Wikiquote
frwikiquote
https://fr.wikiquote.org/wiki/Wikiquote:Accueil
MediaWiki 1.47.0-wmf.4
first-letter
Média
Spécial
Discussion
Utilisateur
Discussion utilisateur
Wikiquote
Discussion Wikiquote
Fichier
Discussion fichier
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèle
Discussion modèle
Aide
Discussion aide
Catégorie
Discussion catégorie
Portail
Discussion Portail
Projet
Discussion Projet
Référence
Discussion Référence
Transwiki
Discussion Transwiki
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
Sujet
Livre
0
2027
460005
458850
2026-05-31T06:46:04Z
Malik2Mars
27293
/* Jorge Luis Borges */ euh, non, raccourci erroné de ma part. Plus connue en vo (Completas 4), la trad fallait la trouver en note ^^)
460005
wikitext
text/x-wiki
[[File:Delphine, Madame de Staël, Paris, 1803 04.jpg|vignette|Vieux livres reliés : ''Delphine'', par Madame de Staël, 1803.]]
Un '''[[w:Livre (document)|livre]]''' est un document écrit transportable, formant une unité et conçu comme tel.
== Littérature ==
=== Autobiographie ===
====[[Amos Oz]]====
{{Citation|Des livres, en revanche, on en avait à profusion, les murs en étaient tapissés, dans le couloir, la cuisine, l'entrée, sur les rebords des fenêtres, que sais-je encore ? Il y en avait des milliers, dans tous les coins de la maison. On aurait dit que les gens allaient et venaient, naissaient et mouraient, mais que les livres étaient éternels. '''Enfant, j'espérais devenir un livre quand je serais grand.''' Pas un écrivain, un livre : les hommes se font tuer comme des fourmis, les écrivains aussi. Mais un livre, même si on le détruisait méthodiquement, il en subsisterait toujours quelque part un exemplaire qui ressusciterait sur une étagère, au fond d'un rayonnage dans quelque bibliothèque perdue, à Reykjavik, Valladolid ou Vancouver.}}
{{Réf Livre|titre=Une histoire d'amour et de ténèbres|auteur=[[Amos Oz]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio 4265|traducteur=Sylvie Cohen|année=2004|page=42}}
{{Citation|Si tu prends tes idées ailleurs, disait mon père, c'est très mal, c'est du plagiat, mais si tu les empruntes à une dizaine de livres, tu es un chercheur, et à une quinzaine, tu deviens un savant éminent.}}
{{Réf Livre|titre=Une histoire d'amour et de ténèbres|auteur=[[Amos Oz]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio 4265|traducteur=Sylvie Cohen|année=2004|page=229}}
=== Essais ===
==== [[Ingrid Astier]], ''Petit éloge de la nuit'', 2014 ====
{{citation|citation=Les livres sont l’un des rares endroits où l’on vous écoute. Peut-être à cause du ton, de cette ''petite musique de nuit''. Dans les romans, l’on parle en confidence. L’on murmure à l’oreille du lecteur, conspirateur et confident.}}
{{Réf Livre|référence=Petit éloge de la nuit/Gallimard, coll. Folio 2 €|page=78}}
==== [[Christian Bobin]] ====
{{citation|
Les livres de papier dans leurs lits de cristal dorment comme des anges. Un regard et ils sortent d'un sommeil de plusieurs siècles, fraternels, vifs encore. Je repose le livre sur son rayonnage. Je sors dans la rue en pente.
}}
{{Réf Livre
|titre=Un assassin blanc comme neige
|auteur=[[Christian Bobin]]
|éditeur=Gallimard
|année=2011
|ISBN=978-2-07-013400-7
|page=17
}}
==== [[Jorge Luis Borges]] ====
{{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le livre. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| chapitre =En marge de « Sept nuits »
| page = 736
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
==== [[Pierre Choderlos de Laclos]] ====
{{Citation|citation=[...] l'expérience personnelle est souvent chère et toujours tardive ; il est donc utile de profiter de celle des autres. C'est dans les livres que celle-là se trouve.}}
{{Réf Livre|titre=Traité sur l'éducation des femmes précédé|auteur=[[Pierre Choderlos de Laclos]]|éditeur=Pocket|collection=Agora|année=2009|année d'origine=1903|page=107|partie=Essai sur l'éducation des femmes|chapitre=|ISBN=978-2-266-18855-5}}
{{Citation|citation=Il n'y a que deux moyens pour connaître : observer et méditer. Il est facile de juger combien nos connaissances seraient bornées si nous étions réduits à nos observations et à nos méditations personnelles, et à celles de ceux qui nous entourent. Tel est l'état des peuplades que nous nommons sauvages. Mais les livres nous font jouir des observations et des méditations des hommes de tous les temps et de tous les lieux.}}
{{Réf Livre|titre=Traité sur l'éducation des femmes précédé|auteur=[[Pierre Choderlos de Laclos]]|éditeur=Pocket|collection=Agora|année=2009|année d'origine=1903|page=107|partie=Essai sur l'éducation des femmes|chapitre=|ISBN=978-2-266-18855-5}}
==== [[Dany Laferrière]] ====
{{citation|citation=Le livre est plus complexe qu'un ordinateur et aussi simple à ouvrir qu'un ciel d'été.}}
{{Réf Livre|titre=L'art presque perdu de ne rien faire
|auteur=Dany Laferrière
|éditeur=Boréal
|année=2011
|page=171
|chapitre=Le goût des mots
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=janvier|jour=22}}
==== Giovanni Macchia, ''[[François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]'' ====
{{citation|citation=L'auteur des ''Martyrs'', le descripteur des paysages lunaires américains, tenait sous le charme le [[Gustave Flaubert|Flaubert]] de ''Salammbô''. Ce dernier infligeait à ses hôtes d'interminables séances de lecture de son roman carthaginois. Un livre, d'après Flaubert, ne pouvait être jugé que s'il était lu à haute voix. S'il n'était pas taillé en accord avec le souffle des poumons humains, ce livre ne valait rien.|précisions=Il est ici question de [[Jules de Goncourt]] et de ses derniers jours.}}
{{Réf Article|titre=L'homme de la mort — La présence du prédécesseur|auteur=Giovanni Macchia|publication=Chateaubriand — Revue Littéraire Europe|numéro=775-776|page=9|date=Novembre-décembre 1993|ISSN=0014-2751}}
==== [[Paul Valéry]] ====
{{citation|citation=Les livres ont les mêmes ennemis que l'homme : le feu, l'humide, les bêtes, le temps; et leur propre contenu.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= [[Paul Valéry]]
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=546
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=octobre
|jour=30
}}
==== [[Daniel Pennac]] ====
{{citation|L'homme construit des maisons parce qu'il est vivant, mais il écrit des livres parce qu'il se sait mortel.}}
{{Réf Livre
|auteur=[[Daniel Pennac]]
|titre=Comme un roman
|année=1992
|éditeur=NRF Gallimard
|page=175
}}
=== Critique littéraire ===
==== [[Virginia Woolf]] ====
{{citation|Les livres tiennent tout seuls sur leurs pieds. S'ils ont besoin d'être soutenus par une préface ici, une introduction là, ils n'ont pas plus le droit d'exister qu'une table qui a besoin d'un morceau de carton pour être d'aplomb.}}
{{Réf Livre
|titre=Les livres tiennent tout seuls sur leurs pieds
|auteur=Virginia Woolf
|éditeur=Les Belles Lettres
|année= 2017
|page=9
|chapitre=Introduction
|isbn=978-2-251-44723-0}}
==== [[Charles-Augustin Sainte-Beuve]] ====
{{citation|citation=Quelque agités que soient les temps où l'on vit, quelque corrompus ou quelque arides qu'on les puisse juger, il est toujours certains livres exquis et rares qui trouvent moyen de naître ; il est toujours des cœurs de choix pour les produire délicieusement dans l'ombre, et d'autres cœurs épars çà et là pour les recueillir. Ce sont des livres qui ne ressemblent pas à des livres, et qui quelquefois même n'en sont pas ; ce sont de simples et discrètes destinées jetées par le hasard dans des sentiers de traverse, hors du grand chemin poudreux de la vie, et qui de là, lorsqu'en s'égarant soi-même on s'en approche, vous saisissent par des parfums suaves et des fleurs toutes naturelles, dont on croyait l'espèce disparue. [Juillet 1832]}}
{{Réf Livre|titre=Portraits de Femmes|auteur=[[Charles-Augustin Sainte-Beuve]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio Classique|année=1998|page=60|section=Du Roman intime ou mademoiselle de Liron|ISBN=2-07-039493-X}}
{{citation|citation=Le livre de [[Montesquieu]], avec tous ses défauts, allait déjouer les craintes et surpasser les espérances de ses amis mêmes. Il y a des ouvrages qu'il ne faut pas voir de trop près : ce sont des monuments.|précisions=Concernant ''L'Esprit des lois''.}}
{{Réf Livre|titre=Les lumières et les salons — Anthologie établie et présentée par Pierre Berès|auteur=[[Charles-Augustin Sainte-Beuve]]|éditeur=Hermann (éditeurs des sciences et des arts)|collection=Collection savoir : lettres|année=1992|année d'origine=|page=124|partie=[[Montesquieu]]|section=18 et 25 octobre. ''Causeries du lundi'', t. VII|ISBN=2-7056-6178-6}}
{{citation|citation=A l'entendre, lui l'homme de la publicité harcelante et qui fatigua la renommée, il ne publiait jamais, presque jamais, ses livres que malgré lui, à son corps défendant : il avait un secrétaire qui le volait, un ami indiscret qui colportait ses manuscrits ; le libraire pirate s'emparait de son bien en le gâtant, en le falsifiant, et force lui était alors d'imprimer lui-même ses productions et de les livrer au public dans leur sincérité.|précisions=Il est ici question de [[Voltaire]].}}
{{Réf Livre|titre=Les lumières et les salons — Anthologie établie et présentée par Pierre Berès|auteur=[[Charles-Augustin Sainte-Beuve]]|éditeur=Hermann (éditeurs des sciences et des arts)|collection=Collection savoir : lettres|année=1992|année d'origine=|page=169|partie=[[Voltaire]]|section=20 et 27 octobre 1856. ''Causeries du lundi'', t. XIII|ISBN=2-7056-6178-6}}
==== Cécile Guilbert ====
{{citation|citation=Attention, lenteur et patience sont nécessaires. « Un livre est une malle bourrée de quantité de choses, dit-il. A la douane, le préposé y fourrage négligemment pour la forme, mais le chercheur de trésors examine le moindre fils. » Ce n'est que par une longue fréquentation des œuvres qu'on peut espérer en découvrir les secrets à travers les lieux, les personnes et les objets. « Assez curieusement, on ne peut pas lire un livre, assène [[Vladimir Nabokov|Nabokov]], on ne peut que le relire. Un bon lecteur, un lecteur actif et créateur est un re-lecteur. »}}
{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|année=2010|année d'origine=1980|page=XXX|collection=Bouquins|partie=|section=Préface de Cécile Guilbert — Les ruses du professeur Nabokov}}
=== Journal ===
==== [[Sylvain Tesson]], ''Une très légère oscillation, journal 2014-2017'', 2017 ====
{{citation|
Dans les nuits d’angoisse, jamais les livres ne m’ont à ce point semblé des compagnons. Sans eux, serais-je debout ? Étrange sensation d’entendre les élites politiques se vanter de ne plus jamais lire (la cybergirl Fleur Pellerin, par exemple) et promettre avec enthousiasme, l’avènement de générations ultra-connectées.
}}
{{Réf Livre
|titre=Une très légère oscillation, journal 2014-2017
|auteur=[[Sylvain Tesson]]
|éditeur=Équateurs
|traducteur=
|chapitre=
|année=2017
|ISBN=978-2-84990-495-4
|page=47
}}
=== Romans ===
==== [[Marguerite Audoux]], ''Marie-Claire'', 1910 ====
{{Citation|Pendant l’heure de la sieste, je montais au grenier pour lire un peu. J’ouvrais le livre au hasard ; et, à le relire ainsi, j’y découvrais toujours quelque chose de nouveau. J’aimais ce livre, il était pour moi comme un jeune prisonnier que j’allais visiter en cachette. Je l’imaginais vêtu comme un page et m’attendant assis sur la solive noire. Un soir, je fis avec lui un beau voyage. Après avoir fermé le livre, je m’accoudai à la lucarne du grenier. Le jour était presque fini, et les sapins paraissaient moins verts. Le soleil s’enfonçait dans des nuages blancs, qui bouffaient et se creusaient comme du duvet. Sans savoir comment cela s’était fait, je me trouvai tout à coup au-dessus du bois avec Télémaque. Il me tenait par la main, et nos têtes touchaient le bleu du ciel. Télémaque ne disait rien ; mais je savais que nous allions dans le soleil.
|précisions=À propos du livre ''Les Aventures de Télémaques''.}}
{{Réf Livre
|titre=Marie-Claire
|auteur=Marguerite Audoux
|année=1911
|année d'origine=1910
|éditeur=Eugène Fasquelle
|partie=Deuxième partie
|chapitre=15
|page=158
|s=Page:Audoux - Marie-Claire.djvu/176
}}
==== [[Enis Batur]] ====
{{Citation|L'origine de presque toute mes pensées, la source, le puits qui les ont irriguées, toutes les étincelles qui ont enflammé mes sens, c'est dans les livres que je les ai trouvées.}}
{{Réf Livre
|titre = La maison aux livres
|auteur = [[Enis Batur]]
|éditeur = Zulma
|année = 2025
|page = 42
|ISBN = 9791038703629
|traducteur = François-Michel Durazzo
|année d'origine = 2022
|collection = Za poche
}}
==== [[Christian Bobin]], ''La Plus que vive'', 1996 ====
{{citation|
Peu de livres changent une vie. Quand ils la changent c'est pour toujours, des portes s'ouvrent que l'on ne soupçonnaient pas, on entre et on ne reviendra plus en arrière.
}}
{{Réf Livre
|titre=La Plus que vive
|auteur=[[Christian Bobin]]
|éditeur=Gallimard
|collection=L'un et l'autre
|année=1996
|ISBN=2-07-074582-1
|page=46
}}
==== [[Christopher Gérard]], ''Le Prince d'Aquitaine'', 2018 ====
{{Citation|
Le milliers d'heures passées à dénicher des livres chez les bouquinistes comptent parmi les beaux moments de mon existence, l'amour mis à part.
}}
{{Réf Livre
|titre=Le Prince d'Aquitaine
|auteur=[[Christopher Gérard]]
|éditeur=Pierre Guillaume De Roux
|année=2018
|page=103
|ISBN=978-2-36371-256-1
}}
==== [[Victor Hugo]], ''Les Misérables'', 1862 ====
{{citation|Les livres sont des amis froids et sûrs.}}
{{Réf Livre|titre=Les Misérables|auteur=[[Victor Hugo]]|éditeur=J. Hetzel et A. Quantin|année=1882|partie=I|chapitre=3|page=294|s=}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=août|jour=3|commentaire=|}}
==== [[Nnedi Okorafor]], ''Le livre de Phénix'', 2022 ====
[[File:Royal Society - Charles Blagden collection 2.jpg|vignette|alt=Deux mains d'homme feuilletant délicatement un livre manuscrit pas plus grand que ses mains|Correspondance de Charles Blagden (1771-1820).]]
{{citation|citation= J'aime les livres. J'adore tout ce qui s'y rapporte. Je chéris la sensation des pages au bout de mes doigts. Ils sont assez légers pour être transportés partout et pourtant lourds de mondes et d'idées.
|original=
|langue=}}
{{Réf Livre
|titre= Le livre de Phénix
|auteur= Nnedi Okorafor
|éditeur= Editions ActuSF
|année= 2022
|chapitre= 13 ''Terroristes''
|page= 221
|ISBN=978-2-37686-469-1
|traducteur=
|langue=
}}
==== Michael Ende, ''L'Histoire sans fin'', 1979 ====
{{Citation
|citation=Je voudrais bien savoir, se dit-il, ce qui se passe réellement dans un livre, tant qu'il est fermé. Il n'y a là, bien sûr, que des lettres imprimées sur du papier, et pourtant — il doit bien se passer quelque chose puisque, quand je l'ouvre, une histoire entière est là d'un seul coup. Il y a des personnages que je ne connais pas encore, et il y a toutes les aventures, tous les exploits et tous les combats possibles — parfois surviennent des tempêtes, ou bien on se retrouve dans des villes et des pays étrangers. Tout cela est d'une façon ou d'une autre à l'intérieur du livre. Il faut le lire pour le faire vivre, c'est évident. Mais c'est déjà dans le livre, à l'avance. Je voudrais bien savoir comment.
}}
{{Réf Livre
|titre= [[L'Histoire sans fin]]
|auteur= [[Michael Ende]]
|éditeur= Stock
|collection= Livre de poche
|année= 1984
|page= 20
|section= Prologue
|ISBN= 2-253-03598-X
|traducteur= Dominique Autrand
}}
==== [[Diomandé Melama]], ''Un livre dans la voiture'', 2014 ====
{{citation
|citation=Le livre est un ami, un compagnon dont on peut demander la présence à toute heure sans être contrarié.}}
{{Réf Livre
|titre=Un livre dans la voiture
|auteur=[[Diomandé Melama]]
|éditeur=NEI-CEDA
|année=2014
|page=166
|ISBN=978-2-84487-658-4
}}
==== [[Danielle Mémoire]], ''Parmi d'autres'', 1991 ====
{{Citation|Il perçoit le monde comme une [[bibliothèque]] vaste à l'abandon : livres disparates les heures, les jours, les semaines, les mois, les années, les siècles. Livres, les pays, en langues étrangères. Les villes, des livres. Livres les hommes, les femmes, les gestes, les paroles, livres les livres. Ce que les livres sont au monde, le monde l'est au monde.
}}
{{Réf Livre
| auteur = Danielle Mémoire
| titre = Parmi d'autres
| éditeur = P.O.L
| année = 1991
| page = 137
| langue = fr
}}
{{Citation|Il y a quelque chose, tu t'en doutes, d'exaltant dans la perspective de pouvoir ainsi tenir en un seul tous les livres que je n'ai pas écrits.}}
{{Réf Livre
| titre = Parmi d'autres
| auteur = Danielle Mémoire
| éditeur = P.O.L
| année = 1991
| page = 145
| langue = fr
}}
==== [[Walter Moers]], ''La Cité des livres qui rêvent'', 2021====
{{citation|
Des livres. Des livres, des livres et des livres. Des vieux livres, des livres neufs, des livres chers, des livres bon marché, des livres en vitrines, sur des étagères, dans des charrettes, dans des sacs, jetés en tas ou méticuleusement rangés. Empilés avec audace, exposés sur le trottoir, empaquetés (''Tentez votre chance — Achetez nos paquet-surprise !''), présentés sur des colonnes de marbre, enfermés derrière le grillage de sombres bibliothèques en bois (''Ne pas toucher — premières éditions signées !''). Des livres reliés en cuir, en toile, en fourrure ou en soie, aux fers en cuivre, fer, argent et or. Dans plusieurs vitrines, certains étaient surchargés de diamants.
}}
{{Réf Livre
|titre=La Cité des livres qui rêvent
|auteur=[[Walter Moers]]
|traducteur= François Mathieu & Dominique Taffin-Jouhaud
|éditeur=Gallimard jeunesse/Les Grandes Personnes
|collection=Folio junior
|année d'origine=2004
|année=2021
|ISBN=978-2-07-515698-1
|page=112
}}
==== [[Alexandre Najjar]], ''Kadicha'', 2011 ====
{{citation|citation= Il feuilleta le livre avec dévotion et se dit qu’'''il y avait quelque chose d’[[humanité|humain]] dans cet objet''' : il avait un pied, un dos, une odeur, une peau et, quand on en tournait les pages, '''une voix'''.
}}
{{Réf Livre
|titre=Kadicha
|auteur=[[Alexandre Najjar]]
|éditeur=Plon
|année=2011
|page=96
}}
==== [[Jean-Christophe Rufin]], ''Globalia'', 2005 ====
{{Citation|Chaque fois que les livres sont rares, ils résistent bien. À l'extrême, si vous les interdisez ils deviennent infiniment précieux. Interdire les livres, c'est les rendre désirables. Toutes les dictatures ont connu cette expérience. En Globalia, on a fait le contraire : on a multiplié les livres à l'infini. On les a noyés dans leur graisse jusqu'à leur ôter toute valeur, jusqu'à ce qu'ils deviennent insignifiants.}}
{{Réf Livre|section=Wise à Puig Pujols |titre=Globalia |auteur=[[Jean-Christophe Rufin]]|éditeur= Folio|année=2005|page=277|ISBN=2-07-030918-5}}
==== [[Vladimir Volkoff]], ''La Crevasse'', 1996 ====
{{citation|
On déteste toujours les livres, Douchane, quand on déteste la liberté, parce que les livres, Douchane, ce sont des lingots de liberté.<br />
Je regardais les flics communistes arrachant les plats, déchirant les dos, s'escrimant sur les brochures, le les voyais piétiner des Oscar Wilde enluminés par Beardsley et des Elzvir et des Hégérus, et je me faisais une promesse : un jour, coûte que coûte, je fabriquerais des livres, des millions de livres, cent livres nouveaux pour chaque livre détruit aujourd'hui, selon le principe des otages : j'étoufferais l'imposture communiste sous une avalanche de livres. Dites souvent la vérité : il en restera quelque chose.
}}
{{Réf Livre
|titre=La Crevasse
|auteur=[[Vladimir Volkoff]]
|éditeur=Éditions de Fallois/L'Age d'Homme
|année=1996
|ISBN=2-87706-283-X
|page=112, 113
}}
=== Poésie ===
==== [[Christian Bobin]] ====
{{citation|Les livres sont de longs paquebots à la recherche de leur naufrage.}}
{{Réf Livre
|titre=Noireclaire
|auteur=[[Christian Bobin]]
|éditeur=Gallimard
|année=2015
|ISBN=2-07-011448-1
|page=22
|collection=nrf
}}
{{citation|Un livre dans une brocante c'est parfois un mort qui me tend la main et qui me dit : ne me laisse pas, s'il te plaît.}}
{{Réf Livre
|titre=Noireclaire
|auteur=[[Christian Bobin]]
|éditeur=Gallimard
|année=2015
|ISBN=2-07-011448-1
|page=31
|collection=nrf
}}
{{citation|J'ouvre un livre et c'est le ciel que j'ouvre}}
{{Réf Livre
|titre=Noireclaire
|auteur=[[Christian Bobin]]
|éditeur=Gallimard
|année=2015
|ISBN=2-07-011448-1
|page=41
|collection=nrf
}}
====[[Bernard Noël]]====
{{citation|citation=Ainsi, j’ouvre des livres comme une certaine fureur ouvrait la bouche de l’oracle - et tes mots disent ce que je cherchais, eux qui ne l’avaient jamais dit avant que je le cherche .}}
{{Réf Livre|titre= La Chute des temps
|auteur= [[Bernard Noël]]
|éditeur= Gallimard
|année=1993
|page=9-10
|ISBN=2-07-032773-6}}
== Discours ==
=== [[Malala Yousafzai]] ===
{{Citation|citation=Laissez nous prendre nos livres et nos stylos, ils sont les armes les plus puissantes. Un enfant, un professeur, un livre et un style peuvent changer le monde. L'éducation est la seule solution.
|original=Let us pick up our books and our pens, they are the most powerful weapons. One child, one teacher, one book and one pen can change the world. Education is the only solution.
|langue=en
|présicions=Discours devant l'Assemblée générale des Nations Unies en 2013}}
{{Réf Pub|nom=Malala Yousafzai
|date=12 juillet 2013
|source=[https://www.independent.co.uk/news/world/asia/the-full-text-malala-yousafzai-delivers-defiant-riposte-to-taliban-militants-with-speech-to-the-un-8706606.html Malala Yousafzai delivers defiant riposte to Taliban militants with speech to the UN General Assembly]
|parution=juillet 2013}}
== Forme et composition ==
=== Typographie ===
==== [[Georges-Adrien Crapelet]] ====
{{citation|citation=On l'a dit avec raison : un livre sans faute est une chimère aussi rare que les centaures et les hippogriphes […].}}
{{Réf Livre|titre=Études pratiques et littéraires sur la typographie, tome 1|auteur=[[Georges-Adrien Crapelet]]|éditeur=Imprimerie de Crapelet|année=1837|page=222|ISBN=|langue=fr}}
== Voir aussi ==
{{autres projets
|w=Livre (document)
|wikt=livre
|commons=Category:Books}}
* [[Bande dessinée]]
* [[Librairie]]
* [[Littérature]]
* [[Papier]]
* [[Roman]]
[[Catégorie:Livre]]
[[Catégorie:Imprimerie]]
[[Catégorie:Objet d'art]]
ayb8dptk4jf1lhy278fddfgz7r2dosz
Guerre
0
2042
460011
444473
2026-05-31T07:18:25Z
Jorune
73815
/* Philosophie */ copie de la citation collectée initialement sur la page Edgar Morin
460011
wikitext
text/x-wiki
[[Image:MortDebarquement.jpg|right|thumb|La guerre et ses victimes]]La '''[[w:Guerre|guerre]]''' est l'ensemble des conflits confrontant des pays ou d'importants groupes de personnes utilisant la force physique et notamment des armes, mettant en œuvre tactiques et stratégies, et se traduisant ou non par la mort de certains de ses participants ou de tiers.
== Citations ==
== Cinéma ==
=== [[Michel Audiard]], ''Un taxi pour Tobrouk'', 1961 ===
{{citation|citation={{Personnage|Dumas}} : Tu sais qu'il est bien ce mec là ?<br />
{{Personnage|Goldman}} : Bien sûr qu'il est bien, Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse.<br />
{{Personnage|Jonsac}} : ''(En s'adressant à Ramirez)'' C'est toi qui avait raison. À la guerre, on devrait toujours tuer les gens avant de les connaître.
|original=|langue=|précisions=En parlant de Von Stiegel.}}
{{Réf Film|titre=Un taxi pour Tobrouk|auteur=Michel Audiard|date=1961|acteur=[[w:Lino Ventura|Lino Ventura]], [[w:Charles Aznavour|Charles Aznavour]] et [[w:Maurice Biraud|Maurice Biraud]]}}
=== [[Coluche]], ''L'Ancien Combattant'', 1975 ===
{{citation|Je regrette pas d'avoir fait la guerre : d'abord parce que j'suis pas mort, et puis parce que j'ai été décoré; évidemment parce que j'suis pas mort. À la guerre, on décore ceux qui reviennent ; ceux qui sont courageux, c'est ceux qui sont morts. On peut pas être partout.}}
{{Réf Sketch|titre=L'ancien combattant|album=Coluche : l'intégrale|auteur=Coluche|volume=2|label=Carrère|date=1989}}
=== Tom Clancy, ''[[À la poursuite d'Octobre Rouge (film)|À la poursuite d'Octobre Rouge]]'', 1984 ===
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Cpt. Ramius}} : Voilà quarante ans que je livre une guerre. Une guerre sous la mer. Une guerre sans bataille. Une guerre qui n'a laissé aucun monument, rien que des victimes.
</poem>}}
{{Réf Film|titre=À la poursuite d'Octobre Rouge|auteur=Tom Clancy, Larry Ferguson, Donald Stewart|date=1990|acteur=[[w:Sean Connery|Sean Connery]]}}
==Économie politique==
===[[Gustave de Molinari]], « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », 1849===
Partout, à l’origine des sociétés, on voit donc les races les plus fortes, les plus guerrières, s’attribuer le gouvernement exclusif des sociétés ; partout on voit ces races s’attribuer, dans certaines circonscriptions plus ou moins étendues, selon leur nombre et leur force, le monopole de la sécurité.
Et, ce monopole étant excessivement profitable par sa nature même, partout on voit aussi les races investies du monopole de la sécurité se livrer à des luttes acharnées, afin d’augmenter l’<s></s>''étendue de leur marché,'' le nombre de leurs consommateurs ''forcés,'' partant la quotité de leurs bénéfices.
La guerre était la conséquence nécessaire, inévitable de l’établissement du monopole de la sécurité.
Comme une autre conséquence inévitable, ce monopole devait engendrer tous les autres monopoles.
*[[s:De la production de la sécurité#VI.|§VI]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/290|{{p.|282}}]].
Sous le régime de la libre concurrence, la guerre entre les producteurs de sécurité cesse totalement d’avoir sa raison d’être. Pourquoi se feraient-ils la guerre ? Pour conquérir des consommateurs ? Mais les consommateurs ne se laisseraient pas conquérir. Ils se garderaient certainement de faire assurer leurs personnes et leurs propriétés par des hommes qui auraient attenté, sans scrupule, aux personnes et aux propriétés de leurs concurrents. Si un audacieux vainqueur voulait leur imposer la loi, ils appelle<!--Page 290-->raient immédiatement à leur aide tous les consommateurs libres que menacerait comme eux cette agression, et ils en feraient justice. De même que la guerre est la conséquence naturelle du monopole, la paix est la conséquence naturelle de la liberté.
*[[s:De la production de la sécurité#X.|§X]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/297|{{p.|289}}]]–[[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/298|290]].
===[[Matthieu Auzanneau]]===
{{Citation|Si nous nous sommes beaucoup battu pour le pétrole lorsqu'il était surabondant, que se passe-t-il quand il devient plus difficile d'accès ?}}
{{Réf Livre
|titre = Pétrole : le déclin est proche
|auteur = [[Matthieu Auzanneau]] et Hortense Chauvin
|éditeur = {{W|Éditions du Seuil}}
|année = 2023
|page = 62
|ISBN = 9782757899458
|année d'origine = 2021
|collection = Terre
}}
== Enseignement ==
=== Cours d'histoire philosophique de la pensée ===
==== [[Michel Foucault]], ''« Il faut défendre la société »'' — Cours au Collège de France, 1976 ====
{{citation|citation=C'est la guerre qui est le moteur des institutions et de l'ordre : la paix, dans le moindre de ses rouages, fait sourdement la guerre. Autrement dit, il faut déchiffrer la guerre sous la paix : la guerre, c'est le chiffre même de la paix. Nous sommes donc en guerre les uns contre les autres ; un front de bataille traverse la société tout entière, continûment et en permanence, et c'est ce front de bataille qui place chacun de nous dans un camp ou dans un autre. Il n'y a pas de sujet neutre. On est forcément l'adversaire de quelqu'un.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=43|section=Cours du 21 janvier 1976 |ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=La guerre, c'est l'effet immédiat d'une non-différence ou, en tout cas, de différences insuffisantes. En fait, dit [[Thomas Hobbes|Hobbes]], s'il y avait eu de grandes différences, si effectivement entre les hommes il y avait des écarts qui se voient et se manifestent, qui sont très clairement irréversibles, il est bien évident que la guerre se trouverait par là même bloquée immédiatement. S'il y avait des différences naturelles marquées, visibles, massives, de deux choses l'une : ou bien il y aurait effectivement affrontement entre le fort et le faible — mais cet affrontement et cette guerre réelle se solderaient aussitôt par la victoire du fort sur le faible, victoire qui serait définitive à cause même de la force du fort ; ou bien il n'y aurait pas affrontement réel, ce qui veut dire, tout simplement, que le faible, sachant, percevant, constatant sa propre faiblesse, renoncerait avant même l'affrontement. De sorte que — dit Hobbes — s'il y avait des différences naturelles marquées, il n'y aurait pas de guerre ; car, ou bien le rapport de force serait fixé d'entrée de jeu par une guerre initiale qui exclurait qu'elle continue, ou bien, au contraire, ce rapport de force resterait virtuel par la timidité même des faibles. Donc, s'il y avait différence, il n'y aurait pas de guerre. La différence pacifie. En revanche, dans l'état de non-différence, de différence insuffisante — dans cet état où on peut dire qu'il y a des différences, mais rampantes, fuyantes, minuscules, instables, sans ordre et sans distinction ; dans cette anarchie des petites différences qui caractérise l'état de nature — qu'est-ce qui se passe ? Même celui qui est un petit peu plus faible que les autres, qu'un autre, il est tout de même suffisamment proche du plus fort pour se percevoir assez fort pour n'avoir pas à céder. Donc, le faible ne renonce jamais. Quant au fort, qui est simplement un tout petit peu plus fort que les autres, il n'est jamais assez fort pour n'être pas inquiet et, par conséquent, pour n'avoir pas à se tenir sur ses gardes. L'indifférenciation naturelle crée donc des incertitudes, des risques, des hasards et, par conséquent, la volonté, de part et d'autre, de s'affronter ; c'est l'aléatoire dans le rapport primitif des forces qui crée cet état de guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société » |auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=78|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il n'y a pas de batailles dans la guerre primitive de [[Thomas Hobbes|Hobbes]], il n'y a pas de sang, il n'y a pas de cadavres. Il y a des représentations, des manifestations, des signes, des expressions emphatiques, rusées, mensongères ; il y a des leurres, des volontés qui sont travesties en leur contraire, des inquiétudes qui sont camouflées en certitudes. On est sur le théâtre des représentations échangées, on est dans un rapport de peur qui est un rapport temporellement indéfini ; on n'est pas réellement dans la guerre. Ceci veut dire, finalement, que l'état de sauvagerie bestiale, où les individus vivants se dévoreraient les uns les autres, ne peut en aucun cas apparaître comme la caractérisation première de l'état de guerre selon Hobbes. Ce qui caractérise l'état de guerre, c'est une sorte de diplomatie infinie de rivalités qui sont naturellement égalitaires. On n'est pas dans « la guerre » ; on est dans ce que Hobbes appelle, précisément, « l'état de guerre ». Il y a un texte où il dit : « La guerre ne consiste pas seulement dans la bataille et dans les combats effectifs ; mais dans un espace de temps — c'est l'état de guerre — où la volonté de s'affronter en des batailles est suffisamment avérée ».}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=79|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il y a dans le ''Leviathan'' tout un front du discours qui consiste à dire : peu importe qu'on se soit battu ou pas, peu importe que vous ayez été vaincus ou non ; de toute façon, c'est le même mécanisme qui joue pour vous les vaincus, le même que celui que l'on trouve à l'état de nature, dans la constitution de l'État, ou que l'on retrouve encore, tout naturellement, dans le rapport le plus tendre et le plus naturel qui soit, c'est-à-dire celui entre les parents et les enfants. [[Thomas Hobbes|Hobbes]] rend la guerre, le fait de la guerre, le rapport de force effectivement manifeste dans la bataille, indifférents à la constitution de la souveraineté. La constitution de la souveraineté ignore la guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=83|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=D'un mot, ce que [[Thomas Hobbes|Hobbes]] veut éliminer c'est la conquête, ou encore l'utilisation, dans le discours historique et dans la pratique politique, de ce problème qui est celui de la conquête. L'invisible adversaire du Léviathan, c'est la conquête [...]. En ayant l'air de proclamer la guerre partout, dès le départ et encore à l'arrivée, le discours de Hobbes disait, en réalité, tout le contraire. Il disait que guerre ou pas guerre, défaite ou non, conquête ou accord, c'est la même chose : « Vous l'avez voulue, c'est vous, les sujets, qui avez constitué la souveraineté qui vous représente. Ne nous ennuyez donc plus avec vos ressassements historiques : au bout de la conquête (si vous voulez vraiment qu'il y ait eu une conquête), eh bien, vous trouverez encore le contrat, la volonté apeurée des sujets. » Le problème de la conquête se trouve donc ainsi dissous, en amont par cette notion de guerre de tous contre tous et en aval par la volonté, juridiquement valable même, de ces vaincus apeurés, le soir de la bataille. Donc je crois que Hobbes peut bien paraître scandaliser. En fait, il rassure : il tient toujours le discours du contrat et de la souveraineté, c'est-à-dire le discours de l'État.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société»|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=85|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Jusqu'au XVIIe siècle la guerre c'était bien, essentiellement, la guerre d'une masse contre une autre masse. Boulainvilliers, lui, fait pénétrer le rapport de guerre dans tout rapport social, va le subdiviser par mille canaux divers, et va faire apparaître la guerre comme une sorte d'état permanent entre des groupes, des fronts, des unités tactiques, en quelque sorte, qui se civilisent les uns avec les autres, s'opposent les uns les autres, ou au contraire s'allient les uns avec les autres. Il n'y a plus ces grandes masses stables et multiples, il va y avoir une guerre multiple, en un sens une guerre de tous contre tous.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=144|section=Cours du 18 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
== Géopolitique ==
=== Pierre Pinta, ''La Libye'', 2006 ===
{{Citation|citation=L'histoire officielle a eu tendance à « oublier », voire à passer sous silence, le rôle joué par les troupes « indigènes » ou « étrangères » au sein des Forces françaises libres, singulièrement en ce qui concerne la mythique 2e DB. Des études récentes ont permis d'éclairer ce point [...] : « Dans la 2e DB qui compte 14 500 soldats après sa formation, il y a 3 600 indigènes nord-africains (INA) mais il n'y a plus de soldats noirs [Sénégalais et Tchadiens, qui constituaient le gros de la colonne Leclerc] car les Américains, qui ont fourni tout le matériel, n'en voulaient pas dans les unités blindés. Il y a environ 500 volontaires étrangers dont 70% d'Espagnols et beaucoup de Russes blancs. La notoriété des Espagnols de la 9e compagnie, acquise dans la libération de Paris, ne leur a pas servi à la démobilisation puisque, comme les Nord-Africains, ils ne furent ni aidés ni reconnus par la France ».}}
{{Réf Livre|titre=La Libye|auteur=Pierre Pinta|éditeur=[[:w:Éditions Karthala|Karthala]]|année=2006|page=p.252 }}
=== [[Béatrice Giblin-Delvallet]] ===
{{Citation|Si la guerre procède toujours d’un conflit, tous les conflits ne dégénèrent pas en guerre.
}}
{{Réf Article
| titre = Éditorial
| auteur = Béatrice Giblin
| publication = Hérodote
| date = 2008
| page = 3
| url = https://shs.cairn.info/revue-herodote-2008-3-page-3
}}
== Histoire ==
=== Joseph de Goislard de Monsabert, ''L'Armée d'Afrique 1830-1962'', 1977 ===
{{citation|C'est grâce à l'Armée d'Afrique que la France a retrouvé non seulement le chemin de la victoire et la foi en son armée, mais aussi et surtout l'Honneur et la Liberté.
|précisions=Monsabert sur le rôle de l'Armée d'Afrique durant la campagne 1942-45}}
{{Réf Livre|titre=L'Armée d'Afrique 1830-1962|auteur=Robert Huré |éditeur=Charles-Lavauzelle|année=1977|page=1|section=Préface par le [[:w:Joseph de Goislard de Monsabert|Général Monsabert]]}}
=== [[Annie Lacroix-Riz]], ''Le Monde diplomatique'', 2005 ===
{{Citation|Si, en 1917-1918, le Reich fut défait à l’Ouest, et surtout par l’armée française, de 1943 à 1945, il le fut à l’Est et par l’Armée rouge.}}
{{Réf Article|titre=[http://www.monde-diplomatique.fr/2005/05/LACROIX_RIZ/12194 L’Union soviétique par pertes et profits]|auteur=[[Annie Lacroix-Riz]]|publication=Le Monde diplomatique|numéro=mai |date=2005 |page=24-25}}
== Histoire politique ==
=== [[Winston Churchill]], ''Morning Post'', 1898 ===
{{Loupe|Mémoires sur la Deuxième Guerre Mondiale}}
{{citation|Jamais l'on ne verra rien d'équivalent à la bataille d'Omdurman. Ce fut le dernier maillon de la longue chaîne de ces conflits spectaculaires dont la splendeur frappante et majestueuse a tant fait pour conférer à l'éclat de la guerre [...] Bien sur nous allions gagner. Bien sur, nous allions les faucher. [...] Cette sorte de guerre était pleine de frissons fascinants. Ce n'était pas comme la Grande Guerre. Personne ne s'attendait à être tué... Pour le plus grand nombre de ceux qui prirent part à ces petites guerres d'Angleterre, dans ces temps légers et disparus, il n'y avait que le côté sportif d'un jeu splendide.
|précisions= Winston Churchill correspondant de guerre en 1898 pour le Morning Post décrit la bataille d'Omdurman au cours de laquelle les troupes soudanaises furent décimées.}}
{{Réf Pub|nom=[[:w:Winston Churchill|Winston Churchill]]|date= 1898|lieu= My Early Life 1874-1904 (1930)|source=Exterminez toutes ces brutes !|parution=Les arènes, 20071, pp. 84-85|auteur=Sven Lindqvist}}
=== [[Douglas MacArthur]], ''Discours au Congrès des États-Unis d'Amérique'', 1951 ===
{{Citation|citation=Je connais la guerre comme peu d'autres hommes vivant actuellement la connaissent, et rien d'autre ne m'est plus répugnant. J'ai longuement préconisé son abolition complète, car sa capacité à détruire alliés autant qu'ennemis l'a rendue inutile comme méthode de résolution de conflits internationaux.
|original=I know war as few other men now living know it and nothing to me is more revolting. I have long advocated its complete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a means of settling international disputes.
|langue=en}}
{{Réf Pub|nom=Douglas MacArthur|date=19 avril 1951|lieu=au Congrès des États-Unis d'Amérique|source=[http://www.americanrhetoric.com/speeches/douglasmacarthurfarewelladdress.htm enregistrement audio du discours]|traducteur=Wikiquote}}
=== Colonel Abd-El-Aziz Méliani, ''Le drame des harkis : la France honteuse'', 1962 ===
{{citation|La Grande Guerre voit l'Algérie fournir un lourd contingent de soldats [...] ils versent généreusement leur sang sur les principaux champs de bataille immortalisés par l'histoire: Verdun, la Somme, la Champagne, l'Artois. Ils sont 170 000 à traverser la Méditerranée [...] Ils sont 36 000 à donner leur vie pour que la France retrouve sa liberté et la paix. C'étaient les grands-pères des harkis. Pendant la seconde guerre mondiale, alors que la France est captive et muette 230 000 soldats musulmans dont 120 000 à 150 000 algériens luttent entre 1942 et 1945, certains jusqu'au sacrifice suprême. [...] ils inscrivent dans le livre d'or de l'histoire de France des pages de gloire qui ont pour nom Belvédère, Monte Cassino, Rome, le Rhin, Strasbourg, Belfort. Pour la seconde fois au cours de ce siècle, ces soldats rendent sa dignité à la patrie et lui restituent sa place dans le monde.
C'étaient les pères des harkis. }}
{{Réf Livre|titre=Le drame des harkis: la France honteuse|auteur=Colonel Abd-El-Aziz Méliani |éditeur=Perrin|année=1993|page=31}}
=== Colonel Maurice Rives, ''TDC N° 692'', 1995 ===
{{Citation|citation= Les coloniaux se sont couverts de gloire pour la France libre : si la 2e DB qui a débarqué en Normandie était composée exclusivement d’Européens, ce sont eux, les coloniaux, qui fournirent les 2/3 des troupes à Bir Hakeim, 70 % lors de la campagne d’Italie, du débarquement de Provence. Ce sont eux qui ont pris Toulon, Hyères, [[Marseille]], [[Strasbourg]].
|précisions=Le colonel Rives fut à la tête du 16e régiment de tirailleurs algériens pendant la seconde guerre mondiale.}}
{{Réf Livre|titre=TDC, n° 692, 15 mars 1995 |auteur=[[:w:Benjamin Stora|Benjamin Stora]]
|section=L'armée d'Afrique : les oubliés de la libération |éditeur=CNDP|année=1995|page=43}}
=== [[Ron Paul]], ''Discours à la Chambre des représentants'', 1999 ===
{{citation|citation=Quand une seule personne peut déclencher une guerre, par définition, une république n'existe plus.|original=When one person can initiate war, by its definition, a republic no longer exists.|langue=en|précisions=}}{{Réf Pub|nom=Ron Paul|date=9 mars 1999|lieu=Chambre des représentants|source=Congressional Record'', vol. 145, no. 37|traducteur=Wikiquote}}
=== [[Jean de Lattre de Tassigny]], ''Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat'', 1951 ===
{{citation|
Je sens certes trop intimement, moi-même, les souffrances et les sacrifices de la guerre pour en exalter les mérites. Vauvenargues disait : « Il n'y pas de gloire achevée sans celle des armes. » Mais quelle gloire peut compenser la perte de ce qu'un peuple ou une famille a de plus précieux : la vie de ses enfants ? <br />
Non, la guerre n'est pas bonne en soi ! Elle est une malédiction de la race humaine. Sa valeur est seulement celle de la cause qu'elle sert et des êtres qui s'y réalisent ; elle est parfois l'épreuve nécessaire d'une Nation, elle est souvent l'occasion donnée aux meilleurs de se libérer de toute petitesse, de grandir, de devenir eux-mêmes, de se dépasser eux-mêmes. <br />
|précisions=Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat, le 11 juillet 1951
}}
{{Réf Livre
|titre=Si vous cherchez la joie, cherchez la joie la plus haute
|auteur=anthologie de textes
|éditeur=Librio
|année=2016
|ISBN=978-2-290-12061-3
|page=80
}}
== Littérature ==
===Georges De Brebeuf===
{{Citation|citation=<poem>Guerre plus que civile, où la fureur d'un homme
Fit voir Aigle contre Aigle, & Rome contre Rome,
Le sang contre le sang lâchement déclaré,
L'audace triomphante & le crime adoré.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=La Pharsale de Lucain|auteur=Georges De Brebeuf|éditeur=Jean Ribou|année=1670|page=1}}
=== [[André Breton]] ===
{{citation|C'est par-dessus les têtes, puis entre elles, une pluie de flèches empoisonnées, si serrées que bientôt à ne plus se voir. L'égoïsme odieux s'emmure en toute hâte dans une tour sans fenêtres. L'attraction est rompue, la beauté même du visage aimé se dérobe, un vent de cendres emporte tout, la poursuite de la vie est compromise. Est-il besoin de dire que ces instants sont comptés, qu'ils sont à la merci d'un signe d'intelligence du cœur – un mouvement involontaire de détente, un geste familier – pour prendre fin sans laisser la moindre trace. Vénus, parce qu'elle a voulu intervenir dans la guerre des hommes, est blessée à la main, c'est-à-dire paralysée momentanément dans son action même. Au-delà elle redevient elle-même et revêt sa ceinture magique.}}
{{Réf Livre|page=141|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
=== [[Anne Calife]] ===
{{citation|Alors, j’allumai la télévision. Je voulais voir.
Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.
Dans toutes les bouches, cette râpe du « r ».
Ce raclement d’hommes vivants.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=19}}
{{citation|Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=21}}
{{citation|Guerre. Des tourbillons de fumée bleue penchèrent à droite. Au travers des volutes, allaient et venaient des silhouettes noires, des silhouettes paniquées.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=26}}
{{Citation |Nancy. L’école de Nancy, présente dans chaque pierre. Ah, Nancy ! L’école de Nancy présente dans chaque rue, chaque pierre . Après 1870, l'Alsace-Lorraine était annexée par les Allemands. Nancy seule, dite la Ville blanche résistait. Elle accueillait tous ces Artistes de l’École de Nancy, qui produisaient, produisaient …
Pétales, tiges, racines, sculptés, moulés, forgés, dans la pierre, le verre, le métal. L’École de Nancy : une formidable rébellion de l’Art contre la guerre. Une éclosion de corolles contre l’annexion …
Oh ,ces bulbes, ces rondeurs, tandis que nos soldats ventres ouverts, se vidaient dans les tranchées …
Si la guerre doit avoir une Beauté, peut-être serait-ce cette dure spontanéité, la loyauté de sa violence. Oui, comme cet Art qui avait réussi à reproduire la souplesse végétale dans le roc. }}
{{Réf Livre|titre=La déferlante |auteur= Anne Calife|éditeur=Balland,2003, réédition Menthol House|année=2003|page=11|ISBN=2-7158-1436-4}}
=== [[Gaël Faye]] ===
{{citation|citation=La guerre, sans qu'on lui demande, se charge toujours de nous trouver un ennemi.}}
{{Réf Livre|titre=Petit Pays|auteur=Gaël Faye|éditeur=Grasset|collection=Le livre de poche|année=2017|année d'origine=2016|page=136|ISBN=9782253070443}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2018|mois=juin|jour=13}}
=== [[Anatole France]] ===
{{Citation|citation=La déraison des guerres modernes se nomme intérêt dynastique, nationalités, équilibre européen, honneur. Ce dernier motif est peut-être de tous le plus exécrable, car il n'est pas un peuple au monde qui ne soit souillé de tous les crimes et couvert de toutes les hontes. Il n'en est pas un qui n'ait subi toutes les humiliations que la fortune puisse infliger à une misérable troupe d'hommes. Si, toutefois, il subsiste encore un honneur dans les peuples, c'est un étrange moyen de le soutenir que de faire la guerre, c'est-à-dire de commettre tous les crimes par lesquels un particulier se déshonore : incendie, rapines, viol, meurtre.}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Bergeret|auteur=[[:w:Anatole France|Anatole France]]|éditeur=Silver, Burdett and Co|année=1902|année d'origine=1901|page=43}}
===[[Romain Gary]]===
{{citation|citation=Il s'assit et regarda les militaires. Les Russes, les Américains. Les miens, les tiens, les nôtres, les leurs. Tous ces petits napoléons de merde. Sans oublier les savants et leur génie de merde. Ce n'est pas de génie que le monde manquait, c'est de limites au génie.}}
{{Réf Livre
|titre=Charge d'âme
|auteur=[[Romain Gary]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio
|année=1977
|page=279
|ISBN=978-2-07-040366-0}}
=== [[Hermann Göring]] ===
{{citation|Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.}}
{{réf Livre|titre=Nuremberg Diary|auteur=Gustave Gilbert|traducteur=|éditeur=Da Capo Press|année=1995 (Reprint Edition)|page=278|chapitre=|ISBN=978-0306806612}}
=== [[Frank Herbert]] ===
{{citation|citation=Un état de guerre incessant finit par engendrer ses propres conditions sociales, qui ont toujours été semblables à toutes les époques. Les gens se mettent en état d'alerte permanent afin de parer les attaques. Les autocrates exercent au grand jour leur pouvoir absolu. Tout ce qui est nouveau devient un dangereux territoire frontalier : planètes nouvelles, nouveaux secteurs économiques à exploiter, idées ou inventions nouvelles, visiteurs étrangers… tout prend un air suspect. Le féodalisme s'implante fermement, parfois déguisé en politburo – ou son équivalent – mais toujours présent. La succession héréditaire suit les lignes du pouvoir. Le sang des dirigeants domine. Les vice-régents du ciel ou leurs homologues partagent le gâteau. Ils savent qu'il doivent contrôler l'héritage ou blien laisser le pouvoir s'émietter lentement. Comprenez-vous , à présent, ce qu'est la Paix de Leto ?|original=|langue=|précisions=Les Mémoires Volés.}}
{{Réf Livre|titre=L'Empereur-Dieu de Dune|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1982|page=167|ISBN=2-266-02723-9|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1981|collection=Press Pocket}}
{{citation|citation=La guerre ? Il y a toujours quelque part un désir d'espace vital qui la motive.|langue=|précisions=Le Bashar Teg}}
{{Réf Livre|titre=La Maison des Mères|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1986|page=585|ISBN=2-221-04912-8|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1985|collection=Presses Pocket}}
=== [[Joseph Jolinon]] ===
N.B. Ce livre raconte les tribulations du narrateur, hussard englué dans les guerillas de l’Espagne occupée par Napoléon.
{{citation|<poem>Le plus dur, ça n’a pas été de se battre, le plus dur a été d’abord la capitulation, au lever du jour, en juillet, tambour battant. Nous défilions entre deux haies de troupes ennemies que des milliers de gens menaçaient de rompre. Toute la population du pays, accourue de fureur, s’égosillait conte nous en brandissant des poignards, sinistres à voir luire en blanc d’acier dans leurs mains sèches, sales, noiraudes. Vous ne pouvez vous représenter la violence et les saillies de ces gens du Sud, ces physionomies de femmes boucannées, vêtues d’oripaux de couleurs criardes, ou plutôt à moitié nues, avec des plaies dans les bras, des poux dans les cheveux, des carapaces de crasse autour des jambes, et avec des pieds qui n’étaient plus que des tas de poussière. Ces bras frénétiques gesticulant, ces poings crispés, doigts crochus, bouches grandes ouvertes, bestiales et comme saignantes de haine, ces cous renversés, ces airs impudiques et sataniques !
Si vous les aviez entendues :
- Excréments de la chrétienté. Infâmes damnés. A mort les Français ! Que le feu du ciel vous extermine ! Que vos entrailles sèchent au soleil ! On vous arrachera les génitoires. On vous les fera manger dans le sang.
Et des chieries à pleine gueule.)</poem>|précisions=Après la bataille dite de Baylen (Bailén).}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 111-112}}
{{citation|<poem>Toutes les maisons des environs ayant été abattues ou brûlées par eux pour faire le vide, ainsi que les murettes des jardins, les vignes et les oliviers déracinés sans regret par leurs propres propriétaires, tu t’amenais sur eux à découvert et la mort te venait tu ne savais d’où.
Leurs femmes les aidaient en première ligne. Elles portaient de l’eau et des victuailles, laissant aux gamins les sacs de cartouches que les moines fabriquaient sans débrider avec le salpêtre tiré des caves, tout en continuant de sonner les cloches, d’aider aux hospices et aux moulins, quand ce n’était pas à la batterie, crucifix en l’air, tel une masse d’arme.</poem>}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 141}}
{{citation|Le corps à corps fou furieux du combat de rues, femmes et enfants au premier rang, guet-apens à chaque maison, coup de feu à chaque trou, mines sous chaque porte, assommoir des démolitions qui s’écrasent sur votre figure, insoutenable présence des cadavres qui s’accumulent, hache, pique, boulet, mitraille à bout portant, ruelles bloquées, maisons percées à la sape, cris d’appel mensongers, mêlées de groupes de dix et de groupes de cent, guerre individuelle du blessé contre sa propre mort à travers cette accumulation de catastrophes, recommencèrent de nouveau pour durer sans arrêts pendant trois semaines.}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 151}}
=== [[Friedrich Kellner]]===
{{Citation|citation=Si Hitler gagne la guerre, l'Europe ne sera plus qu'un immense empire d'esclaves.|original=Wenn Hitler siegt gibt es ein großes Sklavenreich mit Namen ''Europa''.|langue=de}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=Friedric Kellner|éditeur=N/A (non publié)|année=25 juin 1941|traducteur=Wikiquote|page=77}}
=== [[Paul Klee]] ===
<poem>Un chantier d'inauthentiques éléments pour la formation d'impurs cristaux.
Voilà où nous en sommes.
Mais ensuite : il arriva que saigna la druse. Je pensais en mourir, guerre et mort. Puis-je donc mourir, moi cristal ?
Moi cristal.</poem>
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
{{citation|citation=<poem>J'ai porté cette guerre en moi depuis longtemps. C'est pourquoi elle ne me concerne pas intérieurement.
Pour me dégager de mes ruines, il me fallait avoir des ailes. Et je volai. Dans ce monde effondré je ne m'attarde plus guère autrement qu'en souvenir, à la manière dont on pense parfois au passé.
Ainsi je suis « abstrait avec des souvenirs ».</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
=== [[Michel Leiris]] ===
{{citation
|citation='''guerre''' – très grand, gros et grave grabuge ou algarade.}}
{{Réf Livre|référence=Langage tangage/Gallimard-L'Imaginaire|page=30|cacher auteur|cacher titre|cacher année|cacher isbn}}
=== [[Cormac McCarthy]] ===
{{citation|Avant que l'homme existe la guerre l'attendait. Le métier suprême attendait son suprême praticien.}}
{{réf livre|titre=Méridien de sang
|auteur=[[Cormac McCarthy]]
|page=312
|année=1998
|éditeur=Éditions de l'Olivier
|traducteur=François Hirsch et Patricia Schaeffer}}
=== [[Joyce Mansour]], ''Dolman le maléfique'', 1961 ===
{{citation|citation=Le Diable attendit, attendit, sauta à pieds joints sur le ventre distendu, ouvrit les mâchoires à l'aide d'un levier, racla la matrice sans être sûr de son emplacement, appela d'une voix rauque et excitée... Rien. Il prit un gant, deux pinces rouillées et un poil de chameau et opéra sur la poussière sans attendre une autopsie. C'est alors qu'au fin fond d'un tiroir il entendit un petit bruit. Il le flatta, le cajola, et finit par l'atteindre. Ainsi naquit la guerre...}}
{{Réf Article|titre=Dolman le maléfique|auteur=[[Joyce Mansour]]|publication=La Brèche|numéro=1|date=Octobre 1961|page=52}}
=== George R. R. Martin ===
{{Citation
|citation= — Un seigneur venu tout exprès du Trident accuse les hommes de votre père d’avoir incendié son fort, violé sa femme et zigouillé tous ses paysans.</br>
— Sauf erreur, on appelle cela ''guerre''.
}}
{{Réf Livre|titre=La Bataille des rois|auteur=[[:w:George R. R. Martin|George R. R. Martin]]|traducteur=Jean Sola|éditeur=Pygmalion|année=2000|année d'origine=1999|page=270}}
=== [[Guy de Maupassant]] ===
{{Citation|citation=Les hommes de guerre sont des fléaux du monde. Nous luttons contre la nature, l'ignorance, contre les obstacles de toute sorte, pour rendre moins dure notre misérable vie. Des hommes, des bienfaiteurs, des savants, usent leur existence à travailler à ce qui peut aider, ce qui peut secourir, ce qui peut soulager leurs frères. Ils vont, acharnés, à leur besogne utile, entassant les découvertes, agrandissant l'esprit humain, élargissant la science, donnant chaque jour à l'intelligence une somme de savoir nouveau, donnant chaque jour à leur patrie du bien-être, de l'aisance, de la force. La guerre arrive. En six mois, les généraux ont détruit vingt ans d'efforts, de patience et de génie.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=74}}
{{Citation|citation=Si les peuples comprenaient, s'ils faisaient justice eux-mêmes des pouvoirs meurtriers, s'ils refusaient de se laisser tuer sans raison, s'ils se servaient de leurs armes contre ceux qui les leur ont données pour massacrer, ce jour-là, la guerre serait morte.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=77}}
=== Pierre Montagnon ===
{{Citation|citation=Sur les 214 000 hommes débarqués avec de Lattre [en Provence], 112 000 sont des ''indigènes'', 7000 sur 16000 chez Leclerc [en Normandie].
|précisions=Sur le débarquement des troupes françaises en Normandie et en Provence en 1944.}}
{{Réf Livre|titre=Histoire de l'Armée française|auteur=[[:w:Pierre Montagnon|Pierre Montagnon]]|éditeur=Pygmalyon |année=1997|page=275 }}
=== [[Montesquieu]] ===
{{citation|citation=Il n'y a que deux sortes de guerre justes : les unes qui se font pour repousser un ennemi qui attaque ; les autres, pour secourir un allié qui est attaqué.}}
{{Réf Livre|titre=Lettres persanes|auteur=Montesquieu|éditeur=Livre de poche|année=1972|page=256|partie=Usbek au même (Rhédi)|section=Lettre 95|ISBN=2-253-00321-2|année d'origine=1721|collection=Livre de poche|s=}}
=== Pindare ===
{{citation|<poem>Douce chose, la guerre, aux inexperts, mais qui l'a éprouvée
frémit à son approche en son cœur au plus haut point.</poem>|original = <poem>γλυκὺ δὲ πόλεμος ἀπείροισιν, ἐμπείρων δέ τις
ταρβεῖ προσιόντα νιν καρδίᾳ περισσῶς</poem>|langue=grc|précisions=Fragment 110.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes|auteur=[[Pindare]]|éditeur=La Différence|collection=Minos|année=2004|page=538-539|vers=1-2|traducteur=Jean-Paul Savignac|langue=grc}}
=== [[Alexandre Najjar]] ===
{{citation|citation=Je suis un [[enfance|enfant]] de la guerre : j’en ai gardé des traumatismes indélébiles. La guerre, je n’ai pas honte de l’avouer, j’y ai participé par [[devoir]].
}}
{{Réf Livre|titre=Kadicha|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Plon|année=2011|page=20}}
{{citation|citation=En temps de guerre, la vie est suspendue. On passe des jours dans les abris à ne rien faire, à tourner en rond, à l’écoute des dernières nouvelles du front. On ne sait plus vraiment ce qui se passe dehors, si la radio ment ou pas, si les déflagrations qu’on entend sont des « départs » ou des « arrivées ». En temps de guerre, on bannit le confort : on s’adapte à tout, on ''fait avec''. En cas de pénurie d’essence, on attend des heures devant les stations-service ; quand le pain manque, on prend d’assaut les boulangeries ; et lorsque l’eau tarit dans les réservoirs, on court à la fontaine remplir les bidons. En temps de guerre, '''plus rien ne compte sauf [[Dieu]]''', seule planche de salut dans un pays livré à la [[violence]] aveugle des [[humanité|hommes]]. Églises et mosquées ne désemplissent pas ; ceux qui n’ont jamais cru se retrouvent à genoux. En temps de guerre, enfin, les normes n’existent plus : le milicien fait la loi ; le gendarme se planque. Ceux qui ne se battent pas deviennent des lâches ; ceux qui tuent, des héros.
}}
{{Réf Livre|titre=Le roman de Beyrouth|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Pocket|année=2005|page=382}}
=== [[Henri de Régnier]] ===
{{Citation|citation=<poem>Ivre essaim de la guerre aux ruches des armures,
Allez cueillir la mort sur la fleur des chairs mûres [...]</poem>}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= Pour la porte des guerriers |titre= Les jeux rustiques et divins|auteur= Henri de Régnier|éditeur= Mercure de France|année= 1897|page= 185}}
=== [[Jules Romains]], 1915 ===
{{Citation|citation=<poem>Europe ! Je n’accepte pas
Que tu meures dans ce délire.
Europe, je crie qui tu es
Dans l’oreille de tes tueurs.</poem>|Précisions=Jules Romains en 1915.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=748}}
=== [[George Orwell]] ===
{{citation|citation=Le mot « guerre », lui-même, est devenu erroné. Il serait probablement plus exact de dire qu'en devenant continue, la guerre a cessé d'exister. […] Une paix qui serait vraiment permanente serait exactement comme une guerre permanente. [C'est] la signification profonde du slogan du parti: ''La guerre, c'est la Paix''.
|original=The very word 'war', therefore, has become misleading. It would probably be accurate to say that by becoming continuous war has ceased to exist. […] A peace that was truly permanent would be the same as a permanent war. This […] is the inner meaning of the Party slogan: ''War is Peace''.|langue=en}}
{{Réf Livre|référence=1984/Gallimard-Folio|partie=II|chapitre=9|page=282}}
{{Réf Livre|titre=Nineteen Eighty-Four|auteur=George Orwell|éditeur=Penguin|année=1973|année d'origine=1949|partie=II|chapitre=9|page=160|langue=en}}
=== Jean-Luc Rispail ===
{{citation|citation=La guerre moderne est un jeu d'échec perfectionné, comportant une majorité de pièces rétrogrades.|précisions=[[André Breton]] dans ''La clé des champs''.}}
{{Réf Livre|titre=Les surréalistes — Une génération entre le rêve et l'action|auteur=Jean-Luc Rispail|éditeur=Gallimard|collection=Découverte Gallimard Littérature|année=2000|année d'origine=1991|page=107|chapitre=IV. L'internationale surréaliste (1939-1945 et après)|section=[[André Breton]] in ''La clé des champs''|ISBN=2-07-053140-6}}
=== [[Antoine de Saint-Exupéry]] ===
{{citation|La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.}}
{{Réf Livre|titre=Pilote de guerre
|auteur=Antoine de Saint-Exupéry
|éditeur=Gallimard
|collection=La Pléiade
|année=1953
|page=300}}
{{Choisie citation du jour
| puce = *
| mois = décembre
| jour = 16
| année = 2019
}}
=== [[Virginia Woolf]] ===
{{citation|citation=Je dis : « Bats-toi ». « Bats-toi », répétai-je. C'est l'effort et la lutte, c'est l'état de guerre perpétuel, ce sont les déchirures et les épissures — telle est la bataille quotidienne, la défaite ou la victoire, la poursuite qui nous absorbe. Les arbres, dispersés, se remirent en ordre ; le vert épais du feuillage s'éclaircit en une lueur dansante. Je les pris dans les filets d'une expression subite. Je les sauvai de l'informe par des mots.}}
{{Réf Livre|titre= Les Vagues|auteur= [[Virginia Woolf]]|éditeur= Gallimard|Collection= Folio classique|traducteur=Michel Cusin|année=2012|année d'origine=1931|page=338|ISBN=978-2-07-044168-6}}
== Philosophie ==
=== [[Nicolas Machiavel]], ''Le Prince'', 1532 ===
{{citation|La guerre, les institutions et les règles qui la concernent sont le seul objet auquel un prince doive donner ses pensées et son application, et dont il lui convienne de faire son métier : c'est là la vraie profession de quiconque gouverne ; et par elle, non seulement ceux qui sont nés princes peuvent se maintenir, mais encore ceux qui sont nés simples particuliers peuvent souvent devenir prince.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/10/18|page=48|chapitre=XIV|s=Le Prince}}
{{citation|Toute guerre qui est nécessaire est juste ; et les armes qui se prennent pour la défense d'un peuple qui n'a point d'autre ressource sont miséricordieuses.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/Wetstein|chapitre=XXVI|page=223|s=Le Prince}}
=== [[Joseph de Maistre]], ''Les Soirées de Saint-Pétersbourg'', 1821 ===
{{citation|La guerre est donc divine en elle-même, puisque c'est une loi du monde […] <br />La guerre est divine dans la gloire mystérieuse qui l'environne, et dans l'attrait non moins inexplicable qui nous y porte. <br />La guerre est divine dans la protection accordée aux grands capitaines, même aux plus hasardeux, qui sont rarement frappés dans les combats, et seulement lorsque leur renommée ne peut plus s'accroître et que leur mission est remplie.}}
{{Réf Livre|titre=Du Pape et extraits d'autres œuvres|auteur=Textes de Joseph de Maistre présentés et choisis par E. M. Cioran|éditeur=J.-J. Pauvert|année=1957|page=83-84|collection=Libertés}}
=== [[Robert L. Holmes]], ''De la Guerre et de la Morale'', 1989 ===
{{citation|citation=Il est présumé qu’il est mal de faire violence à des personnes innocentes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=44
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Une théorie morale plausible doit avoir pour centre le souci de la vie et du bien-être des personnes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=24
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Nous ne saurons jamais s’il existe une alternative morale réaliste à la violence à moins que nous soyons prêts à explorer le potentiel de l’action non violente.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=293
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Chapitre Huit:L'alternative à la guerre
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Ce que je veux dire en disant que la guerre est mauvaise, c’est non seulement qu’elle est mauvaise, mais qu’elle ne devrait pas être menée, que les gouvernements ne devraient pas déclarer et mener des guerres, que les sociétés ne devraient pas leur fournir les moyens de le faire, et que les individus ne devraient pas sanctionner, soutenir et participer aux guerres.
}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=15
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Introduction
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
=== Edgar Morin, ''Le Paradigme perdu'', 1973 ===
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
=== [[David Ruelle]], ''Hasard et chaos'', 2000 ===
{{citation|citation=Notre cerveau a été façonné par la sélection naturelle, non pas en vue des [[mathématiques]], mais pour nous favoriser dans la [[chasse]] et la cueillette, la guerre, les relations sociales...}}
{{Réf Livre|titre=Hasard et chaos|auteur=David Ruelle|éditeur=Odile Jacob|année=2000|année d'origine=1991|page=12}}
== Science politique ==
=== [[Dominique de Villepin]], ''Mémoire de paix pour temps de guerre'', {{w|2016 en littérature|2016}} ===
{{Citation
|citation=Dans la foire d'empoigne des identités, la guerre est une torche jetée dans un baril de poudre.
}}
{{Réf Livre|titre=Mémoire de paix pour temps de guerre
|auteur=Dominique de Villepin
|éditeur=Grasset & Fasquelle
|année=2016
|page=11
|partie=Introduction
|chapitre=
|ISBN=978-2-246-85971-0
|traducteur=
|année d'origine=
|collection=
}}
=== [[Albert Einstein]] (attribuée à), Alice Calaprice, ''The New Quotable Einstein'', {{w|2005 en littérature|2005}} ===
{{Citation|Je ne sais pas comment on fera la Troisième Guerre mondiale, mais je sais comment on fera la quatrième : avec des bâtons et des pierres.
|original=I do not know how the Third World War will be fought, but I can tell you what they will use in the Fourth — rocks !
|langue=en}}
{{réf Livre|titre=The New Quotable Einstein|auteur=Alice Calaprice|traducteur=Wikiquote|année=2005|éditeur=Alice Calaprice|page=173}}
== Stratégie militaire ==
=== [[Sun Zi]], ''L'Art de la Guerre'', Vè siècle avant J.-C. ===
{{citation|La guerre est une affaire d'une importance vitale pour l'État.}}
{{réf Livre|titre de la contribution=L'Art de la Guerre|auteur de la contribution=Sun Zi|traducteur de la contribution=P. Amyot|titre=Anthologie mondiale de la stratégie|auteur=Gérard Chaliand|éditeur=Robert Laffont|année=2003|page=281}}
=== [[Carl von Clausewitz]], ''De la Guerre'', 1832 ===
{{citation|La guerre n’est que la simple continuation de la politique par d’autres moyens.}}
{{réf Livre|titre=De la Guerre|auteur=Carl von Clausewitz|traducteur=Laurent Murawiec|éditeur=Librairie Académique Perrin|année=1999|année d'origine=1832|ISBN=2-262-01468-X|page=46}}
=== [[Mao Zedong]], ''La Guerre révolutionnaire'', 1938 ===
{{citation|''Problèmes stratégiques de la guerre révolutionnaire en Chine :''
La guerre a commencé avec l'apparition de la propriété privée et des classes, et reste la forme suprême de lutte, forme à laquelle on a recours pour résoudre les contradictions existant entre les classes, les nations, les États, les blocs politiques, à une étape déterminée du développement de ces contradictions.}}
{{réf Livre|titre=La Guerre révolutionnaire|auteur=Mao Zedong|éditeur=10/18|année=1962|partie=I |chapitre=1|page=13|}}
==Sociologie==
{{Citation|Toute guerre révèle d'une manière ou d'une autre les caractéristiques fondamentales des sociétés qui y sont impliquées.}}
{{Réf Livre|titre=Les confessions d'un homme en trop
|auteur=[[Alexandre Zinoviev]]
|éditeur=éditions Folio
|année=1991
|page= p.196
|traducteur=
}}
== Musique ==
=== Bob Dylan ===
{{citation|citation=<poem>Oui, et combien de fois doivent voler les boulets de canon
Avant qu'on ne les interdise à jamais ?
La réponse, mon ami, souffle dans le vent,
La réponse souffle dans le vent</poem>
|original=<poem>Yes, and how many times must the cannonballs fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind</poem>
|langue=en
|traducteur=Wikiquote}}
{{Réf Chanson|titre=Blowin' in the Wind
|auteur=Bob Dylan
|interprète=[[Bob Dylan]]
|album=The Freewheelin' Bob Dylan
|date=1963
|label=Columbia
|traducteur=Wikiquote
}}
==Citations à revoir, déplacer etc...==
{{autres projets|w=Guerre}}
[[Catégorie:Guerre|*]]
[[Catégorie:Anthropologie politique]]
[[Catégorie:Conflit]]
p78olsk44somnra5qool3389wtxttaf
460012
460011
2026-05-31T07:18:42Z
Jorune
73815
/* Edgar Morin, Le Paradigme perdu, 1973 */
460012
wikitext
text/x-wiki
[[Image:MortDebarquement.jpg|right|thumb|La guerre et ses victimes]]La '''[[w:Guerre|guerre]]''' est l'ensemble des conflits confrontant des pays ou d'importants groupes de personnes utilisant la force physique et notamment des armes, mettant en œuvre tactiques et stratégies, et se traduisant ou non par la mort de certains de ses participants ou de tiers.
== Citations ==
== Cinéma ==
=== [[Michel Audiard]], ''Un taxi pour Tobrouk'', 1961 ===
{{citation|citation={{Personnage|Dumas}} : Tu sais qu'il est bien ce mec là ?<br />
{{Personnage|Goldman}} : Bien sûr qu'il est bien, Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse.<br />
{{Personnage|Jonsac}} : ''(En s'adressant à Ramirez)'' C'est toi qui avait raison. À la guerre, on devrait toujours tuer les gens avant de les connaître.
|original=|langue=|précisions=En parlant de Von Stiegel.}}
{{Réf Film|titre=Un taxi pour Tobrouk|auteur=Michel Audiard|date=1961|acteur=[[w:Lino Ventura|Lino Ventura]], [[w:Charles Aznavour|Charles Aznavour]] et [[w:Maurice Biraud|Maurice Biraud]]}}
=== [[Coluche]], ''L'Ancien Combattant'', 1975 ===
{{citation|Je regrette pas d'avoir fait la guerre : d'abord parce que j'suis pas mort, et puis parce que j'ai été décoré; évidemment parce que j'suis pas mort. À la guerre, on décore ceux qui reviennent ; ceux qui sont courageux, c'est ceux qui sont morts. On peut pas être partout.}}
{{Réf Sketch|titre=L'ancien combattant|album=Coluche : l'intégrale|auteur=Coluche|volume=2|label=Carrère|date=1989}}
=== Tom Clancy, ''[[À la poursuite d'Octobre Rouge (film)|À la poursuite d'Octobre Rouge]]'', 1984 ===
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Cpt. Ramius}} : Voilà quarante ans que je livre une guerre. Une guerre sous la mer. Une guerre sans bataille. Une guerre qui n'a laissé aucun monument, rien que des victimes.
</poem>}}
{{Réf Film|titre=À la poursuite d'Octobre Rouge|auteur=Tom Clancy, Larry Ferguson, Donald Stewart|date=1990|acteur=[[w:Sean Connery|Sean Connery]]}}
==Économie politique==
===[[Gustave de Molinari]], « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », 1849===
Partout, à l’origine des sociétés, on voit donc les races les plus fortes, les plus guerrières, s’attribuer le gouvernement exclusif des sociétés ; partout on voit ces races s’attribuer, dans certaines circonscriptions plus ou moins étendues, selon leur nombre et leur force, le monopole de la sécurité.
Et, ce monopole étant excessivement profitable par sa nature même, partout on voit aussi les races investies du monopole de la sécurité se livrer à des luttes acharnées, afin d’augmenter l’<s></s>''étendue de leur marché,'' le nombre de leurs consommateurs ''forcés,'' partant la quotité de leurs bénéfices.
La guerre était la conséquence nécessaire, inévitable de l’établissement du monopole de la sécurité.
Comme une autre conséquence inévitable, ce monopole devait engendrer tous les autres monopoles.
*[[s:De la production de la sécurité#VI.|§VI]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/290|{{p.|282}}]].
Sous le régime de la libre concurrence, la guerre entre les producteurs de sécurité cesse totalement d’avoir sa raison d’être. Pourquoi se feraient-ils la guerre ? Pour conquérir des consommateurs ? Mais les consommateurs ne se laisseraient pas conquérir. Ils se garderaient certainement de faire assurer leurs personnes et leurs propriétés par des hommes qui auraient attenté, sans scrupule, aux personnes et aux propriétés de leurs concurrents. Si un audacieux vainqueur voulait leur imposer la loi, ils appelle<!--Page 290-->raient immédiatement à leur aide tous les consommateurs libres que menacerait comme eux cette agression, et ils en feraient justice. De même que la guerre est la conséquence naturelle du monopole, la paix est la conséquence naturelle de la liberté.
*[[s:De la production de la sécurité#X.|§X]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/297|{{p.|289}}]]–[[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/298|290]].
===[[Matthieu Auzanneau]]===
{{Citation|Si nous nous sommes beaucoup battu pour le pétrole lorsqu'il était surabondant, que se passe-t-il quand il devient plus difficile d'accès ?}}
{{Réf Livre
|titre = Pétrole : le déclin est proche
|auteur = [[Matthieu Auzanneau]] et Hortense Chauvin
|éditeur = {{W|Éditions du Seuil}}
|année = 2023
|page = 62
|ISBN = 9782757899458
|année d'origine = 2021
|collection = Terre
}}
== Enseignement ==
=== Cours d'histoire philosophique de la pensée ===
==== [[Michel Foucault]], ''« Il faut défendre la société »'' — Cours au Collège de France, 1976 ====
{{citation|citation=C'est la guerre qui est le moteur des institutions et de l'ordre : la paix, dans le moindre de ses rouages, fait sourdement la guerre. Autrement dit, il faut déchiffrer la guerre sous la paix : la guerre, c'est le chiffre même de la paix. Nous sommes donc en guerre les uns contre les autres ; un front de bataille traverse la société tout entière, continûment et en permanence, et c'est ce front de bataille qui place chacun de nous dans un camp ou dans un autre. Il n'y a pas de sujet neutre. On est forcément l'adversaire de quelqu'un.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=43|section=Cours du 21 janvier 1976 |ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=La guerre, c'est l'effet immédiat d'une non-différence ou, en tout cas, de différences insuffisantes. En fait, dit [[Thomas Hobbes|Hobbes]], s'il y avait eu de grandes différences, si effectivement entre les hommes il y avait des écarts qui se voient et se manifestent, qui sont très clairement irréversibles, il est bien évident que la guerre se trouverait par là même bloquée immédiatement. S'il y avait des différences naturelles marquées, visibles, massives, de deux choses l'une : ou bien il y aurait effectivement affrontement entre le fort et le faible — mais cet affrontement et cette guerre réelle se solderaient aussitôt par la victoire du fort sur le faible, victoire qui serait définitive à cause même de la force du fort ; ou bien il n'y aurait pas affrontement réel, ce qui veut dire, tout simplement, que le faible, sachant, percevant, constatant sa propre faiblesse, renoncerait avant même l'affrontement. De sorte que — dit Hobbes — s'il y avait des différences naturelles marquées, il n'y aurait pas de guerre ; car, ou bien le rapport de force serait fixé d'entrée de jeu par une guerre initiale qui exclurait qu'elle continue, ou bien, au contraire, ce rapport de force resterait virtuel par la timidité même des faibles. Donc, s'il y avait différence, il n'y aurait pas de guerre. La différence pacifie. En revanche, dans l'état de non-différence, de différence insuffisante — dans cet état où on peut dire qu'il y a des différences, mais rampantes, fuyantes, minuscules, instables, sans ordre et sans distinction ; dans cette anarchie des petites différences qui caractérise l'état de nature — qu'est-ce qui se passe ? Même celui qui est un petit peu plus faible que les autres, qu'un autre, il est tout de même suffisamment proche du plus fort pour se percevoir assez fort pour n'avoir pas à céder. Donc, le faible ne renonce jamais. Quant au fort, qui est simplement un tout petit peu plus fort que les autres, il n'est jamais assez fort pour n'être pas inquiet et, par conséquent, pour n'avoir pas à se tenir sur ses gardes. L'indifférenciation naturelle crée donc des incertitudes, des risques, des hasards et, par conséquent, la volonté, de part et d'autre, de s'affronter ; c'est l'aléatoire dans le rapport primitif des forces qui crée cet état de guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société » |auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=78|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il n'y a pas de batailles dans la guerre primitive de [[Thomas Hobbes|Hobbes]], il n'y a pas de sang, il n'y a pas de cadavres. Il y a des représentations, des manifestations, des signes, des expressions emphatiques, rusées, mensongères ; il y a des leurres, des volontés qui sont travesties en leur contraire, des inquiétudes qui sont camouflées en certitudes. On est sur le théâtre des représentations échangées, on est dans un rapport de peur qui est un rapport temporellement indéfini ; on n'est pas réellement dans la guerre. Ceci veut dire, finalement, que l'état de sauvagerie bestiale, où les individus vivants se dévoreraient les uns les autres, ne peut en aucun cas apparaître comme la caractérisation première de l'état de guerre selon Hobbes. Ce qui caractérise l'état de guerre, c'est une sorte de diplomatie infinie de rivalités qui sont naturellement égalitaires. On n'est pas dans « la guerre » ; on est dans ce que Hobbes appelle, précisément, « l'état de guerre ». Il y a un texte où il dit : « La guerre ne consiste pas seulement dans la bataille et dans les combats effectifs ; mais dans un espace de temps — c'est l'état de guerre — où la volonté de s'affronter en des batailles est suffisamment avérée ».}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=79|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il y a dans le ''Leviathan'' tout un front du discours qui consiste à dire : peu importe qu'on se soit battu ou pas, peu importe que vous ayez été vaincus ou non ; de toute façon, c'est le même mécanisme qui joue pour vous les vaincus, le même que celui que l'on trouve à l'état de nature, dans la constitution de l'État, ou que l'on retrouve encore, tout naturellement, dans le rapport le plus tendre et le plus naturel qui soit, c'est-à-dire celui entre les parents et les enfants. [[Thomas Hobbes|Hobbes]] rend la guerre, le fait de la guerre, le rapport de force effectivement manifeste dans la bataille, indifférents à la constitution de la souveraineté. La constitution de la souveraineté ignore la guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=83|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=D'un mot, ce que [[Thomas Hobbes|Hobbes]] veut éliminer c'est la conquête, ou encore l'utilisation, dans le discours historique et dans la pratique politique, de ce problème qui est celui de la conquête. L'invisible adversaire du Léviathan, c'est la conquête [...]. En ayant l'air de proclamer la guerre partout, dès le départ et encore à l'arrivée, le discours de Hobbes disait, en réalité, tout le contraire. Il disait que guerre ou pas guerre, défaite ou non, conquête ou accord, c'est la même chose : « Vous l'avez voulue, c'est vous, les sujets, qui avez constitué la souveraineté qui vous représente. Ne nous ennuyez donc plus avec vos ressassements historiques : au bout de la conquête (si vous voulez vraiment qu'il y ait eu une conquête), eh bien, vous trouverez encore le contrat, la volonté apeurée des sujets. » Le problème de la conquête se trouve donc ainsi dissous, en amont par cette notion de guerre de tous contre tous et en aval par la volonté, juridiquement valable même, de ces vaincus apeurés, le soir de la bataille. Donc je crois que Hobbes peut bien paraître scandaliser. En fait, il rassure : il tient toujours le discours du contrat et de la souveraineté, c'est-à-dire le discours de l'État.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société»|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=85|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Jusqu'au XVIIe siècle la guerre c'était bien, essentiellement, la guerre d'une masse contre une autre masse. Boulainvilliers, lui, fait pénétrer le rapport de guerre dans tout rapport social, va le subdiviser par mille canaux divers, et va faire apparaître la guerre comme une sorte d'état permanent entre des groupes, des fronts, des unités tactiques, en quelque sorte, qui se civilisent les uns avec les autres, s'opposent les uns les autres, ou au contraire s'allient les uns avec les autres. Il n'y a plus ces grandes masses stables et multiples, il va y avoir une guerre multiple, en un sens une guerre de tous contre tous.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=144|section=Cours du 18 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
== Géopolitique ==
=== Pierre Pinta, ''La Libye'', 2006 ===
{{Citation|citation=L'histoire officielle a eu tendance à « oublier », voire à passer sous silence, le rôle joué par les troupes « indigènes » ou « étrangères » au sein des Forces françaises libres, singulièrement en ce qui concerne la mythique 2e DB. Des études récentes ont permis d'éclairer ce point [...] : « Dans la 2e DB qui compte 14 500 soldats après sa formation, il y a 3 600 indigènes nord-africains (INA) mais il n'y a plus de soldats noirs [Sénégalais et Tchadiens, qui constituaient le gros de la colonne Leclerc] car les Américains, qui ont fourni tout le matériel, n'en voulaient pas dans les unités blindés. Il y a environ 500 volontaires étrangers dont 70% d'Espagnols et beaucoup de Russes blancs. La notoriété des Espagnols de la 9e compagnie, acquise dans la libération de Paris, ne leur a pas servi à la démobilisation puisque, comme les Nord-Africains, ils ne furent ni aidés ni reconnus par la France ».}}
{{Réf Livre|titre=La Libye|auteur=Pierre Pinta|éditeur=[[:w:Éditions Karthala|Karthala]]|année=2006|page=p.252 }}
=== [[Béatrice Giblin-Delvallet]] ===
{{Citation|Si la guerre procède toujours d’un conflit, tous les conflits ne dégénèrent pas en guerre.
}}
{{Réf Article
| titre = Éditorial
| auteur = Béatrice Giblin
| publication = Hérodote
| date = 2008
| page = 3
| url = https://shs.cairn.info/revue-herodote-2008-3-page-3
}}
== Histoire ==
=== Joseph de Goislard de Monsabert, ''L'Armée d'Afrique 1830-1962'', 1977 ===
{{citation|C'est grâce à l'Armée d'Afrique que la France a retrouvé non seulement le chemin de la victoire et la foi en son armée, mais aussi et surtout l'Honneur et la Liberté.
|précisions=Monsabert sur le rôle de l'Armée d'Afrique durant la campagne 1942-45}}
{{Réf Livre|titre=L'Armée d'Afrique 1830-1962|auteur=Robert Huré |éditeur=Charles-Lavauzelle|année=1977|page=1|section=Préface par le [[:w:Joseph de Goislard de Monsabert|Général Monsabert]]}}
=== [[Annie Lacroix-Riz]], ''Le Monde diplomatique'', 2005 ===
{{Citation|Si, en 1917-1918, le Reich fut défait à l’Ouest, et surtout par l’armée française, de 1943 à 1945, il le fut à l’Est et par l’Armée rouge.}}
{{Réf Article|titre=[http://www.monde-diplomatique.fr/2005/05/LACROIX_RIZ/12194 L’Union soviétique par pertes et profits]|auteur=[[Annie Lacroix-Riz]]|publication=Le Monde diplomatique|numéro=mai |date=2005 |page=24-25}}
== Histoire politique ==
=== [[Winston Churchill]], ''Morning Post'', 1898 ===
{{Loupe|Mémoires sur la Deuxième Guerre Mondiale}}
{{citation|Jamais l'on ne verra rien d'équivalent à la bataille d'Omdurman. Ce fut le dernier maillon de la longue chaîne de ces conflits spectaculaires dont la splendeur frappante et majestueuse a tant fait pour conférer à l'éclat de la guerre [...] Bien sur nous allions gagner. Bien sur, nous allions les faucher. [...] Cette sorte de guerre était pleine de frissons fascinants. Ce n'était pas comme la Grande Guerre. Personne ne s'attendait à être tué... Pour le plus grand nombre de ceux qui prirent part à ces petites guerres d'Angleterre, dans ces temps légers et disparus, il n'y avait que le côté sportif d'un jeu splendide.
|précisions= Winston Churchill correspondant de guerre en 1898 pour le Morning Post décrit la bataille d'Omdurman au cours de laquelle les troupes soudanaises furent décimées.}}
{{Réf Pub|nom=[[:w:Winston Churchill|Winston Churchill]]|date= 1898|lieu= My Early Life 1874-1904 (1930)|source=Exterminez toutes ces brutes !|parution=Les arènes, 20071, pp. 84-85|auteur=Sven Lindqvist}}
=== [[Douglas MacArthur]], ''Discours au Congrès des États-Unis d'Amérique'', 1951 ===
{{Citation|citation=Je connais la guerre comme peu d'autres hommes vivant actuellement la connaissent, et rien d'autre ne m'est plus répugnant. J'ai longuement préconisé son abolition complète, car sa capacité à détruire alliés autant qu'ennemis l'a rendue inutile comme méthode de résolution de conflits internationaux.
|original=I know war as few other men now living know it and nothing to me is more revolting. I have long advocated its complete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a means of settling international disputes.
|langue=en}}
{{Réf Pub|nom=Douglas MacArthur|date=19 avril 1951|lieu=au Congrès des États-Unis d'Amérique|source=[http://www.americanrhetoric.com/speeches/douglasmacarthurfarewelladdress.htm enregistrement audio du discours]|traducteur=Wikiquote}}
=== Colonel Abd-El-Aziz Méliani, ''Le drame des harkis : la France honteuse'', 1962 ===
{{citation|La Grande Guerre voit l'Algérie fournir un lourd contingent de soldats [...] ils versent généreusement leur sang sur les principaux champs de bataille immortalisés par l'histoire: Verdun, la Somme, la Champagne, l'Artois. Ils sont 170 000 à traverser la Méditerranée [...] Ils sont 36 000 à donner leur vie pour que la France retrouve sa liberté et la paix. C'étaient les grands-pères des harkis. Pendant la seconde guerre mondiale, alors que la France est captive et muette 230 000 soldats musulmans dont 120 000 à 150 000 algériens luttent entre 1942 et 1945, certains jusqu'au sacrifice suprême. [...] ils inscrivent dans le livre d'or de l'histoire de France des pages de gloire qui ont pour nom Belvédère, Monte Cassino, Rome, le Rhin, Strasbourg, Belfort. Pour la seconde fois au cours de ce siècle, ces soldats rendent sa dignité à la patrie et lui restituent sa place dans le monde.
C'étaient les pères des harkis. }}
{{Réf Livre|titre=Le drame des harkis: la France honteuse|auteur=Colonel Abd-El-Aziz Méliani |éditeur=Perrin|année=1993|page=31}}
=== Colonel Maurice Rives, ''TDC N° 692'', 1995 ===
{{Citation|citation= Les coloniaux se sont couverts de gloire pour la France libre : si la 2e DB qui a débarqué en Normandie était composée exclusivement d’Européens, ce sont eux, les coloniaux, qui fournirent les 2/3 des troupes à Bir Hakeim, 70 % lors de la campagne d’Italie, du débarquement de Provence. Ce sont eux qui ont pris Toulon, Hyères, [[Marseille]], [[Strasbourg]].
|précisions=Le colonel Rives fut à la tête du 16e régiment de tirailleurs algériens pendant la seconde guerre mondiale.}}
{{Réf Livre|titre=TDC, n° 692, 15 mars 1995 |auteur=[[:w:Benjamin Stora|Benjamin Stora]]
|section=L'armée d'Afrique : les oubliés de la libération |éditeur=CNDP|année=1995|page=43}}
=== [[Ron Paul]], ''Discours à la Chambre des représentants'', 1999 ===
{{citation|citation=Quand une seule personne peut déclencher une guerre, par définition, une république n'existe plus.|original=When one person can initiate war, by its definition, a republic no longer exists.|langue=en|précisions=}}{{Réf Pub|nom=Ron Paul|date=9 mars 1999|lieu=Chambre des représentants|source=Congressional Record'', vol. 145, no. 37|traducteur=Wikiquote}}
=== [[Jean de Lattre de Tassigny]], ''Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat'', 1951 ===
{{citation|
Je sens certes trop intimement, moi-même, les souffrances et les sacrifices de la guerre pour en exalter les mérites. Vauvenargues disait : « Il n'y pas de gloire achevée sans celle des armes. » Mais quelle gloire peut compenser la perte de ce qu'un peuple ou une famille a de plus précieux : la vie de ses enfants ? <br />
Non, la guerre n'est pas bonne en soi ! Elle est une malédiction de la race humaine. Sa valeur est seulement celle de la cause qu'elle sert et des êtres qui s'y réalisent ; elle est parfois l'épreuve nécessaire d'une Nation, elle est souvent l'occasion donnée aux meilleurs de se libérer de toute petitesse, de grandir, de devenir eux-mêmes, de se dépasser eux-mêmes. <br />
|précisions=Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat, le 11 juillet 1951
}}
{{Réf Livre
|titre=Si vous cherchez la joie, cherchez la joie la plus haute
|auteur=anthologie de textes
|éditeur=Librio
|année=2016
|ISBN=978-2-290-12061-3
|page=80
}}
== Littérature ==
===Georges De Brebeuf===
{{Citation|citation=<poem>Guerre plus que civile, où la fureur d'un homme
Fit voir Aigle contre Aigle, & Rome contre Rome,
Le sang contre le sang lâchement déclaré,
L'audace triomphante & le crime adoré.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=La Pharsale de Lucain|auteur=Georges De Brebeuf|éditeur=Jean Ribou|année=1670|page=1}}
=== [[André Breton]] ===
{{citation|C'est par-dessus les têtes, puis entre elles, une pluie de flèches empoisonnées, si serrées que bientôt à ne plus se voir. L'égoïsme odieux s'emmure en toute hâte dans une tour sans fenêtres. L'attraction est rompue, la beauté même du visage aimé se dérobe, un vent de cendres emporte tout, la poursuite de la vie est compromise. Est-il besoin de dire que ces instants sont comptés, qu'ils sont à la merci d'un signe d'intelligence du cœur – un mouvement involontaire de détente, un geste familier – pour prendre fin sans laisser la moindre trace. Vénus, parce qu'elle a voulu intervenir dans la guerre des hommes, est blessée à la main, c'est-à-dire paralysée momentanément dans son action même. Au-delà elle redevient elle-même et revêt sa ceinture magique.}}
{{Réf Livre|page=141|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
=== [[Anne Calife]] ===
{{citation|Alors, j’allumai la télévision. Je voulais voir.
Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.
Dans toutes les bouches, cette râpe du « r ».
Ce raclement d’hommes vivants.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=19}}
{{citation|Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=21}}
{{citation|Guerre. Des tourbillons de fumée bleue penchèrent à droite. Au travers des volutes, allaient et venaient des silhouettes noires, des silhouettes paniquées.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=26}}
{{Citation |Nancy. L’école de Nancy, présente dans chaque pierre. Ah, Nancy ! L’école de Nancy présente dans chaque rue, chaque pierre . Après 1870, l'Alsace-Lorraine était annexée par les Allemands. Nancy seule, dite la Ville blanche résistait. Elle accueillait tous ces Artistes de l’École de Nancy, qui produisaient, produisaient …
Pétales, tiges, racines, sculptés, moulés, forgés, dans la pierre, le verre, le métal. L’École de Nancy : une formidable rébellion de l’Art contre la guerre. Une éclosion de corolles contre l’annexion …
Oh ,ces bulbes, ces rondeurs, tandis que nos soldats ventres ouverts, se vidaient dans les tranchées …
Si la guerre doit avoir une Beauté, peut-être serait-ce cette dure spontanéité, la loyauté de sa violence. Oui, comme cet Art qui avait réussi à reproduire la souplesse végétale dans le roc. }}
{{Réf Livre|titre=La déferlante |auteur= Anne Calife|éditeur=Balland,2003, réédition Menthol House|année=2003|page=11|ISBN=2-7158-1436-4}}
=== [[Gaël Faye]] ===
{{citation|citation=La guerre, sans qu'on lui demande, se charge toujours de nous trouver un ennemi.}}
{{Réf Livre|titre=Petit Pays|auteur=Gaël Faye|éditeur=Grasset|collection=Le livre de poche|année=2017|année d'origine=2016|page=136|ISBN=9782253070443}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2018|mois=juin|jour=13}}
=== [[Anatole France]] ===
{{Citation|citation=La déraison des guerres modernes se nomme intérêt dynastique, nationalités, équilibre européen, honneur. Ce dernier motif est peut-être de tous le plus exécrable, car il n'est pas un peuple au monde qui ne soit souillé de tous les crimes et couvert de toutes les hontes. Il n'en est pas un qui n'ait subi toutes les humiliations que la fortune puisse infliger à une misérable troupe d'hommes. Si, toutefois, il subsiste encore un honneur dans les peuples, c'est un étrange moyen de le soutenir que de faire la guerre, c'est-à-dire de commettre tous les crimes par lesquels un particulier se déshonore : incendie, rapines, viol, meurtre.}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Bergeret|auteur=[[:w:Anatole France|Anatole France]]|éditeur=Silver, Burdett and Co|année=1902|année d'origine=1901|page=43}}
===[[Romain Gary]]===
{{citation|citation=Il s'assit et regarda les militaires. Les Russes, les Américains. Les miens, les tiens, les nôtres, les leurs. Tous ces petits napoléons de merde. Sans oublier les savants et leur génie de merde. Ce n'est pas de génie que le monde manquait, c'est de limites au génie.}}
{{Réf Livre
|titre=Charge d'âme
|auteur=[[Romain Gary]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio
|année=1977
|page=279
|ISBN=978-2-07-040366-0}}
=== [[Hermann Göring]] ===
{{citation|Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.}}
{{réf Livre|titre=Nuremberg Diary|auteur=Gustave Gilbert|traducteur=|éditeur=Da Capo Press|année=1995 (Reprint Edition)|page=278|chapitre=|ISBN=978-0306806612}}
=== [[Frank Herbert]] ===
{{citation|citation=Un état de guerre incessant finit par engendrer ses propres conditions sociales, qui ont toujours été semblables à toutes les époques. Les gens se mettent en état d'alerte permanent afin de parer les attaques. Les autocrates exercent au grand jour leur pouvoir absolu. Tout ce qui est nouveau devient un dangereux territoire frontalier : planètes nouvelles, nouveaux secteurs économiques à exploiter, idées ou inventions nouvelles, visiteurs étrangers… tout prend un air suspect. Le féodalisme s'implante fermement, parfois déguisé en politburo – ou son équivalent – mais toujours présent. La succession héréditaire suit les lignes du pouvoir. Le sang des dirigeants domine. Les vice-régents du ciel ou leurs homologues partagent le gâteau. Ils savent qu'il doivent contrôler l'héritage ou blien laisser le pouvoir s'émietter lentement. Comprenez-vous , à présent, ce qu'est la Paix de Leto ?|original=|langue=|précisions=Les Mémoires Volés.}}
{{Réf Livre|titre=L'Empereur-Dieu de Dune|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1982|page=167|ISBN=2-266-02723-9|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1981|collection=Press Pocket}}
{{citation|citation=La guerre ? Il y a toujours quelque part un désir d'espace vital qui la motive.|langue=|précisions=Le Bashar Teg}}
{{Réf Livre|titre=La Maison des Mères|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1986|page=585|ISBN=2-221-04912-8|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1985|collection=Presses Pocket}}
=== [[Joseph Jolinon]] ===
N.B. Ce livre raconte les tribulations du narrateur, hussard englué dans les guerillas de l’Espagne occupée par Napoléon.
{{citation|<poem>Le plus dur, ça n’a pas été de se battre, le plus dur a été d’abord la capitulation, au lever du jour, en juillet, tambour battant. Nous défilions entre deux haies de troupes ennemies que des milliers de gens menaçaient de rompre. Toute la population du pays, accourue de fureur, s’égosillait conte nous en brandissant des poignards, sinistres à voir luire en blanc d’acier dans leurs mains sèches, sales, noiraudes. Vous ne pouvez vous représenter la violence et les saillies de ces gens du Sud, ces physionomies de femmes boucannées, vêtues d’oripaux de couleurs criardes, ou plutôt à moitié nues, avec des plaies dans les bras, des poux dans les cheveux, des carapaces de crasse autour des jambes, et avec des pieds qui n’étaient plus que des tas de poussière. Ces bras frénétiques gesticulant, ces poings crispés, doigts crochus, bouches grandes ouvertes, bestiales et comme saignantes de haine, ces cous renversés, ces airs impudiques et sataniques !
Si vous les aviez entendues :
- Excréments de la chrétienté. Infâmes damnés. A mort les Français ! Que le feu du ciel vous extermine ! Que vos entrailles sèchent au soleil ! On vous arrachera les génitoires. On vous les fera manger dans le sang.
Et des chieries à pleine gueule.)</poem>|précisions=Après la bataille dite de Baylen (Bailén).}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 111-112}}
{{citation|<poem>Toutes les maisons des environs ayant été abattues ou brûlées par eux pour faire le vide, ainsi que les murettes des jardins, les vignes et les oliviers déracinés sans regret par leurs propres propriétaires, tu t’amenais sur eux à découvert et la mort te venait tu ne savais d’où.
Leurs femmes les aidaient en première ligne. Elles portaient de l’eau et des victuailles, laissant aux gamins les sacs de cartouches que les moines fabriquaient sans débrider avec le salpêtre tiré des caves, tout en continuant de sonner les cloches, d’aider aux hospices et aux moulins, quand ce n’était pas à la batterie, crucifix en l’air, tel une masse d’arme.</poem>}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 141}}
{{citation|Le corps à corps fou furieux du combat de rues, femmes et enfants au premier rang, guet-apens à chaque maison, coup de feu à chaque trou, mines sous chaque porte, assommoir des démolitions qui s’écrasent sur votre figure, insoutenable présence des cadavres qui s’accumulent, hache, pique, boulet, mitraille à bout portant, ruelles bloquées, maisons percées à la sape, cris d’appel mensongers, mêlées de groupes de dix et de groupes de cent, guerre individuelle du blessé contre sa propre mort à travers cette accumulation de catastrophes, recommencèrent de nouveau pour durer sans arrêts pendant trois semaines.}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 151}}
=== [[Friedrich Kellner]]===
{{Citation|citation=Si Hitler gagne la guerre, l'Europe ne sera plus qu'un immense empire d'esclaves.|original=Wenn Hitler siegt gibt es ein großes Sklavenreich mit Namen ''Europa''.|langue=de}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=Friedric Kellner|éditeur=N/A (non publié)|année=25 juin 1941|traducteur=Wikiquote|page=77}}
=== [[Paul Klee]] ===
<poem>Un chantier d'inauthentiques éléments pour la formation d'impurs cristaux.
Voilà où nous en sommes.
Mais ensuite : il arriva que saigna la druse. Je pensais en mourir, guerre et mort. Puis-je donc mourir, moi cristal ?
Moi cristal.</poem>
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
{{citation|citation=<poem>J'ai porté cette guerre en moi depuis longtemps. C'est pourquoi elle ne me concerne pas intérieurement.
Pour me dégager de mes ruines, il me fallait avoir des ailes. Et je volai. Dans ce monde effondré je ne m'attarde plus guère autrement qu'en souvenir, à la manière dont on pense parfois au passé.
Ainsi je suis « abstrait avec des souvenirs ».</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
=== [[Michel Leiris]] ===
{{citation
|citation='''guerre''' – très grand, gros et grave grabuge ou algarade.}}
{{Réf Livre|référence=Langage tangage/Gallimard-L'Imaginaire|page=30|cacher auteur|cacher titre|cacher année|cacher isbn}}
=== [[Cormac McCarthy]] ===
{{citation|Avant que l'homme existe la guerre l'attendait. Le métier suprême attendait son suprême praticien.}}
{{réf livre|titre=Méridien de sang
|auteur=[[Cormac McCarthy]]
|page=312
|année=1998
|éditeur=Éditions de l'Olivier
|traducteur=François Hirsch et Patricia Schaeffer}}
=== [[Joyce Mansour]], ''Dolman le maléfique'', 1961 ===
{{citation|citation=Le Diable attendit, attendit, sauta à pieds joints sur le ventre distendu, ouvrit les mâchoires à l'aide d'un levier, racla la matrice sans être sûr de son emplacement, appela d'une voix rauque et excitée... Rien. Il prit un gant, deux pinces rouillées et un poil de chameau et opéra sur la poussière sans attendre une autopsie. C'est alors qu'au fin fond d'un tiroir il entendit un petit bruit. Il le flatta, le cajola, et finit par l'atteindre. Ainsi naquit la guerre...}}
{{Réf Article|titre=Dolman le maléfique|auteur=[[Joyce Mansour]]|publication=La Brèche|numéro=1|date=Octobre 1961|page=52}}
=== George R. R. Martin ===
{{Citation
|citation= — Un seigneur venu tout exprès du Trident accuse les hommes de votre père d’avoir incendié son fort, violé sa femme et zigouillé tous ses paysans.</br>
— Sauf erreur, on appelle cela ''guerre''.
}}
{{Réf Livre|titre=La Bataille des rois|auteur=[[:w:George R. R. Martin|George R. R. Martin]]|traducteur=Jean Sola|éditeur=Pygmalion|année=2000|année d'origine=1999|page=270}}
=== [[Guy de Maupassant]] ===
{{Citation|citation=Les hommes de guerre sont des fléaux du monde. Nous luttons contre la nature, l'ignorance, contre les obstacles de toute sorte, pour rendre moins dure notre misérable vie. Des hommes, des bienfaiteurs, des savants, usent leur existence à travailler à ce qui peut aider, ce qui peut secourir, ce qui peut soulager leurs frères. Ils vont, acharnés, à leur besogne utile, entassant les découvertes, agrandissant l'esprit humain, élargissant la science, donnant chaque jour à l'intelligence une somme de savoir nouveau, donnant chaque jour à leur patrie du bien-être, de l'aisance, de la force. La guerre arrive. En six mois, les généraux ont détruit vingt ans d'efforts, de patience et de génie.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=74}}
{{Citation|citation=Si les peuples comprenaient, s'ils faisaient justice eux-mêmes des pouvoirs meurtriers, s'ils refusaient de se laisser tuer sans raison, s'ils se servaient de leurs armes contre ceux qui les leur ont données pour massacrer, ce jour-là, la guerre serait morte.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=77}}
=== Pierre Montagnon ===
{{Citation|citation=Sur les 214 000 hommes débarqués avec de Lattre [en Provence], 112 000 sont des ''indigènes'', 7000 sur 16000 chez Leclerc [en Normandie].
|précisions=Sur le débarquement des troupes françaises en Normandie et en Provence en 1944.}}
{{Réf Livre|titre=Histoire de l'Armée française|auteur=[[:w:Pierre Montagnon|Pierre Montagnon]]|éditeur=Pygmalyon |année=1997|page=275 }}
=== [[Montesquieu]] ===
{{citation|citation=Il n'y a que deux sortes de guerre justes : les unes qui se font pour repousser un ennemi qui attaque ; les autres, pour secourir un allié qui est attaqué.}}
{{Réf Livre|titre=Lettres persanes|auteur=Montesquieu|éditeur=Livre de poche|année=1972|page=256|partie=Usbek au même (Rhédi)|section=Lettre 95|ISBN=2-253-00321-2|année d'origine=1721|collection=Livre de poche|s=}}
=== Pindare ===
{{citation|<poem>Douce chose, la guerre, aux inexperts, mais qui l'a éprouvée
frémit à son approche en son cœur au plus haut point.</poem>|original = <poem>γλυκὺ δὲ πόλεμος ἀπείροισιν, ἐμπείρων δέ τις
ταρβεῖ προσιόντα νιν καρδίᾳ περισσῶς</poem>|langue=grc|précisions=Fragment 110.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes|auteur=[[Pindare]]|éditeur=La Différence|collection=Minos|année=2004|page=538-539|vers=1-2|traducteur=Jean-Paul Savignac|langue=grc}}
=== [[Alexandre Najjar]] ===
{{citation|citation=Je suis un [[enfance|enfant]] de la guerre : j’en ai gardé des traumatismes indélébiles. La guerre, je n’ai pas honte de l’avouer, j’y ai participé par [[devoir]].
}}
{{Réf Livre|titre=Kadicha|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Plon|année=2011|page=20}}
{{citation|citation=En temps de guerre, la vie est suspendue. On passe des jours dans les abris à ne rien faire, à tourner en rond, à l’écoute des dernières nouvelles du front. On ne sait plus vraiment ce qui se passe dehors, si la radio ment ou pas, si les déflagrations qu’on entend sont des « départs » ou des « arrivées ». En temps de guerre, on bannit le confort : on s’adapte à tout, on ''fait avec''. En cas de pénurie d’essence, on attend des heures devant les stations-service ; quand le pain manque, on prend d’assaut les boulangeries ; et lorsque l’eau tarit dans les réservoirs, on court à la fontaine remplir les bidons. En temps de guerre, '''plus rien ne compte sauf [[Dieu]]''', seule planche de salut dans un pays livré à la [[violence]] aveugle des [[humanité|hommes]]. Églises et mosquées ne désemplissent pas ; ceux qui n’ont jamais cru se retrouvent à genoux. En temps de guerre, enfin, les normes n’existent plus : le milicien fait la loi ; le gendarme se planque. Ceux qui ne se battent pas deviennent des lâches ; ceux qui tuent, des héros.
}}
{{Réf Livre|titre=Le roman de Beyrouth|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Pocket|année=2005|page=382}}
=== [[Henri de Régnier]] ===
{{Citation|citation=<poem>Ivre essaim de la guerre aux ruches des armures,
Allez cueillir la mort sur la fleur des chairs mûres [...]</poem>}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= Pour la porte des guerriers |titre= Les jeux rustiques et divins|auteur= Henri de Régnier|éditeur= Mercure de France|année= 1897|page= 185}}
=== [[Jules Romains]], 1915 ===
{{Citation|citation=<poem>Europe ! Je n’accepte pas
Que tu meures dans ce délire.
Europe, je crie qui tu es
Dans l’oreille de tes tueurs.</poem>|Précisions=Jules Romains en 1915.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=748}}
=== [[George Orwell]] ===
{{citation|citation=Le mot « guerre », lui-même, est devenu erroné. Il serait probablement plus exact de dire qu'en devenant continue, la guerre a cessé d'exister. […] Une paix qui serait vraiment permanente serait exactement comme une guerre permanente. [C'est] la signification profonde du slogan du parti: ''La guerre, c'est la Paix''.
|original=The very word 'war', therefore, has become misleading. It would probably be accurate to say that by becoming continuous war has ceased to exist. […] A peace that was truly permanent would be the same as a permanent war. This […] is the inner meaning of the Party slogan: ''War is Peace''.|langue=en}}
{{Réf Livre|référence=1984/Gallimard-Folio|partie=II|chapitre=9|page=282}}
{{Réf Livre|titre=Nineteen Eighty-Four|auteur=George Orwell|éditeur=Penguin|année=1973|année d'origine=1949|partie=II|chapitre=9|page=160|langue=en}}
=== Jean-Luc Rispail ===
{{citation|citation=La guerre moderne est un jeu d'échec perfectionné, comportant une majorité de pièces rétrogrades.|précisions=[[André Breton]] dans ''La clé des champs''.}}
{{Réf Livre|titre=Les surréalistes — Une génération entre le rêve et l'action|auteur=Jean-Luc Rispail|éditeur=Gallimard|collection=Découverte Gallimard Littérature|année=2000|année d'origine=1991|page=107|chapitre=IV. L'internationale surréaliste (1939-1945 et après)|section=[[André Breton]] in ''La clé des champs''|ISBN=2-07-053140-6}}
=== [[Antoine de Saint-Exupéry]] ===
{{citation|La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.}}
{{Réf Livre|titre=Pilote de guerre
|auteur=Antoine de Saint-Exupéry
|éditeur=Gallimard
|collection=La Pléiade
|année=1953
|page=300}}
{{Choisie citation du jour
| puce = *
| mois = décembre
| jour = 16
| année = 2019
}}
=== [[Virginia Woolf]] ===
{{citation|citation=Je dis : « Bats-toi ». « Bats-toi », répétai-je. C'est l'effort et la lutte, c'est l'état de guerre perpétuel, ce sont les déchirures et les épissures — telle est la bataille quotidienne, la défaite ou la victoire, la poursuite qui nous absorbe. Les arbres, dispersés, se remirent en ordre ; le vert épais du feuillage s'éclaircit en une lueur dansante. Je les pris dans les filets d'une expression subite. Je les sauvai de l'informe par des mots.}}
{{Réf Livre|titre= Les Vagues|auteur= [[Virginia Woolf]]|éditeur= Gallimard|Collection= Folio classique|traducteur=Michel Cusin|année=2012|année d'origine=1931|page=338|ISBN=978-2-07-044168-6}}
== Philosophie ==
=== [[Nicolas Machiavel]], ''Le Prince'', 1532 ===
{{citation|La guerre, les institutions et les règles qui la concernent sont le seul objet auquel un prince doive donner ses pensées et son application, et dont il lui convienne de faire son métier : c'est là la vraie profession de quiconque gouverne ; et par elle, non seulement ceux qui sont nés princes peuvent se maintenir, mais encore ceux qui sont nés simples particuliers peuvent souvent devenir prince.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/10/18|page=48|chapitre=XIV|s=Le Prince}}
{{citation|Toute guerre qui est nécessaire est juste ; et les armes qui se prennent pour la défense d'un peuple qui n'a point d'autre ressource sont miséricordieuses.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/Wetstein|chapitre=XXVI|page=223|s=Le Prince}}
=== [[Joseph de Maistre]], ''Les Soirées de Saint-Pétersbourg'', 1821 ===
{{citation|La guerre est donc divine en elle-même, puisque c'est une loi du monde […] <br />La guerre est divine dans la gloire mystérieuse qui l'environne, et dans l'attrait non moins inexplicable qui nous y porte. <br />La guerre est divine dans la protection accordée aux grands capitaines, même aux plus hasardeux, qui sont rarement frappés dans les combats, et seulement lorsque leur renommée ne peut plus s'accroître et que leur mission est remplie.}}
{{Réf Livre|titre=Du Pape et extraits d'autres œuvres|auteur=Textes de Joseph de Maistre présentés et choisis par E. M. Cioran|éditeur=J.-J. Pauvert|année=1957|page=83-84|collection=Libertés}}
=== [[Robert L. Holmes]], ''De la Guerre et de la Morale'', 1989 ===
{{citation|citation=Il est présumé qu’il est mal de faire violence à des personnes innocentes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=44
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Une théorie morale plausible doit avoir pour centre le souci de la vie et du bien-être des personnes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=24
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Nous ne saurons jamais s’il existe une alternative morale réaliste à la violence à moins que nous soyons prêts à explorer le potentiel de l’action non violente.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=293
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Chapitre Huit:L'alternative à la guerre
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Ce que je veux dire en disant que la guerre est mauvaise, c’est non seulement qu’elle est mauvaise, mais qu’elle ne devrait pas être menée, que les gouvernements ne devraient pas déclarer et mener des guerres, que les sociétés ne devraient pas leur fournir les moyens de le faire, et que les individus ne devraient pas sanctionner, soutenir et participer aux guerres.
}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=15
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Introduction
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
=== [[Edgar Morin]], ''Le Paradigme perdu'', 1973 ===
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
=== [[David Ruelle]], ''Hasard et chaos'', 2000 ===
{{citation|citation=Notre cerveau a été façonné par la sélection naturelle, non pas en vue des [[mathématiques]], mais pour nous favoriser dans la [[chasse]] et la cueillette, la guerre, les relations sociales...}}
{{Réf Livre|titre=Hasard et chaos|auteur=David Ruelle|éditeur=Odile Jacob|année=2000|année d'origine=1991|page=12}}
== Science politique ==
=== [[Dominique de Villepin]], ''Mémoire de paix pour temps de guerre'', {{w|2016 en littérature|2016}} ===
{{Citation
|citation=Dans la foire d'empoigne des identités, la guerre est une torche jetée dans un baril de poudre.
}}
{{Réf Livre|titre=Mémoire de paix pour temps de guerre
|auteur=Dominique de Villepin
|éditeur=Grasset & Fasquelle
|année=2016
|page=11
|partie=Introduction
|chapitre=
|ISBN=978-2-246-85971-0
|traducteur=
|année d'origine=
|collection=
}}
=== [[Albert Einstein]] (attribuée à), Alice Calaprice, ''The New Quotable Einstein'', {{w|2005 en littérature|2005}} ===
{{Citation|Je ne sais pas comment on fera la Troisième Guerre mondiale, mais je sais comment on fera la quatrième : avec des bâtons et des pierres.
|original=I do not know how the Third World War will be fought, but I can tell you what they will use in the Fourth — rocks !
|langue=en}}
{{réf Livre|titre=The New Quotable Einstein|auteur=Alice Calaprice|traducteur=Wikiquote|année=2005|éditeur=Alice Calaprice|page=173}}
== Stratégie militaire ==
=== [[Sun Zi]], ''L'Art de la Guerre'', Vè siècle avant J.-C. ===
{{citation|La guerre est une affaire d'une importance vitale pour l'État.}}
{{réf Livre|titre de la contribution=L'Art de la Guerre|auteur de la contribution=Sun Zi|traducteur de la contribution=P. Amyot|titre=Anthologie mondiale de la stratégie|auteur=Gérard Chaliand|éditeur=Robert Laffont|année=2003|page=281}}
=== [[Carl von Clausewitz]], ''De la Guerre'', 1832 ===
{{citation|La guerre n’est que la simple continuation de la politique par d’autres moyens.}}
{{réf Livre|titre=De la Guerre|auteur=Carl von Clausewitz|traducteur=Laurent Murawiec|éditeur=Librairie Académique Perrin|année=1999|année d'origine=1832|ISBN=2-262-01468-X|page=46}}
=== [[Mao Zedong]], ''La Guerre révolutionnaire'', 1938 ===
{{citation|''Problèmes stratégiques de la guerre révolutionnaire en Chine :''
La guerre a commencé avec l'apparition de la propriété privée et des classes, et reste la forme suprême de lutte, forme à laquelle on a recours pour résoudre les contradictions existant entre les classes, les nations, les États, les blocs politiques, à une étape déterminée du développement de ces contradictions.}}
{{réf Livre|titre=La Guerre révolutionnaire|auteur=Mao Zedong|éditeur=10/18|année=1962|partie=I |chapitre=1|page=13|}}
==Sociologie==
{{Citation|Toute guerre révèle d'une manière ou d'une autre les caractéristiques fondamentales des sociétés qui y sont impliquées.}}
{{Réf Livre|titre=Les confessions d'un homme en trop
|auteur=[[Alexandre Zinoviev]]
|éditeur=éditions Folio
|année=1991
|page= p.196
|traducteur=
}}
== Musique ==
=== Bob Dylan ===
{{citation|citation=<poem>Oui, et combien de fois doivent voler les boulets de canon
Avant qu'on ne les interdise à jamais ?
La réponse, mon ami, souffle dans le vent,
La réponse souffle dans le vent</poem>
|original=<poem>Yes, and how many times must the cannonballs fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind</poem>
|langue=en
|traducteur=Wikiquote}}
{{Réf Chanson|titre=Blowin' in the Wind
|auteur=Bob Dylan
|interprète=[[Bob Dylan]]
|album=The Freewheelin' Bob Dylan
|date=1963
|label=Columbia
|traducteur=Wikiquote
}}
==Citations à revoir, déplacer etc...==
{{autres projets|w=Guerre}}
[[Catégorie:Guerre|*]]
[[Catégorie:Anthropologie politique]]
[[Catégorie:Conflit]]
p0cy2m3iymnxf8ws9pv3i57mq7mt5x7
460013
460012
2026-05-31T07:23:01Z
Jorune
73815
/* Edgar Morin, Le Paradigme perdu, 1973 */ puce citation du jour
460013
wikitext
text/x-wiki
[[Image:MortDebarquement.jpg|right|thumb|La guerre et ses victimes]]La '''[[w:Guerre|guerre]]''' est l'ensemble des conflits confrontant des pays ou d'importants groupes de personnes utilisant la force physique et notamment des armes, mettant en œuvre tactiques et stratégies, et se traduisant ou non par la mort de certains de ses participants ou de tiers.
== Citations ==
== Cinéma ==
=== [[Michel Audiard]], ''Un taxi pour Tobrouk'', 1961 ===
{{citation|citation={{Personnage|Dumas}} : Tu sais qu'il est bien ce mec là ?<br />
{{Personnage|Goldman}} : Bien sûr qu'il est bien, Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse.<br />
{{Personnage|Jonsac}} : ''(En s'adressant à Ramirez)'' C'est toi qui avait raison. À la guerre, on devrait toujours tuer les gens avant de les connaître.
|original=|langue=|précisions=En parlant de Von Stiegel.}}
{{Réf Film|titre=Un taxi pour Tobrouk|auteur=Michel Audiard|date=1961|acteur=[[w:Lino Ventura|Lino Ventura]], [[w:Charles Aznavour|Charles Aznavour]] et [[w:Maurice Biraud|Maurice Biraud]]}}
=== [[Coluche]], ''L'Ancien Combattant'', 1975 ===
{{citation|Je regrette pas d'avoir fait la guerre : d'abord parce que j'suis pas mort, et puis parce que j'ai été décoré; évidemment parce que j'suis pas mort. À la guerre, on décore ceux qui reviennent ; ceux qui sont courageux, c'est ceux qui sont morts. On peut pas être partout.}}
{{Réf Sketch|titre=L'ancien combattant|album=Coluche : l'intégrale|auteur=Coluche|volume=2|label=Carrère|date=1989}}
=== Tom Clancy, ''[[À la poursuite d'Octobre Rouge (film)|À la poursuite d'Octobre Rouge]]'', 1984 ===
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Cpt. Ramius}} : Voilà quarante ans que je livre une guerre. Une guerre sous la mer. Une guerre sans bataille. Une guerre qui n'a laissé aucun monument, rien que des victimes.
</poem>}}
{{Réf Film|titre=À la poursuite d'Octobre Rouge|auteur=Tom Clancy, Larry Ferguson, Donald Stewart|date=1990|acteur=[[w:Sean Connery|Sean Connery]]}}
==Économie politique==
===[[Gustave de Molinari]], « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », 1849===
Partout, à l’origine des sociétés, on voit donc les races les plus fortes, les plus guerrières, s’attribuer le gouvernement exclusif des sociétés ; partout on voit ces races s’attribuer, dans certaines circonscriptions plus ou moins étendues, selon leur nombre et leur force, le monopole de la sécurité.
Et, ce monopole étant excessivement profitable par sa nature même, partout on voit aussi les races investies du monopole de la sécurité se livrer à des luttes acharnées, afin d’augmenter l’<s></s>''étendue de leur marché,'' le nombre de leurs consommateurs ''forcés,'' partant la quotité de leurs bénéfices.
La guerre était la conséquence nécessaire, inévitable de l’établissement du monopole de la sécurité.
Comme une autre conséquence inévitable, ce monopole devait engendrer tous les autres monopoles.
*[[s:De la production de la sécurité#VI.|§VI]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/290|{{p.|282}}]].
Sous le régime de la libre concurrence, la guerre entre les producteurs de sécurité cesse totalement d’avoir sa raison d’être. Pourquoi se feraient-ils la guerre ? Pour conquérir des consommateurs ? Mais les consommateurs ne se laisseraient pas conquérir. Ils se garderaient certainement de faire assurer leurs personnes et leurs propriétés par des hommes qui auraient attenté, sans scrupule, aux personnes et aux propriétés de leurs concurrents. Si un audacieux vainqueur voulait leur imposer la loi, ils appelle<!--Page 290-->raient immédiatement à leur aide tous les consommateurs libres que menacerait comme eux cette agression, et ils en feraient justice. De même que la guerre est la conséquence naturelle du monopole, la paix est la conséquence naturelle de la liberté.
*[[s:De la production de la sécurité#X.|§X]] de « [[s:De la production de la sécurité|De la production de la sécurité]] », ''[[w:Journal des économistes|Journal des économistes]]'' 22, no. 95 (Paris: Chez Guillaumin et c<sup>e</sup>, 15 février 1849), [[s:Page:Journal des économistes, 1849, [[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/297|{{p.|289}}]]–[[s:Page:Journal des économistes, 1849, T22.djvu/298|290]].
===[[Matthieu Auzanneau]]===
{{Citation|Si nous nous sommes beaucoup battu pour le pétrole lorsqu'il était surabondant, que se passe-t-il quand il devient plus difficile d'accès ?}}
{{Réf Livre
|titre = Pétrole : le déclin est proche
|auteur = [[Matthieu Auzanneau]] et Hortense Chauvin
|éditeur = {{W|Éditions du Seuil}}
|année = 2023
|page = 62
|ISBN = 9782757899458
|année d'origine = 2021
|collection = Terre
}}
== Enseignement ==
=== Cours d'histoire philosophique de la pensée ===
==== [[Michel Foucault]], ''« Il faut défendre la société »'' — Cours au Collège de France, 1976 ====
{{citation|citation=C'est la guerre qui est le moteur des institutions et de l'ordre : la paix, dans le moindre de ses rouages, fait sourdement la guerre. Autrement dit, il faut déchiffrer la guerre sous la paix : la guerre, c'est le chiffre même de la paix. Nous sommes donc en guerre les uns contre les autres ; un front de bataille traverse la société tout entière, continûment et en permanence, et c'est ce front de bataille qui place chacun de nous dans un camp ou dans un autre. Il n'y a pas de sujet neutre. On est forcément l'adversaire de quelqu'un.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=43|section=Cours du 21 janvier 1976 |ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=La guerre, c'est l'effet immédiat d'une non-différence ou, en tout cas, de différences insuffisantes. En fait, dit [[Thomas Hobbes|Hobbes]], s'il y avait eu de grandes différences, si effectivement entre les hommes il y avait des écarts qui se voient et se manifestent, qui sont très clairement irréversibles, il est bien évident que la guerre se trouverait par là même bloquée immédiatement. S'il y avait des différences naturelles marquées, visibles, massives, de deux choses l'une : ou bien il y aurait effectivement affrontement entre le fort et le faible — mais cet affrontement et cette guerre réelle se solderaient aussitôt par la victoire du fort sur le faible, victoire qui serait définitive à cause même de la force du fort ; ou bien il n'y aurait pas affrontement réel, ce qui veut dire, tout simplement, que le faible, sachant, percevant, constatant sa propre faiblesse, renoncerait avant même l'affrontement. De sorte que — dit Hobbes — s'il y avait des différences naturelles marquées, il n'y aurait pas de guerre ; car, ou bien le rapport de force serait fixé d'entrée de jeu par une guerre initiale qui exclurait qu'elle continue, ou bien, au contraire, ce rapport de force resterait virtuel par la timidité même des faibles. Donc, s'il y avait différence, il n'y aurait pas de guerre. La différence pacifie. En revanche, dans l'état de non-différence, de différence insuffisante — dans cet état où on peut dire qu'il y a des différences, mais rampantes, fuyantes, minuscules, instables, sans ordre et sans distinction ; dans cette anarchie des petites différences qui caractérise l'état de nature — qu'est-ce qui se passe ? Même celui qui est un petit peu plus faible que les autres, qu'un autre, il est tout de même suffisamment proche du plus fort pour se percevoir assez fort pour n'avoir pas à céder. Donc, le faible ne renonce jamais. Quant au fort, qui est simplement un tout petit peu plus fort que les autres, il n'est jamais assez fort pour n'être pas inquiet et, par conséquent, pour n'avoir pas à se tenir sur ses gardes. L'indifférenciation naturelle crée donc des incertitudes, des risques, des hasards et, par conséquent, la volonté, de part et d'autre, de s'affronter ; c'est l'aléatoire dans le rapport primitif des forces qui crée cet état de guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société » |auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=78|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il n'y a pas de batailles dans la guerre primitive de [[Thomas Hobbes|Hobbes]], il n'y a pas de sang, il n'y a pas de cadavres. Il y a des représentations, des manifestations, des signes, des expressions emphatiques, rusées, mensongères ; il y a des leurres, des volontés qui sont travesties en leur contraire, des inquiétudes qui sont camouflées en certitudes. On est sur le théâtre des représentations échangées, on est dans un rapport de peur qui est un rapport temporellement indéfini ; on n'est pas réellement dans la guerre. Ceci veut dire, finalement, que l'état de sauvagerie bestiale, où les individus vivants se dévoreraient les uns les autres, ne peut en aucun cas apparaître comme la caractérisation première de l'état de guerre selon Hobbes. Ce qui caractérise l'état de guerre, c'est une sorte de diplomatie infinie de rivalités qui sont naturellement égalitaires. On n'est pas dans « la guerre » ; on est dans ce que Hobbes appelle, précisément, « l'état de guerre ». Il y a un texte où il dit : « La guerre ne consiste pas seulement dans la bataille et dans les combats effectifs ; mais dans un espace de temps — c'est l'état de guerre — où la volonté de s'affronter en des batailles est suffisamment avérée ».}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=79|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Il y a dans le ''Leviathan'' tout un front du discours qui consiste à dire : peu importe qu'on se soit battu ou pas, peu importe que vous ayez été vaincus ou non ; de toute façon, c'est le même mécanisme qui joue pour vous les vaincus, le même que celui que l'on trouve à l'état de nature, dans la constitution de l'État, ou que l'on retrouve encore, tout naturellement, dans le rapport le plus tendre et le plus naturel qui soit, c'est-à-dire celui entre les parents et les enfants. [[Thomas Hobbes|Hobbes]] rend la guerre, le fait de la guerre, le rapport de force effectivement manifeste dans la bataille, indifférents à la constitution de la souveraineté. La constitution de la souveraineté ignore la guerre.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=83|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=D'un mot, ce que [[Thomas Hobbes|Hobbes]] veut éliminer c'est la conquête, ou encore l'utilisation, dans le discours historique et dans la pratique politique, de ce problème qui est celui de la conquête. L'invisible adversaire du Léviathan, c'est la conquête [...]. En ayant l'air de proclamer la guerre partout, dès le départ et encore à l'arrivée, le discours de Hobbes disait, en réalité, tout le contraire. Il disait que guerre ou pas guerre, défaite ou non, conquête ou accord, c'est la même chose : « Vous l'avez voulue, c'est vous, les sujets, qui avez constitué la souveraineté qui vous représente. Ne nous ennuyez donc plus avec vos ressassements historiques : au bout de la conquête (si vous voulez vraiment qu'il y ait eu une conquête), eh bien, vous trouverez encore le contrat, la volonté apeurée des sujets. » Le problème de la conquête se trouve donc ainsi dissous, en amont par cette notion de guerre de tous contre tous et en aval par la volonté, juridiquement valable même, de ces vaincus apeurés, le soir de la bataille. Donc je crois que Hobbes peut bien paraître scandaliser. En fait, il rassure : il tient toujours le discours du contrat et de la souveraineté, c'est-à-dire le discours de l'État.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société»|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=85|section=Cours du 4 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
{{citation|citation=Jusqu'au XVIIe siècle la guerre c'était bien, essentiellement, la guerre d'une masse contre une autre masse. Boulainvilliers, lui, fait pénétrer le rapport de guerre dans tout rapport social, va le subdiviser par mille canaux divers, et va faire apparaître la guerre comme une sorte d'état permanent entre des groupes, des fronts, des unités tactiques, en quelque sorte, qui se civilisent les uns avec les autres, s'opposent les uns les autres, ou au contraire s'allient les uns avec les autres. Il n'y a plus ces grandes masses stables et multiples, il va y avoir une guerre multiple, en un sens une guerre de tous contre tous.}}
{{Réf Livre|titre=« Il faut défendre la société »|auteur=[[Michel Foucault]]|éditeur=Gallimard Le Seuil|collection=Hautes Études|année=1997|page=144|section=Cours du 18 février 1976|ISBN=978-2-02-023169-5}}
== Géopolitique ==
=== Pierre Pinta, ''La Libye'', 2006 ===
{{Citation|citation=L'histoire officielle a eu tendance à « oublier », voire à passer sous silence, le rôle joué par les troupes « indigènes » ou « étrangères » au sein des Forces françaises libres, singulièrement en ce qui concerne la mythique 2e DB. Des études récentes ont permis d'éclairer ce point [...] : « Dans la 2e DB qui compte 14 500 soldats après sa formation, il y a 3 600 indigènes nord-africains (INA) mais il n'y a plus de soldats noirs [Sénégalais et Tchadiens, qui constituaient le gros de la colonne Leclerc] car les Américains, qui ont fourni tout le matériel, n'en voulaient pas dans les unités blindés. Il y a environ 500 volontaires étrangers dont 70% d'Espagnols et beaucoup de Russes blancs. La notoriété des Espagnols de la 9e compagnie, acquise dans la libération de Paris, ne leur a pas servi à la démobilisation puisque, comme les Nord-Africains, ils ne furent ni aidés ni reconnus par la France ».}}
{{Réf Livre|titre=La Libye|auteur=Pierre Pinta|éditeur=[[:w:Éditions Karthala|Karthala]]|année=2006|page=p.252 }}
=== [[Béatrice Giblin-Delvallet]] ===
{{Citation|Si la guerre procède toujours d’un conflit, tous les conflits ne dégénèrent pas en guerre.
}}
{{Réf Article
| titre = Éditorial
| auteur = Béatrice Giblin
| publication = Hérodote
| date = 2008
| page = 3
| url = https://shs.cairn.info/revue-herodote-2008-3-page-3
}}
== Histoire ==
=== Joseph de Goislard de Monsabert, ''L'Armée d'Afrique 1830-1962'', 1977 ===
{{citation|C'est grâce à l'Armée d'Afrique que la France a retrouvé non seulement le chemin de la victoire et la foi en son armée, mais aussi et surtout l'Honneur et la Liberté.
|précisions=Monsabert sur le rôle de l'Armée d'Afrique durant la campagne 1942-45}}
{{Réf Livre|titre=L'Armée d'Afrique 1830-1962|auteur=Robert Huré |éditeur=Charles-Lavauzelle|année=1977|page=1|section=Préface par le [[:w:Joseph de Goislard de Monsabert|Général Monsabert]]}}
=== [[Annie Lacroix-Riz]], ''Le Monde diplomatique'', 2005 ===
{{Citation|Si, en 1917-1918, le Reich fut défait à l’Ouest, et surtout par l’armée française, de 1943 à 1945, il le fut à l’Est et par l’Armée rouge.}}
{{Réf Article|titre=[http://www.monde-diplomatique.fr/2005/05/LACROIX_RIZ/12194 L’Union soviétique par pertes et profits]|auteur=[[Annie Lacroix-Riz]]|publication=Le Monde diplomatique|numéro=mai |date=2005 |page=24-25}}
== Histoire politique ==
=== [[Winston Churchill]], ''Morning Post'', 1898 ===
{{Loupe|Mémoires sur la Deuxième Guerre Mondiale}}
{{citation|Jamais l'on ne verra rien d'équivalent à la bataille d'Omdurman. Ce fut le dernier maillon de la longue chaîne de ces conflits spectaculaires dont la splendeur frappante et majestueuse a tant fait pour conférer à l'éclat de la guerre [...] Bien sur nous allions gagner. Bien sur, nous allions les faucher. [...] Cette sorte de guerre était pleine de frissons fascinants. Ce n'était pas comme la Grande Guerre. Personne ne s'attendait à être tué... Pour le plus grand nombre de ceux qui prirent part à ces petites guerres d'Angleterre, dans ces temps légers et disparus, il n'y avait que le côté sportif d'un jeu splendide.
|précisions= Winston Churchill correspondant de guerre en 1898 pour le Morning Post décrit la bataille d'Omdurman au cours de laquelle les troupes soudanaises furent décimées.}}
{{Réf Pub|nom=[[:w:Winston Churchill|Winston Churchill]]|date= 1898|lieu= My Early Life 1874-1904 (1930)|source=Exterminez toutes ces brutes !|parution=Les arènes, 20071, pp. 84-85|auteur=Sven Lindqvist}}
=== [[Douglas MacArthur]], ''Discours au Congrès des États-Unis d'Amérique'', 1951 ===
{{Citation|citation=Je connais la guerre comme peu d'autres hommes vivant actuellement la connaissent, et rien d'autre ne m'est plus répugnant. J'ai longuement préconisé son abolition complète, car sa capacité à détruire alliés autant qu'ennemis l'a rendue inutile comme méthode de résolution de conflits internationaux.
|original=I know war as few other men now living know it and nothing to me is more revolting. I have long advocated its complete abolition, as its very destructiveness on both friend and foe has rendered it useless as a means of settling international disputes.
|langue=en}}
{{Réf Pub|nom=Douglas MacArthur|date=19 avril 1951|lieu=au Congrès des États-Unis d'Amérique|source=[http://www.americanrhetoric.com/speeches/douglasmacarthurfarewelladdress.htm enregistrement audio du discours]|traducteur=Wikiquote}}
=== Colonel Abd-El-Aziz Méliani, ''Le drame des harkis : la France honteuse'', 1962 ===
{{citation|La Grande Guerre voit l'Algérie fournir un lourd contingent de soldats [...] ils versent généreusement leur sang sur les principaux champs de bataille immortalisés par l'histoire: Verdun, la Somme, la Champagne, l'Artois. Ils sont 170 000 à traverser la Méditerranée [...] Ils sont 36 000 à donner leur vie pour que la France retrouve sa liberté et la paix. C'étaient les grands-pères des harkis. Pendant la seconde guerre mondiale, alors que la France est captive et muette 230 000 soldats musulmans dont 120 000 à 150 000 algériens luttent entre 1942 et 1945, certains jusqu'au sacrifice suprême. [...] ils inscrivent dans le livre d'or de l'histoire de France des pages de gloire qui ont pour nom Belvédère, Monte Cassino, Rome, le Rhin, Strasbourg, Belfort. Pour la seconde fois au cours de ce siècle, ces soldats rendent sa dignité à la patrie et lui restituent sa place dans le monde.
C'étaient les pères des harkis. }}
{{Réf Livre|titre=Le drame des harkis: la France honteuse|auteur=Colonel Abd-El-Aziz Méliani |éditeur=Perrin|année=1993|page=31}}
=== Colonel Maurice Rives, ''TDC N° 692'', 1995 ===
{{Citation|citation= Les coloniaux se sont couverts de gloire pour la France libre : si la 2e DB qui a débarqué en Normandie était composée exclusivement d’Européens, ce sont eux, les coloniaux, qui fournirent les 2/3 des troupes à Bir Hakeim, 70 % lors de la campagne d’Italie, du débarquement de Provence. Ce sont eux qui ont pris Toulon, Hyères, [[Marseille]], [[Strasbourg]].
|précisions=Le colonel Rives fut à la tête du 16e régiment de tirailleurs algériens pendant la seconde guerre mondiale.}}
{{Réf Livre|titre=TDC, n° 692, 15 mars 1995 |auteur=[[:w:Benjamin Stora|Benjamin Stora]]
|section=L'armée d'Afrique : les oubliés de la libération |éditeur=CNDP|année=1995|page=43}}
=== [[Ron Paul]], ''Discours à la Chambre des représentants'', 1999 ===
{{citation|citation=Quand une seule personne peut déclencher une guerre, par définition, une république n'existe plus.|original=When one person can initiate war, by its definition, a republic no longer exists.|langue=en|précisions=}}{{Réf Pub|nom=Ron Paul|date=9 mars 1999|lieu=Chambre des représentants|source=Congressional Record'', vol. 145, no. 37|traducteur=Wikiquote}}
=== [[Jean de Lattre de Tassigny]], ''Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat'', 1951 ===
{{citation|
Je sens certes trop intimement, moi-même, les souffrances et les sacrifices de la guerre pour en exalter les mérites. Vauvenargues disait : « Il n'y pas de gloire achevée sans celle des armes. » Mais quelle gloire peut compenser la perte de ce qu'un peuple ou une famille a de plus précieux : la vie de ses enfants ? <br />
Non, la guerre n'est pas bonne en soi ! Elle est une malédiction de la race humaine. Sa valeur est seulement celle de la cause qu'elle sert et des êtres qui s'y réalisent ; elle est parfois l'épreuve nécessaire d'une Nation, elle est souvent l'occasion donnée aux meilleurs de se libérer de toute petitesse, de grandir, de devenir eux-mêmes, de se dépasser eux-mêmes. <br />
|précisions=Discours prononcé lors d'une distribution de prix du Lycée Chasselout-Laubat, le 11 juillet 1951
}}
{{Réf Livre
|titre=Si vous cherchez la joie, cherchez la joie la plus haute
|auteur=anthologie de textes
|éditeur=Librio
|année=2016
|ISBN=978-2-290-12061-3
|page=80
}}
== Littérature ==
===Georges De Brebeuf===
{{Citation|citation=<poem>Guerre plus que civile, où la fureur d'un homme
Fit voir Aigle contre Aigle, & Rome contre Rome,
Le sang contre le sang lâchement déclaré,
L'audace triomphante & le crime adoré.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=La Pharsale de Lucain|auteur=Georges De Brebeuf|éditeur=Jean Ribou|année=1670|page=1}}
=== [[André Breton]] ===
{{citation|C'est par-dessus les têtes, puis entre elles, une pluie de flèches empoisonnées, si serrées que bientôt à ne plus se voir. L'égoïsme odieux s'emmure en toute hâte dans une tour sans fenêtres. L'attraction est rompue, la beauté même du visage aimé se dérobe, un vent de cendres emporte tout, la poursuite de la vie est compromise. Est-il besoin de dire que ces instants sont comptés, qu'ils sont à la merci d'un signe d'intelligence du cœur – un mouvement involontaire de détente, un geste familier – pour prendre fin sans laisser la moindre trace. Vénus, parce qu'elle a voulu intervenir dans la guerre des hommes, est blessée à la main, c'est-à-dire paralysée momentanément dans son action même. Au-delà elle redevient elle-même et revêt sa ceinture magique.}}
{{Réf Livre|page=141|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
=== [[Anne Calife]] ===
{{citation|Alors, j’allumai la télévision. Je voulais voir.
Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.
Dans toutes les bouches, cette râpe du « r ».
Ce raclement d’hommes vivants.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=19}}
{{citation|Giclèrent sur l’écran les traces orange des bombes sur le ciel noir. Désormais, la Guerre se déployait sur toutes les chaînes, avec ce « r » présent dans toutes les langues : « Krieg, Guerra » ou englouti par les mâchoires américaines : « War ». Les Arabes la nomment « har’b » avec un « h » soufflé de gorge, ce « r » guttural du fond du ventre.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=21}}
{{citation|Guerre. Des tourbillons de fumée bleue penchèrent à droite. Au travers des volutes, allaient et venaient des silhouettes noires, des silhouettes paniquées.}}
{{Réf Article|titre=Paul et le Chat |auteur=[[Anne Calife ]]|publication=Mercure de France, réeditions Menthol House |date= 2004|page=26}}
{{Citation |Nancy. L’école de Nancy, présente dans chaque pierre. Ah, Nancy ! L’école de Nancy présente dans chaque rue, chaque pierre . Après 1870, l'Alsace-Lorraine était annexée par les Allemands. Nancy seule, dite la Ville blanche résistait. Elle accueillait tous ces Artistes de l’École de Nancy, qui produisaient, produisaient …
Pétales, tiges, racines, sculptés, moulés, forgés, dans la pierre, le verre, le métal. L’École de Nancy : une formidable rébellion de l’Art contre la guerre. Une éclosion de corolles contre l’annexion …
Oh ,ces bulbes, ces rondeurs, tandis que nos soldats ventres ouverts, se vidaient dans les tranchées …
Si la guerre doit avoir une Beauté, peut-être serait-ce cette dure spontanéité, la loyauté de sa violence. Oui, comme cet Art qui avait réussi à reproduire la souplesse végétale dans le roc. }}
{{Réf Livre|titre=La déferlante |auteur= Anne Calife|éditeur=Balland,2003, réédition Menthol House|année=2003|page=11|ISBN=2-7158-1436-4}}
=== [[Gaël Faye]] ===
{{citation|citation=La guerre, sans qu'on lui demande, se charge toujours de nous trouver un ennemi.}}
{{Réf Livre|titre=Petit Pays|auteur=Gaël Faye|éditeur=Grasset|collection=Le livre de poche|année=2017|année d'origine=2016|page=136|ISBN=9782253070443}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2018|mois=juin|jour=13}}
=== [[Anatole France]] ===
{{Citation|citation=La déraison des guerres modernes se nomme intérêt dynastique, nationalités, équilibre européen, honneur. Ce dernier motif est peut-être de tous le plus exécrable, car il n'est pas un peuple au monde qui ne soit souillé de tous les crimes et couvert de toutes les hontes. Il n'en est pas un qui n'ait subi toutes les humiliations que la fortune puisse infliger à une misérable troupe d'hommes. Si, toutefois, il subsiste encore un honneur dans les peuples, c'est un étrange moyen de le soutenir que de faire la guerre, c'est-à-dire de commettre tous les crimes par lesquels un particulier se déshonore : incendie, rapines, viol, meurtre.}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Bergeret|auteur=[[:w:Anatole France|Anatole France]]|éditeur=Silver, Burdett and Co|année=1902|année d'origine=1901|page=43}}
===[[Romain Gary]]===
{{citation|citation=Il s'assit et regarda les militaires. Les Russes, les Américains. Les miens, les tiens, les nôtres, les leurs. Tous ces petits napoléons de merde. Sans oublier les savants et leur génie de merde. Ce n'est pas de génie que le monde manquait, c'est de limites au génie.}}
{{Réf Livre
|titre=Charge d'âme
|auteur=[[Romain Gary]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio
|année=1977
|page=279
|ISBN=978-2-07-040366-0}}
=== [[Hermann Göring]] ===
{{citation|Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.}}
{{réf Livre|titre=Nuremberg Diary|auteur=Gustave Gilbert|traducteur=|éditeur=Da Capo Press|année=1995 (Reprint Edition)|page=278|chapitre=|ISBN=978-0306806612}}
=== [[Frank Herbert]] ===
{{citation|citation=Un état de guerre incessant finit par engendrer ses propres conditions sociales, qui ont toujours été semblables à toutes les époques. Les gens se mettent en état d'alerte permanent afin de parer les attaques. Les autocrates exercent au grand jour leur pouvoir absolu. Tout ce qui est nouveau devient un dangereux territoire frontalier : planètes nouvelles, nouveaux secteurs économiques à exploiter, idées ou inventions nouvelles, visiteurs étrangers… tout prend un air suspect. Le féodalisme s'implante fermement, parfois déguisé en politburo – ou son équivalent – mais toujours présent. La succession héréditaire suit les lignes du pouvoir. Le sang des dirigeants domine. Les vice-régents du ciel ou leurs homologues partagent le gâteau. Ils savent qu'il doivent contrôler l'héritage ou blien laisser le pouvoir s'émietter lentement. Comprenez-vous , à présent, ce qu'est la Paix de Leto ?|original=|langue=|précisions=Les Mémoires Volés.}}
{{Réf Livre|titre=L'Empereur-Dieu de Dune|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1982|page=167|ISBN=2-266-02723-9|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1981|collection=Press Pocket}}
{{citation|citation=La guerre ? Il y a toujours quelque part un désir d'espace vital qui la motive.|langue=|précisions=Le Bashar Teg}}
{{Réf Livre|titre=La Maison des Mères|auteur=Frank Herbert|éditeur=Robert Laffont|année=1986|page=585|ISBN=2-221-04912-8|traducteur=Guy Abadia|année d'origine=1985|collection=Presses Pocket}}
=== [[Joseph Jolinon]] ===
N.B. Ce livre raconte les tribulations du narrateur, hussard englué dans les guerillas de l’Espagne occupée par Napoléon.
{{citation|<poem>Le plus dur, ça n’a pas été de se battre, le plus dur a été d’abord la capitulation, au lever du jour, en juillet, tambour battant. Nous défilions entre deux haies de troupes ennemies que des milliers de gens menaçaient de rompre. Toute la population du pays, accourue de fureur, s’égosillait conte nous en brandissant des poignards, sinistres à voir luire en blanc d’acier dans leurs mains sèches, sales, noiraudes. Vous ne pouvez vous représenter la violence et les saillies de ces gens du Sud, ces physionomies de femmes boucannées, vêtues d’oripaux de couleurs criardes, ou plutôt à moitié nues, avec des plaies dans les bras, des poux dans les cheveux, des carapaces de crasse autour des jambes, et avec des pieds qui n’étaient plus que des tas de poussière. Ces bras frénétiques gesticulant, ces poings crispés, doigts crochus, bouches grandes ouvertes, bestiales et comme saignantes de haine, ces cous renversés, ces airs impudiques et sataniques !
Si vous les aviez entendues :
- Excréments de la chrétienté. Infâmes damnés. A mort les Français ! Que le feu du ciel vous extermine ! Que vos entrailles sèchent au soleil ! On vous arrachera les génitoires. On vous les fera manger dans le sang.
Et des chieries à pleine gueule.)</poem>|précisions=Après la bataille dite de Baylen (Bailén).}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 111-112}}
{{citation|<poem>Toutes les maisons des environs ayant été abattues ou brûlées par eux pour faire le vide, ainsi que les murettes des jardins, les vignes et les oliviers déracinés sans regret par leurs propres propriétaires, tu t’amenais sur eux à découvert et la mort te venait tu ne savais d’où.
Leurs femmes les aidaient en première ligne. Elles portaient de l’eau et des victuailles, laissant aux gamins les sacs de cartouches que les moines fabriquaient sans débrider avec le salpêtre tiré des caves, tout en continuant de sonner les cloches, d’aider aux hospices et aux moulins, quand ce n’était pas à la batterie, crucifix en l’air, tel une masse d’arme.</poem>}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 141}}
{{citation|Le corps à corps fou furieux du combat de rues, femmes et enfants au premier rang, guet-apens à chaque maison, coup de feu à chaque trou, mines sous chaque porte, assommoir des démolitions qui s’écrasent sur votre figure, insoutenable présence des cadavres qui s’accumulent, hache, pique, boulet, mitraille à bout portant, ruelles bloquées, maisons percées à la sape, cris d’appel mensongers, mêlées de groupes de dix et de groupes de cent, guerre individuelle du blessé contre sa propre mort à travers cette accumulation de catastrophes, recommencèrent de nouveau pour durer sans arrêts pendant trois semaines.}}
{{Réf Livre|titre= Guerrillas 1808|auteur= Joseph Jolinon|éditeur= Charlot|année= 1942|page= 151}}
=== [[Friedrich Kellner]]===
{{Citation|citation=Si Hitler gagne la guerre, l'Europe ne sera plus qu'un immense empire d'esclaves.|original=Wenn Hitler siegt gibt es ein großes Sklavenreich mit Namen ''Europa''.|langue=de}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=Friedric Kellner|éditeur=N/A (non publié)|année=25 juin 1941|traducteur=Wikiquote|page=77}}
=== [[Paul Klee]] ===
<poem>Un chantier d'inauthentiques éléments pour la formation d'impurs cristaux.
Voilà où nous en sommes.
Mais ensuite : il arriva que saigna la druse. Je pensais en mourir, guerre et mort. Puis-je donc mourir, moi cristal ?
Moi cristal.</poem>
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
{{citation|citation=<poem>J'ai porté cette guerre en moi depuis longtemps. C'est pourquoi elle ne me concerne pas intérieurement.
Pour me dégager de mes ruines, il me fallait avoir des ailes. Et je volai. Dans ce monde effondré je ne m'attarde plus guère autrement qu'en souvenir, à la manière dont on pense parfois au passé.
Ainsi je suis « abstrait avec des souvenirs ».</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=329|section=Journal III|ISBN=978-2-246-27913-6}}
=== [[Michel Leiris]] ===
{{citation
|citation='''guerre''' – très grand, gros et grave grabuge ou algarade.}}
{{Réf Livre|référence=Langage tangage/Gallimard-L'Imaginaire|page=30|cacher auteur|cacher titre|cacher année|cacher isbn}}
=== [[Cormac McCarthy]] ===
{{citation|Avant que l'homme existe la guerre l'attendait. Le métier suprême attendait son suprême praticien.}}
{{réf livre|titre=Méridien de sang
|auteur=[[Cormac McCarthy]]
|page=312
|année=1998
|éditeur=Éditions de l'Olivier
|traducteur=François Hirsch et Patricia Schaeffer}}
=== [[Joyce Mansour]], ''Dolman le maléfique'', 1961 ===
{{citation|citation=Le Diable attendit, attendit, sauta à pieds joints sur le ventre distendu, ouvrit les mâchoires à l'aide d'un levier, racla la matrice sans être sûr de son emplacement, appela d'une voix rauque et excitée... Rien. Il prit un gant, deux pinces rouillées et un poil de chameau et opéra sur la poussière sans attendre une autopsie. C'est alors qu'au fin fond d'un tiroir il entendit un petit bruit. Il le flatta, le cajola, et finit par l'atteindre. Ainsi naquit la guerre...}}
{{Réf Article|titre=Dolman le maléfique|auteur=[[Joyce Mansour]]|publication=La Brèche|numéro=1|date=Octobre 1961|page=52}}
=== George R. R. Martin ===
{{Citation
|citation= — Un seigneur venu tout exprès du Trident accuse les hommes de votre père d’avoir incendié son fort, violé sa femme et zigouillé tous ses paysans.</br>
— Sauf erreur, on appelle cela ''guerre''.
}}
{{Réf Livre|titre=La Bataille des rois|auteur=[[:w:George R. R. Martin|George R. R. Martin]]|traducteur=Jean Sola|éditeur=Pygmalion|année=2000|année d'origine=1999|page=270}}
=== [[Guy de Maupassant]] ===
{{Citation|citation=Les hommes de guerre sont des fléaux du monde. Nous luttons contre la nature, l'ignorance, contre les obstacles de toute sorte, pour rendre moins dure notre misérable vie. Des hommes, des bienfaiteurs, des savants, usent leur existence à travailler à ce qui peut aider, ce qui peut secourir, ce qui peut soulager leurs frères. Ils vont, acharnés, à leur besogne utile, entassant les découvertes, agrandissant l'esprit humain, élargissant la science, donnant chaque jour à l'intelligence une somme de savoir nouveau, donnant chaque jour à leur patrie du bien-être, de l'aisance, de la force. La guerre arrive. En six mois, les généraux ont détruit vingt ans d'efforts, de patience et de génie.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=74}}
{{Citation|citation=Si les peuples comprenaient, s'ils faisaient justice eux-mêmes des pouvoirs meurtriers, s'ils refusaient de se laisser tuer sans raison, s'ils se servaient de leurs armes contre ceux qui les leur ont données pour massacrer, ce jour-là, la guerre serait morte.}}
{{Réf Livre|titre=Sur l'eau|auteur=[[:w:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|éditeur=Société d'éditions littéraires et artistiques|année=1904|année d'origine=1888|page=77}}
=== Pierre Montagnon ===
{{Citation|citation=Sur les 214 000 hommes débarqués avec de Lattre [en Provence], 112 000 sont des ''indigènes'', 7000 sur 16000 chez Leclerc [en Normandie].
|précisions=Sur le débarquement des troupes françaises en Normandie et en Provence en 1944.}}
{{Réf Livre|titre=Histoire de l'Armée française|auteur=[[:w:Pierre Montagnon|Pierre Montagnon]]|éditeur=Pygmalyon |année=1997|page=275 }}
=== [[Montesquieu]] ===
{{citation|citation=Il n'y a que deux sortes de guerre justes : les unes qui se font pour repousser un ennemi qui attaque ; les autres, pour secourir un allié qui est attaqué.}}
{{Réf Livre|titre=Lettres persanes|auteur=Montesquieu|éditeur=Livre de poche|année=1972|page=256|partie=Usbek au même (Rhédi)|section=Lettre 95|ISBN=2-253-00321-2|année d'origine=1721|collection=Livre de poche|s=}}
=== Pindare ===
{{citation|<poem>Douce chose, la guerre, aux inexperts, mais qui l'a éprouvée
frémit à son approche en son cœur au plus haut point.</poem>|original = <poem>γλυκὺ δὲ πόλεμος ἀπείροισιν, ἐμπείρων δέ τις
ταρβεῖ προσιόντα νιν καρδίᾳ περισσῶς</poem>|langue=grc|précisions=Fragment 110.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes|auteur=[[Pindare]]|éditeur=La Différence|collection=Minos|année=2004|page=538-539|vers=1-2|traducteur=Jean-Paul Savignac|langue=grc}}
=== [[Alexandre Najjar]] ===
{{citation|citation=Je suis un [[enfance|enfant]] de la guerre : j’en ai gardé des traumatismes indélébiles. La guerre, je n’ai pas honte de l’avouer, j’y ai participé par [[devoir]].
}}
{{Réf Livre|titre=Kadicha|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Plon|année=2011|page=20}}
{{citation|citation=En temps de guerre, la vie est suspendue. On passe des jours dans les abris à ne rien faire, à tourner en rond, à l’écoute des dernières nouvelles du front. On ne sait plus vraiment ce qui se passe dehors, si la radio ment ou pas, si les déflagrations qu’on entend sont des « départs » ou des « arrivées ». En temps de guerre, on bannit le confort : on s’adapte à tout, on ''fait avec''. En cas de pénurie d’essence, on attend des heures devant les stations-service ; quand le pain manque, on prend d’assaut les boulangeries ; et lorsque l’eau tarit dans les réservoirs, on court à la fontaine remplir les bidons. En temps de guerre, '''plus rien ne compte sauf [[Dieu]]''', seule planche de salut dans un pays livré à la [[violence]] aveugle des [[humanité|hommes]]. Églises et mosquées ne désemplissent pas ; ceux qui n’ont jamais cru se retrouvent à genoux. En temps de guerre, enfin, les normes n’existent plus : le milicien fait la loi ; le gendarme se planque. Ceux qui ne se battent pas deviennent des lâches ; ceux qui tuent, des héros.
}}
{{Réf Livre|titre=Le roman de Beyrouth|auteur=Alexandre Najjar|éditeur=Pocket|année=2005|page=382}}
=== [[Henri de Régnier]] ===
{{Citation|citation=<poem>Ivre essaim de la guerre aux ruches des armures,
Allez cueillir la mort sur la fleur des chairs mûres [...]</poem>}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= Pour la porte des guerriers |titre= Les jeux rustiques et divins|auteur= Henri de Régnier|éditeur= Mercure de France|année= 1897|page= 185}}
=== [[Jules Romains]], 1915 ===
{{Citation|citation=<poem>Europe ! Je n’accepte pas
Que tu meures dans ce délire.
Europe, je crie qui tu es
Dans l’oreille de tes tueurs.</poem>|Précisions=Jules Romains en 1915.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=748}}
=== [[George Orwell]] ===
{{citation|citation=Le mot « guerre », lui-même, est devenu erroné. Il serait probablement plus exact de dire qu'en devenant continue, la guerre a cessé d'exister. […] Une paix qui serait vraiment permanente serait exactement comme une guerre permanente. [C'est] la signification profonde du slogan du parti: ''La guerre, c'est la Paix''.
|original=The very word 'war', therefore, has become misleading. It would probably be accurate to say that by becoming continuous war has ceased to exist. […] A peace that was truly permanent would be the same as a permanent war. This […] is the inner meaning of the Party slogan: ''War is Peace''.|langue=en}}
{{Réf Livre|référence=1984/Gallimard-Folio|partie=II|chapitre=9|page=282}}
{{Réf Livre|titre=Nineteen Eighty-Four|auteur=George Orwell|éditeur=Penguin|année=1973|année d'origine=1949|partie=II|chapitre=9|page=160|langue=en}}
=== Jean-Luc Rispail ===
{{citation|citation=La guerre moderne est un jeu d'échec perfectionné, comportant une majorité de pièces rétrogrades.|précisions=[[André Breton]] dans ''La clé des champs''.}}
{{Réf Livre|titre=Les surréalistes — Une génération entre le rêve et l'action|auteur=Jean-Luc Rispail|éditeur=Gallimard|collection=Découverte Gallimard Littérature|année=2000|année d'origine=1991|page=107|chapitre=IV. L'internationale surréaliste (1939-1945 et après)|section=[[André Breton]] in ''La clé des champs''|ISBN=2-07-053140-6}}
=== [[Antoine de Saint-Exupéry]] ===
{{citation|La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie. Comme le typhus.}}
{{Réf Livre|titre=Pilote de guerre
|auteur=Antoine de Saint-Exupéry
|éditeur=Gallimard
|collection=La Pléiade
|année=1953
|page=300}}
{{Choisie citation du jour
| puce = *
| mois = décembre
| jour = 16
| année = 2019
}}
=== [[Virginia Woolf]] ===
{{citation|citation=Je dis : « Bats-toi ». « Bats-toi », répétai-je. C'est l'effort et la lutte, c'est l'état de guerre perpétuel, ce sont les déchirures et les épissures — telle est la bataille quotidienne, la défaite ou la victoire, la poursuite qui nous absorbe. Les arbres, dispersés, se remirent en ordre ; le vert épais du feuillage s'éclaircit en une lueur dansante. Je les pris dans les filets d'une expression subite. Je les sauvai de l'informe par des mots.}}
{{Réf Livre|titre= Les Vagues|auteur= [[Virginia Woolf]]|éditeur= Gallimard|Collection= Folio classique|traducteur=Michel Cusin|année=2012|année d'origine=1931|page=338|ISBN=978-2-07-044168-6}}
== Philosophie ==
=== [[Nicolas Machiavel]], ''Le Prince'', 1532 ===
{{citation|La guerre, les institutions et les règles qui la concernent sont le seul objet auquel un prince doive donner ses pensées et son application, et dont il lui convienne de faire son métier : c'est là la vraie profession de quiconque gouverne ; et par elle, non seulement ceux qui sont nés princes peuvent se maintenir, mais encore ceux qui sont nés simples particuliers peuvent souvent devenir prince.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/10/18|page=48|chapitre=XIV|s=Le Prince}}
{{citation|Toute guerre qui est nécessaire est juste ; et les armes qui se prennent pour la défense d'un peuple qui n'a point d'autre ressource sont miséricordieuses.}}
{{Réf Livre|référence=Le Prince/Wetstein|chapitre=XXVI|page=223|s=Le Prince}}
=== [[Joseph de Maistre]], ''Les Soirées de Saint-Pétersbourg'', 1821 ===
{{citation|La guerre est donc divine en elle-même, puisque c'est une loi du monde […] <br />La guerre est divine dans la gloire mystérieuse qui l'environne, et dans l'attrait non moins inexplicable qui nous y porte. <br />La guerre est divine dans la protection accordée aux grands capitaines, même aux plus hasardeux, qui sont rarement frappés dans les combats, et seulement lorsque leur renommée ne peut plus s'accroître et que leur mission est remplie.}}
{{Réf Livre|titre=Du Pape et extraits d'autres œuvres|auteur=Textes de Joseph de Maistre présentés et choisis par E. M. Cioran|éditeur=J.-J. Pauvert|année=1957|page=83-84|collection=Libertés}}
=== [[Robert L. Holmes]], ''De la Guerre et de la Morale'', 1989 ===
{{citation|citation=Il est présumé qu’il est mal de faire violence à des personnes innocentes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=44
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Une théorie morale plausible doit avoir pour centre le souci de la vie et du bien-être des personnes.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=24
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre=Chapitre Un: La Violence et la Perspective de la Morale
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Nous ne saurons jamais s’il existe une alternative morale réaliste à la violence à moins que nous soyons prêts à explorer le potentiel de l’action non violente.}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=293
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Chapitre Huit:L'alternative à la guerre
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
{{citation|citation=Ce que je veux dire en disant que la guerre est mauvaise, c’est non seulement qu’elle est mauvaise, mais qu’elle ne devrait pas être menée, que les gouvernements ne devraient pas déclarer et mener des guerres, que les sociétés ne devraient pas leur fournir les moyens de le faire, et que les individus ne devraient pas sanctionner, soutenir et participer aux guerres.
}}
{{Réf Livre|titre=De la Guerre et de la Morale
|auteur=Robert L. Holmes
|éditeur=Princeton University Press
|page=15
|ISBN=0691077940
|année=1989
|collection=
|langue=en
|chapitre= Introduction
|url=https://books.google.com/books?id=TBoABAAAQBAJ&q=Robert+L.+Holms#v=onepage&q=Robert%20L.%20Holms&f=false
}}
=== [[Edgar Morin]], ''Le Paradigme perdu'', 1973 ===
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
=== [[David Ruelle]], ''Hasard et chaos'', 2000 ===
{{citation|citation=Notre cerveau a été façonné par la sélection naturelle, non pas en vue des [[mathématiques]], mais pour nous favoriser dans la [[chasse]] et la cueillette, la guerre, les relations sociales...}}
{{Réf Livre|titre=Hasard et chaos|auteur=David Ruelle|éditeur=Odile Jacob|année=2000|année d'origine=1991|page=12}}
== Science politique ==
=== [[Dominique de Villepin]], ''Mémoire de paix pour temps de guerre'', {{w|2016 en littérature|2016}} ===
{{Citation
|citation=Dans la foire d'empoigne des identités, la guerre est une torche jetée dans un baril de poudre.
}}
{{Réf Livre|titre=Mémoire de paix pour temps de guerre
|auteur=Dominique de Villepin
|éditeur=Grasset & Fasquelle
|année=2016
|page=11
|partie=Introduction
|chapitre=
|ISBN=978-2-246-85971-0
|traducteur=
|année d'origine=
|collection=
}}
=== [[Albert Einstein]] (attribuée à), Alice Calaprice, ''The New Quotable Einstein'', {{w|2005 en littérature|2005}} ===
{{Citation|Je ne sais pas comment on fera la Troisième Guerre mondiale, mais je sais comment on fera la quatrième : avec des bâtons et des pierres.
|original=I do not know how the Third World War will be fought, but I can tell you what they will use in the Fourth — rocks !
|langue=en}}
{{réf Livre|titre=The New Quotable Einstein|auteur=Alice Calaprice|traducteur=Wikiquote|année=2005|éditeur=Alice Calaprice|page=173}}
== Stratégie militaire ==
=== [[Sun Zi]], ''L'Art de la Guerre'', Vè siècle avant J.-C. ===
{{citation|La guerre est une affaire d'une importance vitale pour l'État.}}
{{réf Livre|titre de la contribution=L'Art de la Guerre|auteur de la contribution=Sun Zi|traducteur de la contribution=P. Amyot|titre=Anthologie mondiale de la stratégie|auteur=Gérard Chaliand|éditeur=Robert Laffont|année=2003|page=281}}
=== [[Carl von Clausewitz]], ''De la Guerre'', 1832 ===
{{citation|La guerre n’est que la simple continuation de la politique par d’autres moyens.}}
{{réf Livre|titre=De la Guerre|auteur=Carl von Clausewitz|traducteur=Laurent Murawiec|éditeur=Librairie Académique Perrin|année=1999|année d'origine=1832|ISBN=2-262-01468-X|page=46}}
=== [[Mao Zedong]], ''La Guerre révolutionnaire'', 1938 ===
{{citation|''Problèmes stratégiques de la guerre révolutionnaire en Chine :''
La guerre a commencé avec l'apparition de la propriété privée et des classes, et reste la forme suprême de lutte, forme à laquelle on a recours pour résoudre les contradictions existant entre les classes, les nations, les États, les blocs politiques, à une étape déterminée du développement de ces contradictions.}}
{{réf Livre|titre=La Guerre révolutionnaire|auteur=Mao Zedong|éditeur=10/18|année=1962|partie=I |chapitre=1|page=13|}}
==Sociologie==
{{Citation|Toute guerre révèle d'une manière ou d'une autre les caractéristiques fondamentales des sociétés qui y sont impliquées.}}
{{Réf Livre|titre=Les confessions d'un homme en trop
|auteur=[[Alexandre Zinoviev]]
|éditeur=éditions Folio
|année=1991
|page= p.196
|traducteur=
}}
== Musique ==
=== Bob Dylan ===
{{citation|citation=<poem>Oui, et combien de fois doivent voler les boulets de canon
Avant qu'on ne les interdise à jamais ?
La réponse, mon ami, souffle dans le vent,
La réponse souffle dans le vent</poem>
|original=<poem>Yes, and how many times must the cannonballs fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind</poem>
|langue=en
|traducteur=Wikiquote}}
{{Réf Chanson|titre=Blowin' in the Wind
|auteur=Bob Dylan
|interprète=[[Bob Dylan]]
|album=The Freewheelin' Bob Dylan
|date=1963
|label=Columbia
|traducteur=Wikiquote
}}
==Citations à revoir, déplacer etc...==
{{autres projets|w=Guerre}}
[[Catégorie:Guerre|*]]
[[Catégorie:Anthropologie politique]]
[[Catégorie:Conflit]]
cbj1roopfyrbuz61jvggosebpn9j1nb
Paul Valéry
0
5447
459998
427213
2026-05-31T06:14:29Z
Malik2Mars
27293
/* ''Charmes'' */
459998
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Choumoff - Paul Valéry.jpg|vignette|Paul Valéry.]]
'''{{w}}''' (1871-1945) est un [[:Catégorie:Poète|poète]] et [[:Catégorie:Philosophe|philosophe]] [[:Catégorie:Personnalité française|français]].
== Citations ==
=== ''Monsieur Teste'' ===
{{citation|citation=La bêtise n'est pas mon fort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=15
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=Trouver n'est rien. Le difficile est de s'ajouter ce qu'on trouve.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=19
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2008
|mois=octobre
|jour=18
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=L'expression d'un sentiment est toujours absurde.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=20
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=— Et le démon lui dit : donne-moi une preuve. Montre que tu es ''encore'' celui que tu as cru être.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=135
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=Quelques pensées de Monsieur Teste
}}
=== ''Eupalinos ou l’Architecte'' ===
=== ''Charmes'' ===
[[Image:Tombe de Paul Valéry.jpg|vignette|]]
{{Voir autre projet|Le Cimetière marin|''Le Cimetière marin''}}
{{Citation|<poem>Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes ;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée !
Ô récompense après une pensée
Qu’un long regard sur le calme des dieux !</poem>|précisions=''Le Cimetière marin''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=147
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=<poem>Le vent se lève ! … Il faut tenter de vivre !
L’air immense ouvre et referme mon livre</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=151
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=octobre
|jour=5
}}
{{citation|<poem>[[Patience]], patience,
Patience dans l’azur !
Chaque atome de [[silence]]
Est la chance d’un [[fruit]] mûr !</poem>|précisions=''Palme''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=155
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
=== ''Le problème des musées'' ===
{{Citation|Je n’aime pas trop les musées. Il y en a beaucoup d’admirables, il n’en est point de délicieux. Les idées de classement, de conservation et d’utilité publique, qui sont justes et claires, ont peu de rapport avec les délices.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=1290
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
<gallery mode=slideshow>
File:Palais de Chaillot 6 October 2010.jpg| « Il dépend de celui qui passe<br>Que je sois tombe ou trésor<br>Que je parle ou me taise<br>Ceci ne tient qu’à toi<br>Ami n’entre pas sans désir »
Inscription sur le Palais de Chaillot.JPG| « Choses rares ou choses belles<br>Ici savamment assemblées<br>Instruisent l’œil à regarder<br>Comme jamais encore vues<br>Toutes choses qui sont au monde »
</gallery>
=== ''La Crise de l'Esprit'' ===
{{citation|
citation=L’Europe deviendra-t-elle ce qu’elle est en réalité, c’est-à-dire : un petit cap du continent asiatique, ou bien l’Europe restera-t-elle ce qu’elle paraît, c’est-à-dire : la partie précieuse de l’univers terrestre, la perle de la sphère, le cerveau d’un vaste corps ?
}}
{{Réf Livre
|titre=La Crise de l'Esprit
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=NRF
|année=1919
|page=705
}}
=== ''Le Bilan de l'intelligence'' ===
{{citation|J'ai insisté (peut-être trop longuement) sur cet état critique, et je vous disais en substance qu'un désordre dont on ne peut imaginer le terme s'observe à présent dans tous les domaines. Nous le trouvons autour de nous comme en nous-mêmes, dans nos journées, dans notre allure, et jusque dans notre savoir.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=7
}}
{{citation|Nous ne supportons plus la durée. Nous ne savons plus féconder l'ennui. Notre nature a horreur du vide, — ce vide sur lequel les esprits de jadis savaient peindre les images de leurs idéaux, leurs Idées, au sens de '''[[w:Platon|Platon]]'''.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=8
}}
{{citation|De là cette impression générale d'impuissance et d'incohérence qui domine dans nos esprits, qui les dresse, et les met dans cet état anxieux auquel nous ne pouvons ni nous accoutumer, ni prévoir un terme. D'un côté, un passé, qui n'est pas aboli ni oublié, mais un passé duquel nous ne pouvons à peu près rien tirer qui nous oriente dans le présent et nous donne à imaginer le futur. De l'autre, un avenir sans la moindre figure. Nous sommes, chaque jour, à la merci d'une intervention, d'un accident, matériel ou intellectuel.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=18
}}
{{citation|Toute l'histoire humaine, en tant qu'elle manifeste la pensée, n'aura peut-être été que l'effet d'une sorte de crise, d'une poussée aberrante, comparable à quelque-une de ces brusques variations qui s'observent dans la nature et qui disparaissent aussi bizarrement qu'elles sont venues. Il y a eu des espèces instables, et des monstruosités de dimensions, de puissance, de complication, qui n'ont pas duré. Qui sait si toute notre culture n'est pas une hypertrophie, un écart, un développement insoutenable, qu'une ou deux centaines de siècles aura suffit à produire et à épuiser ?
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=24
}}
{{citation|Tout se passe dans notre état de civilisation industrielle comme si, ayant inventé quelque substance, on inventait d'après ses propriétés une maladie qu'elle guérisse, une soif qu'elle puisse apaiser, une douleur qu'elle abolisse. On nous inocule donc, pour des fins d'enrichissement, des goûts et des désirs qui n'ont pas de racines dans notre vie physiologique profonde, mais qui résultent d'excitations psychiques ou sensorielles délibérément infligées. L'homme moderne s'enivre de dissipation. Abus de vitesse, abus de lumière, abus de toniques, de stupéfiants, d'excitants... Abus de fréquence dans les impressions ; abus de la diversité ; abus de merveilles ; abus de ces prodigieux moyens de déclenchement, par l'artifice desquels d'immenses effets sont mis sous les doigts des enfants. Toute vie actuelle est inséparable de ces abus.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=26
}}
{{citation|L'espace libre et le temps libre ne sont plus que des souvenirs. Le temps libre dont il s'agit n'est pas le loisir tel qu'on l'entend d'habitude. [...] <br />
Mais je dis que le loisir intérieur, qui est tout autre chose que le loisir chronométrique, se perd. Nous perdons cette paix essentielle des profondeurs de l'être, cette absence sans prix, pendant laquelle les éléments les plus délicats de la vie se rafraîchissent et se réconfortent, pendant laquelle l'être, en quelque sorte, se lave du passé, du futur, de la conscience présente, des obligations suspendues et des attentes embusquées...
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=29
}}
{{citation|Tout se borne à distribuer un savoir sans profondeur vivante, puisque nous admettons que nos vies publiques, nos rues, nos places soient déshonorées par des monuments qui offensent la vue et l'esprit ; que nos villes se développent dans le désordre, que les constructions de l'État ou des particuliers s'élèvent sans le moindre souci des exigences les plus simples du sentiment de la forme.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=33
}}
{{citation|Mais cette fois, c'est notre sensibilité verbale qui s'est brutalisée, émoussée, dégradée... Le langage s'use en nous.<br />
L'épithète est dépréciée. L'inflation de la publicité a fait tomber à rien la puissance des adjectifs les plus forts. La louange et même l'injure sont dans la détresse ; on doit se fatiguer à chercher de quoi glorifier ou insulter les gens !
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=56
}}
{{citation|Toutes les notions sur lesquelles nous avons vécu sont ébranlées. Les sciences mènent la danse. Le temps, l'espace, la matière sont comme le feu, et les catégories sont en fusion.<br />
Quant aux principes politiques et aux lois économiques, vous savez assez bien que Méphistophélès en personne semble aujourd'hui les avoir engagés dans la troupe de son sabbat.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=58
}}
{{citation|L'individu, c'est aussi la liberté de l'esprit. Or nous avons vu que cette liberté (dans son sens le plus élevé) devient illusoire par le seul fait de la vie moderne. Nous sommes suggestionnés, harcelés, abêtis, en proie à toutes les contradictions, à toutes les dissonances qui déchirent le milieu de la civilisation actuelle. L'individu est déjà compromis, avant même que l'État l'ait entièrement assimilé.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=59
}}
=== ''Variété'' ===
{{citation|citation=Ce n'est qu'un jeu pour l'amateur de symétries historiques, c'est-à-dire imaginaires, que de démontrer que ces deux figures littéraires sont des figures semblables.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=427
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Villon et Verlaine
}}
{{citation|citation=Dans les domaines de la création, qui sont aussi les domaines de l'orgueil, la nécessité de se distinguer est indivisible de l'existence même.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=600
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Le poète se consacre et se consume donc à définir et à construire un langage dans le langage.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=611
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Mais un homme excité ne se paie pas de logique. Mon ami regardait mon calme comme un beau vase qui donne envie de le mettre en morceaux.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=623
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Le coup de dés - Lettre au directeur des ''Marges''}}
{{citation|citation=Nous autres, civilisations, nous savons maintenant que nous sommes mortelles.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=988
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
}}
{{Citation|J’ai la manie étrange et dangereuse de vouloir, en toute matière, commencer par le commencement (c’est-à-dire par ''mon'' commencement individuel), ce qui revient à recommencer, à refaire toute une route, comme si tant d’autres ne l’avaient déjà tracée et parcourue… Cette route est celle que nous offre ou que nous impose le ''langage''. En toute question, et avant tout examen sur le fond, je regarde au langage ; j’ai coutume de procéder à la mode des chirurgiens qui purifient d’abord leurs mains et préparent leur champ opératoire. C’est ce que j’appelle le ''nettoyage de la situation verbale''.|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1316
}}
{{citation|citation=En vérité, il n’est pas de théorie qui ne soit un fragment, soigneusement préparé, de quelque autobiographie.
}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1320
}}
{{Réf Livre|titre=Variété III, IV et V
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1944
|page=666
|collection=Folio essais
|chapitre=Poésie et pensée abstraite
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{citation|citation=Maintenant, sur une immense terrasse d'Elsinore, qui va de Bâle à Cologne, qui touche aux sables de Nieuport, aux marais de la somme, aux craies de Champagne, aux granits d'Alsace, — l'Hamlet européen regarde des millions de spectres. Mais il est un Hamlet intellectuel. Il médite sur la vie et la mort des vérités.}}
{{Réf Livre|titre=Europes, de l'Antiquité au 20° siècle
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Robert Laffont
|année=2000
|année d'origine=1919
|page=405 à 410
|collection=Bouquins
|chapitre=La crise de l'Esprit
}}
{{citation|
Et de quoi était fait ce désordre de notre Europe mentale ? - De la libre coexistence dans tous les esprits cultivés des idées les plus dissemblables, des principes de vie et de connaissance les plus opposés. C'est là ce qui caractérise une époque ''moderne''. <br />
je ne déteste pas de généraliser la notion de moderne et de donner ce nom à certain mode d'existence au lieu d'en faire un pur synonyme de ''contemporain''. Il y a dans l'histoire des moments et des lieux où nous pourrions nous introduire, ''nous modernes'', sans troubler excessivement l'harmonie de ces temps-là, et sans y paraître des objets infiniment curieux, infiniment visibles, des être choquants, dissonants, inassimilables. Où notre entrée ferait le moins de sensation, là nous sommes presque chez nous. Il est clair que la Rome de Trajan, et que l'Alexandrie des Ptolémées nous absorberaient plus facilement que bien des localités moins reculées dans le temps, mais plus spécialisées dans un seul type de mœurs et entièrement consacrées à une seule race, à une seule culture et à une seul système de vie.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=19
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Adieu, fantômes ! Le monde n'a plus besoin de vous. Ni de moi. Le monde, qui baptise du nom de progrès sa tendance à une précision fatale, cherche à unir aux bienfaits de la vie les avantages de la mort. Une certaine confusion règne encore, mais encore un peu de temps et tout s'éclaircira ; nous verrons enfin apparaître le miracle d'une société animale, une parfaite et définitive fourmilière.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=22
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Une première pensée apparaît. L'idée de culture, d'intelligence, d’œuvres magistrales est pour nous dans une relation très ancienne - tellement ancienne que nous remontons rarement jusqu'à elle - avec l'idée d'Europe. <br />
Les autres parties du monde ont eu des civilisations admirables, des poètes du premier ordre, des constructeurs, et même des savants. Mais aucune partie du monde n'a possédé cette singulière propriété ''physique '': le plus intense pouvoir ''émissif ''uni au plus intense pouvoir ''absorbant''. <br />
Tout est venu à l'Europe et tout en est venu. Ou presque tout.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=23, 24
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
- Mais l'Esprit européen - ou du moins ce qu'il contient de plus précieux - est-il totalement diffusible ? Le phénomène de la mise en exploitation du globe, le phénomène de l'égalisation des techniques et le phénomène démocratique, qui font prévoir une ''deminutio capitis'' de l'Europe, doivent-ils être pris comme décisions absolues du destin ? Ou avons-nous quelque liberté ''contre'' cette menaçante conjuration des choses ? <br />
C'est peut-être en cherchant cette liberté qu'on la crée. Mais pour une telle recherche, il faut abandonner pour un temps la considération des ensembles, et étudier dans l'individu pensant, la lutte de la vie personnelle avec la vie sociale.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=30
|s=La Crise de l’esprit
}}
=== ''Mélange'' ===
{{citation|citation=Le moi est haïssable... mais il s'agit de celui des autres.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Celui qui n'a pas nos répugnances nous répugne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Chacune des qualités d'un esprit apporte des chances particulières d'erreur à la représentation du réel. Si tu es vif, le lent t'échappe.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=327
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Le mensonge et la crédulité s'accouplent et engendrent l'Opinion.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2011
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=Les vilaines pensées viennent du cœur.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
=== ''Regards sur le monde actuel'' ===
{{citation|citation=Nous ne pensons que par hasard aux circonstances permanentes de notre vie ; nous ne les percevons qu'au moment où elles s'altèrent tout à coup.}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=10
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aurait qu'à jouir de ces beaux fruits de l'art historique et nulle objection ne s'élèverait contre leur usage, si la politique n'en était toute influencée. Le ''passé'', plus ou moins fantastique, ou plus ou moins organisé après coup, agit sur le futur avec une puissance comparable à celle du présent même. Les sentiments et les ambitions s'excitent de souvenirs de lecture, de souvenirs de souvenirs, bien plus qu'ils ne résultent de perceptions et de données actuelles. Le caractère réel de l'histoire est de prendre part à l'histoire même. L'idée du passé ne prend un sens et ne constitue une valeur que pour l'homme qui se trouve en soi-même une passion pour l'avenir.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=13
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Le mot ''peuple'', par exemple, avait un sens précis quand on pouvait rassembler tous les citoyens d'une cité autour d'un tertre, dans un Champ de Mars. Mais l'accroissement du nombre, le passage de l'ordre des mille à celui des millions, a fait de ce mot un terme monstrueux dont le sens dépend de la phrase où il entre ; il désigne tantôt la totalité indistincte et jamais présente nulle part ; tantôt le plus grand nombre, opposé au nombre restreint des individus plus fortunés ou plus cultivés...
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=15-16
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Les plus instruits, les mieux placés peuvent même se dire, en évoquant ce qu'ils savent, en le comparant à ce qu'ils voient, que ce savoir ne fait qu'obscurcir le problème politique immédiat qui consiste après tout ''dans la détermination des rapports d'un homme avec la masse des hommes qu'il ne connaît pas''. Quelqu'un de sincère avec soi-même et qui répugne à spéculer sur des objets qui ne se raccordent pas rationnellement à sa propre expérience, à peine ouvre-t-il son journal, le voici qui pénètre dans un monde métaphysique désordonné. Ce qu'il lit, ce qu'il entend excède étrangement ce qu'il constate ou pourrait constater. S'il se résume son impression : ''Point de politique sans mythe'', pense-t-il.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=18
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aura rien eu de plus sot dans toute l'histoire que la concurrence européenne en matière politique et économique, comparée, combinée et confrontée avec l'unité et l'alliance européenne en matière scientifique. Pendant que les efforts des meilleures têtes de l'Europe constituaient un capital immense de savoir utilisable, la tradition naïve de la politique historique de convoitise et d’arrière-pensées se poursuivait, et cet esprit de Petits-Européens livrait, par une sorte de trahison, à ceux mêmes qu'on entendait dominer, les méthodes et les instruments de puissance. La lutte pour des concessions ou pour des emprunts, pour introduire des machines ou des praticiens, pour créer des écoles ou des arsenaux - lutte qui n’est autre chose que le transport à longue distance des dissensions occidentales -, entraîne fatalement le retour de l’Europe au rang secondaire que lui assignent ses dimensions, et duquel les travaux et les échanges internes de son esprit l'avaient tirée. L'Europe n'aura pas eu la politique de sa pensée.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=24
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=À cause des sangs très disparates qu'elle a reçus, et dont elle a composé, en quelques siècles, une personnalité européenne si nette et si complète, productrice d’une culture et d’un esprit caractéristiques, la nation française fait songer à un arbre greffé plusieurs fois, de qui la qualité et la saveur de ses fruits résultent d’une heureuse alliance de sucs et de sèves très divers concourants à une même et indivisible existence.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Stock
|année=1931
|page=35
|chapitre= Introduction aux images de la France
}}
{{citation|citation=L'accomplissement de nos désirs ne nous éloigne pas toujours de notre perte.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{citation|citation=Une guerre dont l´issue n'a été due qu'a l'inégalité des puissances totales des adversaires est une guerre suspendue.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{Citation|L’Histoire est le produit le plus dangereux que la chimie de l’intellect ait élaboré. Ses propriétés sont bien connues. Il fait rêver, il enivre les peuples, leur engendre de faux souvenirs, exagère leurs réflexes, entretient leurs vieilles plaies, les tourmente dans leur repos, les conduit au délire des grandeurs ou à celui de la persécution et rend les nations amères, superbes, insupportables et vaines. L'Histoire justifie ce que l'on veut. Elle n'enseigne rigoureusement rien, car elle contient des exemples de tout et donne des exemples de tout.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=935
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=De l’histoire
}}
{{citation|citation=La politique fut d'abord l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde. À une époque suivante, on y adjoignit l'art de contraindre les gens à décider sur ce qu'ils n'entendent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=947
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=octobre
|jour=28
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'historien fait pour le passé ce que la tireuse de cartes fait pour le futur. Mais la sorcière s'expose à une vérification et non l'historien.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=août
|jour=3
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'existence des voisins est la seule défense des nations contre une perpétuelle guerre civile.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{citation|L'homme qui a un emploi, l'homme qui gagne sa vie et qui peut consacrer une heure par jour à la lecture, qu'il la fasse chez lui ou dans le tramway ou dans le métro, cette heure est dévorée par les affaires criminelles, les niaiseries incohérentes, les ragots et les faits les moins divers, dont le pèle-mêle et l'abondance semblent fait pour ahurir et simplifier grossièrement les esprits. Notre homme est perdu pour les livres... Ceci est fatal et nous n'y pouvons rien.<br />
Tout ceci a pour conséquence une diminution réelle de culture, et en second lieu, une diminution réelle de la véritable liberté de l'esprit, car cette liberté exige au contraire un détachement, un refus de toutes ces sensations violentes ou incohérentes que nous recevons de la vie moderne, à chaque instant.
|précisions=Paul Valéry, Regards sur le monde actuel
}}
{{Réf Livre
|titre=L'État culturel, essai sur une religion moderne
|auteur=Marc Fumaroli
|éditeur=Éditions de Fallois
|année=1992
|ISBN=2-253-06081-X
|page=283
}}
{{citation|
Comme on voit communément des anarchistes dans les partis de l'ordre et des organisateurs dans l'anarchie, je suggère un reclassement. Chacun se classerait dans le parti de ses dons. <br />
Il y a des créateurs, des conservateurs et des destructeurs par tempérament. Chaque individu serait mis dans son véritable parti, qui n'est point celui de ses paroles, ni de ses vœux, mais celui de son être et de ses modes d'agir et de réagir.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=50
}}
{{citation|
Le résultat des luttes politiques est de troubler, de falsifier dans les esprits la notion de l'ordre d'importance des questions et de l'ordre d'urgence. <br />
Ce qui est vital est masqué par ce qui est de simple bien-être. Ce qui est d'avenir par l'immédiat. Ce qui est très nécessaire par ce qui est sensible. Ce qui est profond et lent par ce qui est excitant. <br />
Tout ce qui est de la ''politique pratique'' est nécessairement ''superficiel''.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=51
}}
=== ''Tel quel'' ===
{{citation|citation=Il est des hommes dont l'oreille, toute saine qu'elle est, ne distingue pas les sons d'avec les bruits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=481
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Citation|Les petits faits inexpliqués contiennent toujours de quoi renverser toutes les explications des grands faits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1984
|ISBN =2-07-010577-6
|page=498
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
}}
{{citation|citation=Le réveil fait aux rêves une réputation qu'ils ne méritent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=523
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La richesse est une huile qui adoucit les machines de la vie.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=526
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Dieu créa l'homme, et ne le trouvant pas assez seul, il lui donne une compagne pour lui faire mieux sentir sa solitude.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Vieillir consiste à éprouver le changement du stable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La vie est à peine un peu plus vieux que la mort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=542
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Les livres ont les mêmes ennemis que l'homme : le feu, l'humide, les bêtes, le temps; et leur propre contenu.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=546
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=octobre
|jour=30
}}
{{citation|citation=Crois, ou je te tue éternellement.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=577
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le pouvoir sans abus perd le charme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=587
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Il est impossible de dire au Monde, au Corps : je ne veux rien de toi, mais ne veuille rien de moi.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=589
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le poème — cette hésitation prolongée entre le son et le sens.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=637
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Rhumbs
}}
{{citation|citation=On n'est jamais assez content de soi pour se livrer à fond.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le sujet d'un ouvrage est à quoi se réduit un mauvais ouvrage.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=679
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Pamphlétaires, orateurs, violents, forcenés, qui vociférez, dites, ne sentez-vous jamais que tout homme qui crie est sur le point de faire semblant de crier ?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le plaisir qu'il y a à comprendre certains raisonnements délicats dispose l'esprit en faveur de leurs conclusions.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=693
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Par le moyen de l'homme, l'impossible presse sur le réel.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=775
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Suite
}}
{{citation|citation=Entendez la parole la plus étrange : ''Il y aura des hommes après nous''.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1428
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Mauvaises pensées et autres'' ===
{{citation|citation=Être soi-même!... Mais soi-même en vaut-il la peine?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=811
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Offense-moi, - pour me donner la force de te tuer.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=826
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Tous nos ennemis sont mortels.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=834
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Quand nous parvenons au but, nous croyons que le chemin a été le bon.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=847
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme absorbé dans la plus profonde méditation. Son visage est vide, rien n'est écrit par ses traits. Comment peut-on être si loin de ce que l'on a de plus près?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=863
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le simple est toujours faux. Ce qui ne l'est pas est inutilisable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L´espoir fait vivre, mais comme sur une corde raide.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Nous avons de quoi saisir ce qui n'existe pas et de quoi ne pas voir ce qui nous crève les yeux.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=866
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'homme de génie est qui m'en donne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=881
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le pauvre est le produit d'une transformation facile effectuée sur le riche; le riche, celui d´une transformation difficile effectuée sur le pauvre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=884
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme compétent est un homme qui se trompe selon les règles.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=887
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Proverbe pour les puissants: Si quelqu'un te léche les bottes, mets-lui le pied dessus avant qu'il ne commence à te mordre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=900
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'individu est la plus étrange création de l´homme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=905
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Dieu a tout fait de rien. Mais le rien perce.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=907
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Il y a de la pauvreté d'esprit à être toujours d'accord avec soi-même.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1503
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Introduction à la méthode de Léonard de Vinci'' ===
{{citation|Je sentais que ce maître de ses moyens, ce possesseur du dessin, des images, du calcul, avait trouvé l’attitude centrale à partir de laquelle les entreprises de la connaissance et les opérations de l’art sont également possibles ; les échanges heureux entre l’analyse et les actes, singulièrement probables : pensée merveilleusement excitante. Mais pensée trop immédiate, — pensée sans valeur, — pensée infiniment répandue, — et pensée bonne pour parler, non pour écrire.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=11
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/17}}
{{citation|Si légèrement que je l’eusse étudié, ses dessins, ses manuscrits m’avaient comme ébloui. De ces milliers de notes et de croquis, je gardais l’impression extraordinaire d’un ensemble hallucinant d’étincelles arrachées par les coups les plus divers à quelque fantastique fabrication. Maximes, recettes, conseils à soi, essais d’un raisonnement qui se reprend ; parfois une description achevée ; parfois il se parle et se tutoie…<br>
Mais je n’avais nulle envie de redire qu’il fut ceci et cela : et peintre, et géomètre, et…<br>
Et, d’un mot, l’artiste du monde même. Nul ne l’ignore.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=12
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/18}}
[[Image:Leonardo da Vinci - RCIN 912701, Three emblems c.1508-10.jpg|vignette| RCIN 912701, Trois emblèmes.]]
{{citation|citation=Il reste d’un homme ce que donnent à songer son nom et les œuvres qui font de ce nom un signe d’admiration, de haine ou d’indifférence. }}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=742
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
{{citation|citation=C’est à l’univers qu’il songe toujours, et à la rigueur.
|précisions=La rigueur est une allusion à la devise de [[Léonard de Vinci]], ''Hostinato rigore'' ("Rigueur obstinée").}}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=743
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
=== Léonard de Vinci, ''Carnets'', 1942 ===
{{citation|Il y eut une fois Quelqu’un qui pouvait regarder le même spectacle ou le même objet, tantôt comme l’eût regardé un peintre, et tantôt en naturaliste ; tantôt comme un physicien, et d’autres fois, comme un poète : et aucun de ces regards n’était superficiel.}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =Léonard de Vinci [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |page =101| ISBN =978-2-07-284486-7|auteur de la contribution=Paul Valéry|titre de la contribution=Préface de l’édition de 1942}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=février
|jour=15
|commentaire=
}}
== Citations rapportées ==
{{Citation|Les recherches insensées sont parentes des découvertes imprévues.|précisions=''Au sujet d’Eurêka'' (1921)}}
{{Réf Livre
| titre = L’Invention du Big-bang
| auteur = [[Jean-Pierre Luminet]]
| éditeur = Seuil
| année = 2004
| page = 43
| chapitre =
| ISBN =978-2-02061148-0
}}
== Citations sur Paul Valéry ==
{{Citation|Dès son premier texte sur un peintre, ''[[#Introduction à la méthode de Léonard de Vinci| Introduction à la méthode de Léonard de Vinci]]'' (1894), le point de vue de Valéry est singulier. […] Il se penche sur [[Léonard de Vinci|Léonard]], ''écrivain''. […] Dans les Carnets de Léonard, Valéry cherche sa « méthode. »}}
{{Réf Livre
| titre = Paul Valéry et les peintres : Courbet, Manet, Degas, Monet, Renoir, Matisse, Picasso ... [Exposition, {{w|Musée Paul Valéry}}, Sète, 2020-2021]
| auteur = Maïthé Vallès-Bled
| éditeur = Loubatières
| année = 2020
| auteur de la contribution = Thomas Golsenne
| titre de la contribution = Peinture, poésie, pensée
| ISBN = 9782862667881
| page =40
}}
{{citation|Paul Valéry est un écrivain de fragments. S'il ne restait de lui, comme certains écrivains antiques, que des morceaux et que ce fussent les bons, on le prendrait pour un des génies du monde. Et c'est peut-être cela sa perfection.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=646}}
{{citation|Valéry est avant tout un voluptueux et tout son art est une attention voluptueuse. C'est l'esprit attentif à la chair et l'enveloppant d'une espèce de conscience épidermique, le plaisir atteint par la définition, tout un beau corps gagné, ainsi que par un frisson, par un réseau de propositions exquises.}}
{{réf Livre|auteur=[[Paul Claudel]]|titre=Le poète et le shamisen (6.1926), in recueil L'oiseau noir dans le soleil levant|éditeur=Gallimard|année=1929|page=6}}
{{citation|
Si Valéry revenait parmi nous, que reconnaîtrait-il ? Le langage ? Les livres ? Les valeurs ? Verrait-il la formidable inversion de ces dernières et la doublure numérique du monde où le réel a été remplacé par son image ? Constaterait-il enfin la mort de notre civilisation ?
}}
{{Réf Livre
|titre=Solitude du témoin
|auteur=[[Richard Millet]]
|éditeur=Éditions Léo Scheer
|année=2015
|page=137
}}
[[Fichier:Firma Valery Paul.jpg|vignette|gauche|Signature]]
{{Recherche de sources|#Recherche d'ouvrage}}
{{autres projets|s=Paul Valéry|commons=Paul Valéry|w=Paul Valéry}}
{{DEFAULTSORT:Valery, Paul}}
[[Catégorie:Essayiste français]]
[[Catégorie:Poète français]]
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Personnalité liée à l'Occitanie]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie française]]
[[Catégorie:Naissance en 1871]]
[[Catégorie:Décès en 1945]]
[[Catégorie:Grand officier de la Légion d'honneur]]
5gd36mywdd78sfvazdd8g1otcjbv5vb
460000
459998
2026-05-31T06:17:06Z
Malik2Mars
27293
/* ''Charmes'' */
460000
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Choumoff - Paul Valéry.jpg|vignette|Paul Valéry.]]
'''{{w}}''' (1871-1945) est un [[:Catégorie:Poète|poète]] et [[:Catégorie:Philosophe|philosophe]] [[:Catégorie:Personnalité française|français]].
== Citations ==
=== ''Monsieur Teste'' ===
{{citation|citation=La bêtise n'est pas mon fort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=15
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=Trouver n'est rien. Le difficile est de s'ajouter ce qu'on trouve.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=19
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2008
|mois=octobre
|jour=18
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=L'expression d'un sentiment est toujours absurde.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=20
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=— Et le démon lui dit : donne-moi une preuve. Montre que tu es ''encore'' celui que tu as cru être.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=135
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=Quelques pensées de Monsieur Teste
}}
=== ''Eupalinos ou l’Architecte'' ===
=== ''Charmes'' ===
[[Image:Tombe de Paul Valéry.jpg|vignette|]]
{{Voir autre projet|Le Cimetière marin|''Le Cimetière marin''}}
{{Citation|<poem>Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes ;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée !
Ô récompense après une pensée
Qu’un long regard sur le calme des dieux !</poem>|précisions=''Le Cimetière marin''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=147
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=<poem>Le vent se lève ! … Il faut tenter de vivre !
L’air immense ouvre et referme mon livre</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=151
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=octobre
|jour=5
}}
{{citation|<poem>[[Patience]], patience,
Patience dans l’azur !
Chaque atome de [[silence]]
Est la chance d’un [[fruit]] mûr !</poem>|précisions=''Palme''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=155
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2023
|mois=octobre
|jour=16
}}
=== ''Le problème des musées'' ===
{{Citation|Je n’aime pas trop les musées. Il y en a beaucoup d’admirables, il n’en est point de délicieux. Les idées de classement, de conservation et d’utilité publique, qui sont justes et claires, ont peu de rapport avec les délices.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=1290
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
<gallery mode=slideshow>
File:Palais de Chaillot 6 October 2010.jpg| « Il dépend de celui qui passe<br>Que je sois tombe ou trésor<br>Que je parle ou me taise<br>Ceci ne tient qu’à toi<br>Ami n’entre pas sans désir »
Inscription sur le Palais de Chaillot.JPG| « Choses rares ou choses belles<br>Ici savamment assemblées<br>Instruisent l’œil à regarder<br>Comme jamais encore vues<br>Toutes choses qui sont au monde »
</gallery>
=== ''La Crise de l'Esprit'' ===
{{citation|
citation=L’Europe deviendra-t-elle ce qu’elle est en réalité, c’est-à-dire : un petit cap du continent asiatique, ou bien l’Europe restera-t-elle ce qu’elle paraît, c’est-à-dire : la partie précieuse de l’univers terrestre, la perle de la sphère, le cerveau d’un vaste corps ?
}}
{{Réf Livre
|titre=La Crise de l'Esprit
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=NRF
|année=1919
|page=705
}}
=== ''Le Bilan de l'intelligence'' ===
{{citation|J'ai insisté (peut-être trop longuement) sur cet état critique, et je vous disais en substance qu'un désordre dont on ne peut imaginer le terme s'observe à présent dans tous les domaines. Nous le trouvons autour de nous comme en nous-mêmes, dans nos journées, dans notre allure, et jusque dans notre savoir.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=7
}}
{{citation|Nous ne supportons plus la durée. Nous ne savons plus féconder l'ennui. Notre nature a horreur du vide, — ce vide sur lequel les esprits de jadis savaient peindre les images de leurs idéaux, leurs Idées, au sens de '''[[w:Platon|Platon]]'''.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=8
}}
{{citation|De là cette impression générale d'impuissance et d'incohérence qui domine dans nos esprits, qui les dresse, et les met dans cet état anxieux auquel nous ne pouvons ni nous accoutumer, ni prévoir un terme. D'un côté, un passé, qui n'est pas aboli ni oublié, mais un passé duquel nous ne pouvons à peu près rien tirer qui nous oriente dans le présent et nous donne à imaginer le futur. De l'autre, un avenir sans la moindre figure. Nous sommes, chaque jour, à la merci d'une intervention, d'un accident, matériel ou intellectuel.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=18
}}
{{citation|Toute l'histoire humaine, en tant qu'elle manifeste la pensée, n'aura peut-être été que l'effet d'une sorte de crise, d'une poussée aberrante, comparable à quelque-une de ces brusques variations qui s'observent dans la nature et qui disparaissent aussi bizarrement qu'elles sont venues. Il y a eu des espèces instables, et des monstruosités de dimensions, de puissance, de complication, qui n'ont pas duré. Qui sait si toute notre culture n'est pas une hypertrophie, un écart, un développement insoutenable, qu'une ou deux centaines de siècles aura suffit à produire et à épuiser ?
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=24
}}
{{citation|Tout se passe dans notre état de civilisation industrielle comme si, ayant inventé quelque substance, on inventait d'après ses propriétés une maladie qu'elle guérisse, une soif qu'elle puisse apaiser, une douleur qu'elle abolisse. On nous inocule donc, pour des fins d'enrichissement, des goûts et des désirs qui n'ont pas de racines dans notre vie physiologique profonde, mais qui résultent d'excitations psychiques ou sensorielles délibérément infligées. L'homme moderne s'enivre de dissipation. Abus de vitesse, abus de lumière, abus de toniques, de stupéfiants, d'excitants... Abus de fréquence dans les impressions ; abus de la diversité ; abus de merveilles ; abus de ces prodigieux moyens de déclenchement, par l'artifice desquels d'immenses effets sont mis sous les doigts des enfants. Toute vie actuelle est inséparable de ces abus.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=26
}}
{{citation|L'espace libre et le temps libre ne sont plus que des souvenirs. Le temps libre dont il s'agit n'est pas le loisir tel qu'on l'entend d'habitude. [...] <br />
Mais je dis que le loisir intérieur, qui est tout autre chose que le loisir chronométrique, se perd. Nous perdons cette paix essentielle des profondeurs de l'être, cette absence sans prix, pendant laquelle les éléments les plus délicats de la vie se rafraîchissent et se réconfortent, pendant laquelle l'être, en quelque sorte, se lave du passé, du futur, de la conscience présente, des obligations suspendues et des attentes embusquées...
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=29
}}
{{citation|Tout se borne à distribuer un savoir sans profondeur vivante, puisque nous admettons que nos vies publiques, nos rues, nos places soient déshonorées par des monuments qui offensent la vue et l'esprit ; que nos villes se développent dans le désordre, que les constructions de l'État ou des particuliers s'élèvent sans le moindre souci des exigences les plus simples du sentiment de la forme.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=33
}}
{{citation|Mais cette fois, c'est notre sensibilité verbale qui s'est brutalisée, émoussée, dégradée... Le langage s'use en nous.<br />
L'épithète est dépréciée. L'inflation de la publicité a fait tomber à rien la puissance des adjectifs les plus forts. La louange et même l'injure sont dans la détresse ; on doit se fatiguer à chercher de quoi glorifier ou insulter les gens !
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=56
}}
{{citation|Toutes les notions sur lesquelles nous avons vécu sont ébranlées. Les sciences mènent la danse. Le temps, l'espace, la matière sont comme le feu, et les catégories sont en fusion.<br />
Quant aux principes politiques et aux lois économiques, vous savez assez bien que Méphistophélès en personne semble aujourd'hui les avoir engagés dans la troupe de son sabbat.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=58
}}
{{citation|L'individu, c'est aussi la liberté de l'esprit. Or nous avons vu que cette liberté (dans son sens le plus élevé) devient illusoire par le seul fait de la vie moderne. Nous sommes suggestionnés, harcelés, abêtis, en proie à toutes les contradictions, à toutes les dissonances qui déchirent le milieu de la civilisation actuelle. L'individu est déjà compromis, avant même que l'État l'ait entièrement assimilé.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=59
}}
=== ''Variété'' ===
{{citation|citation=Ce n'est qu'un jeu pour l'amateur de symétries historiques, c'est-à-dire imaginaires, que de démontrer que ces deux figures littéraires sont des figures semblables.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=427
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Villon et Verlaine
}}
{{citation|citation=Dans les domaines de la création, qui sont aussi les domaines de l'orgueil, la nécessité de se distinguer est indivisible de l'existence même.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=600
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Le poète se consacre et se consume donc à définir et à construire un langage dans le langage.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=611
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Mais un homme excité ne se paie pas de logique. Mon ami regardait mon calme comme un beau vase qui donne envie de le mettre en morceaux.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=623
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Le coup de dés - Lettre au directeur des ''Marges''}}
{{citation|citation=Nous autres, civilisations, nous savons maintenant que nous sommes mortelles.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=988
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
}}
{{Citation|J’ai la manie étrange et dangereuse de vouloir, en toute matière, commencer par le commencement (c’est-à-dire par ''mon'' commencement individuel), ce qui revient à recommencer, à refaire toute une route, comme si tant d’autres ne l’avaient déjà tracée et parcourue… Cette route est celle que nous offre ou que nous impose le ''langage''. En toute question, et avant tout examen sur le fond, je regarde au langage ; j’ai coutume de procéder à la mode des chirurgiens qui purifient d’abord leurs mains et préparent leur champ opératoire. C’est ce que j’appelle le ''nettoyage de la situation verbale''.|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1316
}}
{{citation|citation=En vérité, il n’est pas de théorie qui ne soit un fragment, soigneusement préparé, de quelque autobiographie.
}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1320
}}
{{Réf Livre|titre=Variété III, IV et V
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1944
|page=666
|collection=Folio essais
|chapitre=Poésie et pensée abstraite
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{citation|citation=Maintenant, sur une immense terrasse d'Elsinore, qui va de Bâle à Cologne, qui touche aux sables de Nieuport, aux marais de la somme, aux craies de Champagne, aux granits d'Alsace, — l'Hamlet européen regarde des millions de spectres. Mais il est un Hamlet intellectuel. Il médite sur la vie et la mort des vérités.}}
{{Réf Livre|titre=Europes, de l'Antiquité au 20° siècle
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Robert Laffont
|année=2000
|année d'origine=1919
|page=405 à 410
|collection=Bouquins
|chapitre=La crise de l'Esprit
}}
{{citation|
Et de quoi était fait ce désordre de notre Europe mentale ? - De la libre coexistence dans tous les esprits cultivés des idées les plus dissemblables, des principes de vie et de connaissance les plus opposés. C'est là ce qui caractérise une époque ''moderne''. <br />
je ne déteste pas de généraliser la notion de moderne et de donner ce nom à certain mode d'existence au lieu d'en faire un pur synonyme de ''contemporain''. Il y a dans l'histoire des moments et des lieux où nous pourrions nous introduire, ''nous modernes'', sans troubler excessivement l'harmonie de ces temps-là, et sans y paraître des objets infiniment curieux, infiniment visibles, des être choquants, dissonants, inassimilables. Où notre entrée ferait le moins de sensation, là nous sommes presque chez nous. Il est clair que la Rome de Trajan, et que l'Alexandrie des Ptolémées nous absorberaient plus facilement que bien des localités moins reculées dans le temps, mais plus spécialisées dans un seul type de mœurs et entièrement consacrées à une seule race, à une seule culture et à une seul système de vie.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=19
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Adieu, fantômes ! Le monde n'a plus besoin de vous. Ni de moi. Le monde, qui baptise du nom de progrès sa tendance à une précision fatale, cherche à unir aux bienfaits de la vie les avantages de la mort. Une certaine confusion règne encore, mais encore un peu de temps et tout s'éclaircira ; nous verrons enfin apparaître le miracle d'une société animale, une parfaite et définitive fourmilière.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=22
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Une première pensée apparaît. L'idée de culture, d'intelligence, d’œuvres magistrales est pour nous dans une relation très ancienne - tellement ancienne que nous remontons rarement jusqu'à elle - avec l'idée d'Europe. <br />
Les autres parties du monde ont eu des civilisations admirables, des poètes du premier ordre, des constructeurs, et même des savants. Mais aucune partie du monde n'a possédé cette singulière propriété ''physique '': le plus intense pouvoir ''émissif ''uni au plus intense pouvoir ''absorbant''. <br />
Tout est venu à l'Europe et tout en est venu. Ou presque tout.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=23, 24
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
- Mais l'Esprit européen - ou du moins ce qu'il contient de plus précieux - est-il totalement diffusible ? Le phénomène de la mise en exploitation du globe, le phénomène de l'égalisation des techniques et le phénomène démocratique, qui font prévoir une ''deminutio capitis'' de l'Europe, doivent-ils être pris comme décisions absolues du destin ? Ou avons-nous quelque liberté ''contre'' cette menaçante conjuration des choses ? <br />
C'est peut-être en cherchant cette liberté qu'on la crée. Mais pour une telle recherche, il faut abandonner pour un temps la considération des ensembles, et étudier dans l'individu pensant, la lutte de la vie personnelle avec la vie sociale.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=30
|s=La Crise de l’esprit
}}
=== ''Mélange'' ===
{{citation|citation=Le moi est haïssable... mais il s'agit de celui des autres.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Celui qui n'a pas nos répugnances nous répugne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Chacune des qualités d'un esprit apporte des chances particulières d'erreur à la représentation du réel. Si tu es vif, le lent t'échappe.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=327
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Le mensonge et la crédulité s'accouplent et engendrent l'Opinion.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2011
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=Les vilaines pensées viennent du cœur.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
=== ''Regards sur le monde actuel'' ===
{{citation|citation=Nous ne pensons que par hasard aux circonstances permanentes de notre vie ; nous ne les percevons qu'au moment où elles s'altèrent tout à coup.}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=10
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aurait qu'à jouir de ces beaux fruits de l'art historique et nulle objection ne s'élèverait contre leur usage, si la politique n'en était toute influencée. Le ''passé'', plus ou moins fantastique, ou plus ou moins organisé après coup, agit sur le futur avec une puissance comparable à celle du présent même. Les sentiments et les ambitions s'excitent de souvenirs de lecture, de souvenirs de souvenirs, bien plus qu'ils ne résultent de perceptions et de données actuelles. Le caractère réel de l'histoire est de prendre part à l'histoire même. L'idée du passé ne prend un sens et ne constitue une valeur que pour l'homme qui se trouve en soi-même une passion pour l'avenir.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=13
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Le mot ''peuple'', par exemple, avait un sens précis quand on pouvait rassembler tous les citoyens d'une cité autour d'un tertre, dans un Champ de Mars. Mais l'accroissement du nombre, le passage de l'ordre des mille à celui des millions, a fait de ce mot un terme monstrueux dont le sens dépend de la phrase où il entre ; il désigne tantôt la totalité indistincte et jamais présente nulle part ; tantôt le plus grand nombre, opposé au nombre restreint des individus plus fortunés ou plus cultivés...
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=15-16
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Les plus instruits, les mieux placés peuvent même se dire, en évoquant ce qu'ils savent, en le comparant à ce qu'ils voient, que ce savoir ne fait qu'obscurcir le problème politique immédiat qui consiste après tout ''dans la détermination des rapports d'un homme avec la masse des hommes qu'il ne connaît pas''. Quelqu'un de sincère avec soi-même et qui répugne à spéculer sur des objets qui ne se raccordent pas rationnellement à sa propre expérience, à peine ouvre-t-il son journal, le voici qui pénètre dans un monde métaphysique désordonné. Ce qu'il lit, ce qu'il entend excède étrangement ce qu'il constate ou pourrait constater. S'il se résume son impression : ''Point de politique sans mythe'', pense-t-il.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=18
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aura rien eu de plus sot dans toute l'histoire que la concurrence européenne en matière politique et économique, comparée, combinée et confrontée avec l'unité et l'alliance européenne en matière scientifique. Pendant que les efforts des meilleures têtes de l'Europe constituaient un capital immense de savoir utilisable, la tradition naïve de la politique historique de convoitise et d’arrière-pensées se poursuivait, et cet esprit de Petits-Européens livrait, par une sorte de trahison, à ceux mêmes qu'on entendait dominer, les méthodes et les instruments de puissance. La lutte pour des concessions ou pour des emprunts, pour introduire des machines ou des praticiens, pour créer des écoles ou des arsenaux - lutte qui n’est autre chose que le transport à longue distance des dissensions occidentales -, entraîne fatalement le retour de l’Europe au rang secondaire que lui assignent ses dimensions, et duquel les travaux et les échanges internes de son esprit l'avaient tirée. L'Europe n'aura pas eu la politique de sa pensée.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=24
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=À cause des sangs très disparates qu'elle a reçus, et dont elle a composé, en quelques siècles, une personnalité européenne si nette et si complète, productrice d’une culture et d’un esprit caractéristiques, la nation française fait songer à un arbre greffé plusieurs fois, de qui la qualité et la saveur de ses fruits résultent d’une heureuse alliance de sucs et de sèves très divers concourants à une même et indivisible existence.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Stock
|année=1931
|page=35
|chapitre= Introduction aux images de la France
}}
{{citation|citation=L'accomplissement de nos désirs ne nous éloigne pas toujours de notre perte.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{citation|citation=Une guerre dont l´issue n'a été due qu'a l'inégalité des puissances totales des adversaires est une guerre suspendue.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{Citation|L’Histoire est le produit le plus dangereux que la chimie de l’intellect ait élaboré. Ses propriétés sont bien connues. Il fait rêver, il enivre les peuples, leur engendre de faux souvenirs, exagère leurs réflexes, entretient leurs vieilles plaies, les tourmente dans leur repos, les conduit au délire des grandeurs ou à celui de la persécution et rend les nations amères, superbes, insupportables et vaines. L'Histoire justifie ce que l'on veut. Elle n'enseigne rigoureusement rien, car elle contient des exemples de tout et donne des exemples de tout.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=935
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=De l’histoire
}}
{{citation|citation=La politique fut d'abord l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde. À une époque suivante, on y adjoignit l'art de contraindre les gens à décider sur ce qu'ils n'entendent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=947
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=octobre
|jour=28
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'historien fait pour le passé ce que la tireuse de cartes fait pour le futur. Mais la sorcière s'expose à une vérification et non l'historien.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=août
|jour=3
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'existence des voisins est la seule défense des nations contre une perpétuelle guerre civile.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{citation|L'homme qui a un emploi, l'homme qui gagne sa vie et qui peut consacrer une heure par jour à la lecture, qu'il la fasse chez lui ou dans le tramway ou dans le métro, cette heure est dévorée par les affaires criminelles, les niaiseries incohérentes, les ragots et les faits les moins divers, dont le pèle-mêle et l'abondance semblent fait pour ahurir et simplifier grossièrement les esprits. Notre homme est perdu pour les livres... Ceci est fatal et nous n'y pouvons rien.<br />
Tout ceci a pour conséquence une diminution réelle de culture, et en second lieu, une diminution réelle de la véritable liberté de l'esprit, car cette liberté exige au contraire un détachement, un refus de toutes ces sensations violentes ou incohérentes que nous recevons de la vie moderne, à chaque instant.
|précisions=Paul Valéry, Regards sur le monde actuel
}}
{{Réf Livre
|titre=L'État culturel, essai sur une religion moderne
|auteur=Marc Fumaroli
|éditeur=Éditions de Fallois
|année=1992
|ISBN=2-253-06081-X
|page=283
}}
{{citation|
Comme on voit communément des anarchistes dans les partis de l'ordre et des organisateurs dans l'anarchie, je suggère un reclassement. Chacun se classerait dans le parti de ses dons. <br />
Il y a des créateurs, des conservateurs et des destructeurs par tempérament. Chaque individu serait mis dans son véritable parti, qui n'est point celui de ses paroles, ni de ses vœux, mais celui de son être et de ses modes d'agir et de réagir.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=50
}}
{{citation|
Le résultat des luttes politiques est de troubler, de falsifier dans les esprits la notion de l'ordre d'importance des questions et de l'ordre d'urgence. <br />
Ce qui est vital est masqué par ce qui est de simple bien-être. Ce qui est d'avenir par l'immédiat. Ce qui est très nécessaire par ce qui est sensible. Ce qui est profond et lent par ce qui est excitant. <br />
Tout ce qui est de la ''politique pratique'' est nécessairement ''superficiel''.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=51
}}
=== ''Tel quel'' ===
{{citation|citation=Il est des hommes dont l'oreille, toute saine qu'elle est, ne distingue pas les sons d'avec les bruits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=481
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Citation|Les petits faits inexpliqués contiennent toujours de quoi renverser toutes les explications des grands faits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1984
|ISBN =2-07-010577-6
|page=498
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
}}
{{citation|citation=Le réveil fait aux rêves une réputation qu'ils ne méritent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=523
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La richesse est une huile qui adoucit les machines de la vie.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=526
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Dieu créa l'homme, et ne le trouvant pas assez seul, il lui donne une compagne pour lui faire mieux sentir sa solitude.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Vieillir consiste à éprouver le changement du stable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La vie est à peine un peu plus vieux que la mort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=542
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Les livres ont les mêmes ennemis que l'homme : le feu, l'humide, les bêtes, le temps; et leur propre contenu.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=546
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=octobre
|jour=30
}}
{{citation|citation=Crois, ou je te tue éternellement.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=577
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le pouvoir sans abus perd le charme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=587
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Il est impossible de dire au Monde, au Corps : je ne veux rien de toi, mais ne veuille rien de moi.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=589
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le poème — cette hésitation prolongée entre le son et le sens.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=637
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Rhumbs
}}
{{citation|citation=On n'est jamais assez content de soi pour se livrer à fond.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le sujet d'un ouvrage est à quoi se réduit un mauvais ouvrage.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=679
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Pamphlétaires, orateurs, violents, forcenés, qui vociférez, dites, ne sentez-vous jamais que tout homme qui crie est sur le point de faire semblant de crier ?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le plaisir qu'il y a à comprendre certains raisonnements délicats dispose l'esprit en faveur de leurs conclusions.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=693
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Par le moyen de l'homme, l'impossible presse sur le réel.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=775
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Suite
}}
{{citation|citation=Entendez la parole la plus étrange : ''Il y aura des hommes après nous''.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1428
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Mauvaises pensées et autres'' ===
{{citation|citation=Être soi-même!... Mais soi-même en vaut-il la peine?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=811
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Offense-moi, - pour me donner la force de te tuer.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=826
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Tous nos ennemis sont mortels.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=834
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Quand nous parvenons au but, nous croyons que le chemin a été le bon.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=847
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme absorbé dans la plus profonde méditation. Son visage est vide, rien n'est écrit par ses traits. Comment peut-on être si loin de ce que l'on a de plus près?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=863
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le simple est toujours faux. Ce qui ne l'est pas est inutilisable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L´espoir fait vivre, mais comme sur une corde raide.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Nous avons de quoi saisir ce qui n'existe pas et de quoi ne pas voir ce qui nous crève les yeux.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=866
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'homme de génie est qui m'en donne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=881
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le pauvre est le produit d'une transformation facile effectuée sur le riche; le riche, celui d´une transformation difficile effectuée sur le pauvre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=884
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme compétent est un homme qui se trompe selon les règles.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=887
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Proverbe pour les puissants: Si quelqu'un te léche les bottes, mets-lui le pied dessus avant qu'il ne commence à te mordre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=900
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'individu est la plus étrange création de l´homme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=905
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Dieu a tout fait de rien. Mais le rien perce.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=907
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Il y a de la pauvreté d'esprit à être toujours d'accord avec soi-même.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1503
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Introduction à la méthode de Léonard de Vinci'' ===
{{citation|Je sentais que ce maître de ses moyens, ce possesseur du dessin, des images, du calcul, avait trouvé l’attitude centrale à partir de laquelle les entreprises de la connaissance et les opérations de l’art sont également possibles ; les échanges heureux entre l’analyse et les actes, singulièrement probables : pensée merveilleusement excitante. Mais pensée trop immédiate, — pensée sans valeur, — pensée infiniment répandue, — et pensée bonne pour parler, non pour écrire.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=11
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/17}}
{{citation|Si légèrement que je l’eusse étudié, ses dessins, ses manuscrits m’avaient comme ébloui. De ces milliers de notes et de croquis, je gardais l’impression extraordinaire d’un ensemble hallucinant d’étincelles arrachées par les coups les plus divers à quelque fantastique fabrication. Maximes, recettes, conseils à soi, essais d’un raisonnement qui se reprend ; parfois une description achevée ; parfois il se parle et se tutoie…<br>
Mais je n’avais nulle envie de redire qu’il fut ceci et cela : et peintre, et géomètre, et…<br>
Et, d’un mot, l’artiste du monde même. Nul ne l’ignore.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=12
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/18}}
[[Image:Leonardo da Vinci - RCIN 912701, Three emblems c.1508-10.jpg|vignette| RCIN 912701, Trois emblèmes.]]
{{citation|citation=Il reste d’un homme ce que donnent à songer son nom et les œuvres qui font de ce nom un signe d’admiration, de haine ou d’indifférence. }}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=742
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
{{citation|citation=C’est à l’univers qu’il songe toujours, et à la rigueur.
|précisions=La rigueur est une allusion à la devise de [[Léonard de Vinci]], ''Hostinato rigore'' ("Rigueur obstinée").}}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=743
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
=== Léonard de Vinci, ''Carnets'', 1942 ===
{{citation|Il y eut une fois Quelqu’un qui pouvait regarder le même spectacle ou le même objet, tantôt comme l’eût regardé un peintre, et tantôt en naturaliste ; tantôt comme un physicien, et d’autres fois, comme un poète : et aucun de ces regards n’était superficiel.}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =Léonard de Vinci [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |page =101| ISBN =978-2-07-284486-7|auteur de la contribution=Paul Valéry|titre de la contribution=Préface de l’édition de 1942}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=février
|jour=15
|commentaire=
}}
== Citations rapportées ==
{{Citation|Les recherches insensées sont parentes des découvertes imprévues.|précisions=''Au sujet d’Eurêka'' (1921)}}
{{Réf Livre
| titre = L’Invention du Big-bang
| auteur = [[Jean-Pierre Luminet]]
| éditeur = Seuil
| année = 2004
| page = 43
| chapitre =
| ISBN =978-2-02061148-0
}}
== Citations sur Paul Valéry ==
{{Citation|Dès son premier texte sur un peintre, ''[[#Introduction à la méthode de Léonard de Vinci| Introduction à la méthode de Léonard de Vinci]]'' (1894), le point de vue de Valéry est singulier. […] Il se penche sur [[Léonard de Vinci|Léonard]], ''écrivain''. […] Dans les Carnets de Léonard, Valéry cherche sa « méthode. »}}
{{Réf Livre
| titre = Paul Valéry et les peintres : Courbet, Manet, Degas, Monet, Renoir, Matisse, Picasso ... [Exposition, {{w|Musée Paul Valéry}}, Sète, 2020-2021]
| auteur = Maïthé Vallès-Bled
| éditeur = Loubatières
| année = 2020
| auteur de la contribution = Thomas Golsenne
| titre de la contribution = Peinture, poésie, pensée
| ISBN = 9782862667881
| page =40
}}
{{citation|Paul Valéry est un écrivain de fragments. S'il ne restait de lui, comme certains écrivains antiques, que des morceaux et que ce fussent les bons, on le prendrait pour un des génies du monde. Et c'est peut-être cela sa perfection.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=646}}
{{citation|Valéry est avant tout un voluptueux et tout son art est une attention voluptueuse. C'est l'esprit attentif à la chair et l'enveloppant d'une espèce de conscience épidermique, le plaisir atteint par la définition, tout un beau corps gagné, ainsi que par un frisson, par un réseau de propositions exquises.}}
{{réf Livre|auteur=[[Paul Claudel]]|titre=Le poète et le shamisen (6.1926), in recueil L'oiseau noir dans le soleil levant|éditeur=Gallimard|année=1929|page=6}}
{{citation|
Si Valéry revenait parmi nous, que reconnaîtrait-il ? Le langage ? Les livres ? Les valeurs ? Verrait-il la formidable inversion de ces dernières et la doublure numérique du monde où le réel a été remplacé par son image ? Constaterait-il enfin la mort de notre civilisation ?
}}
{{Réf Livre
|titre=Solitude du témoin
|auteur=[[Richard Millet]]
|éditeur=Éditions Léo Scheer
|année=2015
|page=137
}}
[[Fichier:Firma Valery Paul.jpg|vignette|gauche|Signature]]
{{Recherche de sources|#Recherche d'ouvrage}}
{{autres projets|s=Paul Valéry|commons=Paul Valéry|w=Paul Valéry}}
{{DEFAULTSORT:Valery, Paul}}
[[Catégorie:Essayiste français]]
[[Catégorie:Poète français]]
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Personnalité liée à l'Occitanie]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie française]]
[[Catégorie:Naissance en 1871]]
[[Catégorie:Décès en 1945]]
[[Catégorie:Grand officier de la Légion d'honneur]]
2viqz7srk8b2kyv7xzyumu9wjycf601
460002
460000
2026-05-31T06:19:05Z
Malik2Mars
27293
/* ''Le problème des musées'' */
460002
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Choumoff - Paul Valéry.jpg|vignette|Paul Valéry.]]
'''{{w}}''' (1871-1945) est un [[:Catégorie:Poète|poète]] et [[:Catégorie:Philosophe|philosophe]] [[:Catégorie:Personnalité française|français]].
== Citations ==
=== ''Monsieur Teste'' ===
{{citation|citation=La bêtise n'est pas mon fort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=15
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=Trouver n'est rien. Le difficile est de s'ajouter ce qu'on trouve.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=19
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2008
|mois=octobre
|jour=18
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=L'expression d'un sentiment est toujours absurde.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=20
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=La soirée avec Monsieur Teste
}}
{{citation|citation=— Et le démon lui dit : donne-moi une preuve. Montre que tu es ''encore'' celui que tu as cru être.
}}
{{Réf Livre|titre=Monsieur Teste
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1946
|page=135
|collection=L'Imaginaire
|chapitre=Quelques pensées de Monsieur Teste
}}
=== ''Eupalinos ou l’Architecte'' ===
=== ''Charmes'' ===
[[Image:Tombe de Paul Valéry.jpg|vignette|]]
{{Voir autre projet|Le Cimetière marin|''Le Cimetière marin''}}
{{Citation|<poem>Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
Entre les pins palpite, entre les tombes ;
Midi le juste y compose de feux
La mer, la mer, toujours recommencée !
Ô récompense après une pensée
Qu’un long regard sur le calme des dieux !</poem>|précisions=''Le Cimetière marin''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=147
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=<poem>Le vent se lève ! … Il faut tenter de vivre !
L’air immense ouvre et referme mon livre</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=151
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=octobre
|jour=5
}}
{{citation|<poem>[[Patience]], patience,
Patience dans l’azur !
Chaque atome de [[silence]]
Est la chance d’un [[fruit]] mûr !</poem>|précisions=''Palme''}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=155
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2023
|mois=octobre
|jour=16
}}
=== ''Le problème des musées'' ===
{{Citation|Je n’aime pas trop les [[musée]]s. Il y en a beaucoup d’admirables, il n’en est point de délicieux. Les idées de classement, de conservation et d’utilité publique, qui sont justes et claires, ont peu de rapport avec les délices.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=1290
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
<gallery mode=slideshow>
File:Palais de Chaillot 6 October 2010.jpg| « Il dépend de celui qui passe<br>Que je sois tombe ou trésor<br>Que je parle ou me taise<br>Ceci ne tient qu’à toi<br>Ami n’entre pas sans désir »
Inscription sur le Palais de Chaillot.JPG| « Choses rares ou choses belles<br>Ici savamment assemblées<br>Instruisent l’œil à regarder<br>Comme jamais encore vues<br>Toutes choses qui sont au monde »
</gallery>
=== ''La Crise de l'Esprit'' ===
{{citation|
citation=L’Europe deviendra-t-elle ce qu’elle est en réalité, c’est-à-dire : un petit cap du continent asiatique, ou bien l’Europe restera-t-elle ce qu’elle paraît, c’est-à-dire : la partie précieuse de l’univers terrestre, la perle de la sphère, le cerveau d’un vaste corps ?
}}
{{Réf Livre
|titre=La Crise de l'Esprit
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=NRF
|année=1919
|page=705
}}
=== ''Le Bilan de l'intelligence'' ===
{{citation|J'ai insisté (peut-être trop longuement) sur cet état critique, et je vous disais en substance qu'un désordre dont on ne peut imaginer le terme s'observe à présent dans tous les domaines. Nous le trouvons autour de nous comme en nous-mêmes, dans nos journées, dans notre allure, et jusque dans notre savoir.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=7
}}
{{citation|Nous ne supportons plus la durée. Nous ne savons plus féconder l'ennui. Notre nature a horreur du vide, — ce vide sur lequel les esprits de jadis savaient peindre les images de leurs idéaux, leurs Idées, au sens de '''[[w:Platon|Platon]]'''.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=8
}}
{{citation|De là cette impression générale d'impuissance et d'incohérence qui domine dans nos esprits, qui les dresse, et les met dans cet état anxieux auquel nous ne pouvons ni nous accoutumer, ni prévoir un terme. D'un côté, un passé, qui n'est pas aboli ni oublié, mais un passé duquel nous ne pouvons à peu près rien tirer qui nous oriente dans le présent et nous donne à imaginer le futur. De l'autre, un avenir sans la moindre figure. Nous sommes, chaque jour, à la merci d'une intervention, d'un accident, matériel ou intellectuel.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=18
}}
{{citation|Toute l'histoire humaine, en tant qu'elle manifeste la pensée, n'aura peut-être été que l'effet d'une sorte de crise, d'une poussée aberrante, comparable à quelque-une de ces brusques variations qui s'observent dans la nature et qui disparaissent aussi bizarrement qu'elles sont venues. Il y a eu des espèces instables, et des monstruosités de dimensions, de puissance, de complication, qui n'ont pas duré. Qui sait si toute notre culture n'est pas une hypertrophie, un écart, un développement insoutenable, qu'une ou deux centaines de siècles aura suffit à produire et à épuiser ?
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=24
}}
{{citation|Tout se passe dans notre état de civilisation industrielle comme si, ayant inventé quelque substance, on inventait d'après ses propriétés une maladie qu'elle guérisse, une soif qu'elle puisse apaiser, une douleur qu'elle abolisse. On nous inocule donc, pour des fins d'enrichissement, des goûts et des désirs qui n'ont pas de racines dans notre vie physiologique profonde, mais qui résultent d'excitations psychiques ou sensorielles délibérément infligées. L'homme moderne s'enivre de dissipation. Abus de vitesse, abus de lumière, abus de toniques, de stupéfiants, d'excitants... Abus de fréquence dans les impressions ; abus de la diversité ; abus de merveilles ; abus de ces prodigieux moyens de déclenchement, par l'artifice desquels d'immenses effets sont mis sous les doigts des enfants. Toute vie actuelle est inséparable de ces abus.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=26
}}
{{citation|L'espace libre et le temps libre ne sont plus que des souvenirs. Le temps libre dont il s'agit n'est pas le loisir tel qu'on l'entend d'habitude. [...] <br />
Mais je dis que le loisir intérieur, qui est tout autre chose que le loisir chronométrique, se perd. Nous perdons cette paix essentielle des profondeurs de l'être, cette absence sans prix, pendant laquelle les éléments les plus délicats de la vie se rafraîchissent et se réconfortent, pendant laquelle l'être, en quelque sorte, se lave du passé, du futur, de la conscience présente, des obligations suspendues et des attentes embusquées...
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=29
}}
{{citation|Tout se borne à distribuer un savoir sans profondeur vivante, puisque nous admettons que nos vies publiques, nos rues, nos places soient déshonorées par des monuments qui offensent la vue et l'esprit ; que nos villes se développent dans le désordre, que les constructions de l'État ou des particuliers s'élèvent sans le moindre souci des exigences les plus simples du sentiment de la forme.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=33
}}
{{citation|Mais cette fois, c'est notre sensibilité verbale qui s'est brutalisée, émoussée, dégradée... Le langage s'use en nous.<br />
L'épithète est dépréciée. L'inflation de la publicité a fait tomber à rien la puissance des adjectifs les plus forts. La louange et même l'injure sont dans la détresse ; on doit se fatiguer à chercher de quoi glorifier ou insulter les gens !
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=56
}}
{{citation|Toutes les notions sur lesquelles nous avons vécu sont ébranlées. Les sciences mènent la danse. Le temps, l'espace, la matière sont comme le feu, et les catégories sont en fusion.<br />
Quant aux principes politiques et aux lois économiques, vous savez assez bien que Méphistophélès en personne semble aujourd'hui les avoir engagés dans la troupe de son sabbat.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=58
}}
{{citation|L'individu, c'est aussi la liberté de l'esprit. Or nous avons vu que cette liberté (dans son sens le plus élevé) devient illusoire par le seul fait de la vie moderne. Nous sommes suggestionnés, harcelés, abêtis, en proie à toutes les contradictions, à toutes les dissonances qui déchirent le milieu de la civilisation actuelle. L'individu est déjà compromis, avant même que l'État l'ait entièrement assimilé.
}}
{{Réf Livre|titre=Le Bilan de l'intelligence
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Allia
|année=2011
|année d'origine=1935
|ISBN=978-2-84485-375-2
|page=59
}}
=== ''Variété'' ===
{{citation|citation=Ce n'est qu'un jeu pour l'amateur de symétries historiques, c'est-à-dire imaginaires, que de démontrer que ces deux figures littéraires sont des figures semblables.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=427
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Villon et Verlaine
}}
{{citation|citation=Dans les domaines de la création, qui sont aussi les domaines de l'orgueil, la nécessité de se distinguer est indivisible de l'existence même.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=600
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Le poète se consacre et se consume donc à définir et à construire un langage dans le langage.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=611
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Situation de Baudelaire
}}
{{citation|citation=Mais un homme excité ne se paie pas de logique. Mon ami regardait mon calme comme un beau vase qui donne envie de le mettre en morceaux.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1924
|page=623
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Le coup de dés - Lettre au directeur des ''Marges''}}
{{citation|citation=Nous autres, civilisations, nous savons maintenant que nous sommes mortelles.
}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|page=988
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
}}
{{Citation|J’ai la manie étrange et dangereuse de vouloir, en toute matière, commencer par le commencement (c’est-à-dire par ''mon'' commencement individuel), ce qui revient à recommencer, à refaire toute une route, comme si tant d’autres ne l’avaient déjà tracée et parcourue… Cette route est celle que nous offre ou que nous impose le ''langage''. En toute question, et avant tout examen sur le fond, je regarde au langage ; j’ai coutume de procéder à la mode des chirurgiens qui purifient d’abord leurs mains et préparent leur champ opératoire. C’est ce que j’appelle le ''nettoyage de la situation verbale''.|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1316
}}
{{citation|citation=En vérité, il n’est pas de théorie qui ne soit un fragment, soigneusement préparé, de quelque autobiographie.
}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=1320
}}
{{Réf Livre|titre=Variété III, IV et V
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1944
|page=666
|collection=Folio essais
|chapitre=Poésie et pensée abstraite
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|auteur= Paul Valéry
|titre=Œuvres I
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre de la contribution=Poésie et pensée abstraite
|année de la contribution=1939
|page=13
}}
{{citation|citation=Maintenant, sur une immense terrasse d'Elsinore, qui va de Bâle à Cologne, qui touche aux sables de Nieuport, aux marais de la somme, aux craies de Champagne, aux granits d'Alsace, — l'Hamlet européen regarde des millions de spectres. Mais il est un Hamlet intellectuel. Il médite sur la vie et la mort des vérités.}}
{{Réf Livre|titre=Europes, de l'Antiquité au 20° siècle
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Robert Laffont
|année=2000
|année d'origine=1919
|page=405 à 410
|collection=Bouquins
|chapitre=La crise de l'Esprit
}}
{{citation|
Et de quoi était fait ce désordre de notre Europe mentale ? - De la libre coexistence dans tous les esprits cultivés des idées les plus dissemblables, des principes de vie et de connaissance les plus opposés. C'est là ce qui caractérise une époque ''moderne''. <br />
je ne déteste pas de généraliser la notion de moderne et de donner ce nom à certain mode d'existence au lieu d'en faire un pur synonyme de ''contemporain''. Il y a dans l'histoire des moments et des lieux où nous pourrions nous introduire, ''nous modernes'', sans troubler excessivement l'harmonie de ces temps-là, et sans y paraître des objets infiniment curieux, infiniment visibles, des être choquants, dissonants, inassimilables. Où notre entrée ferait le moins de sensation, là nous sommes presque chez nous. Il est clair que la Rome de Trajan, et que l'Alexandrie des Ptolémées nous absorberaient plus facilement que bien des localités moins reculées dans le temps, mais plus spécialisées dans un seul type de mœurs et entièrement consacrées à une seule race, à une seule culture et à une seul système de vie.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=19
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Adieu, fantômes ! Le monde n'a plus besoin de vous. Ni de moi. Le monde, qui baptise du nom de progrès sa tendance à une précision fatale, cherche à unir aux bienfaits de la vie les avantages de la mort. Une certaine confusion règne encore, mais encore un peu de temps et tout s'éclaircira ; nous verrons enfin apparaître le miracle d'une société animale, une parfaite et définitive fourmilière.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, première lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=22
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
Une première pensée apparaît. L'idée de culture, d'intelligence, d’œuvres magistrales est pour nous dans une relation très ancienne - tellement ancienne que nous remontons rarement jusqu'à elle - avec l'idée d'Europe. <br />
Les autres parties du monde ont eu des civilisations admirables, des poètes du premier ordre, des constructeurs, et même des savants. Mais aucune partie du monde n'a possédé cette singulière propriété ''physique '': le plus intense pouvoir ''émissif ''uni au plus intense pouvoir ''absorbant''. <br />
Tout est venu à l'Europe et tout en est venu. Ou presque tout.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=23, 24
|s=La Crise de l’esprit
}}
{{citation|
- Mais l'Esprit européen - ou du moins ce qu'il contient de plus précieux - est-il totalement diffusible ? Le phénomène de la mise en exploitation du globe, le phénomène de l'égalisation des techniques et le phénomène démocratique, qui font prévoir une ''deminutio capitis'' de l'Europe, doivent-ils être pris comme décisions absolues du destin ? Ou avons-nous quelque liberté ''contre'' cette menaçante conjuration des choses ? <br />
C'est peut-être en cherchant cette liberté qu'on la crée. Mais pour une telle recherche, il faut abandonner pour un temps la considération des ensembles, et étudier dans l'individu pensant, la lutte de la vie personnelle avec la vie sociale.
}}
{{Réf Livre
|titre=Variété I et II
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio essais
|chapitre=La crise de l'esprit, deuxième lettre
|année=2005
|année d'origine=1919
|ISBN=2-07-040584-2
|page=30
|s=La Crise de l’esprit
}}
=== ''Mélange'' ===
{{citation|citation=Le moi est haïssable... mais il s'agit de celui des autres.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Celui qui n'a pas nos répugnances nous répugne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=325
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Chacune des qualités d'un esprit apporte des chances particulières d'erreur à la représentation du réel. Si tu es vif, le lent t'échappe.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=327
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Le mensonge et la crédulité s'accouplent et engendrent l'Opinion.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2011
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
|}}
{{citation|citation=Les vilaines pensées viennent du cœur.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres I
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|année d'origine=1941
|page=376
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Instants
}}
=== ''Regards sur le monde actuel'' ===
{{citation|citation=Nous ne pensons que par hasard aux circonstances permanentes de notre vie ; nous ne les percevons qu'au moment où elles s'altèrent tout à coup.}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=10
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aurait qu'à jouir de ces beaux fruits de l'art historique et nulle objection ne s'élèverait contre leur usage, si la politique n'en était toute influencée. Le ''passé'', plus ou moins fantastique, ou plus ou moins organisé après coup, agit sur le futur avec une puissance comparable à celle du présent même. Les sentiments et les ambitions s'excitent de souvenirs de lecture, de souvenirs de souvenirs, bien plus qu'ils ne résultent de perceptions et de données actuelles. Le caractère réel de l'histoire est de prendre part à l'histoire même. L'idée du passé ne prend un sens et ne constitue une valeur que pour l'homme qui se trouve en soi-même une passion pour l'avenir.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=13
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Le mot ''peuple'', par exemple, avait un sens précis quand on pouvait rassembler tous les citoyens d'une cité autour d'un tertre, dans un Champ de Mars. Mais l'accroissement du nombre, le passage de l'ordre des mille à celui des millions, a fait de ce mot un terme monstrueux dont le sens dépend de la phrase où il entre ; il désigne tantôt la totalité indistincte et jamais présente nulle part ; tantôt le plus grand nombre, opposé au nombre restreint des individus plus fortunés ou plus cultivés...
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=15-16
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Les plus instruits, les mieux placés peuvent même se dire, en évoquant ce qu'ils savent, en le comparant à ce qu'ils voient, que ce savoir ne fait qu'obscurcir le problème politique immédiat qui consiste après tout ''dans la détermination des rapports d'un homme avec la masse des hommes qu'il ne connaît pas''. Quelqu'un de sincère avec soi-même et qui répugne à spéculer sur des objets qui ne se raccordent pas rationnellement à sa propre expérience, à peine ouvre-t-il son journal, le voici qui pénètre dans un monde métaphysique désordonné. Ce qu'il lit, ce qu'il entend excède étrangement ce qu'il constate ou pourrait constater. S'il se résume son impression : ''Point de politique sans mythe'', pense-t-il.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=18
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=Il n'y aura rien eu de plus sot dans toute l'histoire que la concurrence européenne en matière politique et économique, comparée, combinée et confrontée avec l'unité et l'alliance européenne en matière scientifique. Pendant que les efforts des meilleures têtes de l'Europe constituaient un capital immense de savoir utilisable, la tradition naïve de la politique historique de convoitise et d’arrière-pensées se poursuivait, et cet esprit de Petits-Européens livrait, par une sorte de trahison, à ceux mêmes qu'on entendait dominer, les méthodes et les instruments de puissance. La lutte pour des concessions ou pour des emprunts, pour introduire des machines ou des praticiens, pour créer des écoles ou des arsenaux - lutte qui n’est autre chose que le transport à longue distance des dissensions occidentales -, entraîne fatalement le retour de l’Europe au rang secondaire que lui assignent ses dimensions, et duquel les travaux et les échanges internes de son esprit l'avaient tirée. L'Europe n'aura pas eu la politique de sa pensée.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel et autres essais
|auteur= {{w}}
|éditeur=Gallimard
|collection=folio/essais
|année=2019
|année d'origine=1945
|page=24
|ISBN=978-2-07-032494-1
|chapitre=Avant-propos
}}
{{citation|citation=À cause des sangs très disparates qu'elle a reçus, et dont elle a composé, en quelques siècles, une personnalité européenne si nette et si complète, productrice d’une culture et d’un esprit caractéristiques, la nation française fait songer à un arbre greffé plusieurs fois, de qui la qualité et la saveur de ses fruits résultent d’une heureuse alliance de sucs et de sèves très divers concourants à une même et indivisible existence.
}}
{{Réf Livre|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Stock
|année=1931
|page=35
|chapitre= Introduction aux images de la France
}}
{{citation|citation=L'accomplissement de nos désirs ne nous éloigne pas toujours de notre perte.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{citation|citation=Une guerre dont l´issue n'a été due qu'a l'inégalité des puissances totales des adversaires est une guerre suspendue.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=931
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes sur la grandeur et décadence de l´Europe
}}
{{Citation|L’Histoire est le produit le plus dangereux que la chimie de l’intellect ait élaboré. Ses propriétés sont bien connues. Il fait rêver, il enivre les peuples, leur engendre de faux souvenirs, exagère leurs réflexes, entretient leurs vieilles plaies, les tourmente dans leur repos, les conduit au délire des grandeurs ou à celui de la persécution et rend les nations amères, superbes, insupportables et vaines. L'Histoire justifie ce que l'on veut. Elle n'enseigne rigoureusement rien, car elle contient des exemples de tout et donne des exemples de tout.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=935
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=De l’histoire
}}
{{citation|citation=La politique fut d'abord l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde. À une époque suivante, on y adjoignit l'art de contraindre les gens à décider sur ce qu'ils n'entendent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=947
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=octobre
|jour=28
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'historien fait pour le passé ce que la tireuse de cartes fait pour le futur. Mais la sorcière s'expose à une vérification et non l'historien.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=août
|jour=3
|commentaire=
}}
{{citation|citation=L'existence des voisins est la seule défense des nations contre une perpétuelle guerre civile.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|page=948
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Des partis
}}
{{citation|L'homme qui a un emploi, l'homme qui gagne sa vie et qui peut consacrer une heure par jour à la lecture, qu'il la fasse chez lui ou dans le tramway ou dans le métro, cette heure est dévorée par les affaires criminelles, les niaiseries incohérentes, les ragots et les faits les moins divers, dont le pèle-mêle et l'abondance semblent fait pour ahurir et simplifier grossièrement les esprits. Notre homme est perdu pour les livres... Ceci est fatal et nous n'y pouvons rien.<br />
Tout ceci a pour conséquence une diminution réelle de culture, et en second lieu, une diminution réelle de la véritable liberté de l'esprit, car cette liberté exige au contraire un détachement, un refus de toutes ces sensations violentes ou incohérentes que nous recevons de la vie moderne, à chaque instant.
|précisions=Paul Valéry, Regards sur le monde actuel
}}
{{Réf Livre
|titre=L'État culturel, essai sur une religion moderne
|auteur=Marc Fumaroli
|éditeur=Éditions de Fallois
|année=1992
|ISBN=2-253-06081-X
|page=283
}}
{{citation|
Comme on voit communément des anarchistes dans les partis de l'ordre et des organisateurs dans l'anarchie, je suggère un reclassement. Chacun se classerait dans le parti de ses dons. <br />
Il y a des créateurs, des conservateurs et des destructeurs par tempérament. Chaque individu serait mis dans son véritable parti, qui n'est point celui de ses paroles, ni de ses vœux, mais celui de son être et de ses modes d'agir et de réagir.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=50
}}
{{citation|
Le résultat des luttes politiques est de troubler, de falsifier dans les esprits la notion de l'ordre d'importance des questions et de l'ordre d'urgence. <br />
Ce qui est vital est masqué par ce qui est de simple bien-être. Ce qui est d'avenir par l'immédiat. Ce qui est très nécessaire par ce qui est sensible. Ce qui est profond et lent par ce qui est excitant. <br />
Tout ce qui est de la ''politique pratique'' est nécessairement ''superficiel''.
}}
{{Réf Livre
|titre=Regards sur le monde actuel
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|collection=idées
|chapitre=Des partis
|année=1985
|année d'origine=1931
|ISBN=2-07-035009-6
|page=51
}}
=== ''Tel quel'' ===
{{citation|citation=Il est des hommes dont l'oreille, toute saine qu'elle est, ne distingue pas les sons d'avec les bruits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=481
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Citation|Les petits faits inexpliqués contiennent toujours de quoi renverser toutes les explications des grands faits.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1984
|ISBN =2-07-010577-6
|page=498
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Choses tues
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=novembre
|jour=6
|commentaire=
}}
{{citation|citation=Le réveil fait aux rêves une réputation qu'ils ne méritent pas.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=523
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La richesse est une huile qui adoucit les machines de la vie.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=526
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Dieu créa l'homme, et ne le trouvant pas assez seul, il lui donne une compagne pour lui faire mieux sentir sa solitude.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Vieillir consiste à éprouver le changement du stable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=541
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=La vie est à peine un peu plus vieux que la mort.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=542
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{citation|citation=Les livres ont les mêmes ennemis que l'homme : le feu, l'humide, les bêtes, le temps; et leur propre contenu.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=546
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Moralités
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=octobre
|jour=30
}}
{{citation|citation=Crois, ou je te tue éternellement.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=577
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le pouvoir sans abus perd le charme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=587
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Il est impossible de dire au Monde, au Corps : je ne veux rien de toi, mais ne veuille rien de moi.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=589
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Cahier B
}}
{{citation|citation=Le poème — cette hésitation prolongée entre le son et le sens.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=637
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Rhumbs
}}
{{citation|citation=On n'est jamais assez content de soi pour se livrer à fond.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le sujet d'un ouvrage est à quoi se réduit un mauvais ouvrage.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=679
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Pamphlétaires, orateurs, violents, forcenés, qui vociférez, dites, ne sentez-vous jamais que tout homme qui crie est sur le point de faire semblant de crier ?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=689
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Le plaisir qu'il y a à comprendre certains raisonnements délicats dispose l'esprit en faveur de leurs conclusions.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=693
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Autres rhumbs
}}
{{citation|citation=Par le moyen de l'homme, l'impossible presse sur le réel.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1941
|page=775
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Suite
}}
{{citation|citation=Entendez la parole la plus étrange : ''Il y aura des hommes après nous''.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1428
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Mauvaises pensées et autres'' ===
{{citation|citation=Être soi-même!... Mais soi-même en vaut-il la peine?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=811
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Offense-moi, - pour me donner la force de te tuer.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=826
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Tous nos ennemis sont mortels.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=834
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Quand nous parvenons au but, nous croyons que le chemin a été le bon.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=847
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme absorbé dans la plus profonde méditation. Son visage est vide, rien n'est écrit par ses traits. Comment peut-on être si loin de ce que l'on a de plus près?}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=863
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le simple est toujours faux. Ce qui ne l'est pas est inutilisable.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L´espoir fait vivre, mais comme sur une corde raide.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=864
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Nous avons de quoi saisir ce qui n'existe pas et de quoi ne pas voir ce qui nous crève les yeux.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=866
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'homme de génie est qui m'en donne.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=881
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Le pauvre est le produit d'une transformation facile effectuée sur le riche; le riche, celui d´une transformation difficile effectuée sur le pauvre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=884
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Un homme compétent est un homme qui se trompe selon les règles.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=887
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Proverbe pour les puissants: Si quelqu'un te léche les bottes, mets-lui le pied dessus avant qu'il ne commence à te mordre.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=900
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=L'individu est la plus étrange création de l´homme.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=905
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Dieu a tout fait de rien. Mais le rien perce.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1942
|page=907
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
}}
{{citation|citation=Il y a de la pauvreté d'esprit à être toujours d'accord avec soi-même.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres II
|auteur= Paul Valéry
|éditeur=Gallimard
|année=1960
|année d'origine=1960
|page=1503
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|chapitre=Notes
}}
=== ''Introduction à la méthode de Léonard de Vinci'' ===
{{citation|Je sentais que ce maître de ses moyens, ce possesseur du dessin, des images, du calcul, avait trouvé l’attitude centrale à partir de laquelle les entreprises de la connaissance et les opérations de l’art sont également possibles ; les échanges heureux entre l’analyse et les actes, singulièrement probables : pensée merveilleusement excitante. Mais pensée trop immédiate, — pensée sans valeur, — pensée infiniment répandue, — et pensée bonne pour parler, non pour écrire.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=11
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/17}}
{{citation|Si légèrement que je l’eusse étudié, ses dessins, ses manuscrits m’avaient comme ébloui. De ces milliers de notes et de croquis, je gardais l’impression extraordinaire d’un ensemble hallucinant d’étincelles arrachées par les coups les plus divers à quelque fantastique fabrication. Maximes, recettes, conseils à soi, essais d’un raisonnement qui se reprend ; parfois une description achevée ; parfois il se parle et se tutoie…<br>
Mais je n’avais nulle envie de redire qu’il fut ceci et cela : et peintre, et géomètre, et…<br>
Et, d’un mot, l’artiste du monde même. Nul ne l’ignore.}}
{{Réf Livre
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|éditeur=La Nouvelle Revue
|année= 1919
|page=12
|chapitre=Notes et digressions
|s=Page:Valéry - Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, 1919.djvu/18}}
[[Image:Leonardo da Vinci - RCIN 912701, Three emblems c.1508-10.jpg|vignette| RCIN 912701, Trois emblèmes.]]
{{citation|citation=Il reste d’un homme ce que donnent à songer son nom et les œuvres qui font de ce nom un signe d’admiration, de haine ou d’indifférence. }}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=742
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
{{citation|citation=C’est à l’univers qu’il songe toujours, et à la rigueur.
|précisions=La rigueur est une allusion à la devise de [[Léonard de Vinci]], ''Hostinato rigore'' ("Rigueur obstinée").}}
{{Réf Article
|titre=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci
|auteur=Paul Valéry
|publication=La Nouvelle Revue
|date= 1895
|page=743
|numéro=
|s=Introduction à la méthode de Léonard de Vinci (1895)}}
=== Léonard de Vinci, ''Carnets'', 1942 ===
{{citation|Il y eut une fois Quelqu’un qui pouvait regarder le même spectacle ou le même objet, tantôt comme l’eût regardé un peintre, et tantôt en naturaliste ; tantôt comme un physicien, et d’autres fois, comme un poète : et aucun de ces regards n’était superficiel.}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =Léonard de Vinci [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |page =101| ISBN =978-2-07-284486-7|auteur de la contribution=Paul Valéry|titre de la contribution=Préface de l’édition de 1942}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2022
|mois=février
|jour=15
|commentaire=
}}
== Citations rapportées ==
{{Citation|Les recherches insensées sont parentes des découvertes imprévues.|précisions=''Au sujet d’Eurêka'' (1921)}}
{{Réf Livre
| titre = L’Invention du Big-bang
| auteur = [[Jean-Pierre Luminet]]
| éditeur = Seuil
| année = 2004
| page = 43
| chapitre =
| ISBN =978-2-02061148-0
}}
== Citations sur Paul Valéry ==
{{Citation|Dès son premier texte sur un peintre, ''[[#Introduction à la méthode de Léonard de Vinci| Introduction à la méthode de Léonard de Vinci]]'' (1894), le point de vue de Valéry est singulier. […] Il se penche sur [[Léonard de Vinci|Léonard]], ''écrivain''. […] Dans les Carnets de Léonard, Valéry cherche sa « méthode. »}}
{{Réf Livre
| titre = Paul Valéry et les peintres : Courbet, Manet, Degas, Monet, Renoir, Matisse, Picasso ... [Exposition, {{w|Musée Paul Valéry}}, Sète, 2020-2021]
| auteur = Maïthé Vallès-Bled
| éditeur = Loubatières
| année = 2020
| auteur de la contribution = Thomas Golsenne
| titre de la contribution = Peinture, poésie, pensée
| ISBN = 9782862667881
| page =40
}}
{{citation|Paul Valéry est un écrivain de fragments. S'il ne restait de lui, comme certains écrivains antiques, que des morceaux et que ce fussent les bons, on le prendrait pour un des génies du monde. Et c'est peut-être cela sa perfection.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=646}}
{{citation|Valéry est avant tout un voluptueux et tout son art est une attention voluptueuse. C'est l'esprit attentif à la chair et l'enveloppant d'une espèce de conscience épidermique, le plaisir atteint par la définition, tout un beau corps gagné, ainsi que par un frisson, par un réseau de propositions exquises.}}
{{réf Livre|auteur=[[Paul Claudel]]|titre=Le poète et le shamisen (6.1926), in recueil L'oiseau noir dans le soleil levant|éditeur=Gallimard|année=1929|page=6}}
{{citation|
Si Valéry revenait parmi nous, que reconnaîtrait-il ? Le langage ? Les livres ? Les valeurs ? Verrait-il la formidable inversion de ces dernières et la doublure numérique du monde où le réel a été remplacé par son image ? Constaterait-il enfin la mort de notre civilisation ?
}}
{{Réf Livre
|titre=Solitude du témoin
|auteur=[[Richard Millet]]
|éditeur=Éditions Léo Scheer
|année=2015
|page=137
}}
[[Fichier:Firma Valery Paul.jpg|vignette|gauche|Signature]]
{{Recherche de sources|#Recherche d'ouvrage}}
{{autres projets|s=Paul Valéry|commons=Paul Valéry|w=Paul Valéry}}
{{DEFAULTSORT:Valery, Paul}}
[[Catégorie:Essayiste français]]
[[Catégorie:Poète français]]
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Personnalité liée à l'Occitanie]]
[[Catégorie:Membre de l'Académie française]]
[[Catégorie:Naissance en 1871]]
[[Catégorie:Décès en 1945]]
[[Catégorie:Grand officier de la Légion d'honneur]]
o2bfq2opaxu6gcetztwjgxt9w5x1jp8
Jorge Luis Borges
0
6621
459965
459918
2026-05-30T18:26:16Z
Malik2Mars
27293
/* ''Neuf essais sur Dante'' */
459965
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
7jhjzijrci5z6ptq9ayhs6ap7w4gimz
459988
459965
2026-05-31T04:14:43Z
Malik2Mars
27293
/* ''Éloge de l’ombre'' */
459988
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
4ra8028a5mrrueru39gc25a6iygwczg
459989
459988
2026-05-31T04:15:43Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’Or des tigres'' */
459989
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|lang=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
smy7fto0ngo3wcqachl3fjmh0i71u73
459990
459989
2026-05-31T04:30:55Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’Or des tigres'' */
459990
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|lang=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
2k095gpckdva6tw1flb12gspga3v4h1
459991
459990
2026-05-31T04:32:56Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’Or des tigres'' */
459991
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
4tcmcgk9d4o8xvi2dityr0e5td7vc5s
459992
459991
2026-05-31T04:38:22Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’Or des tigres'' */
459992
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai autobiographique'' ===
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
i7q4j0dux1muhum21b2hjpo85e5kj6s
459993
459992
2026-05-31T04:39:52Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */
459993
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
fm9krsqmx21jr6kgd1qfhoaxb9ff1rd
459994
459993
2026-05-31T04:48:31Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */ https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes
459994
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| année de la contribution = 1970
| page =
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
2vfqsqyr9crfmmziix95gnaf8n93yhw
459995
459994
2026-05-31T04:53:21Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */ NY puis
459995
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|{{article|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| page =
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
fvil7ukuq1j4lp4ycewz8lmbhy21ymm
459996
459995
2026-05-31T05:23:01Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */ la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons…
459996
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution =
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
f9yhxszz6cpad3ugq5nl8g5ptlmlhfp
459997
459996
2026-05-31T05:43:17Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’Or des tigres'' */ ajuste detail biblio vo, nav. +note name=Amour pour « anthologie » "Poèmes d’amour" de Silvia Baron Supervielle
459997
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
gaku4ky3ukiszi2den33to17ytvglj1
460004
459997
2026-05-31T06:36:07Z
Malik2Mars
27293
/* ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' */ code ref pour « tout est brouillon » (pref Valéry, cimetière marin). Warning là : directement ecrit en fr, l’autre trad fr des Prólogos (cf. #Essai d’autobiographie) re-traduit le texte depuis es (p. 240)
460004
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
g3wcd5l6e3wep8v1cawdougep7h1smt
460007
460004
2026-05-31T06:54:26Z
Malik2Mars
27293
/* ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' */ gnii bibi. En fr et non, c’est en note (vo voir Completas 4)
460007
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
spdpj36040fito93mizkeh00fr2mr09
460010
460007
2026-05-31T07:16:41Z
Malik2Mars
27293
/* ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' */ 1) 1932 en fr; 2) cm Completas 4/Biblioteca personal, prólogos
460010
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
30xp7f3j8znwi7ah4bc80ojcnbu4ttg
460056
460010
2026-05-31T10:50:42Z
Malik2Mars
27293
/* ''Autres inquisitions'' */ code Ref [[Discussion:Claire Tabouret#12 citations]]. Miroir des énigmes, dans Enquêtes 1986, c’est p. 150
460056
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes
| année de la contribution =
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la cécité m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
9nje4mqate8gs66hprb36yr1m6xgupy
460057
460056
2026-05-31T10:58:09Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */ lien cécité
460057
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes
| année de la contribution =
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}). B
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
295ibdhav0hllbpjz3c87j8ytwm1owm
460058
460057
2026-05-31T11:13:21Z
Malik2Mars
27293
/* ''Autres inquisitions'' */ harmo note OC vo. (Pour cita dans IMG et fleuve/temps, recup 1993 prévu mercredi)
460058
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
0isphu19dqe1yufn0bm1p5uls5cagua
460059
460058
2026-05-31T11:20:06Z
Malik2Mars
27293
/* ''Autres inquisitions'' */
460059
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
caxea633g0cl0lsoxvy404mpaenkyj0
460060
460059
2026-05-31T11:29:05Z
Malik2Mars
27293
/* ''Autres inquisitions'' */ visuel nav w:es et precision fr, sans "pour info" pour ne pas parasiter la lecture. Autres tests visuels sur autres pages (James, Calvino, etc)
460060
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
:Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''.
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
9ssfrpzv0f5aht2wbv81w58klxxw221
460061
460060
2026-05-31T11:34:03Z
Malik2Mars
27293
/* ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' */ idem et là avec # [[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie]] (trad Autobiographical Notes)
460061
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
:Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''.
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
:Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''.
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
are8k5kp1xuk5ykey13ucy19nb7shnk
460062
460061
2026-05-31T11:45:58Z
Malik2Mars
27293
/* Conférences et discours */ idem. Pour 7nuits et Borges Oral, rappel: qlq cita en pages liées, travail de révision sur brouillon avant transfert (ajout ici à suivre)
460062
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
:Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''.
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
:Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''.
{{Citation|}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
:Premières traductions françaises de ''Sept nuits'' et ''Borges Oral'' sous le titre ''Conférences''.
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
opofufu0b5sqz6golge4jnnmhqvwfd3
460063
460062
2026-05-31T11:50:34Z
Malik2Mars
27293
/* ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' */ +1, « tout est brouillon »
460063
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
:Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''.
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
:Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''.
{{Citation|Tout est brouillon en effet, l'idée de texte définitif ne relevant que de la religion ou de la fatigue.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
:Premières traductions françaises de ''Sept nuits'' et ''Borges Oral'' sous le titre ''Conférences''.
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
f0o3nntyk8cmq39e9kk6lr9v43mu6oj
460064
460063
2026-05-31T11:55:09Z
Malik2Mars
27293
/* ''Essai d'autobiographie'' */ +img Homère et son guide
460064
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]]
'''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979.
== Citations ==
[[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]]
===''Fictions'', 1944 ===
{{Loupe|Fictions}}
{{Citation
|citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges.
}}
{{Réf Nouvelle
|titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}}
|auteur= Jorge Luis Borges
|traducteur= Paul Verdevoye
|année d'origine= 1944
|recueil=Fictions
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio
|année= 1994
|page= 29-30
|ISBN= 2-07-036614-6
}}
{{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1940
|page=480
|chapitre=''Les ruines circulaires''}}
{{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|titre=Œuvres complètes
|tome=I
|année=1993
|isbn=2-07-011261-6
|titre de la contribution=Fictions
|traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès
|année de la contribution=1941
|page=491
|chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}}
{{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}}
{{Réf Livre
|titre=Fictions
|chapitre=''La forme de l'épée'' (1942)
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra
|éditeur=Gallimard
|année=1957
|collection=Folio n°614
|page=141}}
=== ''L'Aleph'' ===
{{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}}
{{citation|
À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=23
}}
{{citation|
« ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br />
Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br />
Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br />
« ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' »
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=27, 28
}}
{{citation|
Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=30, 31
}}
{{citation|
La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels.
}}
{{Réf Livre
|titre=L'Aleph
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=L'imaginaire
|chapitre=L'immortel
|année=1995
|année d'origine=1949
|ISBN=2-07-029666-0
|page=32
}}
{{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 621
}}
[[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]]
{{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini.
(« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]]
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 623
}}
{{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 636
}}
{{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 638
}}
{{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 641
}}
{{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes
| partie =L’Aleph
| traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès)
| page = 644
}}
=== ''Autres inquisitions'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}}
:Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''.
{{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}}
| année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952-->
| traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès
| partie = Autres inquisitions
| page = 753
}}
{{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}}
| année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 764
}}
{{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}}
| année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre -->
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 768
}}
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}}
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
=== ''L'Auteur'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
=== ''Éloge de l’ombre'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet -->
| page = 156-157
}}
=== ''Essai d'autobiographie'' ===
{{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}}
[[Image:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|vignette|''{{w|Homère et son guide}}'']]
{{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}}
{{Réf Livre
| titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection =Folio
| année = 1987
| ISBN =978-2-07-037794-7
| titre de la contribution =Essai d'autobiographie
| traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier
| section =Maturité
| page = 325
}}
=== ''L’Or des tigres'' ===
{{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}}
{{Citation||original=|langue=en|précisions={{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg/page/|}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|.}}
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1972
| page =
}}
=== ''Le Livre de sable'' ===
{{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}}
{{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado]
|année de la contribution=1974
|partie=''Le Livre de sable''
|page=535}}
=== ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' ===
{{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}}
:Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''.
{{Citation|Tout est brouillon en effet, l'idée de texte définitif ne relevant que de la religion ou de la fatigue.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin''
| année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue -->
| page = 441
}}
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
=== ''Neuf essais sur Dante'' ===
{{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}}
{{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante -->
| titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons
| page=852
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2007
|mois=juillet
|jour=28
}}
{{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie=Neuf essais sur Dante
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 -->
| titre de la contribution=La Rencontre en rêve
| page=860
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}}
=== ''Atlas'' ===
{{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}}
{{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Genève
|page=886}}
{{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|tome=II
|année d'origine=2010
|année = 2016
|ISBN=978-2-07-012816-7
|titre de la contribution=Atlas
|année de la contribution = 1984
| traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès
|section=Les îles du tigre
|page=902}}
=== Conférences et discours ===
:Premières traductions françaises de ''Sept nuits'' et ''Borges Oral'' sous le titre ''Conférences''.
==== ''L’art de la poésie'' ====
==== ''Sept nuits'' ====
==== ''Borges Oral'' ====
=== Conversations et entretiens ===
{{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et
voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution =Carlos Peralta
| traducteur de la contribution =J. R. Outin
| titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}}
| page = 411
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| auteur de la contribution =François-Marie Banier
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
==== ''Dialogues'' ====
===== ''Borges en dialogues'' =====
===== ''Nouveaux dialogues'' =====
===== ''Ultimes dialogues'' =====
[[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]]
{{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}}
{{Réf Livre
| titre = Ultimes dialogues
| auteur = Osvaldo Ferrari
| traducteur = Claude Couffon
| éditeur = Zoé/de l'Aube
| année = 1988
| ISBN =2-87678-013-5
| titre de la contribution =Sur Bertrand Russell
| page = 16
}}
===== ''Retrouvailles'' =====
==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ====
{{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}}
{{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}}
{{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}}
{{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br />
SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}}
{{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}}
==Autres==
{{citation
|citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit.
|précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}}
{{Réf Livre
|auteur=Henry James
|éditeur=Éditions du Panama
|collection=La Bibliothèque de Babel
|titre=Les Amis des amis
|année=2006
|isbn=13978-2-7557-0127-2
|page=9}}
{{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}}
{{Réf Article
|titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges
|auteur= Ramón Chao (propos recueillis par)
|publication=Le Monde diplomatique
|date=août 2001 (1978)
|page=24-25
|url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}}
{{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}}
{{Réf Livre
|auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo
|éditeur=Fondo de Cultura Económica
|collection=Tierra Firme
|titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo
|année=1982
|isbn= 9681613511
|page=138}}
{{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.|
langue=es}}
{{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201
|langue=es}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2016
|mois=novembre
|jour=2
}}
== Citations rapportées ==
[[Image:Gray book question.png|droite|frameless]]
{{citation
|citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages.
}}
{{Réf Livre
|auteur=David Foenkinos
|éditeur=Gallimard
|collection=folio
|titre=Le mystère Henri Pick
|année=2017
|isbn=978-2-07-276203-1
|page=16}}
{{clear}}
== Citations sur ==
=== Italo Calvino ===
{{loupe|Italo Calvino}}
[[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]]
{{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Rapidité
|page=87-88
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87
}}
[[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]]
{{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}}
<!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)-->
{{Réf Livre
| titre = Jorge Luis Borges
| auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par)
| éditeur = L'Herne
| collection = Cahiers de l'Herne
| année = 1981
| année d'origine =1964
| ISBN =2-85197-041-0
| auteur de la contribution = Daniel Devoto.
| titre de la contribution = Aleph et Alexis
| page = 289
}}
{{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Multiplicité
|page=187
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187
}}
{{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}}
{{Réf Livre
| titre = Pourquoi lire les classiques
| auteur = Italo Calvino
| éditeur = Seuil
| année = 1996
| ISBN = 2-02-025910-9
| titre de la contribution = Jorge Luis Borges
| traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro
| page = 202
| url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200
}}
=== Antoine Compagnon ===
{{loupe|Antoine Compagnon}}
{{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}}
{{Réf Livre
|titre=La seconde main, ou le travail de la citation
|auteur=Antoine Compagnon
|éditeur=Seuil
|année=1979
|ISBN=2020050587
|page=34
|url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}}
=== Michel Lafon ===
{{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges ou la réécriture
| auteur = Michel Lafon
| éditeur = Seuil
| année = 1990
| ISBN =978-2-02-012356-3
| chapitre =Introduction
| page = 9
}}
=== Alberto Manguel ===
[[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]]
{{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=62-63}}
{{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}}
{{Réf Livre
|titre=Chez Borges
|auteur=Alberto Manguel
|traducteur=Christine Le Bœuf
|éditeur=Actes Sud
|année=2003
|ISBN=2-7427-4257-3
|page=74}}
=== Marguerite Yourcenar ===
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
[[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]]
{{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}}
{{Réf Livre
| titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987
| auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley)
| éditeur =Gallimard
| année = 2009
| ISBN =978-2-07-012694-1
| page = 75
}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}}
*{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}
**I : 1923-1949
**II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
**III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
**IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
{{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}}
[[Catégorie:Naissance en 1899]]
[[Catégorie:Décès en 1986]]
[[Catégorie:Écrivain argentin]]
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]]
[[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]]
[[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
6o0ormsfulgsqo5f01xcomz0p8p4cj0
Homère
0
6627
460065
373221
2026-05-31T11:55:36Z
Malik2Mars
27293
Lien Homère et son guide
460065
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|thumb|upright|''{{w|Homère et son guide}}'' par [[w:William Bouguereau|William Bouguereau]] (1874).]]
'''[[w:Homère|Homère]]''' (en [[w:grec ancien|grec ancien]] {{grec ancien|Ὅμηρος}} / ''Hómêros'') est réputé avoir été un [[w:aède|aède]] (poète) de la fin du {{-s-|VIII}} C'est le premier poète grec dont les œuvres nous sont parvenues. Il était surnommé simplement « le Poète » ({{grec ancien|ὁ Ποιητής}} / ''ho Poiêtếs'') par les Anciens. [[Victor Hugo]] écrivit à son propos dans ''William Shakespeare'' : « Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore. »
Le fait qu'il ait eu une existence réelle ou simplement qu'il représente une personnification tardive d'un éventuel auteur ou collectif (comme [[w:Rrose Sélavy|Rrose Sélavy]] ou [[w:Nicolas Bourbaki|Nicolas Bourbaki]]) semble aujourd'hui impossible à établir avec certitude.
== Citations propres à l'auteur ==
=== ''L'Iliade'' ===
{{Loupe|Iliade}}
=== ''[[w:L'Odyssée|L'Odyssée]]'' ===
{{Loupe|Odyssée}}
== D'autres auteurs le concernant ==
=== [[Aristote]] ===
{{citation|citation=Homère, lui, en même temps qu'il excella dans le genre élevé (seul en effet il composa des œuvres qui non seulement sont belles mais encore constituent des imitations dramatiques) montra le premier l'esquisse de la comédie : au lieu de composer des blâmes il fit une imitation dramatique du ridicule, car le ''Margitès'' est aux comédies ce que l’''[[Iliade]]'' et l’''[[Odyssée]]'' sont aux tragédies.
|langue=grc
|original= τῶν μὲν οὖν πρὸ Ὁμήρου οὐδενὸς ἔχομεν εἰπεῖν τοιοῦτον ποίημα, εἰκὸς δὲ εἶναι πολλούς, ἀπὸ δὲ Ὁμήρου ἀρξαμένοις ἔστιν, οἷον ἐκείνου ὁ Μαργίτης καὶ τὰ τοιαῦτα. ἐν οἷς κατὰ τὸ ἁρμόττον καὶ τὸ ἰαμβεῖον ἦλθε μέτρον_διὸ καὶ ἰαμβεῖον καλεῖται νῦν, ὅτι ἐν τῷ μέτρῳ τούτῳ ἰάμβιζον ἀλλήλους. καὶ ἐγένοντο τῶν παλαιῶν οἱ μὲν ἡρωικῶν οἱ δὲ ἰάμβων ποιηταί. ὥσπερ δὲ καὶ τὰ σπουδαῖα μάλιστα ποιητὴς Ὅμηρος ἦν (μόνος γὰρ οὐχ ὅτι εὖ ἀλλὰ καὶ μιμήσεις δραματικὰς ἐποίησεν), οὕτως καὶ τὸ τῆς κωμῳδίας σχῆμα πρῶτος ὑπέδειξεν, οὐ ψόγον ἀλλὰ τὸ γελοῖον δραματοποιήσας: ὁ γὰρ Μαργίτης ἀνάλογον ἔχει, ὥσπερ Ἰλιὰς καὶ ἡ Ὀδύσσεια πρὸς τὰς τραγῳδίας.
|précisions=Aristote compare les poèmes homériques aux genres théâtraux grecs antiques. Le ''Margitès'' est un poème comique perdu que les Grecs attribuaient à Homère.}}
{{Réf Livre
|titre= Poétique
|auteur= [[Aristote]]
|éditeur= Gallimard
|collection=Tel
|traducteur=J. Hardy
|année= 1996 (Les Belles Lettres 1990)
|année d'origine= IVe siècle avant J.-C.
|section=1448b-1449a
|page= 83
|ISBN= 2-07-074368-3
}}
{{citation|citation=Mais Homère, supérieur dans tout le reste, paraît bien sur ce point aussi avoir vu juste, grâce à sa connaissance de l'art ou à son génie : en composant l’''[[Odyssée]]'' il n'a pas raconté tous les événements de la vie d'Ulysse, par exemple qu'il reçut une blessure sur la Parnasse et qu'il simula la folie lors du rassemblement des Grecs, événements dont aucun des deux ne devait, l'autre s'étant produit, nécessairement ou vraisemblablement se produire ; mais c'est autour d'une action une, au sens où nous l'entendons, qu'il a composé son ''Odyssée'', et pareillement aussi son ''[[Iliade]]''.
|langue=grc
|original= ὁ δ᾽ Ὅμηρος ὥσπερ καὶ τὰ ἄλλα διαφέρει καὶ τοῦτ᾽ ἔοικεν καλῶς ἰδεῖν, ἤτοι διὰ τέχνην ἢ διὰ φύσιν: Ὀδύσσειαν γὰρ ποιῶν οὐκ ἐποίησεν ἅπαντα ὅσα αὐτῷ συνέβη, οἷον πληγῆναι μὲν ἐν τῷ Παρνασσῷ, μανῆναι δὲ προσποιήσασθαι ἐν τῷ ἀγερμῷ, ὧν οὐδὲν θατέρου γενομένου ἀναγκαῖον ἦν ἢ εἰκὸς θάτερον γενέσθαι, ἀλλὰ περὶ μίαν πρᾶξιν οἵαν λέγομεν τὴν Ὀδύσσειαν συνέστησεν, ὁμοίως δὲ καὶ τὴν Ἰλιάδα.
|précisions=Aristote évoque la règle de l'unité d'action, nécessaire selon lui pour composer une œuvre réussie.}}
{{Réf Livre
|titre= Poétique
|auteur= [[Aristote]]
|éditeur= Gallimard
|collection=Tel
|traducteur=J. Hardy
|année= 1996 (Les Belles Lettres 1990)
|année d'origine= IVe siècle avant J.-C.
|section=1451a
|page= 92
|ISBN= 2-07-074368-3
}}
=== [[Hérodote]] ===
{{citation|citation=Quelle est l'origine de chacun de ces dieux ? Ont-ils toujours existé ? Quelles formes avaient-ils ? Voilà ce que les Grecs ignoraient hier encore, pour ainsi dire. [[Hésiode]] et Homère ont vécu, je pense, quatre cents ans tout au plus avant moi ; or ce sont leurs poèmes qui ont donné aux Grecs la généalogie de leurs dieux et leurs appellations, distingué les fonctions et les honneurs qui appartiennent à chacun, et décrit leurs figures.}}
{{Réf Livre
|titre= L'Enquête
|auteur= [[Hérodote]]
|traducteur=Andrée Barguet
|éditeur= Gallimard
|collection=Folio
|année= 1985
|section= II, 53
|page= 188
}}
=== [[Plutarque]], ''Vie d'Alcibiade'' ===
{{citation|citation=Un jour, comme il était déjà sorti de l'enfance, Alcibiade aborda un maître d'école, et lui demanda un livre d'Homère. L'autre ayant répondu qu'il ne possédait rien d'Homère, Alcibiade lui lança un coup de poing, puis continua sa route. Un autre maître ayant déclaré qu'il possédait un Homère corrigé de sa main : "Et après cela, s'écria Alcibiade, tu enseignes encore à lire et à écrire, toi qui es capable de corriger Homère ? Tu devrais former les jeunes gens."
|précisions=}}
{{Réf Livre
|titre=Vies parallèles
|traducteur=Anne-Marie Ozanam
|auteur=[[Plutarque]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Quarto
|année=2001
|titre de la contribution=Alcibiade
|section=VII, 1-2
|page=393-394
}}
=== [[Nicolas Boileau]], ''L'Art poétique'' ===
{{Citation
|citation=<poem>On dirait que pour plaire, instruit par la nature,
Homère ait à Vénus dérobé sa ceinture.
Son livre est d’agréments un fertile trésor :
Tout ce qu’il a touché se convertit en or ,
Tout reçoit dans ses mains une nouvelle grâce ;
Partout il divertit et jamais il ne lasse.
Une heureuse chaleur anime ses discours :
Il ne s’égare point en de trop longs détours.
Sans garder dans ses vers un ordre méthodique,
Son sujet de soi-même et s’arrange et s’explique ;
Tout, sans faire d’apprêts, s’y prépare aisément ;
Chaque vers, chaque mot court à l’événement.
Aimez donc ses écrits, mais d’un amour sincère,
C’est avoir profité que de savoir s’y plaire.</poem>
}}
{{Réf Livre
|titre= Œuvres poétiques/L’Art poétique
|auteur= [[Nicolas Boileau]]
|éditeur= Imprimerie générale
|année= 1872
|section= chant III
|page= 231
|s= Boileau - Œuvres poétiques/L’Art poétique/Chant III
}}
=== [[John Keats]] ===
{{citation|<poem>(...) Souvent j'avais ouï d'une vaste étendue
Qu'Homère au front sourcilleux possède pour domaine ;
Je n'en avais jamais toutefois respiré la sereine pureté
Avant d'entendre la voix haute et forte de Chapman.
Alors il me semble être un guetteur du ciel
Qui voit soudain dans sa vision glisser une planète nouvelle (...)</poem>
|langue=en
|original=<poem>(...) Oft of one wide expanse had I been told
That deep-brow'd Homer ruled as his demesne;
Yet did I never breathe its pure serene
Till I heard Chapman speak out loud and bold:
Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken (...)</poem>
|précisions=Extrait du poème ''Après avoir ouvert pour la première fois l'Homère de Chapman'', premier poème de Keats à avoir été publié. Chapman avait publié une traduction anglaise des épopées d'[[Homère]].}}
{{Réf Livre
|titre= Selected Poems, Poèmes choisis
|auteur= John Keats, Albert Laffay (traduction, préface et notes)
|éditeur= Aubier-Flammarion
|collection= Bilingue Aubier
|année= 1968
|page =141
|section=
|vers=
|traducteur = Wikipédia
|langue = en}}
=== [[Victor Hugo]] ===
{{citation|citation=Hérodote fait l'histoire, Homère fait la légende.}}
{{Réf Livre
|titre= La Légende des siècles
|auteur= [[Victor Hugo]]
|éditeur= Le Livre de poche
|année= 2000 (1859)
|section= préface de Victor Hugo
|page= 46
}}
{{citation|citation=Le monde naît, Homère chante. C’est l’oiseau de cette aurore.}}
{{Réf Livre
|titre= William Shakespeare
|auteur= [[Victor Hugo]]
|éditeur= A. Lacroix, Verboeckhoven et Cie, éditeurs
|année= 1864
|section= livre II, chapitre II, §1
|page= 58
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/William_Shakespeare_(Victor_Hugo)/I/II
}}
=== [[Robert Desnos]] ===
{{citation|citation=Amour, me condamnes-tu à faire de ces ruines une boule d'argile où je sculpterai mon image, ou dois-je la faire sortir en arme de mes yeux ? Dans ce cas, de quel oeil dois-je faire usage et n'est-il pas de mon intérêt d'employer les deux à la récréation d'un couple d'amoureux que je violerai aveuglément, nouvel Homère au pont des Arts dont je devrai à tâtons miner les piles sinistres, au risque d'être abandonné sans pouvoir guider mes pas dans ces grandes étendues jaunes et ensoleillées où les fusils montent la garde des sentinelles mortes.}}
{{Réf Livre|titre=La liberté ou l'amour ! suivi de Deuil pour deuil|auteur=[[Robert Desnos]]|éditeur=Gallimard|Collection=L'Imaginaire|année=1962|année d'origine=1924|page=122|ISBN=978-2-07-027695-0}}
=== [[Mohamed Mbougar Sarr]] ===
{{Citation|Savoir si, oui ou non, Homère a eu une existence biographique demeure une question passionnante. À la fin, cependant, elle change peu de choses à l'émerveillement de son lecteur ; car c'est à Homère, qui ou quoi qu'il fût, que ce lecteur rend grâce d'avoir écrit l’''[[Iliade]]'' ou l’''[[Odyssée]]''.
|précision=}}
{{Réf Livre
|titre=La plus secrète mémoire des hommes
|auteur=[[Mohamed Mbougar Sarr]]
|éditeur=Livre de poche
|année=2023
|année d'origine=2021
|ISBN=978-2-253-93771-5
|page=18
}}
== Liens externes ==
{{autres projets|s=Auteur:Homère|commons=Category:Homer|w=Homère}}
{{DEFAULTSORT:Homere}}
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Écrivain de la Grèce antique]]
[[Catégorie:VIIIe siècle av. J.-C.]]
szdaddl3i5drgwrw598e7w1lu3p294h
Edgar Morin
0
8355
459968
459899
2026-05-30T19:47:24Z
~2026-32258-08
83180
/* Le Paradigme perdu, 1973 */ Correction d'erreur typographiques et de ponctuation
459968
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Une culture meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre civilisation. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = pas précis-90
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
rl51wgvjva0ovikej4118bodryduumx
460014
459968
2026-05-31T07:24:53Z
Jorune
73815
/* Le Paradigme perdu, 1973 */
460014
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = pas précis-90
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
ipa38oeu8a07b9y9ilnj4v80h0umtou
460015
460014
2026-05-31T07:25:20Z
Jorune
73815
/* Le Paradigme perdu, 1973 */
460015
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = pas précis-90
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
0jvgrcha6ec3ip4oeys6yj5koyvzdmf
460016
460015
2026-05-31T07:26:54Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ cf ajout janvier 2026. De plus en plus suspects ces ajouts hasardeux. Surtout qu’on trouve des acces en trois clics… ça passe sur wp et on applaudi même mais ici on va finir par sévir.
460016
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page =
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = {{w|Edgar Morin}}
| éditeur = {{w|Librairie Arthème Fayard|Fayard}} & {{w|Éditions du Seuil}}
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
slkg9ifaxdnp2h6spbeg2hdxj2mzvhm
460019
460016
2026-05-31T07:35:00Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ ménage liens inutiles. Et ici c’est Points 2017. Déja expliqué en PddU. Ou, ironiquement vu la cita : comment creer du désordre ? ;)
460019
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page =
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
c7xpala86stv64hrwnt22owttawgong
460020
460019
2026-05-31T07:35:58Z
Jorune
73815
/* Science avec conscience, 1982 */
460020
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
mdnbbl7suf5qna8cwbl8neeh8czm4r7
460023
460020
2026-05-31T07:40:45Z
Malik2Mars
27293
En cours mais y a un truc à verifier Annulation de la modification [[Special:Diff/460020|460020]] de [[Special:Contributions/Jorune|Jorune]] ([[User talk:Jorune|discussion]])
460023
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page =
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
c7xpala86stv64hrwnt22owttawgong
460030
460023
2026-05-31T08:21:28Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ révision 1. Cr coquille, precise
460030
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 90
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
cddt8mpiz4nmzvkse4rirq3b8tl2i2s
460031
460030
2026-05-31T08:25:08Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ 1 à cheval.
460031
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
Au sujet de l'autonomie, ''in'' ''Peut-on concevoir une Science de l'Autonomie ?'' :
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
9ljvwo18igbn1w2tocuozviqwzw4kle
460032
460031
2026-05-31T08:41:50Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ ok, vu, « au sujet de », "in" cf références, donc 1981 (JSTOR) et même 2022 (Cairn). À placer en note.
460032
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté il faut qu'il y ait [.] un système capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses et des stratégies, [.] et qu'il y ait possibilité de choix, c'est à dire des conditions extérieures qui permettent le choix et des conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{réf livre|titre=Science avec conscience
|auteur=Edgar Morin
|page=199
|année=1982
|éditeur=Fayard}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
0t4uxmeaog86jzyk98yzw55dmecei7k
460033
460032
2026-05-31T08:54:14Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ révision 2, cr coquille nb:changement titre partie 1982/1990)
460033
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =I. Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté, il faut qu'il y ait aussi ces conditions internes fondamentales : un appareil neuro-cérébral capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses, et capable d'élaborer des stratégies. Enfin, il faut qu'il y ait possibilité de choix, c'est-à-dire les conditions extérieures qui permettent le choix, et les conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =6. Peut-on concevoir une science de l’autonomie
| page = 265
}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
{{autres projets|w=Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
2on246jbrsnwenn4rtp89k2u2o0k05i
460034
460033
2026-05-31T08:56:37Z
Malik2Mars
27293
/* Articles */ + #*3, mef
460034
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =I. Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté, il faut qu'il y ait aussi ces conditions internes fondamentales : un appareil neuro-cérébral capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses, et capable d'élaborer des stratégies. Enfin, il faut qu'il y ait possibilité de choix, c'est-à-dire les conditions extérieures qui permettent le choix, et les conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =6. Peut-on concevoir une science de l’autonomie
| page = 265
}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
== Citations sur ==
{{…}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Edgar Morin|commons=Category:Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
mjihijxbvzsqplv6yw1kf0hgik4qqcc
460035
460034
2026-05-31T09:00:20Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ replace 3. C’est le chap juste avant, ouvrage vraiment lu ? On peut en douter. Pour ma part, un classique. Donc comme dit [[Italo Calvino#Pourquoi lire les classiques]] , je peux dire : à « relire » ;)
460035
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =I. Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation
| citation = L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page = 247
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté, il faut qu'il y ait aussi ces conditions internes fondamentales : un appareil neuro-cérébral capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses, et capable d'élaborer des stratégies. Enfin, il faut qu'il y ait possibilité de choix, c'est-à-dire les conditions extérieures qui permettent le choix, et les conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =6. Peut-on concevoir une science de l’autonomie
| page = 265
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
== Citations sur ==
{{…}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Edgar Morin|commons=Category:Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
0ukbr6uduph91zte0rz52fy3oukfrx7
460036
460035
2026-05-31T09:09:55Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ révise 3 (devenu 2)
460036
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =I. Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation|L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre […].}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =5. Le système : paradigme ou/et théorie
| page = 247
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté, il faut qu'il y ait aussi ces conditions internes fondamentales : un appareil neuro-cérébral capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses, et capable d'élaborer des stratégies. Enfin, il faut qu'il y ait possibilité de choix, c'est-à-dire les conditions extérieures qui permettent le choix, et les conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =6. Peut-on concevoir une science de l’autonomie
| page = 265
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
== Citations sur ==
{{…}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Edgar Morin|commons=Category:Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
oc9jt9os5erw87vjntanp9rf8qtqnb7
460037
460036
2026-05-31T09:24:47Z
Malik2Mars
27293
/* ''Science avec conscience'', 1982 */ note sur 1981/1983/2022 dans chap. 6.
460037
wikitext
text/x-wiki
[[File:Edgar Morin (2011, cropped).jpg|thumb|Edgar Morin (2011).]]
'''[[w:Edgar Morin|Edgar Morin]]''', né à Paris le {{Date|8|juillet|1921}} et mort le {{date-|29 mai 2026}}, est un sociologue et philosophe français.
== ''Introduction à une politique de l'homme'', 1969==
{{citation|Le métis doit être l'homme de demain. C'est l'homme qui peut fonder son identité directement sur la notion d'humanité.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Edgar Morin -|Edgar Morin]]
|titre=Introduction à une politique de l'homme
|éditeur=Éditions du Seuil
|année=1969
|page=92
}}
==''Le vif du sujet'', 1969==
{{citation|Les sadiens sont des enfants qui jouent avec le feu.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=26
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|À vingt ans, je me tordais d'angoisse à multiplier mon âge par deux. Maintenant…}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=30
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le réel ne peut émerger, se décanter que si en même temps émerge, se décante l'irréel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=35
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|L'essentiel fuit, seul le secondaire ne se dérobe pas. L'essentiel est ''pratiquement'' secondaire. Le secondaire est ''pratiquement'' essentiel.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand on a l'obsession de réfuter une idée, c'est contre soi qu'on veut la réfuter. Si on ne répond pas aux vrais arguments d'autrui, et qu'on en cherche seulement les défauts superficiels, c'est qu'on sent ces arguments terriblement valables.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=58
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La politique révolutionnaire est la forme laïque et progressive de la religion, puisqu'elle veut relier les hommes entre eux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=101
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Quand je serai moins angoissé j'écrirai quelque chose sur l'angoisse.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=108
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2019
|mois=décembre
|jour=7
}}
{{citation|Interdire totalement la parole, c'est atrophier ou annihiler la pensée. Le tabou n'est pas qu'une interdiction de nommer. C'est une interdiction de concevoir qui, si elle est efficace, entraîne l'impossibilité de concevoir.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=116
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Seuls sont créateurs des anormaux, seuls sont productif des normaux.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La tâche de la morale, c'est de subordonner la répression à la réalisation et non la réalisation à la répression.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=209
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Le temps en réalité est multiple, discontinu, convergent, orienté vers l'action.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=226
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|La folie : Qui, en profondeur, n'est pas dingue.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=227
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il est insuffisant de chercher à comprendre Hitler et Staline à partir des traits psychologique préexistant à la prise de pouvoir, il faut aussi voir en quoi le pouvoir les a modifiés, restructurés.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=250
|année=1982
|éditeur=seuil}}
{{citation|Certaines grossièretés sont l'ultime refuge de la pudeur.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=258
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Chacun aspire au génie et se contente de talent.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=300
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Être intelligent, c'est savoir combien on est idiot.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=316
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Il faut avoir peur de le dire : l'arme principale de la vérité est le mensonge.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=317
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
{{citation|Si l'on part de la réalité dite du ''sens commun'', ou dite du ''monde sensible'', un minimum de réflexion décompose et dissout cette réalité.}}
{{réf livre|titre=Le vif du sujet
|auteur=Edgar Morin
|page=343
|année=1982
|éditeur=Seuil}}
==''Le Paradigme perdu'', 1973==
{{citation|La subordination est plus complexe encore que la domination, car il s'agit pour le subordonné de subir son sort avec le moins de dommages possible.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=40
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Et voilà où apparaît la logique, le secret, le mystère de la complexité et le sens profond du terme auto-organisation : ''une société s'autoproduit sans cesse parce qu'elle s'autodétruit sans cesse.''}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=50
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|''L'homo sapiens'' est beaucoup plus porté à l'excès que ses prédécesseurs et son règne correspond à un débordement de l'onirisme, de l'éros, de l'effectivité, de la violence.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=122
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'homme est fou sage. La vérité humaine comporte l'erreur. L'ordre humain comporte le désordre.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=126
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|L'histoire n'est rien d'autre que le lien aléatoire, complémentaire, concurrent et antagoniste entre désordre et procès de complexification.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|C'est toujours ce qui éclaire qui demeure dans l'ombre. La conscience est quelque chose de global et d'indécis. Elle n'est pas isolable de l'ensemble des aptitudes et des activités supérieures de l'esprit de ''sapiens''. Elle est en quelque sorte la résultante de leurs interrelations, interactions et interférences. Elle naît à leur confluence et est cette confluence même.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=148
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La conscience découvre la relativité de la réalité et de l'erreur en considérant la diversité et l'incompatibilité des idées ou des croyances, dans le temps et dans l'espace, et, dès lors, met en doute son propre système d'idées et de croyances.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=151
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La biologie a longtemps ignoré que la culture jouait un rôle actif sur le stock héréditaire en déterminant des pressions sélectives sur le génotype. et intervenait sur la détermination du phénotype.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=185
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|La guerre témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=203
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=29
|commentaire= pour la date anniversaire de son décès le 29 mai 2026
}}
{{citation|Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.}}
{{réf livre|titre=Le paradigme perdu : la nature humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=204
|année=1973
|éditeur=du Seuil}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=mai
|jour=21
|commentaire= pour la journée mondiale de la diversité culturelle
}}
== ''Science avec conscience'', 1982 ==
{{Citation|[…] nous sommes habitués à associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation : ce qui doit progresser pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =I. Science avec conscience
| chapitre =3. L’idée de progrès de la connaissance
| page = 89-90
}}
{{Citation|L'organisation crée de l'ordre (en créant son propre déterminisme systémique), mais elle crée aussi du désordre […].}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =5. Le système : paradigme ou/et théorie
| page = 247
}}
{{Citation|Pour qu'il y ait liberté, il faut qu'il y ait aussi ces conditions internes fondamentales : un appareil neuro-cérébral capable de se représenter une situation, d'élaborer des hypothèses, et capable d'élaborer des stratégies. Enfin, il faut qu'il y ait possibilité de choix, c'est-à-dire les conditions extérieures qui permettent le choix, et les conditions intérieures qui permettent de le concevoir.}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Seuil
| collection =Points. Sciences
| année = 1990
| ISBN = 2-02-012088-7
| partie =II. Pour la pensée complexe
| chapitre =6. Peut-on concevoir une science de l’autonomie ?{{note|publié initialement dans les ''Cahiers Internationaux de Sociologie'', vol. 71, 1981 {{lire en ligne|url=https://www.jstor.org/stable/40689958}}, puis dans {{ouvrage|titre=L'auto-organisation. De la physique au politique|édition=Hermann|année=2022|année première édition=1983|isbn=9791037019356|url=https://shs.cairn.info/l-auto-organisation--9791037019356-page-329}}.}}
| page = 265
}}
== ''Introduction à la pensée complexe'', 1990 ==
{{Citation|Nous sommes toujours dans la préhistoire de l'esprit humain. Seule la pensée complexe nous permettrait de civiliser notre connaissance.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=24
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'information est une notion nucléaire mais problématique. De là, toute son ambiguïté : on ne peut presque rien en dire, mais on ne peut plus s'en passer.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=37
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=septembre|jour=23|commentaire=}}
{{citation|Qu'est-ce que la complexité ? À première vue, c'est un phénomène quantitatif, l'extrême quantité d'interactions et d'interférences entre un très grand nombre d'unités.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=48
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'objet et le sujet, livrés chacun à eux-mêmes, sont des concepts insuffisants. L'idée d'univers purement objectif est privée non seulement de sujet mais d'environnement, d'au-delà ; elle est d'une extrême pauvreté, close sur elle-même, ne reposant sur rien d'autre que le postulat d'objectivité, entourée par un vide insondable avec en son centre, là où il y a la pensée de cet univers, un autre vide insondable. Le concept de sujet, soit rabougri au niveau empirique, soit hypertrophié au niveau transcendantal, est à son tour dépourvu d'environnement et, anéantissant le monde, il s'enferme dans le solipsisme.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=57
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il y a, entre le système cérébral humain et son environnement, une incertitude fondamentale qui ne peut être comblée : la biologie de la connaissance nous montre, en effet, qu'il n'y a aucun dispositif, dans le cerveau humain, qui permette de distinguer la perception de l'hallucination, le réel de l'imaginaire ; il y a également incertitude sur le caractère de la connaissance du monde extérieur, étant donné que celle-ci est inscrite dans des "patterns" d'organisation dont les plus fondamentaux sont innés.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=62
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On ne connaît qu'une apparence de soi ; on se trompe sur soi.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=78
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|L'obsession de la simplicité a conduit l'aventure scientifique aux découvertes impossibles à concevoir en termes de simplicité.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=81
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|On peut dire du monde que c'est en se désintégrant qu'il s'organise. Voici une idée typiquement complexe. Dans quel sens ? Dans le sens que nous devons unir ensemble deux notions qui, logiquement, semblent s'exclure : ordre et désordre.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=84
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La rationalisation consiste à vouloir enfermer la réalité dans un système cohérent. Et tout ce qui, dans la réalité, contredit ce système cohérent est écarté, oublié, mis de côté, vu comme illusion ou apparence.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=94
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La vertu de la science qui l'empêche de sombrer dans le délire, c'est que sans arrêt des données nouvelles arrivent et l'aménent à modifier ses visions et ses idées.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=97
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Joignez la cause et l'effet, l'effet reviendra sur la cause, par rétroaction, le produit sera aussi producteur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=104
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|La stratégie permet, à partir d'une décision initiale, d'envisager un certain nombre de scénarios pour l'action, scénarios qui pourront être modifiés selon les informations qui vont arriver en cours d'action et selon les aléas qui vont survenir et perturber l'action.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=106
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Dès qu'un individu entreprend une action, quelle qu'elle soit, celle-ci commence à échapper à ses intentions.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=107
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Nous, les êtres humains, connaissons le monde à travers les messages transmis par nos sens à notre cerveau. Le monde est présent à l'intérieur de notre esprit, lequel est à l'intérieur de notre monde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=117
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il est certain que les idées générales sont des idées creuses, mais il n'est non moins certain que le refus des idées générales est en lui-même une idée générale encore plus creuse, parce que c'est une idée hypergénérale qui porte sur les idées générales.}}
{{réf livre|titre=Introductions à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=133
|année=2005
|éditeur=du Seuil}}
{{citation|Connaître, c'est produire une traduction des réalités du monde extérieur.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=146
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Le paradigme est une façon de contrôler à la fois la logique et la sémantique.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=147
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Être auteur, c'est assumer ses idées pour le meilleur et pour le pire.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=153
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
{{citation|Il faut du talent pour que l'erreur devienne féconde.}}
{{réf livre|titre=Introduction à la pensée complexe
|auteur=Edgar Morin
|page=154
|année=2005
|éditeur=Le Seuil}}
==''La complexité humaine'', 1994==
{{citation|L'amour mutuel de la mère et de l'enfant décide, en fin de compte, du nouveau statut de l'enfant, transcendant le parasitisme biologique en symbiose affective.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=42
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|C'est lors de la pleine lune que la lunarité du visage et la visagéité de la lune se marient de façon éphémère.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=99
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Vérité et erreur sont antagonistes et complémentaire dans l'errance humaine.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=167
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|L'extrême conscience de ''sapiens'' côtoie, risque, brave, plonge dans le délire et la folie. La démence est la rançon de la sapience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=181
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|Dans le royaume de l'intellect, c'est l'inconscient qui se croit toute conscience.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=259
|année=1994
|éditeur=Champs}}
{{citation|En science et surtout en politique, les idées, souvent plus têtues que les faits, résistent au déferlement des données et des preuves.}}
{{réf livre|titre=La complexité humaine
|auteur=Edgar Morin
|page=321
|année=1994
|éditeur=Champs}}
== ''L'intelligence de la complexité'', 1999 ==
{{citation|La raison est héroïque quand elle convient qu'elle est instrumentale pour permettre l'"enquête". Elle devient barbare quand elle se veut juge suprême au tribunal de l'entendement humain.}}
{{Réf Livre|titre=L'intelligence de la complexité
|auteur=Edgar Morin, Jean-Louis Le Moigne
|éditeur=l'Harmattan
|année=1999
|collection=
|ISBN=9782738480859
|page=13}}
{{citation|Le progrès fondamental de l'épistémologie, c'est de poser la connaissance scientifique comme un objet méritant la connaissance et non pas comme l'élucidation qui n'a pas besoin de se connaître.}}
{{Réf livre|titre=L'intelligence de la complexité|auteur=Edgar Morin et Jean-Louis Le Moigne|chapitre=2|titre de la contribution = ''L’épistémologie de la complexité'', pages : 43 à 169|éditeur=L'Harmattan|année=1999|ISBN=2738480853|page=77}}
== ''Culture et barbarie européennes'', 2005 ==
{{citation|Les temps contemporains nous montrent une technique qui se déchaîne en échappant à l’humanité qui l’a produite.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=9}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=février|jour=10}}
{{citation|L’histoire des grandes sociétés est l’histoire des guerres ininterrompues.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{citation|Il n’est pas un signe ou un acte de civilisation qui ne soit en même temps un acte de barbarie.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=12}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2014|mois=février|jour=11}}
{{citation|Il reste encore, dans nos nations occidentales, des minorités qui sont convaincues que la présence étrangère d’émigrés naturalisés souille l’identité nationale. La xénophobie, l’antijudaïsme persistent en dépit de l’intégration européenne. Les nationalismes chauvins, fondés sur l’idée de pureté, ne sont pas morts.}}
{{Réf Livre|titre=Culture et barbarie européennes
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Bayard Centurion
|année=2005
|collection=Essais
|ISBN=2-227-47550-1
|page=25}}
== ''Mon chemin'', 2008 ==
L'auteur propose quatorze commandements :
{{citation|
# Le contraire d'une vérité profonde est une autre vérité profonde (je le tiens de Pascal et de Niels Bohr).
# Le meilleur des mondes est aussi le pire (Dieu et Satan sont le même).
# Tout ce qui ne se régénère pas dégénère (ce qui veut dire aussi que rien n'est jamais acquis).
# Rire, aimer, pleurer, comprendre.
# S'attendre à l'inattendu.
# Lutter sur deux fronts.
# Résister à la cruauté du monde et à la barbarie humaine.
# Ne pas sacrifier l'essentiel à l'urgence, mais obéir à l'urgence de l'essentiel.
# Se vouer à ce qui donne passion et compassion.
# Garder toujours en veilleuse la raison dans la passion, et toujours présente la passion dans la raison.
# Garder la révolte dans l'acceptation, garder l'acceptation dans la révolte (le Muss es sein, es Muss sein de Beethoven).
# Aimer le fragile et le périssable (Aimer ce que jamais on ne verra deux fois, Alfred de Vigny).
# Penser à augmenter la vie de vos jours plutôt que les jours de votre vie (Rita Levi-Montalcini).
# Renaître et renaître jusqu'à la mort.
}}
{{Réf Livre|titre=Mon chemin
|auteur=Edgar Morin
|éditeur=Fayard
|année=2008
|collection=
|ISBN=9782213636832
|page=361 et 362}}
== ''Ma gauche'', 2010 ==
{{citation|Il faut rejeter le [[cosmopolitisme]] sans racines, qui est abstrait, pour le cosmopolitisme terrien, celui du citoyen de notre petite planète singulière. En même temps tous les ré-enracinements ethniques ou nationaux sont légitimes, à condition qu'ils s'accompagnent du plus profond encore ré-enracinement dans l'identité humaine terrestre..}}
{{Réf Livre|titre=Ma gauche
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]]
|éditeur=Boruin
|année=2010
|page=195
}}
== ''Impliquons nous'', 2015 ==
{{citation|Quand un élève fait une erreur, on le condamne aussitôt alors qu'il faudrait lui faire comprendre pourquoi il a fait cette erreur. L'erreur est une information qui peut l'aider à se développer.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=74
}}
{{citation|La plus grande force que l'humanité possède, c'est la capacité de curiosité.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=77
}}
{{citation|Nous sommes deux porte-voix des innombrables aspirations, efforts, essais, expériences d'une nouvelle civilisation qui veut naître - que j'appelle civilisation du bien vivre, et que vous appelez troisième paradis-, et qui devrait refouler la civilisation hégémonique du calcul, du profit, de la chronométrie, des intoxications consommationnistes, de l'alimentation industrialisée, des pseudo-besoins qui cachent le grand besoin de l'espèce humaine à l'aire planétaire: bien vivre dans l'autonomie et l'épanouissement du JE et du NOUS.}}
{{Réf Livre|titre=Impliquons nous
|auteur=[[:w:Edgar Morin|Edgar Morin]] et Michelangelo Pistoletto
|éditeur=Actes Sud
|année=2015
|page=89
}}
== Dialogue sur la nature humaine 2019==
{{citation|Mais il ne faut pas oublier que la démocratie est, en profondeur, l'organisation de la diversité. Une démocratie suppose et nécessite des points de vue différents, des idées qui s'affrontent. Ce n'est pas seulement la diversité, c'est la conflictualité. Mais la grande différence avec les conflits physiques - qui se terminent par des destructions et des morts - c'est que la démocratie est un mode de régulation du conflit à travers des joutes oratoires, parlementaires ou autres, avec un certain nombre de règles auxquelles elle doit obéir. Sur ce plan aussi nous retrouvons ce problème de la valeur de la diversité que nous avons vu en ce qui concerne les êtres vivants, les récoltes, la biosphère, la culture. Et à ces problèmes fondamentaux, je réponds par la nécessité d'une circulation entre les connaissances. A mon sens, la possibilité d'assurer ces circulations est ce qu'on appelle la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Dialogue sur la nature humaine
|auteur=Boris Cyrulnik, Edgar Morin
|éditeur=L'Aube
|année=2019
|ISBN=9782815934060
|page=151
}}
==Articles==
{{citation|Qu'est-ce qu'être de gauche ? A mes yeux, c'est se ressourcer dans une multiple racine : libertaire (épanouir l'individu), socialiste (amélioration de la société), communiste (communauté et fraternité), et désormais écologique afin de nouer une relation nouvelle à la nature. Être de gauche c'est, également, rechercher l'épanouissement de l'individu, et être conscient que l'on n'est qu'une infime parcelle d'un gigantesque continuum qui a pour nom humanité. L'humanité est une aventure, et "être de gauche" invite à prendre part à cette aventure inouïe avec humilité, considération, bienveillance, exigence, créativité, altruisme et justice. Être de gauche, c'est aussi avoir le sens de l'humiliation et l'horreur de la cruauté, ce qui permet la compréhension de toutes les formes de misère, y compris sociales et morales. Être de gauche comporte toujours la capacité d'éprouver toute humiliation comme une horreur..}}
{{Réf Article |titre=Edgar Morin : "Le temps est venu de changer de civilisation"|auteur=Edgar Morin|publication=Acteurs de l'économie|date= 11 février 2016 |page=url|url=http://acteursdeleconomie.latribune.fr/debats/grands-entretiens/2016-02-11/edgar-morin-le-temps-est-venu-de-changer-de-civilisation.html}}
== Citations sur ==
{{…}}
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Edgar Morin|commons=Category:Edgar Morin}}
{{DEFAULTSORT:Morin, Edgar}}
[[Catégorie:Philosophe français]]
[[Catégorie:Sociologue français]]
[[Catégorie:Naissance en 1921]]
[[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Décès en 2026]]
8zapsloa9ohxoglxmk7899ry9f2hoxd
Tigre
0
12192
459964
459711
2026-05-30T18:23:55Z
Malik2Mars
27293
/* William Blake, ''Les Chants d'Innocence et d’Expérience'', 1794 */ nav The Tyger. à revoir
459964
wikitext
text/x-wiki
[[File:Tiger in the water.jpg|thumb|300px|Un tigre malaysien.]]
Le '''{{w|tigre}}''' est un grand [[w:Felidae|félin]] d'[[w:Asie|Asie]] au pelage orange rayé de noir.
== Littérature ==
=== Paroles idioties de Nas Eddin Hodja, XIIIe-XXe siècles ===
{{citation|citation=<poem>L'un de ses voisins trouva Nasr Eddin occupé à semer des miettes tout autour de sa maison.
"Pourquoi fais-tu cela ? demanda-t-il.
— C'est un répulsif contre les tigres, répondit Nasr Eddin.
— Mais il n'y a aucun tigre par ici, objecta son voisin.
— Tout juste, triompha Nasr Eddin. Tu vois comme ça fonctionne bien ?"
</poem>
|original=<poem>One of the neighbors found Nasreddin scattering crumbs all around his house.
"Why are you doing that?" he asked.
"I'm keeping the tigers away," replied Nasreddin.
"But there aren't any tigers around here," said the neighbor.
"That's right," said Nasreddin. "You see how well it works?" </poem>
|langue=en
|traducteur=Wikiquote
|précisions=[[Nasr Eddin Hodja]] est un personnage mythique de la culture musulmane, ingénu et fux naïf.
}}
{{Réf Livre
|titre= Teaching English Literature
|auteur= Engelbert Thaler
|éditeur=UTB GmbH Schöningh (Stuttgart)
|année= 200
|année d'origine=XIIIe-XXIe siècles
|chapitre=
|page= 82
|isbn=3825229971
|traducteur=Wikiquote
}}
=== William Blake, ''Les Chants d'Innocence et d’Expérience'', 1794 ===
{{Loupe|William Blake}}
{{citation
|citation=<poem>Tigre, tigre qui flamboie
Dans les forêts de la nuit
Quelle main, quel œil immortel
Put ajuster ta terrifiante symétrie ?</poem>
|original=<poem>Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?</poem>
|langue=en
|précisions= Première strophe du ''{{w|The Tyger|Tigre}}'' (''Les Chants d’Expérience'', 1794).
}}
{{Réf Livre
|titre= Gilles de Rais
|auteur= Michel Bataille
|éditeur= J’ai Lu
|année= 1968
|page= 4
|auteur de la contribution= William Blake
|titre de la contribution= Le Tigre
|traducteur de la contribution= n. c.
|section de la contribution= épigraphe
}}
=== [[Victor Hugo]], ''Odes et poésies diverses'', 1822 ===
'''Le rétablissement de la statue de Henri IV'''
{{citation|citation=<poem>Tel, troublant le désert d'un rugissement sombre,
Le tigre, en se jouant, cherche à dévorer l'ombre
Du cadavre qu'il a rongé.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Odes et poésies diverses|auteur=[[Victor Hugo]]|éditeur=Pélicier |année=1822|page=41|chapitre=Le rétablissement de la statue de Henri IV|section=II|s=Le Rétablissement de la statue de Henri|langue=}}
=== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ===
''' Pierre de soleil '''
{{Citation|citation=<poem>[...] vêtue de la couleur de mes désirs
comme ma pensée tu vas nue,
je vais par tes yeux comme dans l'eau,
les tigres boivent du rêve à ces yeux,
le colibri se brûle à ces flammes.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Benjamin Péret|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=162|partie=IV. PIERRE DE SOLEIL (1957)|ISBN=2-07-031789-7}}
=== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ===
''' Ma vie avec la vague '''
{{Citation|citation=Parmi tous ces poissons, il y en avait quelques-uns particulièrement repoussants et féroces, petits tigres d'aquarium aux grands yeux fixes et à la gueule fendue et carnassière. Je ne sais par quelle aberration mon amie se complaisait à jouer avec eux, leur témoignant sans rougir une préférence que je veux ignorer. Elle passait de longues heures enfermée avec ces horribles créatures. Un jour, je ne pus attendre plus longtemps, je défonçai la porte et me jetai sur eux. Agiles et fantomatiques, ils s'échappèrent de mes mains tandis qu'elle me frappait en riant jusqu'à me faire tomber. Je sentis que je me noyais. Et Lorsque je fus sur le point de mourir, déjà violacé, elle me déposa doucement sur le bord, et se mit à me baiser, me disant je ne sais quoi. Je me sentais faible, moulu et humilié. En même temps, la volupté me faisait fermer les yeux. Sa voix était suave et me parlait de la mort délicieuse des noyés. Quand je revins à moi, je commençai à la craindre et la haïr.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=76|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Sables mouvants — ''Ma vie avec la vague''|ISBN=2-07-031789-7}}
=== A. Thomas-Anquetil, ''Une chasse au tigre en Birmanie'', 1866 ===
{{citation|citation=Le tigre, au contraire [du lion], cherche à surprendre son ennemi. S'il juge que le péril soit imminent pour lui, son premier mouvement sera de songer à fuir ; mais, pressé par la faim ou irrité par quelque blessure, il vend chèrement sa vie.}}
{{Réf Livre|titre=Une chasse au tigre en Birmanie|auteur=A. Thomas-Anquetil|éditeur=E. Dentu|année=1866|page=94|chapitre=VII|langue=fr}}
{{citation|citation=A chacun son choix : nous sommes matricés depuis notre naissance par immersion dans un système, le même système qu'un dresseur utilise pour exploiter des tigres ; ils sont nés ''au biberon'', puis ont grandi ''à la gamelle'' dans une cage, pansés, nourris, on leur a appris à être dociles pour être utiles. Cet univers est familier donc rassurant. Un tigre né en cage, assisté pour se nourrir, à l'abri de tout danger, ne revient pas délibérément à la liberté ; ils sont comme nous, ont peur de l'inconnu. Certains ne pourront pas aller au delà de leur univers connu, ils vieilliront dans une vie qu'on leur aura fabriqué, d'autres reprendront la liberté pour laquelle la nature les a conçus, avec plus ou moins de facilité. Maintenant, certains préfèrent faire partie du ''grand cirque'', c'est leur droit, d'autres montent un ''grand cirque'' et exploitent des tigres d'élevage, d'autres encore, s'aventurent vers une grande inconnue, pleine d'incertitudes : la liberté de travailler à leur indépendance, celle de choisir leurs domaines, celle d'exploiter comme bon leur semble leurs propres capacités, et de les améliorer au gré de leurs objectifs, celle de ne plus avoir recours à des excuses qui justifient qu'ils ne doivent pas croire en leurs rêves ou juste à travers la chance, qui justifient qu'il est noble d'être réducteur au point de juste se contenter. C'est toute la différence entre être l'outil des rêves d'un autre, et être l'architecte de ses propres rêves. Être ''tigre d'élevage'' est une éducation.}}
{{Réf Livre|titre=Le tigre|auteur=S. Predy|éditeur=Serge Predy|année=2010|page=20|chapitre=III|langue=fr}}
{{citation|citation=Par contre, nous affirmons qu'il faut beaucoup de poudre et beaucoup de plomb pour chasser le tigre. [...] Je propose donc la carabine double, calibre de dix-huit millimètres, avec balle cylindro-conique, légèrement forée à l'arrière.}}
{{Réf Livre|titre=Une chasse au tigre en Birmanie|auteur=A. Thomas-Anquetil|éditeur=E. Dentu|année=1866|page=94|chapitre=VII|langue=fr}}
=== [[André Breton]], ''[[w:L'Amour fou|L'Amour fou]]'', [[w:1937 en littérature|1937]] ===
{{citation|Orphée a passé par là, entraînant côte à côte le tigre et la gazelle. Les lourds serpents se déroulent et choient autour du banc circulaire sur lequel nous nous sommes assis pour jouir du profond crépuscule qui trouve à midi le moyen de se partager le jardin avec le grand jour. Ce banc, qui fait le tour d'un arbre de plusieurs mètres de rayon, je brûle de l'appeler le banc des fièvres.}}{{Réf Livre|page=109|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
=== [[Virginia Woolf]], ''Les Vagues'', 1952 ===
{{citation|citation=Par secousses intermittentes, brusques comme les bonds d'un tigre, la vie émerge faisant palpiter sa crête sombre sur la mer. Voilà à quoi nous sommes attachés ; voilà à quoi nous sommes liés, tels des corps humains à des chevaux sauvages. Et pourtant nous avons inventé des procédés pour colmater les crevasses et masquer ces fissures.}}
{{Réf Livre|titre= Les Vagues|auteur= [[Virginia Woolf]]|éditeur= Gallimard|Collection= Folio classique|traducteur=Michel Cusin|année=2012|année d'origine=1931|page=100|ISBN=978-2-07-044168-6}}
=== Jorge Luis Borges ===
{{Loupe|Jorge Luis Borges}}
=== Jean-Pierre Davidts, ''Le petit prince retrouvé'', 1997 ===
{{citation|citation=À nous de devenir des chasseurs de tigre pour débusquer et vaincre la méchanceté tapie au fond de nous-mêmes.|original=|langue=fr|précisions=}}
{{Réf Livre|titre=Le petit prince retrouvé|auteur=Jean-Pierre Davidts|éditeur=Les Intouchables|année=1997|page=78|ISBN=2921775387|ISBN2=9782921775380|langue=fr}}
== Philosophie ==
=== [[Friedrich Nietzsche]], ''[[w:Ainsi parlait Zarathoustra|Ainsi parlait Zarathoustra]]'', 1885 ===
{{citation|citation=<poem>Tout comme vos sages illustres ne me parurent, au fond, pas tellement sages, de même j'ai trouvé la méchanceté des hommes inférieure à sa réputation.
Et souvent je me suis demandé en hochant la tête : pourquoi sonner encore, serpents à sonnettes [...] ?
Il faut d'abord que vos chats sauvages soient devenus des tigres et vos crapauds empoisonnés des crocodiles : car à bon chasseur, bonne chasse !</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Ainsi parlait Zarathoustra|auteur=[[Friedrich Nietzsche]]|éditeur=Le Livre de Poche|collection=Les Classiques de Poche|année=1979|année d'origine=1885|page=174|partie=II|chapitre=« Du discernement humain »|traducteur=Georges-Arthur Goldschmidt|ISBN=978-2-253-00675-6}}
== Politique ==
=== [[Victor Hugo]], ''Acte et parole — Depuis l'exil'', 1876 ===
{{citation|citation=L’avenir est un dieu traîné par des tigres.|original=|langue=fr|précisions=}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes de Victor Hugo. Actes et paroles 4|auteur=[[Victor Hugo]]
|éditeur=J. Hetzel et A. Quantin|année=1880|page=8|tome=IV|partie=POUR LA SERBIE|ISBN=|année d'origine=1876|s=Actes et paroles — Depuis l’exil - 1876|langue=}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=juin|jour=5|commentaire=|}}
{{citation|citation=En temps de paix, rien ne sied mieux que le calme, la modestie, l'humilité, mais que vienne la guerre alors prends exemple sur le tigre.
|original=<poem>
In peace there's nothing so becomes a man
As modest stillness and humility;
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;</poem>|langue=en}}
{{Réf Livre|titre=Henry V|auteur=[[William Shakespeare]]|éditeur=John K. Chapman and Co|année=1923|page=40|scène=I|année d'origine=1623|langue=en}}
{{citation|citation=Shere Khan entendit le tonnerre [des sabots des buffles domestiques], se leva et rampa lourdement vers le bas du ravin, cherchant de tous côtés un moyen de s'enfuir ; mais les parois étaient à pic, il lui fallait rester là, lourd de son repas et de l'eau qu'il avait bue, prêt à tout plutôt qu'à livrer bataille. Le troupeau plongea dans la mare qu'il venait de quitter, en faisant retentir l'étroit vallon de ses mugissements. Mowgli entendit des mugissements répondre à l'autre bout du ravin, il vit Shere Khan se retourner [...]. Rama broncha, faillit tomber, continua sa route en piétinant quelque chose de flasque, puis, les autres taureaux à sa suite, pénétra dans le second troupeau à grand bruit, tandis que les buffles plus faibles étaient soulevés des quatre pieds au-dessus du sol par le choc de la rencontre.}}
{{Réf Livre|titre=Le Livre de la jungle|auteur=Rudyard Kipling|éditeur=?|année=1899|page=?|chapitre=« Au tigre, au tigre ! »|traducteur=Louis Fabulet et Robert d’Humières|année d'origine=1894|s=Le Livre de la jungle - « Au tigre, au tigre ! »}}
{{citation|citation=Agneau en peau de tigre craint encore le tigre.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels : empruntés a notre âge aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=janvier|jour=6|commentaire=|}}
{{citation|citation=Qui est à cheval sur un tigre, n'en descend pas aisément.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
{{citation|citation=Mieux vaut ne pas tirer un tigre, que de ne faire que le blesser.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
== Voir aussi ==
{{autres projets |w=Tigre
| commons = Category:Panthera tigris
| wikt = tigre
| wikispecies = Panthera tigris
}}
[[Catégorie:Mammifère]]
by5aksmpoz8au7g5nya8wnzd0f7y0u3
459967
459964
2026-05-30T19:32:36Z
Malik2Mars
27293
/* William Blake, ''Les Chants d'Innocence et d’Expérience'', 1794 */
459967
wikitext
text/x-wiki
[[File:Tiger in the water.jpg|thumb|300px|Un tigre malaysien.]]
Le '''{{w|tigre}}''' est un grand [[w:Felidae|félin]] d'[[w:Asie|Asie]] au pelage orange rayé de noir.
== Littérature ==
=== Paroles idioties de Nas Eddin Hodja, XIIIe-XXe siècles ===
{{citation|citation=<poem>L'un de ses voisins trouva Nasr Eddin occupé à semer des miettes tout autour de sa maison.
"Pourquoi fais-tu cela ? demanda-t-il.
— C'est un répulsif contre les tigres, répondit Nasr Eddin.
— Mais il n'y a aucun tigre par ici, objecta son voisin.
— Tout juste, triompha Nasr Eddin. Tu vois comme ça fonctionne bien ?"
</poem>
|original=<poem>One of the neighbors found Nasreddin scattering crumbs all around his house.
"Why are you doing that?" he asked.
"I'm keeping the tigers away," replied Nasreddin.
"But there aren't any tigers around here," said the neighbor.
"That's right," said Nasreddin. "You see how well it works?" </poem>
|langue=en
|traducteur=Wikiquote
|précisions=[[Nasr Eddin Hodja]] est un personnage mythique de la culture musulmane, ingénu et fux naïf.
}}
{{Réf Livre
|titre= Teaching English Literature
|auteur= Engelbert Thaler
|éditeur=UTB GmbH Schöningh (Stuttgart)
|année= 200
|année d'origine=XIIIe-XXIe siècles
|chapitre=
|page= 82
|isbn=3825229971
|traducteur=Wikiquote
}}
=== William Blake, ''Les Chants d'Innocence et d’Expérience'', 1794 ===
{{Loupe|William Blake}}
[[Image:The Tyger BM a 1794.jpg|vignette]]
{{citation
|citation=<poem>Tigre, tigre, brulant éclair
Dans les forêts de la nuit ;
Quel œil, quelle main immortelle
A pu ordonner ta terrifiante symétrie ?</poem>
|original=<poem>Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Livre
|titre= Chants d'Innocence et d'Expérience
|auteur= William Blake
|traducteur=Marie-Louise et [[Philippe Soupault]]
|éditeur= Les Belles Lettres
|année=2021
|ISBN =978-2-251-91693-4
|titre de la contribution= {{w|The Tyger|Le Tigre}}
|page=130
}}
=== [[Victor Hugo]], ''Odes et poésies diverses'', 1822 ===
'''Le rétablissement de la statue de Henri IV'''
{{citation|citation=<poem>Tel, troublant le désert d'un rugissement sombre,
Le tigre, en se jouant, cherche à dévorer l'ombre
Du cadavre qu'il a rongé.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Odes et poésies diverses|auteur=[[Victor Hugo]]|éditeur=Pélicier |année=1822|page=41|chapitre=Le rétablissement de la statue de Henri IV|section=II|s=Le Rétablissement de la statue de Henri|langue=}}
=== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ===
''' Pierre de soleil '''
{{Citation|citation=<poem>[...] vêtue de la couleur de mes désirs
comme ma pensée tu vas nue,
je vais par tes yeux comme dans l'eau,
les tigres boivent du rêve à ces yeux,
le colibri se brûle à ces flammes.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Benjamin Péret|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=162|partie=IV. PIERRE DE SOLEIL (1957)|ISBN=2-07-031789-7}}
=== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ===
''' Ma vie avec la vague '''
{{Citation|citation=Parmi tous ces poissons, il y en avait quelques-uns particulièrement repoussants et féroces, petits tigres d'aquarium aux grands yeux fixes et à la gueule fendue et carnassière. Je ne sais par quelle aberration mon amie se complaisait à jouer avec eux, leur témoignant sans rougir une préférence que je veux ignorer. Elle passait de longues heures enfermée avec ces horribles créatures. Un jour, je ne pus attendre plus longtemps, je défonçai la porte et me jetai sur eux. Agiles et fantomatiques, ils s'échappèrent de mes mains tandis qu'elle me frappait en riant jusqu'à me faire tomber. Je sentis que je me noyais. Et Lorsque je fus sur le point de mourir, déjà violacé, elle me déposa doucement sur le bord, et se mit à me baiser, me disant je ne sais quoi. Je me sentais faible, moulu et humilié. En même temps, la volupté me faisait fermer les yeux. Sa voix était suave et me parlait de la mort délicieuse des noyés. Quand je revins à moi, je commençai à la craindre et la haïr.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=76|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Sables mouvants — ''Ma vie avec la vague''|ISBN=2-07-031789-7}}
=== A. Thomas-Anquetil, ''Une chasse au tigre en Birmanie'', 1866 ===
{{citation|citation=Le tigre, au contraire [du lion], cherche à surprendre son ennemi. S'il juge que le péril soit imminent pour lui, son premier mouvement sera de songer à fuir ; mais, pressé par la faim ou irrité par quelque blessure, il vend chèrement sa vie.}}
{{Réf Livre|titre=Une chasse au tigre en Birmanie|auteur=A. Thomas-Anquetil|éditeur=E. Dentu|année=1866|page=94|chapitre=VII|langue=fr}}
{{citation|citation=A chacun son choix : nous sommes matricés depuis notre naissance par immersion dans un système, le même système qu'un dresseur utilise pour exploiter des tigres ; ils sont nés ''au biberon'', puis ont grandi ''à la gamelle'' dans une cage, pansés, nourris, on leur a appris à être dociles pour être utiles. Cet univers est familier donc rassurant. Un tigre né en cage, assisté pour se nourrir, à l'abri de tout danger, ne revient pas délibérément à la liberté ; ils sont comme nous, ont peur de l'inconnu. Certains ne pourront pas aller au delà de leur univers connu, ils vieilliront dans une vie qu'on leur aura fabriqué, d'autres reprendront la liberté pour laquelle la nature les a conçus, avec plus ou moins de facilité. Maintenant, certains préfèrent faire partie du ''grand cirque'', c'est leur droit, d'autres montent un ''grand cirque'' et exploitent des tigres d'élevage, d'autres encore, s'aventurent vers une grande inconnue, pleine d'incertitudes : la liberté de travailler à leur indépendance, celle de choisir leurs domaines, celle d'exploiter comme bon leur semble leurs propres capacités, et de les améliorer au gré de leurs objectifs, celle de ne plus avoir recours à des excuses qui justifient qu'ils ne doivent pas croire en leurs rêves ou juste à travers la chance, qui justifient qu'il est noble d'être réducteur au point de juste se contenter. C'est toute la différence entre être l'outil des rêves d'un autre, et être l'architecte de ses propres rêves. Être ''tigre d'élevage'' est une éducation.}}
{{Réf Livre|titre=Le tigre|auteur=S. Predy|éditeur=Serge Predy|année=2010|page=20|chapitre=III|langue=fr}}
{{citation|citation=Par contre, nous affirmons qu'il faut beaucoup de poudre et beaucoup de plomb pour chasser le tigre. [...] Je propose donc la carabine double, calibre de dix-huit millimètres, avec balle cylindro-conique, légèrement forée à l'arrière.}}
{{Réf Livre|titre=Une chasse au tigre en Birmanie|auteur=A. Thomas-Anquetil|éditeur=E. Dentu|année=1866|page=94|chapitre=VII|langue=fr}}
=== [[André Breton]], ''[[w:L'Amour fou|L'Amour fou]]'', [[w:1937 en littérature|1937]] ===
{{citation|Orphée a passé par là, entraînant côte à côte le tigre et la gazelle. Les lourds serpents se déroulent et choient autour du banc circulaire sur lequel nous nous sommes assis pour jouir du profond crépuscule qui trouve à midi le moyen de se partager le jardin avec le grand jour. Ce banc, qui fait le tour d'un arbre de plusieurs mètres de rayon, je brûle de l'appeler le banc des fièvres.}}{{Réf Livre|page=109|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
=== [[Virginia Woolf]], ''Les Vagues'', 1952 ===
{{citation|citation=Par secousses intermittentes, brusques comme les bonds d'un tigre, la vie émerge faisant palpiter sa crête sombre sur la mer. Voilà à quoi nous sommes attachés ; voilà à quoi nous sommes liés, tels des corps humains à des chevaux sauvages. Et pourtant nous avons inventé des procédés pour colmater les crevasses et masquer ces fissures.}}
{{Réf Livre|titre= Les Vagues|auteur= [[Virginia Woolf]]|éditeur= Gallimard|Collection= Folio classique|traducteur=Michel Cusin|année=2012|année d'origine=1931|page=100|ISBN=978-2-07-044168-6}}
=== Jorge Luis Borges ===
{{Loupe|Jorge Luis Borges}}
=== Jean-Pierre Davidts, ''Le petit prince retrouvé'', 1997 ===
{{citation|citation=À nous de devenir des chasseurs de tigre pour débusquer et vaincre la méchanceté tapie au fond de nous-mêmes.|original=|langue=fr|précisions=}}
{{Réf Livre|titre=Le petit prince retrouvé|auteur=Jean-Pierre Davidts|éditeur=Les Intouchables|année=1997|page=78|ISBN=2921775387|ISBN2=9782921775380|langue=fr}}
== Philosophie ==
=== [[Friedrich Nietzsche]], ''[[w:Ainsi parlait Zarathoustra|Ainsi parlait Zarathoustra]]'', 1885 ===
{{citation|citation=<poem>Tout comme vos sages illustres ne me parurent, au fond, pas tellement sages, de même j'ai trouvé la méchanceté des hommes inférieure à sa réputation.
Et souvent je me suis demandé en hochant la tête : pourquoi sonner encore, serpents à sonnettes [...] ?
Il faut d'abord que vos chats sauvages soient devenus des tigres et vos crapauds empoisonnés des crocodiles : car à bon chasseur, bonne chasse !</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Ainsi parlait Zarathoustra|auteur=[[Friedrich Nietzsche]]|éditeur=Le Livre de Poche|collection=Les Classiques de Poche|année=1979|année d'origine=1885|page=174|partie=II|chapitre=« Du discernement humain »|traducteur=Georges-Arthur Goldschmidt|ISBN=978-2-253-00675-6}}
== Politique ==
=== [[Victor Hugo]], ''Acte et parole — Depuis l'exil'', 1876 ===
{{citation|citation=L’avenir est un dieu traîné par des tigres.|original=|langue=fr|précisions=}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes de Victor Hugo. Actes et paroles 4|auteur=[[Victor Hugo]]
|éditeur=J. Hetzel et A. Quantin|année=1880|page=8|tome=IV|partie=POUR LA SERBIE|ISBN=|année d'origine=1876|s=Actes et paroles — Depuis l’exil - 1876|langue=}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=juin|jour=5|commentaire=|}}
{{citation|citation=En temps de paix, rien ne sied mieux que le calme, la modestie, l'humilité, mais que vienne la guerre alors prends exemple sur le tigre.
|original=<poem>
In peace there's nothing so becomes a man
As modest stillness and humility;
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;</poem>|langue=en}}
{{Réf Livre|titre=Henry V|auteur=[[William Shakespeare]]|éditeur=John K. Chapman and Co|année=1923|page=40|scène=I|année d'origine=1623|langue=en}}
{{citation|citation=Shere Khan entendit le tonnerre [des sabots des buffles domestiques], se leva et rampa lourdement vers le bas du ravin, cherchant de tous côtés un moyen de s'enfuir ; mais les parois étaient à pic, il lui fallait rester là, lourd de son repas et de l'eau qu'il avait bue, prêt à tout plutôt qu'à livrer bataille. Le troupeau plongea dans la mare qu'il venait de quitter, en faisant retentir l'étroit vallon de ses mugissements. Mowgli entendit des mugissements répondre à l'autre bout du ravin, il vit Shere Khan se retourner [...]. Rama broncha, faillit tomber, continua sa route en piétinant quelque chose de flasque, puis, les autres taureaux à sa suite, pénétra dans le second troupeau à grand bruit, tandis que les buffles plus faibles étaient soulevés des quatre pieds au-dessus du sol par le choc de la rencontre.}}
{{Réf Livre|titre=Le Livre de la jungle|auteur=Rudyard Kipling|éditeur=?|année=1899|page=?|chapitre=« Au tigre, au tigre ! »|traducteur=Louis Fabulet et Robert d’Humières|année d'origine=1894|s=Le Livre de la jungle - « Au tigre, au tigre ! »}}
{{citation|citation=Agneau en peau de tigre craint encore le tigre.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels : empruntés a notre âge aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=janvier|jour=6|commentaire=|}}
{{citation|citation=Qui est à cheval sur un tigre, n'en descend pas aisément.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
{{citation|citation=Mieux vaut ne pas tirer un tigre, que de ne faire que le blesser.}}
{{Réf Livre|titre=Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers|auteur=Charles Cahier|éditeur=Julien, Lanier|année=1856|page=117-128|chapitre=Proverbes chinois|section=1}}
== Voir aussi ==
{{autres projets |w=Tigre
| commons = Category:Panthera tigris
| wikt = tigre
| wikispecies = Panthera tigris
}}
[[Catégorie:Mammifère]]
ec1qton5cj5bkte3hs7v2t0j0edjmv7
Hubert Reeves
0
12926
459999
451280
2026-05-31T06:16:22Z
Malik2Mars
27293
/* ''Patience dans l'azur'' (1981) */
459999
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Hubert Reeves mg 4574-b.jpg|vignette|Hubert Reeves (2008).]]
'''{{w|Hubert Reeves}}''' (1932-2023) est un astrophysicien {{cat|Personnalité française|franco-}}{{cat|Personnalité québécoise|québécois}}. Écologiste engagé par ailleurs, il plaide pour la préservation de la biodiversité comme moyen de sauvegarder les espèces, y compris l'espèce humaine.
== Citations ==
=== ''Patience dans l'azur'' (1981) ===
{{Citation|
<poem>
::''[[Patience]], patience,''
::''Patience dans l’azur !''
::''Chaque atome de [[silence]]''
::''Est la chance d’un [[fruit]] mûr !''</poem>
[[Paul Valéry#Charmes|Paul Valéry]], étendu sur le sable chaud d’une lagune, regarde le ciel. Dans son champ de vision, des palmiers se balancent mollement, mûrissant leurs fruits. Il est à l’écoute du temps qui sourdement fait son œuvre. Cette écoute, on peut l’appliquer à l’univers. Au fil du temps se déroule la gestation cosmique. À chaque seconde, l'univers prépare quelque chose. Il monte lentement les marches de la complexité.}}
{{Réf Livre
|titre = Patience dans l'azur
|auteur = Hubert Reeves
|année = 1981
|éditeur = Seuil
|ISBN = 2-02-005924-X
|chapitre =Introduction : la montagne et la souris
|page = 17
|url =https://archive.org/details/patiencedanslazu0000reev_s7y0/page/17
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2023
|mois=octobre
|jour=16
}}
{{Citation|À l'échelle astronomique, la lumière progresse à pas de tortue. Les nouvelles qu'elle nous apporte ne sont plus fraîches du tout ! Pour nous, c'est plutôt un avantage. Nous avons trouvé la machine à remonter le temps ! En regardant « loin », nous regardons « tôt ».}}
{{Réf Livre
|titre = Patience dans l'azur
|année = 1981
|éditeur = du Seuil
|chapitre = L’architecture de l’univers
|page = 31
|auteur = Hubert Reeves
}}
{{Citation|Dans notre vision du monde, le point le plus avancé dans le temps est celui où nous sommes. Tout autour, notre regard plonge dans le passé.}}
{{Réf Livre
|titre = Patience dans l'azur
|année = 1981
|éditeur = du Seuil
|chapitre = L’architecture de l’univers
|page = 32
|auteur = Hubert Reeves
}}
{{Citation|Les mots sont modelés sur des objets à notre échelle. Ils ont acquis leur efficacité en s'adaptant à des phénomènes ou à des évènements de notre monde quotidien. Aussi quand on aborde des réalités à une autre échelle, les mots deviennent facilement des obstacles.}}
{{Réf Livre
|titre = Patience dans l'azur
|année = 1981
|éditeur = du Seuil
|chapitre = Un univers en expansion
|page = 52
|auteur = Hubert Reeves
}}
{{Citation|Nier ce qu’on voit parce que ça ne colle pas avec ce que l’on pense, c’est de la politique d’autruche. La nature n’a pas à s’adapter à notre façon de penser. C’est à nous de changer notre façon de penser pour qu’elle s'adapte à la nature.}}
{{Réf Livre
|titre = Patience dans l'azur
|auteur = Hubert Reeves
|année = 1981
|éditeur = Seuil
|ISBN = 2-02-005924-X
|chapitre = Le temps cosmique
|page = 171
}}
=== ''Poussières d'étoiles'' (1984) ===
{{Citation|On m'a dit : ''Tu n'es que cendres et poussières.'' On a oublié de me dire qu'il s'agissait de poussières d'étoiles.
|précisions=Tirée d'une lettre écrite par une lectrice de ''Patience dans l'azur''.}}
{{Réf Livre
|titre = Poussières d'étoiles
|année = 1984
|éditeur = du Seuil
|page = 9
|auteur = Hubert Reeves
}}
=== ''L'Heure de s'enivrer'' (1986) ===
{{Citation|L'univers possède, depuis les temps les plus reculés accessibles à notre exploration, les propriétés requises pour amener la matière à gravir les échelons de la complexité.}}
{{Réf Livre
| titre = L'heure de s'enivrer. L'univers a-t-il un sens ?
| auteur = Hubert Reeves
| éditeur = Seuil
| année = 1986
| ISBN = 2-02-009345-6
| chapitre = 8. D'étranges coïncidences
| page = 165
| url =https://archive.org/details/lheuredesenivrer0000reev/page/165
}}
=== ''Discours de réception doctorat honoris causa UdeS'' (2011) ===
{{citation|Nous saccageons notre planète. Nous avons entrepris une guerre contre la nature. Si nous la gagnons, nous sommes perdus.}}
{{Réf Pub|nom=Hubert Reeves|date=19/10/2011|lieu=Université de Sherbrooke|source=Cérémonie de réception de doctorat honoris causa |parution=UdeS|url=https://www.usherbrooke.ca/developpement-durable/actualites/nouvelles/details/16623}}
=== ''Je chemine avec Hubert Reeves'' (2019) ===
{{Citation|Arriver à tirer le meilleurs de chaque étudiant en partant de là où il est – ses acquis, ses compétences, mais aussi ses lacunes et ses difficultés – devrait être la bonne attitude dans toute volonté d'enseignement.}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 32
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|Quand tu es une personne connue, ta parole a plus de poids. Et il y a des choses à dire. C'est un des moteurs de mon activité en faveur de l'écologie. Il faut expliquer, partager, il faut que les gens sachent. Je fais un rêve qui revient souvent. On est dans une maison, il y a une fête, on mange. Et puis, tout à coup, je sens la fumée. Je me dis : « Il y a le feu ! » Je regarde autour de moi et je vois que personne ne réagit. Je m'alarme : « C'est grave, la maison flambe et personne ne réagit. » Comme disait Jacques Chirac, il ne faut pas cesser de dire aux gens que la maison brûle, même si pour le moment ils continuent de regarder ailleurs.}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 59-60
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|Nous sommes dans un équilibre (social, écologique, politique, etc.) tout à fait précaire. [...] je rejoins les collapsologues : les systèmes actuels sont tellement fragilisés et en équilibre les uns par rapport aux autres qu'un effondrement est possible (ce qui a failli arriver avec la crise financière de 2008).}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 72
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|J'aime l'idée que les choses apparemment les plus certainement prévisibles puissent être déviées de leur trajectoire et donner finalement tout à fait autre chose. Pour moi, c'est l'un des aspects les plus intéressants de la science.}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 86
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|Je suis inquiet de savoir si la planète sera habitable dans cinquante ans, ce dont je ne suis pas sûr du tout.}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 109
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|Savoir que tu es capable de mener à bien des réalisations que d'autres personnes apprécient et approuvent, c'est essentiel.}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 111
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
{{Citation|La cause qui s'impose aujourd'hui : garder la Terre habitable et agréable à vivre.
|précisions=En réponse à la question « Quelle cause veux-tu défendre ? »}}
{{Réf Livre
|titre = Je chemine avec Hubert Reeves
|auteur = Hubert Reeves [entretiens avec Sophie Lhuillier]
|éditeur = Éditions du Seuil
|année = 2019
|page = 112
|ISBN = 978-2-02-143878-9
}}
=== Propos dans le documentaire ''Hubert Reeves : conteur d'étoiles'' (2002) ===
{{Citation|citation=Bob Wilson, un des principaux acteurs [de la confection de la bombe atomique], a dit : « on savait que la bombe allait être chargée, personne ne savait si elle allait exploser. » C'était vraiment un tout début. Et on attendait, on attendait... Puis notre première réaction, quand on a appris que la bombe avait explosé, ça a été « bravo ! » Mais tout de suite après, Bob Wilson a dit : « je me suis mis à vomir, je suis rentré chez moi, en me disant que jamais plus je ne travaillerais sur des choses comme ça. » Il y avait eu 100 000 morts. Hans Bethe est devenu immédiatement un pacifiste. Il a combattu, par exemple, le projet de bombe hydrogène qui allait être fait plus tard. Mais Edward [Ted] Taylor, par exemple, qui est un peu Dr Strangelove – Docteur Folamour – qu'on retrouve dans le film de Kubrick, lui, est resté complètement... : « C'était très bien, il fallait le faire, il faut continuer, il faut faire la bombe hydrogène parce que les Russes vont la faire. » Il y a eu tous les cas de figure.|précisions=Hubert Reeves parle ici des physiciens qu'il a eu comme professeurs ou qu'il a côtoyés lorsqu'il était étudiant en astrophysique à l'Université Cornell. Certains participèrent au {{w|Projet Manhattan|projet Manhattan}} et/ou s'engagèrent plus tard dans la course à l'armement nucléaire. Son texte contient d’ailleurs une erreur, car Hubert Reeves y mentionne Edward [Ted] Taylor, confondant peut-être avec un autre physicien, Richard Edward Taylor (1929 - 2018), un canadien, alors qu’il pense manifestement à Edward Teller (1908 - 2003) né à Budapest et mort à Stanford, un physicien nucléaire hongro-américain qui après sa participation au Projet Manhattan fut aux USA un chercheur surdoué doublé d’un promoteur infatigable et fanatique de la bombe nucléaire.|original=|langue=}}
{{Réf Film
|titre = Hubert Reeves : conteur d'étoiles
|auteur = Iolande Cadrin-Rossignol
|date = 2002
|acteur = Office national du film.
}}
{{Citation|citation={{personnage|Frédéric Lenoir, philosophe}} : Tu dis très souvent, dans tes livres, dans tes conférences, que la science n'a pas vocation à répondre aux questions fondamentales – « Dieu existe-t-il ou pas ? », « Y a-t-il un sens de la vie et de la mort ? » – ça me paraît très juste et je trouve très bien que, en tant que scientifique, tu te positionnes sur les limites de la science. Alors qu'il y a d'autres scientifiques qui vont vous dire : « Dieu n'existe pas parce que je ne l'ai pas vu au bout de mon télescope » !<br />
{{personnage|Hubert Reeves}} : Moi, personnellement, je ne crois pas, mais c'est là une croyance – je ne peux pas donner de preuves – je ne crois pas que ce soit le pur hasard. Je crois que le hasard, tout seul, ne peut pas faire Mozart ou Beethoven. Tu vois ? C'est quand je suis au concert, quand je suis pris dans une musique magnifique, j'ai ce qu'on appelle une intime conviction, mais je ne peux pas prouver – une intime conviction c'est précisément ce qu'on sent, ce qu'on ne peut pas prouver, mais on en a […] – mon intime conviction c'est qu'il y a quelque chose, ce n'est pas le fruit du pur hasard. Mais si on me demande quoi, je leur dis : « je n'en sais rien ! »}}
{{Réf Film
|titre = Hubert Reeves : conteur d'étoiles
|auteur = Iolande Cadrin-Rossignol
|date = 2002
|acteur = Office national du film.
}}
{{Citation|citation=Je pense que l'humanité n'est pas nécessairement la favorite de la nature, que l'humanité peut très bien disparaître, que nous ne sommes pas une espèce sacrée, qu'il y a eu 10 millions d'espèces animales jusqu'ici, que neuf millions ont été éliminées... On n'est pas l'espèce élue, comme on l'a cru pendant longtemps ; la nature peut très bien se passer de nous. Et elle ne nous éliminera pas ; c'est nous qui pourrions nous éliminer. Et si nous nous éliminons, la nature ne fera pas particulièrement un deuil, mais elle continuera à développer d'autres espèces, en espérant que ces espèces seront plus en mesure de se préserver et de ne pas se détruire.}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2019|mois=octobre|jour=25}}
{{Réf Film
|titre = Hubert Reeves : conteur d'étoiles
|auteur = Iolande Cadrin-Rossignol
|date = 2002
|acteur = Office national du film.
}}
=== ''Parcours d’astrophysiciens'', 2011 ===
{{Citation|Je ne peux dissocier mon travail de recherche de
l’écriture de livres de vulgarisation. […] Je ne sépare pas, pour ma part, la science de la fascination que procure cette recherche et aussi du respect qu’elle inspire. Une part indissociable de ce bonheur est celui de transmettre, d’« enseigner quelque chose à quelqu’un ». Pour moi, ce partage du savoir est « la » finalité de mon travail.}}
{{Réf Livre
| titre =Parcours d’astrophysiciens
| auteur = Azar Khalatbari
| éditeur = Le cavalier bleu
| année = 2011
| ISBN =978-2-84670-372-7
| page =187
}}
{{Citation|Aujourd’hui, je mets ma notoriété au service de l’environnement. C’est mon engagement dans un combat concret qui me donne une satisfaction que l’astronomie ne pourrait me procurer : la beauté du ciel est intemporelle et source de réflexion et
d’apaisement, mais ne concerne pas le futur proche de l’humanité.}}
{{Réf Livre
| titre =Parcours d’astrophysiciens
| auteur = Azar Khalatbari
| éditeur = Le cavalier bleu
| année = 2011
| ISBN =978-2-84670-372-7
| page =188
}}
===''La fureur de vivre'', 2020===
{{Citation|J'ai l'impression en vivant ma vie, de participer à quelque chose de grandiose, qui me dépasse mais dont le sens m'échappe. Je ne perds pas espoir d'en apprendre plus un jour, posthume ou non. Qui sait ?}}
{{Réf Livre
|titre=La fureur de vivre
|auteur=Hubert Reeves
|année=2020
|éditeur=Seuil
|page=124
|ISBN=978-2-02-145211-2
}}
{{Citation|La rencontre donne naissance à l'amitié sous toutes ses formes, à l'amour, courtois ou passionné, à la vie familiale et à la fête du village. Et dans sa forme la plus sublime : la grossesse et la naissance de l'enfant. Elle crée les conditions de la musique. Des personnes s'assemblent pour faire revivre les moments de créativité des compositeurs vivants ou disparus.
L'humanité à son meilleur !}}
{{Réf Livre
|titre=La Fureur de vivre
|auteur=Hubert Reeves
|année=2020
|éditeur=Seuil
|page=100
|ISBN=978-2-02-145211-2
}}
=== Propos publics ===
{{citation|citation=Une des grandes pertes de notre époque concerne le contact direct avec la nature, et notamment avec le ciel étoilé. Des opérations concrètes comme la Nuit des étoiles offrent cette possibilité de contact.
|précisions=Lors de la 26e Nuit des étoiles en France en 2016.}}
{{Réf Article
|titre=Hubert Reeves : « Il faut redonner le ciel aux gens »
|auteur=Hubert Reeves, propos recueillis par Azar Khalatbari
|publication=Sciences et Avenir
|date=6 août 2016
|page=url
|url=https://www.sciencesetavenir.fr/espace/hubert-reeves-il-faut-redonner-le-ciel-aux-gens_34747
}}
== Liens externes ==
{{autres projets|commons=Category:Hubert Reeves|w=Hubert Reeves}}
* [http://www.onf.ca/film/hubert_reeves_conteur_detoiles Visionner ''Hubert Reeves : conteur d'étoiles'' sur le site de l'ONF]
* [http://www.humanite-biodiversite.fr Association Humanité & biodiversité dont Hubert Reeves est evenu président d'honneur en 2015 après l'avoir présidée de 2001 à 2015]
{{DEFAULTSORT:Reeves, Hubert}}
[[Catégorie:Astrophysicien]]
[[Catégorie:Personnalité québécoise]]
[[Catégorie:Personnalité canadienne]]
[[Catégorie:Physicien français]]
[[Catégorie:Naissance en 1932]]
[[Catégorie:Décès en 2023]]
[[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]]
[[Catégorie:Lauréat du grand prix de la francophonie]]
333qifq37ssc01pnfu8wopgm2e48uge
Temps
0
16682
459961
459748
2026-05-30T18:19:42Z
Malik2Mars
27293
/* Jorge Luis Borges */
459961
wikitext
text/x-wiki
[[File:Dülmen, Kirchspiel, ehem. Sondermunitionslager Visbeck, "What if" -- 2023 -- 6686 (kreativ 2).jpg|thumb|right|Une montre à gousset Alpina.]]
Le '''{{w|temps}}''' est un concept développé par l'être humain pour appréhender le changement dans le monde.
{{citation|citation=La durée des choses en tant qu'elle est mesurée ou mesurable.}}
{{Réf Livre|titre=Dictionnaire de la Langue Française|auteur=Emile Littré|éditeur=Encyclopedia Britannica France|année=2001|page=6236|tome=6}}
{{citation|citation=Philosophiquement : « Idée qui résulte en nous de la comparaison entre l'état successif et la coexistence, états dont la mémoire nous donne le sentiment [...]. »}}
{{Réf Livre|titre=Dictionnaire de la Langue Française|auteur=Emile Littré|éditeur=Encyclopedia Britannica France|année=2001|page=6236|tome=6}}
Le mot [[w:Temps (homonymie)|temps]] est un homonyme qui peut prendre différentes significations en fonction du contexte d'usage.
== Médecine ==
====[[Claude Bernard]], ''Principe de médecine expérimenta''le, 1947====
{{citation|citation=Rien ne se manifeste immédiatement, il y a toujours un travail préparatoire souterrain dont on ne s'aperçoit pas}}
{{Réf Livre|titre=Principe de médecine expérimentale
|auteur=Claude Bernard
|éditeur= P.U.F
|année=1947
|page=270
}}
== Enseignement ==
=== Cours de littérature européenne ===
==== [[Vladimir Nabokov]], ''Littératures'', 1941-1958 ====
{{citation|citation=[[Jean Cocteau]] a appelé l'œuvre « une miniature géante, pleine de mirages, de jardins surimposés, de parties jouées entre l'espace et le temps ».|précisions=Cocteau repris dans un cours qui concerne l'œuvre proustienne ''Du côté de chez Swann'' — dispensé par [[Vladimir Nabokov]] dans différentes universités américaines entre 1941 et 1958.}}
{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Hélène Pasquier|année=2010|année d'origine=1980|page=287|collection=Bouquins|partie=Littératures I|section=[[Marcel Proust]] (1871-1922) — Du côté de chez Swann (1913)}}
== Littérature ==
==== Jorge Luis Borges ====
{{Loupe|Jorge Luis Borges}}
{{Citation|Le temps est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps<!-- El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps
| année de la contribution = 1947
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
[[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]]
{{Citation|<poem>Quelle est cette trame
du sera, de l'est et du fut ?
Quel est ce [[fleuve]]
par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ?
Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ?
[…]
Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve.
Je suis fait d'une matière méprisable, le temps mystérieux.
Peut-être la source est-elle en moi.
Peut-être est-ce de mon ombre
que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem>
|original=<poem>¿Qué trama es ésta
del será, del es y del fue?
¿Qué río es éste
por el cual corre el Ganges?
¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible?
[…]
El río me arrebata y soy ese río.
De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo
Acaso el manantial está en mí.
Acaso de mi sombra
surgen, fatales e ilusorios, los días.</poem>|langue=es}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Héraclite
| traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès
| année de la contribution = 1968
| page = 156-157
}}
==== [[Romain Rolland]], ''Vie de Beethoven'', 1815 ====
{{citation|citation=Pour rapprocher du passé le « devenir », il faut dire que le passé a engendré le présent. Prophéties effroyables, vous êtes devenues « terrestres » et avez été sauvées par la poésie et par votre signification.|précisions=1815}}
{{Réf Livre|titre=Vie de Beethoven, suivie de ses carnets intimes et d'un choix de textes|auteur=Romain Rolland|éditeur=Le Club Français du Livre|année=1949|page=79|traducteur=M.V. Kubié}}
==== Claire Julliard, ''Boris Vian'', 2007 ====
{{citation|citation=Le temps perdu c'est le temps pendant lequel on est à la merci des autres.|précisions=Propos de [[Boris Vian]] rapportés par la biographe Claire Julliard.}}
{{Réf Livre|titre=Boris Vian|auteur=Claire Julliard|éditeur=Folio|collection=Biographies|section=L'entrée en littérature|numéro=36|année=2007|année d'origine=2007|page=27|ISBN=978-2-07-031963-3}}
==== [[Charles Dantzig]], ''Dictionnaire égoïste de la littérature française'', 2005 ====
{{Citation|citation=[Diderot] est très moral, n’aime pas les plaisanteries chez les autres, veut que le passé soit un modèle, le présent un exemple et le futur un ordre.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=253}}
{{Citation|citation= Les temps présents, c'est leur principe, sont persuadés d'être plus astucieux que les temps passés, et ce n'est jamais sur cette prétention qu'ils seront jugés, puisque les temps futurs auront la même.}}
{{réf Livre|auteur=[[Charles Dantzig]]|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=641}}
{{Choisie citation du jour|puce=|année=2011|mois=août|jour=18|commentaire=|}}
=== Poésie ===
==== Hadrianus Junius, XVIè siècle ====
{{citation|Je suis le Temps volant, qui règle irrémédiablement l'ordre des choses [...].<br/>
Je ruine tout et ne laisse aucun vestige.|précisions=Les propos d'Hadrianus Junius accompagnent une gravure de Heemskerck, ''La Victoire du Temps''}}
{{Réf Livre|titre=Heemskerck, l'humanisme|auteur=Hadrianus Junius|éditeur=Musée des Beaux-Arts de Rennes|année=2010|page=145}}
==== [[Charles Baudelaire]], ''Les Fleurs du mal'', 1840 ====
''' L'Horloge '''
{{citation|<poem>Horloge ! Dieu sinistre, effrayant, impassible,
Dont le doigt nous menace et nous dit :'' Souviens-toi !''
Les vibrantes Douleurs dans ton cœur plein d'effroi
Se planteront bientôt comme dans une cible.
[...] ''Souviens-toi'' que le temps est un joueur avide
Qui gagne sans tricher, à tout coup ! C'est la loi.
[...] Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,
Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,
Où le repentir même (oh ! La dernière auberge !),
Où tout te dira : « Meurs, vieux lâche, il est trop tard ! »
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal|titre de la contribution=L'Horloge|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Lemerre|année=1900?|page=136-137|année d'origine=1857|partie=Spleen et idéal|s=Les Fleurs du mal}}
==== [[Jules Laforgue]], ''Les Complaintes et les premiers poèmes'', 1885 ====
''' Complainte du temps et de sa commère l'espace '''
{{citation|citation=<poem>Quand t'ai-je fécondée à jamais ? Oh ! ce dut
Être un spasme intéressant ! Mais quel fut mon but ?</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Complaintes et les premiers poèmes|auteur=Jules Laforgue|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1979|page=127|année d'origine=1885|titre de la contribution=Complainte du temps et de sa commère l'espace}}
==== [[Henri de Régnier]], ''Les jeux rustiques et divins'', 1897 ====
''' Epigramme '''
{{citation|<poem>Mes flèches ont percé les Heures, une à une,
Et le Temps a laissé tomber toutes ses plumes
Dans l’eau de ma tristesse ou l’onde de ma joie ;
</poem>}}
{{Réf Livre|titre de la contribution=Epigramme|titre=Les jeux rustiques et divins|auteur=Henri de Régnier|éditeur=Mercure de France|année=1897|page=33}}
''' Eglogue marine '''
{{citation|L’heure, abeille qui sort, rentre guêpe à la ruche }}
{{Réf Livre|titre de la contribution= Eglogue marine|titre=Les jeux rustiques et divins|auteur=Henri de Régnier|éditeur=Mercure de France|année=1897|page=150}}
''' Espoir '''
{{citation|<poem>L’instant s’esquive et part ; l’heure nargue et résiste ;
Saisis l’heure aux cheveux et l’instant à la nuque ! </poem>}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= Espoir|titre=Les jeux rustiques et divins|auteur=Henri de Régnier|éditeur=Mercure de France|année=1897|page=154}}
==== [[Robert Desnos]], ''Rrose Sélavy'', 1922 ====
{{citation|citation=Le temps est un aigle agile dans un temple.|précisions=Cette citation provient d'une revue dirigée par [[André Breton]].}}
{{Réf Article|titre=Rrose Sélavy|auteur=[[Robert Desnos]]|publication=Littérature Nouvelle Série |numéro=7|date=Décembre 1922|page=16}}
==== [[Jean Cocteau]], ''Le Coq et l'Arlequin'', 1918 ====
{{citation|citation=Le public n'adopte hier que comme une arme pour frapper sur maintenant.}}
{{Réf Livre|titre=Le Coq et l'Arlequin — Notes autour de la musique|auteur=Jean Cocteau|éditeur=Ed. De la Sirène|année=1918|page=45}}
{{citation|citation=<poem>''Publics''. — Ceux qui défendent aujourd’hui en se servant d’hier, et qui pressentent demain (1 pour cent).
Ceux qui défendent aujourd’hui en détruisant hier et qui nieront demain (4 pour cent).
Ceux qui nient aujourd’hui pour défendre hier, leur aujourd’hui (10 pour cent).
Ceux qui s’imaginent qu’aujourd'hui est une erreur et donnent rendez-vous pour après-demain (12 pour cent).
Ceux d’avant-hier qui adoptent hier pour prouver qu’aujourd'hui sort des limites permises (20 pour cent).
Ceux qui n’ont pas encore compris que l'art est continu et s’imaginent que l’art s’est arrêté hier pour reprendre peut-être demain (60 pour cent).
Ceux qui ne constatent ni avant-hier, ni hier, ni aujourd’hui (100 pour cent).</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Le Coq et l'Arlequin — Notes autour de la musique|auteur=Jean Cocteau|éditeur=Ed. De la Sirène|année=1918|page=45-46}}
=== Prose poétique ===
==== [[André Breton]], ''Poisson soluble'', 1924 ====
{{Citation|citation=Dites-lui que son temps m'est précieux et que dans le chandelier de ma tête flambent toutes ses rêveries.}}
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=29|partie=1|ISBN=2-07-032917-8}}
{{Citation|citation=Pendant que nous dormons, la reine des volontés, au collier d'étoiles éteintes, se mêle de choisir la couleur du temps.}}
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=46|partie=7|ISBN=2-07-032917-8}}
==== [[Robert Desnos]], ''La liberté ou l'amour !'', 1927 ====
{{citation|citation=Où est-il le temps des galères et celui des caravelles ? Il est loin comme une minute de sable dans le trébuchet du destin.}}
{{Réf Livre|titre=La liberté ou l'amour !|auteur=[[Robert Desnos]]|éditeur=Gallimard|collection=L'Imaginaire|année=1962|année d'origine=1927|page=39|section=IV. La brigade des jeux|ISBN=978-2-07-027695-0}}
{{citation|citation=Corsaire Sanglot sentait croître une estime nouvelle pour lui-même et en lui-même. Depuis qu’il avait compris et accepté la monotonie de l’Éternité, il avançait droit comme un bâton à travers les aventures, lianes glissantes, qui ne l’arrêtaient pas dans sa marche. Une exaltation nouvelle avait succédé à la dépression. Une espèce d’enthousiasme à rebours qui lui faisait considérer sans intérêt l’échec de ses plus chères tentatives. La liberté du temps l’avait enfin conquis.}}
{{Réf Livre|titre=La liberté ou l'amour !|auteur=[[Robert Desnos]]|éditeur=Gallimard|collection=L'Imaginaire|année=1962|année d'origine=1927|page=87|section=VIII. A perte de vue|ISBN=978-2-07-027695-0}}
==== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ====
''' Issue '''
{{Citation|citation=Viens, mon amour, viens cueillir les éclairs dans le jardin nocturne. Prends ce bouquet d'étincelles bleues, viens avec moi arracher quelques heures incandescentes à ce bloc de temps pétrifié, unique héritage que nous laissèrent nos parents.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=84|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Issue''|ISBN=2-07-031789-7}}
=== Roman ===
[[File:Berthe Morisot and her daughter Julie Manet 1894.jpg|thumb|right|[[Berthe Morisot]] et sa fille [[Julie Manet]] en 1894.]]
====[[Dino Buzzati]], ''[[w:Le Désert des Tartares|Le désert des Tartares]]'', 1945====
{{citation|Cependant, le temps passait, toujours plus rapide; son rythme silencieux scande la vie, on ne peut s'arrêter même un seul instant, même pas pour jeter un coup d'œil en arrière. « Arrête ! Arrête ! » Voudrait-on crier. Mais on se rend compte que c'est inutile. Tout s'enfuit, les hommes, les saisons, les nuages; et il est inutile de s'agripper aux pierres, de se cramponner au sommet d'un quelconque rocher, les doigts fatigués se desserrent, les bras retombent inertes, on est toujours entraîné par ce fleuve qui semble lent, mais qui ne s'arrête jamais.
|original =
| langue = it
|précisions =
}}
{{Réf Livre
|titre= Le Désert des Tartares
|auteur= Dino Buzzati
|éditeur= Pocket
|collection=
|année= 1994
|page = 222
|section=chapitre 24
|vers=
|traducteur =Michel Arnaud (Robert Laffont, 1949)
|langue = it}}
==== [[Thomas Mann]], ''La Montagne magique'', 1931 ====
{{citation|citation=Il tombe sous le sens que la nonchalance [des Russes] à l'égard du temps est en rapport avec la sauvage immensité de leur pays. Où il y a beaucoup d'espace, il y a beaucoup de temps ; ne dit-on pas qu'ils sont le peuple qui « a le temps » et qui peut attendre ? Nous autres Européens, nous ne le pouvons pas. Nous avons aussi peu de temps que notre noble continent, découpé avec tant de finesse, a d'espace ; nous sommes astreints à administrer l'un comme l'autre avec précision, nous devons songer à l'utile, à l'utilité.}}
{{Réf Livre|titre=La Montagne magique|auteur=[[Thomas Mann]]|éditeur=Arthème Fayard|année=1994|page=363|traducteur=Maurice Betz|année d'origine=1931|collection=Le Livre de Poche}}
==== [[André Breton]], ''[[w:L'Amour fou|L'Amour fou]]'', [[w:1937 en littérature|1937]] ====
{{citation|La vie est lente et l'homme ne sait guère la jouer. Les possibilités d'atteindre l'être susceptible de l'aider à la jouer, de lui donner tout son sens, se perdent dans la carte des astres. Qui m'accompagne, qui me précède cette nuit encore une fois ? Demain reste fait de déterminations bon gré mal gré acceptées sans tenir compte de ces boucles charmantes, de ces chevilles pareilles à des boucles. Il serait temps encore de reculer.}}
{{Réf Livre|page=69|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
==== [[John Steinbeck]], ''À l'est d'Éden'', 1952 ====
{{Citation|{{Tab}}— La notion de temps passé est une chose étrange et parfois contradictoire. Il serait raisonnable de supposer que des années passées dans la routine ou que nul événement n'a égayées paraissent interminables. Il devrait en être ainsi, mais cela n'est pas. Ce sont les années mornes qui ne laissent pas de traces. Une période d'action où s'inscrivent les blessures du drame ou les craquelures de la joie, laissent une impression de temps dans la mémoire, car il faut du temps pour se remémorer ce qui a marqué cette période. Les événements servent de points de repère pour la mémoire. D'un point à l'autre, il y a du temps passé. De rien à rien, il n'y a qu'un espace vide.}}
{{Réf Livre|référence=À l'est d'Éden/Le Livre de Poche|page=68}}
==== [[Robertson Davies]], ''Le Manticore'', 1972 ====
{{citation|Le temps lui a donné raison, comme il le fait souvent avec les gens désagréables.}}
{{Réf Livre|titre=Le Manticore|auteur=[[Robertson Davies]]|éditeur=Payot|année=1989|page=168|traducteur= Lisa Rosenbaum}}
==== [[Louis-Ferdinand Céline]], ''Maudits soupirs pour une autre fois'', 1985 ====
{{citation|citation=Le temps c'est pas une faux qu'il a, c'est une sorte de louche et une marmite monstre, il fout tout dedans, il bascule, il s'amuse à tritouiller ça marmelade obscène, que tout se mélange confond s'embarbouille englue...}}
{{Réf Livre|titre= Maudits soupirs pour une autre fois|auteur=[[Louis-Ferdinand Céline]]|éditeur=Gallimard|collection=L'Imaginaire|année=2007|page=119|ISBN=978-2-07-078475-2}}
==== [[Daniel Pennac]], ''Comme un roman'', 1992 ====
{{citation|Le temps de lire, comme le temps d'aimer, dilatent le temps de vivre.}}
{{Réf Livre|auteur=[[Daniel Pennac]]|titre=Comme un roman|année=1992|éditeur=NRF Gallimard|page=125}}
==== [[Yasmina Reza]], ''Hammerklavier'', 1997 ====
{{citation|citation=<poem>Pourquoi suis-je attachée à ce livre et pas elle ?
Parce que moi je connais sa valeur dans le temps. Je connais l'extension du livre. Le livre est passé et avenir. [...] Le livre est déjà cruel, il est déjà perte, déjà il raconte un monde envolé.
Chaque jour il me blessera davantage. Chaque jour, il me dira que nous ne sommes plus.</poem>|précisions=À propos d'un livre « composé » avec sa fille deux ou trois ans auparavant.}}
{{Réf Livre|titre=Hammerklavier|auteur=[[Yasmina Reza]]|éditeur=Albin Michel|année=1997|page=32|ISBN=2-226-09477-6}}
{{citation|citation=<poem>Que veut Dieu ?
Dieu se cache et veut qu'on le cherche. Telle est la réponse juive à cette question. Où se cache-t-il ? Nous le savons aussi : hors de la malédiction du temps. Cachette infernale et injuste qui fait prendre en grippe son locataire [...].</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Hammerklavier|auteur=[[Yasmina Reza]]|éditeur= Albin Michel|année=1997|page=36|ISBN=2-226-09477-6}}
==== [[Didier van Cauwelaert]], ''La Maison des lumières'', 2009 ====
{{citation|Je tourne en rond, je revis nos souvenirs en boucle, dans l'illusion que le bonheur passé finira par déteindre sur le présent pour nous redonner un avenir}}
{{Réf Livre|titre=La Maison des lumières|auteur=[[Didier van Cauwelaert]]|éditeur=Le Livre de Poche|année=2009|page=12}}
==== [[Jean d'Ormesson]] ====
===== ''Presque rien sur presque tout'', 1996 =====
{{citation|
Le temps est le cœur du tout distingué du néant. Se pencher sur le tout, c’est se pencher sur le temps. Le temps est notre patrie, notre bien à tous, notre matière et notre âme. Il est aussi près de nous que l’éternité en est loin. Nous avons du mal à parler de l’éternité parce qu’elle nous est trop étrangère. Nous avons du mal à parler du temps parce qu’il nous est trop familier. Mais de quoi parler d’autre ? Le tout appartient à l’être qui l’a fait surgir du néant. Et il appartient au temps à qui l’être l'a confié.
}}
{{réf Livre|
auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|titre=Presque rien sur presque tout
|éditeur=Gallimard
|ISBN=2-07-074439-6
|année=1996
|page=27
}}
{{citation|
Le temps n’est pas l’éternité. L’éternité est une absence de temps. Le temps est un refus d’éternité. Le temps a commencé. Il finira. Si le temps n’avait pas commencé, s’il ne finissait pas, il serait lui-même l’éternité.
}}
{{réf Livre|
auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|titre=Presque rien sur presque tout
|éditeur=Gallimard
|ISBN=2-07-074439-6
|année=1996
|page=27, 28
}}
{{citation|
Le caractère du temps est autrement difficile. Il est plus pâle que son frère [l’espace], plus remuant, plus secret, plus difficile à cerner, à juger et à connaître. Plus intelligent aussi. Et moins sûr. C’est un personnage cruel, nerveux, changeant, porté sur le paradoxe, d’une instabilité maladive, toujours prêt à trahir ses amis les plus chers. On dirait qu’il ne dort que d’un œil, qu’il est debout sur une patte, qu’il attend à chaque instant l’occasion de quitter la compagnie et de filer parce qu’il s’ennuie. Faire fond sur lui est une folie où beaucoup se sont laissé prendre.
}}
{{réf Livre|
auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|titre=Presque rien sur presque tout
|éditeur=Gallimard
|ISBN=2-07-074439-6
|année=1996
|page=34
}}
===== ''C'était bien'', 2003 =====
{{citation|
Le monde est métaphysique parce qu'il est plongé dans le temps. Et le troisième royaume, qui est celui de la pensée est loin au-dessus du temps. Plus loin encore au dessus du temps que le temps n'est au-dessus de l'espace.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|titre=C'était bien
|éditeur=Gallimard
|année=2005
|année d'origine=2003
|collection=Folio
|ISBN=2-07-031653-X
|page=157
}}
===== ''Guide des égarés'', 2016 =====
[[File:Forside Gammel ung profil.jpg|vignette|Un vieil homme et une petite fille.]]
{{citation|
Le temps existe, bien sûr, puisque nous vieillissons et mourons, puisque tout passe et s'en va. Mais il n'a pas, comme l'espace, une réalité par lui-même. Il n'est pas un fleuve où nous nous plongerions. Mystère profond, il est attaché à la matière et à la vie. ''{{Lang|la|{{w|Memento mori}}}}'' perpétuel et tout puissant, il est, sur toutes les formes les plus diverses de la réalité et de l'existence, sur toutes leurs facettes et tous leurs fragments les plus infimes, la marque indélébile d'un élan vers la mort et la disparition.
}}
{{Réf Livre
|titre=Guide des égarés
|auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|éditeur=Gallimard
|collection=nrf
|année=2016
|ISBN=978-2-07-269436-3
|page=42
}}
===== ''Je dirai malgré tout que cette vie fut belle'', 2016 =====
{{citation
|citation=Il est impossible de se faire une idée, même approximative et figurée, de l'origine de cette abstraction portée à l'incandescence que serait un temps en train d'apparaître et de se mettre à couler. Il n'apparaît pas et il ne coule pas pour la raison la plus simple : il n'existe pas. <br />
Ou, du moins, il n'existe pas en tant que tel. Il n'est pas une réalité. Il n'a pas d'existence propre. Il n'y a pas de temps vide comme il peut y avoir un espace vide. Le temps n'est rien d'autre qu'une dimension — ou plutôt la dimension — nécessaire et universelle de tout ce qui est appelé à exister à partir du big bang.
}}
{{Réf Livre
|titre=Je dirai malgré tout que cette vie fut belle
|auteur=[[Jean d'Ormesson]]
|éditeur=Gallimard
|année=2016
|page=439
|ISBN=978-2-07-017829-2
}}
===== ''Tous les hommes en sont fous'', 1986 =====
{{citation|citation=
Une des fonctions les plus mystérieuses et les plus constantes du temps est d'élever le hasard à la dignité de la nécessité. Le monde avance à coups de rencontres et le temps qui passe les transforme en fatalité.
|précisions=Incipit
}}
{{réf Livre
|auteur=[[Jean d'Ormesson|Jean D'Ormesson]]
|titre=Tous les hommes en sont fous
|éditeur=Éditions Jean CLaude Lattès
|année=1986
|page=19
}}
====[[J. M. Coetzee]], ''Au cœur de ce pays'', 1999 ====
{{Citation|Il n'y a peut-être pas de temps, je me trompe peut-être quand je désigne mon atmosphère sous le nom de temps, il n'y a peut-être que de l'espace, et je suis un point lumineux qui s'agite d'un lieu de l'espace à un autre, suivant un trajet erratique, sautant plusieurs années en un éclair, tantôt effrayée dans le coin d'une salle de classe, tantôt vieille femme aux doigts noueux - c'est une autre possibilité, mon esprit y est ouvert, et cela expliquerait en partie l'aspect hypothétique de mes souvenirs.}}
{{Réf Livre|titre=Au cœur de ce pays|auteur=J. M. Coetzee|éditeur=Le Serpent à Plumes|collection=Motifs|ISBN=2-84261-116-0|traducteur=Sophie Mayoux|année=1999|page=200}}
====[[Romain Gary]], ''La Promesse de l'aube'', 1960====
{{citation|citation=La vie est jeune. En vieillissant, elle se fait durée, elle se fait temps elle se fait adieu. }}
{{Réf Livre
|titre=La Promesse de l'aube
|auteur=Romain Gary
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio
|année=1980
|année d'origine=1960
|page=401
|ISBN=9782070363735}}
== Cinéma ==
=== ''Les Poupées russes'', Cédric Klapish, 2005 ===
{{citation|citation={{Personnage|Papou}} : Fais attention, parce que le temporaire, des fois, ça dure longtemps.}}
{{Réf Film|titre=Les Poupées russes
|auteur=Cédric Klapisch
|date=2005
|acteur=Pierre Gérald}}
== Médias ==
=== [[Pierre Morency]], ''Réussite, mode d'emploi'', 2010 ===
{{citation|citation=Cessez de gaspiller vos moments à planifier un futur qui vous permettrait de profiter du moment où vous êtes déjà.}}
{{Réf Article|titre=Réussite, mode d'emploi|auteur=Pierre Morency, propos recueillis par Laurence Caille|publication={{w|Migros Magazine}}|numéro=29|date=19 juillet 2010|page=78-79}}
=== Van Ommeren, Duivestein, Devadoss, Reijnen & Gunvaldson, ''Collaboration in the cloud'', 2009 ===
{{citation|citation=Comment passer de l'ère mécanique de la vitesse à l'ère numérique du temps réel ?
|précisions=Citation partielle de Teemu Arina.}}
{{Réf Livre|titre=Collaboration in the cloud|auteur=Van Ommeren, Duivestein, Devadoss, Reijnen & Gunvaldson|éditeur=VINT|année=2009|page=73|ISBN=978-90-75414-27-1}}
== Philosophie ==
=== [[Nicolas Grimaldi]], ''Le Désir et le Temps'', 1971 ===
{{citation|La placidité du présent dissimule en elle l’inquiétude de l’avenir.}}
{{Réf Livre|titre=Le Désir et le Temps|auteur=Nicolas Grimaldi|éditeur=Vrin|année=2006|année d'origine=1971|ISBN=2-7116-1104-3
|page=237}}
{{citation|Le temps est […] toujours décevant puisqu’il est l’ajournement de l’avenir ; et toujours enivrant puisqu’il est la promesse de l’avenir. Cette ambiguïté est celle du désir : à la fois espérance et insatisfaction, joie de conquérir et tristesse de posséder, promesse et désenchantement…}}
{{Réf Livre|titre=Le Désir et le Temps|auteur=Nicolas Grimaldi|éditeur=Vrin|année=2006|année d'origine=1971|ISBN=2-7116-1104-3|page=250}}
{{citation|On n’échappe pas au temps par l’aventure.}}
{{Réf Livre|titre=Le Désir et le Temps|auteur=Nicolas Grimaldi|éditeur=Vrin|année=2006|année d'origine=1971|ISBN=2-7116-1104-3|page=460}}
{{Choisie citation du jour|année=2008|mois=février|jour=10}}
=== [[Michel Onfray]], ''Le Désir d'être un volcan — Journal hédoniste I'', 1996 ===
{{citation|Lorsque [[Jules Barbey d'Aurevilly|Barbey d'Aurevilly]] écrit sur Brummell, c'est pour extraire une théorie de ce qu'après [[Balzac]] on pourrait appeler la vie élégante. La plus belle réussite d'un dandy est l'emploi de son temps, et non son argent. Car il méprise l'or dans lequel croupissent les bourgeois. Son chef-d’œuvre est sa liberté, l'acquisition de sa liberté. Je me souviens d'une belle phrase de [[Nietzsche]] qui écrivait qu'un homme qui ne dispose pas des deux tiers de son temps pour son propre usage n'est pas un homme libre.}}
{{Réf Livre|titre=Le Désir d'être un volcan — Journal hédoniste|auteur=[[Michel Onfray]]|éditeur=Grasset|collection=Le Livre de Poche Biblio Essais|année=1996|chapitre=9. Baudelaire, encore|ISBN=2-253-94263-4|page=76}}
=== [[Étienne Gilson]], ''Peinture et réalité'', 1998 ===
{{Citation|citation=Une œuvre musicale n'a […] d'existence que métaphoriquement parlant, dans le souvenir du passé et l'attente de l'avenir.}}
{{Réf Livre|titre=Peinture et réalité|auteur=Étienne Gilson|éditeur=Vrin|année=1998|page=18}}
{{citation|Au piano, une ronde est une croche étirée dans le temps par la mémoire que nous en conservons.}}
{{Réf Livre|titre=Peinture et réalité|auteur=Étienne Gilson|éditeur=Vrin|année=1998|page=18}}
=== [[Augustin d'Hippone]], ''Les Confessions'', 397-398 ===
{{Citation|citation=Et pourtant j’affirme hardiment, que si rien ne passait, il n’y aurait point de temps passé ; que si rien n’advenait, il n’y aurait point de temps à venir, et que si rien n’était, il n’y aurait point de temps présent.}}
{{Réf Livre|titre=Les Confessions|auteur=Augustin d'Hippone|année=1864|année d'origine=397-398|éditeur=L. Guérin & Cie|page=479}}
=== Simone Weil, ''La Pesanteur et la Grâce'', 1947 ===
{{citation|citation=Le temps est une image de l'éternité, mais c'est aussi un ersatz de l'éternité.}}
{{Réf Livre|titre=La Pesanteur et la Grâce
|auteur=[[Simone Weil]]
|éditeur=Plon
|année=1988
|ISBN=978-2-259-19202-6
|page=28}}
== Propos de moralistes ==
=== ''Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique'', 1812 ===
{{citation|Le temps use l'erreur et polit la vérité.}}
{{Réf Livre|titre=Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique|auteur=Gaston, duc de Lévis|éditeur=Renouard|année=1812|volume=1|page=5}}
{{citation|Attiré par la nouveauté, mais esclave de l'habitude, l'homme passe sa vie à désirer le changement et à soupirer après le repos.}}
{{Réf Livre|titre=Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique|auteur=Gaston, duc de Lévis|éditeur=Renouard|année=1812|volume=1|page=9}}
{{citation|Le passé est soldé, le présent vous échappe, pensez à l'avenir.}}
{{Réf Livre|titre=Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique|auteur=Gaston, duc de Lévis|éditeur=Renouard|année=1812|volume=1|page=9}}
{{citation|Le temps est comme l'argent ; n'en perdez pas, et vous en aurez assez.}}
{{Réf Livre|titre=Maximes et réflexions sur différents sujets de morale et de politique|auteur=Gaston, duc de Lévis|éditeur= Renouard|année=1812|volume=1|page=9}}
== Psychologie ==
=== [[Mary Esther Harding]], ''Les Mystères de la femme'', 1953 ===
{{citation|citation=Dans les textes tantriques [...] il est dit que l'évolution de la conscience passe, grâce au croissant, de la région humide à la zone enflammée du soleil, et de là, à travers la région de l'air, à la pleine lune. Celui qui atteint la pleine lune « voit les trois périodes et a la vie longue », il est aux portes de la « grande libération ». Ces trois périodes sont le passé, le présent et l'avenir. Elles correspondent aux trois mondes des mythes de la lune : les enfers, la terre et les cieux. [...] en termes de psychologie, celui qui a atteint au royaume de la pleine lune a gagné la connaissance de l'inconscient qui est source, passé, origine ; il possède la puissance dans le monde présent, son regard pénètre l'avenir. En un sens il échappe au temps dont il transcende les limites. Il a acquis l'immortalité.}}
{{Réf Livre|titre=Les Mystères de la femme|auteur=[[Mary Esther Harding]]|traducteur=Eveline Mahyère|éditeur=Payot & Rivages|collection=Petite Bibliothèque Payot|année=2001|année d'origine=1953|page=317|chapitre=XIV. Renaissance et immortalité|ISBN=2-228-89431-1}}
=== [[Paul-Claude Racamier]], ''Les Schizophrènes'', 1980 ===
''' Préambule et divertimento '''
{{Citation|citation=Suspendu dans un temps sans durée, le schizophrène n'a point d'histoire. Ni la sienne ne compte, ni celle de la race et de la culture.}}
{{Réf Livre|titre=Les Schizophrènes|auteur=[[Paul-Claude Racamier]]|éditeur=Payot & Rivages|collection=Petite bibliothèque Payot|année=2001|année d'origine=1980|page=19|partie=Préambule et divertimento|chapitre=|section=Bref|ISBN=978-2-228-89427-2}}
== [[Chanson]]s ==
=== Michel Fugain, ''Je n'aurai pas le temps'', 1967 ===
{{citation
|citation=<poem>Je n'aurai pas le temps, pas le temps
Même en courant
Plus vite que le vent
Plus vite que le temps
Même en volant
Je n'aurai pas le temps, pas le temps
De visiter toute l'immensité
D'un si grand univers</poem>
|précisions=}}
{{Réf Chanson
|titre=Je n'aurai pas le temps
|auteur= Pierre Delanoë
|interprète=[[Michel Fugain]]
|album=
|date=1967
|label= Festival
}}
=== ''Il est trop tard'' ([[Georges Moustaki]], 1969) ===
{{citation|citation=<poem>
Pendant que je dormais, pendant que je rêvais
Les aiguilles ont tourné, il est trop tard…
(…)
Pendant que je chantais, pendant que je t'aimais
Pendant que je rêvais, il était encore temps…
</poem>}}
{{Réf Chanson
|titre=Il est trop tard
|auteur=Georges Moustaki
|interprète=Georges Moustaki
|album={{w|Le Métèque}}
|date=1969
|label=Polydor
}}
=== ''Mistral gagnant'' ([[Renaud]], 1985) ===
{{citation|<poem>
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
Que s'envolent les cris des oiseaux
Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie et l'aimer même si
Le temps est assassin et emporte avec lui
Les rires des enfants et les mistral gagnants.
</poem>}}{{Réf Chanson
|titre=[[:w:Mistral gagnant (chanson)|Mistral gagnant]]
|auteur=[[:w:Renaud Séchan|Renaud Séchan]]
|interprète=Renaud Séchan
|album=[[:w:Mistral gagnant (abum)|Mistral gagnant]]
|date=1985
|label=[[:w:Virgin Records|Virgin Records]]
}}
=== ''Pas eu le temps'' ([[Patrick Bruel]], 2018) ===
{{citation|citation=<poem>
Mais plus il passe et plus je l'aime ce temps qui joue et qui m'emmène
Jour après jour dans une danse où chaque pas est une chance
(...)
Et il te donne et il te reprend chaque seconde de son temps
Pour pouvoir vivre une minute, il faudra rendre celle d'avant.
</poem>}}
{{Réf Chanson
|titre=Pas eu le temps
|auteur=Félix Gray
|interprète=Patrick Bruel
|album={{w|Ce soir on sort…}}
|date=2 novembre 2018
|label=Columbia
}}
== Bande dessinée ==
=== Rosinski et Van Hamme, ''Thorgal'' t.21, ''La Couronne d'Ogotaï'', 1995 ===
{{Citation|citation=<poem>{{Personnage|Jaax}} : Nous ne sommes que quelques-uns, les Veilleurs, à avoir le droit d'utiliser le Voyageur. Sinon, n'importe qui pourrait se promener à travers le temps pour faire n'importe quoi, et ce serait le chaos.</poem>
|précisions=}}
{{Réf Livre|titre=La Couronne d'Ogotaï
|auteur=[[Jean Van Hamme]] (scénario) et [[Grzegorz Rosinski]] (dessin)
|éditeur=Le Lombard
|collection=[[Thorgal]]
|tome=21
|année=1995
|année d'origine=1995
|page=19
}}
{{autres projets|s=Catégorie:Le Temps|w=Temps (homonymie)|wikt=temps|commons=category:Time}}
[[Catégorie:Temps]]
[[Catégorie:Notion philosophique]]
[[Catégorie:Astronomie fondamentale]]
[[Catégorie:Météorologie]]
gkzqrokz25r33pf0cly9f19u47tpecr
Lune
0
19288
460006
459883
2026-05-31T06:49:05Z
Malik2Mars
27293
/* Italo Calvino */ +Borges
460006
wikitext
text/x-wiki
[[File:Luna (12488094955).jpg|thumb|right|Une Lune gibbeuse en 2014. Photo par Juan Kulichevsky.]]
La '''{{w|Lune}}''' est l'unique satellite naturel permanent de la planète [[Terre]]. Il s'agit du cinquième plus grand satellite naturel du [[Système solaire]], et du plus grand des satellites planétaires par rapport à la taille de la planète autour de laquelle il orbite. Elle est le deuxième satellite le plus dense du Système solaire après Io, un satellite de [[Jupiter (planète)|Jupiter]]. La Lune a logiquement fait l'objet d'observations dès les débuts de l'humanité et sert de référence et d'influence culturelle aux sociétés humaines depuis des temps immémoriaux. Cette influence se retrouve dans la langue, les calendriers, la mythologie et les arts, jusqu'à nos jours.
== Astronomie ==
=== Léonard de Vinci (XVe-XVIe siècles) ===
[[Image:Codex de leicester.jpg|vignette|''{{W|Codex Leicester}}, 1 r.'']]
{{Citation|La lune a chaque mois un hiver et un été. Ses froids sont plus intense, ses chaleurs plus fortes, et ses équinoxes plus froids que les nôtres.|précisions=''C. A. 829r.''}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =[[Léonard de Vinci]] [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |chapitre=XI. Astronomie|page =357| ISBN =978-2-07-284486-7 }}
{{Citation|Quand toute la partie pour nous visible de la lune, est éclairée, elle nous dispense son maximum de lumière, et ensuite, les rayons du soleil la frappant et rebondissant vers nous, son océan nous jette moins d'humidité; et moins elle luit, plus elle nuit.|précisions= « De la nature de la lune », ''A. 64r.''}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =[[Léonard de Vinci]] [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |chapitre=XI. Astronomie|page =359| ISBN =978-2-07-284486-7 }}
{{Citation|La lune n'a pas de lumière propre, mais seulement dans la mesure où le soleil l'illumine. De cette partie éclairée, nous voyons celle qui nous fait face. Et sa nuit emprunte sa splendeur à nos eaux qui lui renvoient l'image du soleil, reflétée dans toutes les eaux où se mirent le soleil et la lune.|précisions=''B. M. 94v.''}}
{{Réf Livre | titre =Carnets| auteur =[[Léonard de Vinci]] [édition présentée et annotée par Pascal Brioist / Texte établi par Edward MacCurdy, traduit de l’italien par Louise Servicen, préface de Paul Valéry]|éditeur =Gallimard |collection=Quarto| année =2019 |chapitre=XI. Astronomie|page =374| ISBN =978-2-07-284486-7 }}
=== Galilée ===
{{Loupe|Galilée}}
== Exploration spatiale ==
=== ''Nous avons choisi d'aller sur la Lune'', le 12 septembre 1962===
[[Fichier:Jfk rice university we choose to go to the moon.ogg|vignette|Archive sonore du discours de J.F.K. en 1962 à l'Université Rice (Houston, Texas).]]
{{citation|citation=Nous avons choisi d’aller sur la Lune. Nous avons choisi d’aller sur la Lune au cours de cette décennie et d’accomplir d’autres choses encore, non pas parce que c'est facile, mais justement parce que c’est difficile. Parce que cet objectif servira à organiser et à offrir le meilleur de notre [[énergie]] et de notre savoir-faire, parce que c’est le [[Défi|défi]] que nous sommes prêt à relever, celui que nous refusons de remettre à plus tard, celui que nous avons la ferme intention de remporter, tout comme les autres.
|original=We choose to go to the Moon. We choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Pub|nom=John F. Kennedy
|date=12 septembre 1962
|lieu= {{w|Université Rice}} ([[Houston]], [[Texas]])
|source=https://www.jfklibrary.org/learn/about-jfk/historic-speeches/address-at-rice-university-on-the-nations-space-effort
|parution=
|précision= Aussi connu sous le nom de ''Address at Rice University on the Nation's Space Effort''.
}}
=== Mission Appolo 8, 21-27 décembre 1968 ===
{{Citation|La Lune est essentiellement grise, sans couleur, ressemble au plâtre ou à une espèce de sable de plage grisonnant.|langue=en|original = The Moon is essentially grey, no color; looks like plaster of Paris or sort of a grayish beach sand.|précisions=Propos tenus par [[James Lowell]] le 4ème jour de la mission.}}
{{Réf Article
|titre= Pourquoi parle-t-on moins de la mission Apollo 8, pourtant tournant de la conquête spatiale ?
|auteur= Marcus Dupont-Besnard
|publication=numerama.com
|date=29 juillet 2019
|page=url
|url= https://www.numerama.com/sciences/536898-pourquoi-parle-t-on-moins-de-la-mission-apollo-8-pourtant-tournant-de-la-conquete-spatiale.html
}}
{{Lien web |titre=Appolo 8 Flight journal - Day 4 |url=https://web.archive.org/web/20070922045003/https://history.nasa.gov/ap08fj/13day4_orbits123.htm |langue=en |auteur=James Lovell |site=History.nasa.gov.com |description=Jour 4 069:51:16}}
[[Fichier:NASA-Apollo8-Dec24-Earthrise.jpg| Légende = We set out to explore the moon and instead discovered the Earth" (50412324277).png|vignette|alt=Au premier plan, la surface de la Lune, grise et criblée de cratères. Au second plan un dernier croissant de Terre. On devine le continent africain et une grosse perturbation dans l'hémisphère sud.|Lever de Terre photographié par William Anders le {{date-|24|décembre|1968}}]]
{{citation|citation=En 1968, comme membre d'équipage de la mission Appolo 8, comme l'une des trois premières personnes à avoir quitté l'espace terrestre et à se mettre en orbite autour de la Lune, Bill Anders a offert à l'humanité l'un des cadeaux les plus précieux qu'un explorateur et un [[astronaute]] puissent offrir. Avec l'équipage d'Apollo 8, Bill a été le premier à nous montrer, en regardant la Terre depuis le seuil de la Lune, cette image stupéfiante - la première du genre - de la [[Terre]] suspendue dans l'espace, illuminée dans la lumière et cachée dans l'obscurité : le lever de la Terre.
Comme Bill l'a si bien dit après la conclusion de la mission Apollo 8, «Nous avons fait tout ce chemin pour explorer la Lune, et la chose la plus importante est que nous avons découvert la Terre».
|original=In 1968, as a member of the Apollo 8 crew, as one of the first three people to travel beyond the reach of our Earth and orbit the Moon, Bill Anders gave to humanity among the deepest of gifts an explorer and an astronaut can give. Along with the Apollo 8 crew, Bill was the first to show us, through looking back at the Earth from the threshold of the Moon, that stunning image – the first of its kind – of the Earth suspended in space, illuminated in light and hidden in darkness: the Earthrise.
As Bill put it so well after the conclusion of the Apollo 8 mission, «''We came all this way to explore the Moon, and the most important thing is that we discovered the Earth''».
|langue=en
|précisions=Oraison funèbre suite au décès de {{w|William Anders}} (2024)
}}
{{Réf Pub|nom=NASA Administrator Remembers Apollo Astronaut William Anders
|date=8 juin 2024
|lieu=Quartier général de la NASA
|source=https://www.nasa.gov/news-release/nasa-administrator-remembers-apollo-astronaut-williams-anders/
|parution=Site officiel de la NASA (communication n° 24-082)
|auteur=Bill Nelson (Administrateur de la NASA)
|précision= traduction wikiquote
}}
=== Premiers pas sur la Lune, le 21 juillet 1969 ===
[[Fichier:Phrase de Neil Armstrong.oga|vignette|droite|Archive sonore de la phrase : "C'est un petit pas pour [un] homme, mais un bond de géant pour l'humanité.", le 21 juillet 1969.]]
{{citation|citation= C'est un petit pas pour [un] homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
|original=That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind.
|langue=en
|précisions=En posant le pied sur la Lune le 21 juillet 1969.}}
{{Réf Livre
|titre=Guidebook for the scientific traveler : visiting astronomy and space
|auteur= Duane S. Nickell
|éditeur= Rutgers University Press
|année=2008
|chapitre=
|page= 175
|traducteur= Wikipédia
|langue= en
}}
===Mission Artémis, {{s-|XXI}}===
==== [[Jessica Meir]], décembre 2020 ====
[[Fichier:Jessica Meir official portrait in an EMU.jpg|vignette|alt=Jeune femme en combinaison d'astronaute devant le drapeau américain|Portrait officiel de Jessica Meir en 2018]]
{{citation|citation= Je me souviens très clairement avoir dessiné un astronaute se tenant à côté du [[drapeau des États-Unis]] sur la surface de la Lune. Ce n’était pas moi dans l’espace, c’était moi sur la Lune. Donc à mes yeux, cette mission a toujours été celle de mes rêves, le moteur de ma [[Curiosité|curiosité]].
|précisions= Souvenir de maternelle, réponse à la question ''que veux tu faire plus tard ?''
}}
{{Réf Article
|titre= L'une de ces astronautes pourrait devenir la première femme à se rendre sur la Lune
|auteur= Nadia Drake
|publication= National Geographic
|date= 10 décembre 2020
|page=url
|url=https://www.nationalgeographic.fr/espace/nasa-premiere-femme-sur-la-lune
}}
==== [[Thomas Pesquet]], septembre 2022====
{{citation|citation=Quand je regarde la Lune le soir, ça me fait quand même un petit frisson, parce que ce n’est pas la même chose de se dire est-ce que c’est humainement possible d’aller là-bas. La Lune, il faut voir qu’il y a un facteur 1000. C’est 1000 fois plus loin que la Station spatiale. Il y a encore une autre dimension dans le voyage spatial.
|original=
|langue=
|précisions=
}}
{{Réf Article
|titre=«Bien sûr que oui, l’humain est allé sur la Lune» : Thomas Pesquet éteint une polémique sur la mission Artémis
|auteur=Le Parisien
|publication=Le Parisien
|date=1<sup>er</sup> septembre 2022
|page=url
|url=https://www.leparisien.fr/sciences/bien-sur-que-oui-lhumain-est-alle-sur-la-lune-thomas-pesquet-eteint-une-polemique-sur-la-mission-artemis-01-09-2022-HIF5TOEWGVHB7M2OQGAH2PGCLU.php
}}
== Littérature ==
=== Littérature antique ===
==== [[Homère]], ''Les petits poèmes grecs'', Hymne XXXII, {{S-|VIII}} avt. J.C.====
[[Fichier:Sarcophagus Selene Endymion Met 47.100.4ab n03.jpg|vignette|alt=Une jeune femme coiffée d'un croissant de Lune conduit un char tiré par deux chevaux ailés dans le ciel.|Sélèné (la Lune) conduisant son char.]]
{{Citation|Salut, déesse puissante aux bras d’albâtre, Lune divine et bienveillante, ornée d’une belle chevelure : j’ai d’abord chanté vos louanges, maintenant je vous dirai la gloire de ces hommes demi-dieux, dont les favoris des Muses célèbrent les actions d’une voix mélodieuse. }}
{{Réf Livre|titre=Les petits poèmes grecs
|auteur=Homère
|éditeur=Desrez
|année=1838
|page=102
|chapitre=XXXII. À la Lune.
|traducteur=Ernest Falconnet
|s=Les Petits poèmes grecs/Homère/Hymne XXXII
|langue=
}}
==== [[Sappho]], ''Fragments'', {{s-|VII}} et {{s-|VI}} avant J.C.====
{{citation|citation=La lune dans son plein éclairait les cieux…
}}
{{Réf Livre|titre=Les petits poèmes grecs
|auteur=Ernst Falconnet (traducteur), Sappho (auteure)
|éditeur=Desrez
|année=1838
|page=259
|partie= Fragmens
|s=Les Petits poèmes grecs/Sappho/Fragmens
}}
==== [[Lucien de Samosate]], ''Histoires vraies'', IIe siècle ====
{{citation|À présent, ce que j'ai entre-temps, durant mon séjour sur la lune, remarqué d'étrange et de surprenant, je désire l'exposer. D'abord, notons qu'ils ne naissent pas des femmes, mais des hommes ; ils se marient entre hommes et ignorent jusqu'au nom des femmes absolument. Jusqu'à l'âge de vingt-cinq ans, chacun fait l'épouse ; ensuite, il fait à son tour l'époux. Ils portent leurs enfants, non dans le ventre, mais dans le gras du mollet. Lorsque l'embryon se développe, la jambe grossit, et, plus tard, le moment venu, ils y pratiquent une incision et en retirent des enfants morts, qu'ils exposent au vent, bouche grande ouverte, pour leur rendre le vie. Je crois même que c'est de là que les Grecs ont tiré leur nom du mollet ("jambe-ventre").
|précisions = Le narrateur et ses compagnons, emportés par une tempête jusqu'à la Lune, découvrent les Sélénites. Le texte original contient un jeu de mot sur le nom du mollet en grec ancien.
}}
{{Réf Livre
|titre= Histoires vraies et autres œuvres
|auteur= Lucien de Samosate
|éditeur= Le Livre de poche
|collection= Classiques de poche
|année= 2003
|page =245
|section=I, 22
|traducteur =Guy Lacaze
}}
=== Littérature du Moyen Âge à l'époque classique ===
==== ''Sublimes paroles et facéties de Nasr Eddin Hodja'', XIIIe-XXIe siècles ====
{{citation|citation=<poem>On aimait bien embarrasser Nasr Eddin avec des questions oiseuses, ou carrément impossibles à trancher. Un jour, on lui demande :
— Nasr Eddin, toi qui est versé dans les sciences et les mystères, dis-nous quel est le plus utile, du soleil ou de la lune.
— La lune, sans aucun doute. Elle éclaire quand il fait nuit, alors que ce stupide soleil luit quand il fait jour.</poem>
}}
{{Réf Livre
|titre= Sublimes paroles et idioties de [[Nasr Eddin Hodja]]
|auteur= Collectif, présenté par Jean-Louis Maunoury
|éditeur= Libretto
|collection=Phébus
|année= 2002
|année d'origine=XIIIe-XXIe siècles
|chapitre=Le soleil et la lune
|page= 40
}}
==== [[François Rabelais]], ''Pantagruel'', 1542 ====
{{Citation|citation=O, compagnons, si je m'élevais autant que j'avale, je serais déjà au dessus de la sphère lunaire, avec [[Empédocle]] ! Mais je ne sais diable ce que ceci veut dire : ce vin est fort bon et bien délicieux, mais plus j'en bois, plus j'ai soif. Je crois que l'ombre de Monseigneur Pantagruel engendre les assoiffés, comme la lune fait les cathares.
| langue = fr
| original =O, compaing, si je montasse aussi bien que je avalle, je feusse desjà au dessus la sphère de la lune avecques Empédocles ! Mais je ne sçay que diable cecy veult dire : ce vin est fort bon et bien délicieux, mais plus j'en bois, plus j'ai de soif. Je croy que l'ombre de Monseigneur Pantagruel engendre les altérez, comme la lune fait les catharres.
}}
{{Réf Livre |auteur=[[Rabelais]] |page=199|année=1964|année d'origine=1542|éditeur=Gallimard|titre=Pantagruel|chapitre=XIV, « Comment Panurge racompte la manière comment il eschappa de la main des Turcs » | s=}}
==== [[Pierre de Ronsard]], ''Les Odes'', 1552====
{{citation|citation=<poem>
Le soir, quand la Lune fouette
Ses cheveux par la nuict muette,
Pleine de rage alors,
Voilant ton excécrable teste
De la peau d'une estrange beste
Tu t'eslances dehors.
</poem>
|précisions=
}}
{{Réf Livre|titre= Les Odes
|auteur=Pierre de Ronsard
|éditeur=Garnier
|année=1923
|page=112
|tome=II
|année d’origine=1552
|titre de la contribution=Contre Denise [[Sorcière]]
|s=
Les Odes (Ronsard)/Contre Denise Sorcière
|langue=
}}
==== [[Joachim du Bellay]], ''Les Antiquités de Rome'', 1558 ====
{{Citation|citation=<poem>Je ne di plus la sentence commune,
Que toute chose au-dessous de la Lune
Est corrompable, et sujette à mourir :
Mais bien je di (et n’en vueille desplaire
A qui s’efforce enseigner le contraire)
Que ce grand Tout doit quelquefois perir.</poem>}}
{{Réf Livre
|auteur=[[Joachim du Bellay]]
|titre=Les Antiquités de Rome
|éditeur=inexistant
|année=1558
|page=6
|section=Les Antiquités de Rome - Sonnet 9
|vers=9-14
|s=Les Antiquités de Rome#3}}
==== Cyrano de Bergerac, ''Histoire comique des États et Empires de la Lune'', 1655 ====
[[Fichier:Cyrano Mond.jpg|vignette|Frontispice de l’''Histoire comique contenant les États et empires de la Lune'' dans le tome II des ''Œuvres de Monsieur de Cyrano Bergerac'' éditées par Jacques Desbordes, à Amsterdam, en 1709. Le narrateur s'élève dans les cieux grâce à des fioles de rosée.]]
{{citation|Hormis la qualité de Dieu, me répliqua-t-il, dont je ne suis que la créature, ce que vous dites est véritable ; cette terre-ci est la Lune que vous voyez de votre globe ; et ce lieu-ci où vous marchez est le Paradis, mais c’est le Paradis terrestre où n’ont jamais entré que six personnes : Adam, Ève, Énoc, Moi qui suis le vieil Hélie, saint Jean l’Évangèliste, et vous. Vous savez bien comment les deux premiers en furent bannis, mais vous ne savez pas comment ils arrivèrent en votre Monde. Sachez donc qu'après avoir tâté tous deux de la pomme défendue, Adam, qui craignoit que Dieu, irrité par sa présence, ne rengrégeât sa punition, considéra la Lune, votre Terre, comme le seul refuge où il se pouvoit mettre à l’abri des poursuites de son Créateur.
|précisions = Le narrateur, parvenu sur la Lune, y découvre le Paradis terrestre, où saint Jean lui relate comment Adam et Eve, créés sur la Lune, se sont exilés sur la Terre après le péché originel.
}}
{{Réf Livre
|titre= L’Autre monde ou les États et empires de la Lune
|auteur= [[Savinien de Cyrano de Bergerac]] (texte établi par Frédéric Lachèvre)
|éditeur= Garnier
|collection=
|année= 1932
|année d'origine=1655
|page =22-23
|section=
|s=L’Autre monde ou les États et empires de la Lune
}}
==== [[Marie de Sévigné|Madame de Sévigné]], Lettre 147, 1671 ====
{{citation|citation=Mais regardez un peu la lune, cette lune que je regarde aussi ; nous voyons la même chose, quoique à deux cents lieues loin l’une de l’autre.
|original=
|langue=
|précisions= Lettre du 20 mars 1671 à Madame de Grignan
}}
{{Réf Livre|titre=Lettres de Madame de Sévigné, de sa famille et de ses amis
|auteur= Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné
|éditeur=Hachette
|année=1862
|page=124
|tome=II
|chapitre= Lettre 147
|s=Lettre_147,_1671_(Sévigné)
}}
=== Littérature moderne et contemporaine ===
==== [[Alexandre Dumas]], ''Le Capitaine Pamphile'', 1839 ====
{{citation|citation=Toute cette immense étendue, qui conservait, même pendant la nuit, ses teintes chaudes et tranchées, était éclairée par cette lune brillante des tropiques, qui seule sait ce qui se passe au milieu des grandes solitudes du continent africain }}{{Réf Livre|titre=Le Capitaine Pamphile|auteur=[[Alexandre Dumas]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio Classiques|année=2003|année d'origine=1839|page=243|chapitre=XVII ''Comment le capitaine Pamphile, ayant abordé sur la côte d'Afrique, au lieu d'un chargement d'ivoire qu'il venait y chercher, fut forcé de prendre une partie de bois d'ébène|ISBN=978-2-07-042652-2}}
==== [[Edgar Allan Poe]], ''Histoires extraordinaires'', 1856 ====
{{citation|citation=Dans cette disposition d’esprit, désirant vivre encore, et cependant fatigué de la vie, le traité que je lus à l’échoppe du bouquiniste, appuyé par l’opportune découverte de mon cousin de Nantes, ouvrit une ressource à mon imagination. Je pris enfin un parti décisif. Je résolus de partir, mais de vivre, — de quitter le monde, mais de continuer mon existence ; — bref, et pour couper court aux énigmes, je résolus, sans m’inquiéter du reste, de me frayer, si je pouvais, un passage ''jusqu’à la lune''.}}
{{Réf Livre
|titre= Histoires extraordinaires
|auteur= [[Edgar Allan Poe]]
|éditeur=Michel Lévy
|année= 1869
|année d'origine=1856
|langue=en
|traducteur=[[Charles Baudelaire]]
|section=Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall
|page =232
|s=Histoires extraordinaires/Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall}}
==== [[Charles Baudelaire]], ''Les Fleurs du Mal'', 1857 ====
{{citation|<poem>Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse ;
Ainsi qu’une beauté, sur de nombreux coussins,
Qui d’une main distraite et légère caresse,
Avant de s’endormir, le contour de ses seins</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Les Fleurs du Mal
|auteur=[[Charles Baudelaire]]
|éditeur=Pocket
|collection=Lire et voir les classiques
|section=LXV. Tristesses de la lune
|année=1989
|année d'origine=1857
|page=90
|s=Les Fleurs du mal}}
==== [[Marceline Desbordes-Valmore]], ''Poésies inédites'', 1860 ====
{{citation|<poem>Fontaines railleuses
Qui troublez nos pas,
Aux voix curieuses
Dites-vous, tout bas :
« La lune qui passe
Sur deux fronts élus,
Deux fois dans l’espace
Ne les revoit plus. » </poem>}}
{{Réf Livre
|titre= Poésies inédites
|auteur= [[Marceline Desbordes-Valmore]]
|éditeur= Imprimerie Jules Fick
|année= 1860
|année d'origine=
|partie=Amour
|section=L'image dans l'eau
|vers=25-32
|page= 20
|s=Poésies inédites (Marceline Desbordes-Valmore)/L’Image dans l’eau
}}
==== [[Alfred de Musset]], ''Ballade à la Lune'', 1863====
[[Fichier:Ricardo Haleck - 027.JPG|vignette|alt=Dernier croissant de Lune à côté d'un point lumineux dans le ciel nocturne (La planète Vénus).|Conjonction de la Lune et de Vénus (septembre 2013)]]
{{Citation|<poem>
Est-ce un ver qui te ronge
Quand ton disque noirci
S'allonge
En croissant rétréci ?
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Premières poésies (1829-1835)
|auteur=Alfred de musset
|éditeur=Charpentier
|année=1863
|page=104
|s=Premières Poésies (Musset, éd. 1863)/Ballade à la Lune
}}
==== [[Jules Verne]], ''[[De la Terre à la Lune]]'', 1865 ====
[[Fichier:Delaterrelalun00vern 0123 1.png|vignette|droite|Les membres du Gun Club imaginent des trains de projectiles pour la Lune. Illustration de De Montaut pour ''De la Terre à la Lune'' de Jules Verne en 1865.]]
{{citation|Il n’est aucun de vous, braves collègues, qui n’ait vu la Lune, ou tout au moins, qui n’en ait entendu parler. Ne vous étonnez pas si je viens vous entretenir ici de l’astre des nuits. Il nous est peut-être réservé d’être les Colombs de ce monde inconnu. Comprenez-moi, secondez-moi de tout votre pouvoir, je vous mènerai à sa conquête, et son nom se joindra à ceux des trente-six États qui forment ce grand pays de l’Union !
|précisions=Impey Barbicane.}}
{{Réf Livre
|titre= De la Terre à la Lune
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1865
|section=chapitre II
|page =12
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/De_la_Terre_%C3%A0_la_Lune/Texte_entier}}
{{citation|Il semblait que la blonde Phœbé appartînt à ces audacieux conquérants et fît déjà partie du territoire de l’Union. Et pourtant il n’était question que de lui envoyer un projectile, façon assez brutale d’entrer en relation, même avec un satellite, mais fort en usage parmi les nations civilisées.
|précisions=Phœbé est l'un des noms latins pouvant désigner la déesse de la Lune.}}
{{Réf Livre
|titre= De la Terre à la Lune
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1865
|section=chapitre III
|page =17
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/De_la_Terre_%C3%A0_la_Lune/Texte_entier}}
{{citation|Les premiers peuples vouèrent un culte particulier à cette chaste déesse. Les Égyptiens l’appelaient Isis ; les Phéniciens la nommaient Astarté ; les Grecs l’adorèrent sous le nom de Phœbé, fille de Latone et de Jupiter, et ils expliquaient ses éclipses par les visites mystérieuses de Diane au bel Endymion. À en croire la légende mythologique, le lion de Némée parcourut les campagnes de la Lune avant son apparition sur la Terre, et le poète Agésianax, cité par Plutarque, célébra dans ses vers ces doux yeux, ce nez charmant et cette bouche aimable, formés par les parties lumineuses de l’adorable Séléné.
|précisions=Passage du chapitre "Le roman de la Lune" qui retrace les représentations et recherches sur l'astre lunaire depuis l'Antiquité.}}
{{Réf Livre
|titre= [[De la Terre à la Lune]]
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1865
|section=chapitre V
|page =27
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/De_la_Terre_%C3%A0_la_Lune/Texte_entier}}
==== [[Jules Verne]], ''[[Autour de la Lune]]'', 1869 ====
{{citation|si la Lune est habitée, ses habitants ont apparu quelques milliers d’années avant ceux de la Terre, car on ne peut douter que cet astre ne soit plus vieux que le nôtre. Si donc les Sélénites existent depuis des centaines de mille ans, si leur cerveau est organisé comme le cerveau humain, ils ont inventé tout ce que nous avons inventé déjà, et même ce que nous inventerons dans la suite des siècles. Ils n’auront rien à apprendre de nous et nous aurons tout à apprendre d’eux.
|précisions=Impey Barbicane}}
{{Réf Livre
|titre= Autour de la Lune
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1869
|section=chapitre V
|page =43
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/Autour_de_la_Lune/Texte_entier}}
{{citation|<poem>D’après le témoignage des anciens, les Arcadiens prétendent que leurs ancêtres ont habité la Terre avant que la Lune fût devenue son satellite. Partant de ce fait, certains savants ont vu dans la Lune une comète, que son orbite amena un jour assez près de la Terre pour qu’elle fût retenue par l’attraction terrestre.
– Et qu’y a-t-il de vrai dans cette hypothèse ? demanda Michel.
– Rien, répondit Barbicane, et la preuve, c’est que la Lune n’a pas conservé trace de cette enveloppe gazeuse qui accompagne toujours les comètes. </poem>
|précisions=}}
{{Réf Livre
|titre= Autour de la Lune
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1869
|section=chapitre VI
|page =54
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/Autour_de_la_Lune/Texte_entier}}
[[Fichier:Moonmap from clementine data.png|redresse=1.5|alt=Panorama rectangulaire de la surface Lunaire. On observe notamment au centre les grands mers de la face visible.|vignette|"Que de gens ont entendu parler de la Lune, qui ne l’ont jamais vue… du moins à travers l’oculaire d’une lunette ou d’un télescope ! Combien n’ont même jamais examiné la carte de leur satellite ! "<br>[[Jules Verne]], ''Autour de la Lune'' (1869)<br>Carte de la surface lunaire d'après les images de la mission ''Clementine''<ref>{{Lien web |langue=en |titre=Moon Clementine UVVIS Global Mosaic 118m v2 |url=https://astrogeology.usgs.gov/search/map/Moon/Clementine/UVVIS/Lunar_Clementine_UVVIS_750nm_Global_Mosaic_118m_v2 |site=astrogeology.usgs.gov |éditeur=[[:w:Institut d'études géologiques des États-Unis|USGS]] }}.</ref>.]]
{{citation|Que de gens ont entendu parler de la Lune, qui ne l’ont jamais vue… du moins à travers l’oculaire d’une lunette ou d’un télescope ! Combien n’ont même jamais examiné la carte de leur satellite !
|précisions=}}
{{Réf Livre
|titre= Autour de la Lune
|auteur= [[Jules Verne]]
|éditeur= Hetzel
|collection= Voyages extraordinaires
|année= 1869
|section=chapitre XI
|page =85
|url=https://fr.wikisource.org/wiki/Autour_de_la_Lune/Texte_entier}}
==== Paul Verlaine, ''Poèmes saturniens'', 1866 ====
{{citation|<poem>L’Océan sonore
Palpite sous l’œil
De la lune en deuil</poem>}}
{{réf Livre|titre=Poèmes saturniens|auteur=Paul Verlaine|année=1866|éditeur=A. Lemerre|partie=Paysages tristes|section=poème V (« Chanson d'automne »)|page=36|vers=1-3|s=Poèmes saturniens (1866)/Marine}}
==== Paul Verlaine, ''Fêtes galantes'', 1869 ====
{{citation|<poem>Cependant la lune se lève
Et l’esquif en sa course brève
File gaîment sur l’eau qui rêve. </poem>
|précisions= }}
{{Réf Livre
|titre= Fêtes galantes, La Bonne Chanson, précédées des Amies
|auteur= Paul Verlaine
|éditeur= Librairie générale française (Le Livre de poche)
|collection= Classiques de poche
|année= 2000
|année d'origine=1869
|partie=Fêtes galantes
|section=En bateau
|vers=13-15
|page= 93
|s=Fêtes galantes
}}
====Maurice Rollinat, ''Les Névroses'', 1883 ====
{{Citation|<poem>
Et lorsque promenant ma [[Tristesse|tristesse]] moins brune
Je souris par hasard et malgré moi, - la [[Nuit]]
Vole, pour me répondre, un [[sourire]] à la lune.
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Névroses
|auteur=Maurice Rollinat
|éditeur=G. Charpentier et Cie Éditeurs
|année=1885
|page=17
|partie=Les âmes
|chapitre=Les bienfaits de la nuit
|année d’origine=1883
|url=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k107923q/f23.item
}}
==== Jules Laforgue, ''L'Imitation de Notre-Dame La Lune'', 1885 ====
{{citation|citation=<poem>Lune bénie
Des insomnies,
Blanc médaillon
Des Endymions,
Astre fossile
Que tout exile,
Jaloux tombeau
De Salammbô (...)
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Complaintes et les premiers poèmes
|auteur=[[Jules Laforgue]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Poésie
|année=1979
|page=41
|année d'origine=1885
|section=L'Imitation de Notre-Dame La Lune
|titre de la contribution=Litanie des premiers quartiers de la Lune
|vers=1-8
}}
{{citation|citation=<poem>Ah! tout pour toi, Lune, quand tu t'avances
Aux soirs d'août par les féeries du silence !
Et quand tu roules, démâtée, au large
À travers les brisants noirs des nuages !
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Complaintes et les premiers poèmes
|auteur=[[Jules Laforgue]]
|éditeur=Gallimard
|collection=Poésie
|année=1979
|page=41
|année d'origine=1885
|section=L'Imitation de Notre-Dame La Lune
|titre de la contribution=Clair de lune
|vers=3-6
}}
[[File:Charles Edward Halle Luna.jpg|thumb|upright|''Luna'', Charles Edward Hallé.]]
==== [[Gabriele D'Annunzio]], ''Le Feu'', 1900 ====
{{Citation|citation=La lune enchantait et attirait la plaine comme elle enchante et attire la mer ; de l’horizon, elle buvait la grande humidité terrestre, avec une bouche insatiable et silencieuse.}}
{{Réf Livre|titre=Le Feu|auteur=[[Gabriele D'Annunzio]]|éditeur=La Revue de Paris|Traducteur=Georges Hérelle|année=1900|page=740|chapitre=II. L'empire du silence}}
==== [[Albert Samain]], ''Le Chariot d'or'', 1900 ====
{{citation|citation=<poem>Et mon âme a frémi de se sentir trop seule,
Et tout à coup s’allège à retrouver là-bas,
Énorme et toute rose en son halo lilas,
La lune qui se lève au-dessus d’une meule. </poem> }}
{{Réf Livre|titre=Œuvres d'Albert Samain
|auteur=[[Albert Samain]]
|éditeur=Mercure de France
|année=1921
|année d'origine=1900
|partie=Le Chariot d'or
|section=Soir sur la plaine
|page=49
|tome=II
|s=Livre:Samain - Œuvres, t2, 1921.djvu
}}
==== [[Guillaume Apollinaire]], ''Alcools'', 1920 ====
{{citation|citation=<poem>Lune mellifluente aux lèvres des déments
Les vergers et les bourgs cette nuit sont gourmands
Les astres assez bien figurent les abeilles
De ce miel lumineux qui dégoutte des treilles
Car voici que tout doux et leur tombant du ciel
Chaque rayon de lune est un rayon de miel</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Alcools. Poèmes 1898-1913
|auteur=[[Guillaume Apollinaire]]
|éditeur=Nouvelle revue française (NRF)
|année=1920 (3e édition)
|année d'origine=1913
|partie=
|section=Clair de Lune
|page=147
|s=Alcools/Clair de Lune
}}
==== [[H. P. Lovecraft]], ''Nyarlathotep'', 1920 ====
{{citation|citation= Je crois que nous avons senti que quelque chose était en train de descendre de la lune verdâtre, car quand nous avons commencé à dépendre de sa seule lumière nous avons tous glissé imperceptiblement en d’aussi étranges qu’involontaires formations de marche et il nous semblait déjà connaître notre destination quoique nous n’osions pas trop y penser.
|langue=en
|original=I believe we felt something coming down from the greenish moon, for when we began to depend on its light we drifted into curious involuntary marching formations and seemed to know our destinations though we dared not think of them.
|traducteur=Wikisource}}
{{Réf Article
|titre= Nyarlathotep
|auteur=[[H. P. Lovecraft]]
|publication= The United Amateur
|date= novembre 1920
|numéro=vol.20 n°2
|page= 19-21
|langue= en
|traducteur=Wikisource
|s=Nyarlathotep
}}
==== [[H. P. Lovecraft]], ''Les Autres Dieux'', 1921 ====
{{citation|citation= La lune est sombre, et les dieux dansent dans la nuit ; quelque chose de terrifiant se produit dans le ciel, car la lune a sombré dans une éclipse que ne prédisaient ni les livres des hommes, ni ceux des dieux de la terre ... Il est une magie inconnue à l’œuvre sur l'Hatheg-Kla, car les cris des dieux effrayés se sont transformés en rire, et les pentes enneigées s'élèvent sans fin dans les cieux noirs vers où je plonge ... Mais enfin ! Enfin ! Dans la pénombre j'ai aperçu les dieux de la terre !
|langue=en
|original=The moon is dark, and the gods dance in the night; there is terror in the sky, for upon the moon hath sunk an eclipse foretold in no books of men or of earth's gods . . . There is unknown magic on Hatheg-Kla, for the screams of the frightened gods have turned to laughter, and the slopes of ice shoot up endlessly into the black heavens whither I am plunging . . . Hei! Hei! At last! In the dim light I behold the gods of earth!"
|traducteur=Wikisource}}
{{Réf Article
|titre= Les Autres Dieux
|auteur=[[H. P. Lovecraft]]
|publication=The Fantasy Fan
|date= novembre 1933
|numéro=volume 1 numéro 3
|page= 35–38
|langue= en
|traducteur=Wikisource
|s=Les Autres Dieux
}}
====[[James Joyce]], ''Ulysse'', 1922 ====
{{Citation|citation=Sous l'influence du flux il voyait les algues convulsées s'élever avec langueur, balancer des bras qui éludent quand leurs cotillons elles troussent, balancer dans l'eau chuchotante, et lever de timides frondes d'argent. Jour après jour, nuit après nuit : soulebées, inondées, laissées à plat. Seigneur, elles sont lasses, et au chuchotement de l'eau elles soupirent. Saint Ambroise l'entendit, le soupire des feuillages et des vagues, en attente, dans l'attente depuis toujours de la plénitude de leurs temps, ''diebus ac noctibus iniurias patiens ingemiscit''. Pour nulle fin rassemblées, puis en vain relâchées, s'avançant avec le flot, avec lui revenant en arrière : écheveaux du métier de la lune. Elle aussi, lasse aux yeux des amants, des hommes lascifs, une reine nue rayonnante en son royaume, elle tire à elle le réseau des eaux.}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=[[James Joyce]]|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=79|ISBN=2-07-040018-2}}
==== [[Jules Supervielle]], ''Débarcadères'', 1922====
{{citation|citation=<poem>
Et dans le ciel noir tout de suite,
Approchant sa tête ennemie,
La lune affreuse brûle au bout
De quatre piques de bambous.
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Gavitations, précédés de Débarcadères
|auteur=Jules Supervielle
|éditeur=Gallimard
|année=1956
|page=28
|partie=Débarcadères
|titre de la contribution=Équateur
|année de la contribution= 1922
}}
==== [[Robert Desnos]], ''Deuil pour deuil'', 1924 ====
{{citation|citation=<poem>Il dort, dit la lune.
Et lentement, elle commença à égrener un chapelet d'étoiles. Les étoiles se plaignaient doucement, la comète qui servait de pendentif brillait de mille feux et je me demandais combien de temps encore durerait cette incantation. La lune priait ! Les étoiles une à une pâlissaient et le matin blémissait mes tempes.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=La liberté ou l'amour ! suivi de Deuil pour deuil|auteur=[[Robert Desnos]]|éditeur=Gallimard|Collection=L'Imaginaire|année=1962|année d'origine=1924|page=145|ISBN=978-2-07-027695-0}}
==== [[Jules Supervielle]], ''Gravitations'', 1925====
{{citation|citation=<poem>
Toutes les [[Brebis|brebis]] de la lune
Tourbillonnent dans ma prairie
Et tous les [[Poisson|poissons]] de la lune
Plongent loin de ma rêverie.
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Gravitations, précédés de Débarcadères
|auteur=Jules Supervielle
|éditeur=Gallimard
|année=1925
|page=98
|partie=Gravitations
|titre de la contribution=Une étoile tire de l'arc
|année de la contribution= 1925
}}
==== [[J. R. R. Tolkien]], ''Roverandom'', 1927 ====
{{citation|citation=Jamais je n'ai entendu dire que sur la lune il y avait des os, ou même des chiens.
|original=
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Livre|titre=Roverandom
|auteur=[[John Ronald Reuel Tolkien]]
|éditeur=Christian Bourgeois
|collection=
|ISBN=2-267-01466-1
|traducteur=Jacques Georgel
|année d'origine=1927
|année=1999
|chapitre=2
|page=45
|langue=en
}}
{{citation|citation=Seuls les rais de lune brillent et palpitent, Roverandom n'en a pas peur ; les grandes phalènes aux yeux terrifiants l'impressionnent bien davantage, et il faut encore compter avec les mouches-épées et les escarbots dont les mâchoires sont comme des pièges d'acier ; avec les licornettes pâles aux dards comme des éperons ; avec les cinquante-sept variétés d'araignées prêtes à avaler tout ce qu'elles peuvent attraper. Enfin, pire que tous les insectes, il y a les chauve-souris de la mort.
|original=
|langue=en
|précisions=Insectes lunaires.
}}
{{Réf Livre|titre=Roverandom
|auteur=[[John Ronald Reuel Tolkien]]
|éditeur=Christian Bourgeois
|collection=
|ISBN=2-267-01466-1
|traducteur=Jacques Georgel
|année d'origine=1927
|année=1999
|chapitre=2
|page=52
|langue=en
}}
{{citation|citation=Comme vous le savez sans doute, tous les Dragons Blancs sont originaires de la lune.
|original=
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Livre|titre=Roverandom
|auteur=[[John Ronald Reuel Tolkien]]
|éditeur=Christian Bourgeois
|collection=
|ISBN=2-267-01466-1
|traducteur=Jacques Georgel
|année d'origine=1927
|année=1999
|chapitre=2
|page=58
|langue=en
}}
====[[Agatha Christie]], ''le Géranium bleu'', 1929 ====
{{citation|citation=La lettre était rédigée d'une large écriture à l'encre noire sur un papier violemment parfumé.<br/>
- «J'ai percé l'avenir soyez avertie avant qu'il ne soit trop tard. Prenez garde à la pleine lune. La primevère bleue signifie ''Attention'', la rose trémière bleue signifie ''Danger'', le géranium bleu, la ''[[Mort]]''...»
}}
{{Réf Livre|titre=[[Miss Marple]] au Club du Mardi
|auteur=Agatha Christie
|éditeur=Club France Loisirs / Librairie des Champs Élysées
|année=1998
|page=115
|ISBN=2-7441-1656-4
|titre de la contribution=Le géranium bleu
|traducteur de la contribution=Sylvie Durastanti
|année de la contribution= 1929
|langue=en
}}
==== [[Julien Green]], ''Léviathan'', 1929 ====
{{citation|citation=Au milieu du chantier, se dressaient trois tas de charbon, de taille égale, séparés les uns des autres, malgré les éboulements qui brisaient la pointe de leurs sommets et tentaient de rapprocher leurs bases en les élargissant. Tous trois renvoyaient avec force la lumière qui les inondait ; une muraille de plâtre n'eût pas paru plus blanche que le versant qu'ils exposaient à la lune, mais alors que le plâtre est terne, les facettes diamantées du minerai brillaient comme une eau qui s'agite et chatoie. Cette espèce de ruissellement immobile donnait aux masses de houille et d'anthracite un caractère étrange ; elles semblaient palpiter ainsi que des êtres à qui l'astre magique accordait pour quelques heures une vie mystérieuse et terrifiante. L'une d'elles portait au flanc une longue déchirure horizontale qui formait un sillon où la lumière ne parvenait pas, et cette ligne noire faisait songer à un rire silencieux dans une face de métal. Derrière elles, leurs ombres se rejoignaient presque, creusant des abîmes triangulaires d'où elles paraissaient être montées jusqu'à la surface du sol comme d'un enfer. La manière fortuites dont elles étaient posées, telles trois personnes qui s'assemblent pour délibérer, les revêtait d'une grandeur sinistre.}}
{{Réf Livre|titre=Léviathan|auteur=[[Julien Green]]|éditeur=Fayard|collection=Le Livre de Poche|année=1993|année d'origine=1929|page=169|chapitre=XIII|ISBN=978-2-253-09940-6}}
==== [[André Breton]], ''[[w:L'Amour fou|L'Amour fou]]'', [[w:1937 en littérature|1937]] ====
{{citation|Le 10 avril 1934, en pleine « occultation » de Vénus par la lune (ce phénomène ne devait se produire qu'une fois dans l'année), je déjeunais dans un petit restaurant situé assez désagréablement près de l'entrée d'un cimetière. Il faut, pour s'y rendre, passer sans enthousiasme devant plusieurs étalages de fleurs [...]. La servante est assez jolie : poétique plutôt. Le 10 avril au matin elle portait, sur un col blanc à pois espacés rouges fort en harmonie avec sa robe noire, une très fine chaîne retenant trois gouttes claires comme de pierre de lune, gouttes rondes sur lesquelles se détachait à la base un croissant de même substance, pareillement serti.}}
{{Réf Livre|page=24|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
==== [[Agatha Christie]], ''[[Mort sur le Nil]]'', 1937====
{{Citation|<poem>
- Regardez la lune, là haut. Vous la voyez clairement n'est-ce pas? Elle est bien là ? Mais que le [[soleil]] vienne à briller, vous ne la verrez plus du tout. J'étais la Lune... Quand le soleil est apparu, Simon a été ébloui. Il ne me voyait plus. Il ne voyait que le soleil...que Linnet.
Elle se tut un instant avant de poursuivre :
- Il a été fasciné, je vous l'ai dit. Elle lui a tourné la tête.
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Mort sur le Nil
|auteur=Agatha Christie
|éditeur=Le Livre de poche.
|année=2005
|page=89
|ISBN=978-2-010-05640-6
|traducteur=Élise Champon et Robert Nobret
|année d’origine=1937
|langue=en
}}
==== [[René Char]], ''Fureur et mystère'', 1948 ====
''' Le devoir '''
{{citation|citation=L'enfant que, la nuit venue, l'hiver descendait avec précaution de la charrette de la lune, une fois à l'intérieur de la maison balsamique, plongeait d'un seul trait ses yeux dans le foyer de fonte rouge. Derrière l'étroit vitrail incendié l'espace ardent le tenait entièrement captif. Le buste incliné vers la chaleur, ses jeunes mains scellées à l'envolée de feuilles sèches du bien-être, l'enfant épelait la rêverie du ciel glacé.}}
{{Réf Livre|titre=Fureur et mystère|auteur=[[René Char]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1962|année d'origine=1948|page=43|partie=SEULS DEMEURENT (1938-1944)|section=Le devoir|ISBN=2-07-030065-X}}
==== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ====
''' Être naturel '''
{{Citation|citation=Equidistants du fruit de la lune et des fruits solaires, suspendus entre des mondes ennemis qui pactisent dans ce peu de matière élue, nous entrevoyons notre portion de totalité.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=105|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Être naturel'' — I|ISBN=2-07-031789-7}}
''' Couche de fougères '''
{{Citation|citation=Mes yeux te tiennent suspendue comme la lune la marée embrasée. A tes pieds l'écume égorgée chante le chant de la nuit qui commence.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=108|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Couche de fougères''|ISBN=2-07-031789-7}}
==== [[J. R. R. Tolkien]], ''Les Aventures de Tom Bombadil'', 1962 ====
{{citation|citation=<poem>Il est une auberge, une joyeuse et vieille auberge
nichée au bas d'une vieille et grise colline,
Et dans cette auberge ils brassent une bière si brune
Que l'Homme dans la Lune lui-même y descendit
une nuit, pour en boire à plus soif.</poem>
|original=<poem>There is an inn, a merry old inn
beneath and old grey hill,
And there they brew a beer so brown
That the Man in the Moon himself came down
one night to drink his fill.</poem>
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Livre|titre=Les Aventures de Tom Bombadil
|auteur=[[John Ronald Reuel Tolkien]]
|éditeur=Christian Bourgeois
|collection=Pocket
|ISBN=2-266-07086-X
|traducteur=Dashiell Hedayat
|année d'origine=1962
|année=1975
|section=L'homme dans la Lune a veillé trop tard (The Man in the Moon Stayed Up Too Late)
|page=64-65
|langue=en
}}
{{citation|citation=<poem>Il avait perdu le goût des diamants,
Et il était las de son minaret
De grosses pierres de lunes qui se dressait solitaire
Sur une montagne lunaire.</poem>
|original=<poem>In diamonds white he had lost delight;
he was tired of his minaret
Of tall moonstone that towered alone
on a lunar mountain set.</poem>
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Livre|titre=Les Aventures de Tom Bombadil
|auteur=[[John Ronald Reuel Tolkien]]
|éditeur=Christian Bourgeois
|collection=Pocket
|ISBN=2-266-07086-X
|traducteur=Dashiell Hedayat
|année d'origine=1962
|année=1975
|section=L'homme dans la Lune est descendu trop tôt (The Man in the Moon Came Down Too Soon)
|page=72-73
|langue=en
}}
==== [[Eugène Guillevic]], ''Sphère'', 1963 ====
[[Fichier:Caspar David Friedrich - Mondaufgang über dem Meer.jpg|vignette|droite|''{{W|Lever de lune sur la mer}}'' de [[Caspar David Friedrich]] (1821). ]]
{{citation|citation=<poem>
Envers les puits la lune
Avait de la [[pitié]]
Mais entre les bois
Les prés criaient
Et par la [[lumière]] de la lune
Revenaient leurs cris</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Sphère|auteur=[[Eugène Guillevic]]|éditeur=Gallimard|année=1963|titre de la contribution=Chemin|page=9}}
{{citation|citation=<poem>
À la lumière de la lune,
Quelle mesure demander ?</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Sphère|auteur=[[Eugène Guillevic]]|éditeur=Gallimard|année=1963|titre de la contribution=Chemin|page=10}}
{{citation|citation=<poem>
Entre la lune et les buissons
Il y a une longue mémoire
Et des souvenirs de corps qui s'aimèrent,
Mais qui maintenant
Sont devenus blancs.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Sphère|auteur=[[Eugène Guillevic]]|éditeur=Gallimard|année=1963|titre de la contribution=Chemin|page=11}}
==== [[Jorge Luis Borges]] ====
==== [[Italo Calvino]] ====
===== ''Una pietra sopra'', 1980 =====
[[Image:Caspar David Friedrich - Mann und Frau in Betrachtung des Mondes - Alte Nationalgalerie Berlin.jpg|vignette|''{{w|Homme et Femme contemplant la Lune}}'', [[Caspar David Friedrich]]]]
{{Citation|Ce qui […] m'intéresse, c'est tout ce qui est appropriation véritable de l'espace et des objets célestes, c'est-à-dire ''connaissance'' : en dehors de notre cadre limité et certainement trompeur, définition d'un rapport entre nous et l'univers extra-humain. La lune, dès l’[[Antiquité]], a signifié pour les hommes ce [[désir]], et c'est ainsi que s'explique la dévotion lunaire des poètes. Mais la lune des poètes a-t-elle quelque chose à voir avec les images laiteuses et piquetées que nous transmettent les fusées ? Peut-être pas encore ; mais le fait que nous soyons obligés de ''repenser'' la lune d'une manière nouvelle nous amènera à repenser d'une manière nouvelle bien des choses. […]. Ceux qui aiment vraiment la lune ne se contentent pas de la contempler comme une image conventionnelle, ils veulent entrer plus étroitement en relation avec elle, ils veulent voir ''davantage'' dans la lune, ils veulent que la lune en ''dise davantage''. Le plus grand écrivain de la littérature italienne de tous les temps, [[#Galilée|Galilée]], dès qu'il se met à parler de la lune, élève sa prose à un degré prodigieux de précision et d'évidence, en même temps que de raréfaction lyrique. Et la langue de Galilée fut l'un des modèles de celle de [[Giacomo Leopardi|Leopardi]], grand poète lunaire…|précisions=Lettre à {{lien|langue=it|Anna Maria Ortese}}, décembre 1967. Partiellement publiée dans le ''{{w|Corriere della Sera}}'', 24 décembre 1967, et dans {{Ouvrage/Test|langue=it|auteur=Italo Calvino|titre=Una pietra sopra|édition=Einaudi|date=1980|chapitre=Il rapporto con la luna|lire en ligne=http://archive.org/details/unapietrasopra0000ital/183|passage=182-183}}.}}
{{Réf Livre
| titre = Le métier d’écrire
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Christophe Mileschi et Martin Rueff
| éditeur = Gallimard
| année = 2023
| ISBN = 978-2-07-014006-0
| page = 573-574 (lettre 245)
}}
{{Réf Livre
| titre = Tourner la page
| titre de la contribution = Le rapport avec la lune
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Christophe Mileschi
| éditeur = Gallimard
| année = 2021
| ISBN = 978-2-07-014004-6
| page = 269-270
}}
{{Citation|Galilée ne fait pas usage du langage comme d'un instrument neutre, il fait preuve de conscience littéraire, d'une incessante participation expressive, imaginative, et même lyrique. Lorsque je lis Galilée, j'aime chercher les passages où il parle de la Lune : c'est la première fois que la Lune devient pour les hommes un objet réel, que l'on décrit minutieusement comme une chose tangible, et pourtant, dès que la Lune apparaît, on sent dans la prose de Galilée une sorte de raréfaction, de lévitation : on s'élève dans une suspension enchantée.|précisions=''L'Approdo letterario'', 41, janvier-mars 1968, repris dans ''Una pietra sopra'', 1980, p. 186. Trad. fr dans {{Ouvrage|titre=La machine littérature : essais|éditeur=Seuil|date=1984|isbn=2-02-006682-3|lire en ligne=http://archive.org/details/lamachinelittera0000calv/page/33|passage=33}}}}
{{Réf Livre
| titre = Tourner la page
| titre de la contribution = Deux interviews sur science et littérature
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Christophe Mileschi
| éditeur = Gallimard
| année = 2021
| ISBN = 978-2-07-014004-6
| page = 274
}}
===== ''Palomar'', 1983 =====
{{Citation|La lune, l'après-midi, personne ne la regarde, et c'est pourtant le moment où elle aurait le plus besoin de notre intérêt, vu que son existence est encore incertaine. C'est une ombre blanchâtre affleurant dans l’azur intense du ciel, chargé de lumière solaire ; qui nous assure qu'elle parviendra cette fois encore à prendre forme et brillance ? Elle est si fragile, et si pâle, et si fine ; elle ne commence à prendre un contour net comme l'arc d'une faux que d'un seul côté, mais le reste est encore tout gorgé de bleu céleste.}}
{{Réf Livre
| titre = Monsieur Palomar
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Christophe Mileschi
| éditeur = Gallimard
| année = 2019
| ISBN = 978-2-07-278726-3
| chapitre = 1.3.1. Lune d’après midi
| page = 53
}}
{{Citation|La lune est le plus changeant des corps de l'univers visible, et le plus régulier dans ses habitudes compliquées : elle ne manque jamais à ses rendez-vous et on peut toujours guetter sa venue, mais si on la laisse quelque part on la retrouve toujours ailleurs, et si on se rappelle son visage tourné d'une certaine façon, voilà que déjà elle a changé de pose, peu ou prou. Mais en tout cas, si on la suit pas à pas, on ne se rend pas compte qu'imperceptiblement elle nous échappe. Seule l'intervention des nuages peut créer l'illusion d'une course ou d'une métamorphose rapides, ou plutôt donner une voyante évidence à ce qui autrement échapperait au regard.}}
{{Réf Livre
| titre = Monsieur Palomar
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Christophe Mileschi
| éditeur = Gallimard
| année = 2019
| ISBN = 978-2-07-278726-3
| chapitre = 1.3.1. Lune d’après midi
| page = 55
}}
=====''Lezioni americane'', 1988 =====
{{Citation|Dès son apparition dans les vers des [[poète]]s, la lune a toujours eu le pouvoir de communiquer une sensation d'impondérabilité, de suspens, d'enchantement silencieux et calme. Ma première intention était de consacrer toute cette conférence à la lune : de suivre les occurrences de la lune dans la littérature de tous les temps et de tous les pays. Puis j'ai décidé que la lune revenait de droit au seul [[Giacomo Leopardi|Leopardi]]. Car le miracle leopardien fut d'ôter son poids au langage, au point de lui conférer une apparence de clarté lunaire. Dans les poèmes de Leopardi, les nombreuses apparitions de la lune n'occupent chaque fois que quelques vers, mais c'est assez pour répandre sa clarté sur toute la composition ou pour y projeter l'ombre de son absence.}}
{{Réf Livre
| titre = Défis aux labyrinthes
| tome = II
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Yves Hersant
| éditeur = Seuil
| collection = Bibliothèque Calvino
| année = 2003
| ISBN = 2-02-061914-8
| partie = Leçons américaines : six propositions pour le prochain millénaire
| chapitre = Légèreté
| page = 30-31
}}
{{Réf Livre
|titre=Leçons américaines
|auteur=Italo Calvino
|traducteur=Yves Hersant
|éditeur=Seuil
|année=2001
|ISBN=2-02-041342-6
|chapitre=Légèreté
|page=50-51
|url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/50
}}
===== ''Tutte le cosmicomiche'' =====
{{Citation| Mais moi je me demande si, vraiment, ce monde est le mien. Parfois je lève le regard vers la Lune et je pense à tout le désert, au froid, au vide qui pèsent sur l'autre plateau de la balance et soutiennent notre pauvre faste. Si j'ai sauté à temps de ce côté-ci, ce fut un hasard. Je sais que je dois à la Lune ce que j'ai sur la [[Terre]], que je dois ce qu'il y a à ce qu'il n'y a pas.}}
{{Réf Livre
| titre = Cosmicomics : récits anciens et nouveaux
| auteur = Italo Calvino
| traducteur = Jean-Paul Manganaro
| éditeur = Gallimard
| collection = Folio
| année = 2013
| ISBN = 978-2-07-045109-8
| partie = Autres histoires cosmicomiques
| titre de la contribution = La Lune comme un champignon
| page = 415-416
| url =https://archive.org/details/cosmicomicsrcits0000ital/page/415
}}
==== [[Tanella Boni]], ''Grains de sable'',1993====
{{citation
|citation= <poem>
Je te vois venir dans la lune dans l'air dans
les nuages tu flambes le [[cœur]] des hommes
en diagonale
</poem>}}
{{Réf Livre
|titre= Grains de sable
|auteur=Tanella Boni
|éditeur=Le bruit des autres
|année=1993
|page=42
|ISBN= 2-909-46806-2
|titre de la contribution=La femme pluie}}
==== Louise Cotnoir, 1996 ====
{{Citation|<poem>
Au calendrier parfois
Le [[bonheur]] prend la forme
D'une lune pleine
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Dis-mois que j'imagine
|auteur=[[Louise Cotnoir]]
|éditeur=Éditions du Noroît
|année=1996
|page=84
|url=https://archive.org/details/dismoiquejimagin0000cotn/page/84/mode/2up
|ISBN=2-890-18342-4
|titre de la contribution=Dis-moi
}}
==== [[Yvonne Vera]], ''Under the Tongue'', 1996 ====
{{Citation|Je crie, mais mon cri rencontre le [[silence]]. Ma voix a perdu les promesses du jour. Je l'entends tomber comme un torrent dans mon ventre. Ma voix rencontre la roche, rencontre l'eau, rencontre le silence et la mort. Père m'appelle dans mon sommeil. Ma voix s'immobilise et attend dans un calme craintif. Je détourne le visage et je fuis la lune. J'écoute. La lune chasse le sommeil et le rêve. Une ombre naît de la lune. Cette ombre me soulève de terre. J'attends sous un ciel ardent. L'ombre de la lune s'est illuminée de la sérénité de la mort. La lune est blessée par l'obscurité. Je cherche la lune qui a quitté le ciel. Le souvenir a quitté le ciel. Il fait nuit.}}
{{Réf Livre
| titre = Une femme sans nom ; suivi de Sous la langue
| auteur = Yvonne Vera
| traducteur = Geneviève Doze
| éditeur = Fayard
| année = 2006
| ISBN =2-213-62310-4
| chapitre = 1
| page = 161
}}
{{Citation| La [[femme]] sur la lune porte un fardeau sur la [[Tête|tête]]. Elle a traversé le ciel. Elle a contemplé toute la [[douleur]] du monde.}}
{{Réf Livre
| titre = Une femme sans nom ; suivi de Sous la langue
| auteur = Yvonne Vera
| traducteur = Geneviève Doze
| éditeur = Fayard
| année = 2006
| ISBN =2-213-62310-4
| chapitre = 3
| page = 171
}}
==== [[Milana Terloeva]], '' Danser sur les ruines'', 2008 ====
{{Citation|La lune était si ronde, si énorme qu'elle semblait vouloir nous avaler. Elle éclairait la scène d'une lumière surréelle. La neige qui couvrait les [[Arbre|arbres]] et les maisons brillait comme une [[mer]] de [[Diamant|diamants]]. Tout était majestueux froid indifférent. Comme si le [[temps]] s'était figé.}}
{{Réf Livre|titre=Danser sur les ruines, une jeunesse tchétchène
|auteur=[[Milana Terloeva]]
|éditeur= Hachette
|année=2006
|page=13
|chapitre=1. Le bal et la prière
|ISBN=978-2-012-35859-1
}}
{{Citation|Même les [[Journal|journaux]] russes ne passent pas la censure ici. Et Dieu sait qu'ils ne sont plus très critiques ! Fais attention à toi avec tes questions. Tu vis sur la lune ou quoi ?}}
{{Réf Livre|titre=Danser sur les ruines : Une Jeunesse tchétchène
|auteur=Milana Terloeva
|éditeur=Hachette Littératures
|année=2006
|chapitre= Grozny, 2005
|page=193
|ISBN=978-2-012-35859-1
}}
==== [[Fatoumata Kébé]], ''Lettres à la Lune'', 2020 ====
{{Citation|Si la Lune, pour monter dans le ciel, attend le [[crépuscule]], c'est qu'elle attend la [[mort]] du [[soleil]] et l'achèvement du jour. Le matin, l'[[Aube|aube]] reviendront-ils ? On peut l'espérer.}}
{{Réf Livre|titre=Lettres à la lune
|auteur=[[Fatoumata Kebe]]
|éditeur=Slatkine & Cie
|année=2020
|page=225
|chapitre=IX Maîtresse du temps
|ISBN=978-2-889-44154-9
}}
==== [[Djaïli Amadou Amal]], ''Cœur de Sahel'', 2022 ====
{{Citation|Dans l'obscurité de cette [[nuit]] sans lune, la [[montagne]] semble abriter des [[fantôme|fantômes]].}}
{{Réf Livre|titre=Cœur de Sahel
|auteur=Djaïli Amadou Amal
|éditeur=Emmanuelle Collas / J'ai lu
|année=2023
|page=160
|partie= 2. Une vie de domestique
|ISBN=978-2-290-37697-3
|année d’origine=2022
}}
==== [[Gabrielle Filteau-Chiba]], ''La forêt barbelée'', 2024====
{{Citation|<poem>
On entends un [[ange]] passer
puis des cris
T'es tellement aimée Lune
que les bois rient
</poem>
}}
{{Réf Livre
|titre=La Forêt barbelée
|auteur=Gabrielle Filteau-Chiba
|année=2024
|page=65
|éditeur=Le Castor Astral
|chapitre=immortelle
}}
== Musique ==
=== ''Au clair de la Lune'', XVIIIe siècle ===
[[Fichier:Au Clair de la Lune children's book 2.jpg|vignette|redresse|alt=illustration pour Au clair de la lune avec la musique.|illustration pour Au clair de la lune avec la musique.]]
[[Fichier:Au Clair de la Lune children's book 2.mid|vignette|droite|La musique de la comptine ''Au clair de la lune''.]]
{{citation
|citation=<poem>Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte,
Je n’ai plus de feu ;
Ouvre-moi ta porte,
Pour l’amour de Dieu.</poem>
|précisions=Comptine anonyme dont la plus ancienne édition imprimée connue remonte au XIXe siècle, mais qui est plus ancienne. Vous pouvez [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1047994m consulter l'édition par Dumersan en 1843-44 sur Gallica] ou [[:s:Au clair de la lune (chanson)|les paroles complètes de la chanson sur Wiksiource]], ou encore [[:w:Au clair de la lune|consulter l'article de la chanson sur Wikipédia]] (avec des indications sur les variantes des paroles).
}}
{{Réf Livre
|titre=Chants et chansons populaires de la France, 1ère (-3me) série… Série 2
|auteur= Théophile Marion Dumersan
|éditeur=H. L. Delloye
|année=1843-44
|année d'origine=1843-44
|page=feuillet 198
|url=https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1047994m}}
=== [[Colette]], ''Au concert'', 1903 ===
{{citation|Vous entendez ça d'ici : les violons imitent le bruit du vent, le glockenspiel celui des elfes dansants, la harpe celui de la lune. Car de mémoire de compositeur, à la harpe, toujours, qu'elle soit de Lyon ou à pédales, fut dévolu le soin d'évoquer les rayons de lune !...}}
{{Réf Livre|titre=Au concert|auteur=[[Colette]]|éditeur=Le Castor Astral|année=1992|page=79|ISBN=2859201939|année d'origine=1903}}
=== Charles Trénet, ''Le Soleil et la Lune'', 1939 ===
{{citation
|citation=<poem>Le Soleil a rendez-vous avec la Lune,
Mais la Lune n'est pas là et le Soleil l'attend.
Ici-bas, souvent, chacun pour sa chacune, chacun doit en faire autant.
La Lune est là, la Lune est là, la Lune est là mais le Soleil ne la voit pas !
Pour la trouver, il faut la nuit,
Mais le Soleil ne le sait pas et toujours luit.</poem>
|précisions=
}}
{{Réf Chanson
|titre=Le Soleil et la Lune
|auteur= [[Charles Trenet]]
|interprète=[[Charles Trenet]]
|album=Chansons d'aujourd'hui
|date=1959 (année d'origine de la chanson : 1939)
|label= Columbia, FS 1088
}}
=== Kaye Ballard, ''Fly Me to the Moon'', 1954 ===
{{citation
|citation=<poem>Fais-moi voler jusqu'à la Lune
Et laisse-moi jouer parmi les étoiles.
Apprends-moi à quoi ressemble le printemps
Sur Jupiter et sur Mars.
En d'autres termes : tiens-moi la main,
En d'autres termes : chéri, embrasse-moi.</poem>
|original=<poem>Fly me to the moon,
And let me play among the stars.
Let me know what Spring is like
On Jupiter and Mars.
In other words, hold my hand.
In other words, darling kiss me.</poem>
|langue=en
|précisions=
}}
{{Réf Chanson
|titre=Fly Me to the Moon
|auteur= Bart Howard
|interprète=Kaye Ballard
|album=In Other Words
|date=1954
|label=Decca
|traducteur=Wikiquote
}}
=== [[Anne Sylvestre]], ''S'ils filent tous sur la Lune'', 1965===
{{Citation|<poem>
Et s'ils filent tous dans la lune,
Qui restera garder
Notre [[terre]] avec ses dunes,
Ses [[Mer|mers]], ses vergers ?
Et s'ils cultivent les [[Planète|planètes]],
Qui gardera les yeux
Sur les [[Blé|blés]], les pâquerettes,
Les [[Forêt|forêts]] de nos aïeux ?
</poem>}}
{{Réf Chanson|titre=S'ils filent tous sur la lune
|auteur=Anne Sylvestre
|interprète=Anne Sylvestre
|album=T'en souviens-tu la Seine
|date=1965
|label=Philips
}}
=== Pink Floyd, ''Dark Side of the Moon'', 1973 ===
[[Fichier:Optical-dispersion.png|vignette|droite|Un prisme similaire à celui représenté sur la pochette de l'album ''Dark Side of the Moon'' paru en 1973.]]
{{citation
|citation=<poem>Et si toi aussi tu as la tête qui éclate sous de sombres pressentiments,
Je te reverrai sur la face cachée de la Lune.</poem>
|original=<poem>And if your head explodes with dark forebodings too,
I'll see you on the dark side of the moon.
</poem>
|langue=en}}
{{Réf Chanson
|titre=Brain Damage
|auteur=[[w:Roger Waters|Roger Waters]]
|interprète=Roger Waters
|album=Dark Side of the Moon
|date=1973 au Royaume-Uni
|label=EMI
|traducteur=Wikiquote
}}
{{citation
|citation=<poem>Et tout ce qui existe à présent,
Et tout ce qui a disparu,
Et tout ce qui est à venir,
Et tout ce qui est sous le soleil est en harmonie...
Mais le Soleil est éclipsé par la Lune.</poem>
|original=<poem>And all that is now,
And all that is gone,
And all that's to come,
And everything under the sun is in tune...
But the sun is eclipsed by the moon.</poem>
|langue=en}}
{{Réf Chanson
|titre=Eclipse
|auteur=[[w:Roger Waters|Roger Waters]]
|interprète=Roger Waters
|album=Dark Side of the Moon
|date=1973 au Royaume-Uni
|label=EMI
|traducteur=Wikiquote
}}
=== Mecano, ''Dis-moi lune d'argent'', 1986 ===
{{citation|citation=<poem>Lune tu veux être mère
Et tu ne trouves pas l'amour
Qui te ferait femme
Dis-moi lune d'argent,
Que prétends-tu faire
Avec un enfant de chair,
Fils de la lune ? </poem>
|langue=es
|original=<poem>Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel,
Hijo de la luna ?</poem>
|traducteur=José Maria Cano
}}
{{Réf Chanson
|titre=Dis-moi lune d'argent (Hijo de la Luna)
|auteur= José María Cano
|interprète=Ana Torroja et [[Mecano]]
|album=Entre el cielo y el suelo
|date=1986
|label=
}}
=== [[Michel Sardou]], ''Musulmanes'', 1987 ===
{{Citation|<poem>
Le [[Ciel étoilé|ciel]] est si bas sur les dunes
Que l'on croirait toucher la lune
Rien qu'en levant les bras.
</poem>}}
{{Réf Chanson|titre=Musulmanes
|auteur=Michel Sardou, Jacques Reveau, Jean-Pierre Bourtayre
|interprète=Michel Sardou
|album=Musulmanes
|date=1987
|label=Tréma
|traducteur=
}}
=== ''Notre-Dame de Paris'', comédie musicale, 1998 ===
{{citation
|citation=<poem>{{Personnage|Gringoire}} : Bel
Astre solitaire,
Qui meurt
Quand revient le jour,
Entends
Monter vers toi
La chant de la terre !
Entends le cri
D'un homme qui a mal,
Pour qui
Un million d'étoiles
Ne valent
Pas les yeux de celle
Qu'il aime
D'un amour mortel !
Lune !</poem>
|précisions=}}
{{Réf Chanson
|titre=Lune
|auteur=[[Luc Plamondon]]
|interprète=Bruno Pelletier
|album=[[Notre-Dame de Paris (comédie musicale)|Notre-Dame de Paris]]
|date=1998
|label=Columbia
}}
=== Indochine, ''Paradize'', 2002 ===
{{citation|citation=<poem>J'ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m'a dit "j'ai pas l'habitude
De m'occuper des cas comme ça"</poem>
}}
{{Réf Chanson
|titre=J'ai demandé à la lune
|auteur=Nicola Sirkis, Mickaël Furnon
|interprète=Indochine
|album=Paradize
|date=2002
|label= Columbia, Sony Music
}}
=== Amel Bent, ''Un Jour d'été'', 2004 ===
{{Citation|<poem>
Viser la Lune
Ça me fait pas [[peur]]
Même à l'usure
J'y crois encore et en [[cœur]]
</poem>}}
{{Réf Chanson|titre=Ma Philosophie
|auteur=[[Amel Bent]] et [[Diam's]]
|interprète=Amel Bent
|album=Un Jour d'été
|date=30 novembre 2004
|label=Jive Records, BMG
}}
=== Bigflo et Oli, ''Sur la Lune'', 2018 ===
{{Citation|<poem>Un jour, j'irai sur la Lune, un jour, j’irai
Et si j'disais que j'en étais sûr, j’te mentirais
Et je sais qu'elle me voit
Parce que je la vois aussi
Alors je la montre du doigt
Et ça devient possible
</poem>}}
{{Réf Chanson
|titre=Sur la Lune
|auteur=Florian et Olivio Ordoñez
|interprète=[[Bigflo et Oli]]
|date=2018
|album=La Vie de rêve
|label= Polydor
}}
== Bande dessinée ==
=== [[Hergé]], ''[[Tintin|Les Aventures de Tintin]]'' : ''Objectif Lune'', 1953 ===
[[Fichier:Fusée de tintin à l'aéroport de Bruxelles.jpg|vignette|droite|Sculpture de la fusée lunaire de Tintin exposée à l'aéroport de Bruxelles, en Belgique, en 2019.]]
{{citation|citation=<poem>
{{personnage|Haddock}} : Ha ! ha ! ha ! ha !... Sur la Lune !... Ce bon Tournesol sur la Lune !... Ha ! ha ! ha !... Quel phénomène vous faites !... Sur la Lune !... Elle est bien bonne !... Ha ! ha ! ha !... Sur la Lune !... Vous ne doutez de rien, vous !... <u>Sur</u> la Lune !... Alors que vous êtes déjà si souvent <u>dans</u> la Lune !... Ha ! ha ! ha !... Ah ! la la… Il y a bien longtemps que je n’ai plus ri de si bon cœur !... Sur la Lune !... Et il nous déclare cela le plus sérieusement du monde !... Ah ! vieux farceur, va !... À votre santé !... Ha ! ha ! ha !... Messieurs les passagers pour la Lune, en voiture !... Pardon, en fusée !... Car vous prendrez bien des passagers, j’espère ?...
{{personnage|Tournesol}} : Mais naturellement !... Pourquoi donc croyez-vous que je vous ai demandé de venir me rejoindre ?...</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Objectif Lune
|auteur=Hergé
|éditeur=Casterman
|année=1953
|page=9
|tome=16
|collection=Tintin
}}
{{citation|citation=<poem>
{{personnage|Baxter}} : Au revoir, capitaine. Je me réjouis de ce qu’il y ait un marin parmi les premiers hommes qui prendront pied sur la Lune !...
{{personnage|Haddock}} : Oh, vous savez, ça m’aurait été égal si ç’avait été un clarinettiste !</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Objectif Lune
|auteur=Hergé
|éditeur=Casterman
|année=1953
|page=57
|tome=16
|collection=Tintin
}}
=== [[Hergé]], ''[[Tintin|Les Aventures de Tintin]]'' : ''On a marché sur la Lune'', 1954 ===
{{citation|citation=<poem>
{{personnage|Tournesol}} : Oui, messieurs, dans une bonne demi-heure, si tout va bien, notre fusée se posera sur le sol de la Lune, à l’endroit que j’ai choisi : le cirque Hipparque…
''[…]''
{{personnage|Dupond}} : Le cirque du Parc ?... Tiens, ça c’est épatant ! Il y a longtemps que nous n’avons plus été au cirque, pas vrai Dupont ?
{{personnage|Dupont}} : Oui, chic… Mais j’ignorais qu’il y avait un cirque sur la Lune !... Vous le saviez, vous, capitaine ?
{{personnage|Haddock}} : Si je le savais ?... Bien sûr. Tout le monde sait cela !... J’ai même appris qu’ils avaient besoin de deux clowns… Vous feriez parfaitement l’affaire !</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=On a marché sur la Lune
|auteur=Hergé
|éditeur=Casterman
|année=1954
|page=18
|tome=17
|collection=Tintin
}}
{{citation|citation=
{{personnage|Tintin}} : Ça y est !... J’ai fait quelques pas !... Pour la première fois sans doute dans l’histoire de l’humanité, ON A MARCHÉ SUR LA LUNE !
|précisions=Premiers mots de Tintin après qu’il y ait posé le pied sur le sol de la Lune.
}}
{{Réf Livre|titre=On a marché sur la Lune
|auteur=Hergé
|éditeur=Casterman
|année=1954
|page=25
|tome=17
|collection=Tintin
}}
{{citation|citation=
{{personnage|Dupond}} : Dire que nous foulons ce sol de la Lune où jamais la main de l’homme n’a mis le pied !
}}
{{Réf Livre|titre=On a marché sur la Lune
|auteur=Hergé
|éditeur=Casterman
|année=1954
|page=29
|tome=17
|collection=Tintin
}}
== Cinéma ==
=== ''Le Voyage dans la Lune'', Georges Méliès, 1902 ===
[[Fichier:Le Voyage dans la Lune (Georges Méliès, 1902).ogv|vignette|''Le Voyage dans la Lune'' de Méliès.]]
{{citation|citation=Méliès réussit à son tour (après Ferdinand Zecca dans ''Histoire d'un crime'') un effet d’ellipse temporelle dans ''Le Voyage dans la Lune'', qu’il résout par un subterfuge scénique. Il s’agit de montrer la première nuit des savants astronautes sur la Lune, qui se couchent sous des couvertures et s’endorment. Pour raccourcir le temps de leur sommeil, Méliès fait intervenir différents phénomènes cosmiques. Une grosse comète passe en roulant dans le ciel lunaire, puis la [[Grande Ourse]] s’illumine, chaque étoile est ornée en son centre d’un visage féminin, souriant comme les anges des étoiles de sapins de Noël. Apparaissent encore des figures fantaisistes dans le style nouille de la statuaire de l’[[Art nouveau]], au centre une jeune femme en tunique légère, assise sur un croissant de lune, à gauche deux jeunes femmes dont l’une brandit au-dessus de sa tête une grosse étoile, un peu à la manière de ''La Liberté éclairant le monde'' de [[Auguste Bartholdi|Bartholdi]].
|précisions=Sur les effets spéciaux du ''Voyage dans la Lune'' de Méliès.}}
{{Réf Livre|titre=Grammaire du cinéma
|auteur=Marie-France Briselance et Jean-Claude Morin
|éditeur=Nouveau Monde
|collection=Cinéma
|année=2010
|page=111
|ISBN=978-2-84736-458-3
}}
=== ''La Femme sur la Lune'', Fritz Lang, 1929 ===
{{citation|citation=Pagaille au Congrès astronomique international. Fou ou charlatan ? Le professeur Georg Manfeldt, qui hier, dans le cadre du Congrès astronomique international, a donné une conférence sur la légendaire richesse aurifère de la Lune, s'est heurté au refus le plus absolu avec ses déclarations fantaisistes.
|original=
|langue=de
|précisions=Article de presse montré peu après le début du film. }}
{{Réf Film|titre=La Femme sur la Lune
|auteur=[[Fritz Lang]], Hermann Oberth (conseiller technique), Fritz von Hoppel (conseiller technique) et Thea von Harbou d'après son roman intitulé ''Une femme dans la Lune''
|date=1929
|acteur=Klaus Pohl}}
=== ''Wallace et Gromit : Une grande excursion'', Nick Park, 1989 ===
{{citation|citation={{Personnage|Wallace}} (venant de manger un morceau de lune tartiné sur un biscuit salé) : Je ne sais pas... Ça ne ressemble à aucun des fromages auxquels j'ai pu goûter.
|original={{Personnage|Wallace}} : I don't know. It's like no cheese I've ever tasted.
|langue=en
|précisions=}}
{{Réf Film|titre=Wallace et Gromit : Une grande excursion
|auteur=Nick Park
|date=1989
|acteur=Peter Sallis (VF : Francis Lax)}}
== Séries télévisées ==
=== ''Doctor Who'' ===
{{Citation
|citation={{Personnage|Le Docteur}} : Pieds nus sur la Lune !
|original=Barefoot on the Moon!
|langue=en}}
{{Réf Série
|acteur=[[David Tennant]]
|auteur=Russell T. Davies
|série=Doctor Who
|saison=saison 3 de la deuxième série (saison 29 en tout)
|épisode=La Loi des Judoons ''(Smith and Jones)''
|diffuseur= BBC
|diffusion=
|traducteur=Wikiquote
}}
== Sciences humaines ==
=== Anthropologie===
====[[Maurice Leenhardt]], ''Do Kamo'', 1947====
{{citation|citation= La Lune est l'amie des agriculteurs et des pêcheurs, elle est attendue comme un signal, elle est l'apparition d'un [[temps]] qui commence. En l'île de Maré un clan est chargé de surveiller sa venue, lors de l'époque des cultures. On attend son reflet dans la mer. Dès qu'il est aperçut un héraut court prévenir le chef et des danses et des travaux s'organisent.
|précisions= Le calendrier lunaire traditionnel des {{w|Province des îles Loyauté|îles Loyauté}}.
}}
{{Réf Livre|titre=Do Kamo, la personne et le mythe dans le monde mélanésien
|auteur=[[Maurice Leenhardt]]
|éditeur=Gallimard
|année=1971
|page=142
|chapitre=Le Temps
|ISBN= 978-2-070-70412-5
|année d’origine=1947
}}
=== Philosophie ===
==== [[Charles de Saint-Évremond]], ''A M. le Maréchal de Créqui'', 1671 ====
{{citation|citation=Quelque nouveau tour qu'on donne à de vieilles pensées, on se lasse d'une poésie qui ramène toujours les comparaisons de l'''aurore'', du ''soleil'', de la ''lune'', des ''étoiles''.}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= A M. le Maréchal de Créqui|année de la contribution=1671|titre=Œuvres mêlées de Saint Evremond|auteur=[[Charles de Saint-Évremond]]|éditeur=Les Grands Classiques Illustrés|année=~1935?|page=280}}
=== Psychanalyse ===
==== [[Mary Esther Harding]], ''Les Mystères de la femme'', 1953 ====
{{Loupe|Mary Esther Harding}}
{{citation|citation=La déesse Lune [...] n'est pas seulement déesse des tempêtes et de l'Abondance, c'est-à-dire du désastre et de la prospérité dans le monde extérieur, mais aussi dans le monde intérieur. C'est elle qui provoque la folie et, sur le plan positif, qui donne des visions. On appelait Cybèle et Hécate, Antéa, ce qui signifie donatrice de visions nocturnes.}}
{{Réf Livre|titre=Les Mystères de la femme|auteur=[[Mary Esther Harding]]|traducteur=Eveline Mahyère|éditeur=Payot & Rivages|collection=Petite Bibliothèque Payot|année=2001|année d'origine=1953|page=184|chapitre=VII. La lune mère|ISBN=2-228-89431-1}}
===Théologie ===
====[[Bible]], ''Psaume 104'', {{S-|VI}} avant J.C.====
{{Citation|<poem>
Il [Dieu] a fait la lune pour marquer les temps; Le [[soleil]] sait quand il doit se coucher.
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=La Sainte bible
|auteur= Louis Segond (Traduction de)
|éditeur=Alliance biblique universelle
|année=1956
|page=600
|vers=19
|s=Bible_Segond_1910/Livre_des_Psaumes#Bible_Segond_1910/Livre_des_PsaumesCH104
|langue=
}}
==== Hymne égyptien à Khonsou Dieu de la Lune, {{S-|III}} ou {{S-|II}} avant J.C.====
[[Fichier:Karnak49.JPG|vignette|alt=Ruines d'un temple égyptien|Porte d'Evergète et pylone du temple de Khonsou (à Kharnak)]]
{{Citation|Redoutez {{w|Khonsou}} qui compte le temps de vie, qui n'est pas oublieux, la vie est dans son poing, la mort est dans sa main fermée, son jugement est là, à bon escient. Redoutez Konhsou de la bouche de qui émanent les décrets, que ce soit de [[mort]] ou de [[vie]].|précisions=Sur la porte d'{{w|Ptolémée III|Évergète}} à Kharnak.}}
{{Réf Livre|titre=Signe de destins d'élection dans l'antiquité
|auteur=Collectif
|éditeur=Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité
|année=2006
|page=207
|auteur de la contribution= Françoise Labrique
|titre de la contribution=Khonsou, Maître ou juge du destin ?
|ISBN=2-84867-126-2
|url=https://www.persee.fr/doc/ista_0000-0000_2006_act_999_1_3439
}}
==== [[Coran]], ''Sourate 54'', {{S-|VII}} ====
{{Citation|<poem>
L'Heure approche
Et la lune se fend !
</poem>|précisions= fait référence à un des signes qui annonce la fin des temps et le jugement dernier.}}
{{Réf Livre|titre=Le Coran
|auteur=Denise Masson (Traduction de)
|éditeur=Gallimard
|année=1967
|page=658
|tome=II
|chapitre=La Lune
|ISBN=978-2-070-37234-8
}}
== Références ==
{{Références}}
== Liens externes ==
{{autres projets
|wikt=Lune
|n=Catégorie:Lune
|w=Lune
|commons=Category:Moon}}
{{Palette Système solaire}}
[[Catégorie:Lune]]
cwk0c5tsigbrcogwmmzj4plm40zmsry
Discussion:Edgar Morin
1
30264
460021
190248
2026-05-31T07:36:55Z
Jorune
73815
460021
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
{{Citation
| citation = Nous sommes habitués à s'associer à l'idée de progrès l'idée de rationalité, l'idée d'ordre et l'idée d'organisation: ce qui doit progresser, pour nous, c'est l'ordre et non le désordre, c'est l'organisation et non la désorganisation.
}}
{{Réf Livre
| titre = Science avec conscience
| auteur = Edgar Morin
| éditeur = Librairie Arthème Fayard/Seuil
| année = 1990
| page =
| ISBN = 978-2-7578-6979-6
}}
Citation retirée de l'article pour source insuffisante ! --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:36 (CEST)
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
a7iiqbh01l4wum0p8754rg4rrrqk72p
460022
460021
2026-05-31T07:40:03Z
Malik2Mars
27293
Je suis sur le coup. ;)Annulation de la modification [[Special:Diff/460021|460021]] de [[Special:Contributions/Jorune|Jorune]] ([[User talk:Jorune|discussion]])
460022
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
8juf7t2sfxt2u8e667ubo5men070ie2
460026
460022
2026-05-31T07:56:36Z
Malik2Mars
27293
/* à sourcer */ sous section pour [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]]
460026
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
7vyyt5ifcph2rm09hsgk2tvuzsdg63t
460027
460026
2026-05-31T08:04:02Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ Pour ajouts janvier 2026. *1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori *pour Points 1990, faire https://www.google.com/ "Science avec conscience" pdf par ex *pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;) ~~~~
460027
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
Pour ajouts janvier 2026.
*1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori
*pour Points 1990, faire https://www.google.com/ "Science avec conscience" pdf par ex
*pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;)
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 10:04 (CEST)
47vfjuozxliii0nenapdhs56thh0c71
460028
460027
2026-05-31T08:07:16Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ File:Site Saint Charles.jpeg. zou. au boulot
460028
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
[[Image:File:Site Saint Charles.jpeg|vignette|Saint Charles]]
Pour ajouts janvier 2026.
*1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori
*pour Points 1990, faire https://www.google.com/search?q=%22Science+avec+conscience%22+pdf, par ex
*pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;)
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 10:04 (CEST)
l280uekavta79yl8n5gfnsplp883315
460029
460028
2026-05-31T08:07:47Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */
460029
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
[[Image:Site Saint Charles.jpeg|vignette|Saint Charles, BU sur la gauche]]
Pour ajouts janvier 2026.
*1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori
*pour Points 1990, faire https://www.google.com/search?q=%22Science+avec+conscience%22+pdf, par ex
*pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;)
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 10:04 (CEST)
f7imkwx1bypbk0f8eu3u55b43rkh2fv
460039
460029
2026-05-31T09:33:53Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ :{{Fait.}} avec 1990, tout en comparant avec 1982. Reste à faire : voir 2017, par curiosité sur ce « pas précis » qui pullule [[spécial:Recherche/"pas précis"]]… et puis à relire tranquillou. C’est un classique ! (Oui, oui, clin d’œil très appuyé à ce cher [[Italo Calvino]]). :~~~~
460039
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
[[Image:Site Saint Charles.jpeg|vignette|Saint Charles, BU sur la gauche]]
Pour ajouts janvier 2026.
*1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori
*pour Points 1990, faire https://www.google.com/search?q=%22Science+avec+conscience%22+pdf, par ex
*pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;)
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 10:04 (CEST)
:{{Fait.}} avec 1990, tout en comparant avec 1982. Reste à faire : voir 2017, par curiosité sur ce « pas précis » qui pullule [[spécial:Recherche/"pas précis"]]… et puis à relire tranquillou. C’est un classique ! (Oui, oui, clin d’œil très appuyé à ce cher [[Italo Calvino]]).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:33 (CEST)
gerdfjruqexjsuzdqg01wqxot1av756
460040
460039
2026-05-31T09:34:43Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ gras '''curiosité sur ce « pas précis » qui pullule [[spécial:Recherche/"pas précis"]]'''
460040
wikitext
text/x-wiki
== à sourcer ==
=== ''Le retour de l'événement'', 1972 ===
{{citation|L'évolution n'est donc pas une théorie, une idéologie, c'est un phénomène qu'il faut comprendre et non escamoter.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=8
}}
{{citation|Le ''bruit'' et la ''fureur'' shakespeariens sont très justement les facteurs événementiels sans lesquels il ne peut y avoir d'histoire.}}
{{Édition|
éditeur=Seuil|
collection=''Communications''|
numéro collection=18|
titre=Le retour de l'événement|
auteur=Edgar Morin|
année=1972|
lieu=Paris|
volume=18|
page=18
}}
Pour info, les modèles utilisés sont destinés uniquement à qualifier les livres d'Edgar Morin (et non les citations). Les numéros de pages doivent être donnés, ce qui explique le déplacement des citations dans la mise page de discussion. --[[Utilisateur:Copyleft|Copyleft]] ([[Discussion utilisateur:Copyleft|discussion]]) 9 janvier 2014 à 10:10 (CET)
=== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ===
[[Image:Site Saint Charles.jpeg|vignette|Saint Charles, BU sur la gauche]]
Pour ajouts janvier 2026.
*1982 est dispo là https://archive.org/details/scienceavecconsc0000mori
*pour Points 1990, faire https://www.google.com/search?q=%22Science+avec+conscience%22+pdf, par ex
*pour Points 2017, voir dans {{ISBN|978-2-7578-6979-6}}. D’ici week-end prochain AMU Saint Charles (cf ci-contre, ma photo ;)
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 10:04 (CEST)
:{{Fait.}} avec 1990, tout en comparant avec 1982. Reste à faire : voir 2017, par '''curiosité sur ce « pas précis » qui pullule [[spécial:Recherche/"pas précis"]]'''… et puis à relire tranquillou. C’est un classique ! (Oui, oui, clin d’œil très appuyé à ce cher [[Italo Calvino]]).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:33 (CEST)
9m4eave7ax0ix536t6xejnfxgs7adaw
Mahmoud Darwich
0
31815
459925
376906
2026-05-30T13:14:35Z
Malik2Mars
27293
/* Discours */
459925
wikitext
text/x-wiki
[[File:MahmoudDarwish.jpg|thumb|220px|Darwich en 2006]]
'''[[w:Mahmoud Darwich|Mahmoud Darwich]]''', né le {{date|13|mars|1941}} à Al-Birwah ([[Palestine]]) et mort le {{date|9|août|2008}} à Houston ([[Texas]], [[États-Unis]]), est une des figures de proue de la [[poésie]] palestinienne.
== Livre ==
{{citation
|Le café, pour l'amateur que je suis, c'est la clé du jour. Le café, pour le connaisseur que je suis, il faut se le préparer soi-même et ne pas se le faire servir. Car celui qui vous l'apporte y ajoute ses paroles, et le café du matin ne supporte pas le moindre mot. Il est aube vierge et silencieuse. L'aube - mon aube - est étrangère à la moindre parole. L'odeur du café hait le moindre bruit, fût-ce un simple bonjour, et se gâte.
}}
{{Réf Livre
|titre=Une mémoire pour l'oubli : Le temps : Beyrouth, Le lieu : un jour d'août 1982
|auteur=Mahmoud Darwich
|année=2007
|éditeur=Actes Sud
|traducteur=Yves Gonzalez-Quijano, Farouk Mardam-Bey
|page=18
}}
== Discours ==
{{citation
|Mais nous souffrons d'un mal incurable qui s'appelle l'espoir. Espoir de libération et d'indépendance. Espoir d'une vie normale où nous ne serons ni héros, ni victimes. Espoir de voir nos enfants aller sans danger à l'école. Espoir pour une femme enceinte de donner naissance à un bébé vivant, dans un hôpital, et pas à un enfant mort devant un poste de contrôle militaire. Espoir que nos poètes verront la beauté de la couleur rouge dans les roses plutôt que dans le sang. Espoir que cette terre retrouvera son nom original : terre d'amour et de paix. Merci de porter avec nous le fardeau de cet espoir.
}}
{{Réf Discours
|nom=Mahmoud Darwich
|date=25 mars 2003
|lieu=Centre culturel Khalil Sakakini de Ramallah
|source=mahmoud-darwich.chez-alice.fr
|url=http://mahmoud-darwich.chez-alice.fr/discours/parlement_ramallah.html
|traducteur=Françoise Cartano
|précision=traduit de l'anglais
}}
{{citation
|Sans doute avons-nous besoin aujourd'hui de la poésie, plus que jamais. Afin de recouvrer notre sensibilité et notre conscience de notre humanité menacée et de notre capacité à poursuivre l'un des plus beaux rêves de l'humanité, celui de la liberté, celui de la prise du réel à bras le corps, de l'ouverture au monde partagé et de la quête de l'essence.
}}
{{Réf Discours
|nom=Mahmoud Darwich
|date=3 avril 2003
|lieu=Cité du Livre d’Aix-en-Provence
|source=mahmoud-darwich.chez-alice.fr
|url=http://mahmoud-darwich.chez-alice.fr/discours/aix.html
|traducteur=Marcel Charbonnier
|précision=traduction d'un article paru le 14 avril 2003 dans le quotidien arabophone ''{{w|Al-Quds al-Arabi}}''
}}
== Propos rapporté ==
{{citation|Nous n'avons pas d'État, mais nous avons beaucoup d'humour.}}
(cité par [[Tahar Ben Jelloun]], ''[http://www.taharbenjelloun.org/index.php?id=32&tx_ttnews%5Btt_news%5D=89&cHash=9f843a4fca4a1185657a4a0299145e88 Mahmoud Darwich est mort. Vive sa poésie !]'', 2008)
==Chanson naïve sur la Croix-Rouge==
{{citation|citation =<poem>Nous ne connaissons que trop les démons
qui font d'un enfant un prophète</poem>}}
{{Réf Livre
| titre = Rien qu'une autre année
| auteur = Mahmoud Darwich
| éditeur = Minuit
| année = 1984
| page = 37
}}
== Citations au sujet de Mahmoud Darwich ==
=== Le Trio Joubran ===
{{citation|citation=A chaque fois que j’écoute la voix de Darwich, j’ai la chair de poule. On dirait qu’il est toujours vivant entre nous. Il a occupé et occupe toujours, une place très importante dans nos cœurs.
|précisions=}}
{{Réf Émission|émission=Les temps qui courent
|auteur=[[Le Trio Joubran]]
|diffuseur=Radio France
|date=22 octobre 2018
|langue=
|url=https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/par-les-temps-qui-courent/le-trio-joubran-ce-qu-on-fait-la-musique-d-aujourd-hui-c-est-peut-etre-la-tradition-du-futur-3349980
}}
{{autres projets|w=Mahmoud Darwich}}
{{DEFAULTSORT:Darwich, Mahmoud}}
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Personnalité palestinienne]]
[[Catégorie:Naissance en 1941]]
[[Catégorie:Décès en 2008]]
cxza4n6q634gmxlh2obx2o7e8g7gwuc
William Blake
0
34176
459962
459710
2026-05-30T18:22:57Z
Malik2Mars
27293
/* Citations */ à revoir. source. nav The Tyger
459962
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:William Blake by Thomas Phillips.jpg|vignette|William Blake par {{w|Thomas Phillips}} (1807).]]
'''{{w|William Blake}}''' (1757-1827) est un [[peintre]] et [[poète]] britannique.
''Le Mariage du Ciel et de l’Enfer'' est l’une de ses œuvres écrites les plus connues.
== Citations ==
{{citation
|citation=<poem>[[Tigre]], tigre qui flamboie
Dans les forêts de la nuit
Quelle main, quel œil immortel
Put ajuster ta terrifiante symétrie ?</poem>
|original=<poem>Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?</poem>
|langue=en
|précisions= Première strophe du ''{{The Tyger|Tigre}}'' (''Les Chants d’Expérience'', 1794).
}}
{{Réf Livre
|titre= Gilles de Rais
|auteur= {{w|Michel Bataille}}
|éditeur= J’ai Lu
|année= 1968
|page= 4
|auteur de la contribution= William Blake
|titre de la contribution= Le Tigre
|traducteur de la contribution= n. c.
|section de la contribution= épigraphe
}}
== Citations sur William Blake ==
=== Gaston Bachelard ===
{{Citation
|citation=Pour comprendre Blake, il faut que le lecteur s'apprenne à alerter tous les muscles du corps, et qu'il y joigne essentiellement à l'effort un souffle, un souffle de colère. Il arrivera ainsi à donner son vrai sens à ce qu'on pourrait appeler pour caractériser l'inspiration blakienne : l'''inspiration rauque''.}}
{{Réf Livre
|titre=L'Air et les Songes — Essai sur l'imagination du mouvement
|auteur=[[Gaston Bachelard]]
|éditeur=Le Livre de Poche
|collection=Biblio Essais
|année=1992
|année d'origine=1943
|page=105
|partie=VI
|chapitre=II. « La poétique des ailes »
|ISBN=978-2-253-06100-7
}}
[[Fichier:William Blake signature.svg|vignette|Signature de Blake.]]
{{Autres projets
|commons=Category:William Blake
|w=William Blake
|s=Auteur:William Blake
}}
{{DEFAULTSORT:Blake, William}}
[[Catégorie:Naissance en 1757]]
[[Catégorie:Décès en 1827]]
[[Catégorie:Poète britannique]]
[[Catégorie:Peintre britannique]]
71oeq1c3oa4823blwrgh4f79dlttk8d
459963
459962
2026-05-30T18:23:11Z
Malik2Mars
27293
/* Citations */
459963
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:William Blake by Thomas Phillips.jpg|vignette|William Blake par {{w|Thomas Phillips}} (1807).]]
'''{{w|William Blake}}''' (1757-1827) est un [[peintre]] et [[poète]] britannique.
''Le Mariage du Ciel et de l’Enfer'' est l’une de ses œuvres écrites les plus connues.
== Citations ==
{{citation
|citation=<poem>[[Tigre]], tigre qui flamboie
Dans les forêts de la nuit
Quelle main, quel œil immortel
Put ajuster ta terrifiante symétrie ?</poem>
|original=<poem>Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?</poem>
|langue=en
|précisions= Première strophe du ''{{w|The Tyger|Tigre}}'' (''Les Chants d’Expérience'', 1794).
}}
{{Réf Livre
|titre= Gilles de Rais
|auteur= {{w|Michel Bataille}}
|éditeur= J’ai Lu
|année= 1968
|page= 4
|auteur de la contribution= William Blake
|titre de la contribution= Le Tigre
|traducteur de la contribution= n. c.
|section de la contribution= épigraphe
}}
== Citations sur William Blake ==
=== Gaston Bachelard ===
{{Citation
|citation=Pour comprendre Blake, il faut que le lecteur s'apprenne à alerter tous les muscles du corps, et qu'il y joigne essentiellement à l'effort un souffle, un souffle de colère. Il arrivera ainsi à donner son vrai sens à ce qu'on pourrait appeler pour caractériser l'inspiration blakienne : l'''inspiration rauque''.}}
{{Réf Livre
|titre=L'Air et les Songes — Essai sur l'imagination du mouvement
|auteur=[[Gaston Bachelard]]
|éditeur=Le Livre de Poche
|collection=Biblio Essais
|année=1992
|année d'origine=1943
|page=105
|partie=VI
|chapitre=II. « La poétique des ailes »
|ISBN=978-2-253-06100-7
}}
[[Fichier:William Blake signature.svg|vignette|Signature de Blake.]]
{{Autres projets
|commons=Category:William Blake
|w=William Blake
|s=Auteur:William Blake
}}
{{DEFAULTSORT:Blake, William}}
[[Catégorie:Naissance en 1757]]
[[Catégorie:Décès en 1827]]
[[Catégorie:Poète britannique]]
[[Catégorie:Peintre britannique]]
273j8rmo9hfbh7llw2n809n5m4xvqgm
459966
459963
2026-05-30T19:30:53Z
Malik2Mars
27293
/* Citations */
459966
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:William Blake by Thomas Phillips.jpg|vignette|William Blake par {{w|Thomas Phillips}} (1807).]]
'''{{w|William Blake}}''' (1757-1827) est un [[peintre]] et [[poète]] britannique.
''Le Mariage du Ciel et de l’Enfer'' est l’une de ses œuvres écrites les plus connues.
== Citations ==
[[Image:The Tyger BM a 1794.jpg|vignette]]
{{citation
|citation=<poem>[[Tigre]], tigre, brulant éclair
Dans les forêts de la nuit ;
Quel œil, quelle main immortelle
A pu ordonner ta terrifiante symétrie ?</poem>
|original=<poem>Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Livre
|titre= Chants d'Innocence et d'Expérience
|auteur= William Blake
|traducteur=Marie-Louise et [[Philippe Soupault]]
|éditeur= Les Belles Lettres
|année=2021
|ISBN =978-2-251-91693-4
|titre de la contribution= {{w|The Tyger|Le Tigre}}
|page=130
}}
== Citations sur William Blake ==
=== Gaston Bachelard ===
{{Citation
|citation=Pour comprendre Blake, il faut que le lecteur s'apprenne à alerter tous les muscles du corps, et qu'il y joigne essentiellement à l'effort un souffle, un souffle de colère. Il arrivera ainsi à donner son vrai sens à ce qu'on pourrait appeler pour caractériser l'inspiration blakienne : l'''inspiration rauque''.}}
{{Réf Livre
|titre=L'Air et les Songes — Essai sur l'imagination du mouvement
|auteur=[[Gaston Bachelard]]
|éditeur=Le Livre de Poche
|collection=Biblio Essais
|année=1992
|année d'origine=1943
|page=105
|partie=VI
|chapitre=II. « La poétique des ailes »
|ISBN=978-2-253-06100-7
}}
[[Fichier:William Blake signature.svg|vignette|Signature de Blake.]]
{{Autres projets
|commons=Category:William Blake
|w=William Blake
|s=Auteur:William Blake
}}
{{DEFAULTSORT:Blake, William}}
[[Catégorie:Naissance en 1757]]
[[Catégorie:Décès en 1827]]
[[Catégorie:Poète britannique]]
[[Catégorie:Peintre britannique]]
8u3q3470rbfq3nxd79bwqm7qnsfchzj
Ralph Waldo Emerson
0
34781
460042
408566
2026-05-31T09:44:17Z
Malik2Mars
27293
Révocation d’une modification de [[Special:Contributions/Chado07|Chado07]] ([[User talk:Chado07|discussion]]) vers la dernière version de [[User:Malik2Mars|Malik2Mars]]
342445
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|vignette|Ralph Waldo Emerson en 1857.]]
'''{{w|Ralph Waldo Emerson}}''' (1803-1882) est un philosophe, essayiste et poète américain.
== ''Essai sur la nature'' (''{{Lang|en|Nature}}''), 1836 ==
{{Citation
|citation= Le symptôme invariable de la science humaine est de voir du miraculeux dans les choses vulgaires.
}}
{{Réf Livre
|titre= {{w|Nature (Emerson)|Essai sur la nature}}
|auteur= Ralph Waldo Emerson
|éditeur= Librairie internationale et A. Lacroix, Verboeckhoven et {{Cie}}
|année= 1865
|page= [https://archive.org/stream/essaisurlanatur00eymagoog#page/n145/mode/2up 116]
|chapitre= VIII – Les Perspectives
|traducteur= {{w|Xavier Eyma}}
|année d'origine= 1836
}}
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=13}}
== ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 ==
{{Citation
|citation= Le premier secret du succès est la confiance en soi, la conviction que si vous êtes là, c’est que les pouvoirs de l’Univers vous y ont mis avec un motif, une tâche qui vous est strictement assignée de par votre constitution, et qu’aussi longtemps que vous y travaillerez, vous vous trouverez bien et réussirez.
}}
{{Réf Livre
|titre= Société et Solitude
|auteur= Ralph Waldo Emerson
|éditeur= Librairie Armand Colin
|année= 1911
|page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27859x/f262.image 255]
|section= Le Succès
|traducteur= Marie Dugard
|année d'origine= 1870
}}
== ''La Destinée de la République'' (''{{Lang|en|Fortune of the Republic}}''), 1878 ==
{{Citation
|citation= Qu’est-ce qu’une herbe ? Une plante dont les vertus n’ont pas encore été découvertes [...].
|original=[...] what is a weed ? A plant whose virtues have not yet been discovered [...].
|langue=en
|précisions=Variante : Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus.
}}
{{Réf Livre
|titre= Essais politiques et sociaux
|auteur= Ralph Waldo Emerson
|éditeur= Librairie Armand Colin
|année= 1912
|page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5489875f/f287.image 274-275]
|traducteur= Marie Dugard
|année d'origine= 1878
|titre de la contribution = La Destinée de la République
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2021
|mois=août
|jour=26
|commentaire=
}}
[[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|vignette|Signature d'Emerson.]]
{{Autres projets
|commons=Category:Ralph Waldo Emerson
|s=Auteur:Ralph Waldo Emerson
|w=Ralph Waldo Emerson
}}
{{DEFAULTSORT:Emerson, Ralphwaldo}}
[[Catégorie:Naissance en 1803]]
[[Catégorie:Décès en 1882]]
[[Catégorie:Poète américain]]
[[Catégorie:Essayiste américain]]
[[Catégorie:Philosophe américain]]
ckpc64xe501wa1cqq2msjtzxlwkprc9
Discussion:Ralph Waldo Emerson
1
44328
460043
342449
2026-05-31T10:00:53Z
Malik2Mars
27293
/* Ajouter/sourcer */ Merci d’éviter de diffuser des erreurs sur la base de source rapportée. Oui, ça fait classe de citer des géants, mais encore faut-il les lire vraiment. Cf ajout janvier 2026. Ah, si seulement on avait plus Bouveresse pour debunker ces « grands penseurs » nouvelle génération… (cf. {{w|Prodiges et vertiges de l'analogie}} et {{w|Impostures intellectuelles}} si vous avez pas la Ref ). ~~~~
460043
wikitext
text/x-wiki
== Ajouter/sourcer ==
* « La nature hait ce qui est vieux et la vieillesse semble être la seule maladie : toutes les autres n'en sont que des facettes. »
* « La nature et les livres appartiennent aux yeux qui les voient »
:ps: « ne peut pas (ou doit pas) citer n’importe quoi ou n’importe qui, et qu’on ne saurait le faire n’importe où » (cf. {{article|doi=10.3917/rfea.091.0008}})
:Je file, je vais probablement boxer toute la nuit ;). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 février 2022 à 18:40 (CET)
== A éviter ==
Merci d’éviter de diffuser des erreurs sur la base de source rapportée. Oui, ça fait classe de citer des géants, mais encore faut-il les lire vraiment. Cf ajout janvier 2026. Ah, si seulement on avait plus Bouveresse pour debunker ces « grands penseurs » nouvelle génération… (cf. {{w|Prodiges et vertiges de l'analogie}} et {{w|Impostures intellectuelles}} si vous avez pas la Ref ). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:00 (CEST)
j9tv8g781l64y3m5zqvmaayzt74zjbq
460044
460043
2026-05-31T10:07:53Z
Malik2Mars
27293
/* A éviter */ cf Cf ajout janvier 2026 [[spécial:diff/408566]] vs q:en [[en:Ralph_Waldo_Emerson#Misattributed]]
460044
wikitext
text/x-wiki
== Ajouter/sourcer ==
* « La nature hait ce qui est vieux et la vieillesse semble être la seule maladie : toutes les autres n'en sont que des facettes. »
* « La nature et les livres appartiennent aux yeux qui les voient »
:ps: « ne peut pas (ou doit pas) citer n’importe quoi ou n’importe qui, et qu’on ne saurait le faire n’importe où » (cf. {{article|doi=10.3917/rfea.091.0008}})
:Je file, je vais probablement boxer toute la nuit ;). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 février 2022 à 18:40 (CET)
== A éviter ==
Merci d’éviter de diffuser des erreurs sur la base de source rapportée. Oui, ça fait classe de citer des géants, mais encore faut-il les lire vraiment. Cf ajout janvier 2026 [[spécial:diff/408566]] vs q:en [[en:Ralph_Waldo_Emerson#Misattributed]]. Ah, si seulement on avait plus Bouveresse pour debunker ces « grands penseurs » nouvelle génération… (cf. {{w|Prodiges et vertiges de l'analogie}} et {{w|Impostures intellectuelles}} si vous avez pas la Ref ). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:00 (CEST)
62bpktovtrc9t8weihncp373jqirvlk
Wikiquote:GUS2Wiki
4
44628
459926
459050
2026-05-30T13:50:53Z
Alexis Jazz
61328
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
459926
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
Les données suivantes sont en cache et ont été mises à jour pour la dernière fois le 2026-05-28T11:25:25Z. {{PLURAL:5000|1=Un seul résultat|5000 résultats}} au maximum {{PLURAL:5000|est disponible|sont disponibles}} dans le cache.
{| class="sortable wikitable"
! Gadget !! data-sort-type="number" | Nombre d’utilisateurs !! data-sort-type="number" | Utilisateurs actifs
|-
|HotCats || 182 || 10
|-
|HotCatsMulti || 78 || 9
|-
|OngletGoogle || 30 || 2
|-
|OngletPurge || 49 || 8
|-
|Popups || 49 || 4
|-
|RenommageCategorie || 46 || 5
|-
|ResumeDeluxe || 48 || 5
|-
|monBrouillon || 57 || 7
|-
|searchbox || 31 || 5
|}
* [[Spécial:GadgetUsage]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
HotCats,182,10
HotCatsMulti,78,9
OngletGoogle,30,2
OngletPurge,49,8
Popups,49,4
RenommageCategorie,46,5
ResumeDeluxe,48,5
monBrouillon,57,7
searchbox,31,5
-->
7656qbb0qvypzp0mle2k1oql9ia0mco
Discussion Wikiquote:Citabilité
5
46710
460046
455618
2026-05-31T10:10:06Z
Malik2Mars
27293
/* Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité */ maj Pour exemples, nombreux : *[[Discussion:Ralph Waldo Emerson#A éviter]] *etc. Plus on va laisser traîner plus potentiellement on ne pourra pas lutter… c’est à mon sens une priorité. ~~~~
460046
wikitext
text/x-wiki
== Création ==
Pour mémoire, voir la discussion sur [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2023#Critères_d'admissibilité_des_citations_de_moins_de_dix_ans]], puis sa suite sur [[Wikiquote:Le_Salon/mai_2023#Critères_d'admissibilité_des_citations_de_moins_de_dix_ans_et_"citabilité"]]. [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 7 octobre 2023 à 18:35 (CEST)
== Remarques ==
*On a actuellement une discussion dans le cadre des possibles labels : [[Discussion Wikiquote:Bons articles#Réflexion (probablement stérile)]]
*[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la notoriété de l'auteur ou de l'œuvre]], dans la pratique c’est souvent l’inverse et de plus en plus malheureusement, avec des pages contenant des citations qui n’ont aucune « citabilité ». Dans les DdA, si pages wp alors admissibles ici ''de facto'' (et [[Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Citabilité|« '''Par défaut''', Wikiquote est ouverte et libre pour les citations relatives à des personnalités ou des organisations admises sur Wikipédia »]]), ça nous aide pour le moment mais ça laisse passer nombreuses pages qui sont en contradiction avec cette page.
**Rappel d’un debat pour l’exemple inverse (soit pas de page wp) : [[Wikiquote:Débat d'admissibilité/Archives#Jean Koppen (d · h · j · ↵)]]
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 octobre 2025 à 14:31 (CET)
:Rappelons également que cette question sur la notoriété, la sélection, nous est posée par des contributeurs d’autres projets (Wikipédia, Wikisource). Pour rappel :
:*{{ping|Yelti}}, en février 2024 ([[w:spécial:Lien permanent/226872498#Biblio/cita]])
:*{{ping|Nivopol}}, en aout 2025 ([[Discussion utilisateur:Nivopol#c-Malik2Mars-20250825172100-Nivopol-20250825151900]].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 novembre 2025 à 16:07 (CET)
== [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]] ==
Ça fait qlq années maintenant qu’on discute ponctuellement des cita faussement attribuées et autres fantaisies, et de comment formaliser/conseiller ici. Comme on a rencontré plusieurs problemes de cette nature dans le cadre d’ateliers/concours et d’un (probable) usage irraisonné d’IA (voir [[WQ:IA]] et les discussions lancées en avril 2016), il est temps de se retrousser les manches et d’avancer un peu. Ça commence donc par là [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]. Avant d’aller plus loin, je vais lister ci-dessous qlq précédents échanges, idées, et exemples. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 14:32 (CEST)
Pour les discussions :
*[[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#« d'où vient cette citation ? »]] et [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2025#D'où vient cette citation ?, suite]].
*[[Wikiquote:Le Salon/août 2025#Un peu de bon sens …]]
*.
Pour le traitement actuel sur les pages, voir :
*[[Spécial:Recherche/"Faussement attribuée*"]]
*[[Spécial:Recherche/"apocryphes"]]
*…
Pour exemples, nombreux :
*[[Discussion:Ralph Waldo Emerson#A éviter]]
*etc.
Plus on va laisser traîner plus potentiellement on ne pourra pas lutter… c’est à mon sens une priorité.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:10 (CEST)
0hzifxj6gs7bzx0ljpalbnk8uzbuhpe
460053
460046
2026-05-31T10:26:47Z
Malik2Mars
27293
/* Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité */ coquille date bla-bla IA 2016->2026
460053
wikitext
text/x-wiki
== Création ==
Pour mémoire, voir la discussion sur [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2023#Critères_d'admissibilité_des_citations_de_moins_de_dix_ans]], puis sa suite sur [[Wikiquote:Le_Salon/mai_2023#Critères_d'admissibilité_des_citations_de_moins_de_dix_ans_et_"citabilité"]]. [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 7 octobre 2023 à 18:35 (CEST)
== Remarques ==
*On a actuellement une discussion dans le cadre des possibles labels : [[Discussion Wikiquote:Bons articles#Réflexion (probablement stérile)]]
*[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la notoriété de l'auteur ou de l'œuvre]], dans la pratique c’est souvent l’inverse et de plus en plus malheureusement, avec des pages contenant des citations qui n’ont aucune « citabilité ». Dans les DdA, si pages wp alors admissibles ici ''de facto'' (et [[Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Citabilité|« '''Par défaut''', Wikiquote est ouverte et libre pour les citations relatives à des personnalités ou des organisations admises sur Wikipédia »]]), ça nous aide pour le moment mais ça laisse passer nombreuses pages qui sont en contradiction avec cette page.
**Rappel d’un debat pour l’exemple inverse (soit pas de page wp) : [[Wikiquote:Débat d'admissibilité/Archives#Jean Koppen (d · h · j · ↵)]]
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 octobre 2025 à 14:31 (CET)
:Rappelons également que cette question sur la notoriété, la sélection, nous est posée par des contributeurs d’autres projets (Wikipédia, Wikisource). Pour rappel :
:*{{ping|Yelti}}, en février 2024 ([[w:spécial:Lien permanent/226872498#Biblio/cita]])
:*{{ping|Nivopol}}, en aout 2025 ([[Discussion utilisateur:Nivopol#c-Malik2Mars-20250825172100-Nivopol-20250825151900]].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 novembre 2025 à 16:07 (CET)
== [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]] ==
Ça fait qlq années maintenant qu’on discute ponctuellement des cita faussement attribuées et autres fantaisies, et de comment formaliser/conseiller ici. Comme on a rencontré plusieurs problemes de cette nature dans le cadre d’ateliers/concours et d’un (probable) usage irraisonné d’IA (voir [[WQ:IA]] et les discussions lancées en avril 2026), il est temps de se retrousser les manches et d’avancer un peu. Ça commence donc par là [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]. Avant d’aller plus loin, je vais lister ci-dessous qlq précédents échanges, idées, et exemples. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 14:32 (CEST)
Pour les discussions :
*[[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#« d'où vient cette citation ? »]] et [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2025#D'où vient cette citation ?, suite]].
*[[Wikiquote:Le Salon/août 2025#Un peu de bon sens …]]
*.
Pour le traitement actuel sur les pages, voir :
*[[Spécial:Recherche/"Faussement attribuée*"]]
*[[Spécial:Recherche/"apocryphes"]]
*…
Pour exemples, nombreux :
*[[Discussion:Ralph Waldo Emerson#A éviter]]
*etc.
Plus on va laisser traîner plus potentiellement on ne pourra pas lutter… c’est à mon sens une priorité.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:10 (CEST)
6i2wtlbocylzg7b7jn2lznp66zkuak8
Modèle:Citation du jour/16 octobre 2023
10
46753
460001
371584
2026-05-31T06:17:58Z
Malik2Mars
27293
460001
wikitext
text/x-wiki
{{Citation du jour/Préchargement
|fichier=Hubert Reeves mg 4574-b.jpg
|citation=
<poem>
::''Patience, patience,''
::''Patience dans l’azur !''
::''Chaque atome de silence''
::''Est la chance d’un fruit mûr !''
</poem>
[[Paul Valéry#Charmes|Paul Valéry]], étendu sur le sable chaud d’une lagune, regarde le ciel. Dans son champ de vision, des palmiers se balancent mollement, mûrissant leurs fruits. Il est à l’écoute du temps qui sourdement fait son œuvre. Cette écoute, on peut l’appliquer à l’univers. Au fil du temps se déroule la gestation cosmique. À chaque seconde, l'univers prépare quelque chose. Il monte lentement les marches de la complexité.
|auteur=Hubert Reeves
}}
3dlpfde1zw2r3pluww42o7egp7531yt
Discussion utilisateur:Jorune
3
46891
460024
459654
2026-05-31T07:49:09Z
Malik2Mars
27293
/* Cita j thématique, un parametre ? */
460024
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[ en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec et ; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
2gx1y421jcqh7aftlx2pl158l4wgsab
460025
460024
2026-05-31T07:53:07Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ rappel fantaisies [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]
460025
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
0s2vze941as7jlv0dtekhgtsal2ueqq
460038
460025
2026-05-31T09:26:10Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ done
460038
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
:{{Fait.}}.
:Je retourne faire mumuse avec Borges !
:Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:26 (CEST)
kkiwa2qnw277np72zp1v9vll37w4uf5
460045
460038
2026-05-31T10:07:56Z
Jorune
73815
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ Réponse
460045
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
:{{Fait.}}.
:Je retourne faire mumuse avec Borges !
:Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:26 (CEST)
::Merci Malik, toi aussi...
::Je ne voulais pas laisser une citation incomplète dans la page d'une personne connue et morte récemment. Et comme j'ai encore une 15zaines de cas à traités sur la Dashboard de la RDC pour la campagne shesaid 2025 (ça avance doucement malgré l'aide de Nattes à Chat vendredi dernier...). Et bien je t'avoue avoir fait au plus simple pour moi : j'ai poussé la citation en pdd ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:07 (CEST)
1d3wthk9lge0wlzyksd25osoyyytx26
460051
460045
2026-05-31T10:23:47Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ oui, +1
460051
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
:{{Fait.}}.
:Je retourne faire mumuse avec Borges !
:Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:26 (CEST)
::Merci Malik, toi aussi...
::Je ne voulais pas laisser une citation incomplète dans la page d'une personne connue et morte récemment. Et comme j'ai encore une 15zaines de cas à traités sur la Dashboard de la RDC pour la campagne shesaid 2025 (ça avance doucement malgré l'aide de Nattes à Chat vendredi dernier...). Et bien je t'avoue avoir fait au plus simple pour moi : j'ai poussé la citation en pdd ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:07 (CEST)
:::Bien sûr, je comprends et tu as raison, c’est le plus simple. Là j’étais justement sur le coup donc j’ai annulé et je t’ai prévenu pour eviter le malentendu ; mais bon, je comprends ton retrait sur le moment : je suis tres lent. Nav, lecture/relecture (partielle là), Comparaison, wikif, précisions, le tout souvent sur mon tel donc je perds régulièrement mes modif si je tente de faire tout d’un coup. Là j’ai du recommencer 2 fois chaque fois pour 3 des cita. Bref. Donc j’enregistre souvent partiellement mes modif pour ne pas devoir recommencer à zéro trop souvent.
:::Allez, je file faire mumuse avec Borges puis Yourcenar, c’est mon avant dernier jour « plaisir » avant de me focus sur wq:IA et autres pages à ameliorer…
:::Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:23 (CEST)
qi2j8ephsg3uzc7wvhptdmwasbemlac
460052
460051
2026-05-31T10:25:11Z
Malik2Mars
27293
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */
460052
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
:{{Fait.}}.
:Je retourne faire mumuse avec Borges !
:Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:26 (CEST)
::Merci Malik, toi aussi...
::Je ne voulais pas laisser une citation incomplète dans la page d'une personne connue et morte récemment. Et comme j'ai encore une 15zaines de cas à traités sur la Dashboard de la RDC pour la campagne shesaid 2025 (ça avance doucement malgré l'aide de Nattes à Chat vendredi dernier...). Et bien je t'avoue avoir fait au plus simple pour moi : j'ai poussé la citation en pdd ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:07 (CEST)
:::Bien sûr, je comprends et tu as raison, c’est le plus simple. Là j’étais justement sur le coup donc j’ai annulé et je t’ai prévenu pour eviter le malentendu ; mais bon, je comprends ton retrait sur le moment : je suis tres lent. Nav, lecture/relecture (partielle là), Comparaison, wikif, précisions, le tout souvent sur mon tel donc je perds régulièrement mes modif si je tente de faire tout d’un coup. Là j’ai du recommencer 2 fois chaque fois pour 2 des 3 des cita. Bref. Donc j’enregistre souvent partiellement mes modif pour ne pas devoir recommencer à zéro trop souvent.
:::Allez, je file faire mumuse avec Borges puis Yourcenar, c’est mon avant dernier jour « plaisir » avant de me focus sur wq:IA et autres pages à ameliorer et je vais avoir moins de temps libre…
:::Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:23 (CEST)
7nn5kut1bwq66xrrffd4836q70qlo0d
460054
460052
2026-05-31T10:28:25Z
Jorune
73815
/* Edgar Morin#Science avec conscience, 1982 */ Réponse
460054
wikitext
text/x-wiki
{{Bienvenue}} [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:12 (CET)
== Et donc, bienvenue ! ==
Bonjour Jorune ! Ravi de retrouver un autre Wikipédien ici ! Et merci d'avoir créé l'article [[Jane Goodall]], qui manquait. Je te rassure, tu maîtrises déjà très bien Wikiquote, à voir cette première ébauche. Mais tu évoques des difficultés avec l'interface sur ta page d'utilisateur : ça nous intéresse énormément, donc n'hésite pas à venir poster sur le [[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants]] pour y détailler tout ce que tu ne trouves pas pratique, histoire qu'on puisse réclamer d'autres améliorations pour Wikiquote. On a pas mal avancé ces dernières années, mais on reste une toute petite communauté, et on manque de gens calés en codage pour créer des bots et ce genre de choses. Ce qui ne nous empêche pas d'améliorer tout ce qu'on peut (et de créer des tickets sur Phabricator si nécessaire) {{sourire}} Bonne journée ! [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 13 novembre 2023 à 11:20 (CET)
:Merci pour ce mot de bienvenue,
:Et je pense utiliser la page telle que tu l'as modifiée pour mes prochaines citations. Comment on s'inscrit à ''she said'' ? J'ai écrit à ce jour 70 bio de femmes et si 15% d'entre elles ont dit quelque chose d'intéressant, cela fait une dizaine d'articles à créer ou bien à compléter... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 19:28 (CET)
::Bonsoir. A mon tour de vous souhaiter bienvenue ! {{sourire}}.
::Qlq détails.
::*Concernant l’ouvrage, il me semble dater de 2023. Le chapitre lui a été publié une première fois en 2018 mais dans l’ouvrage : Savoir, penser, rêver {{ISBN|978-2-0814-2133-2}}
::*Il faut lier la page aussi sur wikidata afin de visualiser en haut de page les liens vers d’autres langues (et les liens autres projets menu « outils », ce qui rend le modèle {{m|Autres projets}} ajouté en « liens externes » qlq peu obsolète {{clin}}…).
::Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:19 (CET)
::Boudi, j’ai oublié le plus important, répondre à votre question.
::C’est par là : [[Wikiquote:SheSaid#Participant.es]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:24 (CET)
:::Voilà je me suis inscrite,
:::* Pour l'ouvrage de 2018... Désolée je ne l'ai pas ! Et donc pour indiquer la page où se trouve la citation, j'en serai bien incapable...
:::* Pour lier l'élément, peux tu m'indiquer comment faire ici ? Est-ce dans les icônes en haut de la page ? Par exemple Astrid Eichhorn a une page wikidata Q27925420 et avec cela, que suis-je censée faire ??? Merci de ton aide !
:::[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:36 (CET)
:::C'est bon je vient de réussir à lier l'astrid eichhorn de wikiquote dans le wikidata... Pas si blonde que ça en fait, mais c'est une manip que je n'avais pas faite depuis très très longtemps ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:41 (CET)
::::Pour l’élément [[d:Q27925420]], tout en bas de la page il y a les autres projets. Il faut choisir la langue et renseigner le titre de la page. Mais tu as déjà trouvé je vois. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:42 (CET)
:::::Oui et je vais m'entrainer avec toutes les citations féminines qui n'ont pas été liées... Cela videra un peut la page spéciale ad'hoc (ça aussi j'ai trouvé !) ;-) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 novembre 2023 à 20:59 (CET)
==Questions au sujet du fonctionnement du site==
Bonjour [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) !
Je travaille à compléter l'article sur [[Tamara de Lempicka]] et j'ai besoin de conseils méthodologiques :
* Quand j'ai un livre en papier entre les mains mais que j'ai aussi un article avec un lien libre d'accès qui reprend ce qui est dit dans le livre, quelle source dois-je utiliser ?
* Comment organiser la page qui commence à devenir un peu touffue (10 citations) pour qu'elle soit bien construite ? Quels sont les critèrse pour un ''Bon début'' ou un ''article bien construit'' ? où puis-je les trouver sur le site ?
A côté de cela, je m'interroge sur l'admissibilité d'un [[Sévérine Lawson|article proposé]] ; non pour l'effacer complètement (c'est pas mon genre) mais pour le renommer. En effet, la personne qui a prononcer les parles n'est probablement pas admissible sur Wikipédia (d'après les recherches que je suis en train de faire) mais liée à une affaire judiciaire qui est elle admissible (elle touche des gens au niveau d'une nation). Ai-je le droit de poster un DDA sur la page communautaire ou pas encore ? En attendant, j'ai posté un sujet à son rédacteur avec mes arguments.
Cordialement,
Jorune
== Créer une page sur la stérilité ==
== Sols ==
{{citation|citation=Dans le sud de la France, on trouve de l'[[argile]] nu, des terres devenues infertiles à la suite de leur surexploitation.}}
{{citation|Il faut 2000 ans pour construire 1 à 10 cm de [[sol]] vivant.}}
{{Réf Article|titre=Les sols, un milieu à explorer|auteur=Hélène Soubelet|publication=La Recherche|numéro=1108|date=mai 2018|page=20}} [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2024 à 22:33 (CEST)
== Quelques détails ==
{{Bonjour|Jorune}}, et merci pour tes contributions à wikiquote. Voilà quelques pistes d’amélioration pour les pages que tu crée :
* Il faudrait nommer les articles comme le pendant wikipedien (Chantal Safu plutôt que Chantal Safou par exemple) pour faciliter leur identification
* Aussi, pour faciliter la navigation entre les wikis , il faudrait utiliser le modèle {{m|w}} dans le RI et le modèle {{m|autres projets}} dans le bas de page.
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:09 (CEST)
:Aussi, pour faire des test, tu peux te créer [[Utilisateur:Jorune/Brouillon|un brouillon]], car ce n’est pas du tout le rôle de ta PDD. Enfin, pour contacter un contributeur il faut : le notifier (grâce au modèle {{w|notif}}) ou le contacter sur sa PDD, et pas la tienne. Cordialement. 31 mai 2024 à 08:11 (CEST) [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 mai 2024 à 08:11 (CEST)
::Merci pour ces précieux conseils ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2024 à 18:29 (CEST)
== [[Modèle:Palette Femmes peintres]] ==
{{pour info|[[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]].}}
Salut salut !
Dis, du coup, d’un coup de baguette magique, tu as fait disparaître [[Sonia Delaunay]] de ta palette {{pleure}}. Je suis d’humeur blagueuse, x’cuse moi !
V’là, j’ai un peu complété ma liste de ressources à exploiter pour créer des entrées cette année, par là [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#SheSaid]]. NHP si tu as besoin (les ouvrages avec {{plume}}).
Un peu à la manière de ce lien, https://www.bpi.fr/content/uploads/sites/2/2021/05/bibliographie-elles-font-labstraction-v2-bpi-mai-2021.pdf, on peut envisager de centraliser nos ressources et proposer une petite biblio thématique pour aider les novices à créer assez facilement de nouvelles pages.
A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 août 2024 à 22:24 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Bravo pour ce travail de fourmie de bibliothèque !
:Je suis tombée par hasard sur une page de projet en complétant un article sur une autrice de S.F. et même si les projets de wikiquote ne sont pas aussi développés que ceux de wikipédia, je pense que ce serait une bonne idée de ranger toute la documentation générale sur les femmes peintres que tu as pu rassembler dans une section '''sources à exploiter''' sur une page de projet. Je mettrai plutôt la documentation personnalisée sur la page de discussion de la femme peintre dès lors que celle-ci existe, dans une rubrique ''à faire'' ou ''pour approfondir''.
:On pourrait aussi y inclure la palette Femmes Peintres où je vais rajouter [[Sonia Delaunay]]. Je me disais aussi qu'il y avait un truc bizarre car le nombre de lien bleux ne correspondait pas au nombre de femmes peintres de la catégorie...
:Je ne participerai pas beaucoup (voir pas du tout) sur la prochaine quinzaine car je vais profiter de ma famille, mais je reviens fin août. A bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 août 2024 à 11:58 (CEST)
::Bonjour bonjour ! Oui, j’ai listé une documentation type « anthologie ». Oui, pour la ''documentation personnalisée'' je suis d’accord, à lister plutôt en pdd voire en bas de page # type « biblio ».
::En fait, les ressources que j’ai listées peuvent se voir un peu comme ta palette disons : les sommaires/index peuvent être envisagés comme des listes de pages à créer. Les entrées dans certaines ressources – je pense particulièrement à Elles@ là – sont des « recevoir à citations/extraits ». Parfois, les sources ne sont malheureusement pas correctement précisées (comme dans l’ouvrage de Grosenick, ''Women artists : femmes artistes du XXe et du XXIe siècle''; on a d’ailleurs accces à la version en anglais là https://archive.org/details/womenartistsin200000unse), mais ça reste potentiellement intéressant comme point de départ pour créer des pages assez facilement. Les précisons viendront petit à petit, bein oui, nous sommes sur un wiki {{youpi}}.
::Jusqu’ici, à qlq exceptions près, j’ai tenté de remonter à l’origine, approfondir à chaque fois, mais ça ne me permet pas d’avancer rapidement et j’ai donc décidé de prendre un peu exemple sur toi et ta façon d’utiliser qlq ouvrages, comme [[Spécial:Recherche/insource:"Les femmes artistes sont dangereuses"]].
::Profite bien de ta famille {{ange}} ! Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 août 2024 à 13:18 (CEST)
:::Eh bien ! Ca en fait des sources à exploiter. Il va falloir demander à Anthère de rallonger la cession #shesaid 2024 !
:::Ma maman m'a prêté un livret sur {{w|Nélie Jacquemart}} qui a une vie assez passionnante et un article plutôt bien chiadé sur Wikipédia. Je vais pouvoir lui créer une fiche et l'ajouter à la palette. Par contre, elle m'a dit que j'allais devoir supprimer Anni Albers... Qui n'aurait pas exposé de peinture (la reproduction du pré qui est dans son salon est la photo d'un tissage. Autant pour moi !) Mais, ça n'empêche pas de lui faire une fiche par ailleurs (j'aime bien ce qu'elle fait !). Bref, c'est un sacré programme en perspective. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 août 2024 à 16:05 (CEST)
::::Salut salut, concernant Anni Albers, auto citation ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars#2., 4.]]), avec ''subtilité visuelle'' disons : « [[Image:Anni Albers (1899–1994), Design for Wall Hanging, 1925.jpg|vignette]]
::::Perso, pour cette année, en plus de continuer à améliorer les qlq entrées que j’ai déjà créé[e]s, j’ai déjà qlq notes qui traînent pour certaines des {{souligner|artistes}} {{clin}} listées.
::::Notamment {{w|Anni Albers}} tiens […]. »
::::Oui, « sacré programme en perspective ». A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 17:03 (CEST)
::::Blague à part, je me permets de prendre ici qlq notes en passant, ta remarque me fait penser qu’il faudra ajouter une cita au sujet de sa rencontre ''décourageante'' avec {{w|Oskar Kokoschka}}, {{ISBN|0-8109-6923-8}} [[w:en:Anni_Albers#cite_ref-weber1999_8-0]] ([https://archive.org/details/annialbers00webe/page/154 p. 154] (la note 5 est p. 180 : Maximillian Schell, interview with Anni Albers, 1989)) : « I made a terrible [portrait] of my mother, which I took under my arms with my mother to try to get to Dresden, where Kokoschka lived, and see if he had classes where I could learn. And he had one look at that and said, "Why do you paint?" I was fifteen or sixteen so that was the smashing answer and that was the end of that »… Dans La bande du Bauhaus, 2015, p. 408, on lit à ce sujet « Kokoschka jeta un coup d'œil au portfolio d'Anni, qui incluait un portrait à l'huile de sa mère, et renvoya la jeune fille sans autre forme de procès, comme elle devait le raconter quelques années plus tard à Josef. » Allez, je file. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 août 2024 à 20:25 (CEST)
Re salut ! Tiens, je viens de voir la nouveauté wp : {{w|Femmes du Bauhaus}} ! {{ping|DeuxPlusQuatre}}, Super !
Comme déjà dit, ce sujet m’intéresse depuis un moment, pour résumer j’y suis venu en travaillant sur Klee (cf. nos échanges en archive de ma pdd), et ma biblio perso s’enrichit petit à petit {{clin}}. Bref. J’ai pour le moment seulement un brouillon ici : [[Utilisateur:Malik2Mars/Anni Albers]].
Est-ce que tu es intéressée pour que cette année on s’occupe ici de qlq [[w:Femmes du Bauhaus#Créatrices remarquables du Bauhaus]] ?
Pour rappel, j’ai un brouillon avec qlq ressources et cita sur cette thématique particulièrement (NHP à y piocher, si ça peut servir c’est avec plaisir !) : [[w:User:Malik2Mars/Brouillon/Bauhaus]] (j’aime bcp l’exergue – sans citation {{rire}} –, qui provient du titre d’un chapitre de « Fiedler et Feierabend 2013, « Il sont fous ces Bauhausiens ! » Un recueil de citations, p. 172-177 » {{tire langue}} –> accessible en anglais : « "Actually they're all crazy at the Bauhaus" - an Anthology of Quotations » là https://archive.org/details/bauhaus0000unse_j3i0/page/172)
Je n’ai pas été productif cette année de nouveau, je le regrette {{gêné}}, trop besoin à chaque fois d’approfondir… alors que si on se limite à une thématique artistique disons, une période, une « école », la documentation nous permettra naturellement de travailler en profondeur plusieurs pages, de faire des liens facilement (citations rapportées, citations sur particulièrement), etc.
Sauf erreur [maj : {{oui}} là [[w:Sujet:Wu0gpwn7netyaw77]]], je crois que ce thème était une de mes premières propositions de travaux thématiques communs wq/wp pour SheSaid. Ça n’avait rien donné, mais avec cet article thématique wp, ça me semble de nouveau envisageable de proposer d’y travailler ensemble ici aussi. Qu’en dis-tu ?
Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 mai 2025 à 23:08 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], bien évidemment que je n'ai pas abandonné l'idée de continuer avec les femmes peintres dont la palette bleuit... lentement.<br/>
:Cette année, je pense être bien occupée avec [[Agatha Christie]] que j'ai mise en pause jusqu'à l'automne. Et je pensais plutôt faire un focus sur les femmes de la sélection transversale et [https://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:RAW/2025-02-01 la qualité plutôt que la quantité], pour être cohérente avec ce que j'avais écris dans le RAW du mois de février.<br/> D'où ma relecture de l'article de Léonard de Vinci (qui n'est pas achevée d'ailleurs...) et le travail actuel sur l'homme de Vitruve.<br>
:Mais sur la fin de l'année s'il reste un peu de temps, pourquoi pas quelques pages sur les Femmes du Bauhaus ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 10:46 (CEST)
::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::Je soutiens très fort le sujet sur les femmes du/au Bauhaus. [[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ([[Discussion utilisateur:DeuxPlusQuatre|discussion]]) 13 mai 2025 à 14:33 (CEST)
:::Bonjour@[[Utilisateur:DeuxPlusQuatre|DeuxPlusQuatre]] ! Pourrais-tu nous aider en complétant la palette des [[Modèle:Palette Femmes peintres|femmes peintres]] en y ajoutant celles qui te paraissent les plus pertinentes ou les plus célèbres ? <br/>
:::La syntaxe est la même que sur wikipédia et les artistes classées par siècle, puis par continent quand il y en a beaucoup puis par ordre alphabétique. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 15:27 (CEST)
== Artemisia Gentileschi ==
Coucou Jorune ! J’ai vu que tu avais commencé ton travail sur Artemisia Gentileschi, [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], super !
Du coup, j’ai un peu complété les ressources en brouillon, [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#2024]], si besoin NHP à demander. J’ai accès encore pour qlq temps au catalogue 2012 (et je peux aussi l’emprunter dans une autre bibliothèque du coin, donc en fait pas vraiment de limites – puis, je peux numériser certains passages si tu le souhaites {{clin}}) et j’ai un accès à l’édition en ligne de sa correspondance ({{ISBN|978-2-252-04737-8}} [https://www.bibliovox.com/book/88946263 là]).
{{souligner|Y’a qlq ''perles''}} {{sourire}} ! Seule inconvénient pour cette édition de la correspondance, ce n’est pas (vraiment) paginé. Par exemple, la célèbre formule « Je ne m'attarderai pas à vous dire autre chose que ce que j'ai en tête, à savoir que Votre Seigneurie Illustrissime ne sera pas perdante avec moi, et qu'elle découvrira un cœur de César dans l'âme d'une femme », c’est une lettre du 13 novembre 1649 à {{w|Antonio Ruffo}}; dans cette édition, c’est la lettre numéro 72. Une note (5) accompagne cette ''perle'' wikiquotienne : « Cette formule lapidaire représente le point culminant des affirmations féministes de l'auteure qui, consciente de sa valeur, se déclare, bien que femme, l'égale d'un homme. Et quel homme ! ».
Bref. Là aussi, je trouve interessant ton découpage avec un focus sur qlq œuvres mais ça peut parfois être délicat de séparer l’artiste de ses œuvres {{clin}}, et que faire s’il est question de plusieurs œuvres…(?). Enfin, on peut aussi créer des pages dédiées si besoin !
Voilà, voilà. Je te laisse avancer et fais moi signe pour relecture, ajouts, etc.
ps:ce petit détour, pour le moment, m’a fait (re)tomber sur une ''perle'' de [[Galileo Galilei]] (comme signalé sur [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Artemisia Gentileschi n'a pas de page ici !|ma pdd]], « Et puis ça me donnera probablement l’occasion de (re)passer par Galilée {{clin}} ») : {{article|titre=Un cœur de César dans l’âme d’une femme : Trois procès à Rome au XVIIe siècle {{w|Beatrice Cenci}} – [[Galileo Galilei]] – [[Artemisia Gentileschi]]|périodique= Po&sie|année=2017|url=https://shs.cairn.info/revue-poesie-2017-4-page-29}} :
{{Citation bloc|Sans la compréhension de l’art du dessin, un mathématicien, si grand qu’on le veuille, sera non seulement une moitié de mathématicien, mais encore un homme sans yeux.|Galilée, Lettre à Cigoli, 1611 [maj: sic !]}}.
Au plaisir, Jorune !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 septembre 2024 à 13:09 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:Le brouillon de Jorune n° 1 est appelé à devenir prochainement une page de l'espace principal et il ne reflète pas pour le moment la totalité de la vie de cette artiste !
:Il est très focalisé sur le début de sa vie et de sa carrière (années 1610-1620). Aussi si tu as des citations plus tardives (dont ta perle du 13 novembre 1649), il faudrait absolument que tu penses à l'inclure dans la partie '''Citations'''. Car cela manque ! Je n'ai hélas pas accès à sa correspondance que je sais pourtant abondante.
:Pour ce qui est des oeuvres, je propose de se limiter à 5 citations par oeuvre '''et pas plus de 3 de la même source'''. Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien, lorsque la thématique a été reprise par différents peintres (c'est le cas de Suzanne, de Judith) peut-être qu'une page sur la thématique pourrait se justifier ! La littérature sur son travail commence à devenir abondante et cela déséquilibrerait l'article au final de focaliser sur les oeuvres les plus célèbres... Mais pour le moment, on en est au stade du brouillon.
:En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste.
:Merci en tout cas pour cette proposition de coup de main.
:J'irai à la bibliothèque chercher le livre sur les femmes artistes dangereuses car je crois que l'on y parle de l'[[commons:File:Self-Portrait_as_the_Allegory_of_Painting_(La_Pittura)_-_Artemisia_Gentileschi.jpg|Autoportrait de l'Allégorie de la peinture de 1638]] qui est aussi des plus célèbres !
:Bien à toi, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 septembre 2024 à 12:13 (CEST)
::[[Image:Self-Portrait as the Allegory of Painting (La Pittura) - Artemisia Gentileschi.jpg|vignette|''{{w|Autoportrait en allégorie de la peinture}}''.]] Re {{ping|Jorune}}. Oui, bien sûr, j’ai déjà qlq ajouts en tête, notamment pour la section #Citations {{clin}}, c’est prévu !
::OK pour les œuvres, ça me semble judicieux. Hum, intéressant : « Au-delà, il conviendrait à mon avis de créer une page consacrée à l'oeuvre ou bien […] une page sur la thématique ». Héhé, bein oui, bien vu, une nouvelle fois !
::Pour « les articles remplis de loupes », OK là aussi avec ta proposition. Banco.
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 septembre 2024 à 13:36 (CEST)
{{RI}}
Salut, ([[Discussion:Artemisia Gentileschi#Comment continuer ?]]) tu m’as signalé avoir à dispo une ed de {{ouvrage|auteur=[[Alexandra Lapierre]]|titre=Artemisia, un duel pour l'immortalité |isbn=2-266-09307-X|url=https://archive.org/details/artemisiaunduelp0000lapi_n5g5}}, comme tu dis : « Une vraie mine pour Wikiquote… ». Plus qu’un simple roman {{clin}}. Là, le lien web ne fonctionne pas mais j’ai accès à une autre version en bibliothèque {{ISBN|978-2-266-22514-4}}. Ainsi, avec en plus le cat. 2012, la correspondance, etc, on peut ainsi continuer à améliorer la page ces prochaines semaines et la proposer au label comme tu l’envisages. Je pense qu’il est temps de relancer le sujet « label » pour rémobiliser et faire avancer ''ensemble'' notre petite communauté sur qlq pages choisies.
Bref. Au fait, j’ai une autre pépite à citations de Lapierre sous les yeux ({{ouvrage|titre=Elles ont conquis le monde : les grandes aventurières 1850-1950|édition=Artaud|année=2007|isbn=978-2-7003-0214-1}}, je m’en vais de ce pas créer une ébauche de sa page, NHP à compléter avec l’ouvrage sur [[Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:49 (CEST)
:ok @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ping moi quand tu as créé la page et j'ajouterai quelques citations bien choisies ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 octobre 2024 à 20:56 (CEST)
::Et voilà : [[Alexandra Lapierre]]. NHP à compléter la page !
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 octobre 2024 à 23:46 (CEST)
Reprenant les travaux sur Galilée, je viens de relire via WP:LBW le chap 3 « Histoire de l’œil » (https://stm.cairn.info/si-la-science-m-etait-contee-des-savants-en-litterature--9782020985659-page-61?lang=fr, ouvrage déjà utilisé pour [[Marie Curie]]), on y trouve une évocation rapide de l’ouvrage de {{w|en:Susan Vreeland}}. A creuser pour ici (vf {{ISBN|2-84187-524-5}}). Tiens, au fait, biblio sur wiki en [[w:en:Bibliography on Artemisia Gentileschi]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 juillet 2025 à 14:36 (CEST)
== SheSaid, Cita jour ==
Salut salut Jorune ! Dis-moi, tu vas à une vitesse {{clin}}. Tout d’abord, ta participation aux cita jour m’enchante, merci infiniment de faire (re)vivre cette partie de la page d’accueil ! Quelques points pour avancer :
*Pour les qlq propositions 09.2024 [[Wikiquote:Citations du jour/septembre 2024]], je remarque que pour celle du jour (21), tu as ajouté <nowiki>{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2024|mois=septembre|jour=21|commentaire= ([[Wikiquote:SheSaid|SheSaid campagne 2024]])|}}</nowiki>. Ça me semble une idée très intéressante à creuser (!). J’avais créé en 2021 une sous page [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]] pour lister les cita choisies justement. NHP si tu as des idées !
**Via les cita j, on peut aussi envisager de mettre en avant la campagne directement depuis la page d’accueil, logo, visuels &co, cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid]].
*Je vois que tu as sollicité le Projet:Les sans pagEs [[w:Sujet:Ycb5es1aaqp0een3]], {{bravo}} !
*Comme je te le disais ([[Discussion modèle:Citation du jour/Switch#c-Malik2Mars-20240917105800-Jorune-20240917103400]]), « En l’état, proposer une cita jour est une très bonne idée pour mettre en avant une page nouvellement créée, en particulier dans le cadre de la campagne SheSaid ! ». J’ai par contre tendance à attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». Par exemple, pour « mes » trois créations en l’état, [[Wikiquote:SheSaid#1er Septembre - 31 Décembre 2024]] ([[Maria Helena Vieira da Silva]], [[Kapwani Kiwanga]], [[Guerrilla Girls]], + [[Natalia Ginzburg]] aussi, etc), j’envisage bien sûr de proposer une cita j ou un ajout au switch, mais j’ai choisi d’attendre un peu d’avancer. Pour Maria Helena Vieira da Silva, je souhaite pouvoir proposer une illustration avec donc il me faut « [[Discussion:Maria Helena Vieira da Silva#c-Malik2Mars-20240913192900-Malik2Mars-20240901200400|prendre le temps de regarder attentivement les données pour les photos (date, photographe, etc) dispo dans les snd., histoire de voir si on peut pas en téléverser certaines sur Commons » (cf. pdd)]]. Idem, pour [[Guerrilla Girls]], je souhaitais avancer un peu la page avant un passage en page d’accueil, mais ta proposition m’enchante : [[Modèle:Citation du jour/23 septembre 2024]] {{bravo}}; je vais essayer de compléter un peu la page d’ici là.
Bref, si tu as des idées, suggestions, NHP ! J’avais laissé un peu tout ça de côté et grâce à toi je prends de nouveau plaisir à y participer, à poser un regard (neuf) dessus…
Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 11:39 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] bonjour !
:Et bien pour le coup, je ne suis d'accord avec toi sur le faille qu'il faut ''attendre un peu''... surtout pas en ce moment.
:En effet, en ce moment, on est dans une période spéciale, où il y a des nouveaux qui vont créer leur première page et (comme moi l'an dernier) vont passer 3 heures pour une première ébauche. Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant parce que leurs pages sont toutes petites... même s'ils ont fait l'effort de trouver les bonnes catégories et les bons modèles qui ne correspondent pas à ceux de Wikipédia dont ils ont l'habitude.
:La présentation de l'actrice polonaise en page d'accueil est une façon de remercier la personne qui m'a fourni du travail pour toute la semaine avec la proposition de '''3 '''femmes polonaises (la [[Magda Gessler|troisième]] est en travaux car les citations qui ont été proposées ont pour certaines un [[Wikiquote:Droit de citation|problème de sourçage]]).
:Si la présentation de [[Guerrilla Girls|Guerilla Girls]] en page d'accueil amène d'autres contributeurs à s'intéresser au sujet des femmes artistes et à faire grandir la page... C'est tant mieux ! La citation que tu as trouvée est excellente... Et c'est probablement le plus important pour inciter les contributeurs à participer.
:Selon moi, à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:29 (CEST)
::Tu devrais me relire. « {{souligner|J’ai par contre tendance à}} attendre d’avoir un minimum de contenu sur la page avant de la « mettre en lumière ». C’est mon choix, et je n’impose à personne de faire pareil. La preuve : je suis venu ici te remercier… et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », ça a du sens…
::Bref, tu sais, je me suis occupé de ça seul pendant un long moment et j’apprécie particulièrement avoir d’autres avis : j’ai souvent demandé des retours justement pour me confronter à d’autres points de vue… Par contre, j’apprécie moyennement : « Et ce n'est pas le moment de décourager les bonnes volontés en les culpabilisant », bein, que répondre ? Rien, à part suggérer de me relire…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 12:41 (CEST)
:::Excuse mon style un peu direct, je ne voulais pas te froisser ! Tu sais, je ne suis pas revenue sur ''Wikiquote'' depuis très longtemps... (J'étais une participante occasionnelle de l'ancien site, celui qui a fermé en 200?). Et je n'ai trouvé nulle part de recommandation ou de règle qui précise que les citations du jour devaient provenir de telle ou telle sorte d'articles. Du coup, je cherchais plutôt à ouvrir un débat. Je suis désolée que mon retour te soit paru si négatif !
:::A mon avis, la longueur (et la complétude) d'une page n'est pas toujours signe de sa qualité. Certaines pages longues sont désordonnées avec (par exemple) des sections consacrées à des livres et des citations concernant ces même livres en dehors de la section ou des sections où l'ordre alphabétique se mélange à l'ordre chronologique et du coup, même si la citation est inspirante, je n'ai pas envie de la mettre immédiatement en lumière car il faudrait ranger la page avant. D'autres sites Web n'ont pas ce genre de scrupules (C'est le cas de [https://www.babelio.com/ Babellio]). Mais on s'y retrouve moins bien !
:::Autre avis, la puce avec l'ancien modèle citation du jour, je l'aime bien. Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle ... Et il est facile à utiliser. Si on a envie qu'une citation revienne régulièrement, je proposerais plutôt de la mettre dans le Switch. @ Bientôt [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:02 (CEST)
::::
::::Concernant le modèle {{m|Choisie citation du jour}}, il faut bien évidemment continuer à l’utiliser sur les articles, justement parce que « Cela évite de choisir la même citations deux fois de suite à 6 mois d'intervalle », et ce même si j’ai mis en place une {{souligner|fonction recherche…}} cf [[Wikiquote:Citation du jour#Ajouter une puce de citation du jour]] et pdd [[Discussion Wikiquote:Citation du jour#Recherche parmi les citations proposées/validées par le passées]]…
::::Je ne vois pas bien le lien avec ce que tu appelles « ancien modèle », désolé. Avant que je modifie le modèle on avait pour [[Modèle:Citation du jour]] cette version https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Modèle:Citation_du_jour&oldid=279651 (visuellement différente, sans le param pour l’image à droite, et mef légèrement différente, on utilise {{m|Citation bloc}} maintenant, etc). Et à une certaine période, j’ai proposé [[spécial:diff/331370]] de l’utiliser aussi en page d’accueil, cf. [[Discussion modèle:Citation du jour#Inspecteur des travaux]], mais en l'état ce n’est plus le cas. Mais {{souligner|NHP à tester les possibilités}}, comme suggéré [[Discussion_modèle:Citation_du_jour/Switch#c-Malik2Mars-20240921085300-Malik2Mars-20240917105800]]; d’où ma modif hier matin en page test Modèle:Citation du jour/Test, voir par ex cette version pour visualiser avec le modèle : [[Modèle:Citation du jour/Test#Du jour (#time), {{#time: j F Y}}]].
::::Mais bref, oui, il n’y a pas de « de recommandation ou de règle », c’est juste mon avis et ce que je me suis imposé à moi depuis que j’ai commencé à travailler cette partie, {{souligner|quasi seul à maintenir pendant un moment…}}. Tu sais, il est arrivé une période où nous avions régulièrement des liens rouges en page d’accueil, il a bien fallu y remédier : d’où le switch.
::::Et re « et oui, « à partir du moment où une page est construite correctement et la citation inspirante, on peut la proposer en citation du jour », {{souligner|ça a du sens…}} »
::::Oui, idem, « Certaines pages longues sont désordonnées », je sais bien. Ça me bloque également parfois, même pour simplement y contribuer, car oui, « il faudrait ranger la page avant}}, et il m’arrive même de rouspéter à ce sujet en cm de diff ou en pdd. (Et ce matin, en me connectant, j’avais pour objectif de compléter un peu [[Georges Perec#Penser/Classer (1985)]] {{clin}}, avec notamment cette perle : « Si je pense avant de classer ? Si je classe avant de penser ? Comment je classe ce que je pense ? Comment je pense quand je veux classer ? »…)
::::Re Bref, comme déjà dit, avoir d’autres avis est positif pour moi, j’ai souvent sollicité notre petite communauté pour avancer et te voir faire m’amène à revoir certaines de mes positions, je ne suis pas fermé, au contraire. Si mes propos peuvent sembler « décourageants », je le regrette amèrement. Ce n’est pas mon but.
::::Bon. Je vais retourner contribuer. Je dois avouer que je m’épuise à chercher à comprendre la tournure des événements là sur ce sujet. La communication n’est pas mon fort. Désolé.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 13:46 (CEST)
:::::Pas de mal Malik, la communication est un art difficile... pour moi aussi !
:::::Le modèle dont tu dis qu'il n'est plus utilisé est celui-ci : [[Modèle:Choisie citation du jour]], d'après ce que tu indiques [[Discussion modèle:Citation du jour/Switch|là]], dans ton message de ce matin.
:::::Et oui j'ai sollicité les Sans pagEs car je suis assez régulièrement en contact avec quelques un(e)s d'entre eux lors de séance de maintenance en ligne et leur projet a amené quelques articles jusqu'au niveau Avancé ou +. Ce n'est pas le seul projet qui m'intéresse sur wikipédia, loin de là, mais c'est celui où on a des chances de trouver des gens intéressés par SheSaid.
:::::Un jour, quand j'aurai le temps je ferai une palette ''Les Sans pagEs'' ici pour avoir la liste des pages à créer en priorité (un article AdQ, BA ou A de Wikipédia, on peut difficilement avoir un doute sur son admissibilité et il y a vraisemblablement matière à trouver des citations sur le sujet). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:46 (CEST)
::::::Ah, ok, je comprends… non non, j’ai été trop court dans mon explication ce matin : « je remarque qu’en l’état, {{souligner|si une cita jour est proposée}}, il manque un lien vers la page [[WQ:Citation du jour]] – le {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé ». Ce que je veux dire par là c’est que comme {{m|Choisie citation du jour}} n’est plus utilisé {{souligner|en l’état par {{m|Citation du jour}}}} (et seulement là, il faut l’utiliser sur les articles justement pour ce que tu dis, pour éviter les répétitions – même si on a maintenant une fonction recherche qui fonctionne bien), il manque en page d’accueil un lien vers [[WQ:Citation du jour]]. Ce qui me semble dommage. Et c’est parce que tu as proposé des cita j dernièrement que je me fais la remarque seulement maintenant en posant un regard neuf dessus. Si c’est le switch [[Modèle:Citation du jour/Switch]] qui est affiché en page d’accueil parce que pas de cita j proposée, on a un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] en deux clics, là plus rien. Et c’est justement pour permettre à d’autres de participer aux cita j (assez) facilement que je pense qu’il faut un lien vers cette page [[WQ:Citation du jour]] dès l’accueil. Du coup, je me répète, il faut tester visuellement comment réintégrer ce lien direct : voir la page test [[Modèle:Citation du jour/Test]]. NHP à proposer. Et c’est aussi pour permettre à d’autres de participer assez facilement que j’ai passé tant d’heures à tester et parfaire les différents modèles, page de doc, etc. Bref.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 21 septembre 2024 à 16:12 (CEST)
:::::::Tadaaa !!!! [[Artemisia Gentileschi]] avec 17 citations sur sa page... Par contre si tu pouvais relire et ajouter quelques citations tirées de sa correspondance par exemple, ce serait une bonne chose pour améliorer et équilibrer cet article. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 septembre 2024 à 17:06 (CEST)
::::::::Salut Jorune ! Bien sûr ! J’y vais de ce pas. Même si je dois m’absenter pour une durée indéterminée (impératifs IRL), je me suis engagé à participer : tu peux compter sur moi, au moins encore qlq jours. Je vais transférer qlq notes « ressources » de ma page brouillon en pdd et commencer à contribuer ce soir par qlq ajouts du Cat 2012 ;) : il est assez « volumineux » disons, je me vois pas le prendre dans le bus ou au bureau, alors que j’ai accès à l’ed de la correspondance en ligne, donc même depuis mon téléphone {{sourire}}. Bref, je file. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 septembre 2024 à 20:18 (CEST)
== Wikiconcours et autres projets ==
Salut ! J’ai vu passer ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia]] et je viens de lire [[w:Discussion Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024/Équipes/Équipe 14#Utilisation wikiquote]]. Dans le cadre d’un wcc sur wp, bien sûr qu’il faut mentionner le travail sur les autres projets (!), ce travail est même encouragé : cf. [[w:Wikipédia:Wikiconcours/septembre 2024#Règles]] (bon, le plus souvent les équipes travaillent sur commons, mais j’ai déjà participé à qlq wcc avec un travail aussi sur wq et j’ai bien évidemment listé les qlq pages quote…).
Pour la page {{w|Letizia Battaglia}}, le sujet m’intéresse dans le cadre de travaux sur le thème « [[photographie]] » (cf. pdd). J’ai à dispo notamment ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'' (mentionné deux fois sur wp, [[w:Letizia Battaglia#Bibliographie]] (vo) et [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]] (vf)). Dans {{Ouvrage|titre=Une histoire mondiale des femmes photographes|édition=Textuel|année=2020|isbn=978-2-84597-843-0|passage=309}}, aussi en biblio wp, la cita en exergue est « c’est un cadeau de lutter. La possibilité de lutter sans mourir, c’est un grand cadeau ».
Sur ton brouillon [[Utilisatrice:Jorune/Letizia Battaglia#De Nattes à chat]], pour une Réf, voir https://www.polkamagazine.com/archives-de-sang/.
Et puis, NHP à ajouter le lien que tu as trouvé (https://shs.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2002-3-page-104) à la biblio wp [[w:Letizia_Battaglia#Spano_2002]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:27 (CEST)
: bon et bien je vais laisser tomber les femmes peintres quelques jours pour me consacrer à cette photographe italienne. Tu peux compléter mon brouillon à ta guise (ordre chronologique pour s'y retrouver !).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 18:22 (CEST)
::SheSaid se termine fin décembre, nous avons le temps pour plusieurs thématiques. Perso, la photo m’intéresse depuis longtemps donc c’est une occasion de plus à saisir. Pour ton brouillon, je te laisse avancer à ton rythme et une fois publié, si besoin, je passerai faire qlq ajouts.
::Tu remarqueras qu’il y a déjà qlq cita sur wp, dont celle-ci « La liberté est quelque chose d'extraordinaire et d'incommensurable. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une manière que vous ne voulez pas. Personne. Je me suis toujours vue comme une créature libre ; j'ai toujours senti que j'avais droit à la liberté et j'ai vécu toute ma vie avec cette idée », tirée de (lien permanent : {{permalien|w:Letizia Battaglia|219192234|ancrage=cite_ref-94}}) Melissa Harris, « Battaglia in Black and White ». Soit aussi p. 11 de la vf (« Battaglia en noir et blanc », dans ''Letizia Battaglia, passion, justice, liberté'', 1999) « la liberté est une chose extraordinaire, qui n'a pas de prix. Personne ne peut vous forcer à vivre d'une façon qui ne vous plait pas. Personne. Je me suis toujours pensée comme un être libre. J’ai toujours senti que j'avais droit à cette liberté. Cette idée m’a accompagnée tout au long de ma vie, année après année. » etc., ce chapitre (p. 10-17) contient de nombreuses cita.
::NB: de Mellisa Harris, voir d’ailleurs https://aperture.org/editorial/the-sicilian-photographer-who-fought-the-mafia (2022)
::Je manque de temps pour participer plus activement avec toi en ce moment.
::A bientôt, peut-être. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 20:00 (CEST)
:::Peux-tu m'éclairer sur la cita que tu as ajoutée [[spécial:diff/391173]] s’il te plaît ? Pourquoi reprendre la trad wp alors que j’ai pris le temps ici même de te donner la vf publiée ? C’est tout simplement désespérant. Je te dis le fond de ma pensée : cette habitude wikipedienne de se contenter trop souvent des versions en anglais alors que les vf existent me désespère à la longue (traducteur est un métier…). C’est certes plus simple mais bien souvent le signe d’une méconnaissance profonde de la documentation existante sur le sujet (encore plus quand la version originale est en fait en français…). Par contre, citer la vo quand la version traduite prend trop de libertés peut ici avoir un réel intérêt pour le lecteur.
:::Je vais te proposer qlq ajouts sur ton brouillon, tu gardes ou tu jettes ça aura le mérite d’être plus clair.
:::Enfin, désolé, je ne comprends pas et ça me chiffonne énormément. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 22:54 (CEST)
::::En fait, je n'ai pas compris quelle citation je devais prendre. Globalement c'est le même sens et je n'ai pas l'original sous les yeux pour comparer. Bon je prends ta citation en français, as tu le nom du traducteur ? Ce serait mieux de l'indiquer... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:05 (CEST)
:::::C’est vrai, j’ai ici en pdd limité les précisions bibliographiques, celles-ci se trouvant à deux/trois clics : wp [[w:Letizia Battaglia#Sélection de publications]], isbn, bases doc. Il y’a deux traducteurs (de l’anglais/ de l’italien). Je fais qlq ajouts et je vais au lit. Désolé pour le malentendu. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 octobre 2024 à 23:25 (CEST)
:::::Tiens, après qlq tentatives infructueuses, j’ai finalement réussi à visualiser une partie de la vo de cette cita sur le web https://books.google.fr/books?hl=fr&id=bagzAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=force (fonctionne également avec « q=creature ») que j’avais déjà lue là sur le web y’a qlq heures https://www.visapourlimage.com/en/festival/exhibitions/la-mafia-sicilienne
:::::Bon, au lit. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 octobre 2024 à 01:36 (CEST)
::::::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
::::::Ecoute ! je m'y prends sans doute mal mais je n'arrive pas à attraper la citation via google livres...
::::::Ceci dit si on peut avoir l'original en anglais et en entier, ce serait un plus.
::::::Je vais par ailleurs informer les sans pagEs de l'équipe 14 que déclarer la participation à wikiquote comme fournisseur de citations est obligatoire pour elles et que d'autre part, leur traduction maison aurait tout avantage à être remplacée dans wikipédia par la traduction officielle en français de actes sud.
::::::Ensuite, en publiant [[Artemisia Gentileschi]], nous avons eu 3 citations supplémentaires (sans rien faire) par le simple fait de la collaboration d'une utilisatrice. Je pensais donc nettoyer le weekend prochain Laetizia Battaglia de ses scories pour avoir un premier jet sur wikiquote et ainsi attirer d'autres participant(e)s. Masi si tu penses que c'est prématuré, pourrais tu me le signaler ?
::::::cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 19:41 (CEST)
::::::Bonsoir. <s>Pour la visu via Google livre, ton navigateur web te rédige peut-être vers un autre lien que goolgle.'''fr''' {{clin}} non ?</s>
::::::Oui, avoir la version originale est un vrai plus pour Wikiquote.
::::::Oui, si les articles Wikiquote peuvent aider à améliorer les articles Wikipedia, il ne faut pas se priver de le signaler (mais, le caractère obligatoire est une simple question d’honnêteté… et de citer ses « sources » tout simplement {{CQFD}}). Pour ce qui est des « traduction maison », en effet, pour ici, d’une manière générale, on remplacera par une traduction « officielle » si elle existe (sans oublier que, parfois, y’en a plusieurs !). Mais une traduction maison est mieux que rien bien sûr !
::::::Je ne comprends pas ce que tu veux dire pour [[Artemisia Gentileschi]], tu es la principale contributrice https://xtools.wmcloud.org/pageinfo/fr.wikiquote.org/Artemisia_Gentileschi et j’arrive bien après, de quelles trois cita tu parles ?. Tu penses peut-être à une autre page ? Ou alors j’ai raté un épisode !
::::::Jorune, je suis trop perfectionniste et ça me freine bien trop souvent (je me soigne !), de ton côté fonce : une ébauche c’est mieux que rien !
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 octobre 2024 à 20:16 (CEST)
:::::::oui tu as raison, c'est BeatrixBelibaste qui a relu une partie des articles consacrés aux femmes peintres et a fait un certain nombres de retouches... sur Je suis fatiguée et du coup je confonds ! Désolée... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 octobre 2024 à 21:27 (CEST)
:::::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de rajouter la citation en anglais (une citation frankenstein en collant les deux morceaux) qu'il faudrait relie. Je crois que j'ai un bout en trop par rapport à la citation française (as a girl, as a woman).
:::::::Et je vais poursuivre sur la transcription de la video en allemand envoyée par nattes à chat...
:::::::@ bientôt ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:14 (CEST)
::::::::Top Jorune ! Oui, j’avais aussi remarqué qlq différences {{clin}}, partie manquante aussi sur la Trad wp {{clin}}{{clin}}, etc, etc. J’ai l’œil aiguisé pour ces trucs là depuis le temps {{fier}}.
::::::::Le sujet m’intéresse, je vais essayer de compléter avec toi petit à petit, j’ai vu [[w:Discussion:Letizia Battaglia#Projet labellisation article]].
::::::::Bon, je file, je suis au taf là. {{oups}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 09:33 (CEST)
:::::::::NHP cher Malik,
:::::::::je profite de ce que j'ai le temps ce midi pour passer le brouillon sur l'espace principal (et le lier à l'article depuis Wikipédia). Il y a déjà pas mal de choses et en bas de page des idées pour continuer dont un pod cast de france culture. La dame va avoir droit à une expo au jeu de paume très bientôt (si tu habites sur Paris tu pourras te régaler). Dernière question : as tu une préférence pour la cita du jour ? J'aime bien celle sur la Liberté (mais comme il manque un bout j'hésite à la choisir). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 octobre 2024 à 13:30 (CEST)
::::::::::[[Letizia Battaglia]] : Tip top Jorune ! Oui, on a de quoi compléter la page, merci à toi !
::::::::::Habiter Paris ou sa région, quelle drôle d’idée !?! {{clin}}. Je vais suivre cette actu, merci.
::::::::::Pour la cita jour, j’aime bien celle sur la liberté aussi, ou bien une de celles sur son « appareil photographique ». Le choix t’appartient Jorune. Encore merci de ta participation aux cita J.
::::::::::Moi aussi, pause dej, je file ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 octobre 2024 à 14:09 (CEST)
== Lien vers Wikidata ==
Bonsoir Jorune, merci beaucoup d'avoir relié la page de Gauss avec son numéro Wikidata ! Est-ce que tu pourrais m'expliquer comment faire, je débute sur Wikiquote ? Et comme ça tu auras une manip en moins à faire la prochaine fois que je créerai une page :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 20:27 (CEST)
:Oui bien sur !
:Il faut aller sur wikidata.
:https://www.wikidata.org/wiki/Wikidata:Main_Page
:En haut à droite tu te log in et juste en dessous tu tapes le nom que tu cherches dans la boite de recherche... Et bing, tu tombes sur la page de ta recherche.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png][[commons:File:Wikiquote Boite recherche wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_Boite_recherche_wkd.png]]
:Il faut ensuite aller en bas de la page en question.
:tu auras d'abord la liste des wikipedia où la page existe puis, wikibooks, puis wikinews et enfin les wikiquote.
:Et la tu cliques sur le crayon (Edit)
:Et tu écris à gauche de la poubelle fr et à droite le nom de la nouvelle page. et tu publish.
:[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png][[commons:File:Wikidata Element wikiquote wkd.png|https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikidata_Element_wikiquote_wkd.png]]
:Et voilà, c'est fini...
:Sauf si le nom n'existe pas dans le wikiquote en question auquel cas, wikidata t'en informe...
:https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikiquote_tentative_d%27ajout_d%27une_page_en_anglais.png
:Euh... le mieux c'est d'essayer je crois. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:21 (CEST)
::Merci😊😊😊, j'aurais jamais trouvé toute seule. Tu l'as bien expliqué, j'ai compris où il faut aller et quoi faire. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 octobre 2024 à 21:39 (CEST)
:::{{ping|An insect photographer}}, pour accéder à une entrée WD, peut-être plus simplement, et évite aussi les confusions avec les homonymes : depuis la page wp correspondante, au niveau du menu outils en haut à droite de la page, le lien wikidata est désormais un peu plus visible (avec l’icône [[Fichier:Wikidata-logo.svg|30px]]) sous "Dans d’autres projets" (voir l’annonce au salon), en deux clics quoi… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
::::Merci de l'info @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], effectivement c'est beaucoup plus simple ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2024 à 23:59 (CEST)
== Erreur ? ==
Salut. Dis, y a pas comme une erreur avec ton autre palette pour [[Delphine Édith Emmanuel]] ? {{w|République du Congo}}, {{w|République democratique du Congo}}, toussa toussa… Si erreur confirmée, je te laisse le soin de vérifier, si je devais parier, je suppose que l’erreur vient du fait que tu es partie d’une catégorie wp non ([[w:Catégorie:Ministre congolaise (RDC)]]) pour construire ta palette ? Catégorie ajoutée a priori par erreur [[w:spécial:diff/195311511]]; ou alors je fais complètement fausse route… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:10 (CEST)
:bonjour, effectivement il y a un bug. Je suis partie de la catégorie de Wikipédia ministre congolaise RDC où l'erreur a été faite... Bon je dois filer et je corrige cela demain ! Merci de me l'avoir signalée. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:19 (CEST)
::top. <small>A première vue, erreur(s) de cat(s) aussi pour son prédécesseur à ce poste sur wp. Et puis, elle prend ses fonctions en 2021 et non 2022 comme indiqué sur la bio [[w:Delphine Édith Emmanuel#cite_ref-4]] (voir {{w|Gouvernement Anatole Collinet Makosso}}).</small> [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2024 à 21:34 (CEST)
:::Et voilà, tout est corrigé pour cette dame. Les participant(e)s africain(e)s ont décidé de s'emparer de la palette des femmes ministres de RDC, avec une demi-douzaine de pages créées en quelques jours. A ce rythme, la palette que j'avais proposée sera bleuie en 15 jours... Et cela pourrait nécessiter un important travail de maintenance ! Je pense donc devoir laisser Artemisia et alexandra Lapierre quelques temps (Dommage, Me Lapierre est une sacrée plume !).
:::Sinon, je ne sais pas si tu as remarqué mais ce mois-ci, nous avons une citation du jour originale un jour sur deux... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:37 (CEST)
::::Oui, j’ai vu passer ta modif [[spécial:diff/393697]], mais une categ erronée est maintenant présente. Même si la raison m’échappe en l’état : Soit.
::::Je comprends, ce n’est que partie remise {{clin}}; l'accueil, les relectures, la maintenance, ça demande un gros investissement. Merci à toi.
::::Oui, j’ai vu pour les cita J. Content de les voir renaître.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2024 à 14:52 (CEST)
:::::En fait, il faudrait créer une catégorie Ad'hoc, Personnalité politique féminine congolaise. Mais ça je sais pô faire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 octobre 2024 à 15:04 (CEST)
::::::Salut. Ah, pardon, je n’avais pas envisagé cette possibilité.
::::::Bon, tu vas très certainement savoir faire assez rapidement {{clin}}.
::::::On a une page d’aide [[Aide:Catégorie]]; puis, plus simplement, pour une fois, le code, le fonctionnement, c’est identique à wp ! On a pas besoin de la même arborescence, aussi détaillée, mais on peut sans problème particulier reprendre ce qui se fait sur wp, pas besoin de {{w|réinventer la roue}} {{clin}}.
::::::Bon, les sujets politiques ne m’intéressent guère (et je reste poli), mais puisque c’est pour toi, j’ai un peu pris le temps de naviguer et regarder et de proposer un début d’arbo comme sur wp avec [[:Catégorie:Personnalité féminine congolaise (RC)]] et [[:Catégorie:Femme politique congolaise (RC)]]. Je te laisse affiner, renommer si besoin.
::::::Résumons : 1) on se pose d’abord la question du titre de la catégorie, qui, d’une manière générale et dans la mesure du possible, doit respecter une certaine cohérence avec les autres catégories similaires (histoire d’y naviguer facilement) ; 2) dans quelle(s) catégorie(s) mère(s) on la range; 2bis) si besoin, ajouter une « clé de tri » pour le rangement dans ces dernières. NB: l’intérêt d’une catégorie, comme sur wp, se mesure en fonction du potentiel de celle-ci, et non du nombre de page catégorisée en l’état.
::::::ps:idem, même raisonnement pour les catég années naissance / décès. C’est {{fait.}} pour [[Beatrice Cenci]].
::::::Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 octobre 2024 à 12:50 (CET)
:::::::Merci,
:::::::en réalité, je n'ai jamais vraiment eu besoin d'inventer des catégories dans wikipédia et du coup, je ne me suis jamais posée la question...
:::::::Dans les annonces intéressantes, il y a celle-ci : [[w:Constance_Stokes|Constance Strokes]] pourrait être proposée à la labellisation prochainement sur wikipédia. C'est une australienne et on en a pas beaucoup ! bon weekend ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 octobre 2024 à 14:35 (CET)
== Saloua Raouda Choucair, accès ==
Salut Jorune ! J’ai vu passer cette nouveauté [[Saloua Raouda Choucair]]. J’ai pas trop le temps là mais pour info, une des réf dans le cat. {{w|Elles font l'abstraction}} p. 184 (l’ouvrage de {{w|Helen Khal}} est aussi cité, et voir l’entrée Helen Khal p. 268 : « Son activité de galeriste et de critique l’amène à concevoir l’ouvrage de référence aux accents féministes ''Women Artist in Lebanon'' » (entrée dispo là https://awarewomenartists.com/artiste/helen-khal)) est accessible en ligne : « Toward a Material Modernism: Introduction to S. R. Choucair's “How the Arab Understood Visual Art” » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00106}} et la suite avec la trad. de l’arabe de « How the Arab Understood Visual Art » {{DOI|10.1162/ARTM_a_00107}} (accessibles là également https://salouaraoudachoucair.com/articles). En première lecture, wp semble offrir qlq pistes intéressantes aussi, mais la vo sur wp:en est moins ''déroutante'' disons : traduire le titre de l’ouvrage indiqué en biblio fr est tout sauf pertinent même si je le vois régulièrement dernièrement {{sifflote}}…
Bonnes contributions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:06 (CET)
:Tiens, le cat. de l’expo au Tate en 2013 est dispo sur [[aide:Ressources|archive.org]] là https://archive.org/details/salouaraoudachou0000chou
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 novembre 2024 à 19:35 (CET)
== Remerciement ==
Bonjour Jorune,
Merci pour votre remerciement au sujet de la page consacrée à Danielle Mémoire ! Connaissez-vous son travail ? Je suis pour ma part un grand admirateur.
Contributeur principalement sur Wikipédia en français, j'ai été attiré par le projet #SheSaid 2024 via le bandeau qui est apparu ces derniers temps. Je constate qu'il y a beaucoup à faire ici. Je ne sais pas si j'aurai le temps de m'investir beaucoup (et je m'interroge sur l'utilité des contributions que je pourrais faire ici…), mais c'est toujours ça.
Après cette petite prise de contact, j'en profite pour vous demander votre avis à propos de la création d'une catégorie. J'ai remarqué que s'il existe <nowiki>[[Catégorie:Écrivain]]</nowiki> et son pendant féminin <nowiki>[[Catégorie:Écrivaine]]</nowiki>, on trouve la <nowiki>[[Catégorie:Poète]]</nowiki> mais pas <nowiki>[[Catégorie:Poétesse]]</nowiki>. J'ai bien envie de créer cette catégorie, mais m'interroge sur la pertinence d'une telle création. Une telle subdivision homme/femme au sein des catégories de ''<u>genre littéraire</u>'' appelle sans doute une trop de changements au sein des autres catégories préexistantes ? Qu'en pensez-vous ?
J'étais parti pour le faire, mais plus j'y réfléchis et plus je doute de l'utilité de la manœuvre… Je vous laisse me dire ce que vous en pensez !--[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 18:26 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]],
:Et bien nom je ne connaissais Danielle Mémoire pas mais ce que vous avez présenté m'a incité à créer une citation du jour pour la fin du mois de décembre.
:Pour ce qui est de la catégorie ''poétesse''
:A mon avis c'est une bonne idée, et une catégorie ne saurait être vide.
:Il faudrait regarder combien de poétesses sont déjà concernées par un article sur wikiquote : en voici déjà quelques unes [[Vita Sackville-West]], [[Renée Vivien]], [[Elizabeth Barrett Browning]], [[Catherine Bernard]], [[Béatrice Bonhomme]], [[Beatritz de Dia]], [[Louise Labé]], [[Miss.Tic]], [[Anna de Noailles]], [[Christine de Pisan]], [[Gisèle Prassinos]], [[Madeleine Riffaud]], [[Gertrude Stein]], [[Lydie Wilson]]. Je pense que c'est suffisant pour créer une catégorie.
:Serait-ce trop vous demander que de reclasser ces écrivaines dans la catégorie poétesse, si vous la créez ? Nous avons un gros travail de relecture à réaliser avec #SheSaid en ce moment et nous n'aurons pas de temps à consacrer à ces tâches d'amélioration du recueil (un travail de fond très utile mais non prioritaire).
:Bienvenue sur Wikiquote et bonne continuation, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:19 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] pour votre réponse.
::Content que vous ayez choisi Mémoire pour la citation de fin décembre !
::Merci pour votre avis concernant la catégorie. J'y ajouterai les articles que vous avez mentionné. J'irai aussi faire passer l'info sur la PDD du projet #SheSaid pour inciter d'autres contributeurs & contributrices à utiliser la catégorie. [[Utilisateur:Henry de Chambernac|Henry de Chambernac]] ([[Discussion utilisateur:Henry de Chambernac|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:33 (CET)
== Aide ==
Bonjour, @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]! Je voudrais avoir un lien qui me permettra d'avoir accès aux nouvelles citations ajoutées sur des pages comme pour les [[Spécial:Nouvelles pages|nouvelles pages]]. [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:30 (CET)
:Bonjour Chado, Hélas je suis nulle en programmation !
:As tu essayé de paramétrer modifications récentes ? En général, les modiff de + de 450 o sont des ajouts de citations.
:@[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], est-ce que l'outil dont parle @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] existe quelque part ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 17:34 (CET)
::{{Bonjour}} @[[Utilisateur:Chado07|Chado07]] et @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], <br>
::Il n'existe pas de page spéciale qui répertorie les nouvelles citations, mais il existe le [[modèle:NUMBEROFQUOTES]] qui est mis à jour par @[[Utilisateur:JackBot|JackBot]]. Il faudrait donc voir son code pour comprendre (le plus probable est qu'il y met toutes les nouvelles pages liées des modèles de références de citations, comme [[Modèle:Réf Livre|Réf Livre]]). <br>
::Tu peux donc regarder les pages liées des modèles de références et/où ajouter les articles qui t'intéressent dans ta liste de suivi {{clin}} <br>
::Bonne semaine à tous ! {{sourire}} - [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 10 décembre 2024 à 12:46 (CET)
::Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] et @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ! Je pensais qu'il en existait et je me nourrissais l'envie de me promener de temps en temps dans les nouvelles citations ajoutées à des pages existantes. Trêve d'envie, dis donc. À plus ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 10 décembre 2024 à 15:24 (CET)
:::Bonjour {{ping|Chado07}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Musstruss}}. Hum. Ça peut être intéressant en effet de pouvoir filtrer…. À creuser. Ce n’est pas le Modele de réf qui compte, mais le [[Modèle:Citation]] tout simplement {{clin}}. Je vais essayer de voir ça prochainement. Je garantis rien !
:::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:38 (CET)
::::Bonjour, @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Certes, tu n'as rien garanti. Mais, je t'espère quand même ! [[Utilisateur:Chado07|Chado07]] ([[Discussion utilisateur:Chado07|discussion]]) 6 janvier 2025 à 14:11 (CET)
== [[Sojourner Truth]] ==
Salut salut ! Peux-tu s’il te plaît relire et compléter [[Sojourner Truth]] comme tu l’avais proposé ? Suite à ta remarque là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]], après avoir laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth#A voir]]), j’ai enfin un peu complété la page avec qlq cita, précisions, liens wp, et une p’tite note. Et, hop, ça fait 6 cita {{clin}}. J’espère ne pas avoir fait de boulette en l’état …
Merci bien. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:48 (CET)
:Oui, je vais faire cela mais pas aujourd'hui... Et je vais compléter aussi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 janvier 2025 à 19:18 (CET)
::Ok, merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 20:26 (CET)
== Bilan de SheSaid ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]
Je viens de découvrir le bilan de SheSaid : [[Wikiquote:Le_Salon/janvier_2025#Pr%C3%A9-bilan_#Shesaid2024_:_quelques_%C3%A9l%C3%A9ments_(avant_le_bilan_d%C3%A9finitif)]].
Est ce que ça t'intéresse dans parler dans le prochain RAW ? Si oui, n'hésite pas à contribuer : [[:w:fr:Wikipédia:RAW/Rédaction]]. Ça peut être une brève ou un format plus long comme le Focus. [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 7 janvier 2025 à 07:07 (CET)
:@[[Utilisateur:PAC2|PAC2]], merci de ta proposition... Je pense que certains éléments pourraient être repris dans le cadre d'un bilan définitif de l'action #SheSaid2024 sur le wikiquote francophone ? @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] tu en penses quoi ? As-tu un bilan définitif à proposer pour 2024 ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 18:47 (CET)
::Afek est en train de compiler les chiffres hors FR et EN (je vais m’occuper de ces deux là). Hors EN et FR... on est à environ 8000 entrées !!! Ce serait pas mal en effet que tu contribues sur le RAW. Et qu’on mette un lien vers le bilan final. Je pense qu’on devrait avoir cela assez rapidement... [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 7 janvier 2025 à 22:05 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] : ping moi quand tu as les chiffres. Je prépare un [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 20:46 (CET)
:Hello @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ! Je vais faire un résumé du bilan Shesaid pour le Raw de février 2025. Il sera en brouillon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|ici]] dans un premier temps. J'attends le bilan chiffré de la part de Anthère pour la francophone... Et quand c'est près, je te ping ! Ca marche comme ça ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:13 (CET)
::trop bien [[Utilisateur:PAC2|PAC2]] ([[Discussion utilisateur:PAC2|discussion]]) 9 janvier 2025 à 21:20 (CET)
:::@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] et @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : voilà mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] est ficelé : j'espère ne pas avoir fait trop long ! Je pense que les idées les plus importantes y sont et je remercie encore Anthère pour ses statistiques mises à jour ! @[[Utilisateur:PAC2|PAC2]] : est ce que je peux te laisser récupérer le brouillon relu et le transférer sur le Raw une fois celui-ci relu ? Je n'ai aucune idée de comment il peut s'insérer sur ce média... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:56 (CET)
Voili voilàààà, j’ai fait mes recueils d’info (en français...) ! Qu’en penses tu ????
[[Wikiquote:SheSaid]]
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 00:20 (CET)
:Merci @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ! J'en pense que la progression 2024 est impressionnante pour la Wikiquote francophone. J'ai modifié un poil le pourquoi shesaid (on est à 35% de femmes au 6 janvier 2025). Et c'est un très beau résultat... Je vais rédiger mon résumé pour Raw dans le courant de la semaine prochaine sur mon brouillon en tenant compte de vos remarques. [[Agatha Christie]] attendra ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2025 à 14:33 (CET)
::Yup. C’est impressionnant en effet. Bon, je m’en vais compiler l’anglophone. J’ai choppé la grippe, donc je suis vraiment très au ralenti, au gré de l’efficacité du Doliprane :))) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 janvier 2025 à 18:17 (CET)
:::Remets-toi bien. Ton pseudo fait ''étamine'', serais-tu botaniste ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 14:58 (CET)
::::Salut Jorune. Pour le prochain RAW, PA2C propose d’insérer le bilan dans [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]]. Pour exemple, tu peux voir celui de l’édition précédente [[w:Wikipédia:RAW/2025-01-01/Focus]].
::::Pour rappel, précédente discussion RAW/Shesaid ici : [[Wikiquote:Le Salon/octobre 2023#SheSaid]].
::::Du coup, je remarque que les occurrences « SheSaid » dans les archives du RAW ont augmenté ! Merci !
::::Et, oui, pas très loin, Jorune, concernant Anthere, avec un indice dans un précédent RAW justement [[w:Wikipédia:RAW/2024-11-01#shesaid]] {{clin}}, {{w|Florence Devouard}}.
::::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:31 (CET)
:::::Hello Malik,
:::::j'ai fini de rédiger mon [[Utilisateur:Jorune/Brouillon 1|brouillon]] de bilan... Mais j'ai fait à ma sauce parce que je ne savais pas qu'il y avait déjà eu d'autres bilan par le passé. Je tombe sur un article qui parle d'I.A. En suivant ton lien ? Rien à voir avec Shesaid... ou bien ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:38 (CET)
::::::{{rire}} Oui, Jorune, c’est le Focus de l’édition précédente du RAW, pour exemple de Focus simplement ! Là, tu peux suivre le lien là [[w:Wikipédia:RAW/Rédaction#Focus]] et donc créer la sous-page pour l’édition en cours de rédaction en cliquant sur le lien rouge : [[w:Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus|{{rouge|Wikipédia:RAW/2025-02-01/Focus}}]]. Le wikicode de ton brouillon peut y être copié/collé je pense et, si besoin, PA2C se chargera certainement de l’adapter.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 16:48 (CET)
:::::::{{fait}} Et voilà, c'est fait et je pense que c'est à peu près correct... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:15 (CET)
::::::::Yep. Vu. Pour info, afin de pointer une version « figée » d’une page, ici ou sur Wp, nous avons le Modele {{m|permalien}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 janvier 2025 à 18:22 (CET)
== Elena Ferrante ==
Bonjour Jorune, bravo pour le pré-bilan SheSaid, tout est bien résumé et encourageant pour continuer ! Après avoir lu '''Avoir la parole mais pas trop''', je me demande si je devrais recopier toutes les citations d'Elena Ferrante sur sa page, alors que j'étais partie pour laisser des redirections vers les pages dédiées à chaque livre, pour plus de lisibilité. Qu'en penses-tu ?
Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:21 (CET)
:Et bien, je ne sais pas si le modèle article détaillé existe sur wikiquote ? Et dans ce cas, choisir une à cinq citations par livre et coller une lien vers l'article détaillé pour ne pas déséquilibrer l'article, serait un bon compromis. Ou bien créer un palette avec l'autrice et ses livres ? <br/>
:Si la page est longue, le classement est important pour que l'on s'y retrouve.
[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 janvier 2025 à 19:59 (CET)
::Bonsoir. Pour le modèle {{m|Article détaillé}}, il a été importé par Eunostos, mais probablement car appelé par d’autres modèles importés. Ici, nous utilisons soit {{m|Loupe}} soit {{m|Voir auteur}}.
::Je suis quasi certain d’avoir lu y’a qlq temps une remarque similaire sur ces sections « vides » avec redirect, mais par qui et où (là je ne sais plus…). Ça m’avait fait réfléchir d’ailleurs…
::Oui, en sélectionner qlq unes me semble un bon compromis. Mais est-ce vraiment viable avec le temps ? C’est à dire comment ''empêcher'' des ajouts, figer la sélection disons ? Exemple très récent : [[Rachel Carson#Printemps silencieux (Silent Spring), 1962]] et [[Printemps silencieux]]…
::Enfin, ça mérite réflexion.
::Oui, oui, le classement est important !
::Bien à vous deux, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:21 (CET)
::ps:{{ping|An insect photographer}}, désolé, pas eu le temps de passer à la BU pour emprunter notamment ''Frantumaglia'' (pour [[Elena Ferrante#Autre]]) et les ''Œuvres''&co de [[Simone Weil]] : ce sera fait ce weekend ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 20:33 (CET)
::Pff moi-même, c’est tout simplement de toi Jorune la remarque à laquelle je pensais : « En revanche, je ne trouve pas les articles remplis de loupes attrayants, s'il n'y pas quelques citations pour servir d'accroche et savoir où on met les pieds... D'où ma proposition de laisser quelques citations dans la page dédiée à l'artiste. » (cf. +haut).
::A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:31 (CET)
:::Merci pour vos avis, j'ai copié 3 citations de chaque livre pour donner envie aux lecteurs et que ce soit quand même équilibré. Et je regarderai de temps en temps s'il y a des ajouts.
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] c'est très gentil à toi, comme ça on pourra enlever le modèle ébauche, le principal aura été fait :)
:::Bien à vous deux [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 janvier 2025 à 21:59 (CET)
== s= ==
Salut Salut Jorune ! J’espère que tu vas bien !
J’ai vu passer qlq ajouts avec le param <code>s=</code>, comme là [[Lune#Homère, Les petits poèmes grecs, Hymne XXXII, VIIIe siècle avt. J.C.]]. Il faut utiliser le titre de la page sur wikisource et non l’URL (comme avec <code>url=</code>) : avec <code>s=</code> l’''encodage'' du lien se fait seul. Exemple : [[spécial:diff/411424]]. Il doit y en avoir d’autres à corriger, cf. [[spécial:Recherche/insource:"s=https://fr.wikisource.org"]].
Bon dimanche !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 13:45 (CET)
:Salut Malik !
:Je viens de corriger la citation tirée de la bible en sections sciences humaines / Théologie. Et maintenant je n'ai plus d'idées pour cette page, donc je vais aller me promener tant qu'il fait beau et pas trop froid !
:Tu peux continuer sur la page lune si tu as d'autres citations. Elle commence à être pas mal remplie cette page... Il manquerait encore une citation sur les loups garous ! Et je n'ai pas retrouvé la citation de Madame de Sévigné qui parle de la lune qui est la même pour tout le monde. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 février 2025 à 13:55 (CET)
::Ah, tu penses probablement à [[s:Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/130]] non ?
::Oui, cette page thématique commence à avoir une certaine allure {{clin}}. Un futur label, peut-etre, cf. pdd {{sourire}}
::Bonne promenade ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 février 2025 à 14:03 (CET)
== Aissa Wade ou Awa Marie Coll ? ==
{{bonsoir}} Jorune,
Je viens de voir cette [[Aissa Wade|page]] et son [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Aissa_Wade&action=history historique] très étrange. Apparement un vandale est passé entre les mailles du filet...
Qu'est-ce qu'il faut faire dans ce cas-là ? Les deux pages sont admissibles mais pour démêler l'historique ça risque d'être difficile. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mars 2025 à 21:29 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ! Sacrément compliqué : on dirait que quelqu'un a (volontairement ou non) écrasé le contenu de la première page par celle d'Aissa Wade.
:Les deux femmes sont éligibiles...
:Idée : utiliser une procédure de scission des articles pour récupérer l'ancien contenu. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:08 (CET)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], merci de ta vigilance, la page a été re-créée. De façon artisanale sous [[Awa Marie Coll Seck]]. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] et @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : pouvez vous utiliser les droits d'administrateur pour bloquer le vandale, svp ? Et vérifier s'il n'a pas fait d'autres dégâts ailleurs sur wikiquote ? Merci ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mars 2025 à 20:40 (CET)
::Merci pour elles, chacune a sa page maintenant ! Peut-être qu'avec les outils d'administrateur il est possible de séparer les deux historiques, vu qu'il est possible de les fusionner ? Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 mars 2025 à 22:12 (CET)
:::@[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] Vu que le contributeur ne participe plus, un bloquage ne me semble pas nécessaire. Je l’avais déjà bloqué une semaine, et ça n’a pas avoir fait effet. J’ouvre l’œil : s’il revient et récidive, ce sera bloquage plus long voir indef. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 18 mars 2025 à 22:30 (CET)
::::Au vu de ses vandalismes précédents, ça ressemble plus à un autre vandalisme qu'à une maladresse. Peu importe que l'utilisateur en question ait l'air inactif, on ne peut pas laisser ça sans rien faire. Je l'ai bloqué pour un an.--[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 14:05 (CEST)
:::::Bonsoir {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Jorune}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Eunostos}} ! Ah, wé que même, sacré mic mac ces historiques ! Et c’est sur ce diff principalement [[spécial:diff/400762]]. En effet, An insect photographer, il doit être possible de rapatrier l’historique initial dans Awa Marie Coll Seck avec la même méthode que la fusion (suppression/restauration (partielle)). Enfin, je manque de pratique dernièrement, il faut que je me penche de nouveau sur le sujet (voir mes tests notés en SI et pdd), pas avant qlq semaines. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:40 (CEST)
:::::Ce que semble confirmer une lecture diagonale de {{w|Aide:Scission}}. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2025 à 21:48 (CEST)
{{RI}}
Yep. J’ai pas oublié ! C’est noté sur une liste à « creuser », au cas où ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 20:13 (CEST)
== Traduction ==
Bonjour Jorune, j'espère que tu vas bien.<br>
Pourrais-tu vérifier ma traduction d'une citation d'Estela de Carlotto sur mon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Estela de Carlotto|brouillon]] s'il te plaît ? Comme ça je pourrais étoffer sa page. J'ai souvent du mal avec la conjugaison espagnole.</br>
Merci pour ton travail sur la page [[Disparition forcée]], c'est elle qui m'a donné envie de m'occuper d'Estela :)
P-S:Je ne me rappelle plus, est-ce qu'on a le droit de citer ou pointer un url vers Google Books ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:09 (CEST)
:oui pour google books sauf si c'est un recueil de citation et merci pour ton travail sur [[Estela de Carlotto]] ! Je regarde et je te dis ce que j'en pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:16 (CEST)
:@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], et voilà ma proposition de traduction. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 avril 2025 à 19:25 (CEST)
== Chronautrice==
Hello Jorune
J’espère que tu vas bien. J’ai commencé à faire l’archivage de la page SheSaid. Et puis je me disais que le projet Chronautrices pouvait être directement ajouté dans la section « que faire ».
Après discussion pendant le wikicamp et réflexions, je pense qu’il vaut mieux partir sur un projet Chronautrices SheSaid que sur un projet Chronautrices Afrique, car cela nous permet une plus grande liberté de choix des autrices.
J’ai donc créé un lien rouge adhoc.
Je vois que tu as bien avancé sur une palette. Mais pour l’instant, la palette est dans ta page. On peut la déplacer dans une page séparée pour pouvoir l’afficher à la fois sur ta page de discussion et dans la page Chronautrice ? C’est ok pour toi ?
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:16 (CEST)
:Hello @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]!
:Oui, c'est ok pour moi pour bouger la palette... Je te laisse opérer. Je l avais créé sur ma page pour l avoir sous la main. Et effectivement, en ayant une tchétchène et quelques canadiennes / océaniennes / asiatiques dans la liste, on dépasse le cadre de l'Afrique.
:Ceci dit, je me demande si ce ne serait pas plus pertinent de faire un jeu Francoautrices ? Avec une question sur le pays plutot que sur la date de naissance. A affiner... Oui, vraiment je me pose la question. Et du coup, il nous faudrait des autrices de la Réunion et de Taithi. A réfléchir,,, À bientôt, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 01:45 (CEST)
J’ai commencé ça à partir de la page Wikipedia...
Ah oui oui, dans mon esprit, faut un drapeau sur les cartes et la possibilité de jouer en devinant la nationalité. Francautrices ? [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 03:06 (CEST)
:@[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] Ou Q.A.Fautrices ? <br/>
:Je vais encore en ajouter une dans le tableau et sur ma palette qui vient d'être déclarée admissible : [https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Rouki%C3%A9ta_Rouamba/Admissibilit%C3%A9 ici]. Dans un premier temps il faudrait qu'un maximum d'autrices admissibles soient représentées pour que tout le monde y trouve son compte ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 18:53 (CEST)
::@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] : ça cogite, ça cogite... On en est à 67 ce soir, avec une option pays d'origine ou nationalité !<br/>
::Y-a-t-il des femmes de lettres francophones dans l'océan pacifique, sous représenté pour le moment (Wallis et Futuna ? Papeete ? Bon pour Clipperton, je pense que je vais abandonner... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:18 (CEST)
Tu m’avais montré une page... ou un endroit d’une page, avec des estimations de qualité des articles. Je ne l’ai pas retrouvé... help ! [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:26 (CEST)
:C'est sur ma page d'utilisatrice :
:Section activité actuelle, c'est la deuxième palette ?
:https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:28 (CEST)
::@[[Utilisateur:Anthère|Anthère]] ici :
::https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune#La_palette_des_chronautrices [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 juillet 2025 à 19:29 (CEST)
== Louisa May Alcott ==
Bonjour, j'espère que tu vas bien.<br>
Bonne nouvelle, Louisa May Alcott a dépassé les 15 citations (on est à 26) ! Tu penses qu'on la met en "Objectif 50 citations" sur [[Wikiquote:SheSaid]] ? Même si je t'avoue que j'ai plus trop d'idées pour doubler la page.
</br>D'ailleurs si tu en as, n'hésite pas {{sourire}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 août 2025 à 14:36 (CEST)
:Bonjour@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] et bravo pour ce beau travail ! je mettris plutôt un modèle {{fait}} sur la palette pour indiquer que c'est fait et oublie pas de flagguer tes modifications #Shesaid ! Cela fera plaisir à Anthère... qui a créé ce projet et la manifestation annuelle qui va avec ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 août 2025 à 14:54 (CEST)
== Coquillettes ==
Salut, il semble y avoir trois coquilles sur tes dernières modif du jour. Manque un « e » à droite, manque soit un « a », soit remplacer le s dans « on lui appris », et y’a une répétition dans ta precision sur Voltaire… NHP à te relire. Je vais me charger de Voltaire, mais pour le reste : je touche pas à ces pages/sujets désolé (euh, non en fait, les lire me donne la nausée… tiens, pour le coup, je vais pousser les watts et mettre à fond {{w|La Nausée (album)}} de [[La Canaille (groupe)]] !).
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 14:27 (CEST)
:Oui, je comprends : un certain nombre de sujets historiques me donnent la nausée et j'avais remisé ces citations dans un coin en attendant d'avoir le courage de les exploiter ; en attendant, on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité (j'avoue que j'ai eu du mal à rédiger les sources trouvées par mes ''collègues'' du dernier Wikiconcours sur les disparitions forcées et que cela a donné une impressionnante quantité de coquillettes, au point que je songeais de me lancer dans la production de {{w|spaetzle}}). Merci pour Volataire, je vais relire les autres dans les jours qui viennent. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 août 2025 à 14:50 (CEST)
::mille fois oui, « on ne peut pas passer sous silence certains aspects déplaisants de l'histoire de l'Humanité ».
::Si tu as l’occasion, je t’invite à écouter attentivement Redéfinition dans La Nausée et les nombreuses « images » historiques évoquées (« C'est une femme noire qui s'assoit devant et désobéi/C'est cette plume qui rentre au pays […] C'est un lion c'est une panthère/ Tête baissée le poing en l'air […] » et pour finir « C'est des mots, des mots pour marteler »)…
::Tu sais, je travaille certains sujets ici particulièrement sensibles, mais je préfère les aborder avec la musique et/ou la littérature (Afrique, guerre d’Algérie, racisme, patriarcat, etc), comme en créant [[Leïla Sebbar]], [[Alice Zeniter]], [[Anne Frank]], qlq pages [[Black Panther Party]], etc, en contribuant sur [[Primo Levi]], [[Etty Hillesum]], [[Rosa Parks]], etc etc etc. Bref la liste est tres tres longue en fait.
::D’ailleurs, une de mes premières (si ma mémoire est bonne) divagations en bavardant avec toi, c’est la mention d’un passage d’un texte d’IAM.. là [[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye]]
::Cio, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:11 (CEST)
::C’est fait pour voltaire.
::Et, ptite astuce pour tes contribs ici dans le cas où on a potentiellement le texte sur Wikisource, à garder sous le coude.
::Sur Wikisource, dans la barre de recherche taper : « all:insource:"extrait cita", par exemple [[s:Spécial:Recherche/all:insource:"vous rendre absurde est en droit de vous rendre injuste"]]. Je vais le re signaler au salon. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 août 2025 à 15:25 (CEST)
== Étape Vinci ==
Re. Bon, avant une bonne pause bien méritée, qlq points.
Comme indiquée en pdd, j’ai résumé nos avancées sur le thème Vinci et la France là [[Discussion:Léonard de Vinci#Vinci et la France]] et je dois te dire chapo! : tu as ciblé plusieurs points notables que je trouvais justement absents au moment de la proposition label et sur lesquels il fallait avancer dans cette optique. Reste qlq points à peaufiner et à traiter mais c’est déjà une très belle avancée faut l’avouer ! A toi revient le mérite (et à ta lecture de Toscano 2019 notamment !), et à tes remarques qui m’ont forcé à traiter certains points {{clin}}.
Pour info, j’ai accès au partenaire Perlego via [[WP:LBW]], donc pour l’ouvrage indiqué en biblio de [[La Belle Ferronnière]] et en pdd de [[Discussion:La Vierge aux rochers#« Actu » biblio]], celui avec l’inédit d’Arasse, ''Leonardo da Vinci's Technical Practice: Paintings, Drawings and Influence,'' c’est ok, j’ai commencé la lecture.
Une petite demande (rien ne presse), tu as utilisé qlq fois un ouvrage
''Leonardo da Vinci, 1452-1519 : the design of the world '' ([[spécial:Recherche/all:insource:"978-8-857-22473-2"]]) : là [[Traité de la peinture#Juliana Barone]] et là [[Léonard de Vinci#Carmen Bambach]]. Est-ce que tu l’as toujours ? Comme demandé, je souhaite juste savoir ce qui est dit et avec quelle source sur la « lumen cinereum » : à priori p. 33, qui voisine avec la cita où il demande au lecteur d’etre indulgent s’il se répète, et l’autre p. 358. (c’est pour mes travaux sur la page Lune, Vinci, le Codex Leicester, et aussi Galilée par la suite sur ce sujet). Rien ne presse, y’a déjà de nombreuses notes en pdd à ce sujet, c’est juste au cas où j’ai loupé un truc.
Voilà, moi aussi pause en page Vinci. Je vais essayer d’avancer d’autres travaux et qlq pages liées (auteurs, traité, œuvres).
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 septembre 2025 à 20:38 (CEST)
:Hello ! Pour ce qui est des ouvrages cités, non je les ai rendu à la bibliothèque (BNU) et donc, il faudra que j'y retourne mais pas avant novembre je pense... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 4 septembre 2025 à 22:03 (CEST)
== Agatha ==
Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], dans ma bibliothèque j'ai presque tous les Agatha Christie et je peux t'aider à développer la page déjà bien avancée. Je pensais (re)lire ''Le Meurtre de Roger Ackroyd'' pour commencer, il me semble que c'est une de ses œuvres majeures (en tout cas le seul roman policier que j'ai lu avec cette fin {{mdr}}) mais je ne sais pas si j'aurais assez de citations pour créer une page séparée. Est-ce que tu veux que je lise un livre en priorité ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:32 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], si tu peux m'aider c'est une très bonne idée...
:jusqu'à présent j'essaie d'avoir au moins une quinzaine de citations avant de créer une nouvelle page dont quelques unes ''au sujet du roman'' (critique, oeuvres dérivées)...
:Le Meurtre de Roger Ackroyd peut faire partie des oeuvres majeures (de la première section). Il en a en tout cas le potentiel ! Je ne l'ai pas dans ma bibliothèque, hélas.
:Si tu as des pièces de théâtre ou des romanes (non policiers), ou bien le 1er tome de Le crime est notre affaire avec le couple de détectives, avec Tuppence et Tommy Beresford (page à créer) je suis également preneuse. Il ne me reste plus que ''Drame en trois actes'' dans ma bibliothèque à analyser.
:Merci encore pour cette collaboration ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 septembre 2025 à 21:45 (CEST)
::Je voulais dire que j'ai presque tous les romans policiers d'Agatha Christie. J'ai ''Mr Brown'', la première histoire avec Tommy et Tuppence. J'ai aussi une citation sur ''La Souricière'', jouée depuis plus de 50 ans à Londres, ça peut être intéressant, faut juste que je la retrouve. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 septembre 2025 à 23:00 (CEST)
:::Ok, parfait ! Je te laisse compléter à ton rythme et à ta guise... Je suis déjà très contente que la page sur la reine du crime ne soit plus une ébauche ;-). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 septembre 2025 à 04:05 (CEST)
:::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], bonjour...
:::Voilà, je m'arrête là pour la page consacrée à [[Agatha Christie]]. Si j'ai du temps je lui produirai sa palette d'ici à 2026 ! Bien évidemment, cette page ne demande qu'à s'étoffer ! Et à vrai dire, je ne serai pas mécontente de ne plus représenter 80% des modifications dans les statistiques ! <br/>
:::Autrement dit : encore une quinzaine de citations et nous dépassons la centaine... Alors à vos plumiers, prêt, partez ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 20 septembre 2025 à 13:38 (CEST)
::::Bonsoir @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai créé la page sur ''[[Le Meurtre de Roger Ackroyd]]''. N'hésite pas à supprimer des citations redondantes sur Hercule Poirot, parfois je m'emballe un peu...Comme signalé sur la PDD, il y a des analyses intéressantes à citer sur la page {{w|Le Meurtre de Roger Ackroyd#Analyse|wikipédia}}, mais je ne sais pas si les livres sont accessibles en ligne.
:::: En ce moment je ne pourrai pas en faire plus sur le sujet, je prends un wikislow jusqu'à je ne sais pas trop quand.
::::Très heureuse de mettre en lumière une autrice aussi extraordinaire et bravo pour ton travail sur elle {{clin}}
::::PS: On doit dépasser la centaine de citations là, non ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 septembre 2025 à 21:49 (CEST)
::::: @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Effectivement, en mettant tout bout à bout, nous dépassons les 100 citations. A l'occasion, je te laisse le plaisir de recopier ta citation préférée de ce livre sur la page principale consacrée à agatha christie (et en faire une citation du jour à la date qui te conviendra sur 2025 ou 2026 ! Peut-être pour la date de parution de cette oeuvre en Angleterre ? Cela fera 100 ans tout rond ! C'est plutôt la classe... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 septembre 2025 à 22:30 (CEST)
::::::Je n'ai pas trouvé la date exacte de parution du livre, sur Wikisource la première publication date de juillet 1926 mais des articles dans ''The Observer'' et ''The Guardian'' en parlent dès mai/juin 1926. Et pour consulter les archives du journal, il faut s'abonner...
::::::Sinon j'aime beaucoup :<pre>Soyez bien persuadés que je suis décidé à découvrir la vérité. Celle-ci, si laide qu'elle soit en elle-même, a toujours une beauté pour celui qui la cherche.</pre>
::::::Est-ce que ce serai possible de remplacer la citation que tu as choisi pour le 12 janvier 2026 par celle-là ? Une seule citation pour les 50 ans de la mort d'Agatha et les 100 ans de la publications du livre, c'est plutôt pas mal. Après si tu préfères Miss Marple à Hercule Poirot, je comprends :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:03 (CEST)
:::::::Aucun souci pur remplacer la citation du 12 janvier 2026 ... Je pense que la date de publication est juillet 1926 : c'est indiqué [https://archive.org/details/murderofrogerack0000agat_g7y3/page/n7/mode/2up ici]... Et tu as tout le livre en anglais en prime !
:::::::Je te laisse faire (et effacer les puces dans les articles ad'hoc !) [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 18:30 (CEST)
::::::::Bonsoir {{ping|Jorune}} et {{ping|An insect photographer}}. Bravo à vous !
::::::::En fait, attention, il y’a une ed britannique et une américaine, les deux dates s’expliquent très probablement ainsi… La page wp:en [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd]] precise dès l’intro, et y’a d’ailleurs une section dédiée [[w:en:The Murder of Roger Ackroyd#Publication history]]. (Qlq détails là aussi [https://books.google.fr/books?id=P3s-EQAAQBAJ&pg=PA26 p. 26-27], avec 27 mai pour UK.
::::::::comme indiqué par An insect photographer, il y a une ed dispo sur Wikisource là : [[s:en:The Murder of Roger Ackroyd]]; semble être la même indiquée par Jorune dispo sur IA : [[iarchive:murderofrogerack0000agat_g7y3]]. Les deux : ed US {{clin}}
::::::::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:31 (CEST)
:::::::::ok, va pour le 27 mai alors ! Merci Malik ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:35 (CEST)
::::::::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 septembre 2025 à 20:56 (CEST)
== Blog comme source ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]]. Sur la page de [[Mialy Rajoelina ]], je me demande si les 2 dernières sont admissibles. Elles sont sourcées à partir du blog de l'association dont elle est la présidente, mais c'est une page de citations, il n'y a pas de date, pas de contexte. J'ai l'impression que ça rentre dans la définition "recueil de citations" ?
Après "Servir l’humanité constitue l’œuvre la plus noble d’une vie " est le slogan de la Jeune Chambre Internationale (que je viens de découvrir). Je n'ai pas trouvé d'articles avec ces citations.
Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 18 septembre 2025 à 21:53 (CEST)
:bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],
:Les citations tirées d'un blog ne sont effectivement pas admissible, de même que les slogans publicitaires (ou apparentés). Et là, je ne sais comment faire...
:Je pense que le mieux est de les retirer.
:Cordialement, [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:47 (CEST)
== Brouillons ==
Salut, ça fait un moment que j’envisage de te laisser un mot à ce sujet et à chaque fois je repousse…
En remarquant une demande d’un nouveau pour acceder à son brouillon (je vais d’ailleurs ajouter le lien au message de bienvenue, ce sera plus simple, et nous faudra un screenshot), j’y repense.
Sur certaines des pages que tu as crées depuis un brouillon [[Spécial:Index/Utilisatrice:Jorune/]], il y a parfois un historique qui contient d’autres modif. Comme signalé là [[w:Aide:Brouillon#Recyclage et suppression]], il est préférable d’éviter cette pratique.
Par ex, prenons l’historique de [[La Mystérieuse Affaire de Styles]], [[Letizia Battaglia]], [[Artemisia Gentileschi]], ou encore [[Milana Terloeva]], c’est assez déroutant non ?
Rien de grave bien sûr, on peut toujours supprimer certaines parties des historiques, mais à force ça devient compliqué là {{confus}}. De plus, ça chamboule ton historique à toi, là https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Jorune/all
Pour faire plus simple, perso, j’utilise un brouillon par sujet à publier, au moins pas de problème à ce niveau là. Si tu préfères avoir un seul brouillon, dans ce cas il faudrait dans l’idéal demander la SI après chaque publication in main (tu peux simplement ajouter le Bandeau {{m|SI}} après déplacement , ça catégorise la page dans [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]], et on s’en chargera rapidement), ça supprime la redirection et tu peux alors recréer dans la foulée ton brouillon sur un nouveau sujet et ainsi de suite (chaque historique est alors respecté).
Merci par avance. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 12:49 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:bonjour !
:Je n'étais absolument pas consciente du problème... Donc : un brouillon par sujet et demande de SI après pour éviter les méli-mélo.
:Pour le moment j'ai brouillon 1 et brouillon (où je stocke des info pour les utiliser plus tard...). Je demanderai la suppression de brouillon 1 une fois renommé. Merci pour le conseil Malik. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 septembre 2025 à 18:43 (CEST)
::Ça marche ! Y’a plusieurs façons de faire, mais ça me semble le plus simple comme ça. Après, du moment qu’on ne s’emmêle pas les pinceaux avec les historiques, ma foi, peu importe. Pour ces demandes de SI là, qui ne demandent aucune justification, le bandeau {{m|SI}} peut suffire à notre niveau (petite communauté, peu de demandes), ça te fera moins de manip à réaliser (code à utiliser dans ce cas : <code><nowiki>{{SI|U1}}</nowiki></code>) – tiens, j’avais complètement oublié que j’avais créé ce modele en 2015 avec mon ancien pseudo Foudebassans… (adapté de wp:fr, sans le signaler, {{oups}} pas taper!). Boudi, je me fais vieux ! {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 19:37 (CEST)
Salut Jorune ! Dis, je viens de repasser par [[Artemisia Gentileschi]], et je retrouve pas une citation qui m’avait demandé pas mal de travail… tu l’as supprimée là [[spécial:diff/402437]] – l’historique n’est pas top d’ailleurs. Tu peux m’expliquer la raison s’il te plaît ? Je la c/c en ajustant les # ci dessous :
{{Citation|Dans un monde où les poignards et les pinceaux se rencontraient dans les mêmes mains, en un temps où les femmes n'avaient d'autres choix que d'être des épouses, des religieuses ou des prostituées, Artemisia Gentileschi a réussi ce pari impossible. S'affranchir des lois de la société, pour devenir le peintre que nous redécouvrons aujourd'hui, après trois siècles d'oubli. L'immense peintre dont elle rêvait. « [[Artemisia Gentileschi#13.11.1649L73|Si j'étais un homme, je doute fort que les choses se seraient passées de cette façon]]. (…) » « Mais je montrerai à Votre Seigneurie ce qu'une femme sait faire », écrira-t-elle de Naples à son dernier mécène. « (…) [[Artemisia Gentileschi#13.3.1649L65|Mes œuvres parleront d'elles-mêmes !]] »}}
{{Réf Livre
| titre = Artemisia, 1593-1654 : pouvoir, gloire et passions d'une femme peintre
| auteur = Roberto Contini et Francesco Solinas
| éditeur = Gallimard/Musée Maillol
| année = 2012
| ISBN =978-2-07-013680-3
| titre de la contribution =Je viens d’un monde où le poignard, le poison et le pinceau se rencontrent dans les mêmes mains
| auteur de la contribution =[[Alexandra Lapierre]]
| page = 25
}}
Merci. Bonne semaine, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 octobre 2025 à 00:02 (CEST)
:Et bien, je n'ai pas souvenir d'avoir effacé cette citation. Sans doute une fausse manip en reclassant les phrases, ou en ajoutant une image ! <br/>
:Donc oui, il faudrait la remettre. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 octobre 2025 à 20:58 (CEST)
== SheSaid un ajout à relire :) ==
Coucou, fini le wikiconcours pour moi, je me mets comme promis à Wikiquote. J'ai fait ça [[Marie Vieux-Chauvet]], si tu peux relire quand tu as le temps ce serait cool. J'ai un peu du mal à savoir où placer les citations qu'elle fait et qui sont rapportées dans des journaux ou des sites web, parce que le modèle article demande mordicus une page que je n'ai pas.
Bref, j'attends que quelqu'un corrige avant de continuer :)[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 11 octobre 2025 à 15:52 (CEST)
:{{Salut|Nattes à chat}}, alors pour le [[modèle:Article]], si celui-ci est en ligne alors il te faut simplement le paramétrer ainsi <code>page=url</code> ET ajouter un param <code>url=ton url</code>.
:Maintenant, deux cas possibles :
:*Ta source est suffisamment précise (édition, année, page sont données), alors tu peux te permettre de placer ta citation dans une section sur l’ouvrage mais en mentionnant la source que tu as consultée explicitement et en paramètre précisions tu ajoutes les info données par ta source. Ex : comme j’ai fait là [[Shenaz Patel#Paradis Blues]] (p. en commentaire wiki), ou encore [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]] (voir cette version [[Spécial:Lien permanent/387395]], ça a depuis été vérifié et complété par {{ping|An insect photographer}})
:*Ta source n’est pas assez précise (pas de page par ex), alors une section « rapportées » est préférable.
:Un truc à éviter justement : [[Angèle Rawiri#Fureurs et cris de femmes, 1989]], lire en ligne (enfin, url), on pointe l’URL de l’ouvrage uniquement, et rien d’autre – si besoin de mentionner en plus un article que tu as consulté en ligne, tu peux utiliser le param précisions, ou annoter la citation (même technique de balises Ref que sur wp).
:Dis, je peux passer sur ta pdd, je souhaite me pencher sur le potentiel Wikiquotien, (fond, liste de travail…) de ''Des femmes écrivent l’Afrique''… puis-je ?).
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 octobre 2025 à 19:18 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]],
:Et merci pour Marie Vieux Chauvet
:j'ai jeté un oeuil et fait quelques modifs (CLEDETRI, Lien vers la page commons, quelques liens vers d'autres articles du recueil wikiquote).
:Aurais tu la page exacte des citations quand elles sont tirées d'articles ou de livres ??? par exemple, p. 17-30 c'est trop vague... pour wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 octobre 2025 à 21:10 (CEST)
Bonjour Jorune. Concernant ta modification non justifiée (non commentée [[spécial:diff/441490]]), j’ai deja ici sur ta pdd précisé pourquoi parfois cette entorse me semble possible. On a toutes les données, encadrement restreint de pages en cm wiki (57-61), on ne trompe pas le lecteur en bidonnant la source (comme d’autres…), la source utilisée est indiquée, et là, de plus, c’est elle-même qui rapporte… Ma foi, on peut se simplifier le rangement dans ce cas non ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:05 (CET)
:Ok, à force de tout regarder... Je deviens ultra-pinailleuse. L'heure pour moi de faire une pause.<br/>
:J'ai regardé les statistiques et nous avons 275 nouveaux contributeurs sur les 30 derniers jours (stats de Novembre). Tu m'étonnes que la relecture ne suit pas. <br/>
:La france est de [https://stats.wikimedia.org/#/fr.wikiquote.org/reading/page-views-by-country/normal|map|last-month|(access)~desktop*mobile-app*mobile-web|monthly plus foncé que les usa] aussi au nombre de pages vues. du jamais vu je pense. Même l'an dernier ce n'était pas comme ça. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:36 (CET)
::Oui, moi aussi, je pinaille souvent ! J’ai eu à piloter une équipe de techniciens pendant qlq annees IRL, c’était épique, tout devait être carré, et du coup je faisais tout… et j’ai de grosses lacunes pour le côté « gestion humaine », et je n’y peux pas grand chose malheureusement…. Jorune, je vais le réécrire noir sur blanc une nouvelle fois : tu es précieuse ici ! Et même si je ne suis pas d’accord avec toi sur qlq points et que je peux vite etre gonflant dans ces moments là, je sais que sans toi bein … non je prefere pas imaginer. Ok, c’est reçu ?
::Oui, je sais bien, les stats… et oui, si on fidélise et forme seulement qlq personnes, bein ma foi, on a tout gagné pour la suite et enfin voir grandir notre communauté et notre projet. J’en rêve. Mais y’a aussi de nombreux aspects négatifs à ne pas négliger, à ne surtout pas passer sous silence parque que ceci ou cela…, à traiter, etc. Et là pour le moment, on n’est clairement pas au niveau (encore plus niveau admin…).
::Les ateliers et concours avec infos décentralisées sur Meta sont à mon sens problematiques. Nous en subissons surtout les effets pervers… Il nous faut trouver comment aider les organisateurs à former, encadrer, revoir, Etc. Afin de limiter les dégâts et la charge pour notre communauté.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 14:49 (CET)
:::Je pense que cette année, on pourrait prévoir un [https://www.culture-generale.fr/societe/16941-losterputz Osterputz], comme on dit par chez moi. Je ne sais pas s'il serait possible/judicieux de bloquer pendant un mois la création de nouvelles pages dans l'espace principal pour tout le monde et de se concentrer sur la maintenance des pages déjà publiées... Ou bien la révision des brouillons. <br/>
:::Le plus urgent étant de ne pas avoir de mèmes d'ouvrages ou d'articles publiés par ailleurs... Et des sources fiables et présentées de façon lisible.<br/>
:::Après, il faut rester mesurés et justes : certains travaillent dans des [https://www.youtube.com/watch?v=RhHsYwv8pRc conditions difficiles]. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 16:41 (CET)
::::Oui, {{ping|Eunostos}} a évoqué qlq solutions extrêmes de ce genre en RA ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage]]).
::::Je tente de traiter les urgences, mais je sais que j’en loupe. A certains moments ces jours-ci, le temps d’en traiter une, d’investiguer un peu, de rédiger un message d’avertissement et y’en a deja d’autres qui sont publiées. Je sature, désespère, j’ai peur de me tromper, d’aller trop vite, d’être trop stricte, de blesser un nouveau, etc etc etc. Le temps et l’énergie nécessaires pour traiter seulement qlq problèmes, … ça me prend des heures chaque jour, ça me donne littéralement mal à la tête quotidiennement… on frôle le burn-out wiki…
:::
::::Bref, après un bon tour par la catégorie Meta pour les ateliers, concours ([[m:Category:SheSaid 2025/Events]]), et autres pages non catégorisées comme pour la [[m:Wiki Loves Women RDC/SheSaid 2025]], il est de plus en plus clair que les méthodes sont problématiques même à ce niveau. Ces listes de travail, doc Google, comme sont-elles établies tiens ?
::::Si je regarde le Niger, on deja eu qlq problèmes de méthode avec un des facilitateurs (source bidonnée, trouvée via une requete Googlescholar, avec une non maitrise flagrante…), et je me demande depuis qlq temps si on commence pas à etre tres limite avec l’ouvrage utilisé (100 femmes du Niger) …
::::Les pratiques au niveau de l’user group RDC sont aussi problématiques, à la chaine, erreurs d’attributions fantaisistes, numéroter les cita. Absence de réponse. Courses à l’édit et au nombre, chatgpt dans les url… ce dernier est assez intriguant non …? J’ai laissé un message à un contributeur pour passer le mot en interne qui me laisse encore un peu espoir, mais jusqu’ici mes autres messages, avertissements, suppressions, révocations, sont sans effet. Et au final j’en prends plein la gueule…
::::Une dernière en date, où j’espère qu’on pourra aider, Madagascar. Voir là : [[Discussion utilisateur:Mammysou17#Incompréhension]]
:::
::::Oui, j’espère encore voir qlq contributeurs s’intégrer, comprendre nos règles.
::::Il y a des motif d’espoir, je pense à {{ping|Grâce Aurore}} ou encore les qlq fois où j’ai l'impression d’avoir ete utile et bienveillant, mais dans l’ensemble j’ai à chaque fois le mauvais rôle et ça m’attriste vraiment. Et oui, il faut aussi garder en tête les conditions de vie de certains contributeurs… pour rappel, depuis qlq semaines je travaille une thematique à la « mémoire » particulièrement « brûlante » pour reprendre les mots de [[Véronique Tadjo]], donc je n’ignore pas certaines « actualités » et conditions de vies toujours actuelles dans certaines régions…
::::Bref. Je voulais avancer ce week-end [[Yanick Lahens]], [[Nathacha Appanah]] et [[Beata Umubyeyi Mairesse]], et qu’ai-je fait ?.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 19:56 (CET)
:::::tu as fais de la maintenance comme moi... (enfin, j'ai tout de même réussi à ébaucher une page sur [[Jennifer Lesieur]] (youpi !).
:::::Mais si à chaque fois que nous atteignons 10 000 articles, il faut tout recommencer à zéro, cela ne le fera pas non plus.
:::::Je viens tout juste de demander le retrait de Commons d'une autre photographie Co-pillée qui a atterri sur Wikiquote. Et là j'arrête car sinon c'est toute la page qui va passer à la poubelle. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:04 (CET)
::::::Oui, « maintenance » rapide de qlq pages et encore, j’ai du me restreindre donc faut que je repasse dessus…; c’est surtout des supp, des vérifs, avertissements, blocages. Et au final ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 20:16 (CET)
:::::::Au final, ce n'est que quand la crue est passée qu'on peut nettoyer efficacement (un Osterputz façon mois du sourçage début 2026 ne serait donc pas de trop) et un mois de la wikification (pour les retouches et les embellissements) au mois de juillet calé sur celui de wikipédia ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 8 décembre 2025 à 21:06 (CET)
== Amalkher Djibrine Souleymane ==
Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], j'ai relu la page [[Amalkher Djibrine Souleymane]], apparemment elle a été supprimée et vient d'être recréée ? J'ai vu que tu avais écris sur la page de discussion en janvier...Les articles dont tu parlais ne sont plus en ligne mais on peut toujours les lire sur Wikiwix.
Est-ce la page est admissible ? Si oui, je me charge de lui créer un Wikidata. Si non il faudra la supprimer à nouveau.
Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:20 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]. Selon moi, elle peut rester. Et j'ai mis des exemples en page de discussion sur ce qui assoie son admissibilité. Si tu n'est pas convaincue, tu peux lancer un DDA et la communauté tranchera. Pas de souci avec la démarche. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 20:49 (CEST)
::Ah, je croyais qu'il y avait déjà eu une DDA et une décision communautaire, parce que selon son historique l'article a été recréé. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:32 (CEST)
:::? je sais pas. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:37 (CEST)
::::Bonjour. {{ping|An insect photographer}} pour info. quand on se pose cette question, il suffit de regarder les [[Spécial:Pages liées/Amalkher Djibrine Souleymane]]. Si DDA, on trouvera {{souligner|forcément}} un lien en page [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]] (ou /archives). On en a discuté rapidement avec {{ping|Uchroniste 40}} sur sa pdd.
::::Ça manque de relecteurs attentifs fond/forme en ce moment (j’insiste sur le fond). Je fais ce que je peux mais là je sature depuis qlq jours, heureux de vous revoir donc.
::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 octobre 2025 à 21:43 (CEST)
:::::Merci pour l'astuce @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], j'y penserai la prochaine fois. Je vais essayer d'améliorer la page un peu, on verra après. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 octobre 2025 à 22:04 (CEST)
== Discussion:Miriam Makeba#Pour info ==
Je reviens sur ton message là [[Discussion:Miriam Makeba#Pour info]]. Je ne peux pas laisser passer une telle insinuation. Tu écris ceci « Mais comme tu as écrit que les citations étaient sans doute bidons, et bien j'ai vérifié à quel point elles étaient effectivement bidons (ou pas) ». Je tiens à te preciser que ça m’a profondément blessé, et je tempère mon sentiment. Concernant cette page, mon propos ne parle pas de cita/sources bidons là, relis moi stp. Le pire, de mon point de vue, c’est que ça sous entend que quand toi tu lis mon message au salon, ta réaction est de vérifier mes propos à moi. Bref.
Y’a des amélioration/rectif à faire sur cette page mais ça m’a tellement choqué que je prefere zapper pour le moment, notamment sur celle que tu fais passer en page d’accueil. Tu le sais deja, j’ai pas le même niveau de perfectionnisme que toi. Et là je regrette ton choix de te satisfaire de deux sources actu qui rapportent, au lieu d’avoir creusé un peu : tu étais tout aussi capable que moi d’identifier la source d’origine. Maintenant, je n’ai pas retiré la citation, ni le passage en cita j demain. Ce sont deux façons de concevoir qui ne sont pas incompatibles, mais merci de ne pas « caricaturer » ou « détourner » mes propos à l’avenir s’il te plaît, c’est juste intolérable dans un débat honnête.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 novembre 2025 à 19:47 (CET)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], je ne toucherai pas à cette page non plus au moins jusqu'à janvier prochain (fin de la campagne #shesaid). Et, oui j'aurais pu chercher davantage, mais pour cet article, une citation rapportée reste admissible. Pour l'autre citation, celle tirée d'un blog, je l'ai retirée car en l'état elle n'était pas admissible et je n'ai pas trouvé d'où elle provenait.<br/>
:
:Non, je ne mets pas en doute tout ce que tu écris ici.
:Ma méprise dans l'interprétation de tes propos vient probablement du fait que ton poste clôture une longue série sur les pages du premier weekend de novembre 2025.
:Une longue série où, les mots comme ''bidonnage'' et le ton que tu as employés <u>m'ont aussi mise très mal à l'aise</u>. Des mots employés à l'égard des participants aux ateliers organisés par des personnes de bonne volonté et qui travaillent dans des conditions où les utilisateurs habituels n'essaient même pas de contribuer.
:Je vais continuer de travailler sur #Shesaid, mais je pense que pour la sérénité de ce wiki, je vais arrêter de faire de la maintenance après avoir purger les 20 articles existants de la catégorie Brouillon utilisateurs que tu as créée. Cela limitera les risques qu'on se prenne la tête. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 10:47 (CET)
::Oui, j’ai le mauvais rôle, mais ces pratiques de bidonnage de sources doivent cesser. Concours ou pas, il n’est pas autorisé de contourner ainsi notre [[WQ:Charte]] et nos exigences de « traçabilité » des citations/sources, j’espère au moins qu’on s’accorde là dessus – et pardon, mais peu importe les conditions de contributions, ce n’est pas une raison et ça ne nous concerne pas (même si humainement ça touche évidemment). Inutile de nouveau d’aller sur ce terrain de la leçon de morale stp.
::Mots pour maux, Jorune. Mes mots sont à la mesure des maux causés pour ces pratiques et du temps que ça prend à corriger. En plus du problème soulevé sur [[Awa Thiam]], que j’ai pu corriger rapidement une fois identifié mais qui s’est propagé pour rappel (normal, resté ainsi en ligne quasi 1 an…), je t’invite à regarder attentivement la page [[Chimamanda Ngozi Adichie]] notamment, son historique et la pdd. Bizarrement, tu gardes le silence sur ces problèmes concrets… La catégorie je l’ai crée pour ne pas passer trop de pages en SI ou qui vont se perdre dans les espace perso comme certaines de l’année derniere. Maintenant, je peux tout aussi bien passer en SI les prochaines pages problématiques.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:05 (CET)
::ps: pour un lien vers une catégorie, il faut les « : », donc <nowiki>[[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]</nowiki> donne [[:Catégorie:Brouillon d'utilisateur]]
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:13 (CET)
:::Oui on s'entend sur le fond et oui,
:::la catégorie brouillon est une solution d'attente intelligente et oui, j'ai prévenu les organisateurs de l'atelier en question que les citations sans source précise ne sont pas admises sur la Wikiquote francophone et que les blogs, les pages wikipédia et autres pages personnelles ne constituaient pas des sources admissibles.
:::Je compte leur renvoyer les articles que je n'arrive pas à réparer par moi-même pour leur montrer où est le problème. Si je renvoie 15 pages et que je n'ai pas de réponse, au moins ils auront un aperçu de ce qu'il ne faut pas faire.
:::Mais, à mon avis, c'est plutôt les conditions matérielles dans lesquelles ils contribuent qui sont une ''blague'' (l'animateur qui n'arrive pas à rentrer chez lui le soir pour cause de guerre, l'atelier où la moitié des inscrits viennent avec un smartphone, le Wifi du centre culturel sur ligne ADSL bas débit pour 25 participants, l'absence de livres dans la bibliothèque... Et le tout dans une langue le Français qui n'est pas leur langue quotidienne). Alors même avec leur bonne volonté, ça ne suffit pas toujours !
:::Et oui, l'organisatrice de #Shesaid est au courant de nos difficultés face à l'afflux de débutants... Et elle, a elle aussi vécu le grand effacement de 2006, comme administratrice de la Wikimédia Fondation, donc elle sait parfaitement de quoi il en retourne ! Nos écarts de tolérance à la qualité d'une source ne sont rien par rapport à un grand effacement.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 11:54 (CET)
::::Hum, oui, pour info on peut voir de nombreuses photos d’atelier sur commons (équipement, etc)… mais tu as raison pour certains cas, au dela des conditions de contributions, pour certains ce sont des conditions de vie… et là, oui, mon coeur me dit mais « ferme ta gueule dis rien ». Mais ma raison et les problèmes que ça pose concrètement ici m’obligent à ne pas garder le silence. A côté, dès que je peux aider niveau source et accès je le fais, sans compter mes heures…
::::De plus, je continue à revoir nos pages d’aide et autres afin de mettre à jour et d’aider le plus grand nombre à s’y retouver. Notamment via {{m|Brouillon}} et les conseils, [[Aide:Ressources]], etc.
::::Oui, pour la fermeture de 2006, ça fait plusiers semaines que je fais un travail de fond dessus pour nous aider, blacklist, plus de visibilité du problème sur les pages comme la [[WQ:Charte]], [[WQ:CAC]], et juste avant ta réponse ici (1min avant…), en page [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] – tu peux regarder les historiques. Etc etc etc etc etc. Maintenant, qui est régulièrement là sur q:fr et participe activement et bénévolement à ameliorer cela ? ….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 12:10 (CET)
:::::Et c'est là que le bas blesse, on n'est pas nombreux ici et pas toujours disponible... Dès lors trois solutions : soit on recrute du monde, soit on met en place un sas pour les novices non auto-confirmés comme sur la wikipédia allemande où mes modifs prennent du temps à être affichées publiquement même si elles sont exactes et sourcées. Soit on reprend le travail réalisé à notre rythme et on se montre patient en se disant que sans ces participations, il y aurait encore moins de pages.
:::::Des actions que tu ne vois pas ont aussi été proposées : par exemple, en discutant avec les wikimédiens tchadiens, Les sans pagEs leur ont proposé de les subventionner pour acheter des livres de poche d'occasion pour qu'ils puissent travailler sur la page de l'autrice durant le projet francautrices. Pour nous c'est quelques euros... Et les participants de repartir avec leur livre à la fin de l'atelier (plutôt qu'avec un T-shirt made in China). au moins, on sera certain de la source. si cela se fait, ce sera pour 2026, pas avant. Mais au moins, on aura un texte de bonne qualité dans la citation et plus que la wikif à reprendre (parce que les modèles avec le smartphone, c'est pas évident). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 13:55 (CET)
Pour info, je contribue quotidiennement sur mon tel, un vieux Iphone XR... En effet, c'est là que tu ne vois pas non plus ce que je fais ET pourtant sans passer par d'autres moyens que les pdd ICI. Donc me reprocher ce que je ne vois pas parce que ça se passe ailleurs bein, ouais mais bon... Sinon : Qui ET ICI, a pris le temps de lire et lister toutes (peu nombreuses, malheureusement) les ressources accessibles en ligne sur la {{w|littérature tchadienne}} par ex ? Bibi là [[Discussion utilisateur:Abdeldjelil Souleyman#Bibliothèque en ligne]]. et qui prépare deux brouillons sur des personnalités tchadiennes avec ces ressources notamment ? Bibi là [[Utilisateur:Malik2Mars/Koulsy Lamko]] et [[Utilisateur:Malik2Mars/Nocky Djedanoum]] – sujet qui m’a même conduit à sortir de ma retraite wp pour preciser/corriger qlq erreurs … (sous ip/compte temporaire…). Qui prend le temps de fouiller LBW et Internet Archive notamment et communiquer sur ces acces ? Bibi, sur de nombreuses pdd articles. Utilisateur, et même avec toi…. Bref. Je crois qu'il est devenu inutile de poursuivre, j'ai bien compris ton point de vue sur ma personne et ce que je dis, restera ce que j'ai fait et vais continuer à faire sans rien demander en retour sauf de ne pas caricaturer et détourner mes propos. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 14:06 (CET)
:Je ne critique pas ce que tu fais, ni ce que font les autres ici pour améliorer la situation : je dis seulement qu'on n'est pas suffisamment nombreux pour tout gérer en temps réel, il y aura des loupés.
:Et si les listes inscrites en page de discussion ne sont pas consultées pour X raison, ces efforts resteront lettre morte... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:10 (CET)
::Et pourtant, le b.a.-ba, dès qu’on veut prétendre aider à contribuer sur les projets (wp ou ici) c’est bien de savoir identifier les sources potentielles, et quand en plus les plus notables sont en plus accessibles via un partenaire [[WP:LBW]], c’est bien dommage d’être le seul à le signaler et les utiliser… Non, que même hein, admettons que c’est assez cocasse de recevoir une leçon sur un sujet quand ça fait déjà plusieurs semaines que j’ai fait ça bénévolement (oui, je le rappelle…). Et non, ces listes sont consultées, déjà par moi quand je finis par faire moi-même…
::Pour ce qui est de notre faible nombre, oui, c’est regrettable mais on a deja longuement évoqué tout ce que j’ai essayé de faire ces dernieres années (Wikimag, bistro, etc) et ce que tu fais toi avec une réussite appréciable dernièrement. Problème de message ou de messager donc (?){{clin}}.
::Sinon, pour finir sur une note plus joyeuse. Heureux de te voir poursuive avec [[Nathacha Appanah]]. Comme dit en pdd, une jolie page se profile. J’ai rectifié qlq coquilles et param hier d’ailleurs.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 novembre 2025 à 16:35 (CET)
== Aide cita j et lien rouge ==
Boudi, désolé, ça fait un bail que j’ai prévu de te laisser un mot à ce sujet et j’ai oublié. Me semble qu’on en avait parlé rapidement pour une citation LdV mais bref [oui, là [[Discussion:Léonard_de_Vinci#c-Malik2Mars-20250809185800-Jorune-20250809175200]]]. Parfois, tu ajoutes une citation du jour avec un lien rouge. En effet, le modèle en l’état ajoute automatiquement les liens dès que tu renseignes les paramètres. Mais, si besoin, tu peux utliser le code suivant qui aura le meme rendu et ne pose pas de problème :
<pre>
[[Fichier:Ton image|frameless|right|140px]]<br>
{{Citation bloc|Ta citation|Auteur (formulé comme tu veux)|titre de l’œuvre (en italique donc)}}
{{clear}}
<div style="text-align:right;">
Vous pouvez la trouver sur la page : xxx
</div>
</pre>
Je ne vois pas vraiment d’objections à afficher en page d’accueil une cita j avec lien rouge, du moment que la page est « admissible »; et malheureusement tu as rencontré une difficulté j’imagine avec celle du [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] non ? Je vais voir prochainement pour ameliorer le code de [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]], avec un ifexist ça fera probablement l’affaire. En attendant, tu peux copier le code ci-dessus et renseigner à ta guise.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 novembre 2025 à 20:19 (CET)
:Voilà, version test du modèle precharge Ok avec ifexist (voir code et rendu sur cette version et la suivante [[spécial:diff/435717]]). Pas encore en prod, faut que je réfléchisse à qlq cas particuliers possibles avant et ensuite faudra mette à jour la doc (et p-e envisager un param supplémentaire « œuvre »). Bref, qlq détails ''técheeeeuuuniques''. Tu peux visualiser un exemple de la version code ci-dessus en page [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025|13.11]] (tu peux donc l’adapter à ta guise). NHP d’ailleurs à tester différentes possibilités sur des pages d’anciens modèles cita jour, aucun pb, et si tu as des idées et pb techniques pour qlq cas, comme déjà dit, NHP. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 novembre 2025 à 20:19 (CET)
::Coucou, j’avais zappé desolé ! Je viens de me rendre compte seulement maintenant en passant par la page d’accueil que pour la [[Modèle:Citation du jour/1 mai 2026]] y’avait aussi ce pb de lien automatique, arg desolé ! Donc pour rappel, pour t’aider :
::*Le code de [[Modèle:Citation du jour/13 novembre 2025]] peut être adapté à ta guise si besoin.
::*Plus simple, tu peux utiliser aussi pour le moment la version {{m|Citation du jour/Préchargement/Test}} qui fait le taf. Voir pour exemple donc celle du 1.05 mais aussi [[Modèle:Citation du jour/20 novembre 2025]] et celle pour bientot [[Modèle:Citation du jour/20 mai 2026]] (j’avais d’ailleurs laissé une note en pdd du modèle et de [[Discussion:Sophie Calle]] pour le cat https://www.museepicassoparis.fr/fr/toi-de-faire-ma-mignonne).
::bref, Pour résumer, la version test fait le taf si besoin, autrement ping moi si tu as un pb avec le rendu d’une cita j. je vais me noter qu’il faut re tester la version test et la passer en prod.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 19:46 (CEST)
== Gadget commons, wd ==
Yep. Re. On me l’avait à moi aussi indiqué (je me souviens plus qui, un gentil wikipedien on va dire !), sur commons tu peux activer via les gadget [[c:Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] le « Reverse Image Search », cf. [[c:Help:Image searching]]. Oui, je suis entièrement d’accord avec toi, avoir des images c’est super tip top, mais encore faut-il respecter qlq règles {{clin}}.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:00 (CET)
:Je viens de demander la suppression de la photo de
:[[Annonciate Sendazirasa|Annonciate Sendazirasa]],
:, et par la même occasion, j'ai trouvé la citation qui n'était pas bien sourcée sur la même page de journal que la photo et là grosse surprise ! La page ne contenait pour ainsi dire que la photo et la citation (avec un gros signe copyright...). Nous avions un mème du journal dans wikiquote. https://www.iwacu-burundi.org/galerie/la-semaine-belge-en-images/annonciata-sendazirasa/ = https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Annonciate_Sendazirasa&diff=prev&oldid=439871. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:08 (CET)
::Oui, on en revient à mon « ouvrez l’œil et même les deux » de y’a qlq mois…. J’en ai tres bien conscience de mon côté …. mais je peux pas etre au four et au moulin sur toutes ces créations/contrib problematiques et j’en ai deja certainement et je vais encore forcément en louper…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:35 (CET)
:::C'est d'autant plus dommage que cette dame a écrit un essai et qu'il ne doit pas être très compliqué d'en sortir une citation intéressante ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 21:41 (CET)
::::Oui, ça semble en effet possible je te l’accorde, encore faut-il s’en donner les moyens… Peut-etre passer par qlq requêtes en allemand, mais perso là je suis une quiche ! Par contre, y’a un doublons Wikidata en fait [[d:Q123701231]] et donc y a une bio sur wp:en et une page q:en….
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:06 (CET)
:::::ok je vais regarder s'il y a quelque chose à en tirer... Mais pas ce soir, je commence à fatiguer ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:13 (CET)
::::::Moi aussi je fatigue là (et puis le match de l’OM me gonfle !, c’est poussif, on perd, c’est rageant ! Euh bref.). Sur Wikidata, dans le cas d’un doublon identifié, tu peux activer le gadget merge dans tes [[Special:Preferences#mw-prefsection-gadgets]] pour fusionner les éléments. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:25 (CET)
:::::::oui, il parait mais la dernière fois, je me suis lamentablement vautrée... Donc je vais signaler et faire une demande de fusion ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:31 (CET)
::::::::je termine avec une citation de [[Gabrielle Filteau-Chiba|Gabrielle Fiteau-Chiba]] (histoire de ne pas faire QUE de la maintenance) et après je vais me coucher !
::::::::bonne nuit ! et bonne fin de match... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2025 à 22:33 (CET)
== [[Ranavalona II]] ==
Coucou Jorune, je ne suis pas sûre de savoir que faire de cette page qui est une traduction de la version anglophone. Faut-il remettre la citation originale ? Faut-il suppprimer vu que cela existe tel quel sur l'anglophone ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 12 décembre 2025 à 23:02 (CET)
:@[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], bonjour j'aurais tendance à intégrer la citation dans la langue originale avec le modèle de citation complet, à en vérifier la traduction et à indiquer correcteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 décembre 2025 à 10:50 (CET)
::Ok, merci. Par contre je ne comprends pas ce que tu veux dire par " indiquer correcteur wikiquote." [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 14 décembre 2025 à 23:51 (CET)
:::{{ping|Nattes à chat}}, (pour info ping {{ping|AdjoEsse}}) Jorune fait certainement reference au param <code>traducteur</code> (et non correcteur) de nos modèles de reference comme {{m|Réf Livre|}}. Et des paramètres <code>original</code> et <code>langue</code> de notre modèle {{m|Citation}}. Y’avait déjà les deux derniers mais mal placés, dans le modèle de Ref à la place du modèle citation. Ça c’est réglé [[spécial:diff/442870]].
:::Concernant la version q:en, il y a une grosse diff ici : les sources…
:::C’est en effet possible de « traduire » depuis d’autres versions linguistiques, du moment que nos exigences [[WQ:Charte]] en matiere de [[WQ:Citez vos sources]] sont respectées. Pas un exercice facile, mais c’est possible. Se pose alors la question du crédit d’auteurs, comme sur wp. On a le modele {{m|Modèle:Auteurs crédités après scission}} qui est en l’état utilisé aussi pour les « copies » depuis wp, mais il faudrait l’adapter à nos besoin, copie interne, trad adaptée, etc, voir notre échange avec [[Discussion utilisateur:Pronoia#Créditer]] et [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2025 à 18:57 (CET)
::::oui, je voulais dire traducteur wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 15 décembre 2025 à 19:07 (CET)
== Une experte svp ? ==
Salut ! J’ai besoin de tes lumières ! Dis-moi, ça sonne comme du « deja vu » la cita extraite de ''Carrefour des veuves'' de [[Monique Ilboudo]] (et voir https://books.google.fr/books?id=iwEHEAAAQBAJ&pg=PT68 qui précise justement L’{{w|Ecclésiaste}}), qu’est-ce qu’on en fait cheffe dans ce cas ? Ajoutée là [[spécial:diff/442614]] par {{ping|S.Zeinab}}.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 décembre 2025 à 22:45 (CET)
:Chapitre 3 versé 1 :
:01 '''Il y a un moment pour tout, et un temps pour chaque chose sous le ciel''' :
:02 un temps pour donner la vie, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher.
:03 Un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour détruire et un temps pour construire.
:04 Un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour gémir, et un temps pour danser.
:05 Un temps pour jeter des pierres, et un temps pour les amasser ; un temps pour s’étreindre, et un temps pour s’abstenir.
:06 Un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter.
:07 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler.
:08 Un temps pour aimer, et un temps pour ne pas aimer ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.<br/>
:C'est un livre de sagesse de l'ancien testament écrit par un prêtre anonyme (le fameux Ecclésiaste). Et comme les prêtres étaient tous des hommes à l'époque, ce n'est pas l'oeuvre d'une femme ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:53 (CET)
:PS : j'ai l'impression que les premières citations ne sont pas d'elle non plus ? Mais de Renée Mendy-Ongoundou ? Ou bien c'est moi qui ne comprend pas la page ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 décembre 2025 à 13:57 (CET)
::{{ange}}. Merci !
::euh, je vais regarder ! Je me suis deja chargé de corriger wp pour un détail de meli-melo de données biblio (cf [[Discussion:Monique Ilboudo#Notes]] et historique wp, compte temporaire je suis retraité officiellement ({{chut}})) mais j’ai pas encore regardé notre page attentivement ! Là je suis passé dans le cadre de ton message et mon complement en pdd de S.Zeinab que j’ai volontairement pas notifié pour ne pas l’alerter inutilement (j’ai signé après {{clin}}), mais je dois lui preciser le pb maintenant que tu m’as confirmé l’origine disons.
::Je regarde un peu plus tard, j’ai qlq trucs sur le feu à régler avant.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 14:03 (CET)
:::En lisant en diagonale (chapeau, bas de page) le 18, bein je ne comprends pas pourquoi là mais j’ai eu la même impression on va dire. Mais, en lisant complètement et attentivement ce matin : RAS. Cela ''dit'', comme déjà ''dit'' pour [[Yanick Lahens]], sélectionner des citations "entretiens" (ça vaut pour les rapportées aussi), c’est souvent plus simple, rapide, mais ce ne peut se faire qualitativement sans un miminum de maîtrise/connaissance des sources primaires ET secondaires (déja, lire au moins la bio wp, regarder qlq Ref/la liste des œuvres, la biblio…). Et là, on souffre qlq peu de l’influence de wp qui a disons une approche « prudente » des sources primaires. Ce qui est totalement compréhensible, pour éviter les dérives…
:::Et ça se voit dans le traitement des listes œuvres d’ailleurs. Cette page est d’ailleurs un bon exemple. Regarde la bêtise « Poésie » que j’ai corrigée qui vient de wp:en. Si on s’intéresse vraiment deux minutes aux sources primaires cette bêtise est largement évitable… Ou encore ces liens « lire en ligne » factices qui pullulent… D’un autre côté, ça se voit tres vite quand les contributeurs ont une maitrise, et là on peut grandement en profiter. Prenons [[Missak Manouchian]] sur wp. C’est juste Wouha. Et ça m’a permis sans réelle maîtrise moi même d’améliorer rapidement un miminum la première version proposée ici (acces en qlq clics, trad qui pique les yeux…)… Traduire de la poésie avec un traducteur auto, tout un concept…
:::Pour Monique Ilboudo, j’ai ajouté qlq sections et code Ref avec qlq acces en ligne.
:::Merci pour tes précisions et bonnes révisions ! A l’année prochaine ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 08:54 (CET)
== Retour version ==
Re. Je ne sais pas si tu te souviens mais je t’ai donné une méthode pour revenir plusieurs versions en arrière en page de discussion là [[Discussion:Judith Tuluka Suminwa#Classer les citations pour que la page ne devienne pas illisible]]. Au niveau admin, on a un bouton revoquer (comme les patrouilleurs et admin sur wp je crois bien) qui permet de révoquer les dernières contributions qui se suivent d’un même utilisateur sur une même page. Regarde justement ma derniere modif sur cette même page là [[spécial:diff/441352]]. J’ai revoqué deux modif d’un coup et le commentaire de diff est automatique. Bref. Je ne sais pas ça si peut t’aider mais si besoin qu’on intervienne sur qlq pages, NHP.
Je te redonne le process « D’abord, tu dois identifier la version à « restaurer », la copier, revenir à la page courante, effacer son contenu, coller, publier. Si toutes les modif effacées par cette modif se suivent et que tu n’en garde pas même une virgule, le logiciel ajoutera même la balise « révoqué » dans l’historique de la page à toutes ces modif. Si tu galères, tu me ping. »
Par contre, la page que je t’indique pour tester ([[Julienne Lusenge]]) est un mauvais exemple en fait désolé ({{gêné}}), j’ai regardé l’historique et le contenu plus attentivement et en fait y’a des trucs à garder et même, en plus/surtout, y’a des trucs à retirer dès la Premiere version de 2023, et rebelote fin 2024, c’ est malheureusement passé entre les mailles… et là soit on sabre tout, soit diff un par un et sources à la loupe…
Bref, si tu veux tester sur une page un retour version plus simple et que tu galères, tu me le dis et on prend le temps de clarifier la manip pour les prochaines fois.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 décembre 2025 à 22:19 (CET)
:Hello {{Mention|Malik2Mars|Malik}}, j ai testé un retour version avant campagne she said 2025 sur la page d'une [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443267 femme politique africaine] puis remis une citation collectée durant cette campagne en précisant le [https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Carole_Agito_Amela&diff=prev&oldid=443279 nom du collecteur initial de la citation]. Ce n est peut-être pas très propre, mais c était un tel méli-mélo dans les sources et le fait que la citation n'était pas de cette personne mais au sujet de cette personne que je ne m en sortais pas ! <br/>
:De plus, 3 citations à partir d un même article plutôt court, ce n'était pas à conserver en l'état ! Ça frisait le copyvio... j ai encore repéré 4 articles à relire avant Noël et après je fais un break : je sature à cette heure (la qualité de mes corrections s'en ressent !) et je dois réviser pour mes partiels en janvier. Selon les statistiques que j ai tenues jusqu'à présent, il y a environ 20% des pages crées durant cette campagne qui demandent un passage en brouillon ou une SI. Et beaucoup d'autres une maintenance approfondie avec (entre autre) l'utilisation du modèle ''discours'' au lieu du modèle ''article'', pour éviter d'écrire page=url. Je pense qu on va devoir passer par une phase de blocage en création de pages générale pour pouvoir remettre de l'ordre dans tout ça, ou accepter de vivre avec 200 pages brouillon et 300 pages biscornues, mais sur un wiki de 10000 pages, ça fait beaucoup statistiquement. <br/>
:Concernant la page de [[Julienne Lusenge]], il serait dommage de l'effacer car c'est une personnalité. Je vais la passée en brouillon chez moi et essayer de mettre de l'ordre dans ce méli-mélo. Il en va de même pour [[Mariama Bâ|Mariama Ba]] (mais chaque chose en son temps). Y-a-t-il moyen de semi protéger une page sur ce wiki ? Je souhaite ne pas recommencer le tri à chaque campagne de collecte et à chaque éditathon !
:--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 13:07 (CET)
::En te lisant y’a qlq heures j’envisageais de te répondre que j’avais deja commencé y’a qlq jours à traiter la page [[Mariama Bâ]] en retirant le plus problematique (erreur d’œuvre, cf pdd) et qu’il restait seulement à vérifier/ranger Une si longue lettre et deplacer deux des 3 rapportées (une section entretiens, l’autre Une si longue lettre…). Bref. Je m’en charge donc…
::Oui, on peut protéger (en modifications/rennomage) une page avec trois niveaux d’autorisation (tous, autoconfirmés, admin); avec ça comme motif prédéfinis [[MediaWiki:Protect-dropdown]].
:: « une phase de blocage en création de pages », c’est ce qu’a aussi suggéré Eunostos comme solution extrême en RA là [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Eunostos-20251203210000-Malik2Mars-20251203174700]]
::Je sais pas, et là cette campagne commence à me rendre qlq peu sur les nerfs, donc je vais me garder de « conclure » sur la solution pour le moment…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 21:29 (CET)
::Concernant [[Utilisatrice:Jorune/Julienne Lusenge]], même si je me suis trompé comme page exemple pour tester la manip retour version, ce n’est pour rien que je l’indique plusiers fois, comme au salon [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]] {{clin}}… . J’ai vu [[Discussion utilisateur:Lydie maliki#Une catégorie très utile pour les contributeurs et contributrices de RDC]], et oui certaines pages impactées ont plus de potentiel (lecteur, contributeur, cita, intérêt, etc) que d’autres et comme déjà dit c’est vraiment dommage de les « traiter » ainsi. Perso ça me dépasse. C’est faire plus de mal que de bien à mon sens…
::Je ne comprends pas du tout comment dès la première version en 2023 [[spécial:diff/373843]] y’avait deja un Probleme d’attribution d’une des deux cita. C’est pas possible de VRAIMENT LIRE la [https://www.ieee.es/Galerias/fichero/docs_marco/2020/DIEEEM01_2020TRIDEI_Congo-FR.pdf source indiquée]] et de conclure que c’est d’elle non ? Sérieusement, comment ? … bref.
::Euh, pour la non supp du redirect [[Julienne Lusenge]], je comprends ta justification mais ça peut poser problème si ça reste trop (c’est lié en interne et sur les projets), donc faut que ça reste exceptionnel. Et techniquement, je ne sais pas si tu vas pouvoir renommer dans l’autre sens sans pb. Normalement non, c’est ok dans le cas de l’historique a une ligne vers l’ancien titre mais là y’a deux lignes d’historique… ping moi si ça bloque au moment du renommage, il faudra supprimer temporairement pour te permettre de renommer ton brouillon.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:39 (CET)
:::Bonne nouvelle @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Après 3 heures 1/2 de maintenance, j'ai terminé ce soir le recyclage. Et la relecture est prévue sur ce weekend. Donc tu peux détruire la page d'origine... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:47 (CET)
::::{{fait.}}, tu peux renommer ton brouillon.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 décembre 2025 à 22:53 (CET)
== RDC, suite ? ==
Salut, puis-je avoir ton avis (et {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Eunostos}}, aussi s’il vous plaît) sur cette page s’il te plaît ? [[Florence Muleka Bajikila]], Voir aussi la version sur q:en… et fil de contrib…
J’ai vu ça ce matin et perso j’ai les alarmes qui sonnent, mais je sais que je sature tellement de ces relectures que je vois le mal quasi partout en ce moment ! Help !
Pour la suite, puisque nous avons enfin qlq echanges avec les organisateurs/facilitateurs, au delà des pages créées et à vérifier (ce que tu fais quasi seule), on peut penser, un peu comme tu l’as fait avec [[Julienne Lusenge]], à prendre qlq pages à potentiel disons et proposer un travail commun qui servira d’exemple voire seulement préparer ce travail et les laisser tester/expérimenter (préparer seulement les ressources, qlq cita, …). Cependant, je ne sais pas si on arrivera à mobiliser les contributeurs directement puisqu’il y a déjà un nouveau concours [[m:Event:WikiForHumanRights 2025 en RDC/Concours]]…
J’ai listé qlq pages en brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#République démocratique du Congo]], avec acces, et qlq notes ressources sur les pdd/en cm de diff. Tu remarqueras qu’en l'état un theme se dessine : [[w:Catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]]; peut-etre d’ailleurs pouvons nous envisager ici une Categ thematique « violences sexuelles »… (par exemple pour :[[Caddy Adzuba]], [[Justine Masika Bihamba]], [[Tatiana Mukanire Bandalire]], [[Denis Mukwege]], …) Bon, c’est un thème particulièrement difficile humainement et comme avec {{w|Bibliographie et filmographie sur le génocide des Tutsi au Rwanda}}, on ne ressort pas indemne de ces lectures là… et, pour nous, c’est seulement des « lectures »…
Bref, j’aimerai tenter avec toi d’accompagner directement au niveau de l’user group afin de diffuser les bonnes pratiques, on a toi et moi deux façon de voir/faire parfois différentes mais que je trouve au final souvent complémentaires et constructives pour notre projet.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 11:24 (CET)
:Hello@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui je vais regarder la page, mais pas immédiatement je dois réviser pour la mi janvier. Donc pour le moment c est wiki break. Et oui il y a à faire pour améliorer la formation sur wikiquote. Nattes a chat a testé une autre forme d atelier : elle amène des livres et demande aux gens de choisir une citation dans ces livres. Puis elle leur sert de scribe sur wikiquote. Cela permet aux gens qui ne participent qu épisodiquement de ne pas s inquiéter de la mise en forme. Seulement du fond. Le nombre de citations augmente, mais pas la maintenance. Et les gens sont contents... Et moins pressés par le temps car ils n ont que la phase de recherche de la citation à gérer. Il y a peut-être quelque chose d intéressant dans ce genre de pratique. Ensuite, si les gens reviennent à l atelier, et veulent apprendre à contribuer de façon autonome, cela peut se faire en douceur. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 23 décembre 2025 à 21:54 (CET)
::Merci. Bien sûr je comprends : tes révisions doivent passer en premier !
::Oui, c’est ce que j’ai plus ou moins cru comprendre de loin {{clin}}. Attention à une dérive possible : choix (trop) au hasard…
::Former, aider les formateurs/organisateurs/facilitateurs, c’est justement pour ça que j’ai essayé qlq fois ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat]] / [[Discussion utilisateur:Pronoia]] / [[Discussion utilisateur:Nivopol]] / [[Discussion utilisatrice:AfricanadeCuba]] / [[Discussion utilisateur:Mammysou17]], etc. qlq echanges aussi avec [[Discussion utilisateur:AdjoEsse#Mail]] que je souhaite poursuivre…), mais tu me connais je suis parfois très maladroit dans les echanges et encore plus dernièrement… bref.
::Oui, sélectionner un theme, qlq sources en amont me semble en effet une tres bonne pratique pour les ateliers de découverte/formation (c’est exactement ce que j’ai connu lors de mon seul atelier wiki en 2015 à la {{w|MMSH}}, les organisatrices avaient justement sélectionné de nombreuses ressources que nous avons partiellement exploitées le jour même et surtout par la suite !). Perso j’ai tendance à penser que sélectionner qlq cita et ainsi établir une liste de taches/exercices de type ajouter cette citation, oui mais avec quel modèle ? Etc, ça peut être formateur justement. Et encore plus dans le cas des ateliers en Afrique où on pourrait aider à distance en identifiant et en se procurant qlq ressources en amont si besoin.
::Bref, si on a des formateurs/organisateurs/facilitateurs qui connaissent les bonnes pratiques/les mauvaises à déconseiller/surveiller, je pense que nous pourrons petit à petit bien plus les aider sur le fond lors de ces ateliers et après… et non faire uniquement la police ! C’est exactement le cas avec qlq autres pages créées/améliorées que j’ai vu passer et où je n’ai rien eu à re-dire niveau « règles »… et là je suis très heureux de contribuer, d’aider, de glisser qlq conseils… je pense à [[Véronique Tadjo]], [[Beata Umubyeyi Mairesse]] ou encore [[Vénus Khoury-Ghata]] dernièrement…
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 décembre 2025 à 22:15 (CET)
:::«choix (trop) au hasard…»
:::Je ne sais pas si on peut dire cela, ou plutôt... Quand les lycéens qui participent à l'atelier disent qu'ils ont envie de lire les livres retenus lors de l'initiation à Wikiquote, on peut penser que le hasard fait parfois bien les choses !
:::Et puis que penser des citations proposées par les IA ? Certaines d'entre elles sont incompréhensibles sans un minimum de contextualisation et d'autres sont d'une faible citabilité (je pense par exemple aux propos tenus durant une campagne électorale et destinés au public restreint des partisans d'une personnalité politique du genre : ''Merci d'avoir voté pour moi, nous avons remporté la bataille contre nos opposants !''
::: Exemple : [[Irène Wasso Wabiwa]] dont j'ai demandé la suppression pour cette raison ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:18 (CET)
::::Stp, Jorune, tu vois c’est vraiment dans ces moments que j’ai l’impression de perdre mon temps à échanger. Tu t’arrêtes sur un bout de phrase que tu isoles alors que je dis justement que c’est une tres bonne pratique ! C’est quoi le but là ?. Je peux plus m’exprimer honnêtement c’est ça l’idée. On peut pas émettre une seule « reserve » au cas où ? Et pourtant c’est du deja vu désolé. Pour le reste pardon mais c’est le pompon. Dois-je vraiment te redire ce que je pense du contenu, des sélections de cita sur de nombreuses pages ? Et les IA, qui le premier ici en a parlé publiquement, qui ici a alerté plusiers fois sur les dérives ? Et qui m’a répondu jusque y’a peu de temps encore, oui mais non, les stats sont bonnes tu sais ?. Bref, tu peux refaire l’histoire she said 2025 comme tu veux après tout, moi je suis droit dans mes bottes, transparent, je ne communique pas ailleurs (!), et le seul admin vraiment impliqué.
::::Bonne fin d’année à toi,
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:33 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oups ! je ne voulais pas te blesser... Simplement signaler que dans le cas de l'atelier animé par Nattes à Chat, cet atelier avait fait l'objet d'une préparation assez poussée par l'animatrice et que celle-ci ne choisit pas les œuvres au hasard et a une certaine expérience de l''animation de ce genre d'atelier, ce qui est encore une compétence différente de celle de la contribution classique sur Wikiquote telle que toi ou moi pouvons la pratiquer (et nos façons de faire sont déjà assez différentes !).<br/>
:::::Je ne suis pas contre l'utilisation de l'IA pour trouver des citations, mais je l'utilise plutôt en phase exploratoire : Quel auteur a écrit quel livre sur quel sujet, le livre a t il reçu un prix ? Ou bien quelle thématique est associée à quel personnage public une période donnée et après seulement je décide s'il me semble important d'en parler (ou pas) et si cela cadre avec les règles et bonnes pratiques de Wikiquote. Or ces derniers temps, j'ai surtout noté que l'IA remontait des brèves de ''comptoir du commerce'' dans les articles sur la RDC. Donc des citations de faible citabilité dans ces même articles. Et parfois, en remontant l'historique, je m'aperçois que le contributeur essaie de dissimuler l'utilisation de l'IA... Et là, c'est pas tout à fait honnête de sa part ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:56 (CET)
:::::Hum, non c’est moi, désolé, je suis trop hypersensible en ce moment et là je voulais dire « choix (trop) au hasard », oui mais de citations pas des ouvrages choisis en amont ! Surtout que, par exemple, j’ai vu les page wp [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/15 novembre 2025]] et [[w:Projet:Les sans pagEs/Paris/Violette and Co/13 décembre 2025#Liste de travail pour Wikiquote]], les conseils donnés, etc. J’aime bcp le « Attention de vérifier que les citations […] », qu’on peut illustrer avec [[Françoise Ega]] que j’avais moi-meme signalé (enfin, plus exactement, j’ai demandé de ré-vérifier… et « y’a t-il une préface et de qui dans ton ed ? », voir historique, pdd et là [[Discussion utilisateur:Myrelionis#Françoise Ega]])! Donc, ma foi, tres bien, on a remarqué un Probleme potentiel, on fait en sorte qu’il ne se reproduise pas… CQFD.
:::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 08:52 (CET)
::::ps:pour [[Irène Wasso Wabiwa]], désolé pas vu et j’ai pas encore fait mon tour régulier par la catégorie (je tente de contribuer un peu ces jours ci…). Pour info, la même sur q:en… et si tu regardes l’historique là bas, bein on retombe sur le même fil de contrib que pour ma demande d’avis sur [[Florence Muleka Bajikila]]…
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:03 (CET)
:::::Pour [[Florence Muleka Bajikila]], je n'ai pas réussi à trouver le lien de l'article source avec les informations donnés sur Wikiquote en, l'IA sèche aussi... Par contre la citation ne vient clairement pas d'un livre.
:::::Pas de source vérifiable = page à supprimer à mon avis. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 17:23 (CET)
::::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]]@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], actualite.cd (le site indiqué comme source dans la version anglaise) est un site d'actu en ligne et pas un livre ou un journal papier donc le n° de la page pour cet type de média est euh... difficile à trouver ! sauf miracle de Noël ?
::::::Les archives de actualités.cd du 22 mars 2021 sont sur cette page : https://actualite.cd/index.php/search/node?keys=22%20mars%202021&page=8 et rien donc sur Laurent Bénégui ou sur Florence Muleka Bajikila.
::::::Maintenant Laurent Bénégui a bien écrit un livre intitulé : ''Je ne veux pas être là'' en 2006 (ISBN : 978-2-260-01717-2).
::::::Au mieux, la sénatrice a cité l'écrivain dans une de ses déclarations à la presse, mais dans ce cas, la citation de Laurent Bénégui n'a alors rien à faire sur la page de Florence Muleka Bajikila ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 16:23 (CET)
:::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], c'est pas grave si tu ne supprimes pas la page indiquée comme à supprimer sous 72 heures, le bandeau à supprimer reste en place et les contributeurs éventuels qui passeraient par là sont au courant que la page est en surcis (et qu'ils ont tout intérêt à se signaler s'ils souhaitent l'améliorer et qu'elle ne disparaisse pas ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 décembre 2025 à 17:28 (CET)
Merci pour [[Caddy Adzuba]] ! Comme indiqué en pdd et en diff, j’avais bien trouvé la version texte {{en}} https://www.fpa.es/en/princess-of-asturias-awards/laureates/2014-caddy-adzuba/?texto=discurso et la vidéo "fr", mais j’avais seulement pris le temps de lire le texte en anglais. Bref merci !
Pour les pages mentionnées plus haut, j’ai attaqué les lectures de [[Denis Mukwege]], mais j’ai pas encore eu le courage de voir le film…
Euh, sinon, je tente pour une prochaine fois de ré-orienter la thematique, par ex à partir de la liste [[w:Liste d'écrivains congolais (RDC)]]. Voir les pages manquantes/notables, etc. J’ai encore un vieux brouillon qui traîne d’ailleurs [[Utilisateur:Malik2Mars/In Koli Jean Bofane]]… et en fouinant un peu, j’ai trouvé un acces sur Perlego (tu peux demander l’accès via la Bibliothèque wp) à {{ouvrage|auteur=Silvia Riva|titre= Nouvelle histoire de la littérature du Congo-Kinshasa [Rulli di tam-tam dalla torre di Babele : Storia della letteratura del Congo-Kinshasa]|année=2006|isbn=2-296-00981-6}} (acces BU AMU aussi). Voir compte rendu dans Études littéraires africaines, 24, 2007, {{DOI|10.7202/1035374ar}}. Ça pourra nous servir même si c’est limité par la date de publi… et si tu tu as l’occaz de diffuser l’accès à l’ouvrage via Perlego/biblio wp, ça peut servir sur wp aussi !
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2026 à 19:59 (CET)
:Bonjour Malik,
:Oui la citation est texto ce qu'elle dit dans la Vidéo (en français). Et donc, la version la plus juste ce qui permet de valider la page (qui reste une ébauche).
:Ta réflexion est intéressante sur les écrivains de RDC, hors avoir accès à la grande bibliothèque de wikipédia cela veut dire avoir des participants régulièrement actifs et donc plus aguerris et c'est une autre limite du système de campagne type #shesaid qui existe jusqu'à présente où 80% des gens ne restent que le temps d'un atelier ou d'un concours (ie : cela m'étonnerait qu'ils puissent conserver leur accès à la bibliothèque). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 janvier 2026 à 11:55 (CET)
::Les conditions d’accès sont résumées là [[w:Projet:La bibliothèque Wikipédia#Conditions d’accès]] (pages et sous pages que j’ai moi-meme refondues y’a qlq années…). Ou même là c’est vrai : [[w:Projet:Noircir Wikipédia/Bibliographie#Notes]] (pour LBW et ODS). Certains participants/organisateurs sont des participants régulier sur wp depuis des années déja…, je viens même de remarquer la creation d’un portail [[w:Portail:Kinshasa]] (rire, j’avais oublié, je suis encore inscrit [[w:Projet:République démocratique du Congo#Participants]]). J’ai moi-meme aide à la mise en lace de plusieurs outil de suivi et ressources pour plusiuers projet Afrique, ou encore Noircir… Le réservoir de contributeurs potentiels est bien plus grand que ce tu penses. SheSaid a montré ses limites et dérives, oui. Je pense donc à la suite et sur ce qu’on peut envisager de positif pour justement proposer autre chose pour qlq user group particulièrement actifs sur les projets. Encore une fois, le Probleme est souvent l’identification et l’accès aux ressources de qualité, alors qu’en cherchant bien (archive.org, LBW, …). Je t’avais déjà fait la remarque pour le Tchad, là idem pour la RDC… Certes, on peut difficilement produire 10 pages à la journée, et les IA sont aveugles à celles-ci (à ces ressources). Ça demande bcp d’heures de lectures. quantité vs qualité, again. Il suffit d’avoir qlq contributeurs qui savent et qui diffusent petit à petit. cercle vertueux vs cercle vicieux.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 janvier 2026 à 12:23 (CET)
:::Re, tiens, pour l’accès à l’ouvrage de Silvia Riva mentionné plus haut, dispo sur Perlego, j’avais raté jusqu’ici les acces pdf sur
:::*https://hdl.handle.net/2434/22012 (via sa page https://expertise.unimi.it/get/person/silvia-riva)
:::*et https://www.researchgate.net/publication/279508577 (via sa page https://www.researchgate.net/profile/Silvia-Riva-2)
:::Juste parce que j’ai décidé de creuser un peu le web pour [[Désiré Bolya Baenga]], notamment son ''La profanation des vagins : Le viol, arme de destruction massive'', 2005 (dispo sur IA, précisions in main ajoutées OK)
:::Et sur ce dernier, l’ouvrage mentionné sur la bio wp est dispo sur Bibliovox https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88811310 (avec un texte de Riva aussi).
:::Bref, si on creuse un peu, qualitativement, y’a de quoi faire pour qlq années sans bouger de son canap (et même en nomade avec son tel, mon cas le plus souvent). Faut avoir une connexion stable, un peu de giga dispo pour les pdf, et un peu de volonté.
:::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 janvier 2026 à 16:28 (CET)
== Catherine Chabaud ==
Salut, j’ai créé l’ébauche [[Catherine Chabaud]], NHP à ajouter qlq citations, notamment en #Sur avec [[Catherine Reverzy]]. Hihihi, je viens de voir qu’on s’est croisé au [[Cap Horn]] à 20:12 (cf historique). Pour Reverzy, y’a de très jolis passages et des rapportées de ''Possibles rêves'' (« […] Je m’envole pour la planète Mars […] »_^_^_), j’ai aussi acces à une ed sur Perlego mais là c’est une ed spéciale en ligne avec une presentation par chapitre/partie, les numéros de pages dans la marge sur les côtés, bref, j’aime pas trop… bref.
Au fait, acces aussi à [[Catherine Reverzy#Anita Conti, 20 000 lieues sur les mers, 2008]] sur Perlego et Cairn (https://stm.cairn.info/anita-conti--9782738117427 via LBW).
Je complete Catherine Chabaud ces jours-ci, et puis faudra illustrer, avec le Cap Horn, un albatros, la Voie lactée, joli programme cita/img quoi ! De ton côté, NhP à y contribuer.
Au fait, pour les images, j’arrive pas à trouver une explication au fait que tu les places après les citations dans le wikicode ? Donc je les replace avant quand je tombe dessus, mais desolé si en fait j’ai pas compris la raison de ton choix de placement…
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:28 (CET)
:Placement des citations : c'est parce que ça fait plus joli à la lecture sur mon ordinateur... Et des fois pour ne pas qu'elles se chevauchent. Mais bon, s'il est d'usage de faire autrement, n'hésite pas !
:Après le Cap Horn, je commence la [[Terre de Feu]]... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 janvier 2026 à 20:44 (CET)
::Hum, ton écran fait la taille d’une télé ou bien ? Se poser la question « plus joli », même si forcément subjectif, oui, mais pas uniquement pour « soi ». Perso, ça fait des années que je le répète et que je le fais, pour visualiser le rendu (notamment page accueil, cita j, cita/ill in main, etc), il faut par exemple visualiser comme simple lecteur, c’est à dire déconnecté : affichage par défaut, sans les préférences perso; changer (réduire) la taille de la fenêtre du navigateur (tu verras le nombre de ligne pour une cita augmenter, et à un moment donné les images changent de place ;)); visualiser sur un tel, etc. Donc, perso, après toutes ces années à tester, le mieux : dans le wikicode, image avant citation. Ça s’affiche dans la grande majorité des cas au même niveau, « en regard ». A retenir : en vertical, la citation + le modèle de Ref vont prendre un certain nombre de lignes, et l’image peut donc dépasser/déborder dessous. Donc bien tester quand on veut mettre à la suite deux cita et une image en regard à chaque fois, exemple : [[Véronique Tadjo#En compagnie des hommes, 2017]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 13:16 (CET)
== A vérif ==
De ce que je comprends de ta liste, [[Utilisatrice:Jorune#Articles améliorés]], je me suis mal fait comprendre [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]] j’ai l’impression, puisque j’ai en grande partie déja réglé les pb
*[[Awa Thiam]], résolu (et même le detail sur la préface corrigé par toi sur wp), à completer
*[[Tanella Boni]], à verif :
** « Au fond, toutes les histoires politiques commencent et se terminent », deux fois
** « Comment regarder le passé », sauf erreur, c’est dans Il n'y a pas de parole heureuse ?.
**Une demande d’aide sur wp mais pas de rep en l’état
*[[Yanick Lahens]], réglé dans l’ensemble, à completer, qlq cita (retirées depuis) à replacer/completer. Comme indiqué en pdd, version avant travaux de vérif là [[spécial:diff/430193]]
*[[Fatou Diome]], le principal bidonnage est rectifié (#Celles qui attendent). Reste à revoir pour qlq sections les ed indiquées et pagination, ajouter précisions chap, cf pdd.
Maintenant, quand je tombe sur un pb de cette nature, j’ajoute le bandeau pour catégoriser et je laisse un mot sur la pd et si possible les pistes pour corriger. Ensuite, quand je corrige, le détail est donné en commentaire de diff et normalement je l’indique (clairement) aussi en pdd (par ex avec {{m|résolu}}, {{fait.}}, …). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:37 (CET)
:Merci ! Concernant [[Tanella Boni|Tania Boni]] dont je n'ai pas le livre Une vie de crabe, je vois que la page 77 est citée par Odile Marie Cazenave à titre d'illustration (mais ne figure pas dans notre recueil). Je vais voir avec Natacha si elle a le livre et ce que l'on peut faire de ce passage... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 28 janvier 2026 à 18:50 (CET)
::Merci pour cette reference accessible de plus, ajoutée à ma liste [[Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon#Afrique]]. Contrairement à [[Véronique Tadjo]], pour les travaux Boni, en l’état, hors structure de la page , je n’ai quasi pas avancé in main, qlq notes de (re)lecture (cita) sur mon tel mais c’est tout. Et faut encore que je lise certaines œuvres. Donc NHP. Surtout que pour Boni, je voulais y revenir après avoir avancé suffisamment qlq pages thématique « Rwanda » (cf. son https://motspluriels.arts.uwa.edu.au/MP1600tb.html, ou encore les extraits compilés dans Des Femmes écrivent l’Afrique (cf. pdd et mon brouillon dédié [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique#Utilisations]]), je suis d’ailleurs passé par wp précisé/corrigé et retiré babelio {{tire langue}} [[w:spécial:diff/229871471]]… ), et surtout en passant d’abord par [[Souleymane Bachir Diagne]] (qui signe la préface de Chaque jour l'espérance), et là je souhaite avancer sur Senghor en même temps…. Bref. NHP.
::Oui, partir de secondaires, d’études thématique, les croiser, etc, pour identifier des citations manquantes est une tres bonne méthode, qui a ses limites et demande bcp de lecture, mais ça conduit forcément à maîtriser les œuvres travaillées…. Et là, à un moment donné, déclic, ça devient un jeu d’enfant. On repère les points communs, les fils rouges, les particularités (intertextualité notamment), l’évolution dans l’Œuvre, on comprend mieux aussi les entretiens, les questions posées, etc… {{sourire}}.
::Euh, bref. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:44 (CET)
Sur les à vérif où j’ai pas avancé, [[Ama Ata Aidoo]]. Si vous avez le temps. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 janvier 2026 à 14:51 (CET)
== Ref titre section ==
Merci d’éviter d’insérer un référence dans un titre de section s’il te plaît. Voir [[w:Aide:Note#Recommandation concernant les titres de section]], et l’illustration du pb : [[Agatha Christie#Un Cadavre dans la bibliothèque, 1946[5]]]. Code ancre auto trop complexe et forcément instable, ajouter une Ref avant et que va-t-il se passer ?…. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 février 2026 à 12:17 (CET)
==Email==
Coucou Jorune. Tu as vérifié ton email ? Je t’ai envoyé un message il y a deux jours et Nat a répondu hier. Tu les as reçus ? A bientôt !
[[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 18 février 2026 à 19:10 (CET)
:arf ! je viens de répondre... Cette semaine est très très chargée pour moi !
:Demain de 17:45 à 19:00
:Cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 février 2026 à 21:07 (CET)
== Pour ne pas oublier ==
Celle ci je crois est à relire [[Bernadette Dao-Sanou]] [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 24 février 2026 à 23:48 (CET)
== Liste francautrices ==
J'ai bien avancé sur la liste de séléction ici [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]]
J'ai enlevé deux des femmes à portrait qui me semblent pas très intéressantes pour en ajouter des autres.
celles ci m'ont tapé dans l'oeil :
# '''[[Leïla_Sebbar]] '''française origine algérienne
# '''[[Marie_NDiaye]] ,''' France
# '''[[Maryse_Condé|Maryse Condé]],'''
# '''[[Flore Hazoumé]] '''congolaise
# '''[[Werewere Liking]] '''ivoirienne et camerounaise
#''' [[Véronique Tadjo]]''' ivoirienne
# '''[[Delphine_Zanga_Tsogo]]''' cameroun
# [[Aminata_Sow_Fall|'''Sow Fall Aminata''']] sénégalaise
# '''[[Ken_Bugul]]''' sénégal
Je vais regarder avec celles que tu a proposées, fusionner et mettre des préférences et on regardera celles qu'on veut (on peut privilégier celles qui ont déjà beaucoup de citations). à ce stade j'ai trouvé qu'il manquait des femmes d'Afrique du nord et des "incontournables" comme Maryse Condé, Wewere Liking. J'ai bien peur qu'il faille accepter que Sénégal, Cameroun, Cote d'Ivoire soient surreprésentées. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 25 février 2026 à 00:35 (CET)
:Bon je viens regarder pour l'Afrique du nord.
:Et je trouve : [[Assia Djebar]] (algérie) que Malik a commencé à travaillé et [[Yamina Mechakra]] qui est (encore) à l'état d'ébauche mais qui a donné son nom à un prix littéraire. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 février 2026 à 19:00 (CET)
::Bonjour. Oui, j’ai commencé à travailler [[Assia Djebar]], et aussi [[Malika Mokeddem]] ! Mais après une première phase de rectif/précisions et qlq ajouts, je les travaille maintenant en brouillon avant de basculer par bloc. Tu sais que je suis très (trop) lent et je culpabilise moins ainsi. Pour [[Yamina Mechakra]], j’ai précisé mais, comme indiqué en pdd, j’ai bien moins de maîtrise et je dois là aussi me créer un brouillon pour avancer tranquillement. C’est vrai que l'état du travail sur [[Leïla Sebbar]] est pas trop mal, là aussi j’ai un brouillon. On peut penser aussi à [[Nina Bouraoui]]… ou encore à [[Utilisateur:Malik2Mars/Maïssa Bey]], mais là la page végète sur un brouillon donc pas pour tout de suite…
::Et, en effet [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Proposition pour Afrique du Nord et Liban]], [[Vénus Khoury-Ghata]] commence à avoir une certaine qualité.
::Pour votre sélection Madagascar, en l’état, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] c’est encore très perfectible… Peut-etre ajouter aussi [[Esther Nirina]] non (je dois fignoler qlq Ref/cita encore) ?
::En passant, un grand merci à la dessinatrice ! {{amour}}
::Bon week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 février 2026 à 18:17 (CET)
:::On n'a pas de Tunisienne non plus. [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 27 février 2026 à 20:23 (CET)
::::Oui, bien vu !
::::{{ping|Nattes à chat}}, je vois que tu as noté qlq œuvres à consulter. NHP à laisser un mot en pdd des articles aussi si besoin.
::::Pour info, pour [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], on un acces à Le Cinquième sceau sur {{w|Perlego}}, c’est un partenaire [[WP:LBW]] sur demande.
::::Pour [[Mona Latif-Ghattas]], comme tu l’as noté sur Internet archive, voir pdd [[Discussion:Mona Latif-Ghattas#Aide ressources, sélection]].
::::Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais pour ces recherches/demandes, j’ai laissé un mot là [[Discussion aide:Ressources#Faire en tableau ?]]. En gros, un tableau qui regroupe les acces en ligne et catalogues bibliothèques (BUs, municipales) par personnes. Un peu à l’image des demandes de vérif wp et la page des demande d’accès aux ressources payantes.
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 12:54 (CET)
:::::Bonne idée que ces aides ressources. Je vais transmettre à la dessinatrice, Claire Gaudriot, cela lui fera plaisir.
:::::Nous avons choisi les autrices qui seront sur le jeu, maintenant nous attendons les portraits restants, et pendant que Anthere fignole la forme du jeu de cartes, moi et Jorune on s'atelle à relire et ajouter les citations. On a en gros deux mois pour le faire comme il faut.
:::::Du coup comment on faire pour avoir Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato ? [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 18:53 (CET)
:::::Comment on fait pour accéder à Perlego ? je ne le trouve pas dans la Wikipedia Library [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 19:26 (CET)
::::::{{ping|Nattes à chat}}, l’accès est sur demande. Chemin : https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, puis pour toi en l’état ça doit être dans onglet "Collections disponibles" et non "mes collections", il te faut « postuler » là https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/144/. Reponse assez rapide. Y’a encore bcp de comptes dispo. NHP à diffuser. Nombreuses ressources utiles pour ici et aussi wp(!), même si j’ai relevé qlq bug d’affichage ou problemes d’indexation pour certaines (ça vaut aussi pour open Library/internet archive {{clin}}) : donc NHP à chercher par titre, auteur, ou encore thématique, en limitant au max les mots Klee, euh clés (pardon pour le jeu de mots !).
::::::Super, deux mois, ça laisse un peu de temps en effet. On peut se partager les taches/lectures sur qlq pages si besoin, en fonction des acces qu’on a respectivement.
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 19:41 (CET)
:::::::merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! Accès demandé ! [[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] ([[Discussion utilisateur:Nattes à chat|discussion]]) 28 février 2026 à 21:34 (CET)
::::::::Avec plaisir {{ping|Nattes à chat}} ! Comme déjà discuté avec Jorune, j’ai trouvé de nombreuses ressources très intéressantes et utiles pour ici et wp, notamment pour les thématiques {{w|Projet:Littérature africaine}}, les littératures africaines par pays, pour des personnalités, etc. J’ai à peine commencé à en exploiter qlq unes ! C’est très complémentaire aux autres ressources accessibles en ligne avec WP:LBW, archive.org, Bibliovox, etc. C’est en sens que je souhaite compléter un peu notre page [[Aide:Ressources]] avec une tableau pour lister ces accès et autres. Merci d’avance d’ailleurs pour tes futures consultations à Lausanne comme pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]. C’est un vrai plus de savoir ainsi à qui demander si besoin.
::::::::Comme déja dit, de mon côté, je peux si besoin consulter ce qui a de dispo notamment dans le réseau universitaire Aix-Marseille (AMU). Ne pas hésiter à demander.
::::::::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mars 2026 à 18:33 (CET)
::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] Hélas, nous n'avons pas de portrait d'elle et pour différentes raisons, nous ne pourrons pas en obtenir un rapidement... Mais @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]] va aller cette semaine à la Ripone et la page sera complétée très prochainement. De mon côté, je m'attèle à la relecture de T. Bonelli (et ça commence par deux citations qui ne sont pas vraiment d'elle...), et à la relecture des personnalités politiques de RDC crées depuis 2024. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 6 avril 2026 à 12:45 (CEST)
:::::Salut ! Je tente de rattraper le train en route, j’étais quasi absent ces dernières semaines désolé ! C’est bien avancé déjà, avec la page sélection, la palette, bravo !
:::::Pour la page sélection, où est la 25eme ? Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection#Nombre]].
:::::En plus de la palette, on peut penser à creer un modèle pour les pdd et une categ dediée aussi pour les pages. Voir pdd [[Discussion Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid#Palette, cat événement, modèle pdd]].
:::::D’ailleurs, je vais aborder plus généralement au salon les ateliers/event…
:::::Pour [[Tanella Boni]], oui, y’a encore du travail… euh, j’ai pas la Ref pour Cocteau (suis « myope » là {{rire}}), tu peux me preciser de quoi il est question là [[spécial:diff/453100]] (« Le hasard est myope ») s’il te plaît (Ref Cocteau) ? Là j’ai bien un resultat : https://books.google.fr/books?id=vvsHAQAAIAAJ&q=%22Le+hasard+est+myope%22
:::::ps:me suis permis de supprimer ton brouillon 1 redirect [[Utilisatrice:Jorune/Brouillon 1]], on en a déja discuté ça pose qlq problemes parfois. Regarde par ex l’historique de La Souricière, et ton scan (page créée en janvier 2026, ah bon ? {{clin}}). Un brouillon dedié par sujet et à supprimer après si tu veux, ça me semble mieux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 avril 2026 à 13:19 (CEST)
Sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]], il faut switcher les modèles, on ne peut pas utiliser les modèles wp ouvrage&co pour sourcer nos cita, y'a pas les alertes (et categ de maintenance) qui sont notre seul rempart (avec l'ajout auto de {{m|Réf imprécise}})... à ne pas diffuser/conseiller donc. J'ai commencé à rectifier (avc qlq ajouts aussi), mais faut poursuivre avant de copier ailleurs (j'ai fait moi aussi une boulette par c/c de son nom d'ailleurs, merci d'avoir rectifié !)... [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 19:30 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Nattes à chat|Nattes à chat]], la page de Charlotte Rafenomanjato a été relue rééquilibrée, illustrée à minima et légèrement complétée.
:Les modèles Réf livre sont (sauf oubli de ma part) corrigés !
:Les 28 pages de la sélection définitive ''Francautrices'' ont toutes été relues ou complétées par mes soins.
:Je vais faire une pause dans les relectures durant quelques semaines : je sature et je vais faire des bêtises si je continue et puis je dois bientôt rendre des livres à la bibliothèque pour lesquels j'aimerais bien pouvoir inclure quelques citations sur le recueil et contribuer ''pour le plaisir'' ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 avril 2026 à 21:14 (CEST)
::Ok, merci. Oui, « contribuer ''pour le plaisir'' »….
::Tu ne m’as pas répondu pour Boni/Cocteau, ça m’intrigue toujours !
::Pour les [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]], je vais continuer de relire attentivement aussi, et comme dit [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2026#c-Malik2Mars-20260131224700-Jorune-20260131160700|là]], faudra les surveiller… . En plus de la palette, voilà pour le modèle pdd parametrable à peaufiner : [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Assia Djebar#Test Utilisateur:Malik2Mars/Modèle pdd Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection]].
::En passant corriger les liens sur wp hier ({{w|Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/Suggestions d'articles#Jeu Franc'Autrices|là}}), je suis tombé sur les pages listes avec qlq suggestions de travaux Quote aussi. Ces listes, à adapter pour ici, avec de nombreux conseils aux novices et ressources, peuvent aider à travailler en amont avec les organisateurs d’ateliers je pense. Egalement, '''comme [[w:Projet:Les sans pagEs/Quinzaine des autrices francophones/2026#Guide pour les animatrices et les animateurs]]''', mettre en place un guide afin d’éviter de nouveau des dérives (pillage, [[WQ:IA]], attrib fantaisiste, etc). [maj:sujet à relancer là [[Discussion Wikiquote:Bienvenue#Inclure présentation ?]]]
::Est-ce qu’on peut solliciter l’aide des sans pagEs pour avancer sur ce sujet ici s’il te plaît ?
::Pour nous faciliter la tâche de patrouille, je vais revoir les modèles d’avertissement ([[Discussion modèle:Avertissement citation supprimée#Améliorations modèles messages]]) et je communique dessus au salon sous peu.
::Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:11 (CEST)
:::Ah oui Cocteau ! Je n'ai pas la source mais j'ai une photo de moi dans le midi dans les bras de ma grande-tante, dans une maison de particuliers que Jean Cocteau avait décorée (il faisait des fresques sur les murs). Et on me voit sur la photo, je montre son dessin (en noir, gris et blanc : donc c'est mon oncle qui l'a prise et il développait lui-même ses photos) et derrière, il y a la fresque et une citation tronquée (car je suis devant avec ma grande-tante) : On peut lire
:::'''Le hasard est myope, mais il a [...] nentes.'''. Je ne peux pas publier la photo car on voit le dessin de Cocteau, la photo est prise par mon oncle et je ne suis pas ayant-droit de la photo ni des oeuvres qu'on voit dessus, mais je pense que c'est la même citation et si elle n'est pas de Cocteau, cette photo date du tout début des années 1970 (je pense à l'été 1972 car ma grande-tante est décédée en 1975 et elle est tombée malade deux ans avant). Bref, pas des années 1990.
:::C'est souvent que sur des pages africaines, je trouve des paraphrases de proverbes africains... que l'on attribue à des auteurs. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:38 (CEST)
::::Oh, une fresque de Cocteau ! Boudi.
::::Pour ces retraits, afin d’éviter une nouvelle insertion de bonne foi, il faut dans l’idéal documenter/justifier en pdd. Dans le cas ici, en plus de tes infos, y’a peut-etre une trace dans la documentation/les ressources publiée sur le sujet des "murs" de Cocteau…
::::Rire. Ça m’intrigue encore plus du coup. {{rire}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 avril 2026 à 15:58 (CEST)
:::::oui, mais mon oncle est décédé en 2021, alors je ne saurais jamais où a été prise la photo... Il connaissait beaucoup de monde (comme photographe et baroudeur professionnel, il a travaillé avec des gens du show-biz et tout un tas d'artistes qui ont leur page sur wikipédia : un sacré carnet d'adresses qui a disparu avec lui !). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 avril 2026 à 16:03 (CEST)
::::::Tiens, un [[proverbe]] pour toi : [[Gilbert Marie N'gbo Aké]]… et pas vraiment sourcé en plus !
::::::Pour Boni/Cocteau, je vais creuser la question Cocteau et faudra vraiment laisser une note en pdd pour ces retraits. Comment faire autrement pour eviter une réinsertion et justifier le retrait ?
::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 12 avril 2026 à 12:23 (CEST)
== Récompense ==
{{Récompense/Sources}}
Merci. Tout simplement.
Je sais que tu as encore bcp de travaux en cours mais, comme suggéré au salon ([[Wikiquote:Le Salon#Elles sont toutes là !]]), n’hésite pas à t’ajouter à la liste des volontaire de notre [[Aide:Ressources]] puisque tu y participes déjà plus ou moins (par exemple ta demandes à {{ping|Nattes à chat}} pour [[Discussion:Michèle Rakotoson#A vérifier]]). Et puis, comme "on" dit [[wikt:plus on est de fous, plus on rit]] (mais, dis-moi, d’où vient cette "expression" d’ailleurs ? {{clin}}).
Amicalement,
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:27 (CEST)
== Agatha... ==
Salut, je viens de voir tes ajouts sur [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]] du 19 avril. Tu as pu lire ''Agatha Christie, duchesse de la mort'' de François Rivière, c'est génial ! Je l'ai sur mon brouillon depuis une éternité parce qu'il est utilisé sur Wikipédia pour sourcer pas mal de choses. <br>
Notamment qu'elle [https://fr.wikipedia.org/wiki/Agatha_Christie#cite_note-53 aimait] se donner le surnom de "duchesse de la mort" (pas de page précisée...) et la plupart des citations d'analyse sur [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd]]. </br>
La citation d'analyse qui me semble la plus intéressante est celle de la partie [[w:Le Meurtre de Roger Ackroyd#Le récit du meurtre escamoté]] (édition Le Livre de Poche, 2001, page 129) :
Là, entre ces deux phrases jetées brièvement et du bout des lèvres par notre assassin de la bonne tenue romanesque gît un abîme. Un cercueil, devrais-je dire, dans lequel — avec innocence et hystérie — ont été ensevelis les restes d'un humanisme littéraire dont Mrs Christie et le Detective Novel réunis font bien peu de cas.
Si ça te va est-ce que tu pourrais vérifier ces deux citations pour moi stp ? Et si d'autres analyses te paraissent mieux résumer le livre NHP. Désolée si tu as déjà rendu le livre, je viens de faire un tour sur ma liste de suivi {{oups}}
<br>
PS: Rien ne presse, je t'écris avant d'oublier ma demande !
Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 avril 2026 à 13:38 (CEST)
:Bonjour. {{ping|An insect photographer}}, d’expérience je sais qu’on peut y penser mais oublier de le noter/de demander, et même si on a fait la demande, ça peut tomber dans les oubliettes d’un wiki. Ainsi, ne pas hésiter à formuler la demande aussi là [[Aide:Ressources]]. Il y aura plus personnes potentiellement pour aider. Ici, [[w:François Rivière#Essais]], plusieurs ed (2001 probablement revue). A priori la cita est chap. 8 Structures dans 2001. Et Dans 1981, a priori p. 112-113. Je peux d’ailleurs te confirmer d’ici mercredi dans 1981 (accès [https://opacmejanes.citedulivre-aix.com/iii/encore/record/C__Rb1152876__S là] [maj : 1981 dispo là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi_i5g8 …].
:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 15:44 (CEST)
::Rire. {{ping|An insect photographer}}, c'est kdo : 2001 là https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/131 (chap 8. Structures) et pour [[w:spécial:Lien permanent/235521567#cite_ref-53]], sans numero de page (ah, ces Wikipédiens …), faut pointer https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi/page/227; mais pour ici, à creuser (lire) pour bien sélectionner.
::{{rire}}. Sans forcer ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 16:02 (CEST)
:::Merci mille fois Malik !!!! Je suis super contente d'avoir pu avancer sur ce sujet. Même si pour son surnom, je vais encore creuser. (Et je me sens un peu bête de ne pas avoir pensé à Internet Archive {{mdr}}) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 avril 2026 à 13:51 (CEST)
::::Hello,
::::Je vois que tu as pu te débrouiller avec IA... Actuellement en déplacement, je ne suis pas aussi vive que d'habitude pour les réponses... Ceci dit, j'ai pu récupéré un exemplaire de ''Meurtre en Mésopotamie'' ! On ne l'a pas celui là... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 29 avril 2026 à 12:16 (CEST)
:::::Super ! Il est original pour un Christie et je l'ai beaucoup aimé [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 avril 2026 à 15:41 (CEST)
== [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] ==
Salut Jorune !
Voila, la trame de [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]] et la phase de discussion peut commencer en pdd. Je me suis appuyé sur tes reco pour les dates, ça te semble bon ? Désolé, j'ai été un peu long mais faut dire que la page d'[[Aide:Prise de décision]] et l'archi des [[Spécial:Index/Wikiquote:Prise_de_décision/]] avaient besoin d'un petit coup de pinceau disons ! Je vais continuer de revoir le texte en lui-même et qlq autres reco pour cadrer le plus possible et si tu as des remarques ou des suggestions, des besoins à exprimer pour vous aider par la suite, notamment grâce des nombreuses heures de patrouille, vérif, corrections de ces contrib assistées d'IA, tout simplement : NHP !
En espérant que tes révisions se passent bien !
ps: quel "blocage" as-tu avec [[Sophie Adonon]] ?
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:31 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], oui j'ai vu mais je ne fais pas de différence entre une règle et une recommandation...
:Le problème avec [[Sophie Adonon]], c'est que je ne suis pas certaine que les citations présentées comme tirées de la version de 2013 (1ere édition) proviennent vraiment de la version de 2013 qui a été éditée par OUF production et non par LAHA édition (qui a fait la 2ème édition) car le contributeur a indiqué LAHA Ed. Comme éditeur de la version 2013 ... Oui je sais, c'est [[France Gall|un détail pour vous, mais pour moi ça veut dire beaucoup !]]
:Les citations sont probablement justes dans leur wording mais la source c'est autre chose ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:39 (CEST)
::oui, je sais, cf. [[Discussion catégorie:Politique de Wikiquote#A faire : clarifier]], assez simple à comprendre mais faut pour cela se farcir des heures de lecture/comparaison, en passant par les historiques des pages et modèles, ce qui m'a pris 3jours... quasi 18h par jour.. c'est une construction qui se calque sur wp avec le plus souvent imports et adaptions partielles sdes textes, categ et bandeau, sans avoir respecté les mêmes process (vote/sondage, etc). Sauf pour la charte, le reste n'a jamais été formalisé/décidé. d'où ces nombreuses incohérences de formalisation/categ etc. Il n'en reste pas moins que puisque ca se calque sur wp, le texte à lire en priorité est {{w|Wikipédia:Règles et recommandations}}. Et on pourra alors revoir le statut des autres pages et l'orga de notre politique +tard . mais mettre en place ce texte et la prise de décision me demande deja bcp d'investissement, donc j'ai juste laissé une note sur la categ. J'espère que ca t'aidera à y voir plus clair.
::ps:le vote n'est pas encore ouvert !
::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 21:57 (CEST)
== Preload DdA, à la l'usage ? ==
Salut ! Tu viens de poster un nouveau [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], tu es la première à tester la nouvelle version avec preload (j'ai détaillé les travaux là : [[Discussion Wikiquote:Débat d'admissibilité#Aide trouver sources]], si tu as des suggestions, remarques, NHP).
Qu'en dis tu ? On n'a pas besoin d'une usine à gaz comme wp bien sûr, mais un peu d'ordre et d'aide dans les "requêtes" ça peut aider je pense. Je sais que pour {{m|trouver des sources}} vous devez avoir la liste en verticale (d'où la boite pour le moment), c'est le même modèle que sur wp, comme dans le bandeau admissibilité que tu as posé ou en encore en sous page DdA mais il nous manque qlq lignes "interface". Faut que je refasse le tour de la question et sollicite les admin interface.
Bref. A l'usage, nhp à faire en retour en pdd.
Merci.
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 11 mai 2026 à 19:29 (CEST)
== Projet LSP sur Wikiquote ==
Hello, sur le modèle de ce qui a été fait sur le wiktionnaire et wikipédia : [[Projet:Les sans pagEs]] j'ai créé cette page de projet sur Wikiquote. Il faut que je rédige un compte rendu pour Francautrices/Shesaid aussi (on n'a pas les chiffres comme tu l'as si bien mentionné). Je pingue aussi @[[Utilisateur:Anthere|Anthere]]. [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 08:50 (CEST)
== La place est prise ==
8 juin, [[spécial:diff/458505]]. Comme signalé [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Wikiquote:Accueil/Test, aiguillage]], la place est prise : [[Modèle:Citation du jour/8 juin 2026]]. D'ailleurs, j'hésite à y ajouter aussi une des photos demandées en 2021 au bistro wp. Comme pour la version test [[Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur]] en fait. Peut-etre cela dit on peut faire le 8 en cita j pour [[Marie Laurencin]] et Marguerite Yourcenar uniquement en "Lumière sur" pendant qlq j. Enfin, comme vous êtes silencieux sur mes propositions, je ne sais pas/plus quoi penser. Ce qui ne m'empêche pas d'améliorer les articles heureusement et d'avancer (enfin) très concrètement dans mon coin ! {{sourire}}
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:17 (CEST)
:@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]
:Ah ! zut oui j'ai oublié de vérifier...
:Eh Bien je vais l'enlever et en trouver une autre... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:23 (CEST)
::Oui, c'est le plus simple. Seulement, j'avais naïvement encore espoir d'avoir un avis en retour mais bon je vais bidouiller dans mon coin; commence à avoir de l'allure cette page Marguerite Yourcenar, et c'est bien là l'essentiel à mes yeux. le reste, bon, après tout, ce qu'on en dit (ou pas le plus souvent), qui puis-je, j'ai fais mon max avec franchise.
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:31 (CEST)
:::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], et bien je pense que Marguerite Yourcenar est la plus citée des autrices... Un signe de qualité et de notoriété. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 20:40 (CEST)
::::Oui, j'aime bcp (comme ma maman, quand elle était encore de ce monde). Au salon je disais aussi "Et avec le gros travail sur [[Agatha Christie]], on a en fait qlq personnalités/thématiques qui peuvent facilement nous permettre de mettre le système en place sans qu'il soit figé bien sur." Pour info, d'ailleurs, j'ai commencé à créer/ranger les qlq cat [[:Catégorie:Catégorie d'une personnalité]], on peut y ajouter Agatha Christie !
:::::C'est cool ces [[Projet:Les sans pagEs#Comptes rendus]], et on peut penser à lancer nos [[Wikiquote:Actualités]], peut-etre trimestriellement pour commencer, avec diffusion sur le bistro comme les actu du wikt. Quand je vois ce que fait Natacha LSP [[Discussion utilisateur:Malik2Mars#Compte rendu journée stand LSP + wikiquote]], les derniers Event dont le dernier [[Event:Citations d’Afrique 2026]], y'a du beau travail et ca me donne envie de le mettre en valeur. Bref.
:::::A un de ces jours. Je reprend WQ:IA demain, je souffle encore ce soir. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:06 (CEST)
:::::Hum, je penserais plutôt à rédiger des comptes rendus sur le RAW (qui a une diffusion + large). Sur le Wikitionnaire, ils sont une douzaines de participants très engagés donc ils peuvent se permettre d'avoir leur canard. Ici on en est loin...
:::::Et puis, j'ai encore tellement de pages à relire de la dernière camapgne shesaid ! Bon je retourne à mes révisions, j'ai encore 3 verbes à apprendre au Wayyiqtol et un exo à faire pour lundi ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 mai 2026 à 21:22 (CEST)
== Aide si brisé ==
J'ai vu passer ton travail de vérif sur [[Arlette Soudan-Nonault]], merci encore. j'ai laissé une note plus générale en pdd. Là je personnalise pour toi.
En premier, cette page fait partie des exemples q:en/q:fr que j'évoque là [[Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle#Exemples]] et en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité#Florence Muleka Bajikila (d · h · j · ↵)]].
Pour nous aider, dans le cas où nous rencontrons des liens brisés,
*J'ai commencé à documenter un début de process [[Aide:Ressources#Un lien brisé ?]]
*Tu connais deja {{m|lien brisé}} donc ok.
maintenant, comme je l'avais deja plusieurs fois signalé (je radote, c'est bien connu {{sifflote}}), on a ici aussi la possibilité d'avoir un lien [archive] wikiwix après chaque lien web (comme wp). {{ping|An insect photographer}} l'avait d'ailleurs installé sur son .js. Depuis peu, une nouvelle version est dispo : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] (documentation : [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation]]). il faut suivre le process installation, donc pour toi,
*tu cliques sur [[Special:MyPage/common.js|ta page personnelle de script utilisateur]] (je n'ai pas le droit d'y intervenir, seulement les admins d'interface)
*et tu colles le code indiqué.
après ça, tu auras toi aussi un lien archive, ce qui je suis certain te fera gagner du temps dans le cadre de tes travaux de vérif, même si ca ne marche pas à chaque fois. Nous testons d'ailleurs en // d'autres solutions complémentaires, bot, etc. Tout cela sera présenté à la communauté dans qlq temps, la page est en préparation là [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]], mais je pas être sur tous les fronts en même temps.
ps:si tu as le temps de me répondre pour le preload DdA (cf. +haut), c'est cool aussi.
Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:33 (CEST)
:Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],
:oui je sais lien brisé... Sauf que quand la page est un pur produit ''Chat GPT'', où les auteurs ont tout mélangé, et bien, comment dire, est-ce bien la peine de faire l'effort ?
:On ne sait pas quelle citation va avec quel média : il y a des # partout dans cet article. À moins de passer à la loupe chaque ajout via l'historique et de commencer par démêler dans quelle ordre les citations ont été écrites...
:mais quand les contributeurs n'ont pas fait l'effort d'agencer leur article correctement, alors qu'on les a prévenus à plusieurs reprises, pourquoi devrais-je maintenant faire l'effort de tout démêler, pour tomber sur des liens brisés ?
:En conclusion, je trouve la citation dans un article = je corrige // Je ne trouve pas = je dynamite.
:Cela a le mérite d'assainir la page et d''''être certain de ne pas faire dire à la dame ce qu'elle n'a pas dit''' (selon moi, c'est d'autant plus dangereux que les trouvailles du chat sont au mieux des chapeaux d'articles qui paraphrasent et résument les propos de l'intéressée... Comme dans la citation que j'ai pu garder, après correction).
:Et oui, le préload débat d'admissibilité est pas mal... il a le mérite de bien ranger le débat et on s'y retrouve mieux.
:cordialement,
:Jorune [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:54 (CEST)
::Mon message n'a pas pour but de faire l'[[wikt:inspecteur des travaux finis]], je répète : "merci encore" ! Et oui, on est sur la même longueur d'onde. Je cadre mon message pour le contexte. Ce message a pour but seulement de te communiquer de nouveau une aide pour les liens brisés, aide qui a évolué depuis peu avec ce nouveau gadget en tests. Je suis certain que ça t'aidera, vraiment. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:58 (CEST)
== Cita j thématique, un parametre ? ==
Re. Dis, est-ce que tu penses que c’est pertinent/utile d’ajouter un parametre au [[Modèle:Citation du jour/Préchargement]] afin d’afficher aussi si besoin en page d’accueil que la citation ce jour là est choisie dans le cadre d’une journée thematique ? Comme avec le chat le [[Modèle:Citation du jour/8 août 2027]] ou là j’y pense du coup pour la philo avec [[Modèle:Citation du jour/19 novembre 2026]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:12 (CEST)
:Oui, si le paramètre n'est pas obligatoire... Pour éviter un lien rouge ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:14 (CEST)
::Ça c’est déja réglé pour le parametre "article" avec la version test, cf. [[#Aide cita j et lien rouge]] (je vais passer en prod et mettre à jour la doc). Oui, comme "article", je pense à un paramètre optionnel de type "journée". Voir les deux exemples en tests du 8 aout et du 19 novembre. Tu en dis quoi ? On passe en prod ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:33 (CEST)
:::oui c'est sympa comme rendu [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 mai 2026 à 19:49 (CEST)
:::Hello @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je viens de tester sur les journées internationales des mois de mai, juin et juillet 2026... Et le rendu est très sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:16 (CEST)
::::Rire {{cé}}. Salut ! Ah, ça a l’air de te plaire, c’est super ! Je vais vérifier qlq détails sur la version test, passer en prod et documenter, je te dis dès que c’est bon et tu me diras après si la future doc ([[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Documentation|là]]) est ok pour les novices et autres; d’ici fin de semaine. Une fois fait je me chargerai de retirer les utilisations de la version test via les [[Spécial:Pages liées/Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] (si tout fonctionne, y’a qu’à retirer <code>/Test</code> du code). J’y pense, as-tu besoin aussi qu’on améliore le {{m|Choisie citation du jour}}, la partie commentaire notamment ? Bref, je répète, remarques, critiques, besoins à l’usage, NHP !
::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:20 (CEST)
:::::Non, pour le moment, ça va ! je me débrouille bien avec le modèle de puce... Pas compliqué à mettre en oeuvre et c'est ce qu'il faut.
:::::J'ai (un peu) complété [[Agatha Christie]] et [[Alice Neel]] qui a maintenant 10 citations. Cependant, je passe encore beaucoup de temps à éplucher le [https://meta.wikimedia.org/wiki/Event:Wiki_Loves_Women_RDC/SheSaid_2025/Kisangani DashBoard Shesaid de la RDC] (+ de 30 pages encore en attente de relecture ou correction ou demande de suppression). Sur certaines pages déjà relues, je peux aller assez vite, mais pour d'autres je galère grave. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 25 mai 2026 à 20:41 (CEST)
::::::Pour la puce, c’est que j’ai remarqué qlq fois que en fonction du commentaire dans le code, la lecture de la phrase "Citation choisie pour le j mois année+commentaire" n’est pas très claire disons. D’où parfois pour simplifier je passe le commentaire entre parenthèses. Mais c’est un détail. L’important c’est justement que tu te débrouilles et que si besoin, à l’usage, tu n’hésites pas à demander des améliorations sur certains points.
::::::Oui, je vois furtivement passer tes contrib hors relectures SheSaid, ça doit t’aider à ne pas trop saturer j’imagine ! Pour Christie et pages liées, encore bravo, c’est un gros chantier qui a sacrément bien avancé ! Sourire : [[Alice Neel]], j’ai vu et aussi en diagonale pour le moment sur wp {{w|The Spanish Family}} d’ailleurs {{clin}}. Je dois m’y remettre, un de ces jours, creuser les acces etc. C’est une de mes petites ébauches que j’ai plaisir à voir être enrichie par d’autres. Ébauche qui m’avait servi pour tester le gabarit SheSaid de Anthere à l’époque. NHP à tester celui que j’ai proposé à Natte pour le projet [[Projet:Les sans pagEs#Outils]], plus adapté pour les personnes déjà à l’aise avec le wikicode je pense.
::::::Oui, je vois bien que tu fais énormément pour relire et remettre d’équerre toutes ces pages (certains commentaires de diff sont d’ailleurs particulièrement utiles…). Et oui, les Dashboards sont une bonne base pour avoir une liste de travail pour relire l’ensemble (penser aussi au fil de contrib). Courage à toi. J’ai fait mon max (et au dela) pour signaler au plus tot (dès octobre), traiter et même aider sur qlq pages pendant la vague, mais j’ai trop saturé et niveau admin je me suis senti seul…. Et avec le recul, je pense que j’aurais vraiment pu mieux faire. Ça n’aurait pas changé l’origine ni le fond du Problème avec ces pratiques, mais peut-être que si j’avais mieux communiqué, si j’avais été plus patient, si j’avais pris les chose moins à cœur, on aurait pu vraiment corriger le tir et réguler bien plus tot et non devoir tout revoir sur plusiers mois… bref.
::::::Surtout que y a eu des choses bien aussi et que, au final, y’a du positif à tirer, avec des améliorations de fond en perspective, d’autres initiatives concrètes qui j’espère nous permettront de progresser (je pense aux ateliers en Côte d’Ivoire, à ce que vous faites avec le nouveau [[Projet:Les sans pagEs]]; on peut penser aussi à l’user group Sénégal qui à mon avis a du potentiel si on si prend bien…). Bref.
::::::Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 08:16 (CEST)
Avec [[Modèle:Citation du jour/Préchargement/Test]] :
*{{OK}} pour le parametre Journée. La formulation de la phrase est claire : <code>Pour cette journée {{{journée}}} Wikiquote vous propose :</code> le paramètre "Journée" peut être renseigné avec "journée de la/du/des/… xxx"
*J’ai vu passer [[Modèle:Citation du jour/28 juin 2026]]. Donc autre proposition pour ces journées : ajouter un parametre logo. Pour ici, tu peux annuler, en choisir un autre, c’est un test. Voir le rendu aussi dans le cadre [[Modèle:Citation du jour/Test#Pour un J fixé (28 juin 2026), 2]]. On peut penser au sida, au cancer du sein, etc… Tu en dis quoi ?
*A creuser : si pour un anniversaire (naissance/deces-mort), on peut aussi penser à un param en plus pour afficher en page d’accueil, mais là je n’arrive à généraliser la formulation dès le modèle (« En ce jour d’anniversaire de la naissance/du deces/de la mort de, Wikiquote vous propose : »)
Bonne journée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 09:10 (CEST)
:autant pour une journée mondiale/internationale ou nationale je pense que le paramètre journée se mérite, autant pour les anniversaire de naissance, mort, ... j'en resterai à la citation. Pour ne pas trop complexifier l'outil et parce qu'une journée mondiale ça concerne à priori plus de monde... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 18:41 (CEST)
::Ok, oublions ce point « à creuser ». Et pour le logo ?
::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:09 (CEST)
:::Et bien je pense qu'effectivement pour certains thèmes, ça peut être sympa ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 mai 2026 à 19:25 (CEST)
::::Oki, très bien. Perso, je trouve que ça permet d’attirer l’œil plus vite sur le thème choisi disons, certains sont très reconnaissables. On verra au cas par cas alors.
::::ps:je suis passé plus attentivement par {{w|The Spanish Family}}. Très bon début, joli ! J’ai complété un peu la biblio et j’ai précisé qlq détails section expo. Suis passé par wd aussi pour creer les éléments éditions des sources et lier avec l’œuvre, y’avait déja l’élément pour l’expo au MET. Je peaufine plus tard. Et du coup, pour ici, en pdd j’ai rappelé le cheminent des premières cita de mon ébauche (j’avais oublié de le faire !): c’est un transfert de wp avec complements et re-sourcage. Mais faut que j’améliore tout ça (preciser, completer, ajouter d’autres cita, etc). Dis-toi que la Ref Hills 1983 que tu as récemment ajoutée ici est est abondamment citée dans Lampe (cat expo Pompidou) en combo œuvre/cita façon commentaire {{clin}}. Dans son texte Lampe fait un intéressant commentaire sur The Spanish Family « … comme si, par un geste de retournement social, elle voulait rejouer le célèbre tableau {{w|Le Chemin de fer}} de Manet. […] la peintre américaine nous met face à une jeune mère qui nous fixe de ses yeux fatigués, entourée de ses trois enfants hagards. Si l'on ressent immédiatement la misère dans laquelle vit cette femme immigrée – sa pauvreté qui l'oblige à mendier, sa difficulté à élever ses enfants avec un père absent, le poids de sa détresse qui paraît sans issue –, Neel montre aussi sa résistance et même sa fierté. »
::::A suivre ici, et là bas. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 mai 2026 à 20:45 (CEST)
== [[Edgar Morin#Science avec conscience, 1982]] ==
Salut. Je suis en train de m’en charger. Deux accés à qlq clic. 1982 et 1990. L’ajout est là [[spécial:diff/408351]] en janvier. Encore une fois ce contributeur dont je commence à avoir bcp de mal à trouver une explication logique à certains ajouts hasardeux. Ça avait commencé avec [[Discussion:Emily Brontë#Ajout 11.11.24, Woolf, trad Yourcenar, non ?]] ou encore [[Discussion:Albert Memmi#Universalis]]; les sources indiquées ne sont pas vraiment lues, pas intégralement, pas comprises, voilà ce que j’en pense, c’est au pifomètre. La cita Woolf est juste une perle de pastiche ici et si les qlq pages sont (vraiment) lues, c’est impossible de faire ça…. Mais je veux plus discuter avec lui. Il ne veut pas (m’)entendre. je vais verifier aussi dans l’ed indiquée, 2017, si y a ou pas un numéro de page. J’écris sur la vif, tu sais que ces trucs me chiffonnent bcp. Donc à relativiser hein et ne pas trop personnaliser. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 09:49 (CEST)
:{{Fait.}}.
:Je retourne faire mumuse avec Borges !
:Bon dimanche. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 11:26 (CEST)
::Merci Malik, toi aussi...
::Je ne voulais pas laisser une citation incomplète dans la page d'une personne connue et morte récemment. Et comme j'ai encore une 15zaines de cas à traités sur la Dashboard de la RDC pour la campagne shesaid 2025 (ça avance doucement malgré l'aide de Nattes à Chat vendredi dernier...). Et bien je t'avoue avoir fait au plus simple pour moi : j'ai poussé la citation en pdd ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:07 (CEST)
:::Bien sûr, je comprends et tu as raison, c’est le plus simple. Là j’étais justement sur le coup donc j’ai annulé et je t’ai prévenu pour eviter le malentendu ; mais bon, je comprends ton retrait sur le moment : je suis tres lent. Nav, lecture/relecture (partielle là), Comparaison, wikif, précisions, le tout souvent sur mon tel donc je perds régulièrement mes modif si je tente de faire tout d’un coup. Là j’ai du recommencer 2 fois chaque fois pour 2 des 3 des cita. Bref. Donc j’enregistre souvent partiellement mes modif pour ne pas devoir recommencer à zéro trop souvent.
:::Allez, je file faire mumuse avec Borges puis Yourcenar, c’est mon avant dernier jour « plaisir » avant de me focus sur wq:IA et autres pages à ameliorer et je vais avoir moins de temps libre…
:::Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:23 (CEST)
::::Merci Malik ! Focus IA c'est à mon avis le plus important et le plus urgent... Car tant que le flou demeure sur ce point, tout le travaille de patrouille et de relecture et de correction peut être balayé d'un revers de click par les chats errants ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 31 mai 2026 à 12:28 (CEST)
segkx5wkd851bzhgbgc12jom184fzb6
Yollande Ebongo Bosongo
0
46965
460047
448145
2026-05-31T10:10:55Z
Jorune
73815
suppression propos médiatique : quel intérêt de mentionner le nombre de fonctionnaires qui partent en retraite ?
460047
wikitext
text/x-wiki
[[File:Yollande EBONGO,Ministre de la Fonction Publique.jpg|vignette|Yollande EBONGO]]
'''[[w:Yollande_Ebongo_Bosongo|Yollande Ebongo Bosongo]]''' né le 14 juillet 1973 à [[w :Kisangani|Kisangani]] dans la [[w:Tshopo (province)|Tshopo]], est une [[w:Personnalité_politique|femme politique]] de la [[w:République démocratique du Congo|république démocratique du Congo]].
== Citations ==
{{Citation|« Nous sommes prêts à donner le meilleur de nous-mêmes, tant sur le plan intellectuel que professionnel.»
| langue = fr
}}
{{Réf Discours
| nom = Yollande Ebongo Bosongo
| date = 15 mai 2025
| lieu = kinshasa
| source = lumiernews.net
| url = https://lumiernews.net/rdc-nommee-directrice-par-ordonnance-presidentielle-yollande-ebongo-bosongo-exprime-sa-gratitude-au-champion-de-la-masculinite-positive/
| parution =
| traducteur =
| auteur = +243850710634
| précision =
}}
{{Citation|
Je souhaite que nous puissions ensemble, dans un esprit constructif et de solidarité, dégager les pertinentes recommandations à transmettre à la haute hiérarchie du pays pour l’aider à baliser l’avenir du peuple congolais.}}
{{Réf Article
| titre = RDC : la ministre Yolande Ebongo de la Fonction publique redynamise le groupe thématique gouvernance administrative, locale et décentralisation
| auteur =Berith Yakitenge
| publication=Actualité.Cd
| date = 8 Novembre 2019
| page = url
| langue = Fr
| url = https://actualite.cd/index.php/2019/11/08/rdc-la-ministre-yolande-ebongo-de-la-fonction-publique-redynamise-le-groupe-thematique
}}
== Citations sur Yollande Ebongo Bosongo ==
{{...}}
== Voir aussi ==
* [[Masika Yalala]]
* [[Rose Boyata Monkaju]]
* [[Jacqueline Penge Sanganyoi]]
* [[Marie Tumba Nzeza]]
{{Autres projets
| w = Yollande Ebongo Bosongo
}}
{{Palette|Femmes ministres et vice-ministres de la République Démocratique du Congo}}
{{CLEDETRI:Ebongo Bosongo,Yollande }}
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
[[Catégorie:Naissance en 1973]]
745i47qynwt9kzr2e9nb0sf54fcj4n8
460048
460047
2026-05-31T10:14:22Z
Jorune
73815
/* Citations */
460048
wikitext
text/x-wiki
[[File:Yollande EBONGO,Ministre de la Fonction Publique.jpg|vignette|Yollande EBONGO]]
'''[[w:Yollande_Ebongo_Bosongo|Yollande Ebongo Bosongo]]''' né le 14 juillet 1973 à [[w :Kisangani|Kisangani]] dans la [[w:Tshopo (province)|Tshopo]], est une [[w:Personnalité_politique|femme politique]] de la [[w:République démocratique du Congo|république démocratique du Congo]].
== Citations ==
{{Citation|« Nous sommes prêts à donner le meilleur de nous-mêmes, tant sur le plan intellectuel que professionnel.»
| langue = fr
}}
{{Réf Article
| titre =
| auteur = Yollande Ebongo Bosongo (propos de)
| date = 15 mai 2025
| publication =lumiernews.net
|page = url
| url = https://lumiernews.net/rdc-nommee-directrice-par-ordonnance-presidentielle-yollande-ebongo-bosongo-exprime-sa-gratitude-au-champion-de-la-masculinite-positive/
}}
{{Citation|
Je souhaite que nous puissions ensemble, dans un esprit constructif et de solidarité, dégager les pertinentes recommandations à transmettre à la haute hiérarchie du pays pour l’aider à baliser l’avenir du peuple congolais.}}
{{Réf Article
| titre = RDC : la ministre Yolande Ebongo de la Fonction publique redynamise le groupe thématique gouvernance administrative, locale et décentralisation
| auteur =Berith Yakitenge
| publication=Actualité.Cd
| date = 8 Novembre 2019
| page = url
| langue = Fr
| url = https://actualite.cd/index.php/2019/11/08/rdc-la-ministre-yolande-ebongo-de-la-fonction-publique-redynamise-le-groupe-thematique
}}
== Citations sur Yollande Ebongo Bosongo ==
{{...}}
== Voir aussi ==
* [[Masika Yalala]]
* [[Rose Boyata Monkaju]]
* [[Jacqueline Penge Sanganyoi]]
* [[Marie Tumba Nzeza]]
{{Autres projets
| w = Yollande Ebongo Bosongo
}}
{{Palette|Femmes ministres et vice-ministres de la République Démocratique du Congo}}
{{CLEDETRI:Ebongo Bosongo,Yollande }}
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
[[Catégorie:Naissance en 1973]]
s138ggefupg4c7eoj78xyrolvul7xo9
460049
460048
2026-05-31T10:15:11Z
Jorune
73815
/* Citations */
460049
wikitext
text/x-wiki
[[File:Yollande EBONGO,Ministre de la Fonction Publique.jpg|vignette|Yollande EBONGO]]
'''[[w:Yollande_Ebongo_Bosongo|Yollande Ebongo Bosongo]]''' né le 14 juillet 1973 à [[w :Kisangani|Kisangani]] dans la [[w:Tshopo (province)|Tshopo]], est une [[w:Personnalité_politique|femme politique]] de la [[w:République démocratique du Congo|république démocratique du Congo]].
== Citations ==
{{Citation|« Nous sommes prêts à donner le meilleur de nous-mêmes, tant sur le plan intellectuel que professionnel.»
| langue = fr
}}
{{Réf Article
| titre = RDC : Nommée Directrice par Ordonnance Présidentielle, Yollande Ebongo Bosongo exprime sa gratitude au « champion de la masculinité positive »
| auteur = Yollande Ebongo Bosongo (propos de)
| date = 15 mai 2025
| publication =lumiernews.net
|page = url
| url = https://lumiernews.net/rdc-nommee-directrice-par-ordonnance-presidentielle-yollande-ebongo-bosongo-exprime-sa-gratitude-au-champion-de-la-masculinite-positive/
}}
{{Citation|
Je souhaite que nous puissions ensemble, dans un esprit constructif et de solidarité, dégager les pertinentes recommandations à transmettre à la haute hiérarchie du pays pour l’aider à baliser l’avenir du peuple congolais.}}
{{Réf Article
| titre = RDC : la ministre Yolande Ebongo de la Fonction publique redynamise le groupe thématique gouvernance administrative, locale et décentralisation
| auteur =Berith Yakitenge
| publication=Actualité.Cd
| date = 8 Novembre 2019
| page = url
| langue = Fr
| url = https://actualite.cd/index.php/2019/11/08/rdc-la-ministre-yolande-ebongo-de-la-fonction-publique-redynamise-le-groupe-thematique
}}
== Citations sur Yollande Ebongo Bosongo ==
{{...}}
== Voir aussi ==
* [[Masika Yalala]]
* [[Rose Boyata Monkaju]]
* [[Jacqueline Penge Sanganyoi]]
* [[Marie Tumba Nzeza]]
{{Autres projets
| w = Yollande Ebongo Bosongo
}}
{{Palette|Femmes ministres et vice-ministres de la République Démocratique du Congo}}
{{CLEDETRI:Ebongo Bosongo,Yollande }}
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
[[Catégorie:Naissance en 1973]]
djjoabx39amy2cdea85ptr6dvub377w
460050
460049
2026-05-31T10:17:45Z
Jorune
73815
/* Citations */
460050
wikitext
text/x-wiki
[[File:Yollande EBONGO,Ministre de la Fonction Publique.jpg|vignette|Yollande EBONGO]]
'''[[w:Yollande_Ebongo_Bosongo|Yollande Ebongo Bosongo]]''' né le 14 juillet 1973 à [[w :Kisangani|Kisangani]] dans la [[w:Tshopo (province)|Tshopo]], est une [[w:Personnalité_politique|femme politique]] de la [[w:République démocratique du Congo|république démocratique du Congo]].
== Citations ==
{{Citation|« Nous sommes prêts à donner le meilleur de nous-mêmes, tant sur le plan intellectuel que professionnel.|précisions = déclaration faite au moment de sa nomination comme Directrice au sein de l’administration du Plan.»
| langue = fr
}}
{{Réf Article
| titre = RDC : Nommée Directrice par Ordonnance Présidentielle, Yollande Ebongo Bosongo exprime sa gratitude au « champion de la masculinité positive »
| auteur = Yollande Ebongo Bosongo (propos de)
| date = 15 mai 2025
| publication =lumiernews.net
|page = url
| url = https://lumiernews.net/rdc-nommee-directrice-par-ordonnance-presidentielle-yollande-ebongo-bosongo-exprime-sa-gratitude-au-champion-de-la-masculinite-positive/
}}
{{Citation|
Je souhaite que nous puissions ensemble, dans un esprit constructif et de solidarité, dégager les pertinentes recommandations à transmettre à la haute hiérarchie du pays pour l’aider à baliser l’avenir du peuple congolais.}}
{{Réf Article
| titre = RDC : la ministre Yolande Ebongo de la Fonction publique redynamise le groupe thématique gouvernance administrative, locale et décentralisation
| auteur =Berith Yakitenge
| publication=Actualité.Cd
| date = 8 Novembre 2019
| page = url
| langue = Fr
| url = https://actualite.cd/index.php/2019/11/08/rdc-la-ministre-yolande-ebongo-de-la-fonction-publique-redynamise-le-groupe-thematique
}}
== Citations sur Yollande Ebongo Bosongo ==
{{...}}
== Voir aussi ==
* [[Masika Yalala]]
* [[Rose Boyata Monkaju]]
* [[Jacqueline Penge Sanganyoi]]
* [[Marie Tumba Nzeza]]
{{Autres projets
| w = Yollande Ebongo Bosongo
}}
{{Palette|Femmes ministres et vice-ministres de la République Démocratique du Congo}}
{{CLEDETRI:Ebongo Bosongo,Yollande }}
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
[[Catégorie:Naissance en 1973]]
4vsasen3cl3325uchu0ky55qdghs3lj
Claire Tabouret
0
48384
460055
459695
2026-05-31T10:43:48Z
Malik2Mars
27293
/* Citation */
460055
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Claire Tabouret by Logan White.jpg|alt=Femme brune aux cheveux long assise assise sur un échafaudage, vêtue de vêtements noirs couverts de taches de peinture jaune.|vignette|Claire Tabouret photographiée par la photographe américaine Logan White en 2016.]]
'''{{w}}''', née en 1981, est une artiste peintre française. Elle est diplômée de l'École Nationale Supérieure des Beaux Arts de [[Paris]]. En 2021, elle réalise des sculptures coulées en [[bronze]], puis peintes, inspirée par [[Edgar Degas]].
== Citation ==
{{Citation|Pour moi l'[[Art]], ça a été un endroit, ça a été un espace où je pouvais me définir autrement et être légèrement différente tous les jours.}}
{{Réf Émission|émission= Claire Tabouret : Interview femme en or pour TEVA
|auteur= Carole Mathieu Castelli
|diffuseur= TEVA
|date= 2014
|langue= fr
}}
{{Citation|l'état même d'[[artiste]] est une aventure intérieure, un voyage en soi.}}
{{Réf Article
| titre = Les destinées de Claire Tabouret
| auteur = Lorraine Rossignol
| publication = telerama.fr
| date = 16 juin 2017
| page = url
| url = https://www.telerama.fr/scenes/les-destinees-de-claire-tabouret,159316.php
}}
{{Citation|Mon travail c'est vraiment plutôt des questions, ce qui m'intéresse c'est que ça soulève des questions.}}
{{Réf Émission
| auteur = Eva Bester
| émission =La 20e heure. Série Créatrices. Claire Tabouret : "Je peins pour comprendre ce qui me hante"
| diffuseur = France Inter
| date = 24 juin 2024
| url =https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/grand-canal/grand-canal-du-lundi-24-juin-2024-8079238
}}
{{Citation|Ça me [[surprise|surprend]] à chaque fois. Moi, je me présente toujours, "je suis Claire Tabouret, je fais de la peinture", je ne m’attends pas à ce que les gens connaissent mon travail.
| précisions = Propos recueillis par Sabrina Champenois
}}
{{Réf Article
| titre = Le portrait : Claire Tabouret, peindre pour sortir du cadre
| auteur = Sabrina Champenois
| publication = Libération
| date = 10 juillet 2024
| page = url
| langue =
| traducteur =
| url = https://www.liberation.fr/portraits/claire-tabouret-peindre-pour-sortir-du-cadre-20240710_PC5TL3BQVNFGTJDVPCW2FLRHTM/
}}
{{Citation|Mes [[peinture]]s sont un espace défini dans lequel quelque chose vient de se jouer. Le [[peintre]] est comme un metteur en scène qui dispose les éléments de la composition.|précisions=entretien avec Théo de Luca, publié dans ''Claire Tabouret : l'urgence et la patience'', 2021}}
{{Réf Livre
| titre = Claire Tabouret : d'un seul souffle
| auteur = [[Laurent Ulrich]], [[Bernard Blistène]]
| éditeur =Grand Palais Rmn Éditions
| année =2025
| ISBN =978-2-7118-8173-4
| auteur de contribution =Bernard Blistène
| titre de la contribution = Toute peinture, vous savez, commence par une vision
| page = 221
}}
{{Citation|Toute peinture [...] commence par une vision.|précisions=entretien avec Bernard Blistène, 17 juillet 2025.}}
{{Réf Livre
| titre = Claire Tabouret : d'un seul souffle
| auteur = Laurent Ulrich, Bernard Blistène
| éditeur =Grand Palais Rmn Éditions
| année =2025
| ISBN =978-2-7118-8173-4
| auteur de contribution =Bernard Blistène
| titre de la contribution = Toute peinture, vous savez, commence par une vision
| page = 225
}}
== Citations sur ==
{{Citation|Une forme de mélancolie émane de ses tableaux, figures au [[visage]] impassible et doux sur détachant sur des fonds monochromes, couples faisant l'amour, lutteurs, marcheurs de dos, personnages [[Masque|masqués]] ou outrageusement [[maquillage|maquillés]], migrants, tous exécutés d'un trait presque facile.
}}
{{Réf Livre
| titre = Les femmes artistes sont de plus en plus dangereuses,
| auteur = [[Laure Adler]] et Camille Viéville
| éditeur = Flammarion
| année = 2022
| ISBN = 978-2-080-27932-3
| page = 112
}}
[[Fichier:Pents09.jpg|vignette|alt=Une femme vétue d'une robe longue un faucon posé sur sa main, autour d'elle 9 pentacles (le mot anglais pour désigner les deniers). En haut de la carte, au milieu, un 9 en chiffre romain|Le neuf de deniers original du tarot de [[A. E. Waite]] et [[Pamela Colman Smith]]]]
{{citation|citation=Dans la maison de Claire Tabouret et Nathan Thelen, le regard est immédiatement happé vers le plafond. On y voit une femme au costume noble, un faucon posé sur sa main – le Neuf de Denier. Une femme nue agenouillée, versant de l’[[eau]] depuis deux cruches, l’une dans un ruisseau, l’autre sur la [[terre]] — l’Étoile. Et un couple, les Amoureux, semble divisé par ce qui ressemble à une [[boussole]]. Toutes ces images proviennent du tarot de [[Marseille]] illustré au début du XX<sup>e</sup> siècle par l‘artiste [[Pamela Colman Smith]], que Claire Tabouret a recréé en insérant les images dans le quadrillage de la [[charpente]] de sa [[Maison|maison]] des années 1920.
|original=
|langue=
|précisions=
}}
{{Réf Article
|titre=Dans la maison de l'artiste française Claire Tabouret à Los Angeles
|auteur=Hannah Martin
|publication=Art et Décoration
|date= 25 janvier 2023
|page= url
|url= https://www.admagazine.fr/advisitesprivees/article/visite-maison-peintre-claire-tabouret-los-angeles
}}
== Citations sur ses œuvres ==
=== Les Pleureuses, 2024 ===
{{citation|citation=Comme barbouillés dans l’[[urgence]] sur des plages de couleur gourmandes, dans des tons stridents ou aigres-doux, alliant bleu lavande, vert acide, indigo, pêche, abricot, rose saumon ou rouge sang, ces personnages aux grands [[Œil|yeux]] sombres ont souvent le [[regard]] perdu au loin.
|précisions= Céramiques peintes exposées à Château La Coste
}}
{{Réf Article
|titre=Une collaboration inédite entre Claire Tabouret et la Manufacture de Sèvres se dévoile
|auteur=Joséphine Bindé
|publication=BeauxArts
|numéro=
|date=11 juin 2024
|page=url
|url=https://www.beauxarts.com/expos/une-collaboration-inedite-entre-claire-tabouret-et-la-manufacture-de-sevres-se-devoile/
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
| w = Claire Tabouret
| commons = Category:Claire Tabouret
}}
*[[Laure Adler]]
=== Liens externes ===
* [https://www.clairetabouret.com/ Site officiel]
* [https://lesoeuvres.pinaultcollection.com/fr/artiste/claire-tabouret Claire Tabouret dans la collection Pinault]
* [https://www.culturecheznous.gouv.fr/exposition-virtuelle-claire-tabouret-reunion-des-musees-metropolitains-rouen-normandie Exposition virtuelle de la Réunion des Musées Métropolitains Rouen Normandie]
{{Palette|Femmes peintres}}
{{CLEDETRI:Tabouret, Claire}}
[[Catégorie:Peintre française]]
[[Catégorie:Sculptrice]]
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
gplankmyaq2n1q3ol7tpdjq9jqzhgj8
Utilisateur:An insect photographer
2
48606
459985
459796
2026-05-30T21:13:49Z
An insect photographer
74311
/* A faire */
459985
wikitext
text/x-wiki
<center>
{{Utilisateur fr}}
{{Utilisateur en-2}}
{{Utilisateur es-2}}
{{Utilisateur aide}}
{{Utilisateur SheSaid}}
{{BUtilisateur
| bordure = #936c29
| couleur = #E9E2D4
| img = Wikipedia Library owl.svg{{!}}lien=W:Wikipédia:La bibliothèque Wikipédia
| titre = [[W:Projet:La bibliothèque Wikipédia|La bibliothèque Wikipédia]]
| texte = J’ai accès à la [https://wikipedialibrary.wmflabs.org carte de bibliothèque de Wikipédia].
| catégorie = Wikiquotiens Bibliothèque Wikipédia
| nocat = {{{nocat|}}}
}}
</center>
{{Clr}}
{{Citation bloc|Écrire et lire, pour un écrivain, ce n’est guère distinct. Chaque activité exige d’être vigilant et disponible à une beauté inattendue, à la complexité ou à la simple élégance de l’imagination de l’auteur, au monde évoqué par cette imagination. Chacune exige d’être attentif aux endroits où l’imagination se sabote elle-même, verrouille ses portails, pollue sa vision.|[[Toni Morrison]], ''Playing in the Dark'', 1992}}
{{Clr}}
[[File:Victoria amazonica 03.jpg|thumb|left|alt=Fleur blanche épanouie d'un nénuphar se reflétant dans une eau noire et bleue|Une fleur du nénuphar géant d'Amazonie ({{w|Victoria amazonica}}) au jardin botanique d'{{w|Adélaïde_(Australie)|Adélaïde}}.]]
{{Citation bloc|L'appareil photographique peut révéler les secrets que l'œil nu ou l'esprit ne captent pas, tout disparaît sauf ce qui a été saisi dans le cadre. La photographie est un exercice d'observation et le résultat est toujours un coup du [[hasard]] […]. L'appareil photographique est une chose simple, il est à la portée du plus ignare, le but est de créer cette combinaison de vérité et de beauté que l'on appelle [[art]].|[[Isabel Allende]], ''Portrait sépia'', 2003}}
{{Citation bloc|Et moi j'ai ce démon qui veut que je m'enfuie en hurlant plutôt que d'être faillible, d'avoir des défauts. Il veut me faire croire que je suis si bonne que je me dois d'être parfaite ou rien.|[[Sylvia Plath]], ''Journaux de 1950 à 1962''}}
[[File:Cat walking silhouette.svg|right|200px|250px|alt=Silhouette noire d'un chat marchant vers le spectateur]]
==Créations==
31 août 2024: [[Louisa May Alcott]]
2024: [[Billie Holiday]], [[Carl Friedrich Gauss]], [[Mama Béa]], [[Lise Meitner]], [[Madeleine Riffaud]], [[Modibo Diarra]], [[Kendji Girac]], [[Susanna Tamaro]], [[Sofia Kovalevskaya]], [[L'Amie prodigieuse]], [[Le Nouveau Nom]], [[Celle qui fuit et celle qui reste]], [[L'Enfant perdue]], [[Elena Ferrante]], [[Fouad Laroui]], [[Ginette Kolinka]]
2025: [[Poète]], [[Casablanca]], [[Funmilayo Ransome-Kuti]], [[Daniel Ellsberg]], [[Marguerite Burnat-Provins]], [[Estela de Carlotto]], [[Diam's]], [[Jeanne Tavernier]], [[Grands-mères de la place de Mai]], [[Maria Winkelmann]], [[Lady Laistee]], [[Emmeline Pankhurst]], [[Alan Bennett]], [[Amérique]], [[Françoise Gilot]], [[Alberto Giacometti]], [[Ousseini Hadizatou Yacouba]], [[Mary O'Hara]], [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]], [[Edith Cavell]], [[Martin Parr]]
2026: [[Simone Signoret]], [[Anise Postel-Vinay]], [[Anne-Sophie Lapix]]
{{Clr}}
==A faire==
relire les création #SheSaid 2025 de [[Utilisateur:Nitikd545]] (4 dernières)
Sur Nana Darkoa Sekyiamah, la citation de son livre n'a pas de page. à voir
A améliorer: [[Amadou et Mariam]], [[Barbara]], [[Leïla Bekhti]], [[bell hooks]], [[Cheval]], [[Agatha Christie]], [[Damso]], [[Sonia Delaunay]], [[Dilili à Paris]], [[Céline Dion]], [[Waris Dirie]], [[Élisabeth II]], [[Florence Foresti]], [[François d'Assise]], [[François (pape)]], [[Jostein Gaarder]], [[Rosemonde Gérard]], [[Goethe]], [[Grand Corps Malade]], [[Delphine Horvilleur]], [[Hedy Lamarr]], [[Clara Luciani]], [[Naguib Mahfouz]], [[Marie (mère de Jésus)]], [[Missak Manouchian]], [[Daphne du Maurier]], [[Édith Piaf]], [[Rainer Maria Rilke]], [[Muriel Robin]], [[Simone Schwarz-Bart]], [[Soprano (rappeur)]], [[Stromae]], [[Mère Teresa]], [[Lilian Thuram]].
Tôt: [[Ava Max]], [[Josiane Balasko]], [[Diane de Beausacq]], [[Enid Blyton]], [[Maria Cunitz]], [[Ednah Dow Littlehale Cheney]], [[Lara Fabian]], [[Ariana Grande]], [[Indila]], [[Rose Leke]] [[Lio]], [[Bertha Lutz]], [[Marie Noël]], [[Mentissa]], [[Santa]], [[Roch Voisine]].
Plus tard: [[Carlo Acutis]], [[Emmanuelle Arsan]], [[Louise-Victorine Ackermann]], [[Anne-Marie Carrière]], [[Claudette Colvin]], [[Francis de Croisset]], [[La Fouine]], [[Louise d'Épinay]], [[Madame de Genlis]], [[Eva Illouz]], [[Anne-Dauphine Julliand]], [[Madeleine de Puisieux]], [[François de Sales]], [[Louise de Vilmorin]], [[Charlotte Perriand]].
[[File:LEI0440 190 Leica IIIf chrom - Sn. 580566 1951-52-M39 vs. Minox Leica IIIf Ohne Blitz Version 2-6124 hf.jpg|vignette|alt=2 appareils photo argentiques, le petit devant le grand, l'objectif tourné vers la gauche.|Un Leica IIIf (1951) et sa version miniature.]]
==Outils==
{{Pour info}}
[[Utilisateur:An insect photographer/brouillon]]
[[Wikiquote:Demande de suppression immédiate]]
[[Wikiquote:Citez vos sources]]
[[Wikiquote:Citation du jour]]
<pre>
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=
|mois=
|jour=
|commentaire=
}}
</pre>
rgw033rd6ng6tjewde904l49px7hw06
Bolanle Austen-Peters
0
49770
460041
441325
2026-05-31T09:37:17Z
Malik2Mars
27293
À verifier
460041
wikitext
text/x-wiki
{{à vérifier}}
'''{{w}}''', née le 4 février 1969, est une avocate, et une femme d'affaires, réalisatrice, metteuse en scène et productrice de spectacles nigériane.
== Citations ==
{{Citation|Même si ta famille et tes amis te découragent, si tu sais où tu vas, reste concentré(e) et entoure-toi d'esprits positifs.
| original = Even though your family and friends discourage you, and you know where you're going, keep your focus and surround yourself with positive minds
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Even though your family and friends discourage you, and you know where you’re going, keep your focus and surround yourself with positive minds.
| auteur = Quotes Nigeria
| publication = Quotes Nigeria
| date = Pas précis
| page = url
| langue = en
| traducteur = wikiquote
| url = https://quotes.ng/quotes.php?title=even-though-your-family-and-friends-discourage-you-and-you-know-where-you-re-going-keep-your-focus-and-surround-yourself-with-positive-minds-&id=33090
}}
{{Citation|Je suis une femme de foi, mais ce que j’ai découvert au Nigéria, c’est que beaucoup de gens sont de plus en plus poussés à adorer les hommes plutôt que Dieu.
| original = I'm a woman of faith, but what I found in Nigeria is that a lot of people have increasingly been driven into this crazy love for worshipping men instead of God.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Bolanle Austen-Peters speaks on ‘ Man of God’
| auteur = Vanguar
| publication = vanguardngr.com
| date = 23 Avril 2022
| page = url
| langue = en
| traducteur = Google
| url = https://www.vanguardngr.com/2022/04/bolanle-austen-peters-speaks-on-man-of-god/
}}
{{Citation|Et beaucoup d’hommes transforment cette institution spirituelle en commerce et l’utilisent à des fins personnelles.
| original = And a lot of men are turning this spiritual institution into commerce and they are using it for personal gains.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Bolanle Austen-Peters speaks on ‘ Man of God’
| auteur = Vanguar
| publication = vanguardngr.com
| date = 23 Avril 2022
| page = url
| langue = en
| traducteur = Google
| url = https://www.vanguardngr.com/2022/04/bolanle-austen-peters-speaks-on-man-of-god/
}}
{{Citation|J'étudie la littérature et l'histoire. Je crois que l'art est un outil puissant pour notre société, pour dépeindre l'actualité et offrir une échappatoire à certains d'entre nous, traumatisés par ce que nous voyons au Nigeria.
| original = I am a student of literature and history. I believe that art is a powerful tool for us in our society to use, to depict all the things that are going on, and a possible escape for some of us who are traumatized by the things we see in Nigeria.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Bolanle Austen-Peters speaks on ‘ Man of God’
| auteur = Vanguar
| publication = vanguardngr.com
| date = 23 Avril 2022
| page = url
| langue = en
| traducteur = Google
| url = https://www.vanguardngr.com/2022/04/bolanle-austen-peters-speaks-on-man-of-god/
}}
{{Citation|Au cours des dix dernières années, en tant que metteur en scène, j'ai appris à créer un lien avec le public. Car, bien souvent, ce qui fait défaut dans de nombreuses productions, c'est justement cette capacité à établir ce lien. Dès lors que les émotions ne sont pas présentes et que les spectateurs ne ressentent pas le message, l'attention du public est perdue.
| original = So in directing over the past 10 years, I understand how to make a connection with people. This is because what’s often lacking in a lot of productions is the ability to connect. So, once the emotions are not there and people can’t feel what you are saying, you have lost the audience.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Bolanle Austen-Peters speaks on ‘ Man of God’
| auteur = Vanguar
| publication = vanguardngr.com
| date = 23 Avril 2022
| page = url
| langue = en
| traducteur = Google
| url = https://www.vanguardngr.com/2022/04/bolanle-austen-peters-speaks-on-man-of-god/
}}
{{Citation|Ce ne sont pas les ressources dont nous disposons en tant que nation qui sont essentielles, mais le développement de l'esprit humain. L'esprit créatif est la ressource la plus précieuse de toute nation.
| original = The resources we have as a Nation is not what is critical, what is critical is the development of the human mind. The creative mind is the most important resource tool in any nation.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = The resources we have as a Nation is not what is critical, what is critical is the development of the human mind. The creative mind is the most important resource tool in any nation.
| auteur = Quotes NG
| publication = quotes.ng
| date = 4 February 1969
| page = url
| langue = en
| traducteur = Google
| url = https://quotes.ng/quotes.php?title=the-resources-we-have-as-a-nation-is-not-what-is-critical-what-is-critical-is-the-development-of-the-human-mind-the-creative-mind-is-the-most-important-resource-tool-in-any-nation-&id=33097
}}
{{Citation
| citation = Le cinéma a le pouvoir de façonner les perceptions et d'inspirer le changement, ce qui en fait un outil important pour promouvoir l'autonomisation des femmes.
| original = film has the power to shape perceptions and inspire change, making it an important tool for promoting women's empowerment.
| langue = en
}}{{Réf Article
| titre = Bolanle Austen-Peters : Film Can inspire inspire audiences to Advocate for Eauality and Justice
| auteur = Bolanle Austen-Peters
| publication = Interview
| date = 13 Juin 2024
| page = url
| langue = en
| traducteur = Wikiquote
| url = https://thenollywoodreporter.com/film/bolanle-austen-peters-films-can-inspire-audiences-to-advocate-for-equality-and-justice/
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
| w = Bolanle Austen-Peters
| commons = Category:Bolanle Austen-Peters
}}
{{CLEDETRI:Austen-Peters, Bolanle}}
[[Catégorie:Avocate]]
[[Catégorie:Réalisatrice]]
[[Catégorie:Personnalité féminine nigériane]]
[[Catégorie:Productrice]]
[[Catégorie:Naissance en 1969]]
db9fw2zctbsii7mkv3bhdbvl3l1d9ox
Discussion:Umberto Eco
1
51885
460003
427182
2026-05-31T06:20:56Z
Malik2Mars
27293
/* Notes */ # Dans cita.
460003
wikitext
text/x-wiki
== Notes ==
{{Citation bloc|[[Paul Valéry#Le problème des musées|Valéry]] avait raison. Trop d’œuvres, chacune différente des autres, toutes fatalement hors contexte, fatiguent les yeux et l’esprit.|[[Umberto Eco]]|Le musée, demain{{note| « Le musée du troisième millénaire », p. 44. Partant d’une critique de Paul Valéry (''Le problème des musées'', 1923), Umberto Eco esquisse ''son'' utopie, ''son'' musée idéal… : {{citation bloc|Mon musée du troisième millénaire serait toujours inédit, il pourrait toujours me surprendre. Valéry lui-même serait tenté d’y revenir.}}}}}}
Poursuivre travaux ici.
*NB [[Spécial:Pages liées/Umberto Eco]]
*Notes nav projet :
**wp : [[w:Catégorie:Umberto Eco]]
**commons : [[c:Category:Books by Umberto Eco]]
*Ressources ([[w:Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/Notes#Eco|transfert brouillon]], à compléter) :
**{{Ouvrage/Test|titre=L'œuvre ouverte|éditeur=Seuil|date=1979|isbn=2-02-005327-6|lire en ligne=http://archive.org/details/luvreouverte0000ecou}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Pastiches et postiches|éditeur=Messidor|date=1988|isbn=2-209-06013-3|lire en ligne=http://archive.org/details/pastichesetposti0000ecou_e3a3}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Le Signe : histoire et analyse d'un concept|éditeur=Librairie générale francaise|date=1988|isbn=2-253-06094-1|lire en ligne=http://archive.org/details/lesignehistoiree0000umbe}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Les limites de l'interprétation|éditeur=Librairie générale française|date=1994|isbn=2-253-94192-1|lire en ligne=http://archive.org/details/leslimitesdelint0000ecou}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Vertige de la liste|éditeur=Flammarion|date=2009|isbn=978-2-89077-374-5|lire en ligne=http://archive.org/details/vertigedelaliste0000ecou}}
**{{Ouvrage/Test|titre=De l'arbre au labyrinthe|éditeur=Grasset|date=2010|isbn=978-2-246-74851-9|lire en ligne=http://archive.org/details/isbn_9782246748519}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Le musée, demain|éditeur=Casimiro|date=2015|isbn=978-84-15715-92-4|plume=oui}}{{note|{{Article|langue=fr|prénom1=Marie-Sylvie|nom1=Poli|titre=Un chef-d’œuvre, une exposition. El Greco, L’Immaculée Conception de la chapelle Oballe du Musée de Santa Cruz de Tolède|périodique=Culture & Musées. Muséologie et recherches sur la culture|numéro=31|pages=228–231|date=2018|issn=1766-2923|doi=10.4000/culturemusees.2188|lire en ligne=https://journals.openedition.org/culturemusees/2188|consulté le=2024-06-14}}}}
**{{Ouvrage/Test|titre=Sur les épaules des géants|éditeur=Grasset|date=2018|isbn=978-2-246-81741-3|plume=oui}}
A compléter. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 14 septembre 2025 à 12:51 (CEST)
0w3zp2ayngiu5h07ocsjmnc21wxejq0
Graça Machel
0
52610
459984
450646
2026-05-30T21:13:11Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid
459984
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Madame Graca Machel.jpg|vignette|Graça Machel en 2010.]]
'''[[w:Graça_Machel|Graça Simbine]]''', plus connue sous le nom de [[Graça Machel]], est une personnalité politique mozambicaine née le {{Date-|17|octobre|1945}} à Incadine dans le district de Manjacaze.
== Citations ==
'''Parece que a nossa identidade está um pouco à venda - Graça Machel'''
{{Citation
| citation = [T]rès préoccupée par cette situation où nous traversons la vie ainsi ; on dirait que nous n'avons aucune direction, qu'on ne sait pas vraiment où l'on va, que notre identité est en quelque sorte à vendre. Nous devons revenir et renouveler cet engagement.
| original = [M]uito preocupada com esta situação de nós andarmos assim, parece que não temos direcção, parece que não sabemos muito bem para onde é que nós vamos, parece que a nossa identidade está um pouco a venda. É para virmos renovar esse compromisso.
| langue = pt
}}{{Réf Article
| titre = Graça Machel, preocupada com rumo do país "parece que a nossa identidade está um pouco à venda.
| auteur = Radio France Internationale
| publication = Radio France Internationale
| date = 1 octobre 2023
| page = url
| langue = pt
| traducteur = Wikiquote
| url = https://www.rfi.fr/pt/mo%C3%A7ambique/20231001-gra%C3%A7a-machel-preocupada-com-rumo-do-pais-parece-que-a-nossa-identidade-est%C3%A1-um-pouco-%C3%A0-venda
}}
'''Não há segurança alimentar sem promoção da agricultura familiar - Graça Machel'''
{{Citation
| citation = Aucun pays ne pourra atteindre la sécurité alimentaire tant qu'il n'aura pas mis en place des stratégies très claires garantissant que chaque ménage ait la capacité de produire le minimum alimentaire nécessaire pour 365 jours, avec des nutriments suffisants ; c'est ce qu'on appelle la sécurité alimentaire.
| original = Nenhum país vai conseguir a segurança alimentar, enquanto não tiver estratégias muito claras de que, cada agregado familiar, tem condições para produzir o mínimo para sua alimentação durante 365 dias e com nutrientes, isso é que se chama segurança alimentar.
| langue = pt
}}{{Réf Article
| titre = Angola: “Não há segurança alimentar sem promoção da agricultura familiar” - Graça Machel
| auteur = Radio France Internationale
| publication = Radio France Internationale
| date = 09 Septembre 2023
| page = url
| langue = pt
| traducteur = Wikiquote
| url = https://www.rfi.fr/pt/angola/20230909-angola-n%C3%A3o-h%C3%A1-seguran%C3%A7a-alimentar-sem-promo%C3%A7%C3%A3o-da-agricultura-familiar-gra%C3%A7a-machel
}}
{{Autres projets
| commons = Graça Machel
| w = Graça Machel
}}
{{CLEDETRI:Machel, Graca}}
[[Catégorie:Femme politique mozambicaine]]
[[Catégorie:Naissance en 1945]]
p9ltsnjvb257fhbpqawtfp2ne0vfphm
Fabienne Juhel
0
52717
459983
450652
2026-05-30T21:05:27Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid, ISBN bon, pages à vérifier
459983
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Fabienne Juhel - Comédie du Livre 2011 - Montpellier - P1150750.jpg|vignette|Fabienne Juhel en 2011]]
'''[[w:Fabienne_Juhel|Fabienne Juhel]]''', née le {{Date-|14|décembre|1965}} à Saint-Brieuc, est une romancière française.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Mais il n'y a pas plus aveugle qu'un homme qui refuse de voir.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 31
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = Si l'oiseau vole dans le Ciel, il n'oublie pas que ses os tomberont sur le sol à sa mort.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 45
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = Pourtant, il y a des mensonges qui endossent les habits de la vérité, et des vérités qui s'habillent des oripeaux du mensonge.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 45
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = Une femme féconde parce que la terre doit rapporter à celui qui la cultive.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 32
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = C'est avec l'eau du corps qu'on tire celle du puits.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 23
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = Le monde aura beau changer, les chats ne pondront pas.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 60
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = En absence de coq, les poules dansent et le grain de maïs se fait tout petit.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 61
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = Le coassement des grenouilles n'empêche pas l'éléphant de boire.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 64
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = L'eau chaude ne doit pas oublier qu'elle a été froide.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 65
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Citation
| citation = On ne peut sauter en avant et en arrière en même temps.
}}{{Réf Livre
| titre = Le festin des hyènes
| auteur = Fabienne Juhel
| éditeur = Rouergue
| année = 2021
| page = 69
| ISBN = 978-2-8126-2233-5
}}
{{Autres projets
| w = Fabienne Juhel
| commons = Category: Fabienne Juhel
}}
{{CLEDETRI:Juhel, Fabienne}}
[[Catégorie:Romancière française]]
[[Catégorie:Naissance en 1965]]
dkjmhyfe7pwyym3ytw3737j9syellzl
Jasmine Crockett
0
52739
459982
450642
2026-05-30T20:59:24Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid, chatgtp visible ici, ça explique le rythme de création...
459982
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Rep. Jasmine Crockett - 118th Congress.jpg|vignette|Jasmine Crockett en 2023]] '''[[w:Jasmine_Felicia_Crockett|Jasmine Felicia Crockett]]''', née le {{Date-|29|mars|1981}} à Saint-Louis, est une avocate et femme politique américaine du parti démocrate.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Malheureusement, beaucoup de gens ne sont jamais allés dans le sud de Dallas, où les Noirs ont peur la plupart du temps parce qu'ils ne savent pas s'ils vont se faire tuer.
| original = Sadly enough, plenty of people haven’t been to South Dallas, where Black people are afraid most of the time because they don’t know if they’re going to get killed.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = The Texas Legislature’s Sole Black Freshman Had Big Plans. She Ended Up Mostly Playing Defense.
| auteur = Marissa Martinez
| publication = Kera News
| date = 2 juin 2021
| page = url
| langue = en
| traducteur = Wikiquote
| url = https://www.keranews.org/politics/2021-06-02/the-texas-legislatures-sole-black-freshman-hd-big-plans-for-her-first-session-she-ended-up-mostly-playing-defense
}}
{{Citation
| citation = Au lieu de protéger la population de cet État, nous choisissons de punir ceux qui souffrent déjà. Voilà le problème de cette assemblée.
| original = And instead of us doing something to protect people in this state, we decide to punish, punish people who are already suffering. That’s what’s wrong in this House.
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = The Texas Legislature’s Sole Black Freshman Had Big Plans. She Ended Up Mostly Playing Defense.
| auteur = Marissa Martinez
| publication = Kera News
| date = 2 juin 2021
| page = url
| langue = en
| traducteur = Wikiquote
| url = https://www.keranews.org/politics/2021-06-02/the-texas-legislatures-sole-black-freshman-hd-big-plans-for-her-first-session-she-ended-up-mostly-playing-defense
}}
{{Autres projets
| w = Jasmine Crockett
| commons = Category:Jasmine Crockett
}}
{{CLEDETRI:Crockett, Jasmine}}
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
[[Catégorie:Avocate]]
[[Catégorie:Femme politique américaine]]
np48b87nb17ivt45r0xqgojwy2aft4g
Blanche Bailly
0
52767
459981
450046
2026-05-30T20:52:38Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid, retrait d'une citation pour ne pas pomper TOUT l'article
459981
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Blanche Bailly.jpg|vignette|Blanche Bailly en 2021.]]
'''[[w:Blanche_Bailly|Blanche Bailly]]''', de son vrai nom '''Bailly Larinette Tatah''', née le {{Date|8|août|1995}} à Kumba au Cameroun, est une chanteuse, compositrice et actrice camerounaise.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Dans la vie, il faut t’entourer des bonnes personnes qui pourront véritablement te relever quand tu vas tomber car ça arrive à tout le monde.
}}
{{Réf Article
| titre = J’ai fait près de 2 ans et demi dans la dépression : la chanteuse Blanche Bailly se confie.
| auteur = Cameroun Actuel
| publication = Cameroun Actuel
| date = 22 mai 2023
| page = url
| url = https://camerounactuel.com/jai-fait-pres-de-2-ans-et-demi-dans-la-depression-la-chanteuse-blanche-bailly-se-confie/
}}
{{Autres projets
| w = Blanche Bailly
| commons = Category:Blanche Bailly
}}
{{CLEDETRI:Bailly, Blanche}}
[[Catégorie:Naissance en 1995]]
[[Catégorie:Chanteuse camerounaise]]
[[Catégorie:Actrice camerounaise]]
[[Catégorie:Compositrice]]
fah6mozkfsj49xsn524798th922iwhu
Kerry Washington
0
52921
459978
437861
2026-05-30T20:44:53Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid
459978
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Kerry Washington, Deliver Commencement Address GWU (8755052944) (cropped) (cropped).jpg|vignette|379x379px|Kerry Washington en 2013]]
'''[[w:Kerry_Washington|Kerry Washington]]''' , née le {{Date-|31|janvier|1977}} à New York, est une actrice, productrice et réalisatrice américaine.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Il faut garder la foi et ne pas avoir pour obsession d’approcher la perfection… Tout ce qui arrive, les choses négatives et les mauvais moments, m’ont aidée à me rapprocher de qui je suis maintenant.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Citation
| citation = Cette expérience m’a appris qu’il est important de prendre des risques. On représente toute les femmes lorsque l’on fait des choix risqués avec des bonnes intentions.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Autres projets
| w = Kerry Washington
| commons = Category:Kerry Washington
}}
{{CLEDETRI:Washington, Kerry}}
[[Catégorie:Naissance en 1977]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice]]
[[Catégorie:Réalisatrice]]
k0tytap5owmon3d818268cxgw1fappn
459979
459978
2026-05-30T20:45:52Z
An insect photographer
74311
459979
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Kerry Washington, Deliver Commencement Address GWU (8755052944) (cropped) (cropped).jpg|vignette|379x379px|Kerry Washington en 2013]]
'''[[w:Kerry_Washington|Kerry Washington]]''', née le {{Date-|31|janvier|1977}} à New York, est une actrice, productrice et réalisatrice américaine.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Il faut garder la foi et ne pas avoir pour obsession d’approcher la perfection… Tout ce qui arrive, les choses négatives et les mauvais moments, m’ont aidée à me rapprocher de qui je suis maintenant.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Citation
| citation = Cette expérience m’a appris qu’il est important de prendre des risques. On représente toute les femmes lorsque l’on fait des choix risqués avec des bonnes intentions.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Autres projets
| w = Kerry Washington
| commons = Category:Kerry Washington
}}
{{CLEDETRI:Washington, Kerry}}
[[Catégorie:Naissance en 1977]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice]]
[[Catégorie:Réalisatrice]]
h0by81irp1jwi7vo07l3y2cm1uwke8h
459980
459979
2026-05-30T20:48:35Z
An insect photographer
74311
459980
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[File:Michael Ealy & Kerry Washington 12.jpg|vignette|379x379px|Kerry Washington en 2024.]]
'''[[w:Kerry_Washington|Kerry Washington]]''', née le {{Date-|31|janvier|1977}} à New York, est une actrice, productrice et réalisatrice américaine.
== Citations ==
{{Citation
| citation = Il faut garder la foi et ne pas avoir pour obsession d’approcher la perfection… Tout ce qui arrive, les choses négatives et les mauvais moments, m’ont aidée à me rapprocher de qui je suis maintenant.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Citation
| citation = Cette expérience m’a appris qu’il est important de prendre des risques. On représente toute les femmes lorsque l’on fait des choix risqués avec des bonnes intentions.
}}
{{Réf Article
| titre = Kerry Washington: Trop s’approcher de la perfection ne devrait pas être une obsession.
| auteur = Paul-Arthur Jean-Marie
| publication = Gala
| date = 23 juillet 2014
| page = url
| url = https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/kerry_washington_trop_s_approcher_de_la_perfection_ne_devrait_pas_etre_une_obsession_321796
}}
{{Autres projets
| w = Kerry Washington
| commons = Category:Kerry Washington
}}
{{CLEDETRI:Washington, Kerry}}
[[Catégorie:Naissance en 1977]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice]]
[[Catégorie:Réalisatrice]]
jeilno922mx40x3800nffa2mv4v3eia
Ronisia
0
52960
459947
438539
2026-05-30T17:26:08Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid, Au secours ! J'ai remplacé toutes les citations
459947
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Ronisia 2022.jpg|vignette|Ronisia en 2022]]
'''[[w:Ronisia|Ronisia]]''', née '''Ronizia Mendes Borges''' le {{Date-|13|novembre|1999}} à Tarrafal (Cap-Vert), est une chanteuse cap-verdienne active en France.
== Citations ==
{{Citation|Parce que c'est des sujets qui parlent à tout le monde, je pense qu'on a tous vécu des relations un peu chaotiques. Je veux que mes morceaux parlent au plus de personnes possible, que ce soit fille ou garçon.
|précisions=Réponse à la question : Tu abordes beaucoup les relations chaotiques, la jalousie dans tes chansons, pourquoi ces sujets ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : Son titre Atterissage, sa rencontre avec Wejdene, Aya Nakamura... Elle nous dit tout (INTERVIEW EXCLU)
|auteur=Jeanne Cl
|date=1 avril 2021
|publication=Melty
|page=url
|url=https://www.melty.fr/musique/ronisia-son-titre-atterissage-sa-rencontre-avec-wejdene-aya-nakamura-elle-nous-dit-tout-interview-exclu-71465.html
}}
{{Citation|Je trouve qu’il en manque un peu. Dans un monde idéal, nous serions toutes copines et nous aurions toutes collaboré entre nous mais ce n’est pas le cas. C’est dommage car beaucoup d’artistes féminines le souhaiteraient mais le nombre de collaborations ne suit pas.
|précisions= Réponse à la question : Aujourd’hui, on parle d’amour mais aussi beaucoup de sororité. Est-ce que c’est une valeur que vous avez constaté dans l’industrie musicale ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : "On n'a pas encore réussi à me dégoûter de l'amour !"
|auteur=Alison Dechandon
|date=14 novembre 2025
|page=url
|publication=S-quive
|url=https://www.s-quive.com/article/ronisia-on-my-way-ep
}}
{{Autres projets
| w = Ronisia
}}
{{CLEDETRI:Ronisia}}
[[Catégorie:Naissance en 1999]]
[[Catégorie:Chanteuse cap-verdienne]]
0rud5az769omxzs3zaear32ellibutv
459974
459947
2026-05-30T20:28:08Z
An insect photographer
74311
/* Citations */ + 1
459974
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Ronisia 2022.jpg|vignette|Ronisia en 2022]]
'''[[w:Ronisia|Ronisia]]''', née '''Ronizia Mendes Borges''' le {{Date-|13|novembre|1999}} à Tarrafal (Cap-Vert), est une chanteuse cap-verdienne active en France.
== Citations ==
{{Citation|Parce que c'est des sujets qui parlent à tout le monde, je pense qu'on a tous vécu des relations un peu chaotiques. Je veux que mes morceaux parlent au plus de personnes possible, que ce soit fille ou garçon.
|précisions=Réponse à la question : Tu abordes beaucoup les relations chaotiques, la jalousie dans tes chansons, pourquoi ces sujets ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : Son titre Atterissage, sa rencontre avec Wejdene, Aya Nakamura... Elle nous dit tout (INTERVIEW EXCLU)
|auteur=Jeanne Cl
|date=1 avril 2021
|publication=Melty
|page=url
|url=https://www.melty.fr/musique/ronisia-son-titre-atterissage-sa-rencontre-avec-wejdene-aya-nakamura-elle-nous-dit-tout-interview-exclu-71465.html
}}
{{Citation|Il n'y a pas de filtre et il n'y a pas de malaise à vouloir parler d'argent quand on est une femme.
}}
{{Réf Article
| titre = Ronisia, future star du R'nB français.
| auteur = France inter
| publication = France inter
| date = 2 novembre 2023
| page = url
| url = https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/nouvelles-tetes/nouvelles-tetes-du-jeudi-02-novembre-2023-8598117
}}
{{Citation|Je trouve qu’il en manque un peu. Dans un monde idéal, nous serions toutes copines et nous aurions toutes collaboré entre nous mais ce n’est pas le cas. C’est dommage car beaucoup d’artistes féminines le souhaiteraient mais le nombre de collaborations ne suit pas.
|précisions= Réponse à la question : Aujourd’hui, on parle d’amour mais aussi beaucoup de sororité. Est-ce que c’est une valeur que vous avez constaté dans l’industrie musicale ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : "On n'a pas encore réussi à me dégoûter de l'amour !"
|auteur=Alison Dechandon
|date=14 novembre 2025
|page=url
|publication=S-quive
|url=https://www.s-quive.com/article/ronisia-on-my-way-ep
}}
{{Autres projets
| w = Ronisia
}}
{{CLEDETRI:Ronisia}}
[[Catégorie:Naissance en 1999]]
[[Catégorie:Chanteuse cap-verdienne]]
7rcjntric7odhnt4vb3oooeya9on6qu
459977
459974
2026-05-30T20:41:10Z
An insect photographer
74311
La photo est bonne, la vidéo est sous licence Creative Commons
459977
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier:Ronisia 2022.jpg|vignette|Ronisia en 2022.]]
'''[[w:Ronisia|Ronisia]]''', née '''Ronizia Mendes Borges''' le {{Date-|13|novembre|1999}} à Tarrafal (Cap-Vert), est une chanteuse cap-verdienne active en France.
== Citations ==
{{Citation|Parce que c'est des sujets qui parlent à tout le monde, je pense qu'on a tous vécu des relations un peu chaotiques. Je veux que mes morceaux parlent au plus de personnes possible, que ce soit fille ou garçon.
|précisions=Réponse à la question : Tu abordes beaucoup les relations chaotiques, la jalousie dans tes chansons, pourquoi ces sujets ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : Son titre Atterissage, sa rencontre avec Wejdene, Aya Nakamura... Elle nous dit tout (INTERVIEW EXCLU)
|auteur=Jeanne Cl
|date=1 avril 2021
|publication=Melty
|page=url
|url=https://www.melty.fr/musique/ronisia-son-titre-atterissage-sa-rencontre-avec-wejdene-aya-nakamura-elle-nous-dit-tout-interview-exclu-71465.html
}}
{{Citation|Il n'y a pas de filtre et il n'y a pas de malaise à vouloir parler d'argent quand on est une femme.
}}
{{Réf Article
| titre = Ronisia, future star du R'nB français.
| auteur = France inter
| publication = France inter
| date = 2 novembre 2023
| page = url
| url = https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/nouvelles-tetes/nouvelles-tetes-du-jeudi-02-novembre-2023-8598117
}}
{{Citation|Je trouve qu’il en manque un peu. Dans un monde idéal, nous serions toutes copines et nous aurions toutes collaboré entre nous mais ce n’est pas le cas. C’est dommage car beaucoup d’artistes féminines le souhaiteraient mais le nombre de collaborations ne suit pas.
|précisions= Réponse à la question : Aujourd’hui, on parle d’amour mais aussi beaucoup de sororité. Est-ce que c’est une valeur que vous avez constaté dans l’industrie musicale ?
}}
{{Réf Article
|titre=Ronisia : "On n'a pas encore réussi à me dégoûter de l'amour !"
|auteur=Alison Dechandon
|date=14 novembre 2025
|page=url
|publication=S-quive
|url=https://www.s-quive.com/article/ronisia-on-my-way-ep
}}
{{Autres projets
| w = Ronisia
}}
{{CLEDETRI:Ronisia}}
[[Catégorie:Naissance en 1999]]
[[Catégorie:Chanteuse cap-verdienne]]
kys63jwmclnzqvu74d28t6bnq8039gi
Alicia Keys
0
52961
459941
438107
2026-05-30T16:59:36Z
An insect photographer
74311
Mef SheSaid, ébauche à plus fort potentiel
459941
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Fichier:AliciaKeys2013,2.jpg|vignette|Alicia Keys en 2013.]]
'''Alicia Augello Cook''', dite '''{{w}}''', est une pianiste, chanteuse, claviériste, auteure-compositrice-interprète, actrice et productrice américaine, née le {{Date-|25|janvier|1981}} dans le quartier de Hell's Kitchen, à New York.
== Citations ==
=== Chansons ===
=== Interviews ===
{{Citation
| citation = Je ne vais pas vous mentir, il y a des moments où je me sens un peu submergée et où je veux être à la hauteur de toutes les attentes. Du coup, cela peut parfois créer une pression supplémentaire si je me laisse aller, et il m'arrive de céder à cette pression.
|original=There are times, I'm not going to lie, when I feel a little bogged down and I want to meet all the expectations. So therefore, sometimes it can create its own pressure if I allow it, and sometimes I do.
|langue=en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| langue = en
| traduteur = Wikiquote
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Citation
| citation = C'est angoissant, car quand tu te mets en avant, tu ne peux qu'espérer que la personne te comprenne pendant l’heure ou les deux que tu passes avec elle. Vont-ils vraiment comprendre qui je suis en deux heures ? Peuvent-ils le saisir ?
| original = It's scary, because when you put yourself out there, you can only hope that you can make the person understand you in that hour or two you have with them. Are they really going to understand who am I in two hours? Can they capture it?
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Autres projets
| w = Alicia Keys
| commons = Category:Alicia Keys
}}
{{CLEDETRI:Keys, Alicia}}
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
[[Catégorie:Pianiste]]
[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète amériacine]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice
r2behlqz4oh23remguaknymy8u2nfx1
459942
459941
2026-05-30T17:01:57Z
An insect photographer
74311
± [[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète amériacine]]->[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète américaine]]
459942
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Fichier:AliciaKeys2013,2.jpg|vignette|Alicia Keys en 2013.]]
'''Alicia Augello Cook''', dite '''{{w}}''', est une pianiste, chanteuse, claviériste, auteure-compositrice-interprète, actrice et productrice américaine, née le {{Date-|25|janvier|1981}} dans le quartier de Hell's Kitchen, à New York.
== Citations ==
=== Chansons ===
=== Interviews ===
{{Citation
| citation = Je ne vais pas vous mentir, il y a des moments où je me sens un peu submergée et où je veux être à la hauteur de toutes les attentes. Du coup, cela peut parfois créer une pression supplémentaire si je me laisse aller, et il m'arrive de céder à cette pression.
|original=There are times, I'm not going to lie, when I feel a little bogged down and I want to meet all the expectations. So therefore, sometimes it can create its own pressure if I allow it, and sometimes I do.
|langue=en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| langue = en
| traduteur = Wikiquote
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Citation
| citation = C'est angoissant, car quand tu te mets en avant, tu ne peux qu'espérer que la personne te comprenne pendant l’heure ou les deux que tu passes avec elle. Vont-ils vraiment comprendre qui je suis en deux heures ? Peuvent-ils le saisir ?
| original = It's scary, because when you put yourself out there, you can only hope that you can make the person understand you in that hour or two you have with them. Are they really going to understand who am I in two hours? Can they capture it?
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Autres projets
| w = Alicia Keys
| commons = Category:Alicia Keys
}}
{{CLEDETRI:Keys, Alicia}}
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
[[Catégorie:Pianiste]]
[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète américaine]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice
9fenu8ui5wji1dwbi7b7atqxmmsjd9p
459943
459942
2026-05-30T17:02:08Z
An insect photographer
74311
459943
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Fichier:AliciaKeys2013,2.jpg|vignette|Alicia Keys en 2013.]]
'''Alicia Augello Cook''', dite '''{{w}}''', est une pianiste, chanteuse, claviériste, auteure-compositrice-interprète, actrice et productrice américaine, née le {{Date-|25|janvier|1981}} dans le quartier de Hell's Kitchen, à New York.
== Citations ==
=== Chansons ===
=== Interviews ===
{{Citation
| citation = Je ne vais pas vous mentir, il y a des moments où je me sens un peu submergée et où je veux être à la hauteur de toutes les attentes. Du coup, cela peut parfois créer une pression supplémentaire si je me laisse aller, et il m'arrive de céder à cette pression.
|original=There are times, I'm not going to lie, when I feel a little bogged down and I want to meet all the expectations. So therefore, sometimes it can create its own pressure if I allow it, and sometimes I do.
|langue=en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| langue = en
| traduteur = Wikiquote
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Citation
| citation = C'est angoissant, car quand tu te mets en avant, tu ne peux qu'espérer que la personne te comprenne pendant l’heure ou les deux que tu passes avec elle. Vont-ils vraiment comprendre qui je suis en deux heures ? Peuvent-ils le saisir ?
| original = It's scary, because when you put yourself out there, you can only hope that you can make the person understand you in that hour or two you have with them. Are they really going to understand who am I in two hours? Can they capture it?
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Autres projets
| w = Alicia Keys
| commons = Category:Alicia Keys
}}
{{CLEDETRI:Keys, Alicia}}
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
[[Catégorie:Pianiste]]
[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète américaine]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice]]
flwq0ueqjpotw93crbdol8cabnvo7ii
459945
459943
2026-05-30T17:05:34Z
An insect photographer
74311
meilleure photo
459945
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[File:AliciaKeys-byPhilipRomano2.jpg|vignette|Alicia Keys en 2025.]]
'''Alicia Augello Cook''', dite '''{{w}}''', est une pianiste, chanteuse, claviériste, auteure-compositrice-interprète, actrice et productrice américaine, née le {{Date-|25|janvier|1981}} dans le quartier de Hell's Kitchen, à New York.
== Citations ==
=== Chansons ===
=== Interviews ===
{{Citation
| citation = Je ne vais pas vous mentir, il y a des moments où je me sens un peu submergée et où je veux être à la hauteur de toutes les attentes. Du coup, cela peut parfois créer une pression supplémentaire si je me laisse aller, et il m'arrive de céder à cette pression.
|original=There are times, I'm not going to lie, when I feel a little bogged down and I want to meet all the expectations. So therefore, sometimes it can create its own pressure if I allow it, and sometimes I do.
|langue=en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| langue = en
| traduteur = Wikiquote
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Citation
| citation = C'est angoissant, car quand tu te mets en avant, tu ne peux qu'espérer que la personne te comprenne pendant l’heure ou les deux que tu passes avec elle. Vont-ils vraiment comprendre qui je suis en deux heures ? Peuvent-ils le saisir ?
| original = It's scary, because when you put yourself out there, you can only hope that you can make the person understand you in that hour or two you have with them. Are they really going to understand who am I in two hours? Can they capture it?
| langue = en
}}
{{Réf Article
| titre = Lisez la toute première interview d'Alicia Keys, datant de 2001.
| auteur = Eric Duker
| publication = Fader
| date = 25 janvier 2015
| page = url
| url = https://www.thefader.com/2015/01/25/alicia-keys-2001-interview
}}
{{Autres projets
| w = Alicia Keys
| commons = Category:Alicia Keys
}}
{{CLEDETRI:Keys, Alicia}}
[[Catégorie:Naissance en 1981]]
[[Catégorie:Pianiste]]
[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète américaine]]
[[Catégorie:Actrice américaine]]
[[Catégorie:Productrice]]
jrwja01slortzrpc76s0b1u56r6rqcz
Nathalie Bul'an'sung Sanata
0
52991
459936
443248
2026-05-30T15:01:46Z
Jorune
73815
/* Voir aussi */
459936
wikitext
text/x-wiki
[[Fichier: Nathalie-bul-an-sung.jpg|vignette|droite|Nathalie Bul'an'sung Sanata]]
'''{{w| Nathalie Bul'an'sung Sanata}}''' une femme politique de la République Démocratique du Congo, sénatrice pour la province du Kwango depuis le 15 mars 2019.
==Citations==
{{Citation
| citation = Peu importe la position occupée, nous pouvons faire montre d’un leadership qui convaincra notre partenaire masculin que l’égalité des chances n’est pas une faveur mais bien un droit. Ainsi, nous imposerons le respect de la femme par notre travail et surtout par notre compétence.
| langue = fr
}}
{{Réf Article
|titre=A Abidjan, Nathalie Bul’an’sung vante les avancées de la parité en RD-Congo
|auteur=Laurent OMBA
|publication=AfricaNews
|date=26 mai 2021
|page=url
|url=https://www.africanewsrdc.net/actu/a-abidjan-nathalie-bulansung-vante-les-avancees-de-la-parite-en-rd-congo/
}}
== Voir aussi ==
* [[Carole Agito Amela]]
* [[Thérèse Olenga Kalonda]]
* [[Wivine Mumba Matipa]]
{{CLEDETRI: Sanata,Nathalie Bul'an'sung}}
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
hr3vssaim6im8ksi69e510i4j3vekh1
Paoline Nkunku Bakulu
0
52997
459972
458664
2026-05-30T20:24:31Z
Jorune
73815
/* Voir aussi */
459972
wikitext
text/x-wiki
'''{{w| Paoline Nkunku Bakulu|Paoline Nkunku Bakulu }}''', née à Kinshasa le 9 juin 1969 est une femme politique congolaise.
==Citations==
{{Citation
| citation = Il est temps pour nous population de nous mettre autour d’une table et de parler sincèrement sans se cacher et trouver des solutions appropriées pour le développement de notre entité et c’est un moment important pour nous de nous réconcilier en mettant de côté nos appartenances politiques et en oubliant nos conflits
}}
{{Réf Article
| titre = Cohésion et développement du territoire de Kasangulu : la sénatrice Paoline Nkunku appelle à la cessation des conflits communautaire et politiques
| auteur = dk NK
| page = url
| date = 14 septembre 2024
| publication = AA
| url =https://radiodelafemme.net/cohesion-et-developpement-du-territoire-de-kasangulu-la-senatrice-paoline-nkunku-appelle-a-la-cessation-des-conflits-communautaire-et-politiques/
}}
== Citations sur Paoline Nkunku Bakulu ==
== Voir aussi==
* [[Thérèse Kayikwamba Wagner]]
* [[Julie Mbuyi]]
* [[Madeleine Nikomba Sabangu]]
* [[Renabelle Kayala Ninga]]
{{Autres projets
| w = Paoline Nkunku Bakulu
}}
* [[Noëlla Bachebandey Manzolo]]
th7y3fg8zj6bd9ki1n7b1puhhuvirgx
459973
459972
2026-05-30T20:27:42Z
Jorune
73815
459973
wikitext
text/x-wiki
'''{{w| Paoline Nkunku Bakulu|Paoline Nkunku Bakulu }}''', née à Kinshasa le 9 juin 1969 est une femme politique congolaise.
==Citations==
{{Citation
| citation = Il est temps pour nous population de nous mettre autour d’une table et de parler sincèrement sans se cacher et trouver des solutions appropriées pour le développement de notre entité et c’est un moment important pour nous de nous réconcilier en mettant de côté nos appartenances politiques et en oubliant nos conflits
}}
{{Réf Article
| titre = Cohésion et développement du territoire de Kasangulu : la sénatrice Paoline Nkunku appelle à la cessation des conflits communautaire et politiques
| auteur = dk NK
| page = url
| date = 14 septembre 2024
| publication = AA
| url =https://radiodelafemme.net/cohesion-et-developpement-du-territoire-de-kasangulu-la-senatrice-paoline-nkunku-appelle-a-la-cessation-des-conflits-communautaire-et-politiques/
}}
== Citations sur Paoline Nkunku Bakulu ==
== Voir aussi==
* [[Thérèse Kayikwamba Wagner]]
* [[Julie Mbuyi]]
* [[Madeleine Nikomba Sabangu]]
* [[Renabelle Kayala Ninga]]
{{Autres projets
| w = Paoline Nkunku Bakulu
}}
{{CLEDETRI:Bakulu,Paoline Nkunku}}
[[Catégorie:Naissance en 1969]]
[[Catégorie:Femme politique de la république démocratique du Congo]]
71t941iezbll8xb1gda831h5ojib58z
Ketty Steward
0
53298
459970
458034
2026-05-30T20:18:37Z
Jorune
73815
/* Saletés d'hormones et autres complications, 2023 */
459970
wikitext
text/x-wiki
[[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]]
'''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''.
== Citations ==
=== ''Confessions d'une séancière'', 2018 ===
{{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref>
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=11
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=La Remplaçante
}}
[[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]]
{{Citation|<poem>
«Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ?
- L'homme-bâton ?
- C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes.
- Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas.
- Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !»
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=52
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=L'Homme-bâton
}}
{{Citation|<poem>
Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit.
Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée.
Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison !
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=116
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=Maison d'occasion
}}
{{Citation|<poem>
Houle d'Est
Houle du Nord
Comme la peste
Tu multiplies les morts
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=143
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=À la mer
}}
{{Citation|<poem>
Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé.
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=169
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=Mal de mer
}}
===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 ===
{{...}}
=== ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 ===
{{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits.
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 41
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 79
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine.
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 70
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=janvier
|jour=2
|commentaire= journée de la science-fiction
}}
=== ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 ===
{{Citation
| citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales.
| langue = fr
}}{{Réf Livre
| titre = Saletés d'hormones et autres complications
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Goater
| année = 2023
| page = 15
| chapitre = Saletés d'hormones !
| ISBN = 978-2-383670-14-8
| langue = fr
}}
{{Citation
| citation = <poem>
Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles.
Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires.
«- Imparfaits, réplique-t-elle.
- Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.»
</poem>
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Saletés d'hormones et autres complications
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Goater
| année = 2023
| page = 123
| chapitre = le meilleur de l'humanité
| ISBN = 978-2-383670-14-8
| langue = fr
}}
===''Foodistan, après la faim du monde'',2024'''===
{{Citation|<poem>
Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse.
La langue étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ?
</poem>}}
{{Réf Livre
| titre = Foodistan, après la faim du monde
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Argyll
| année = 2024
| page = 51
| chapitre = 9 - Ramasser une clémentine
| ISBN = 978-2-494-66549-1
| langue = fr
}}
===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 ===
{{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}}
{{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=Mnémos
|année=2026
|page=15
|chapitre=Naissance de la vérité
|ISBN=978-2-382-67242-6
}}
{{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}}
{{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=Mnémos
|année=2026
|page=129
|chapitre=Demi-mesures
|ISBN=978-2-382-67242-6
}}
==Articles et entretiens==
{{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}}
{{Réf Article
| titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit »
| auteur = Antoine Daer
| publication = Usbek & Rica
| numéro =
| date = 17 novembre 2023
| page = url
| ISSN = 2607-7795
| langue = fr
| url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2026
|mois=juillet
|jour=1
|commentaire= Date de son anniversaire
}}
{{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute.
En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}}
{{Réf Article
| titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière
| auteur = Estelle Hamelin
| publication = ActuSF
| numéro =
| date = 25 octobre 2018
| page = url
| langue = fr
| url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour
}}
==Voir Aussi==
{{Autres projets
|commons = Category:Ketty Steward
| w = Ketty Steward
}}
==Notes et références==
{{Références|taille=25|pasdecol=|références=}}
{{Palette|SheSaid FrancAutrices}}
{{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}}
[[Catégorie:Naissance en 1976]]
[[Catégorie:Femme de lettres française]]
[[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]]
[[Catégorie:Poétesse française]]
[[Catégorie:Romancière française]]
[[Catégorie:Nouvelliste française]]
[[Catégorie:Chanteuse française]]
nrv3a0oylwvps775lqydt8b0x42qvk4
459971
459970
2026-05-30T20:20:02Z
Jorune
73815
/* Foodistan, après la faim du monde,2024 */
459971
wikitext
text/x-wiki
[[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]]
'''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''.
== Citations ==
=== ''Confessions d'une séancière'', 2018 ===
{{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref>
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=11
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=La Remplaçante
}}
[[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]]
{{Citation|<poem>
«Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ?
- L'homme-bâton ?
- C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes.
- Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas.
- Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !»
</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=52
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=L'Homme-bâton
}}
{{Citation|<poem>
Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit.
Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée.
Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison !
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=116
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=Maison d'occasion
}}
{{Citation|<poem>
Houle d'Est
Houle du Nord
Comme la peste
Tu multiplies les morts
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=143
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=À la mer
}}
{{Citation|<poem>
Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé.
</poem>
}}
{{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=mu (Éditions Memnos)
|année=2023
|page=169
|ISBN=978-2-382-67056-9
|année d’origine= 2018
|titre de la contribution=Mal de mer
}}
===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 ===
{{...}}
=== ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 ===
{{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits.
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 41
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 79
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine.
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = Éditions de l'Inframonde
| année = 2023
| page = 70
| chapitre = Les écarts à la norme
| ISBN = 978-2-9587682-0-1
| langue = fr
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2027
|mois=janvier
|jour=2
|commentaire= journée de la science-fiction
}}
=== ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 ===
{{Citation
| citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales.
| langue = fr
}}{{Réf Livre
| titre = Saletés d'hormones et autres complications
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Goater
| année = 2023
| page = 15
| chapitre = Saletés d'hormones !
| ISBN = 978-2-383670-14-8
| langue = fr
}}
{{Citation
| citation = <poem>
Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles.
Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires.
«- Imparfaits, réplique-t-elle.
- Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.»
</poem>
| langue = fr
}}
{{Réf Livre
| titre = Saletés d'hormones et autres complications
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Goater
| année = 2023
| page = 123
| chapitre = le meilleur de l'humanité
| ISBN = 978-2-383670-14-8
| langue = fr
}}
===''Foodistan, après la faim du monde'', 2024'''===
{{Citation|<poem>
Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse.
La [[langue]] étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ?
</poem>}}
{{Réf Livre
| titre = Foodistan, après la faim du monde
| auteur = Ketty Steward
| éditeur = éditions Argyll
| année = 2024
| page = 51
| chapitre = 9 - Ramasser une clémentine
| ISBN = 978-2-494-66549-1
| langue = fr
}}
===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 ===
{{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}}
{{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=Mnémos
|année=2026
|page=15
|chapitre=Naissance de la vérité
|ISBN=978-2-382-67242-6
}}
{{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}}
{{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam
|auteur=Ketty Steward
|éditeur=Mnémos
|année=2026
|page=129
|chapitre=Demi-mesures
|ISBN=978-2-382-67242-6
}}
==Articles et entretiens==
{{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}}
{{Réf Article
| titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit »
| auteur = Antoine Daer
| publication = Usbek & Rica
| numéro =
| date = 17 novembre 2023
| page = url
| ISSN = 2607-7795
| langue = fr
| url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit
}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2026
|mois=juillet
|jour=1
|commentaire= Date de son anniversaire
}}
{{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute.
En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}}
{{Réf Article
| titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière
| auteur = Estelle Hamelin
| publication = ActuSF
| numéro =
| date = 25 octobre 2018
| page = url
| langue = fr
| url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour
}}
==Voir Aussi==
{{Autres projets
|commons = Category:Ketty Steward
| w = Ketty Steward
}}
==Notes et références==
{{Références|taille=25|pasdecol=|références=}}
{{Palette|SheSaid FrancAutrices}}
{{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}}
[[Catégorie:Naissance en 1976]]
[[Catégorie:Femme de lettres française]]
[[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]]
[[Catégorie:Poétesse française]]
[[Catégorie:Romancière française]]
[[Catégorie:Nouvelliste française]]
[[Catégorie:Chanteuse française]]
iygk1xqq4d6x9fajhea6xnn5vo879vy
Souleymane Bachir Diagne
0
53570
459937
459310
2026-05-30T15:19:48Z
Malik2Mars
27293
/* ''Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »'', 2024 */
459937
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:Souleymane Bachir Diagne-Strasbourg-Septembre 2018 (2).jpg|vignette|Souleymane Bachir Diagne en 2018.]]
'''{{W}}''', né à Saint-Louis en 1955, est un philosophe et professeur d'université sénégalais.
== Citations ==
=== ''Léopold Sédar Senghor : l'art africain comme philosophie'', 2007 ===
{{Citation|Lorsqu'on remonte les sources, qu'on pèse les influences pour repérer les idées dont elle est la synthèse, on découvre bien sûr d'abord que la pensée de [[Léopold Sédar Senghor]], sa philosophie de l'[[wikt:africanité|Africanité]], c'est aussi les philosophies au milieu desquelles il a vécu et pensé […]. La [[négritude]], ainsi que Senghor a baptisé sa philosophie, c'est l'Afrique et sa diaspora, c'est le mouvement de la {{w|Harlem Renaissance}}, c'est aussi [[Sartre]], c'est [[Henri Bergson|Bergson]], c'est [[Lucien Lévy-Bruhl|Lévy-Bruhl]], c'est [[Marx]] et [[Engels]], c'est [[Leo Frobenius|Frobenius]], c'est [[Picasso]], c'est [[Teilhard de Chardin]] et d'autres. C'est, d'un mot, une manière de faire (théoriquement) flèche de tout bois. […] Mais au foyer de toutes ces directions où verse la pensée, l'intuition première, quelle est-elle ? C'est, d'un mot, qu'il y a une vérité de l'art africain et qui ''est'' [[philosophie]].}}
{{Réf Livre
| titre = Léopold Sédar Senghor : l'art africain comme philosophie
| auteur = Souleymane Bachir Diagne
| éditeur = Riveneuve
| année = 2019
| ISBN =978-2-36013-549-3
| chapitre =Introduction
| page = 12-13
}}
=== ''Comment philosopher en islam ?'', 2008 ===
=== ''L'encre des savants : réflexions sur la philosophie en Afrique'', 2013 ===
=== ''Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »'', 2024 ===
{{Citation|Si la question fondamentale de la [[philosophie]] est celle, pour l'humain, de savoir, ainsi que le dit [[Leibniz]], « pourquoi il y a quelque chose plutôt que rien », ou encore ce qu'il en est de sa propre humanité, on peut difficilement imaginer qu'elle n'ait jamais été posée dans toutes les langues, en Égypte, en Inde ou dans l'empire songhay.}}
{{Réf Livre
| titre = Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »
| auteur = Souleymane Bachir Diagne
| éditeur = Albin Michel
| année = 2024
| ISBN =978-2-226-48884-8
| chapitre =1. La légende de l’universalisme
| page = 33-34
}}
=== Entretiens ===
{{Citation|[…] chaque [[langue]] est une archive, chaque langue est porteuse d'une histoire.}}
{{Réf Article
|titre= Souleymane Bachir Diagne : “L’histoire de l’Afrique a été écrite sur la base de préjugés”{{note|Entretien publié dans ''L’Atlas des Afriques'', hors série La Vie/Le Monde {{numéro}}32, 2020. Réédition revue en 2023, hors série {{numéro}}42.}}
|auteur=Chantal Cabé (propos recueillis par)
|publication=La Vie
|date=août 2020
|page=url
|url=https://www.lavie.fr/idees/debats/souleymane-bachir-diagne-lhistoire-de-lafrique-a-ete-ecrite-sur-la-base-de-prejuges-1578.php}}
== Citations sur ==
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Souleymane Bachir Diagne|commons=Category:Souleymane Bachir Diagne}}
{{CLEDETRI:Diagne, Souleymane Bachir}}
[[Catégorie:Philosophe]]
[[Catégorie:Écrivain sénégalais]]
[[Catégorie:Naissance en 1955]]
gh2shf5i48xq4mml5qm4bzm7sj8m3q9
459938
459937
2026-05-30T16:04:41Z
Malik2Mars
27293
/* ''Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »'', 2024 */
459938
wikitext
text/x-wiki
{{Ébauche}}
[[Fichier:Souleymane Bachir Diagne-Strasbourg-Septembre 2018 (2).jpg|vignette|Souleymane Bachir Diagne en 2018.]]
'''{{W}}''', né à Saint-Louis en 1955, est un philosophe et professeur d'université sénégalais.
== Citations ==
=== ''Léopold Sédar Senghor : l'art africain comme philosophie'', 2007 ===
{{Citation|Lorsqu'on remonte les sources, qu'on pèse les influences pour repérer les idées dont elle est la synthèse, on découvre bien sûr d'abord que la pensée de [[Léopold Sédar Senghor]], sa philosophie de l'[[wikt:africanité|Africanité]], c'est aussi les philosophies au milieu desquelles il a vécu et pensé […]. La [[négritude]], ainsi que Senghor a baptisé sa philosophie, c'est l'Afrique et sa diaspora, c'est le mouvement de la {{w|Harlem Renaissance}}, c'est aussi [[Sartre]], c'est [[Henri Bergson|Bergson]], c'est [[Lucien Lévy-Bruhl|Lévy-Bruhl]], c'est [[Marx]] et [[Engels]], c'est [[Leo Frobenius|Frobenius]], c'est [[Picasso]], c'est [[Teilhard de Chardin]] et d'autres. C'est, d'un mot, une manière de faire (théoriquement) flèche de tout bois. […] Mais au foyer de toutes ces directions où verse la pensée, l'intuition première, quelle est-elle ? C'est, d'un mot, qu'il y a une vérité de l'art africain et qui ''est'' [[philosophie]].}}
{{Réf Livre
| titre = Léopold Sédar Senghor : l'art africain comme philosophie
| auteur = Souleymane Bachir Diagne
| éditeur = Riveneuve
| année = 2019
| ISBN =978-2-36013-549-3
| chapitre =Introduction
| page = 12-13
}}
=== ''Comment philosopher en islam ?'', 2008 ===
=== ''L'encre des savants : réflexions sur la philosophie en Afrique'', 2013 ===
=== ''Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »'', 2024 ===
{{Citation|[…] nous sommes tellement divisés par nos identitarismes en de véritables tribus que nous ne mettons pas les mêmes dénotations sous les mêmes mots, en particulier ceux, nouveaux, dont l'emploi indique nos appartenances plus qu'ils ne sont échangés comme éléments d'une argumentation, dans le cadre d'un dialogue : quand l'agora n'est plus que l'espace de performances identitaristes, le sens lui-même se brise en fragments. On le constate avec la querelle du {{w|wokisme}} qui prend souvent les allures d'une {{w|guerre picrocholine}}, dans l'oubli que l'exigence de rester vigilant, ''woke'' donc en anglais, signifiait pour [[Martin Luther King]], lorsqu'il employait le mot, l'impératif d'être attentif à toutes les victimisations de l'humain pour les combattre, au nom de l'humain. Cet appel à la vigilance, dans la théorie et dans la pratique, est le même que celui qu'avait lancé [[Frantz Fanon]] : « Quand vous entendez dire du mal des Juifs, dressez l'oreille, on parle de vous. »}}
{{Réf Livre
| titre = Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »
| auteur = Souleymane Bachir Diagne
| éditeur = Albin Michel
| année = 2024
| ISBN =978-2-226-48884-8
| chapitre =Introduction
| page = 19
}}
{{Citation|Si la question fondamentale de la [[philosophie]] est celle, pour l'humain, de savoir, ainsi que le dit [[Leibniz]], « pourquoi il y a quelque chose plutôt que rien », ou encore ce qu'il en est de sa propre humanité, on peut difficilement imaginer qu'elle n'ait jamais été posée dans toutes les langues, en Égypte, en Inde ou dans l'empire songhay.}}
{{Réf Livre
| titre = Universaliser : « L'humanité par les moyens d'humanité »
| auteur = Souleymane Bachir Diagne
| éditeur = Albin Michel
| année = 2024
| ISBN =978-2-226-48884-8
| chapitre =1. La légende de l’universalisme
| page = 33-34
}}
=== Entretiens ===
{{Citation|[…] chaque [[langue]] est une archive, chaque langue est porteuse d'une histoire.}}
{{Réf Article
|titre= Souleymane Bachir Diagne : “L’histoire de l’Afrique a été écrite sur la base de préjugés”{{note|Entretien publié dans ''L’Atlas des Afriques'', hors série La Vie/Le Monde {{numéro}}32, 2020. Réédition revue en 2023, hors série {{numéro}}42.}}
|auteur=Chantal Cabé (propos recueillis par)
|publication=La Vie
|date=août 2020
|page=url
|url=https://www.lavie.fr/idees/debats/souleymane-bachir-diagne-lhistoire-de-lafrique-a-ete-ecrite-sur-la-base-de-prejuges-1578.php}}
== Citations sur ==
== Notes et références ==
{{Références}}
== Voir aussi ==
{{autres projets|w=Souleymane Bachir Diagne|commons=Category:Souleymane Bachir Diagne}}
{{CLEDETRI:Diagne, Souleymane Bachir}}
[[Catégorie:Philosophe]]
[[Catégorie:Écrivain sénégalais]]
[[Catégorie:Naissance en 1955]]
6i1jxrehr2yd8xh50zfyfkrxdz1k2kn
Utilisateur:Malik2Mars/Borges
2
53955
459969
459917
2026-05-30T20:02:50Z
Malik2Mars
27293
/* Conférences */
459969
wikitext
text/x-wiki
{{Boîte colorée
| titre = ''Lumière sur''
| icone = Wikiquote-fraternity.svg
| contenu =
[[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]]
[[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]]
{{Citation au hasard
|nombre=3
|cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.
|de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983
|cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.
|de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »''
|cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.
|de3=[[Jorge Luis Borges]]
|cit4=
|de4=[[Jorge Luis Borges]]
|cit5=
|de5=[[Jorge Luis Borges]]
|cit6=
|de6=[[Jorge Luis Borges]]
|cit7=
|de7=[[Jorge Luis Borges]]
}}
{{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}}
| titre-couleur-fond = #eaf3ff
| titre-couleur =
| contenu-couleur-fond =#f5faff
}}
== A ''ranger'' ==
{{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte=
:A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse
:Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise,
:moi qui n'ai su imaginer le paradis
:que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque !
{{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le Paradis
Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur = Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}}
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
{{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges at eighty : conversations
| auteur = Willis Barnstone (ed.)
| éditeur = Indiana University Press
| année = 1982
| ISBN =0-253-16626-8
| titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library
| auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman
| page = 118
| url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118
}}
{{Réf Livre
| titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire
| auteur = Willis Barnstone (présentées par)
| traducteur = Anne Laflaquière
| éditeur = Ramsay
| année = 1984
| ISBN =2-85956-380-6
| page = <!-- 136, à conf. -->
}}
:*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]'''
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
reprod dans
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
*NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983)
{{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso
bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad.
Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem>
« et j'imaginais le paradis
sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}}
{{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}}
{{Réf Article
| titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque
| auteur = Jorge Luis Borges
| publication = Le Courrier de l'UNESCO
| date = février 1985
| volume =XXXVIII
| numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives
| page = 4
| url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre
}}
* « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa
=== Conférences ===
{{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}}
{{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =La Cécité
| partie =Sept nuits
| page = 724
}}
{{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 736
}}
{{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 742
}}
[[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte=
*{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}};
*''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}};
*''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]]
{{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le temps
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 771-780
}}
{{clear}}
=== ''Autres'' sections ===
*[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]]
**.
*[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}}
**Neuf essais sur Dante {{done}}
**Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}}
*[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd
**(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros
***Verbal 1999, Ref Alifano 1988
****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
* #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]…
== A ''comparer'' ==
=== « yo soy el río » ===
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}})
| année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de
« Nueva refutación del tiempo ».}})
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
*« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río »
vs
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve
'''OC''' (fr)
*2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}}
''NB'' :
*Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] »
'''Enquêtes''' :
*1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. :
*1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1957 {{SUDOC|004919432}}, p. :
*.
'''Rapportées''' :
Nombreuses dans les deux variantes.
*Temps
**.
**.
*Fleuve,
**https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590
*+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] »)
=>Ajouter notes variantes "fr"
NB :
*curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/
**Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]]
== Bertrand Russell ==
{{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}}
{{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}}
{{loupe|Bertrand Russell}}
[[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]]
* « Deux livres », OCI p. 765-769 :
**Russell : Let the people think,
***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} »
****trad dans ''Écrits sur l'éducation'', 2019; Essais sceptiques, +2026
*** [« Généalogie du fascisme »]
*.
*.
*.
== Marguerite Yourcenar ==
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
{{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}}
{{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}}
{{Réf Livre
|titre=Essais et mémoires
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|année=1991
|ISBN=2-07-011212-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|année de la contribution=En pèlerin et en étranger
|url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571
|page=571-
}}
{{Réf Livre
|titre=En pèlerin et en étranger
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|année=1989
|ISBN=2-07-071670-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|page=233-
|url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233
}}
* Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf
* Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}})
*{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}}
*{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}}
*{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91
== Code ref ==
<pre>{{Réf Livre
| titre =
| auteur =
| éditeur =
| année =
| ISBN =
| page =
}}
</pre>
'''''Obras completas'' :'''
*I : 1923-1949
*II : 1952-1972 https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg
*III : 1975-1985 https://archive.org/details/obrascompletasjo0000borg
*IV : 1975-1988 {{ISBN|84-7888-289-8}}
'''''Œuvres complètes'' :'''
*I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}
*II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}}
'''''Biblio'' :'''
(''À établir'')
*.
*.
Liste à consulter :
*Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2
== Notes et références ==
{{Références}}
cge94ohxyov9g8d6ghxdegja2tvodi0
459986
459969
2026-05-31T04:06:12Z
Malik2Mars
27293
/* Conférences */
459986
wikitext
text/x-wiki
{{Boîte colorée
| titre = ''Lumière sur''
| icone = Wikiquote-fraternity.svg
| contenu =
[[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]]
[[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]]
{{Citation au hasard
|nombre=3
|cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.
|de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983
|cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.
|de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »''
|cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.
|de3=[[Jorge Luis Borges]]
|cit4=
|de4=[[Jorge Luis Borges]]
|cit5=
|de5=[[Jorge Luis Borges]]
|cit6=
|de6=[[Jorge Luis Borges]]
|cit7=
|de7=[[Jorge Luis Borges]]
}}
{{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}}
| titre-couleur-fond = #eaf3ff
| titre-couleur =
| contenu-couleur-fond =#f5faff
}}
== A ''ranger'' ==
{{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte=
:A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse
:Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise,
:moi qui n'ai su imaginer le paradis
:que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque !
{{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le Paradis
Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur = Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}}
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
{{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges at eighty : conversations
| auteur = Willis Barnstone (ed.)
| éditeur = Indiana University Press
| année = 1982
| ISBN =0-253-16626-8
| titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library
| auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman
| page = 118
| url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118
}}
{{Réf Livre
| titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire
| auteur = Willis Barnstone (présentées par)
| traducteur = Anne Laflaquière
| éditeur = Ramsay
| année = 1984
| ISBN =2-85956-380-6
| page = <!-- 136, à conf. -->
}}
:*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]'''
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
reprod dans
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
*NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983)
{{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso
bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad.
Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem>
« et j'imaginais le paradis
sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}}
{{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}}
{{Réf Article
| titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque
| auteur = Jorge Luis Borges
| publication = Le Courrier de l'UNESCO
| date = février 1985
| volume =XXXVIII
| numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives
| page = 4
| url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre
}}
* « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa
=== Conférences ===
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|titre=Conférences
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|colection=Folio essais
|année=1985
|page=91-92
|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =La Poésie
| partie =Sept nuits
| page =696
}}
{{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}}
{{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =La Cécité
| partie =Sept nuits
| page = 724
}}
{{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 736
}}
{{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 742
}}
[[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte=
*{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}};
*''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}};
*''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]]
{{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le temps
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 771-780
}}
{{clear}}
=== ''Autres'' sections ===
*[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]]
**.
*[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}}
**Neuf essais sur Dante {{done}}
**Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}}
*[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd
**(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros
***Verbal 1999, Ref Alifano 1988
****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
* #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]…
== A ''comparer'' ==
=== « yo soy el río » ===
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}})
| année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de
« Nueva refutación del tiempo ».}})
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
*« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río »
vs
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve
'''OC''' (fr)
*2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}}
''NB'' :
*Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] »
'''Enquêtes''' :
*1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. :
*1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1957 {{SUDOC|004919432}}, p. :
*.
'''Rapportées''' :
Nombreuses dans les deux variantes.
*Temps
**.
**.
*Fleuve,
**https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590
*+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] »)
=>Ajouter notes variantes "fr"
NB :
*curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/
**Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]]
== Bertrand Russell ==
{{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}}
{{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}}
{{loupe|Bertrand Russell}}
[[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]]
* « Deux livres », OCI p. 765-769 :
**Russell : Let the people think,
***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} »
****trad dans ''Écrits sur l'éducation'', 2019; Essais sceptiques, +2026
*** [« Généalogie du fascisme »]
*.
*.
*.
== Marguerite Yourcenar ==
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
{{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}}
{{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}}
{{Réf Livre
|titre=Essais et mémoires
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|année=1991
|ISBN=2-07-011212-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|année de la contribution=En pèlerin et en étranger
|url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571
|page=571-
}}
{{Réf Livre
|titre=En pèlerin et en étranger
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|année=1989
|ISBN=2-07-071670-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|page=233-
|url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233
}}
* Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf
* Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}})
*{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}}
*{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}}
*{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91
== Code ref ==
<pre>{{Réf Livre
| titre =
| auteur =
| éditeur =
| année =
| ISBN =
| page =
}}
</pre>
'''''Obras completas'' :'''
*I : 1923-1949
*II : 1952-1972 https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg
*III : 1975-1985 https://archive.org/details/obrascompletasjo0000borg
*IV : 1975-1988 {{ISBN|84-7888-289-8}}
'''''Œuvres complètes'' :'''
*I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}
*II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}}
'''''Biblio'' :'''
(''À établir'')
*.
*.
Liste à consulter :
*Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2
== Notes et références ==
{{Références}}
0ziidd266w666qz7hoabh1fo8yeoih4
459987
459986
2026-05-31T04:07:51Z
Malik2Mars
27293
/* Code ref */
459987
wikitext
text/x-wiki
{{Boîte colorée
| titre = ''Lumière sur''
| icone = Wikiquote-fraternity.svg
| contenu =
[[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]]
[[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]]
{{Citation au hasard
|nombre=3
|cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.
|de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983
|cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.
|de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »''
|cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.
|de3=[[Jorge Luis Borges]]
|cit4=
|de4=[[Jorge Luis Borges]]
|cit5=
|de5=[[Jorge Luis Borges]]
|cit6=
|de6=[[Jorge Luis Borges]]
|cit7=
|de7=[[Jorge Luis Borges]]
}}
{{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}}
| titre-couleur-fond = #eaf3ff
| titre-couleur =
| contenu-couleur-fond =#f5faff
}}
== A ''ranger'' ==
{{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte=
:A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse
:Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise,
:moi qui n'ai su imaginer le paradis
:que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque !
{{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le Paradis
Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}}
{{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre
Profonde, d’une canne indécise,
Moi qui m’imaginais le [[Paradis]]
Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca
Exploro con el báculo indeciso,
Yo, que me figuraba el Paraíso
Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur = Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}}
| partie =L’Auteur
| page = 29
}}
[[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]]
{{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine
Opiniâtre, tour verticale et pions madrés,
Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin
Recherchent et livrent une bataille rangée.
Ils ne savent pas que la singulière main
Du joueur qui les tient gouverne leur destin,
Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant
Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours.
[…]
Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce.
Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame
De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem>
|original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.
No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.
[…]
Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem>
|langue=es
|précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Jean Pierre Bernès
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Échecs
| partie =L’Auteur
| page = 32 et 1158
}}
{{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}}
{{Réf Livre
| titre = Borges at eighty : conversations
| auteur = Willis Barnstone (ed.)
| éditeur = Indiana University Press
| année = 1982
| ISBN =0-253-16626-8
| titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library
| auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman
| page = 118
| url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118
}}
{{Réf Livre
| titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire
| auteur = Willis Barnstone (présentées par)
| traducteur = Anne Laflaquière
| éditeur = Ramsay
| année = 1984
| ISBN =2-85956-380-6
| page = <!-- 136, à conf. -->
}}
:*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]'''
[[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]]
{{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| partie = Notices, notes et variantes
| chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice
| page = 1302
}}
{{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}}
{{Réf Article
|auteur=François-Marie Banier
|titre=Une semaine avec Borges
|publication=lemonde.fr
|date=28 janvier 1983
|page=url
|url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}}
reprod dans
{{Réf Livre
| titre = Borges, souvenirs d'avenir
| auteur = Pierre Brunel
| éditeur = Gallimard
| année = 2006
| ISBN =2-07-078261-1
| titre de la contribution =Une semaine avec Borges
| page = 126
}}
*NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983)
{{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso
bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad.
Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem>
« et j'imaginais le paradis
sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}}
{{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}}
{{Réf Article
| titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque
| auteur = Jorge Luis Borges
| publication = Le Courrier de l'UNESCO
| date = février 1985
| volume =XXXVIII
| numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives
| page = 4
| url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre
}}
* « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa
=== Conférences ===
{{Citation|}}
{{Réf Livre
|titre=Conférences
|auteur=Jorge Luis Borges
|éditeur=Gallimard
|colection=Folio essais
|année=1985
|page=91-92
|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =La Poésie
| partie =Sept nuits
| page =696
}}
{{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}}
{{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =La Cécité
| partie =Sept nuits
| page = 724
}}
{{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 736
}}
{{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le Livre
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 742
}}
[[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte=
*{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}};
*''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}};
*''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]]
{{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}}
{{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = II
| auteur = Jorge Luis Borges
| traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès)
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année d'origine=2010
| année = 2016
| ISBN=978-2-07-012816-7
| titre de la contribution =Le temps
| partie =En marge de « Sept nuits »
| page = 771-780
}}
{{clear}}
=== ''Autres'' sections ===
*[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]]
**.
*[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}}
**Neuf essais sur Dante {{done}}
**Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}}
*[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd
**(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros
***Verbal 1999, Ref Alifano 1988
****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}}
* #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]…
== A ''comparer'' ==
=== « yo soy el río » ===
[[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]]
{{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}}
{{Réf Livre
| titre = Œuvres complètes
| tome = I
| auteur = Jorge Luis Borges
| éditeur = Gallimard
| collection = Bibliothèque de la Pléiade
| année = 2010 (impr. 2013)
| ISBN =978-2-07-012815-0
| titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}})
| année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de
« Nueva refutación del tiempo ».}})
| traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud
| page = 816
}}
*« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río »
vs
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps
*Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve
'''OC''' (fr)
*2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}}
''NB'' :
*Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] »
'''Enquêtes''' :
*1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. :
*1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}}
*1957 {{SUDOC|004919432}}, p. :
*.
'''Rapportées''' :
Nombreuses dans les deux variantes.
*Temps
**.
**.
*Fleuve,
**https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590
*+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] »)
=>Ajouter notes variantes "fr"
NB :
*curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/
**Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]]
== Bertrand Russell ==
{{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}}
{{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}}
{{loupe|Bertrand Russell}}
[[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]]
* « Deux livres », OCI p. 765-769 :
**Russell : Let the people think,
***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} »
****trad dans ''Écrits sur l'éducation'', 2019; Essais sceptiques, +2026
*** [« Généalogie du fascisme »]
*.
*.
*.
== Marguerite Yourcenar ==
{{Loupe|Marguerite Yourcenar}}
{{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}}
{{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}}
{{Réf Livre
|titre=Essais et mémoires
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|collection=Bibliothèque de la Pléiade
|année=1991
|ISBN=2-07-011212-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|année de la contribution=En pèlerin et en étranger
|url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571
|page=571-
}}
{{Réf Livre
|titre=En pèlerin et en étranger
|auteur=Marguerite Yourcenar
|éditeur=Gallimard
|année=1989
|ISBN=2-07-071670-8
|titre de la contribution=Borges ou le Voyant
|page=233-
|url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233
}}
* Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf
* Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}})
*{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}}
*{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}}
*{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91
== Code ref ==
<pre>{{Réf Livre
| titre =
| auteur =
| éditeur =
| année =
| ISBN =
| page =
}}
</pre>
'''''{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}'' :'''
*I : 1923-1949
*II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}}
*III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}}
*IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}}
'''''Œuvres complètes'' :'''
*I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}
*II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}}
'''''Biblio'' :'''
(''À établir'')
*.
*.
Liste à consulter :
*Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2
== Notes et références ==
{{Références}}
b9gtv68ezra05d4724r5272hc7l4s4i
Timpoko Hélène Kienon-Kabore
0
54308
459939
458802
2026-05-30T16:09:57Z
Samigolden07
74781
/* Citations */
459939
wikitext
text/x-wiki
{{à vérifier}}
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue ivoirienne, professeure à l'Unité de recherche Société humaine et sciences de l'Université Félix Houphouët-Boigny. Spécialiste de la métallurgie historique, elle est conseillère en patrimoine archéologique au ministère de la Culture et de la Francophonie de Côte d'Ivoire et a présidé l'Association des archéologues d'Afrique de l'Ouest de 2010 à 2014.
== Citations ==
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=openedition
| date = 2012
| page = url
| url = https://journals.openedition.org/ephaistos/403#tocfrom2n2
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=openedition
| date = 2012
| page = url
| langue = fr
| url = https://journals.openedition.org/ephaistos/403#tocfrom2n2
}}
226u2xjvviwg8vmijk5on3r6vilm9h3
459946
459939
2026-05-30T17:19:07Z
Malik2Mars
27293
publication= (voir [[doi:10.4000/ephaistos.403#quotation]]
459946
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. Sociologues, anthropologues, ethnologues, historiens, archéologues se partagent les investigations sur cette thématique. Ces recherches entraînent de véritables débats scientifiques.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{citation
| citation = Les vestiges matériels sont des sources essentielles pour l’historien des techniques, spécialiste de la métallurgie du fer en afrique subsaharienne. Cependant les traditions orales, les sources immatérielles, renferment des informations historiques importantes qu’il faut savoir extraire des gestes et rites qui constituent un tout avec les volets techniques.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Comme l’écrivait [[Amadou Hampâté Bâ|Amadou Hampaté Ba]] : « En Afrique la vision de l’univers était une vision religieuse et globale et les actes de création y étaient rarement accomplis sans raison, sans préparation rituelle adéquate. Il n’y a pas le sacré d’un côté et le profane de l’autre, tout était lié… ». L’art du forgeron et du métallurgiste étant lié au mystère du feu, en Afrique, le sacré et la technique s’entremêlent. [...] À chaque étape interviennent des rites et des interdits ponctués de gestes souvent codifiés.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Il n’y a pas de civilisations plus enclines à écrire l’histoire que d’autres parce qu’elles ont connu l’écriture. La connaissance de l’écriture ne peut pas être le seul critère pour une bonne transmission de l’histoire en général et de l’histoire des techniques en particulier. Le choix des sources pour l’écriture de l’histoire des techniques dans chaque société est fondamental.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
pyf81b3af04mdyifvp3v20y37zxochi
459948
459946
2026-05-30T17:33:20Z
Malik2Mars
27293
/* Voir aussi */
459948
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. Sociologues, anthropologues, ethnologues, historiens, archéologues se partagent les investigations sur cette thématique. Ces recherches entraînent de véritables débats scientifiques.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{citation
| citation = Les vestiges matériels sont des sources essentielles pour l’historien des techniques, spécialiste de la métallurgie du fer en afrique subsaharienne. Cependant les traditions orales, les sources immatérielles, renferment des informations historiques importantes qu’il faut savoir extraire des gestes et rites qui constituent un tout avec les volets techniques.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Comme l’écrivait [[Amadou Hampâté Bâ|Amadou Hampaté Ba]] : « En Afrique la vision de l’univers était une vision religieuse et globale et les actes de création y étaient rarement accomplis sans raison, sans préparation rituelle adéquate. Il n’y a pas le sacré d’un côté et le profane de l’autre, tout était lié… ». L’art du forgeron et du métallurgiste étant lié au mystère du feu, en Afrique, le sacré et la technique s’entremêlent. [...] À chaque étape interviennent des rites et des interdits ponctués de gestes souvent codifiés.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Il n’y a pas de civilisations plus enclines à écrire l’histoire que d’autres parce qu’elles ont connu l’écriture. La connaissance de l’écriture ne peut pas être le seul critère pour une bonne transmission de l’histoire en général et de l’histoire des techniques en particulier. Le choix des sources pour l’écriture de l’histoire des techniques dans chaque société est fondamental.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=en:Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
4gi64echghbzw0600aex0eh7xj6gx4m
459950
459948
2026-05-30T17:58:04Z
Samigolden07
74781
/* Citations */
459950
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=openedition
| date = 2012
| page = url
| url = https://journals.openedition.org/ephaistos/403#tocfrom2n2
}}
{{citation
| citation = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources and methods for a history of ancient metallurgical techniques in sub-Saharan African societies: the case of iron metallurgy
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=openedition
| date = 2012
| page = url
| langue = en
| url = https://journals.openedition.org/ephaistos/403#tocfrom2n2
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=en:Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
sbddpohswhsbi9qby4ymcwqv6506n7d
459952
459950
2026-05-30T18:00:21Z
Malik2Mars
27293
ca m'a pris 2H de lecture, vérif et ecoute, ???? Annulation de la modification [[Special:Diff/459950|459950]] de [[Special:Contributions/Samigolden07|Samigolden07]] ([[User talk:Samigolden07|discussion]])
459952
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. Sociologues, anthropologues, ethnologues, historiens, archéologues se partagent les investigations sur cette thématique. Ces recherches entraînent de véritables débats scientifiques.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{citation
| citation = Les vestiges matériels sont des sources essentielles pour l’historien des techniques, spécialiste de la métallurgie du fer en afrique subsaharienne. Cependant les traditions orales, les sources immatérielles, renferment des informations historiques importantes qu’il faut savoir extraire des gestes et rites qui constituent un tout avec les volets techniques.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Comme l’écrivait [[Amadou Hampâté Bâ|Amadou Hampaté Ba]] : « En Afrique la vision de l’univers était une vision religieuse et globale et les actes de création y étaient rarement accomplis sans raison, sans préparation rituelle adéquate. Il n’y a pas le sacré d’un côté et le profane de l’autre, tout était lié… ». L’art du forgeron et du métallurgiste étant lié au mystère du feu, en Afrique, le sacré et la technique s’entremêlent. [...] À chaque étape interviennent des rites et des interdits ponctués de gestes souvent codifiés.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Il n’y a pas de civilisations plus enclines à écrire l’histoire que d’autres parce qu’elles ont connu l’écriture. La connaissance de l’écriture ne peut pas être le seul critère pour une bonne transmission de l’histoire en général et de l’histoire des techniques en particulier. Le choix des sources pour l’écriture de l’histoire des techniques dans chaque société est fondamental.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=en:Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
4gi64echghbzw0600aex0eh7xj6gx4m
459956
459952
2026-05-30T18:13:50Z
Malik2Mars
27293
Malik2Mars a déplacé la page [[Helen Kiénon-Kaboré]] vers [[Timpoko Helène Kienon-Kabore]] sans laisser de redirection : Titre mal orthographié
459952
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. Sociologues, anthropologues, ethnologues, historiens, archéologues se partagent les investigations sur cette thématique. Ces recherches entraînent de véritables débats scientifiques.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{citation
| citation = Les vestiges matériels sont des sources essentielles pour l’historien des techniques, spécialiste de la métallurgie du fer en afrique subsaharienne. Cependant les traditions orales, les sources immatérielles, renferment des informations historiques importantes qu’il faut savoir extraire des gestes et rites qui constituent un tout avec les volets techniques.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Comme l’écrivait [[Amadou Hampâté Bâ|Amadou Hampaté Ba]] : « En Afrique la vision de l’univers était une vision religieuse et globale et les actes de création y étaient rarement accomplis sans raison, sans préparation rituelle adéquate. Il n’y a pas le sacré d’un côté et le profane de l’autre, tout était lié… ». L’art du forgeron et du métallurgiste étant lié au mystère du feu, en Afrique, le sacré et la technique s’entremêlent. [...] À chaque étape interviennent des rites et des interdits ponctués de gestes souvent codifiés.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Il n’y a pas de civilisations plus enclines à écrire l’histoire que d’autres parce qu’elles ont connu l’écriture. La connaissance de l’écriture ne peut pas être le seul critère pour une bonne transmission de l’histoire en général et de l’histoire des techniques en particulier. Le choix des sources pour l’écriture de l’histoire des techniques dans chaque société est fondamental.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=en:Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
4gi64echghbzw0600aex0eh7xj6gx4m
459959
459956
2026-05-30T18:16:20Z
Malik2Mars
27293
Malik2Mars a déplacé la page [[Timpoko Helène Kienon-Kabore]] vers [[Timpoko Hélène Kienon-Kabore]] sans laisser de redirection
459952
wikitext
text/x-wiki
'''{{w|lang=en|Timpoko Helène Kienon-Kabore}}''' est une archéologue et historienne ivoirienne, spécialiste en histoire de la {{w|Métallurgie en Afrique ancienne|métallurgie en Afrique}} et professeure à l'Université Félix Houphouët-Boigny.
== Citations ==
{{citation
| citation = La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. Sociologues, anthropologues, ethnologues, historiens, archéologues se partagent les investigations sur cette thématique. Ces recherches entraînent de véritables débats scientifiques.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{citation
| citation = Les vestiges matériels sont des sources essentielles pour l’historien des techniques, spécialiste de la métallurgie du fer en afrique subsaharienne. Cependant les traditions orales, les sources immatérielles, renferment des informations historiques importantes qu’il faut savoir extraire des gestes et rites qui constituent un tout avec les volets techniques.
}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Comme l’écrivait [[Amadou Hampâté Bâ|Amadou Hampaté Ba]] : « En Afrique la vision de l’univers était une vision religieuse et globale et les actes de création y étaient rarement accomplis sans raison, sans préparation rituelle adéquate. Il n’y a pas le sacré d’un côté et le profane de l’autre, tout était lié… ». L’art du forgeron et du métallurgiste étant lié au mystère du feu, en Afrique, le sacré et la technique s’entremêlent. [...] À chaque étape interviennent des rites et des interdits ponctués de gestes souvent codifiés.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
{{Citation|Il n’y a pas de civilisations plus enclines à écrire l’histoire que d’autres parce qu’elles ont connu l’écriture. La connaissance de l’écriture ne peut pas être le seul critère pour une bonne transmission de l’histoire en général et de l’histoire des techniques en particulier. Le choix des sources pour l’écriture de l’histoire des techniques dans chaque société est fondamental.}}
{{Réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication=e-Phaïstos
| volume =1
| numéro = 2. Les sources de l'histoire des techniques
| date = 2012
| page = url
| url = https://doi.org/10.4000/ephaistos.403
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets|w=en:Timpoko Helène Kienon-Kabore}}
[[Catégorie:Personnalité féminine ivoirienne]]
4gi64echghbzw0600aex0eh7xj6gx4m
Discussion:Timpoko Hélène Kienon-Kabore
1
54310
459940
458208
2026-05-30T16:14:13Z
Samigolden07
74781
/* Problèmes multiples */ Réponse
459940
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
sny04nrszyz1qvn45x66jqa83ab8zw1
459949
459940
2026-05-30T17:52:28Z
Malik2Mars
27293
/* Problèmes multiples */
459949
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
g50d6zdlm9rgtitkm8gicqva7858krt
459951
459949
2026-05-30T17:59:16Z
Malik2Mars
27293
/* Sauvegarde version pour aide comparaison */
459951
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
tkjb2luq63y6k5v8ri8b6vslwzk8rec
459953
459951
2026-05-30T18:08:28Z
Malik2Mars
27293
/* Problèmes multiples */
459953
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/scientific-contributions/Helene-TimpokoKienonKabore-2139157400
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
g84158fhjzsfe2ezrsak931th7ufkd8
459954
459953
2026-05-30T18:11:47Z
Malik2Mars
27293
/* Problèmes multiples */
459954
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait sur ce diff [[spécial:diff/459946]]. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/scientific-contributions/Helene-TimpokoKienonKabore-2139157400
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
2gvynznilnr4ckg6eqln0y47y4aujke
459955
459954
2026-05-30T18:12:28Z
Malik2Mars
27293
/* Problèmes multiples */
459955
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait sur ce diff [[spécial:diff/459946]]. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*DOUBLE Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/scientific-contributions/Helene-TimpokoKienonKabore-2139157400
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
l9kfboblb1dlxhnfnefvk7chpxlpjrp
459957
459955
2026-05-30T18:13:51Z
Malik2Mars
27293
Malik2Mars a déplacé la page [[Discussion:Helen Kiénon-Kaboré]] vers [[Discussion:Timpoko Helène Kienon-Kabore]] sans laisser de redirection : Titre mal orthographié
459955
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait sur ce diff [[spécial:diff/459946]]. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*DOUBLE Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/scientific-contributions/Helene-TimpokoKienonKabore-2139157400
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
l9kfboblb1dlxhnfnefvk7chpxlpjrp
459958
459957
2026-05-30T18:15:52Z
Malik2Mars
27293
/* Problèmes multiples */
459958
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait sur ce diff [[spécial:diff/459946]]. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*DOUBLE Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/profile/Timpoko-Helene-Kienon-Kabore
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
3tjpeqg2erapdg02f6ezif395iuk72y
459960
459958
2026-05-30T18:16:20Z
Malik2Mars
27293
Malik2Mars a déplacé la page [[Discussion:Timpoko Helène Kienon-Kabore]] vers [[Discussion:Timpoko Hélène Kienon-Kabore]] sans laisser de redirection
459958
wikitext
text/x-wiki
== Problèmes multiples ==
Sur cette version [[spécial:diff/458199]]. Trad de q:en, paramètres sources erronés, double trad (souvent casse gueule), titre de la page ? Ca fait bcp. La source est en fait https://journals.openedition.org/ephaistos/403. message laissé là [[Discussion utilisateur:Samigolden07#d:Q75173621]].
[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 mai 2026 à 16:06 (CEST)
:Bonjour, je voudrais que vous donniez votre avis sur ce que je viens de faire. Et aussi corriger d'éventuelles erreurs [[Utilisateur:Samigolden07|Samigolden07]] ([[Discussion utilisateur:Samigolden07|discussion]]) 30 mai 2026 à 18:14 (CEST)
::C'est fait sur ce diff [[spécial:diff/459946]]. {{ping|Samigolden07}} vous avez deja toutes les explications sur votre pdd et ci-dessous.
::*DOUBLE Traduction bancales sur la base de quote en
::*paramètres erronés
::*Citation du résumé, aucun sens.
::Je pense sincèrement que mon conseil n'a pas été suivi. La source n'a pas été lue. Partant de là, je ne peux le faire pour vous. De mon coté, c'est fait, et 3 fois.
::Pour la suite, voir :
::*https://fhb.academia.edu/TimpokoH%C3%A9l%C3%A8neKIENONKABORE
::*https://www.researchgate.net/profile/Timpoko-Helene-Kienon-Kabore
::*https://www.rfi.fr/fr/podcasts/afrique-m%C3%A9moires-d-un-continent/20240412-a-la-d%C3%A9couverte-de-l-%C3%A2ge-de-fer-africain
::Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 20:08 (CEST)
=== Sauvegarde version pour aide comparaison ===
cf. ci-dessus. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2026 à 19:59 (CEST)
==== première version ====
{{citation
| citation = La proximité des différents vestiges représente une mine d'informations pour l'histoire de la production de fer dans l'Antiquité, où techniques et rites s'entremêlent.
| original = The approach of the different remains represents a mine of information for the history of ancient iron production where techniques and rites are intertwined.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
{{citation
| citation = La métallurgie du fer ancienne en Afrique subsaharienne a suscité l'intérêt de plusieurs disciplines.
| original = Ancient iron metallurgy in sub-Saharan Africa has been the focus of interest of several disciplines.
| langue = en
| précisions =
}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = Raisons politiques. Études de pensée politique
| numéro =
| date = 12 février 2016
| page = 28-40
| ISSN = 2552-0741
| ISBN =
}}
==== Même version corrigée ====
{{Citation|L’approche des différents vestiges représente une mine d’informations pour l’histoire des productions anciennes du fer où techniques et rites s’entremêlent.|précisions='''ATTENTION, c'est le résumé'''}}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
{{Citation|La métallurgie ancienne du fer en Afrique subsaharienne a été le centre d’intérêt de plusieurs disciplines. }}
{{réf Article
| titre = Sources et méthodes pour une histoire des techniques métallurgiques anciennes dans les sociétés africaines subsahariennes : le cas de la métallurgie du fer
| auteur = Hélène Timpoko Kiénon Kabore
| publication = e-Phaïstos
| numéro =
| date = 2012
| page = url
| ISSN = 2552-0741
| url =https://journals.openedition.org/ephaistos/403
}}
3tjpeqg2erapdg02f6ezif395iuk72y
Rachid Benzine
0
54403
459921
2026-05-30T12:20:32Z
Malik2Mars
27293
Page créée avec « [[Image:|vignette|{{subst:PAGENAME}}]] '''{{W|{{subst:PAGENAME}}}}''', {{date-|}} == Citations == === ''Titre de l'œuvre'', année === {{Citation|Gaza est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}} {{Réf Livre | titre = L’homme qui lisait des livres | auteur = {{subst:PAGENAME}} | éditeur = Julliard | année = 2... »
459921
wikitext
text/x-wiki
[[Image:|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', {{date-|}}
== Citations ==
=== ''Titre de l'œuvre'', année ===
{{Citation|Gaza est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en]]
[[Catégorie:]]
tvwpy75lgfrluqbh5wv3ntu3fhkpd3p
459922
459921
2026-05-30T12:21:05Z
Malik2Mars
27293
/* ''Titre de l'œuvre'', année */
459922
wikitext
text/x-wiki
[[Image:|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', {{date-|}}
== Citations ==
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|Gaza est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en]]
[[Catégorie:]]
51bv6cs9i2c8nkbdrh6nfvwpg4mmun5
459923
459922
2026-05-30T12:27:57Z
Malik2Mars
27293
459923
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
slz6mw21ro27hcvyldo1zmdiv0yhmwa
459924
459923
2026-05-30T13:03:59Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459924
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
qttwribsnwc2trs7vrjkp547103qyur
459927
459924
2026-05-30T13:53:19Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459927
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
{{Citation|Je connaissais les noms des prophètes et des saints comme je connaissais ceux des histoires que me lisait mon frère : d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis. Je savais réciter des versets du Coran comme des passages des Évangiles. Parfois, quand j'étais seul, je mélangeais tout. Pour voir ce que ça ferait. Pour voir si Dieu m'en voudrait. Pour voir si le ciel s'assombrirait. Je chuchotais un psaume en y entremêlant une sourate. Je parlais à Dieu et à Allah, à Jésus et à Muhammad dans la même prière, et j'invoquais Milady. Comme s'ils pouvaient tous se comprendre, au-delà des mots, des langues, des siècles. Eux se moquaient de nos frontières, de nos limites. J'interrogeais l'imam, j'interrogeais la sœur. Au-delà des apparences, au-delà des silences, des circonstances, des rituels, des versets. Au-delà des croyances. Au-delà des certitudes.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La Légende des siècles''. Aqabat Jabr
| page =50-51
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
a4uez1p9i5c30vmlcltaqh2uqyg7yyg
459930
459927
2026-05-30T14:30:13Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459930
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
{{Citation|Je connaissais les noms des prophètes et des saints comme je connaissais ceux des histoires que me lisait mon frère : d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis. Je savais réciter des versets du Coran comme des passages des Évangiles. Parfois, quand j'étais seul, je mélangeais tout. Pour voir ce que ça ferait. Pour voir si Dieu m'en voudrait. Pour voir si le ciel s'assombrirait. Je chuchotais un psaume en y entremêlant une sourate. Je parlais à Dieu et à Allah, à Jésus et à Muhammad dans la même prière, et j'invoquais Milady. Comme s'ils pouvaient tous se comprendre, au-delà des mots, des langues, des siècles. Eux se moquaient de nos frontières, de nos limites. J'interrogeais l'imam, j'interrogeais la sœur. Au-delà des apparences, au-delà des silences, des circonstances, des rituels, des versets. Au-delà des croyances. Au-delà des certitudes.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La Légende des siècles''. Aqabat Jabr
| page =50-51
}}
{{Citation|Les livres qui l'entourent, t'explique-t-il, sont classés par affinités secrètes, par des liens subtils que lui seul semble connaître. Une composition. Dans sa [[librairie]], la poésie côtoie le théâtre, [[Jean Racine|Racine]], [[Homère]] et [[Ismail Kadare|Kadaré]] sont frères, en dépit des classements, des ordres alphabétiques, ou des genres. Ce qu'il veut : que les livres dialoguent dans le silence, que les alchimies s'écrivent dans l'obscurité, malgré lui, avec lui.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Hamlet''. Jabaliya
| page =54
}}
{{Citation|[[Primo Levi]] m'a probablement sauvé la vie. Je ne peux toujours pas poser de mots sur ce qui s'est passé ce jour-là. Je me réveille encore chaque matin ou presque en cherchant de la main mon frère. Avant que mes yeux ne me jettent l'évidence à la figure, je prie Dieu pour le retrouver. […] Tout cela a donc été. Tout cela a donc disparu. J'ai pardonné. Il m'a fallu du temps, beaucoup de temps. Mais aucun texte n'a effacé ma mémoire. Aucun texte ne m'a fait oublier ce qui était, qui n'est plus et ne sera plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =63-64
}}
{{Citation|[…] Moussa s'est précipité pour les sauver. Un seul projectile, en pleine poitrine, l'a stoppé dans son élan. Une tache rouge vif s'est étalée sur sa chemise. […] Étendu à terre, Moussa m'a caressé tendrement les cheveux. Il m'a offert un pauvre sourire et m'a saisi soudain par le bras : « Lis. Lis jusqu'à en perdre la raison. Mais lis, petit frère. Lis. » Sa tête est retombée en arrière. Ses yeux ont contemplé une dernière fois le ciel de Gaza. J'ai regardé fixement les soldats. Mes yeux leur ont promis l'enfer. Ils ont reculé et ont repris leur marche. Je crois que j'ai quitté l'enfance et j'ai tout perdu. Je sais plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =68
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
425setunarsajaum9nsenqumgcodde9
459933
459930
2026-05-30T14:45:03Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459933
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''Les nouveaux penseurs de l'islam'', 2004 ===
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
{{Citation|Je connaissais les noms des prophètes et des saints comme je connaissais ceux des histoires que me lisait mon frère : d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis. Je savais réciter des versets du Coran comme des passages des Évangiles. Parfois, quand j'étais seul, je mélangeais tout. Pour voir ce que ça ferait. Pour voir si Dieu m'en voudrait. Pour voir si le ciel s'assombrirait. Je chuchotais un psaume en y entremêlant une sourate. Je parlais à Dieu et à Allah, à Jésus et à Muhammad dans la même prière, et j'invoquais Milady. Comme s'ils pouvaient tous se comprendre, au-delà des mots, des langues, des siècles. Eux se moquaient de nos frontières, de nos limites. J'interrogeais l'imam, j'interrogeais la sœur. Au-delà des apparences, au-delà des silences, des circonstances, des rituels, des versets. Au-delà des croyances. Au-delà des certitudes.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La Légende des siècles''. Aqabat Jabr
| page =50-51
}}
{{Citation|Les livres qui l'entourent, t'explique-t-il, sont classés par affinités secrètes, par des liens subtils que lui seul semble connaître. Une composition. Dans sa [[librairie]], la poésie côtoie le théâtre, [[Jean Racine|Racine]], [[Homère]] et [[Ismail Kadare|Kadaré]] sont frères, en dépit des classements, des ordres alphabétiques, ou des genres. Ce qu'il veut : que les livres dialoguent dans le silence, que les alchimies s'écrivent dans l'obscurité, malgré lui, avec lui.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Hamlet''. Jabaliya
| page =54
}}
{{Citation|[[Primo Levi]] m'a probablement sauvé la vie. Je ne peux toujours pas poser de mots sur ce qui s'est passé ce jour-là. Je me réveille encore chaque matin ou presque en cherchant de la main mon frère. Avant que mes yeux ne me jettent l'évidence à la figure, je prie Dieu pour le retrouver. […] Tout cela a donc été. Tout cela a donc disparu. J'ai pardonné. Il m'a fallu du temps, beaucoup de temps. Mais aucun texte n'a effacé ma mémoire. Aucun texte ne m'a fait oublier ce qui était, qui n'est plus et ne sera plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =63-64
}}
{{Citation|[…] Moussa s'est précipité pour les sauver. Un seul projectile, en pleine poitrine, l'a stoppé dans son élan. Une tache rouge vif s'est étalée sur sa chemise. […] Étendu à terre, Moussa m'a caressé tendrement les cheveux. Il m'a offert un pauvre sourire et m'a saisi soudain par le bras : « Lis. Lis jusqu'à en perdre la raison. Mais lis, petit frère. Lis. » Sa tête est retombée en arrière. Ses yeux ont contemplé une dernière fois le ciel de Gaza. J'ai regardé fixement les soldats. Mes yeux leur ont promis l'enfer. Ils ont reculé et ont repris leur marche. Je crois que j'ai quitté l'enfance et j'ai tout perdu. Je sais plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =68
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
549g50545i9vxy3muf9mkmnhi7tuhhr
459934
459933
2026-05-30T14:49:23Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459934
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''Les nouveaux penseurs de l'islam'', 2004 ===
=== ''Nour, pourquoi n'ai-je rien vu venir ?'', 2016 ===
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
{{Citation|Je connaissais les noms des prophètes et des saints comme je connaissais ceux des histoires que me lisait mon frère : d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis. Je savais réciter des versets du Coran comme des passages des Évangiles. Parfois, quand j'étais seul, je mélangeais tout. Pour voir ce que ça ferait. Pour voir si Dieu m'en voudrait. Pour voir si le ciel s'assombrirait. Je chuchotais un psaume en y entremêlant une sourate. Je parlais à Dieu et à Allah, à Jésus et à Muhammad dans la même prière, et j'invoquais Milady. Comme s'ils pouvaient tous se comprendre, au-delà des mots, des langues, des siècles. Eux se moquaient de nos frontières, de nos limites. J'interrogeais l'imam, j'interrogeais la sœur. Au-delà des apparences, au-delà des silences, des circonstances, des rituels, des versets. Au-delà des croyances. Au-delà des certitudes.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La Légende des siècles''. Aqabat Jabr
| page =50-51
}}
{{Citation|Les livres qui l'entourent, t'explique-t-il, sont classés par affinités secrètes, par des liens subtils que lui seul semble connaître. Une composition. Dans sa [[librairie]], la poésie côtoie le théâtre, [[Jean Racine|Racine]], [[Homère]] et [[Ismail Kadare|Kadaré]] sont frères, en dépit des classements, des ordres alphabétiques, ou des genres. Ce qu'il veut : que les livres dialoguent dans le silence, que les alchimies s'écrivent dans l'obscurité, malgré lui, avec lui.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Hamlet''. Jabaliya
| page =54
}}
{{Citation|[[Primo Levi]] m'a probablement sauvé la vie. Je ne peux toujours pas poser de mots sur ce qui s'est passé ce jour-là. Je me réveille encore chaque matin ou presque en cherchant de la main mon frère. Avant que mes yeux ne me jettent l'évidence à la figure, je prie Dieu pour le retrouver. […] Tout cela a donc été. Tout cela a donc disparu. J'ai pardonné. Il m'a fallu du temps, beaucoup de temps. Mais aucun texte n'a effacé ma mémoire. Aucun texte ne m'a fait oublier ce qui était, qui n'est plus et ne sera plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =63-64
}}
{{Citation|[…] Moussa s'est précipité pour les sauver. Un seul projectile, en pleine poitrine, l'a stoppé dans son élan. Une tache rouge vif s'est étalée sur sa chemise. […] Étendu à terre, Moussa m'a caressé tendrement les cheveux. Il m'a offert un pauvre sourire et m'a saisi soudain par le bras : « Lis. Lis jusqu'à en perdre la raison. Mais lis, petit frère. Lis. » Sa tête est retombée en arrière. Ses yeux ont contemplé une dernière fois le ciel de Gaza. J'ai regardé fixement les soldats. Mes yeux leur ont promis l'enfer. Ils ont reculé et ont repris leur marche. Je crois que j'ai quitté l'enfance et j'ai tout perdu. Je sais plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =68
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
41wgbh034rc5jzg64gqf6mujpws43wf
459935
459934
2026-05-30T14:53:15Z
Malik2Mars
27293
/* ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 */
459935
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
[[Image:Rachid Benzine 2023.jpg|vignette|Rachid Benzine]]
'''{{W|Rachid Benzine}}''', né en {{date-|1971}} à Kénitra au [[Maroc]], est un islamologue et écrivain franco-marocain.
== Citations ==
=== ''Les nouveaux penseurs de l'islam'', 2004 ===
=== ''Nour, pourquoi n'ai-je rien vu venir ?'', 2016 ===
=== ''Des mille et une façons d'être juif ou musulman : dialogue'', 2017 ===
=== ''L’homme qui lisait des livres'', 2025 ===
{{Citation|[[Gaza]] est une ville en réécriture permanente. Chacun y va de son inspiration, de ses points de suspension. Tous redoutent l'instant de ce geste qui ne leur appartiendrait plus, le point final.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre =La rencontre
| page =11
}}
{{Citation| Les [[mot]]s des [[livre]]s déchirent tous les [[silence]]s. Ils s'imposent à vous. Le [[lecteur]] est un [[prisonnier]] consentant, attaché à l'illusion que chaque page tournée le libérera. Pourtant, il se perd toujours plus, absorbé, jusqu'à être incapable de se détacher de ce [[labyrinthe]] de mots. C'est pourtant ce supplice choisi qui me rappelle pourquoi je suis là, dans cette boutique, à attendre. De toute façon, à Gaza, on attend toujours quelque chose. Tout le monde attend quelque chose.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La terre nous est étroite''. Bilad el-Cheikh
| page =24-25
}}
{{Citation|Je connaissais les noms des prophètes et des saints comme je connaissais ceux des histoires que me lisait mon frère : d'Artagnan, Athos, Porthos et Aramis. Je savais réciter des versets du Coran comme des passages des Évangiles. Parfois, quand j'étais seul, je mélangeais tout. Pour voir ce que ça ferait. Pour voir si Dieu m'en voudrait. Pour voir si le ciel s'assombrirait. Je chuchotais un psaume en y entremêlant une sourate. Je parlais à Dieu et à Allah, à Jésus et à Muhammad dans la même prière, et j'invoquais Milady. Comme s'ils pouvaient tous se comprendre, au-delà des mots, des langues, des siècles. Eux se moquaient de nos frontières, de nos limites. J'interrogeais l'imam, j'interrogeais la sœur. Au-delà des apparences, au-delà des silences, des circonstances, des rituels, des versets. Au-delà des croyances. Au-delà des certitudes.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''La Légende des siècles''. Aqabat Jabr
| page =50-51
}}
{{Citation|Les livres qui l'entourent, t'explique-t-il, sont classés par affinités secrètes, par des liens subtils que lui seul semble connaître. Une composition. Dans sa [[librairie]], la poésie côtoie le théâtre, [[Jean Racine|Racine]], [[Homère]] et [[Ismail Kadare|Kadaré]] sont frères, en dépit des classements, des ordres alphabétiques, ou des genres. Ce qu'il veut : que les livres dialoguent dans le silence, que les alchimies s'écrivent dans l'obscurité, malgré lui, avec lui.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Hamlet''. Jabaliya
| page =54
}}
{{Citation|[[Primo Levi]] m'a probablement sauvé la vie. Je ne peux toujours pas poser de mots sur ce qui s'est passé ce jour-là. Je me réveille encore chaque matin ou presque en cherchant de la main mon frère. Avant que mes yeux ne me jettent l'évidence à la figure, je prie Dieu pour le retrouver. […] Tout cela a donc été. Tout cela a donc disparu. J'ai pardonné. Il m'a fallu du temps, beaucoup de temps. Mais aucun texte n'a effacé ma mémoire. Aucun texte ne m'a fait oublier ce qui était, qui n'est plus et ne sera plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =63-64
}}
{{Citation|[…] Moussa s'est précipité pour les sauver. Un seul projectile, en pleine poitrine, l'a stoppé dans son élan. Une tache rouge vif s'est étalée sur sa chemise. […] Étendu à terre, Moussa m'a caressé tendrement les cheveux. Il m'a offert un pauvre sourire et m'a saisi soudain par le bras : « Lis. Lis jusqu'à en perdre la raison. Mais lis, petit frère. Lis. » Sa tête est retombée en arrière. Ses yeux ont contemplé une dernière fois le ciel de Gaza. J'ai regardé fixement les soldats. Mes yeux leur ont promis l'enfer. Ils ont reculé et ont repris leur marche. Je crois que j'ai quitté l'enfance et j'ai tout perdu. Je sais plus.}}
{{Réf Livre
| titre = L’homme qui lisait des livres
| auteur = Rachid Benzine
| éditeur = Julliard
| année = 2025
| ISBN =978-2-260-05686-7
| chapitre = ''Si c'est un homme''. Jabaliya
| page =68
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Rachid Benzine
|commons=Category:Rachid Benzine
}}
{{DEFAULTSORT:}}
[[Catégorie:Naissance en 1971]]
[[Catégorie:Islamologue]]
[[Catégorie:Écrivain marocain]]
[[Catégorie:Écrivain français]]
ano0ydzxapg4obaphoaune6ect7lmgo
Constance Gay
0
54404
459928
2026-05-30T14:22:24Z
Jorune
73815
ajout une page
459928
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Constance Gay 2022.jpg|vignette|Constance Gay]]
'''{{W|Constance Gay}}''', est une actrice française de théâtre et de télévision née le {{date-|20 février 1992}}. Elle a tourné dans {{w|Unité 42}}, {{w|Face à face (série télévisée)|Face à face}} et l'{{w|L'Été 36 (série télévisée)|Été 36}}.
== Citations ==
=== ''Entretiens'' ===
{{Citation|Je me bats pour ma liberté, quand je me lève, quand je petit-déjeune, quand je déjeune, quand je dîne... Quand je vis en fait.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Constance Gay
|commons=Category:Constance Gay
}}
{{DEFAULTSORT:Gay,Constance}}
[[Catégorie:Naissance en 1992]]
[[Catégorie: Actrice française]]
chu0iikr61em9rws82crrp2q52epwe5
459929
459928
2026-05-30T14:27:08Z
Jorune
73815
/* Entretiens */
459929
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Constance Gay 2022.jpg|vignette|Constance Gay]]
'''{{W|Constance Gay}}''', est une actrice française de théâtre et de télévision née le {{date-|20 février 1992}}. Elle a tourné dans {{w|Unité 42}}, {{w|Face à face (série télévisée)|Face à face}} et l'{{w|L'Été 36 (série télévisée)|Été 36}}.
== Citations ==
=== ''Entretiens'' ===
{{Citation|Je me bats pour ma liberté, quand je me lève, quand je petit-déjeune, quand je déjeune, quand je dîne... Quand je vis en fait.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
{{Citation|J'ai beaucoup lu, j'ai même relu des livres d'[[Agatha Christie]] Je me suis nourrie de l'époque pour ensuite l'abandonner et jouer ! .|précisions=Préparation pour le tournage de la série l'Été 36.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Constance Gay
|commons=Category:Constance Gay
}}
{{DEFAULTSORT:Gay,Constance}}
[[Catégorie:Naissance en 1992]]
[[Catégorie: Actrice française]]
49hfg7cub6b2h3o7r4i15qi182wak4p
459931
459929
2026-05-30T14:34:10Z
Jorune
73815
/* Entretiens */ ajout une citation
459931
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Constance Gay 2022.jpg|vignette|Constance Gay]]
'''{{W|Constance Gay}}''', est une actrice française de théâtre et de télévision née le {{date-|20 février 1992}}. Elle a tourné dans {{w|Unité 42}}, {{w|Face à face (série télévisée)|Face à face}} et l'{{w|L'Été 36 (série télévisée)|Été 36}}.
== Citations ==
=== ''Entretiens'' ===
{{Citations|J’étais passionnée de [[littérature]] mais j’avais l’impression qu’il fallait faire des [[Mathématiques|maths]] pour réussir dans la vie.}}
{{Réf Article
| titre = « Flashback » : qui est Constance Gay, la nouvelle coqueluche des séries policières ?
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (Klhoé Dominguez)
| publication = Paris Match
| numéro=
| date = 3 avril 2025
| page =url
| url=https://www.parismatch.com/People/flashback-qui-est-constance-gay-la-nouvelle-coqueluche-des-series-policieres-249655
}}
{{Citation|Je me bats pour ma liberté, quand je me lève, quand je petit-déjeune, quand je déjeune, quand je dîne... Quand je vis en fait.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
{{Citation|J'ai beaucoup lu, j'ai même relu des livres d'[[Agatha Christie]] Je me suis nourrie de l'époque pour ensuite l'abandonner et jouer ! .|précisions=Préparation pour le tournage de la série l'Été 36.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Constance Gay
|commons=Category:Constance Gay
}}
{{DEFAULTSORT:Gay,Constance}}
[[Catégorie:Naissance en 1992]]
[[Catégorie: Actrice française]]
drrks1g02t8ilkekou7ydfp1aonrphv
459932
459931
2026-05-30T14:34:21Z
Jorune
73815
/* Entretiens */
459932
wikitext
text/x-wiki
[[Image:Constance Gay 2022.jpg|vignette|Constance Gay]]
'''{{W|Constance Gay}}''', est une actrice française de théâtre et de télévision née le {{date-|20 février 1992}}. Elle a tourné dans {{w|Unité 42}}, {{w|Face à face (série télévisée)|Face à face}} et l'{{w|L'Été 36 (série télévisée)|Été 36}}.
== Citations ==
=== ''Entretiens'' ===
{{Citation|J’étais passionnée de [[littérature]] mais j’avais l’impression qu’il fallait faire des [[Mathématiques|maths]] pour réussir dans la vie.}}
{{Réf Article
| titre = « Flashback » : qui est Constance Gay, la nouvelle coqueluche des séries policières ?
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (Klhoé Dominguez)
| publication = Paris Match
| numéro=
| date = 3 avril 2025
| page =url
| url=https://www.parismatch.com/People/flashback-qui-est-constance-gay-la-nouvelle-coqueluche-des-series-policieres-249655
}}
{{Citation|Je me bats pour ma liberté, quand je me lève, quand je petit-déjeune, quand je déjeune, quand je dîne... Quand je vis en fait.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
{{Citation|J'ai beaucoup lu, j'ai même relu des livres d'[[Agatha Christie]] Je me suis nourrie de l'époque pour ensuite l'abandonner et jouer ! .|précisions=Préparation pour le tournage de la série l'Été 36.}}
{{Réf Article
| titre = L'été 36 destin de femmes
| auteur = Constance Gay (propos de), propos recueillis par (la rédaction)
| publication = Diverto
| numéro=175
| date = 10 mai 2026
| page =11
}}
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Constance Gay
|commons=Category:Constance Gay
}}
{{DEFAULTSORT:Gay,Constance}}
[[Catégorie:Naissance en 1992]]
[[Catégorie: Actrice française]]
m22lf6r2sasppwx3hgeoh6sf68uxpej
Catégorie:Autrice-compositrice-interprète américaine
14
54405
459944
2026-05-30T17:02:48Z
An insect photographer
74311
Page créée avec « [[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète|américaine]] [[Catégorie:Personnalité féminine américaine]] »
459944
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Autrice-compositrice-interprète|américaine]]
[[Catégorie:Personnalité féminine américaine]]
f7dgaw9043s8c8wqc4uedbhcpq7ieg2
Catégorie:Chanteuse cap-verdienne
14
54406
459975
2026-05-30T20:30:21Z
An insect photographer
74311
Page créée avec « [[Catégorie:Chanteur ou chanteuse de nationalité cap-verdienne]] [[Catégorie:Chanteuse par nationalité|cap-verdienne]] [[Catégorie:Personnalité féminine cap-verdienne]] »
459975
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Chanteur ou chanteuse de nationalité cap-verdienne]]
[[Catégorie:Chanteuse par nationalité|cap-verdienne]]
[[Catégorie:Personnalité féminine cap-verdienne]]
nbcgmiwn7z148cef6dd74f2fjjt3nsc
Catégorie:Chanteur ou chanteuse de nationalité cap-verdienne
14
54407
459976
2026-05-30T20:33:45Z
An insect photographer
74311
Page créée avec « [[Catégorie:Chanteur ou chanteuse par nationalité|cap-verdienne]] [[Catégorie:Personnalité cap-verdienne]] »
459976
wikitext
text/x-wiki
[[Catégorie:Chanteur ou chanteuse par nationalité|cap-verdienne]]
[[Catégorie:Personnalité cap-verdienne]]
5385nnkny66yxnm70l0x2nm3tytfc8v
Wikiquote:Citations du jour/mai 2027
4
54408
460008
2026-05-31T07:00:59Z
Jorune
73815
Modèle citations du mois
460008
wikitext
text/x-wiki
{{Citations du mois}}
77rnazuk1x917hsaln0dw5q40hzq7m9
Modèle:Citation du jour/29 mai 2027
10
54409
460009
2026-05-31T07:15:27Z
Jorune
73815
citation du jour - date anniversaire de décès de l'auteur
460009
wikitext
text/x-wiki
{{Citation du jour/Préchargement
|fichier=Edgar Morin, 1972 (cropped).tif
|citation=La [[guerre]] témoigne d'une incapacité à régler de façon complexe des problèmes fondamentaux.
|auteur= Edgar Morin
|article= guerre
}}
kbyun5l92znup18g651oo24abphospl
Modèle:Citation du jour/21 mai 2027
10
54410
460017
2026-05-31T07:33:00Z
Jorune
73815
Citation pour la journée de la diversité culturelle avec en illustration une statuette de femme buvant du chocolat
460017
wikitext
text/x-wiki
Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.
{{Citation du jour/Préchargement/Test
|fichier=Statuette de femme avec gobelet, Nayarit, 100 av JC-250 apr JC, Musée du chocolat de Paris.jpg
|citation=Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.
|auteur=Edgar Morin
|journée = de la diversité culturelle,
}}
0y952rvc8nu74256agxxcntppf8ef4h
460018
460017
2026-05-31T07:33:30Z
Jorune
73815
oups !
460018
wikitext
text/x-wiki
{{Citation du jour/Préchargement/Test
|fichier=Statuette de femme avec gobelet, Nayarit, 100 av JC-250 apr JC, Musée du chocolat de Paris.jpg
|citation=Une [[culture]] meurt, mais des fragments de code peuvent s'infiltrer, comme des virus, dans le code culturel de la société barbare, y survire, et finalement contribuer à former une autre [[civilisation]]. Le tourbillon destructeur de l'histoire, en balayant à tous vents les cultures en miettes, disperse aussi des spores.
|auteur=Edgar Morin
|journée = de la diversité culturelle,
}}
rgwgzhu4f09oirn8mnzpiaeldiuq2gq