Wikiquote frwikiquote https://fr.wikiquote.org/wiki/Wikiquote:Accueil MediaWiki 1.47.0-wmf.4 first-letter Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wikiquote Discussion Wikiquote Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie Portail Discussion Portail Projet Discussion Projet Référence Discussion Référence Transwiki Discussion Transwiki TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk Sujet Bertrand Russell 0 3177 460165 459916 2026-06-01T12:43:38Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ rechercher/remplacer w->Bertrand Russell, +lien trad. 460165 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] 6oih50ffbuz4kc0qgb29p94ijq3eu8e 460166 460165 2026-06-01T12:51:22Z Malik2Mars 27293 /* Voir aussi */ 460166 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] ev8zsave0di0dwz1v07uto85go7akwx 460167 460166 2026-06-01T13:05:12Z Malik2Mars 27293 /* ''Écrits sur l’éducation'' */ code ref rapide pour ping pong 1928 et notes 460167 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] ojzg9anbj25w2tx6bf53q27zh79fzpo 460168 460167 2026-06-01T13:11:43Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ code ref pour immanquable 1. révision complète à faire ici. (nb : cadre de départ reprise travaux ici : Borges [[Utilisateur:Malik2Mars/Borges#Bertrand Russell]]) 460168 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection = | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] rsw0cz85lt9qs1v2ikkskux9oxmjkq4 460169 460168 2026-06-01T13:22:09Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ note ping pong trad chap repub dans 2019 460169 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] twfzvlvibkhlfqfrrpta1aom7zh47r7 460170 460169 2026-06-01T13:31:42Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ immanquable : « il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie. » (classique, simple, efficace).. Je passe directement à [[w: Free Thought and Official Propaganda]] (cf. Borges). Révision du reste +tard 460170 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] 9ugpdgw4wcj1ilqs87m4pfzed9hchj8 460171 460170 2026-06-01T13:38:30Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ code Ref Pensée libre et propagande officielle (ici, 2019, 2026), pointer wp et ws / relect 460171 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; }} | page = 157-178 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] 13rfafmu2fgi132ka7l8hccq3alic6e 460184 460171 2026-06-01T21:48:48Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ 460184 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|{{lien|William James}} a prêché la « volonté de croire ». Pour ma part, j'aimerais prêcher la « volonté de douter ». Aucune de nos croyances n'est tout à fait vraie. Toutes recèlent au moins une ombre d'imprécision et d'erreur. On connaît bien les méthodes qui accroissent le degré de la vérité de nos croyances : elles consistent à écouter tous les partis, à essayer d'établir tous les faits dignes d'être relevés, à contrôler nos penchants individuels par la discussion avec des personnes qui ont des penchants opposés, et à cultiver l'habitude de rejeter toute hypothèse qui s'est montrée inadéquate. […] Dans la science, quand il ne s'agit que d'une connaissance qui ne peut qu'être approximative, l'attitude de l'homme est expérimentale et pleine de doutes.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|{{note autre projet|Wikisource|langue=en|Free thought and official propaganda}} Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; }} | page = 162 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] jrkwm5i6gp83o6c5wsl18xeyj6b4htr 460185 460184 2026-06-01T21:52:55Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ 460185 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|{{lien|William James}} a prêché la « volonté de croire ». Pour ma part, j'aimerais prêcher la « volonté de douter ». Aucune de nos croyances n'est tout à fait vraie. Toutes recèlent au moins une ombre d'imprécision et d'erreur. On connaît bien les méthodes qui accroissent le degré de la vérité de nos croyances : elles consistent à écouter tous les partis, à essayer d'établir tous les faits dignes d'être relevés, à contrôler nos penchants individuels par la discussion avec des personnes qui ont des penchants opposés, et à cultiver l'habitude de rejeter toute hypothèse qui s'est montrée inadéquate. […] Dans la science, quand il ne s'agit que d'une connaissance qui ne peut qu'être approximative, l'attitude de l'homme est expérimentale et pleine de doutes.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|1922. {{note autre projet|Wikisource|langue=en|Free thought and official propaganda}} Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; {{note autre projet|Wikipédia|Free thought and official propaganda}}}} | page = 162 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] pvvhdcc2e475d93zvm65qtke0686vf0 460186 460185 2026-06-01T22:01:43Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ wikif. Note : précisions [[w:Free Thought and Official Propaganda#Éditions et traductions]] done ✅ 460186 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|{{lien|William James}} a prêché la « volonté de croire ». Pour ma part, j'aimerais prêcher la « volonté de douter ». Aucune de nos [[croyance]]s n'est tout à fait vraie. Toutes recèlent au moins une ombre d'imprécision et d'[[erreur]]. On connaît bien les méthodes qui accroissent le degré de la [[vérité]] de nos croyances : elles consistent à écouter tous les partis, à essayer d'établir tous les faits dignes d'être relevés, à contrôler nos penchants individuels par la discussion avec des personnes qui ont des penchants opposés, et à cultiver l'habitude de rejeter toute hypothèse qui s'est montrée inadéquate. […] Dans la [[science]], quand il ne s'agit que d'une connaissance qui ne peut qu'être approximative, l'attitude de l'homme est expérimentale et pleine de [[doute]]s.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|1922. {{note autre projet|Wikisource|langue=en|Free thought and official propaganda}} Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; {{note autre projet|Wikipédia|Free thought and official propaganda}}}} | page = 162 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] rztnet9ah6u1neycx38gjk27c5n18lp 460187 460186 2026-06-01T22:20:45Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ 460187 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|{{lien|William James}} a prêché la « volonté de croire ». Pour ma part, j'aimerais prêcher la « volonté de douter ». Aucune de nos [[croyance]]s n'est tout à fait vraie. Toutes recèlent au moins une ombre d'imprécision et d'[[erreur]]. On connaît bien les méthodes qui accroissent le degré de la [[vérité]] de nos croyances : elles consistent à écouter tous les partis, à essayer d'établir tous les faits dignes d'être relevés, à contrôler nos penchants individuels par la discussion avec des personnes qui ont des penchants opposés, et à cultiver l'habitude de rejeter toute hypothèse qui s'est montrée inadéquate. […] Dans la [[science]], quand il ne s'agit que d'une connaissance qui ne peut qu'être approximative, l'attitude de l'homme est expérimentale et pleine de [[doute]]s.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|1922. {{note autre projet|Wikisource|langue=en|Free thought and official propaganda}} Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; {{note autre projet|Wikipédia|Free thought and official propaganda}}}} | page = 162 }} {{Citation| […] Chaque [[nation]] ne tend qu'à se glorifier elle-même dans les manuels d'[[histoire]] destinés aux écoles. Quand un homme écrit son autobiographie, on s'attend de sa part à une certaine modestie ; mais quand une nation écrit son autobiographie, il n'y a pas de bornes à sa vanité et à sa vantardise.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle | page = 164-165 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] 0dbokg24wz2a2emx7iw948ze04quo2v 460190 460187 2026-06-01T22:41:38Z Malik2Mars 27293 /* ''Essais sceptiques'', 1928 */ Si la tolérance doit régner dans le monde, une des choses qu'on doit enseigner dans les écoles est l'habitude de peser les faits et l'habitude de ne pas donner son plein consentement à des propositions qu'il n'y a aucune raison de croire vraies. Par exemple on devrait enseigner l'art de lire les journaux. Rappel : et [[Jorge Luis Borges#Autres inquisitions]] et [[Jorge Luis Borges#Ultimes dialogues]]. 460190 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Russell in 1916.jpg|thumb|upright=1|Russell (1916)]] '''{{w}}''' (Tellek, Monmouthshire, {{Date|18|mai|1872}} - près de Penrhyndeudraeth, Pays de Galles, {{Date|2|février|1970}}), était un {{w|logicien}}, {{w|philosophe|philosophe}} et {{w|homme politique}} britannique. == Citations == === ''The Principles of Mathematics'', 1903 === {{Citation|Le fait que la mathématique n’est dans sa totalité rien d’autre que la logique symbolique, est une des plus grandes découvertes de notre temps. Et une fois que cela a été établi, le reste des principes de la mathématique se réduit à l’analyse de la logique symbolique elle-même.}} {{Réf Livre |titre=Écrits de logique philosophique |auteur=Bertrand Russell |traducteur=Jean Michel Roy| |éditeur=PUF |année=1989 |ISBN=2-13-042066-4 |titre de la contribution=Les principes de la mathématique |chapitre=I. Définition de la mathématique pure |page=23 }} === ''Essais philosophiques'', 1910 === {{Citation|De toutes les études qui permettent aux hommes de devenir citoyens de la communauté intellectuelle, aucune n’est plus indispensable que celle du passé.|précisions=juillet 1904, ''The Independant Review''.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =De l’histoire | page = 109 }} {{Citation|Sur les rives du temps, la triste procession des générations humaines marche lentement vers la tombe ; dans la paisible contrée du passé, la marche est achevée, les promeneurs fatigués se reposent et sèchent enfin leurs larmes.}} {{Réf Livre | titre = Essais philosophiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Clémentz et Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 1997 | ISBN =2-13-048250-3 | chapitre =II. De l’histoire | page = 118 }} === ''Problèmes de philosophie'', 1912 === {{Citation|Si la philosophie ne peut répondre à autant de questions que nous le souhaiterions, du moins a-t-elle le pouvoir de les poser.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre =I. Apparence et réalité | page = 38 }} {{Citation|Il n’y a pas d’impossibilité logique dans l’hypothèse que la vie n’est qu’un rêve dont nous créons nous-mêmes les objets et les événements. Pourtant, bien qu’il n’y ait pas là d’impossibilité logique, nous n’avons pas la moindre raison de penser que cette hypothèse est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = II. L’existence de la matière | page = 44 }} {{Citation|L’importance fondamentale de la connaissance par description réside dans le fait qu’elle nous permet de dépasser les limites de notre expérience privée. Bien que les vérités que nous sommes capables de connaître soient composées uniquement de termes avec lesquels nous avons ce rapport d’expérience directe, nous pouvons posséder une connaissance de choses que nous avons jamais rencontrées dans la sphère de notre expérience immédiate. Dans la mesure où ce domaine est très restreint, c’est un point capital : faute de comprendre, une grande part de la connaissance ne peut que rester mystérieuse, et partant, entachée de doute.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = V. | page = 81-82 }} {{Citation|Un mathématicien, un minéralogiste ou un historien, comme n’importe quel homme de science, à qui l’on demande quelles vérités déterminées sont reconnues dans sa discipline, pourra répondre aussi longuement que vous êtes disposé à l’écouter. Mais posez la même question au philosophe : s’il est de bonne foi, il devra avouer que sa discipline n’est pas parvenue aux résultats positifs qu’on trouve dans les autres sciences.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 178-179 }} {{Citation|En fait, c’est dans son incertitude même que réside largement la valeur de la philosophie. Celui qui ne s’y est pas frotté traverse l’existence comme prisonnier : prisonnier des préjugés du sens commun, des croyances de son pays ou de son temps, de convictions qui ont grandi en lui sans la coopération ni le consentement de la raison. Tout dans le monde lui paraît aller de soi, tant les choses sont pour lui comme ceci et pas autrement, tant son horizon est limité ; les objets ordinaires ne le questionnent pas, les possibilités peu familières sont refusées avec mépris.}} {{Réf Livre | titre = Problèmes de philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1989 | ISBN =2-228-88172-4 | chapitre = XV. La valeur de la philosophie | page = 180-181 }} === ''La méthode scientifique en philosophie'', 1914 === {{Citation|Depuis les temps les plus reculés, plus que toute autre branche du savoir, la philosophie a eu le plus d’ambition et atteint le moins de résultats. Depuis l’époque où [[Thalès]] déclarait que tout est eau, il s’est toujours trouvé des philosophes prêts à se livrer à toutes sortes d’affirmations sur la totalité des choses, et pareillement, il s’en est toujours trouvé d’autres pour se répandre en toutes sortes de négations depuis l’époque où Thalès fut contredit par [[Anaximandre]].}} {{Réf Livre | titre = La méthode scientifique en philosophie | auteur = Bertrand Russell | traducteur = Philippe Devaux | éditeur = Payot | année = 2002 | ISBN = 978-2-228-89529-3 | chapitre =Première conférence : la philosophie officielle | page =33 }} {{citation|Toute la philosophie de [[Henri Bergson|Bergson]] consiste à transposer, en se servant des moyens imparfaits que sont les mots, la connaissance acquise par l'intuition et à condamner par conséquent complètement tout le savoir acquis par la science ou le sens commun. }} {{Réf Livre |titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]] |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Payot & Rivages |année=2018 |page=54 |section=première conférence |ISBN=9782228922128 |traducteur=Philippe Devaux |année d'origine=1914}} {{Citation|Tout problème philosophique, soumis à une analyse et une élucidation indispensables, se trouve ou bien n'être pas philosophique du tout ou bien logique, dans le sens où nous employons ce terme.|original=Every philosophical problem, when it is subjected to the necessary analysis and purification, is found either to be not really philosophical at all, or else to be, in the sense in which we are using the word, logical.|langue=en}} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2002|page=65|section=Deuxième conférence|ISBN=2-228-89529-6|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=9}} {{citation|La physique, avec son principe de relativité et ses investigations révolutionnaires sur la nature de la matière, éprouve un besoin de renouveler ses hypothèses fondamentales, et la philosophie scientifique aspire à faciliter sa tâche. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} {{citation|La seule et unique condition, je crois, qui soit nécessaire pour assurer à la philosophie dans un avenir prochain une perfection surpassant tout ce qui a été atteint jusqu'ici par les philosophes est la création d'une école de penseurs, ayant un entraînement scientifique, et des intérêts philosophiques, débarrassés des traditions du passé, et ne se laissant par égarer par les méthodes littéraires, qui copient les Anciens en toutes choses, excepté leurs mérites. }} {{Réf Livre|titre=[[w:La méthode scientifique en philosophie|La méthode scientifique en philosophie]]|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Payot & Rivages|année=2018|page=283|section=appendice|ISBN=9782228922128|traducteur=Philippe Devaux|année d'origine=1914}} === ''Principes de reconstruction sociale'', 1916 === {{citation|citation=Le socialisme, quoi que nous pensions de ses mérites, est un grand pouvoir, qui se développe et transforme la vie économique et politique ; et le socialisme doit son nom à un petit nombre de théoriciens isolés.}} {{Réf Livre|titre=Principes de reconstruction sociale|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Presse de l’université de Laval|année=2007|page=176|section=|ISBN=978-2-7637-8485-4|traducteur=E. de Clermont-Tonnerre|titre de la contribution=VIII - Ce que nous pouvons faire|traducteur de la contribution=Normand Baillargeon|année d'origine=1916}} === ''Mysticisme et logique'', 1917 === {{citation|Bien considérées, les mathématiques possèdent non seulement la vérité, mais encore la [[beauté mathématique|beauté suprême]] – une beauté froide et austère, comme celle de la sculpture, qui ne s’adresse en rien à notre faible nature, et qui, dépouillée des attraits somptueux de la peinture et de la musique, est cependant sublimement pure et empreinte d’une perfection sévère que seul manifeste l’art le plus élevé.|précisions=1907, ''New Quaterly''.}} {{Réf Livre | titre = Mysticisme et logique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Denis Vernant | éditeur = Vrin | année = 2007 | ISBN =978-2-7116-1926-9 | chapitre =IV. L’étude des mathématiques | page = 77 }} === ''La philosophie de l'atomisme logique'', 1918 === {{citation|citation=Le propre de la philosophie est de commencer par quelque chose de si simple qu'il ne semble pas la peine de l'énoncer, et de terminer par quelque chose de si paradoxal que personne n'y croira.}} {{Réf Livre|titre=Écrits de logique philosophique|auteur=Bertrand Russell|éditeur=PUF|année=1989|page=352|traducteur=Jean Michel Roy|titre de la contribution=La philosophie de l'atomisme logique|année de la contribution=1918}} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2010 | mois = janvier | jour = 18 | commentaire = ainsi que le [[modèle:Citation du jour/15 mars 2021|15 mars 2021]]| }} === ''Introduction à la philosophie mathématique'', 1919 === {{Citation|Je maintiens que pas plus que la zoologie, la logique ne doit admettre les licornes : car la logique est concernée par le monde réel, quoique dans ses traits les plus abstraits et les plus généraux, tout autant que la zoologie.}} {{Réf Livre | titre = Introduction à la philosophie mathématique | auteur = Bertrand Russell | traducteur =François Rivenc | éditeur = Payot | année = 1991 | ISBN =2-228-88351-4 | chapitre =XVI. Les descriptions | page = 316 }} === ''Analyse de l’esprit'', 1921 === === ''L’analyse de la matière'', 1927 === === ''Essais sceptiques'', 1928 === {{Citation|Il n'est pas désirable d'admettre une proposition quand il n'y a aucune raison de supposer qu'elle est vraie.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = I. Introduction : de la valeur du scepticisme{{note|Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « De la valeur du scepticisme » (1928), p. 232-245.}} | page = 17 }} {{citation|citation=Sauf en Chine, on considère partout qu'un homme n'est qu'une pauvre créature s'il n'a pas d'opinions très fortement arrêtées sur ces questions ; les hommes haïssent les sceptiques beaucoup plus que les défenseurs des opinions contraires aux leurs. On croit que les exigences de la vie pratique réclame des opinions sur ces questions et que, si nous devenions plus rationnels, l'existence sociale serait impossible.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=19 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Encore une fois, sauf en Chine, il n'y a pas de pays où les gens tolèrent la vérité sur eux-mêmes ; en temps ordinaire, la vérité est considérée comme de mauvais goût ; mais en temps de guerre elle est considérée comme criminelle.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=22 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Un homme adroit résumera les « pour » et les « contre » d'une question qui l'intéresse, d'un point de vue égoïste, plus ou moins inconsciemment (des arguments altruistes pèsent rarement dans l'inconscience d'un homme, sauf quand ses propres enfants sont en jeu). Après avoir pris une saine décision égoïste à l'aide de l'inconscient, l'homme se met à inventer ou à emprunter chez d'autres une série de phrases grandiloquentes pour prouver qu'il ne pense qu'au bien public et accomplit un grand sacrifice personnel. }} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=26 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=On peut admettre en règle générale, et à peu d'exceptions près, que les hommes, lorsqu'ils se trompent sur leur intérêt véritable, font plus de mal aux autres en adoptant la manière d'agir qui leur semble sage que s'ils agissaient d'une manière vraiment sage. C'est pourquoi, tout ce qui rend les gens meilleurs juges de leur intérêt fait du bien.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=27 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le poète Euripide éveilla l'amoureux dans l'imagination de l'auditoire ; mais poète et amoureux étaient oubliés à la sortie, et le fou (en l'espèce un maniaque homicide) dirigeait les actions politiques de ces hommes et femmes qui se croyaient eux-mêmes aimables et vertueux.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=29 |chapitre=I Introduction : de la valeur du scepticisme |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pas à pas, les relations avec les autres êtres humains dissipent les mythes de tous, sauf de ceux qui jouissent de plus de succès. La vanité personnelle est dissipée par les frères, la vanité de famille par les camarades d'école ; la vanité de classe par la politique ; la vanité nationale par les défaites militaires ou commerciales. Mais la vanité humaine reste et, dans ce domaine, en tant qu'elle intervient dans les rapports sociaux, la faculté de créer des mythes peut se donner libre carrière.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=37 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Dans le monde visible, la Voie Lactée n'est qu'un petit fragment ; à l'intérieur de ce fragment, le système solaire n'est qu'une poussière infiniment petite, et notre planète n'est qu'une parcelle microscopique de cette poussière. Sur cette parcelle de minuscules masses de carbone impur et d'eau, d'une structure compliquée, possédant des propriétés physiques et chimiques peu communes, rampent pendant quelques années pour se dissoudre enfin de nouveau dans les éléments dont ils sont composés. Ils partagent leur temps entre le travail nécessaire pour remettre au plus tard le moment de leur propre dissolution et des luttes furieuses pour avancer celui des autres espèces. Des convulsions de la nature en détruisent périodiquement quelques milliers ou millions, et des maladies en balayent prématurément encore davantage. Ces événements sont considérés comme des malheurs ; mais quand les hommes réussissent à accomplir des destructions analogues par leurs propres efforts, ils s'en réjouissent et rendent grâce à Dieu.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=38 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Hegel veut nous persuader que l'univers ressemble à l'État prussien de son époque ; ses disciples anglais estiment qu'il ressemble plutôt à une démocratie ploutocratique fonctionnant avec deux Chambres. Les raisons qu'on nous donne de ces conceptions sont soigneusement camouflées, si bien que même leurs auteurs méconnaissent leur liaison avec les désirs humains : on les fait naître, extérieurement, de sources aussi sèches que la logique et l'analyse des propositions. Mais les sophismes révèlent l'influence des désirs ; ils tendent tous dans le même sens.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=40 |chapitre=II Rêves et faits |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La recherche scientifique implique un mélange spécial de l'intérêt général et de l'intérêt particulier ; on n'étudie le particulier que dans l'espoir d'éclairer d'une lumière nouvelle le général. Au Moyen Âge, on pensait qu'on pouvait en théorie déduire le particulier des principes généraux ; à la Renaissance, ces principes généraux furent discrédités, et la passion pour l'histoire de l'Antiquité engendra un grand intérêt pour des faits particuliers. Cet intérêt agissant sur des esprits entraînés par les traditions grecque, romaine et scolastique produisit finalement l'atmosphère intellectuelle qui rendit possible les Kepler et les Galilée.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=48 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=La science, telle qu'elle existe actuellement, est en partie agréable et en partie désagréable. Elle est agréable par la puissance qu'elle nous donne de manier notre milieu, et, pour une petite mais importante minorité, elle est agréable parce qu'elle lui fournit des satisfactions intellectuelles. Elle est désagréable, car, quels que soient les moyens par lesquels nous cherchons à cacher ce fait, elle admet un déterminisme qui implique, théoriquement, le pouvoir de prédire les actions humaines ; et, par là, elle semble diminuer la puissance de l'homme. Bien entendu, les gens désirent garder l'aspect agréable de la science tout en rejetant son aspect désagréable ; mais jusqu'ici ces tentatives ont échoué.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=51 |chapitre=III La science est-elle superstitieuse ? |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Il est évident que notre ancienne et confortable notion de « matière solide » ne peut survivre. Un morceau de matière n'est pas autre chose qu'une série d'événements qui obéit à certaines lois. La conception de la matière est née à une époque où les philosophes n'avaient aucun doute sur la valeur de la notion de « substance ». La matière, c'était la substance qui existait dans l'espace et dans le temps ; l'esprit était la substance qui n'existait que dans le temps. La notion de substance s'effaçait de plus en plus de la métaphysique à mesure que le temps avançait, mais elle a survécu en physique parce qu'elle était inoffensive, jusqu'au moment où l'on a inventé la relativité. Traditionnellement, la substance était une notion composée de deux éléments. Premièrement, une substance avait la propriété logique de ne paraître dans une proposition qu'en tant que sujet, jamais en tant que prédicat. En second lieu, elle était quelque chose qui subsistait à travers le temps, ou, comme dans le cas de Dieu, qui était en dehors du temps. Ces deux propriétés ne sont pas nécessairement liées l'une à l'autre, mais on ne s'en est pas aperçu, car la physique enseignait que les morceaux de matière étaient immortels, et la théologie enseignait que l'âme était immortelle. On considérait donc les deux comme des substances. Mais maintenant la physique nous oblige à considérer des événements fugitifs comme des substances dans le sens logique de ce mot, c'est-à-dire comme des sujets qui ne peuvent pas être des prédicats. Un morceau de matière qui nous semblait une seule entité stable est en réalité un chapelet d'entités, comme les images en apparence stable d'un film de cinéma. Et rien ne nous empêche d'affirmer la même chose de l'esprit : le moi stable semble aussi fictif que l'atome stable. Les deux ne sont que des chapelets d'événements qui ont des rapports intéressants l'un avec l'autre. La physique moderne nous permet de donner corps à l'hypothèse de {{w|Ernst Mach|Mach}} et de {{w|William James (psychologue)|James}} que la « matière » des mondes physique et mental est la même. La « matière solide » était évidemment quelque chose de bien différent des pensées et aussi du moi stable. Mais, si la matière et le moi ne sont tous les deux que des agrégations convenables d'événements, il est beaucoup moins difficile de les imaginer comme construits avec les mêmes matériaux. De plus, ce qui jusqu'ici semblait une des plus marquantes particularités de l'esprit, à savoir la subjectivité, ou la capacité d'avoir un point de vue, a envahi maintenant la physique, et il apparaît qu'elle n'implique pas l'esprit : des appareils photographiques placés dans des endroits différents peuvent photographier le même événement, mais ils le photographieront différemment. Même les chronomètres et les instruments de mesure deviennent subjectifs dans la physique moderne ; ce qu'ils marquent, ce ne sont pas des faits physiques, mais leur rapport avec un fait physique. Ainsi, la physique et la psychologie se sont rapprochés l'une de l'autre, et l'ancien dualisme de l'esprit et de la matière s'est écroulé.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=85-86 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Le nouveau réalisme [...] tend seulement à clarifier les idées fondamentales de la science et à synthétiser les différentes sciences en une seule et vaste conception de ce fragment du monde que la science a réussi à explorer. Il ne sait pas ce qui est au-delà ; il ne dispose pas d'un talisman pour transformer l'ignorance en savoir. Il offre des joies intellectuelles à ceux qui les apprécient, mais il ne cherche pas à flatter la vanité humaine comme la plupart des autres philosophies. S'il est sec et technique, c'est la faute de l'univers, qui a choisi de fonctionner d'une manière mathématique plutôt que d'une manière qu'auraient aimée les mystiques et les poètes. Peut-être est-ce regrettable, mais on ne s'attendra tout de même pas à ce qu'un mathématicien le regrette.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=87 |chapitre=V La philosophie au XXè siècle |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Pourquoi, en réalité, désirons-nous presque tous augmenter nos revenus ? Il peut sembler, à première vue, que ce sont les biens matériels que nous désirons. Mais, en fait, nous les désirons principalement pour impressionner nos voisins. [...] Une des plus puissantes de toutes nos passions est le désir d'être admiré et respecté. Dans l'état actuel des choses, on entoure d'admiration et de respect les hommes qui semblent riches. C'est la principale raison pour laquelle les hommes désirent être riches. Les biens matériels qu'ils pourraient acheter pour leur argent ne jouent qu'un rôle très secondaire. [...] L'importance de ces faits consiste en ceci que le désir moderne pour les richesses n'est pas inhérent à la nature humaine et pourrait être détruit par d'autres institutions sociales. Si, par la loi, nous avions tous exactement le même revenu, nous serions obligés de trouver un autre moyen d'être supérieur à nos voisins, et notre volonté actuelle des biens matériels cesserait en grande partie. De plus, comme ce désir est de la nature de la concurrence, il ne nous rend heureux que si nous dépassons un rival, qui par ce fait est rendu malheureux. Une augmentation générale des richesses ne donne pas un avantage sur des rivaux, et c'est pourquoi il ne donne pas de bonheur. Bien entendu, il y a un certain plaisir qui vient de l'usage des biens acquis, mais, nous l'avons vu, cela n'est qu'une petite partie de ce qui nous fait désirer la richesse. Et, dans la mesure où notre désir vient de la concurrence, aucune augmentation du bonheur humain total ne vient de l'acroissement des revenus, qu'il soit général ou particulier.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=92-93 |chapitre=VI La machine et les sentiments |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Les chérubins aiment Dieu et les séraphins le contemplent, et c'est en cela que consiste leur suprême perfection. Tout cet idéal est statique. Il est vrai qu'au ciel on chante des hymnes et qu'on joue de la harpe, mais chaque jours ce sont les mêmes hymnes, et on ne tolère aucun perfectionnement dans la construction des harpes. Une telle existence ennuie l'homme moderne. Une des raisons pour laquelle la théologie a perdu son ascendant est qu'elle n'a pas réusssi à fournir au ciel des machines perfectionnées, bien que Milton en ait garni l'enfer.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=101-102 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Je ne peux pas croire que la vertu est proportionnelle au revenu, ni qu'il est mauvais moralement d'avoir des difficultés à s'adapter au troupeau. Nul doute que mes opinions sur ce sujet ne soient tendancieuses puisque je suis pauvre et bizarre ; mais, bien que je reconnaisse ce fait, elles demeurent tout de même mes opinions.}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=104 |chapitre=VII Le béhaviourisme et les valeurs |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{citation|citation=Confucius parle beaucoup, comme il sied à un maître de morale, du devoir, de la vertu, etc., mais jamais il ne demande à l'homme de faire quelque chose contre la nature et les affections naturelles. Cela se voit dans la conversation suivante : « She s'adressa à Confucius, disant : « Nous avons un homme droit dans notre pays. Son père a volé une brebis et son fils a témoigné contre lui. - Dans notre pays, répondit Confucius, la droiture est quelque chose de différent. Un père cache la faute de son fils, et un fils cache la faute de son père. C'est une telle conduite qui est vraiment droite.» »}} {{Réf Livre |titre=Essais sceptiques |auteur=Bertrand Russell |éditeur=Les Belles Lettres |année=2013 |année d'origine=1928 |page=111-112 |chapitre=VIII Idéals du bonheur en Orient et en Occident |ISBN=978-2-251-20008-8 |traducteur=André Bernard |collection=le goût des idées}} {{Citation|{{lien|William James}} a prêché la « volonté de croire ». Pour ma part, j'aimerais prêcher la « volonté de douter ». Aucune de nos [[croyance]]s n'est tout à fait vraie. Toutes recèlent au moins une ombre d'imprécision et d'[[erreur]]. On connaît bien les méthodes qui accroissent le degré de la [[vérité]] de nos croyances : elles consistent à écouter tous les partis, à essayer d'établir tous les faits dignes d'être relevés, à contrôler nos penchants individuels par la discussion avec des personnes qui ont des penchants opposés, et à cultiver l'habitude de rejeter toute hypothèse qui s'est montrée inadéquate. […] Dans la [[science]], quand il ne s'agit que d'une connaissance qui ne peut qu'être approximative, l'attitude de l'homme est expérimentale et pleine de [[doute]]s.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle{{note|1922. {{note autre projet|Wikisource|langue=en|Free thought and official propaganda}} Traduction republiée dans ''[[#Écrits sur l’éducation|Écrits sur l’éducation]]'', 2019, « Pensée libre et propagande officielle » (1922), p. 211-231; {{note autre projet|Wikipédia|Free thought and official propaganda}}}} | page = 162 }} {{Citation| […] Chaque [[nation]] ne tend qu'à se glorifier elle-même dans les manuels d'[[histoire]] destinés aux écoles. Quand un homme écrit son autobiographie, on s'attend de sa part à une certaine modestie ; mais quand une nation écrit son autobiographie, il n'y a pas de bornes à sa vanité et à sa vantardise.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle | page = 164-165 }} {{Citation| Tant que les hommes auront foi dans leurs religions modernes, ils persécuteront en leur nom. Un certain élément de doute est essentiel à la pratique, sinon à la théorie de la tolérance. […] Si la tolérance doit régner dans le monde, une des choses qu'on doit enseigner dans les écoles est l'habitude de peser les faits et l'habitude de ne pas donner son plein consentement à des propositions qu'il n'y a aucune raison de croire vraies. Par exemple on devrait enseigner l'art de lire les journaux.}} {{Réf Livre | titre = Essais sceptiques | auteur = Bertrand Russell | traducteur =André Bernard | éditeur = Les Belles Lettres | collection =Le Goût des idées | année = 2011 | ISBN =978-2-251-20008-8 | chapitre = XII. Pensée libre et propagande officielle | page = 175 }} {{citation|citation=On a besoin de beaucoup d'organisation, et quand il en faut tant, on finit presque sûrement par en avoir plus qu'il n'en faudrait. Le mal que cela produira consistera dans la diminution du nombre d'occasions où l'initiative individuelle pourra s'exercer. De vastes organisations produisent un sentiment d'impuissance chez l'individu, qui conduit à un affaiblissement de l'effort. On pourra éviter ce danger si les administrateurs s'en rendent compte, mais c'est un danger dont la plupart des administrateurs sont constitutionnellement incapables de se rendre compte. Dans chaque plan soigneusement établi pour organiser la vie humaine, il est nécessaire d'injecter une certaine dose d'anarchisme suffisante pour empêcher l'immobilité qui conduit au dépérissement, mais insuffisante à provoquer la rupture. C'est un problème délicat, non insoluble théoriquement, mais il est à peine probable qu'il soit résolu au milieu du chaos des affaires pratiques.}} {{Réf Livre|titre=Essais sceptiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Les presses du compagnonnage, éditions Rombaldi|année=1969|page=261|collection=Prix nobel de littérature édité sous le patronage de l'académie suédoise et de la fondation nobel}} === ''Le mariage et la morale'', 1929 === === ''La conquête du bonheur'', 1930 === {{Citation|On lit un [[livre]] pour deux motifs : l’un est le plaisir que procure la lecture du livre ; l’autre est la vanité qu’on ressent à en parler.}} {{Réf Livre | titre = La conquête du bonheur | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Nina Robinot | éditeur = Payot & Rivages | année = 2016 | ISBN = 978-2-228-91633-2 | chapitre =III | page = 50 }} {{Choisie citation du jour | puce = * | année = 2022 | mois = novembre | jour = 23 | commentaire = }} === ''Éloge de l’oisiveté'', 1932 === {{Citation|Ce que je veux dire, c’est que le fait de croire que le TRAVAIL est une vertue est la cause de grands maux dans le monde moderne, et que la voie du bonheur et de la prospérité passe par une diminution méthodique du travail. Et d’abord, qu’est-ce que le travail ? Il existe deux types de travail : le premier consiste à déplacer une certaine quantité de matière se trouvant à la surface de la terre, ou dans le sol même ; le second, à dire à quelqu’un d’autre de le faire.}} {{Réf Livre | titre = Éloge de l’oisiveté | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Parmentier | éditeur = Allia | année = 2012 | ISBN =978-2-84485-664-7 | page = 11-12 }} === ''Signification et vérité'', 1940 === === ''Histoire de la philosophie occidentale'', 1946 === === ''La connaissance humaine, sa portée et ses limites'', 1948 === === ''Histoire de mes idées philosophiques'', 1959 === {{Citation|Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie.|précisions=[[s:Épître aux Colossiens|Épître aux Colossiens]], 2, 8.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=9 }} {{Citation|Ma seule préoccupation constante a été de découvrir dans quelle mesure on peut dire que nous connaissons, et de préciser le degré de certitude ou d’incertitude de nos connaissances.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |page=11 }} {{citation|citation=J'ai trouvé, pour prendre un exemple important, que par l'analyse de la physique et de la perception, on peut entièrement résoudre le problème du rapport de l'esprit et de la matière. Il est vrai que personne n'a accepté ce qui me paraît la solution, mais je crois et j'espère que c'est seulement parce que l'on n'a pas compris ma théorie.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=16|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{citation|citation=La science n'a jamais tout à fait raison, mais elle a rarement tout à fait tort, et, en général, elle a plus de chance d'avoir raison que les théories non scientifiques. Il est donc rationnel de l'accepter à titre d'hypothèse.}} {{Réf Livre|titre=Histoire de mes idées philosophiques|auteur=Bertrand Russell|éditeur=Gallimard|année=1961|page=19|chapitre=I|ISBN=2070714748|traducteur=George Auclair|collection=TEL}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=février|jour=22}} {{Citation|Mon évolution philosophique depuis les premières années de ce siècle peut en gros se décrire comme une renonciation progressive à [[Pythagore]].}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVII. |page=260 }} {{Citation|[[Wittgenstein]], qui savait jongler avec les raffinements de la métaphysique aussi intelligemment que [[Pascal]] jonglait avec les hexagones et [[Tolstoï]] avec les empereurs, s’abaissa, renonçant à ses talents, devant le sens commun comme Tolstoï s’était abaissé devant les paysans, – par un mouvement identique d’orgueil. J’ai admiré le ''[[Tractatus logico-philosophicus|Tractatus]]'' de Wittgenstein, mais non ses œuvres ultérieures, qui me semblaient comporter un renoncement à ce que son talent avait de meilleur, renoncement très semblable à celui de Pascal ou de Tolstoï.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=268-269 }} {{Citation|Le premier Wittgenstein, que je connaissais intimement, se consacrait passionnément et intensément à la réflexion, c’était un homme profondondement averti des problèmes difficiles dont comme lui je sentais l’importance, et doué (c’est au moins ce que je pensais) d’un véritable génie philosophique. Le dernier Wittgenstein, au contraire, paraît s’être lassé de réfléchir sérieusement et avoir inventé une doctrine qui rendrait inutile l’activité philosophique. Je ne peux croire un instant qu’une doctrine qui engendre la paresse soit vraie. Cependant, je comprends que je nourris contre elle une prévention irrésistible : si elle est vraie, la philosophie sert, au mieux, de faible auxiliaire aux lexicographes et est, au pis, un divertissement pour oisifs à l’heure du thé.|précisions= « Philosophical Analysis », Hibbert Journal, 1956, vol. 54, p. 320 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/sim_the-hibbert-journal-a-quarterly-review-of-religion_1956-07_54_4/page/320}}.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |chapitre=XVIII. Réponses aux critiques |page=271 }} === ''Ma conception du monde'', 1960 === === ''Autobiographie'', 1967-1969 === {{Citation|Trois passions, simples mais irrésistibles, ont commandé ma vie : le besoin d’aimer, la soif de connaître, le sentiment presque intolérable des souffrances du genre humain. Ces passions comme de grands vents m’ont poussé à la dérive, de-ci de-là, sur un océan d’inquiétude, où je me suis parfois trouvé aux bords du désespoir.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =Prologue : ce pour quoi j’ai vécu | page = 9 }} {{Citation|A onze ans, j’ai commencé la géométrie, avec mon frère comme précepteur. Ce fut l’un des grands événements de ma vie, aussi merveilleux qu’un premier amour. Je n’aurais jamais imaginé qu’il pût exister rien d’aussi délicieux au monde. Quand j’eus assimilé le cinquième théorème, mon frère me dit qu’il était généralement considéré comme difficile, mais je n'y avais trouvé quant à moi nulle difficulté. [...] A partir de ce moment là jusqu’au jour où [[Alfred North Whitehead|Whitehead]] et moi terminâmes les ''{{w|Principia Mathematica}}'', vingt-sept ans plus tard, les mathématiques furent pour moi le principal objet d’intérêt et la principale source de bonheur.}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1872-1914 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1967 | chapitre =I. Enfance | page = 36 }} {{Citation|[ [[Wittgenstein]] ] est peut-être le plus parfait exemple que j’aie jamais connu du génie, tel qu’on le conçoit traditionnellement : passionné, profond, intense et dominateur. Il avait une espèce de pureté que je n’ai jamais vue égalée, sauf par [[G. E. Moore]].}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} {{Citation|« Pensez-vous que je sois un parfait crétin ? – Pourquoi tenez-vous tant à le savoir ?, répliquai-je. – Parce que, dit-il, si je le suis, je me ferai aéronaute; mais si je ne le suis pas, je me ferai philosophe. » Alors je lui répondis : « Mon cher ami, je ne sais pas si vous êtes, ou non, un parfait crétin, mais si vous voulez m’écrire un petit mémoire pendant les vacances sur n’importe quel sujet de philosophie qui vous intéresse, je le lirai et je vous dirai. » Il le fit et m’apporta son travail au début du semestre suivant. À peine en eus-je lu la première phrase, j’eus la conviction qu’il était un homme de génie; je l’assurai donc qu’il ne fallait pour rien au monde qu’il entrât dans l’aviation.|précisions=}} {{Réf Livre | titre = Autobiographie 1914-1944 | auteur = Bertrand Russell | traducteur =Michel Berveiller | éditeur = Stock | année = 1969 | chapitre =II. | page = 115 }} === ''L’art de philosopher'', 1968 === {{Citation|Pour utiles quelles soient, la logique et les mathématiques ne sont pour le philosophe qu’une étape dans sa formation intellectuelle. Elles l’aident à savoir comment étudier le monde, mais ne lui fournissent aucune information réelle sur celui-ci. Elles sont l’alphabet du livre de la nature, non le livre lui-même. Ce qu’il faut par-dessus tout connaître quand on veut devenir philosophe, c’est la science – par quoi j’entends non pas une connaissance des détails, mais des résultats que la science a obtenus, de son histoire et surtout de sa méthode.|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942.}} {{Réf Livre | titre = L’art de philosopher | auteur = Bertrand Russell | éditeur = PUL | année = 2005 | ISBN =2-7637-8203-5 | chapitre =I. L’art de la conjecture rationnelle | page = 7-8 |url=https://books.google.fr/books?id=FaMGVdDYYeAC&pg=PA7 }} === ''Le pacifisme et la révolution'' === === ''Écrits sur l’éducation'' === {{Réf Livre | titre = Écrits sur l’éducation | auteur = Bertrand Russell | éditeur = Ecosociété | année = 2019 | ISBN = 978-2-89719-456-7 | titre de la contribution = | année de la contribution = | page = }} === Correspondance === {{citation|citation=Mes étudiants sont des bolcheviques, parce que c’est la mode. Ils ne comprennent pas que je sois pas davantage bolchevique moi-même. Il n'ont pas le niveau pour faire de la logique mathématique. Je leur enseigne la psychologie, la philosophie, la politique et [[Albert Einstein|Einstein]]. De temps à autre je les invite à une soirée chez moi et ils font partir des feux d’artifices dans la cour. Il préfèrent cela à mes cours.|précisions=Réponse de Bertrand Russell à [[Ludwig Wittgenstein#Correspondances|Ludwig Wittgenstein]], en 1921, alors qu’il se trouve à Pekin.}} {{Réf Livre|titre=Le devoir de génie|auteur=Ray Monk|éditeur=Éditions Flammarion|année=2009|page=229|traducteur=Abel Gerschenfeld|ISBN=978-2-0812-3305-8}} {{Choisie citation du jour|année=2013|mois=juin|jour=30}} == Citations rapportées == {{Citation|Comme Russell l’a dit lui-même : « La logique et les mathématiques… sont l’alphabet du livre de la nature, mais non le livre lui-même. »|précisions=« How To Become a Philosopher », 1942 ([[#L’art de philosopher, 1968|''L'art de philosopher'']], 1968).}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution=Alan Wood |page=349 }} == Citations à propos de Bertrand Russell == === Jorge Luis Borges === {{Loupe|Jorge Luis Borges}} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation| j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} === Nicole Mosconi === {{citation|Sa morale repose sur une alliance de l’amour et du savoir : sans amour le savoir est froid, sans savoir, l’amour du prochain est impuissant et peut même être néfaste.}} {{Réf Article|auteur= [[Nicole Mosconi]]|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=138|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation|Russell est favorable à l’amour libre, l’amour ne peut être enfermé dans le mariage ; l’adultère est inévitable et même nécessaire. Mais une sexualité sans tabou n’implique pas qu’elle soit sans règles de conduite ni sens des responsabilités. Il y a une éthique de l’amour, selon Russell. Il valorise un amour qui serait un partage à la fois physique, émotionnel et intellectuel et qui exalte et enrichit les deux partenaires.}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=139|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} {{citation| Les quatre qualités qui définissent l’excellence humaine des femmes comme des hommes sont la vitalité, c’est-à-dire le plaisir de se sentir en vie et l’intérêt pour l’ensemble du monde ; le courage, entendu comme le pouvoir de contrôler sa peur face au danger et l’absence de craintes irrationnelles ; la sensibilité, comme capacité à ressentir des émotions appropriées sous l’effet de nombreux stimuli ; et l’intelligence, en tant qu’aptitude à acquérir des connaissances. Pour lui, une communauté d’hommes et de femmes qui posséderaient toutes ces qualités « serait très différente de tout ce qui a existé jusqu’ici ».}} {{Réf Article|auteur= Nicole Mosconi|titre= Bertrand Russell, philosophe de l’éducation|publication=Le Télémaque|numéro=51|ISSN= 1263-588X |date=2017|page=146|url= https://www.cairn.info/revue-le-telemaque-2017-1-page-135.htm}} === Ludwig Wittgenstein === {{Loupe|Ludwig Wittgenstein}} [[Image:Ludwig Wittgenstein (cropped).jpg|vignette]] {{Citation|Les [[livre]]s de Russell devraient être reliés en deux couleurs : ceux qui traitent de logique mathématique en rouge – et tous les étudiants en [[philosophie]] devraient les lire; ceux qui traitent d'[[éthique]] et de [[politique]] en bleu – et personne ne devrait être autorisé à les lire.}} {{Réf Livre | titre = Conversations avec Wittgenstein | auteur = {{w|Maurice Drury}} | traducteur=Jean-Pierre Cometti | éditeur = PUF | année = 2002 | ISBN =2-13-051558-4 | page = 104 }} === Alan Wood === {{citation|Bertrand Russell est un philosophe sans philosophie. On pourrait dire la même chose en disant qu’il est un philosophe de toutes les philosophies. Il n’est guère de point de vue philosophique important aujourd’hui que l’on ne trouve reflété dans ses écrits à une période ou une autre.}} {{Réf Livre |titre=Histoire de mes idées philosophiques |auteur=Bertrand Russell |traducteur=George Auclair |éditeur=Gallimard |année=1988 |ISBN =2-07-071474-8 |titre de la contribution=Essai sur l’évolution de la philosophie de Russell |auteur de la contribution={{w|en:Alan Wood (author)|Alan Wood}} |page=326 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Category:Bertrand Russell|s=Auteur:Bertrand Russell|w=Bertrand Russell}} {{DEFAULTSORT:Russell, Bertrand}} [[Catégorie:Personnalité galloise]] [[Catégorie:Philosophe britannique]] [[Catégorie:Logicien]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]] [[Catégorie:Naissance en 1872]] [[Catégorie:Décès en 1970]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Mathématicien britannique]] [[Catégorie:Vulgarisateur scientifique]] aip9whfnvkqmytm6sunikqiz82g3eay Marguerite Yourcenar 0 6615 460195 459688 2026-06-01T23:13:07Z Malik2Mars 27293 /* ''En pèlerin et en étranger'', 1989 */ code Ref pour Woolf et Borges (double Ref pour précisions, absentes des OC); à faire aussi : [[Henry James]], … 460195 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (9).jpg|vignette|Marguerite Yourcenar en 1982.]] '''{{w|Marguerite Yourcenar}}''', de son vrai nom ''Marguerite Cleenewerck de Crayencour'' ({{w|Bruxelles}}, {{date|8|juin|1903}} — {{w|Mount Desert Island}}, {{w|États-Unis}}, {{date|17|décembre|1987}}) est une écrivaine française. Elle fut la première femme à entrer à l'{{w|Académie française}}. == Citations == [[Image:Signature of Marguerite Yourcenar.png|180px]] === ''Alexis ou le Traité du Vain Combat'', 1929 === {{Loupe|Alexis ou le Traité du vain combat}} {{citation|On n'est jamais tout à fait seul : par malheur, on est toujours avec soi-même.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Alexis. Le Coup de Grâce |année=1971 |ISBN=2-07-037041-0 |titre de la contribution=Alexis ou le Traité du Vain Combat |année de la contribution=1929 |page=80 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2016 |mois=septembre |jour=13 |commentaire= }} === ''Denier du rêve'', 1934 === {{citation|Un grossissement de plus, et ces visages se décomposeraient en mouvements d'atomes, aussi indifférents à ce baiser que nous pouvons l'être aux amours démesurées des astres.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Denier du rêve |année de la contribution=1934 |page=246 }} === ''Feux'', 1936 === {{Voir autre projet|Feux (Yourcenar)|''Feux''}} {{Citation|Solitude… Je ne crois pas comme ils croient, je ne vis pas comme ils vivent, je n’aime pas comme ils aiment… Je mourrai comme ils meurent.}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution=Feux | année de la contribution=1935 | page =1083 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=7 |commentaire=et pour le [[Modèle:Citation du jour/17 décembre 2025|17 décembre 2025]] }} {{citation|L'alcool dégrise. Après quelques gorgées de cognac, je ne pense plus à toi.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1083 }} {{citation|Il n’y a pas d’amour malheureux : on ne possède que ce qu’on ne possède pas. Il n’y a pas d’amour heureux : ce qu’on possède, on ne le possède plus.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1090 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=octobre |jour=4 |commentaire= }} {{citation|Rien à craindre. J’ai touché le fond. Je ne puis tomber plus bas que ton cœur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1090 }} {{citation|Un cœur, c'est peut-être malpropre. C'est de l'ordre de la table d'anatomie et de l'étal de boucher. Je préfère ton corps.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1097 }} {{citation|Rien de plus sale que l'amour-propre.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1105 }} {{citation|Je me refuse à faire de toi un objet, même quand ce serait l'Objet Aimé.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1105 }} {{citation|Aimer les yeux fermés, c’est aimer comme un aveugle. Aimer les yeux ouverts, c’est peut-être aimer comme un fou : c’est éperdument accepter. Je t’aime comme une folle.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1111 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2022 |mois=janvier |jour=16 |commentaire= }} {{citation|On arrive vierge à tous les événements de sa vie. J’ai peur de ne pas savoir m’y prendre avec ma Douleur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1111 }} {{citation|Brûlé de plus de feux… Bête fatiguée, un fouet de flammes me cingle les reins. J’ai retrouvé le vrai sens des métaphores de poètes. Je me réveille chaque nuit dans l’incendie de mon propre sang.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1120 }} {{citation|Je ne tomberais pas. J’ai atteint le centre. J’écoute le battement d’on ne sait quelle divine horloge à travers la mince cloison charnelle de la vie pleine de sang, de tressaillements et de souffles. Je suis près du noyau mystérieux des choses comme la nuit on est quelquefois près du cœur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1121 }} {{citation|Quand je te revois, tout redevient limpide. J’accepte de souffrir.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1133 }} {{citation|Et tu t’en vas ? Tu t’en vas ?… Non, tu ne t’en vas pas : je te garde. Tu me laisses dans les mains ton âme comme un manteau.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1133 }} {{citation|On dit : fou de joie. On devrait dire : sage de douleur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1134 }} {{citation|Il y’a six jours, il y’a six mois, il y eu six ans, il y aura six siècles… Ah ! mourir pour arrêter le temps…}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1134 }} {{citation|L’amour est un châtiment. Nous sommes punis de n’avoir pas pu rester seuls.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Je ne puis m’empêcher de voir dans mon amour une forme raffinée de la débauche, un stratagème pour passer le temps, pour se passer du Temps. Le plaisir effectue en plein ciel un atterrissage forcé, dans le bruit de moteur fou des derniers soubresauts du cœur. En vol plané, la prière y monte ; l’âme y entraîne le corps dans l’assomption de l’amour. Pour qu’une assomption soit possible, il faut un Dieu. Tu as juste assez de beauté, d’aveuglement et d’exigences pour figurer un tout-puissant. J’ai fait de toi faute de mieux la clef de voûte de mon univers.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Tes cheveux, tes mains, ton sourire rappellent de loin quelqu’un que j’adore. Qui donc ? Toi-même.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Qu'il eût été fade d'être heureux !}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1155 }} === ''Nouvelles orientales'', 1938 === {{Loupe|Nouvelles orientales}} {{citation|Ils adoraient [[Jésus]], fils de [[Marie (mère de Jésus)|Marie]], vêtu d'or comme un soleil levant, mais leur cœur obstiné restait fidèle aux divinités qui nichent dans les arbres ou émergent du bouillonnement des eaux ; chaque soir, ils déposaient sous le platane consacré aux Nymphes une écuelle de lait de la seule chèvre qui leur restât ; les garçons se glissaient à midi sous les bouquets d'arbres pour épier ces femmes aux yeux d'onyx qui se nourrissent de thym et de miel. |précisions=}} {{Réf Livre |titre= Nouvelles orientales |auteur= Marguerite Yourcenar |éditeur= Gallimard |collection= L'Imaginaire |année= 1963 |année d'origine=1938 |section=Notre-Dame-des-Hirondelles |page =92 |url=}} === ''Mémoires d'Hadrien'', 1951 === {{Loupe|Mémoires d'Hadrien}} {{citation|La lettre écrite m'a enseigné à écouter la voix humaine, tout comme les grandes attitudes immobiles des statues m'ont appris à apprécier les gestes.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Mémoires d'Hadrien |année de la contribution=1951 |page=302 |chapitre=''Animula vagula blandula'' }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2008 |mois=décembre |jour=21 |commentaire= |}} {{Citation|L'une des meilleures manières de recréer la pensée d'un homme : reconstituer sa [[bibliothèque]].}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =524 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=12 |commentaire= }} {{Citation|Quoi qu’on fasse, on reconstruit toujours le monument à sa manière. Mais c’est déjà beaucoup de n’employer que des pierres authentiques.}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =536 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=décembre |jour=17 |commentaire= |}} {{Citation|Faire de son mieux. Refaire. Retoucher imperceptiblement encore cette retouche. « C’est moi-même que je corrige, disait [[William Butler Yeats|Yeats]], en retouchant mes œuvres. »}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =539 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2025 |mois=septembre |jour=1 |commentaire= |}} === ''L'Œuvre au noir'', 1968 === {{Loupe|L'Œuvre au noir}} {{citation|citation={{Personnage|Zénon}} : Qui serait assez insensé pour mourir sans avoir fait au moins le tour de sa prison ?}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |page=564 |chapitre=Le Grand Chemin }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année= 2019 |mois= août |jour= 18 }} [[Image:Citation Marguerite Yourcenar - L'Œuvre au noir - Parc d'Egmont 01.jpg|vignette]] {{Citation|{{Personnage|Zénon}} : Plaise à celui qui Est peut-être de dilater le cœur humain à la mesure de toute la vie.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |page=564 |chapitre=Le Grand Chemin }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juin |jour=8 |commentaire= }} [[Image:Citation Marguerite Yourcenar - L'Œuvre au noir - Parc d'Egmont 03.jpg|vignette]] {{Citation| Je ne cesserai jamais de m'émerveiller que cette chair soutenue par ses vertèbres, ce tronc joint à la tête par l'isthme du cou et disposant autour de lui symétriquement ses membres, contiennent, et peut-être produisent, un esprit qui tire parti de mes yeux pour voir et de mes mouvements pour palper… J'en sais les limites, et que le temps lui manquera pour aller plus loin, et la force, si par hasard lui était accordé le temps. Mais il est, et, en ce moment, il est Celui qui Est. Je sais qu'il se trompe, erre, interprète souvent à tort les leçons que lui dispense le monde, mais je sais aussi qu'il a en lui de quoi connaître et parfois rectifier ses propres erreurs.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |chapitre=La Conversation à Innsbruk |page=653 }} === ''Le Labyrinthe du monde'' === ==== ''Souvenirs pieux'', 1974 ==== {{voir autre projet|Souvenirs pieux|''Souvenirs pieux''}} {{citation|(…) je m’arrête, prise de vertige devant l’inextricable enchevêtrement d’incidents et de circonstances qui plus ou moins nous déterminent tous.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=11}} {{citation|Le fait reste que, même pour les moins gourmets, les moins gourmands ou les moins goinfres, vivre ensemble, c’est en partie manger ensemble.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=21}} {{citation|Pendant ce temps, la terre tournait.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=28}} {{citation|J’avais l’imperceptible recul du chien qui détourne le cou quand on lui présente un collier.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=52}} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2025 |mois=mars |jour=18 |commentaire= }} {{citation|Cette femme assurément douée d’agréments (…).}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=121}} {{citation|Ce qui surnage comme toujours, c’est l’infinie pitié pour le peu que nous sommes, et, contradictoirement, le respect et la curiosité de ces fragiles et complexes structures, posées comme sur pilotis à la surface de l’abîme, et dont aucune n’est tout à fait pareille à aucune autre.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=157}} {{citation|Comme toujours, chaque fois qu’il se tourne vers le monde extérieur, la vie est là, avec son imprévu, sa foncière tristesse, sa décevante douceur, et sa presque insupportable plénitude.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=166}} {{citation|Il se souvient d’avoir écrit quelque part qu’il n’y avait devant la vie et la mort que deux attitudes valables, le christianisme et le stoïcisme.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=170}} {{citation|(…) cette époque qui nous semble à distance épaisse et inerte, suspendue comme un énorme remblai au bord de l’abîme du XXè siècle.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=257}} {{citation|Mon visage commence à se dessiner sur l’écran du temps.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=363}} ==== ''Archives du Nord'', 1977 ==== {{voir autre projet|Archives du Nord}} {{citation|C'est par l'effet de notre arrogance, qui sans cesse refuse aux hommes du passé des perceptions pareilles aux nôtres, que nous dédaignons de voir dans les fresques des cavernes autre chose que les produits d'une magie utilitaire : les rapports entre l'homme et la bête, d'une part, entre l'homme de son art, de l'autre, sont plus complexes et vont plus loin.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=23 |partie=I |chapitre=La nuit des temps }} {{citation|Nos livres d'école nous ressassaient que ces Gaulois au grand cœur ne craignaient rien, sinon que le ciel ne tombât. Plus courageux ou plus désespérés qu'ils ne l'étaient, nous avons pris l'habitude, depuis 1945, de nous attendre à voir le ciel tomber.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=25 |partie=I |chapitre=La nuit des temps }} {{citation|Tout a déjà été éprouvé et expérimenté à mille reprises, mais souvent sans avoir été dit, ou sans que les paroles qui le disaient subsistent, ou, si elles le font, nous soient intelligibles ou nous émeuvent encore. Comme les nuages dans le ciel vide, nous nous formons et nous dissipons sur ce fond d'oubli.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=45 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|S'il est question de tout un ensemble de transmissions plus inanalysables, c'est de la terre entière que nous sommes les légataires universels. Un poète ou un sculpteur grec, un moraliste romain né en Espagne, un peintre issu d'un notaire florentin et d'une servante d'auberge dans un village des Apennins, un essayiste périgourdin sorti d'une mère juive, un romancier russe ou un dramaturge scandinave, un sage hindou ou chinois nous ont peut-être davantage formés que ces hommes et ces femmes dont nous avons été l'un des descendants possibles, un de ces germes dont des milliards se perdent sans fructifier dans les cavernes du corps ou entre les draps des époux. |précisions=Le passage fait notamment allusion à [[Sénèque]] (philosophe romain né à Corduba, actuelle Cordoue, dans la province romaine de Bétique, actuelle Andalousie), à [[Léonard de Vinci]] (fils du notaire Pierre de Vinci et de la paysanne Caterina di Meo Lippi, né au village d'Anchiano en Toscane avant d'aller étudier à Florence) et à [[Michel de Montaigne]] (auteur des ''Essais'', né dans le Périgord, fils d'Antoinette de Louppes de Villeneuve).}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=47 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|De temps en temps, comme un cortège passant dans une rue tranquille jette les reflets de ses torches sur les vitres d'une maison endormie, et les fait tressaillir du bruit de ses tambours et de ses fifres, l'histoire ainsi projette ses feux sur une famille à peu près sans histoire.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=49 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|Quand le juge des ''Plaideurs'' de Racine offre à sa future bru d'assister en guise de divertissement à une séance de torture, cette charmante Isabelle réagit comme elle le ferait de nos jours, où la même distraction pourrait malheureusement lui être offerte. ''« Eh, monsieur, peut-on voir souffrir des malheureux ? — Bon, cela fait toujours passer une heure ou deux. »'' Dialogue typique, où l'on sent que Racine est du côté d'Isabelle.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=74 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|Dans le fallacieux combat entre l'ordre et la justice, Michel Charles s'est déjà rangé du côté de l'ordre. Il croira toute sa vie qu'un homme bien né, bien élevé, bien lavé, bien nourri et bien abreuvé sans excès, cultivé comme il convient qu'un homme de bonne compagnie le soit de son temps, est non seulement supérieur aux misérables, mais encore d'une autre race, presque d'un autre sang. Même s'il se rencontrait, parmi beaucoup d'erreurs, une petite parcelle de vérité dans cette vue qui, avouée ou tacite, a été celle de toutes les civilisations jusqu'à nos jours, ce qu'elle contient de faux finit toujours par lézarder toute société qui se repose sur elle. Au cours de son existence d'homme privilégié, mais pas nécessairement d'homme heureux, Michel Charles n'a jamais traversé de crise assez forte pour s'apercevoir qu'il était en dernière analyse le semblable de ces rebuts humains, peut-être leur frère. Il ne s'avouera pas non plus que tout homme, un jour ou l'autre, se voit condamné aux travaux forcés à perpétuité.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Archives du Nord |année de la contribution=1977 |page=1026 |partie=II |chapitre=Le jeune Michel Charles }} {{citation|C'est toujours un moment grave que celui où un jeune esprit jusque là insoucieux de politique découvre soudain que l'injustice et l'intérêt mal entendu passent et repassent devant lui dans les rues d'une ville avec des effets de cape et d'uniforme, ou s'attablent au café sous l'aspect de bons bourgeois qui ne prennent pas parti.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=142-143 |partie=II |chapitre=Le jeune Michel-Charles }} {{citation|Néanmoins, à une époque où chacun ment ou déraisonne, où on n'a le choix qu'entre les défenseurs de l'ordre durcis dans leur moralité d'apparat sans pitié ni bonté et des idéologues amenant à force de gaffes l'heure des dictatures, entre les loups bien nourris d'une part et les moutons enragés de l'autre, le jeune homme qui s'amuse à fabriquer un presse-papiers avec des fragments de marbre est peut-être un réaliste.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=175 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|À la vérité, toutes les sociétés, quelles qu'elles soient, sont basées sur la possession des choses ; une bonne partie des gens qui se font peindre ont toujours exigé qu'on mît près d'eux leurs bibelots favoris, tout comme aux temps antiques ils auraient demandé qu'on les plaçât dans leurs tombes.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=183 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|Pour ces pharisiens qui se croient des chrétiens, aimer autrui comme soi-même est un de ces préceptes qui font du bien quand le curé les débite en chaire ; ceux qui ont faim et soif de la justice sont des émeutiers qui finissent au bagne.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=184 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|Les yeux de l'enfant et ceux du vieillard regardent avec la tranquille candeur de qui n'est pas encore entré dans le bal masqué ou en est déjà sorti. Et tout l'intervalle semble un tumulte vain, une agitation à vide, un chaos inutile par lequel on se demande pourquoi on a dû passer.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=203 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} ==== ''Quoi ? L'Éternité'', 1988 ==== {{Citation|Cette porte entrouverte donne à la fois sur la plus concrète réalité et sur le plus fuyant des mystères, qui est le temps. L’éternité n’est sans doute que la même chose autrement, mais les rapports que nous entretenons avec ces deux notions sont à la fois infiniment rapprochées et à jamais susceptibles d’une solution adéquate, comme ceux du diamètre d’un cercle avec sa circonférence.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Quoi ? L’Éternité |année de la contribution=1988 |chapitre=Necromantia |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1227 |page=1127-1128 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2022 |mois=avril |jour=16 |commentaire= }} {{Citation|J'avais repoussé dès l'époque du sevrage tout élément carné; mon père respecta ce refus. On me nourrit bien, mais autrement. Vers l'âge de dix ans, j'appris à manger de la viande « pour faire comme tout le monde », continuant seulement à rejeter le cadavre de toute bête sauvage ou de toute créature ailée. Puis, de guerre lasse, j'acceptai la volaille ou le poisson. Quarante ans plus tard, révoltée par les carnages de bêtes, je repris le chemin suivi dans l'enfance.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Quoi ? L’Éternité |année de la contribution=1988 |chapitre=Les miettes de l’enfance |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1329 |page=1329 }} {{Citation|Il est beau d’espérer que sous une forme ou sous une autre, que la plupart des religions ont choisie féminine, comme [[Marie (mère de Jésus)|Marie]], ou androgyne comme Kwannon, la douceur et la compassion nous accompagneront, peut-être invisiblement à l’heure de notre mort. }} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |titre de la contribution=Quoi ? L'Éternité ? |auteur=Marguerite Yourcenar |année de la contribution=1988 |année=1991 |chapitre=Les miettes de l'enfance |page=1331 |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |ISBN=2-07-011212-8 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1331 }} === ''Mishima ou la Vision du vide'', 1981 === {{voir autre projet|Mishima ou la Vision du vide|''Mishima ou la Vision du vide''}} {{citation|Il y a deux sortes d'êtres humains : ceux qui écartent la mort de leur pensée pour mieux et plus librement vivre, et ceux qui, au contraire, se sentent d'autant plus sagement et fortement exister qu'ils la guettent dans chacun des signaux qu'elle leur fait à travers les sensations de leur corps ou les hasards du monde extérieur. Ces deux sortes d'esprits ne s'amalgament pas. Ce que les uns appellent une manie morbide est pour les autres une héroïque discipline. C'est au lecteur à se faire une opinion.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Mishima ou la Vision du vide |année de la contribution=1981 |page=261 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/261 }} === ''Un homme obscur'', 1982 === {{voir autre projet|Un homme obscur|''Un homme obscur''}} [[Fichier:Old book bindings.jpg|vignette]] {{Citation|Il subsistait sans [[livre]]s, n’ayant trouvé dans la maisonnette qu’une [[Bible]] qu’il brûla par poignées un jour où le poêle prenait mal. Mais il lui semblait maintenant que les livres qu’il lui était arrivé de lire (fallait-il juger d’après eux tous les livres ?) lui avaient fourni peu de chose, moins peut-être que l’enthousiasme ou la réflexion qu’il leur avait apportés; il pensait en tout cas qu’il eût été mal de ne pas s’absorber exclusivement dans la lecture du monde qu’il avait, maintenant et pour si peu de temps, sous les yeux et qui, pour ainsi dire, lui était échu en lot. Lire des livres, comme lamper de l’eau-de-vie, eût été une manière de s’étourdir pour ne pas être là. Et d’ailleurs, qu’étaient les livres ?}} {{Réf Livre | titre = Comme l’eau qui coule (Anna, Soror..., Un homme obscur, Une belle matinée) | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | année = 1982 | ISBN = 2-07-021706-X | titre de la contribution = Un homme obscur | url = https://archive.org/details/commeleauquicoul0000your/page/196 | page = 196 }} {{Citation| Reste […], aussi indépendant que possible de toute opinion inculquée, le quasi autodidacte nullement simple, mais délesté à l’extrême, se méfiant instinctivement de ce que les livres qu’il feuillette, les musiques qu'il lui arrive d'entendre, les peintures sur lesquelles se posent parfois ses yeux ajoutent à la nudité des choses, indifférent aux grands événements des gazettes, sans préjugé dans tout ce qui touche à la vie des sens, mais aussi sans l’excitation ou les obsessions factices qui sont l’effet de la contrainte ou d’un érotisme acquis, prenant la [[science]] et la [[philosophie]] pour ce qu’elles sont, et surtout pour ce que sont les savants et les philosophes qu’il rencontre, et levant sur le monde un regard d’autant plus clair qu’il est plus incapable d’orgueil. Il n’y a rien d’autre à dire sur Nathanaël.}} {{Réf Livre | titre = Comme l’eau qui coule (Anna, Soror..., Un homme obscur, Une belle matinée) | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | année = 1982 | ISBN = 2-07-021706-X | titre de la contribution = Postface d’Un homme obscur | page = 260-261 }} === ''En pèlerin et en étranger'', 1989 === [[Image:George Charles Beresford - Virginia Woolf in 1902 - Restoration.jpg|vignette|[[Virginia Woolf]]]] {{Citation|}} {{Citation||précisions=}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Une femme étincelante et timide |année de la contribution= |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/490 |page=490- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=109- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/109 }} {{citation|Quoi qu'il arrive, j'apprends. Je gagne à tout coup.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=En pèlerin et en étranger |chapitre=XIV. Carnets de notes, 1942-1948 |année de la contribution=1989 |page=530 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/530 }} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation||précisions=Conférence, Harvard, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=1987 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} === ''Le Tour de la prison'', 1991 === {{citation|On ne voit pas deux fois le même cerisier, ni la même lune découpant un pin. Tout moment est dernier, parce qu'il est unique. Chez le voyageur cette perception s'aiguise par l'absence des routines fallacieusement rassurantes propres au sédentaire, qui font croire que l'existence pour un temps restera ce qu'elle est.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Le Tour de la prison |chapitre=I. « Basho sur la route » |page=602 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/602 }} === Entretiens === ==== ''Les Yeux ouverts'' ==== {{Citation|[L]'instant présent est tellement limité {{Incise|c'est le moment où nous sommes, dans cette pièce, vous et moi, en train de parler, un point c'est tout}}, ce n'est déjà plus le moment où vous êtes arrivé ce matin. Ce moment présent, qui est tellement court, est aussi tellement vaste, et riche de coordonnées qui nous échappent, il n'y a que le recul qui puisse nous permettre d'en dénombrer quelques-unes. Je crois que j'ai toujours été consciente de cela. Je me suis toujours beaucoup méfiée de l'actualité, en littérature, en art, dans la vie. Du moins, de ce que l'on considère comme l'actualité et qui n'est souvent que la couche la plus superficielle des choses. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=65 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|L'amour partagé, il faudrait toujours juger sur quel point il l'est et à quel degré. Par exemple, est-ce que [[Victor Hugo|Hugo]] a aimé Juliette comme Juliette a aimé Hugo ? Sûrement pas. Il y a eu peut-être deux ou trois ans d'un amour qui se croyait partagé, et ensuite elle a été l'humble servante du grand homme. On n'a l'impression qu'elle n'a jamais eu, sauf pendant un temps très court, une place de premier rang. Et cela a dû être vrai pour beaucoup de femmes. Pour les hommes, l'amour-abnégation est moins fréquent, parce que l'homme a toujours senti qu'il y avait autre chose dans l'univers et dans la vie qu'un grand amour.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=99 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Je condamne l'ignorance qui règne en ce moment dans les démocraties aussi bien que dans les régimes totalitaires. Cette ignorance est si forte, souvent si totale, qu'on la dirait voulue par le système, sinon par le régime. J'ai souvent réfléchi à ce que pourrait être l'éducation de l'enfant. Je pense qu'il y faudrait des études de base, très simples, où l'enfant apprendrait qu'il existe au sein de l'univers, sur une planète dont il devra plus tard ménager les ressources, qu'il dépend de l'air, de l'eau, de tous les êtres vivants, et que la moindre erreur ou la moindre violence risque de tout détruire[…]. Il y a certainement un moyen de parler aux enfants de choses véritablement importantes plus tôt qu'on ne le fait. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=271-272 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Il y a des vertus spécifiquement « féminines » que les féministes font mine de dédaigner, ce qui ne signifie pas d'ailleurs qu'elles aient été jamais l'apanage de toutes les femmes : la douceur, la bonté, la finesse, la délicatesse, vertus si importantes qu'un homme qui n'en possèderait pas au moins une petite partie serait une brute et non un homme. Il y a des vertus dites « masculines », ce qui ne signifie pas plus que tous les hommes les possèdent : le courage, l'endurance, l'énergie physique, la maîtrise de soi, et la femme qui n'en détient pas au moins une partie n'est qu'un chiffon, pour ne pas dire une chiffe. J'aimerais que ces vertus complémentaires servent également au bien de tous. Mais supprimer les différences qui existent entre les sexes, si variables et si fluides que ces différences sociales et psychologiques puissent être, me paraît déplorable, comme tout ce qui pousse le genre humain, de notre temps, vers une morne uniformité. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=285 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Le viol est le crime d'une société qui n'a pas su résoudre, non pas le problème des sexes que celui de la sexualité. Il faudrait que l'enfant apprenne de bonne heure que le coït est un acte sacré, ce qu'ont su les civilisations primitives; que la satisfaction sexuelle dépend en grande partie des rapports de tendresse, de bonne volonté l'un pour l'autre […]. Ce n'est ni par la violence, ni par l'argent, ni même par l'amour fou qu'on parvient à la volupté. Il y faut une compréhension réciproque.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=289 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{citation|— Je crois d'ailleurs que l'[[amitié]], comme l'amour dont elle participe, demande presqu'autant d'art qu'une figure de danse réussie. Il y faut beaucoup d'élan et beaucoup de retenue, beaucoup d'échanges et de paroles et beaucoup de silences. Et surtout beaucoup de respect. — ''Qu'entendez vous par respect ?'' — Le sentiment de la liberté d'autrui, de la dignité d'autrui, l'acceptation sans illusions, mais aussi sans la moindre hostilité ou le moindre dédain d'un être tel qu'il est. Il y faut aussi (ce qui n'est peut-être pas absolument nécessaire à l'amour, et encore qu'en sais-je ?) une certaine réciprocité.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=321-322 |ISBN=2-227-32022-2 }} ==== ''Radioscopie'' ==== <!-- https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-marguerite-yourcenar-1979 publié dans {{ISBN|2-268-03250-7}} --> ==== ''Portrait d'une voix'' ==== {{citation|J'y pense tout le temps [à la mort]. Il y a des moments où je suis tentée de croire qu'au moins une partie de la personnalité survit, et d'autres où je ne le pense pas du tout. Je suis tentée de voir les choses comme le fait Honda, dans le dernier livre de Mishima, celui qu'il a terminé le jour de sa mort. Honda, le personnage principal, réalise qu'il a eu pas mal de chance, d'avoir aimé quatre personnes, mais qu'elles étaient toutes la même personne sous différentes formes, à travers, si vous voulez, des réincarnations différentes. [...] Il réalise que l'essence de ces gens est quelque part dans l'univers et qu'un jour, peut-être dans dix mille ans ou plus, il les retrouvera, sous d'autres formes, sans même les reconnaître. Bien sûr, la réincarnation n'est ici qu'un mot, l'un des nombreux mots possibles pour souligner une certaine continuité. Il est sûr que toutes les évidences physiques indiquent notre annihilation totale, mais si l'on considère aussi les données métaphysiques, on est tenté de dire que cela n'est pas aussi simple que ça. |précisions=Interview de Marguerite Yourcenar, Susha Guppy, ''The Paris Review'', 1988.}} {{Réf Livre|titre=Portrait d'une voix |auteur=Maurice Delcroix |éditeur=Gallimard |année=2002 |page=399 |ISBN=2-07-075675-0 }} === Correspondance === ==== ''Lettres à ses amis et quelques autres'' ==== {{Citation|Mon pseudonyme a été choisi vers la dix-septième ou la dix-huitième année, époque de la publication de mes premiers poèmes. La décision était due à une recherche de liberté, de détachement milieu familial, ou du moins d'une partie de celui-ci, peut-être aussi à l'obscur sentiment qu'un changement de nom est de mise quand on entre en [[littérature]] comme lorsqu'on entre en [[religion]].[…] Ce pseudonyme a été formé par jeu. L'anagramme de mon nom familial fut fait un beau jour de concert avec mon père qui avait lui aussi le goût des pseudonymes […] ; je crois bien que le choix s'est porté sur cet anagramme plutôt que sur d'autres, également possible, parce que j'aimais l'initiale Y dont la forme fait songer à un carrefour ou à une branche. « Vous signez comme un [[arbre]] » allait me dire un jour l'écrivain Rudolf Kassner.|précisions=Lettre à Bernard Offner, 12 décembre 1967 (réponse à un questionnaire).}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 270 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/270 }} {{Citation|[…] les [[arbre]]s sont les plus dignes des créatures, et parmi les plus dignes d'amour. Après cela, j'ose à peine dire que je me sens arbre, mais c'est pourtant vrai. L'essayiste allemand Rudolf Kassner me disait autrefois : « Vous signez comme un arbre. »|précisions=Lettre à {{w|Jean Chalon}}, 15 janvier 1980.}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 625 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/625 }} ==== ''Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987'' ==== [[Image:Silvia Baron Supervielle.jpg|vignette|[[Silvia Baron Supervielle]]]] {{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de [[Borges]] est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=juillet 1986.}} {{Réf Livre | titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987 | auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley) | éditeur =Gallimard | année = 2009 | ISBN =978-2-07-012694-1 | page = 75 }} == Citations rapportées == {{...}} == Citations au sujet de Marguerite Yourcenar == {{Citation|Le secret de Yourcenar est de faire croire qu'elle appartient au genre humain alors qu'elle a déjà opté en faveur du règne végétal. Yourcenar est un [[arbre]], comme [[la Joconde]].|précisions={{ouvrage|auteur={{w|Jean Chalon (écrivain)|Jean Chalon}}|titre=L'Ecole des arbres|édition=Mercure de France|année=1980|}}.}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 625 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/625 }} {{Citation|[…] Le récit de l’existence de Marguerite Yourcenar ne présente qu’un seul intérêt : faire apparaître la recherche inlassable et la réalisation exceptionnelle d’un moi qui rejoint l’universel au-delà de l’anecdotique.}} {{Réf Livre | titre =Yourcenar Biographie : « qu’il eut été fade d’être heureux » | auteur = [[Michèle Goslar]] | éditeur = L’Age d’homme | année = 2014 | année d'origine = 1998 | ISBN =978-2-8251-4381-0 | chapitre = Avant-propos | page =10-11 }} == Voir aussi == {{autres projets|commons= Category:Marguerite Yourcenar|w=Marguerite Yourcenar}} *https://www.yourcenariana.org *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}} {{Palette Marguerite Yourcenar}} {{DEFAULTSORT:Yourcenar, Marguerite}} [[Catégorie:Essayiste française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Dramaturge français]] [[Catégorie:Naissance en 1903]] [[Catégorie:Décès en 1987]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Femina]] [[Catégorie:Lauréat du Grand Prix du roman de l'Académie française]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Prince-Pierre-de-Monaco]] [[Catégorie:Membre de l'Académie française]] [[Catégorie:Lauréat du Grand Prix de littérature de l'Académie française]] [[Catégorie:Commandeur de la Légion d'honneur]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Pionnière dans son domaine]] [[Catégorie:Marguerite Yourcenar]] gvxipjwmhjky98yx0kf87pm9ts6zkoe 460208 460195 2026-06-02T01:14:33Z Malik2Mars 27293 /* ''En pèlerin et en étranger'', 1989 */ 460208 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Marguerite Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard De Grendel (9).jpg|vignette|Marguerite Yourcenar en 1982.]] '''{{w|Marguerite Yourcenar}}''', de son vrai nom ''Marguerite Cleenewerck de Crayencour'' ({{w|Bruxelles}}, {{date|8|juin|1903}} — {{w|Mount Desert Island}}, {{w|États-Unis}}, {{date|17|décembre|1987}}) est une écrivaine française. Elle fut la première femme à entrer à l'{{w|Académie française}}. == Citations == [[Image:Signature of Marguerite Yourcenar.png|180px]] === ''Alexis ou le Traité du Vain Combat'', 1929 === {{Loupe|Alexis ou le Traité du vain combat}} {{citation|On n'est jamais tout à fait seul : par malheur, on est toujours avec soi-même.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Alexis. Le Coup de Grâce |année=1971 |ISBN=2-07-037041-0 |titre de la contribution=Alexis ou le Traité du Vain Combat |année de la contribution=1929 |page=80 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2016 |mois=septembre |jour=13 |commentaire= }} === ''Denier du rêve'', 1934 === {{citation|Un grossissement de plus, et ces visages se décomposeraient en mouvements d'atomes, aussi indifférents à ce baiser que nous pouvons l'être aux amours démesurées des astres.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Denier du rêve |année de la contribution=1934 |page=246 }} === ''Feux'', 1936 === {{Voir autre projet|Feux (Yourcenar)|''Feux''}} {{Citation|Solitude… Je ne crois pas comme ils croient, je ne vis pas comme ils vivent, je n’aime pas comme ils aiment… Je mourrai comme ils meurent.}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution=Feux | année de la contribution=1935 | page =1083 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=7 |commentaire=et pour le [[Modèle:Citation du jour/17 décembre 2025|17 décembre 2025]] }} {{citation|L'alcool dégrise. Après quelques gorgées de cognac, je ne pense plus à toi.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1083 }} {{citation|Il n’y a pas d’amour malheureux : on ne possède que ce qu’on ne possède pas. Il n’y a pas d’amour heureux : ce qu’on possède, on ne le possède plus.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1090 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=octobre |jour=4 |commentaire= }} {{citation|Rien à craindre. J’ai touché le fond. Je ne puis tomber plus bas que ton cœur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1090 }} {{citation|Un cœur, c'est peut-être malpropre. C'est de l'ordre de la table d'anatomie et de l'étal de boucher. Je préfère ton corps.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1097 }} {{citation|Rien de plus sale que l'amour-propre.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1105 }} {{citation|Je me refuse à faire de toi un objet, même quand ce serait l'Objet Aimé.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1105 }} {{citation|Aimer les yeux fermés, c’est aimer comme un aveugle. Aimer les yeux ouverts, c’est peut-être aimer comme un fou : c’est éperdument accepter. Je t’aime comme une folle.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1111 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2022 |mois=janvier |jour=16 |commentaire= }} {{citation|On arrive vierge à tous les événements de sa vie. J’ai peur de ne pas savoir m’y prendre avec ma Douleur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1111 }} {{citation|Brûlé de plus de feux… Bête fatiguée, un fouet de flammes me cingle les reins. J’ai retrouvé le vrai sens des métaphores de poètes. Je me réveille chaque nuit dans l’incendie de mon propre sang.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1120 }} {{citation|Je ne tomberais pas. J’ai atteint le centre. J’écoute le battement d’on ne sait quelle divine horloge à travers la mince cloison charnelle de la vie pleine de sang, de tressaillements et de souffles. Je suis près du noyau mystérieux des choses comme la nuit on est quelquefois près du cœur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1121 }} {{citation|Quand je te revois, tout redevient limpide. J’accepte de souffrir.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1133 }} {{citation|Et tu t’en vas ? Tu t’en vas ?… Non, tu ne t’en vas pas : je te garde. Tu me laisses dans les mains ton âme comme un manteau.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1133 }} {{citation|On dit : fou de joie. On devrait dire : sage de douleur.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1134 }} {{citation|Il y’a six jours, il y’a six mois, il y eu six ans, il y aura six siècles… Ah ! mourir pour arrêter le temps…}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1134 }} {{citation|L’amour est un châtiment. Nous sommes punis de n’avoir pas pu rester seuls.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Je ne puis m’empêcher de voir dans mon amour une forme raffinée de la débauche, un stratagème pour passer le temps, pour se passer du Temps. Le plaisir effectue en plein ciel un atterrissage forcé, dans le bruit de moteur fou des derniers soubresauts du cœur. En vol plané, la prière y monte ; l’âme y entraîne le corps dans l’assomption de l’amour. Pour qu’une assomption soit possible, il faut un Dieu. Tu as juste assez de beauté, d’aveuglement et d’exigences pour figurer un tout-puissant. J’ai fait de toi faute de mieux la clef de voûte de mon univers.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Tes cheveux, tes mains, ton sourire rappellent de loin quelqu’un que j’adore. Qui donc ? Toi-même.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1145 }} {{citation|Qu'il eût été fade d'être heureux !}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Feux |année de la contribution=1935 |page=1155 }} === ''Nouvelles orientales'', 1938 === {{Loupe|Nouvelles orientales}} {{citation|Ils adoraient [[Jésus]], fils de [[Marie (mère de Jésus)|Marie]], vêtu d'or comme un soleil levant, mais leur cœur obstiné restait fidèle aux divinités qui nichent dans les arbres ou émergent du bouillonnement des eaux ; chaque soir, ils déposaient sous le platane consacré aux Nymphes une écuelle de lait de la seule chèvre qui leur restât ; les garçons se glissaient à midi sous les bouquets d'arbres pour épier ces femmes aux yeux d'onyx qui se nourrissent de thym et de miel. |précisions=}} {{Réf Livre |titre= Nouvelles orientales |auteur= Marguerite Yourcenar |éditeur= Gallimard |collection= L'Imaginaire |année= 1963 |année d'origine=1938 |section=Notre-Dame-des-Hirondelles |page =92 |url=}} === ''Mémoires d'Hadrien'', 1951 === {{Loupe|Mémoires d'Hadrien}} {{citation|La lettre écrite m'a enseigné à écouter la voix humaine, tout comme les grandes attitudes immobiles des statues m'ont appris à apprécier les gestes.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=Mémoires d'Hadrien |année de la contribution=1951 |page=302 |chapitre=''Animula vagula blandula'' }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2008 |mois=décembre |jour=21 |commentaire= |}} {{Citation|L'une des meilleures manières de recréer la pensée d'un homme : reconstituer sa [[bibliothèque]].}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =524 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=12 |commentaire= }} {{Citation|Quoi qu’on fasse, on reconstruit toujours le monument à sa manière. Mais c’est déjà beaucoup de n’employer que des pierres authentiques.}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =536 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=décembre |jour=17 |commentaire= |}} {{Citation|Faire de son mieux. Refaire. Retoucher imperceptiblement encore cette retouche. « C’est moi-même que je corrige, disait [[William Butler Yeats|Yeats]], en retouchant mes œuvres. »}} {{Réf Livre | titre =Œuvres romanesques | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | collection =Bibliothèque de la Pléiade | année = 1991 | année d'origine=1982 | ISBN =2-07-011018-4 | titre de la contribution= | année de la contribution= | chapitre= Carnets de notes de « Mémoires d’Hadrien » | page =539 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2025 |mois=septembre |jour=1 |commentaire= |}} === ''L'Œuvre au noir'', 1968 === {{Loupe|L'Œuvre au noir}} {{citation|citation={{Personnage|Zénon}} : Qui serait assez insensé pour mourir sans avoir fait au moins le tour de sa prison ?}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |page=564 |chapitre=Le Grand Chemin }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année= 2019 |mois= août |jour= 18 }} [[Image:Citation Marguerite Yourcenar - L'Œuvre au noir - Parc d'Egmont 01.jpg|vignette]] {{Citation|{{Personnage|Zénon}} : Plaise à celui qui Est peut-être de dilater le cœur humain à la mesure de toute la vie.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |page=564 |chapitre=Le Grand Chemin }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juin |jour=8 |commentaire= }} [[Image:Citation Marguerite Yourcenar - L'Œuvre au noir - Parc d'Egmont 03.jpg|vignette]] {{Citation| Je ne cesserai jamais de m'émerveiller que cette chair soutenue par ses vertèbres, ce tronc joint à la tête par l'isthme du cou et disposant autour de lui symétriquement ses membres, contiennent, et peut-être produisent, un esprit qui tire parti de mes yeux pour voir et de mes mouvements pour palper… J'en sais les limites, et que le temps lui manquera pour aller plus loin, et la force, si par hasard lui était accordé le temps. Mais il est, et, en ce moment, il est Celui qui Est. Je sais qu'il se trompe, erre, interprète souvent à tort les leçons que lui dispense le monde, mais je sais aussi qu'il a en lui de quoi connaître et parfois rectifier ses propres erreurs.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres romanesques |année=1991 |année d'origine=1982 |ISBN=2-07-011018-4 |titre de la contribution=L'Œuvre au noir |année de la contribution=1968 |chapitre=La Conversation à Innsbruk |page=653 }} === ''Le Labyrinthe du monde'' === ==== ''Souvenirs pieux'', 1974 ==== {{voir autre projet|Souvenirs pieux|''Souvenirs pieux''}} {{citation|(…) je m’arrête, prise de vertige devant l’inextricable enchevêtrement d’incidents et de circonstances qui plus ou moins nous déterminent tous.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=11}} {{citation|Le fait reste que, même pour les moins gourmets, les moins gourmands ou les moins goinfres, vivre ensemble, c’est en partie manger ensemble.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=21}} {{citation|Pendant ce temps, la terre tournait.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=28}} {{citation|J’avais l’imperceptible recul du chien qui détourne le cou quand on lui présente un collier.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=52}} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2025 |mois=mars |jour=18 |commentaire= }} {{citation|Cette femme assurément douée d’agréments (…).}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=121}} {{citation|Ce qui surnage comme toujours, c’est l’infinie pitié pour le peu que nous sommes, et, contradictoirement, le respect et la curiosité de ces fragiles et complexes structures, posées comme sur pilotis à la surface de l’abîme, et dont aucune n’est tout à fait pareille à aucune autre.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=157}} {{citation|Comme toujours, chaque fois qu’il se tourne vers le monde extérieur, la vie est là, avec son imprévu, sa foncière tristesse, sa décevante douceur, et sa presque insupportable plénitude.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=166}} {{citation|Il se souvient d’avoir écrit quelque part qu’il n’y avait devant la vie et la mort que deux attitudes valables, le christianisme et le stoïcisme.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=170}} {{citation|(…) cette époque qui nous semble à distance épaisse et inerte, suspendue comme un énorme remblai au bord de l’abîme du XXè siècle.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=257}} {{citation|Mon visage commence à se dessiner sur l’écran du temps.}} {{Réf Livre|titre=Souvenirs pieux|auteur=Marguerite Yourcenar|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1980|page=363}} ==== ''Archives du Nord'', 1977 ==== {{voir autre projet|Archives du Nord}} {{citation|C'est par l'effet de notre arrogance, qui sans cesse refuse aux hommes du passé des perceptions pareilles aux nôtres, que nous dédaignons de voir dans les fresques des cavernes autre chose que les produits d'une magie utilitaire : les rapports entre l'homme et la bête, d'une part, entre l'homme de son art, de l'autre, sont plus complexes et vont plus loin.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=23 |partie=I |chapitre=La nuit des temps }} {{citation|Nos livres d'école nous ressassaient que ces Gaulois au grand cœur ne craignaient rien, sinon que le ciel ne tombât. Plus courageux ou plus désespérés qu'ils ne l'étaient, nous avons pris l'habitude, depuis 1945, de nous attendre à voir le ciel tomber.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=25 |partie=I |chapitre=La nuit des temps }} {{citation|Tout a déjà été éprouvé et expérimenté à mille reprises, mais souvent sans avoir été dit, ou sans que les paroles qui le disaient subsistent, ou, si elles le font, nous soient intelligibles ou nous émeuvent encore. Comme les nuages dans le ciel vide, nous nous formons et nous dissipons sur ce fond d'oubli.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=45 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|S'il est question de tout un ensemble de transmissions plus inanalysables, c'est de la terre entière que nous sommes les légataires universels. Un poète ou un sculpteur grec, un moraliste romain né en Espagne, un peintre issu d'un notaire florentin et d'une servante d'auberge dans un village des Apennins, un essayiste périgourdin sorti d'une mère juive, un romancier russe ou un dramaturge scandinave, un sage hindou ou chinois nous ont peut-être davantage formés que ces hommes et ces femmes dont nous avons été l'un des descendants possibles, un de ces germes dont des milliards se perdent sans fructifier dans les cavernes du corps ou entre les draps des époux. |précisions=Le passage fait notamment allusion à [[Sénèque]] (philosophe romain né à Corduba, actuelle Cordoue, dans la province romaine de Bétique, actuelle Andalousie), à [[Léonard de Vinci]] (fils du notaire Pierre de Vinci et de la paysanne Caterina di Meo Lippi, né au village d'Anchiano en Toscane avant d'aller étudier à Florence) et à [[Michel de Montaigne]] (auteur des ''Essais'', né dans le Périgord, fils d'Antoinette de Louppes de Villeneuve).}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=47 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|De temps en temps, comme un cortège passant dans une rue tranquille jette les reflets de ses torches sur les vitres d'une maison endormie, et les fait tressaillir du bruit de ses tambours et de ses fifres, l'histoire ainsi projette ses feux sur une famille à peu près sans histoire.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=49 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|Quand le juge des ''Plaideurs'' de Racine offre à sa future bru d'assister en guise de divertissement à une séance de torture, cette charmante Isabelle réagit comme elle le ferait de nos jours, où la même distraction pourrait malheureusement lui être offerte. ''« Eh, monsieur, peut-on voir souffrir des malheureux ? — Bon, cela fait toujours passer une heure ou deux. »'' Dialogue typique, où l'on sent que Racine est du côté d'Isabelle.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=74 |partie=I |chapitre=Le réseau }} {{citation|Dans le fallacieux combat entre l'ordre et la justice, Michel Charles s'est déjà rangé du côté de l'ordre. Il croira toute sa vie qu'un homme bien né, bien élevé, bien lavé, bien nourri et bien abreuvé sans excès, cultivé comme il convient qu'un homme de bonne compagnie le soit de son temps, est non seulement supérieur aux misérables, mais encore d'une autre race, presque d'un autre sang. Même s'il se rencontrait, parmi beaucoup d'erreurs, une petite parcelle de vérité dans cette vue qui, avouée ou tacite, a été celle de toutes les civilisations jusqu'à nos jours, ce qu'elle contient de faux finit toujours par lézarder toute société qui se repose sur elle. Au cours de son existence d'homme privilégié, mais pas nécessairement d'homme heureux, Michel Charles n'a jamais traversé de crise assez forte pour s'apercevoir qu'il était en dernière analyse le semblable de ces rebuts humains, peut-être leur frère. Il ne s'avouera pas non plus que tout homme, un jour ou l'autre, se voit condamné aux travaux forcés à perpétuité.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Archives du Nord |année de la contribution=1977 |page=1026 |partie=II |chapitre=Le jeune Michel Charles }} {{citation|C'est toujours un moment grave que celui où un jeune esprit jusque là insoucieux de politique découvre soudain que l'injustice et l'intérêt mal entendu passent et repassent devant lui dans les rues d'une ville avec des effets de cape et d'uniforme, ou s'attablent au café sous l'aspect de bons bourgeois qui ne prennent pas parti.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=142-143 |partie=II |chapitre=Le jeune Michel-Charles }} {{citation|Néanmoins, à une époque où chacun ment ou déraisonne, où on n'a le choix qu'entre les défenseurs de l'ordre durcis dans leur moralité d'apparat sans pitié ni bonté et des idéologues amenant à force de gaffes l'heure des dictatures, entre les loups bien nourris d'une part et les moutons enragés de l'autre, le jeune homme qui s'amuse à fabriquer un presse-papiers avec des fragments de marbre est peut-être un réaliste.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=175 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|À la vérité, toutes les sociétés, quelles qu'elles soient, sont basées sur la possession des choses ; une bonne partie des gens qui se font peindre ont toujours exigé qu'on mît près d'eux leurs bibelots favoris, tout comme aux temps antiques ils auraient demandé qu'on les plaçât dans leurs tombes.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=183 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|Pour ces pharisiens qui se croient des chrétiens, aimer autrui comme soi-même est un de ces préceptes qui font du bien quand le curé les débite en chaire ; ceux qui ont faim et soif de la justice sont des émeutiers qui finissent au bagne.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=184 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} {{citation|Les yeux de l'enfant et ceux du vieillard regardent avec la tranquille candeur de qui n'est pas encore entré dans le bal masqué ou en est déjà sorti. Et tout l'intervalle semble un tumulte vain, une agitation à vide, un chaos inutile par lequel on se demande pourquoi on a dû passer.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Folio |titre=Archives du Nord |année=1977 |ISBN=978-2-07-037328-4 |page=203 |partie=II |chapitre=Rue Marais }} ==== ''Quoi ? L'Éternité'', 1988 ==== {{Citation|Cette porte entrouverte donne à la fois sur la plus concrète réalité et sur le plus fuyant des mystères, qui est le temps. L’éternité n’est sans doute que la même chose autrement, mais les rapports que nous entretenons avec ces deux notions sont à la fois infiniment rapprochées et à jamais susceptibles d’une solution adéquate, comme ceux du diamètre d’un cercle avec sa circonférence.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Quoi ? L’Éternité |année de la contribution=1988 |chapitre=Necromantia |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1227 |page=1127-1128 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2022 |mois=avril |jour=16 |commentaire= }} {{Citation|J'avais repoussé dès l'époque du sevrage tout élément carné; mon père respecta ce refus. On me nourrit bien, mais autrement. Vers l'âge de dix ans, j'appris à manger de la viande « pour faire comme tout le monde », continuant seulement à rejeter le cadavre de toute bête sauvage ou de toute créature ailée. Puis, de guerre lasse, j'acceptai la volaille ou le poisson. Quarante ans plus tard, révoltée par les carnages de bêtes, je repris le chemin suivi dans l'enfance.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Quoi ? L’Éternité |année de la contribution=1988 |chapitre=Les miettes de l’enfance |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1329 |page=1329 }} {{Citation|Il est beau d’espérer que sous une forme ou sous une autre, que la plupart des religions ont choisie féminine, comme [[Marie (mère de Jésus)|Marie]], ou androgyne comme Kwannon, la douceur et la compassion nous accompagneront, peut-être invisiblement à l’heure de notre mort. }} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |titre de la contribution=Quoi ? L'Éternité ? |auteur=Marguerite Yourcenar |année de la contribution=1988 |année=1991 |chapitre=Les miettes de l'enfance |page=1331 |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |ISBN=2-07-011212-8 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/1331 }} === ''Mishima ou la Vision du vide'', 1981 === {{voir autre projet|Mishima ou la Vision du vide|''Mishima ou la Vision du vide''}} {{citation|Il y a deux sortes d'êtres humains : ceux qui écartent la mort de leur pensée pour mieux et plus librement vivre, et ceux qui, au contraire, se sentent d'autant plus sagement et fortement exister qu'ils la guettent dans chacun des signaux qu'elle leur fait à travers les sensations de leur corps ou les hasards du monde extérieur. Ces deux sortes d'esprits ne s'amalgament pas. Ce que les uns appellent une manie morbide est pour les autres une héroïque discipline. C'est au lecteur à se faire une opinion.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Mishima ou la Vision du vide |année de la contribution=1981 |page=261 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/261 }} === ''Un homme obscur'', 1982 === {{voir autre projet|Un homme obscur|''Un homme obscur''}} [[Fichier:Old book bindings.jpg|vignette]] {{Citation|Il subsistait sans [[livre]]s, n’ayant trouvé dans la maisonnette qu’une [[Bible]] qu’il brûla par poignées un jour où le poêle prenait mal. Mais il lui semblait maintenant que les livres qu’il lui était arrivé de lire (fallait-il juger d’après eux tous les livres ?) lui avaient fourni peu de chose, moins peut-être que l’enthousiasme ou la réflexion qu’il leur avait apportés; il pensait en tout cas qu’il eût été mal de ne pas s’absorber exclusivement dans la lecture du monde qu’il avait, maintenant et pour si peu de temps, sous les yeux et qui, pour ainsi dire, lui était échu en lot. Lire des livres, comme lamper de l’eau-de-vie, eût été une manière de s’étourdir pour ne pas être là. Et d’ailleurs, qu’étaient les livres ?}} {{Réf Livre | titre = Comme l’eau qui coule (Anna, Soror..., Un homme obscur, Une belle matinée) | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | année = 1982 | ISBN = 2-07-021706-X | titre de la contribution = Un homme obscur | url = https://archive.org/details/commeleauquicoul0000your/page/196 | page = 196 }} {{Citation| Reste […], aussi indépendant que possible de toute opinion inculquée, le quasi autodidacte nullement simple, mais délesté à l’extrême, se méfiant instinctivement de ce que les livres qu’il feuillette, les musiques qu'il lui arrive d'entendre, les peintures sur lesquelles se posent parfois ses yeux ajoutent à la nudité des choses, indifférent aux grands événements des gazettes, sans préjugé dans tout ce qui touche à la vie des sens, mais aussi sans l’excitation ou les obsessions factices qui sont l’effet de la contrainte ou d’un érotisme acquis, prenant la [[science]] et la [[philosophie]] pour ce qu’elles sont, et surtout pour ce que sont les savants et les philosophes qu’il rencontre, et levant sur le monde un regard d’autant plus clair qu’il est plus incapable d’orgueil. Il n’y a rien d’autre à dire sur Nathanaël.}} {{Réf Livre | titre = Comme l’eau qui coule (Anna, Soror..., Un homme obscur, Une belle matinée) | auteur = Marguerite Yourcenar | éditeur = Gallimard | année = 1982 | ISBN = 2-07-021706-X | titre de la contribution = Postface d’Un homme obscur | page = 260-261 }} === ''En pèlerin et en étranger'', 1989 === [[Image:George Charles Beresford - Virginia Woolf in 1902 - Restoration.jpg|vignette|[[Virginia Woolf]]]] {{Citation|}} {{Citation||précisions=}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Une femme étincelante et timide |année de la contribution= |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/490 |page=490- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Une femme étincelante et timide |page=109- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/109 }} {{citation|Quoi qu'il arrive, j'apprends. Je gagne à tout coup.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=En pèlerin et en étranger |chapitre=XIV. Carnets de notes, 1942-1948 |année de la contribution=1989 |page=530 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/530 }} [[Image:Jorge Luis Borges Hotel.jpg|vignette|[[Jorge Luis Borges]]]] {{Citation||précisions=Conférence, Harvard, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=1987 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} === ''Le Tour de la prison'', 1991 === {{citation|On ne voit pas deux fois le même cerisier, ni la même lune découpant un pin. Tout moment est dernier, parce qu'il est unique. Chez le voyageur cette perception s'aiguise par l'absence des routines fallacieusement rassurantes propres au sédentaire, qui font croire que l'existence pour un temps restera ce qu'elle est.}} {{Réf Livre |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Essais et mémoires |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Le Tour de la prison |chapitre=I. « Basho sur la route » |page=602 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/602 }} === Entretiens === ==== ''Les Yeux ouverts'' ==== {{Citation|[L]'instant présent est tellement limité {{Incise|c'est le moment où nous sommes, dans cette pièce, vous et moi, en train de parler, un point c'est tout}}, ce n'est déjà plus le moment où vous êtes arrivé ce matin. Ce moment présent, qui est tellement court, est aussi tellement vaste, et riche de coordonnées qui nous échappent, il n'y a que le recul qui puisse nous permettre d'en dénombrer quelques-unes. Je crois que j'ai toujours été consciente de cela. Je me suis toujours beaucoup méfiée de l'actualité, en littérature, en art, dans la vie. Du moins, de ce que l'on considère comme l'actualité et qui n'est souvent que la couche la plus superficielle des choses. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=65 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|L'amour partagé, il faudrait toujours juger sur quel point il l'est et à quel degré. Par exemple, est-ce que [[Victor Hugo|Hugo]] a aimé Juliette comme Juliette a aimé Hugo ? Sûrement pas. Il y a eu peut-être deux ou trois ans d'un amour qui se croyait partagé, et ensuite elle a été l'humble servante du grand homme. On n'a l'impression qu'elle n'a jamais eu, sauf pendant un temps très court, une place de premier rang. Et cela a dû être vrai pour beaucoup de femmes. Pour les hommes, l'amour-abnégation est moins fréquent, parce que l'homme a toujours senti qu'il y avait autre chose dans l'univers et dans la vie qu'un grand amour.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=99 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Je condamne l'ignorance qui règne en ce moment dans les démocraties aussi bien que dans les régimes totalitaires. Cette ignorance est si forte, souvent si totale, qu'on la dirait voulue par le système, sinon par le régime. J'ai souvent réfléchi à ce que pourrait être l'éducation de l'enfant. Je pense qu'il y faudrait des études de base, très simples, où l'enfant apprendrait qu'il existe au sein de l'univers, sur une planète dont il devra plus tard ménager les ressources, qu'il dépend de l'air, de l'eau, de tous les êtres vivants, et que la moindre erreur ou la moindre violence risque de tout détruire[…]. Il y a certainement un moyen de parler aux enfants de choses véritablement importantes plus tôt qu'on ne le fait. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=271-272 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Il y a des vertus spécifiquement « féminines » que les féministes font mine de dédaigner, ce qui ne signifie pas d'ailleurs qu'elles aient été jamais l'apanage de toutes les femmes : la douceur, la bonté, la finesse, la délicatesse, vertus si importantes qu'un homme qui n'en possèderait pas au moins une petite partie serait une brute et non un homme. Il y a des vertus dites « masculines », ce qui ne signifie pas plus que tous les hommes les possèdent : le courage, l'endurance, l'énergie physique, la maîtrise de soi, et la femme qui n'en détient pas au moins une partie n'est qu'un chiffon, pour ne pas dire une chiffe. J'aimerais que ces vertus complémentaires servent également au bien de tous. Mais supprimer les différences qui existent entre les sexes, si variables et si fluides que ces différences sociales et psychologiques puissent être, me paraît déplorable, comme tout ce qui pousse le genre humain, de notre temps, vers une morne uniformité. }} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=285 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{Citation|Le viol est le crime d'une société qui n'a pas su résoudre, non pas le problème des sexes que celui de la sexualité. Il faudrait que l'enfant apprenne de bonne heure que le coït est un acte sacré, ce qu'ont su les civilisations primitives; que la satisfaction sexuelle dépend en grande partie des rapports de tendresse, de bonne volonté l'un pour l'autre […]. Ce n'est ni par la violence, ni par l'argent, ni même par l'amour fou qu'on parvient à la volupté. Il y faut une compréhension réciproque.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=289 |ISBN=2-227-32022-2 }} {{citation|— Je crois d'ailleurs que l'[[amitié]], comme l'amour dont elle participe, demande presqu'autant d'art qu'une figure de danse réussie. Il y faut beaucoup d'élan et beaucoup de retenue, beaucoup d'échanges et de paroles et beaucoup de silences. Et surtout beaucoup de respect. — ''Qu'entendez vous par respect ?'' — Le sentiment de la liberté d'autrui, de la dignité d'autrui, l'acceptation sans illusions, mais aussi sans la moindre hostilité ou le moindre dédain d'un être tel qu'il est. Il y faut aussi (ce qui n'est peut-être pas absolument nécessaire à l'amour, et encore qu'en sais-je ?) une certaine réciprocité.}} {{Réf Livre |titre=Les Yeux ouverts, entretiens avec Matthieu Galley |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=du Centurion |année=1980 |page=321-322 |ISBN=2-227-32022-2 }} ==== ''Radioscopie'' ==== <!-- https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/serie-marguerite-yourcenar-1979 publié dans {{ISBN|2-268-03250-7}} --> ==== ''Portrait d'une voix'' ==== {{citation|J'y pense tout le temps [à la mort]. Il y a des moments où je suis tentée de croire qu'au moins une partie de la personnalité survit, et d'autres où je ne le pense pas du tout. Je suis tentée de voir les choses comme le fait Honda, dans le dernier livre de Mishima, celui qu'il a terminé le jour de sa mort. Honda, le personnage principal, réalise qu'il a eu pas mal de chance, d'avoir aimé quatre personnes, mais qu'elles étaient toutes la même personne sous différentes formes, à travers, si vous voulez, des réincarnations différentes. [...] Il réalise que l'essence de ces gens est quelque part dans l'univers et qu'un jour, peut-être dans dix mille ans ou plus, il les retrouvera, sous d'autres formes, sans même les reconnaître. Bien sûr, la réincarnation n'est ici qu'un mot, l'un des nombreux mots possibles pour souligner une certaine continuité. Il est sûr que toutes les évidences physiques indiquent notre annihilation totale, mais si l'on considère aussi les données métaphysiques, on est tenté de dire que cela n'est pas aussi simple que ça. |précisions=Interview de Marguerite Yourcenar, Susha Guppy, ''The Paris Review'', 1988.}} {{Réf Livre|titre=Portrait d'une voix |auteur=Maurice Delcroix |éditeur=Gallimard |année=2002 |page=399 |ISBN=2-07-075675-0 }} === Correspondance === ==== ''Lettres à ses amis et quelques autres'' ==== {{Citation|Mon pseudonyme a été choisi vers la dix-septième ou la dix-huitième année, époque de la publication de mes premiers poèmes. La décision était due à une recherche de liberté, de détachement milieu familial, ou du moins d'une partie de celui-ci, peut-être aussi à l'obscur sentiment qu'un changement de nom est de mise quand on entre en [[littérature]] comme lorsqu'on entre en [[religion]].[…] Ce pseudonyme a été formé par jeu. L'anagramme de mon nom familial fut fait un beau jour de concert avec mon père qui avait lui aussi le goût des pseudonymes […] ; je crois bien que le choix s'est porté sur cet anagramme plutôt que sur d'autres, également possible, parce que j'aimais l'initiale Y dont la forme fait songer à un carrefour ou à une branche. « Vous signez comme un [[arbre]] » allait me dire un jour l'écrivain Rudolf Kassner.|précisions=Lettre à Bernard Offner, 12 décembre 1967 (réponse à un questionnaire).}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 270 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/270 }} {{Citation|[…] les [[arbre]]s sont les plus dignes des créatures, et parmi les plus dignes d'amour. Après cela, j'ose à peine dire que je me sens arbre, mais c'est pourtant vrai. L'essayiste allemand Rudolf Kassner me disait autrefois : « Vous signez comme un arbre. »|précisions=Lettre à {{w|Jean Chalon}}, 15 janvier 1980.}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 625 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/625 }} ==== ''Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987'' ==== [[Image:Silvia Baron Supervielle.jpg|vignette|[[Silvia Baron Supervielle]]]] {{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de [[Borges]] est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=juillet 1986.}} {{Réf Livre | titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987 | auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley) | éditeur =Gallimard | année = 2009 | ISBN =978-2-07-012694-1 | page = 75 }} == Citations rapportées == {{...}} == Citations au sujet de Marguerite Yourcenar == {{Citation|Le secret de Yourcenar est de faire croire qu'elle appartient au genre humain alors qu'elle a déjà opté en faveur du règne végétal. Yourcenar est un [[arbre]], comme [[la Joconde]].|précisions={{ouvrage|auteur={{w|Jean Chalon (écrivain)|Jean Chalon}}|titre=L'Ecole des arbres|édition=Mercure de France|année=1980|}}.}} {{Réf Livre | titre = Lettres à ses amis et quelques autres | auteur = Marguerite Yourcenar (édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami, avec la collaboration d'Elyane Dezon-Jones) | éditeur = Gallimard | année = 1995 | ISBN =2-07-073857-4 | page = 625 | url = https://archive.org/details/lettressesamiset0000your/page/625 }} {{Citation|[…] Le récit de l’existence de Marguerite Yourcenar ne présente qu’un seul intérêt : faire apparaître la recherche inlassable et la réalisation exceptionnelle d’un moi qui rejoint l’universel au-delà de l’anecdotique.}} {{Réf Livre | titre =Yourcenar Biographie : « qu’il eut été fade d’être heureux » | auteur = [[Michèle Goslar]] | éditeur = L’Age d’homme | année = 2014 | année d'origine = 1998 | ISBN =978-2-8251-4381-0 | chapitre = Avant-propos | page =10-11 }} == Voir aussi == {{autres projets|commons= Category:Marguerite Yourcenar|w=Marguerite Yourcenar}} *https://www.yourcenariana.org *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}} {{Palette Marguerite Yourcenar}} {{DEFAULTSORT:Yourcenar, Marguerite}} [[Catégorie:Essayiste française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Dramaturge français]] [[Catégorie:Naissance en 1903]] [[Catégorie:Décès en 1987]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Femina]] [[Catégorie:Lauréat du Grand Prix du roman de l'Académie française]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Prince-Pierre-de-Monaco]] [[Catégorie:Membre de l'Académie française]] [[Catégorie:Lauréat du Grand Prix de littérature de l'Académie française]] [[Catégorie:Commandeur de la Légion d'honneur]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Pionnière dans son domaine]] [[Catégorie:Marguerite Yourcenar]] 1wg63vr31g9f1lsutbvv2v2leh4837d Jorge Luis Borges 0 6621 460191 460117 2026-06-01T22:57:23Z Malik2Mars 27293 /* ''Autres inquisitions'' */ note la [[réalité]] est toujours anachronique. Ultimes dialogues : Je suis d'accord avec elle, mais à tel point qu'elle me paraît venir de quelqu'un d'autre, non? Je suis généralement d'accord avec ce que je lis, et non avec ce qui surgit en moi. 460191 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]] '''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979. == Citations == [[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]] ===''Fictions'', 1944 === {{Loupe|Fictions}} {{Citation |citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges. }} {{Réf Nouvelle |titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}} |auteur= Jorge Luis Borges |traducteur= Paul Verdevoye |année d'origine= 1944 |recueil=Fictions |éditeur= Gallimard |collection= Folio |année= 1994 |page= 29-30 |ISBN= 2-07-036614-6 }} {{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres complètes |tome=I |année=1993 |isbn=2-07-011261-6 |titre de la contribution=Fictions |traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès |année de la contribution=1940 |page=480 |chapitre=''Les ruines circulaires''}} {{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres complètes |tome=I |année=1993 |isbn=2-07-011261-6 |titre de la contribution=Fictions |traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès |année de la contribution=1941 |page=491 |chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}} {{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}} {{Réf Livre |titre=Fictions |chapitre=''La forme de l'épée'' (1942) |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra |éditeur=Gallimard |année=1957 |collection=Folio n°614 |page=141}} === ''L'Aleph'' === {{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}} {{citation| À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=23 }} {{citation| « ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br /> Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br /> Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br /> « ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' » }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=27, 28 }} {{citation| Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=30, 31 }} {{citation| La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=32 }} {{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]] | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 621 }} [[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]] {{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini. (« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]] | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 623 }} {{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 636 }} {{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 638 }} {{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 641 }} {{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 644 }} === ''Autres inquisitions'' === {{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}} :Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''. {{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}} | année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952--> | traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès | partie = Autres inquisitions | page = 753 }} {{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}} | année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 --> | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 764 }} {{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique{{note|Dans ses Ultimes dialogues avec Osvaldo Ferrari (p. 19), interrogé sur cette phrase Borges répond : « Je suis d'accord avec elle, mais à tel point qu'elle me paraît venir de quelqu'un d'autre, non? Je suis généralement d'accord avec ce que je lis, et non avec ce qui surgit en moi. »}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}} | année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre --> | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 768 }} [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}} | année de la contribution = 1947 | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} === ''L'Auteur'' === {{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons | traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} === ''Éloge de l’ombre'' === {{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}} [[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]] {{Citation|<poem>Quelle est cette trame du sera, de l'est et du fut ? Quel est ce [[fleuve]] par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ? Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ? […] Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve. Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux. Peut-être la source est-elle en moi. Peut-être est-ce de mon ombre que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem> |original=<poem>¿Qué trama es ésta del será, del es y del fue? ¿Qué río es éste por el cual corre el Ganges? ¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible? […] El río me arrebata y soy ese río. De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo Acaso el manantial está en mí. Acaso de mi sombra surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Héraclite | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet --> | page = 156-157 }} === ''Essai d'autobiographie'' === {{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}} [[Image:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|vignette|''{{w|Homère et son guide}}'']] {{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}} {{Réf Livre | titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection =Folio | année = 1987 | ISBN =978-2-07-037794-7 | titre de la contribution =Essai d'autobiographie | traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier | section =Maturité | page = 325 }} === ''L’Or des tigres'' === {{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}} :{{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg}}. {{Citation|<poem>Un trottoir défoncé. La chute guette À chacun de mes pas. Je suis le lent Prisonnier d'un univers somnolent Que ni l'aube ni le couchant n'arrêtent. La nuit. Personne. Je n'ai que le vers Pour me forger l'insipide univers.</poem>|original= <poem>El desnivel acecha. Cada paso puede ser la caída. Soy el lento prisionero de un tiempo soñoliento que no marca su aurora ni su ocaso. Es de noche. No hay otros. Con el verso debo labrar mi insípido universo{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=476}} et {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=102}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =L’Aveugle{{note| « El Ciego » est inséré dans ''L’Or des tigres'' dans la première édition de ''Obras Completas 1923-1872'' (1974), p. 1098 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/borges-jorge-luis-obras-completas_202401/page/1098}} (impr. 1984), puis dans le receuil ''[[#La Rose profonde|La Rose profonde]]'' (1975).}}. | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1974 <!-- La Nación, 24 mars 1974 --> | page = 269 }} {{Citation|<poem>Être avec toi ou ne pas être avec toi est la mesure de mon [[temps]].</poem>|original=<poem> Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=485}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|« El amenazado ». Compilé dans l’anthologie {{ouvrage/Test|langue=es/fr|titre=Poèmes d’amour|champ libre= avant-propos de {{w|María Kodama}} ; édité, préfacé et traduit par [[Silvia Baron Supervielle]]|édition=Gallimard|année=2014|isbn=978-2-07-014509-6}}.}} | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1972 | page = 274 }} === ''La Rose profonde'' === {{voir autre projet|lang=es|La rosa profunda|''La rosa profunda''}} {{Citation|<poem>Je ne sais pas quelle figure me regarde Quand je regarde la figure du miroir ; Certain vieillard m'y guette, et je crois entrevoir Son ire sourde et lasse et vaguement hagarde. Lent dans ma lente nuit, j'explore de mes doigts Mes invisibles traits. Soudain vient me surprendre Un éclair, tes cheveux. Seraient-ils déjà cendre Ou gardent-ils leur or, leur gloire d'autrefois ? […] Et mon visage, là… Si je pouvais le voir, Je saurais qui je suis en cet étrange soir.</poem> |original=<poem>No sé cuál es la cara que me mira cuando miro la cara del espejo; no sé qué anciano acecha en su reflejo con silenciosa y ya cansada ira. Lento en mi sombra, con la mano exploro mis invisibles rasgos. Un destello me alcanza. He vislumbrado tu cabello que es de ceniza o es aún de oro. […] Pienso que si pudiera ver mi cara sabría quién soy en esta tarde rara{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=103}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Un aveugle | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1975 | page = 568-569 }} === ''Le Livre de sable'' === {{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}} {{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado] |année de la contribution=1974 |partie=''Le Livre de sable'' |page=535}} === ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' === {{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}} :Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''. {{Citation|Tout est brouillon en effet, l'idée de texte définitif ne relevant que de la religion ou de la fatigue.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin'' | année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue --> | page = 441 }} [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} === ''Neuf essais sur Dante'' === {{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}} {{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie=Neuf essais sur Dante | traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès | année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante --> | titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons | page=852 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2007 |mois=juillet |jour=28 }} {{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie=Neuf essais sur Dante | traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès | année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 --> | titre de la contribution=La Rencontre en rêve | page=860 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}} === ''Atlas'' === {{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}} {{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Atlas |année de la contribution = 1984 | traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès |section=Genève |page=886}} {{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Atlas |année de la contribution = 1984 | traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès |section=Les îles du tigre |page=902}} === Conférences et discours === :Premières traductions françaises de ''Sept nuits'' et ''Borges Oral'' sous le titre ''Conférences'' (1985). ==== ''L’art de la poésie'' ==== :{{ouvrage/Test|langue=en|titre=This craft of verse|année première édition=2000|}}. {{Citation|[…] la vie, j'en suis convaincu, est faite de [[poésie]]. La poésie n'est pas étrangère à la vie – la poésie […] nous attend au coin de la rue. Elle peut nous sauter dessus n'importe quand. […] les [[livre]]s ne sont qu'occasions de poésie. [[Ralph Waldo Emerson|Emerson]], je crois, a écrit quelque part qu'une bibliothèque est une sorte de caverne magique remplie de [[mort]]s. Ces morts peuvent renaître, peuvent revenir à la vie quand vous ouvrez leurs livres. […] Qu'est-ce qu'un livre en lui-même ? C'est un objet physique dans un monde d'objets physiques. C'est une série de symboles sans vie. Si le bon [[lecteur]] se présente, les [[mot]]s – ou plutôt la poésie qui est derrière les mots, car les mots eux-mêmes ne sont que des symboles – reprennent vie et nous assistons à une résurrection du verbe.}} {{Réf Livre | titre = L'art de poésie | auteur = Jorge Luis Borges (texte établi et annoté par Calin-Andrei Mihailescu) | traducteur = André Zavriew | éditeur = Gallimard | année = 2002 | ISBN = 2-07-076107-X | titre de la contribution = L’énigme de la poésie | page = 9 }} ==== ''Sept nuits'' ==== :{{ouvrage/Test|langue=es|titre=Siete noches|édition= Fondo de Cultura Económica |année=1980|isbn= 968-16-0607-8|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg|id=Siete}}, repris dans {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|passage=207-286}}. [[Image:The Nightmare (1790-1791) - Johann Heinrich Füssli.jpg|vignette|''{{w|Le Cauchemar (Füssli, Francfort-sur-le-Main)|Le Cauchemar}}'']] {{Citation bilingue bloc|Me parece que sobre temas que tanto me han obsesionado, este libro es mi testamento{{note|Déclaration de Borges rapportée par Roy Bartholomew dans {{Harvsp|Siete|texte=''Siete noches''|loc=Épilogue|p=169}}.}}.|lang=es|Il me semble que sur des thèmes qui m’ont tellement obsédé, ce livre est mon testament{{note|Traduction dans ''Œuvres complètes'', II, 2016, p. 1386.}}.}} {{Citation|[[Ralph Waldo Emerson|Emerson]] a dit qu'une [[bibliothèque]] est un cabinet magique dans lequel sont enfermés de nombreux esprits enchantés. Ils se réveillent quand on les appelle; tant qu'on n'ouvre pas un [[livre]], ce livre est, littéralement, géométriquement, un bloc, une chose parmi les choses. Quand on l'ouvre, quand le livre trouve son [[lecteur]], le fait esthétique se produit. Et pour le lecteur lui-même, convient-il d'ajouter, un même livre change puisque nous changeons, puisque nous sommes – pour reprendre ma [[citation]] préférée – le fleuve d'[[Héraclite]], puisque selon ce dernier l'homme d'hier n'est pas l'homme d'aujourd'hui et celui d'aujourd'hui ne sera pas l'homme de demain. Nous changeons sans cesse et l'on peut dire que chaque lecture d'un livre, chaque relecture, chaque souvenir de cette relecture, renouvelle le texte. Le texte est lui aussi le fleuve changeant d'Héraclite.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} ==== ''Borges Oral'' ==== :{{ouvrage|titre=Borges Oral|édition=Emecé Editores|année=1979|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg}}. === Conversations et entretiens === {{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} {{Réf Livre | titre = Jorge Luis Borges | auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par) | éditeur = L'Herne | collection = Cahiers de l'Herne | année = 1981 | année d'origine =1964 | ISBN =2-85197-041-0 | auteur de la contribution =Carlos Peralta | traducteur de la contribution =J. R. Outin | titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}} | page = 411 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | auteur de la contribution =François-Marie Banier | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} ==== ''Dialogues'' ==== ===== ''Borges en dialogues'' ===== ===== ''Nouveaux dialogues'' ===== ===== ''Ultimes dialogues'' ===== [[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]] {{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} ===== ''Retrouvailles'' ===== ==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ==== {{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}} {{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}} {{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}} {{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br /> SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}} ==Autres== {{citation |citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit. |précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}} {{Réf Livre |auteur=Henry James |éditeur=Éditions du Panama |collection=La Bibliothèque de Babel |titre=Les Amis des amis |année=2006 |isbn=13978-2-7557-0127-2 |page=9}} {{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}} {{Réf Article |titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges |auteur= Ramón Chao (propos recueillis par) |publication=Le Monde diplomatique |date=août 2001 (1978) |page=24-25 |url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}} {{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo |éditeur=Fondo de Cultura Económica |collection=Tierra Firme |titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo |année=1982 |isbn= 9681613511 |page=138}} {{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2016 |mois=novembre |jour=2 }} == Citations rapportées == [[Image:Gray book question.png|droite|frameless]] {{citation |citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages. }} {{Réf Livre |auteur=David Foenkinos |éditeur=Gallimard |collection=folio |titre=Le mystère Henri Pick |année=2017 |isbn=978-2-07-276203-1 |page=16}} {{clear}} == Citations sur == === Silvia Baron Supervielle === {{Loupe|Silvia Baron Supervielle}} === Italo Calvino === {{loupe|Italo Calvino}} [[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]] {{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}} {{Réf Livre |titre=Leçons américaines |auteur=Italo Calvino |traducteur=Yves Hersant |éditeur=Seuil |année=2001 |ISBN=2-02-041342-6 |chapitre=Rapidité |page=87-88 |url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87 }} [[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]] {{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}} <!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)--> {{Réf Livre | titre = Jorge Luis Borges | auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par) | éditeur = L'Herne | collection = Cahiers de l'Herne | année = 1981 | année d'origine =1964 | ISBN =2-85197-041-0 | auteur de la contribution = Daniel Devoto. | titre de la contribution = Aleph et Alexis | page = 289 }} {{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}} {{Réf Livre |titre=Leçons américaines |auteur=Italo Calvino |traducteur=Yves Hersant |éditeur=Seuil |année=2001 |ISBN=2-02-041342-6 |chapitre=Multiplicité |page=187 |url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187 }} {{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}} {{Réf Livre | titre = Pourquoi lire les classiques | auteur = Italo Calvino | éditeur = Seuil | année = 1996 | ISBN = 2-02-025910-9 | titre de la contribution = Jorge Luis Borges | traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro | page = 202 | url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200 }} === Antoine Compagnon === {{loupe|Antoine Compagnon}} {{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}} {{Réf Livre |titre=La seconde main, ou le travail de la citation |auteur=Antoine Compagnon |éditeur=Seuil |année=1979 |ISBN=2020050587 |page=34 |url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}} === Michel Lafon === {{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}} {{Réf Livre | titre = Borges ou la réécriture | auteur = Michel Lafon | éditeur = Seuil | année = 1990 | ISBN =978-2-02-012356-3 | chapitre =Introduction | page = 9 }} === Alberto Manguel === [[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]] {{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}} {{Réf Livre |titre=Chez Borges |auteur=Alberto Manguel |traducteur=Christine Le Bœuf |éditeur=Actes Sud |année=2003 |ISBN=2-7427-4257-3 |page=62-63}} {{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}} {{Réf Livre |titre=Chez Borges |auteur=Alberto Manguel |traducteur=Christine Le Bœuf |éditeur=Actes Sud |année=2003 |ISBN=2-7427-4257-3 |page=74}} === Marguerite Yourcenar === {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} [[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]] {{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}} {{Réf Livre | titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987 | auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley) | éditeur =Gallimard | année = 2009 | ISBN =978-2-07-012694-1 | page = 75 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}} *{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}} **I : 1923-1949 **II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} **III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} **IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} {{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}} [[Catégorie:Naissance en 1899]] [[Catégorie:Décès en 1986]] [[Catégorie:Écrivain argentin]] [[Catégorie:Poète]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]] [[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]] [[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]] [[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]] qfif7dwsnyft2e6jloxt4ko9e76wyo9 460192 460191 2026-06-01T23:00:43Z Malik2Mars 27293 /* ''Autres inquisitions'' */ ajuste #Ultimes + precise Russell 460192 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Borges facio 1968.jpg|vignette|Jorge Luis Borges (1968).]] '''[[w:Jorge Luis Borges|Jorge Luis Borges]]''' ({{date|24|août|1899}}, [[w:Buenos Aires|Buenos Aires]] - {{date|14|juin|1986}}, [[w:Genève (ville)|Genève]]) est un {{cat|écrivain}} et {{cat|poète}} [[:catégorie:personnalité argentine|argentin]], lauréat du Prix Cervantes en 1979. == Citations == [[Fichier:Jorge Luis Borges firma.svg|180px]] ===''Fictions'', 1944 === {{Loupe|Fictions}} {{Citation |citation= Vers 1944, un chercheur du journal ''{{Lang|en|The American}}'' (de Nashville, Tennessee) exhuma d'une bibliothèque de Memphis les quarante volumes de la Première Encyclopédie de Tlön. […] Le fait est que la presse internationale divulgua à l'infini la « découverte ». Manuels, anthologies, résumés, versions littérales, réimpressions autorisées et réimpressions faites par les écumeurs des lettres de la Grande Œuvre des Hommes inondèrent et continuent a inonder la terre. Presque immédiatement, la réalité céda sur plus d'un point. Certes, elle ne demandait qu'à céder. Il y a dix ans il suffisait de n'importe quelle symétrie ayant l'apparence d'ordre — le matérialisme dialectique, l'antisémitisme, le nazisme — pour ébaubir les hommes. Comment ne pas se soumettre à Tlön, à la minutieuse et vaste évidence d'une planète ordonnée ? […] Le contact et la fréquentation de Tlön ont désintégré ce monde. Enchantée par sa rigueur, l'humanité oublie et oublie de nouveau qu'il s'agit d'une rigueur de joueurs d'échecs, non d'anges. }} {{Réf Nouvelle |titre= {{w|Tlön, Uqbar, Orbis Tertius|Tlön Uqbar Orbis Tertius}} |auteur= Jorge Luis Borges |traducteur= Paul Verdevoye |année d'origine= 1944 |recueil=Fictions |éditeur= Gallimard |collection= Folio |année= 1994 |page= 29-30 |ISBN= 2-07-036614-6 }} {{citation|citation=Avec soulagement, avec humiliation, avec terreur, il comprit qu'il était lui aussi une apparence, qu'un autre était en train de le rêver.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres complètes |tome=I |année=1993 |isbn=2-07-011261-6 |titre de la contribution=Fictions |traducteur=Paul Verdevoye revue par Jean-Pierre Bernès |année de la contribution=1940 |page=480 |chapitre=''Les ruines circulaires''}} {{citation|citation=L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des ballustrades très basses.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |titre=Œuvres complètes |tome=I |année=1993 |isbn=2-07-011261-6 |titre de la contribution=Fictions |traducteur=Nestor Ibarra revue par Jean-Pierre Bernès |année de la contribution=1941 |page=491 |chapitre=''[[w:La Bibliothèque de Babel|La Bibliothèque de Babel]]''}} {{citation|citation=Je compris alors que sa lâcheté était irrémédiable. Je le priai gauchement de se soigner et je pris congé. Cet homme apeuré me faisait honte comme si c’était moi le lâche et non Vincent Moon. Ce que fait un homme, c’est comme si tous les hommes le faisaient. Il n’est donc pas injuste qu’une désobéissance dans un jardin ait pu contaminer l’humanité ; il n’est donc pas injuste que le crucifiement d’un seul juif ait suffi à la sauver. Schopenhauer a peut-être raison : je suis les autres, n’importe quel homme est tous les hommes. Shakespeare est en quelque sorte le misérable John Vincent Moon.}} {{Réf Livre |titre=Fictions |chapitre=''La forme de l'épée'' (1942) |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Paul Verdevoye et Ibarra |éditeur=Gallimard |année=1957 |collection=Folio n°614 |page=141}} === ''L'Aleph'' === {{voir autre projet|L'Aleph|''L'Aleph''}} {{citation| À l'impression d'antiquité inouïe, d'autres s'ajoutèrent, celle de l'indéfinissable, celle de l'atroce, celle du complet non-sens. J'étais passé par un labyrinthe, mais la très nette Cité des Immortels me fit frémir d'épouvante et de dégoût… Un labyrinthe est une chose faite à dessein pour confondre les hommes ; son architecture, prodigue en symétries, est orientée à cette intention. Dans les palais que j'explorai imparfaitement, l'architecture était privée d'intention. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=23 }} {{citation| « ''Argos'', criai-je, ''Argos''. » <br /> Alors avec étonnement, comme s'il découvrait une chose perdue et oubliée depuis longtemps, Argos bégaya ces mots : « ''Argos, chien d'Ulysse''. » Puis, toujours sans me regarder : « ''Ce chien couché sur le fumier.'' » <br /> Nous accueillons facilement la réalité, peut-être parce que nous soupçonnons que rien n'est réel. Je lui demandai ce qu'il savait de l'''Odyssée''. L'usage du grec lui était pénible ; je dus répéter ma question. <br /> « ''Très peu'', dit-il, ''moins que le premier rhapsode. Il y a déjà mille cent ans que je l'ai inventée.'' » }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=27, 28 }} {{citation| Il n'y a pas de mérites moraux ou intellectuels. [[Homère]] composa ''L'Odyssée'' ; aussitôt accordé un délai infini avec des circonstances et des changements infinis, l'impossible était de ne pas composer, au moins une fois, ''L' Odyssée''. Personne n'est quelqu'un, un seul homme immortel est tous les hommes. Comme Corneille Agrippa, je suis dieu, je suis héros, je suis philosophe, je suis démon et je suis monde, ce qui est une manière fatigante de dire que je ne suis pas. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=30, 31 }} {{citation| La mort (ou son allusion) rend les hommes précieux et pathétiques. Ils émeuvent par leur condition de fantômes ; chaque acte qu'ils accomplissent peut être le dernier ; aucun visage qui ne soit à l'instant de se dissiper comme un visage de songe. Tout, chez les mortels, a la valeur de l'irrécupérable et de l'aléatoire. Chez les Immortels, en revanche, chaque acte (et chaque pensée) est l'écho de ceux qui l'anticipèrent dans le passé ou le fidèle présage de ceux qui, dans l'avenir, le répéteront jusqu'au vertige. Rien qui n'apparaisse pas perdu entre d'infatigables miroirs. Rien ne peut arriver une seule fois, rien n'est précieusement précaire. L'élégiaque, le grave, le cérémoniel ne comptent pas pour les Immortels. }} {{Réf Livre |titre=L'Aleph |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=L'imaginaire |chapitre=L'immortel |année=1995 |année d'origine=1949 |ISBN=2-07-029666-0 |page=32 }} {{Citation|À Alexandrie, il fut avancé que seul est incapable d'une faute, qui déjà l'a commise et s'en est déjà repenti. Ajoutons que, pour s'affranchir d'une erreur, il est bon de l'avoir professée. [[Zuhayr Ibn Abî Sulmâ|Zuhair]], dans une {{w|Mu'allaqât|mu'allaka}}, dit qu'au cours de quatre-vingts ans de douleur et de gloire, il a vu souvent le destin renverser soudain les hommes comme le ferait un chameau aveugle; Abdalmalik entend que cette figure ne peut plus nous émerveiller. À cette observation, on peut opposer beaucoup de choses. La première, que si le but d'un poème était de nous étonner, sa durée ne se mesurerait pas en siècles, mais en jours et en heures, peut-être en minutes. La seconde, qu'un grand [[poète]] est moins celui qui invente que celui qui découvre.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]] | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 621 }} [[Image:Estatua de Averrores, Córdoba 001.JPG|vignette|Statue d’[[Averroès]] à Cordoue en [[Espagne]]]] {{Citation|Je compris, à la dernière page, que mon récit était un symbole de l'homme que je fus pendant que je l'écrivais et que, pour rédiger ce conte, je devais devenir cet homme et que, pour devenir cet homme, je devais écrire ce conte, et ainsi de suite à l'infini. (« Averroès » disparaît à l'instant où je cesse de croire en lui.)}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =La Quête d’[[Averroès]] | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 623 }} {{Citation|En premier lieu, cette maison est un labyrinthe. En second lieu, elle était gardée par un lion et par un esclave. En troisième lieu, un trésor secret disparut. En quatrième lieu, l'assassin était mort quand le crime se produisit. En cinquième lieu…<br>Agacé, Unwin l'arrêta.<br>« Ne multiplie pas les mystères, dit-il. Ils doivent être simples. Rappelle-toi {{w|la lettre volée}} de [[Poe]] et la {{w|chambre close}} de [[Israel Zangwill|Zangwill]].<br>– Ou complexes, répliqua Dunraven ; rappelle-toi l'univers. »}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 636 }} {{Citation|Dans son agonie, il balbutia quelques mots que je ne pus comprendre. Je le regardai ; il était mort, mais, craignant qu'il ne se lève, j'ordonnai à l'esclave de lui écraser le visage avec une grosse pierre. Ensuite, nous errâmes sous le ciel et, un jour, nous aperçûmes la mer. Des navires de haut-bord la sillonnaient. Je pensai qu'un mort ne pouvait pas se mouvoir sur les eaux. Je décidai de chercher d'autres terres. La première nuit de ma navigation, je rêvai que je tuais Said. Tout se répéta. Mais, cette fois, je compris ses paroles. Il disait : 'De même que maintenant tu m'effaces, je t'effacerai où que tu sois.' Je jurai de rendre vaine cette menace. Je me promis de me cacher au centre d'un labyrinthe, où son fantôme se perdrait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 638 }} {{Citation|Il n'est pas nécessaire de construire un [[labyrinthe]] quand l'univers déjà en est un.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Aben Hakam el Bokhari mort dans son labyrinthe | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 641 }} {{Citation|Il l'attacha au dos d'un chameau rapide et l'emmena en plein désert. Ils chevauchèrent trois jours et il lui dit: « Ô Roi du Temps, Substance et Chiffre du siècle ! En Babylonie, tu as voulu me perdre dans un labyrinthe de bronze aux innombrables escaliers, murs et portes. Maintenant, le Tout Puissant a voulu que je montre le mien, où il n'y a ni escaliers à gravir, ni portes à forcer, ni murs qui empêchent de passer. » Puis il le détacha et l'abandonna au cœur du désert, où il mourut de faim et de soif. La gloire soit à Celui qui ne meurt pas !}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Les Deux Rois et les Deux Labyrinthes | partie =L’Aleph | traducteur =Roger Caillois (revue par Jean Pierre Bernès) | page = 644 }} === ''Autres inquisitions'' === {{voir autre projet|langue=es|Otras inquisiciones|''Otras inquisiciones''}} :Première traduction française sous le titre d’''Enquêtes''. {{Citation|Le mot « précurseur » est indispensable au vocabulaire critique, mais il conviendrait de le purifier de toute connotation de polémique ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses précurseurs. Son apport modifie notre conception du passé aussi bien que du futur}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Kafka et ses précurseurs{{note|« Kafka y sus precursores », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=88-90}}.}} | année de la contribution =1952<!-- daté de 1951, publié dans La Nación du 19 aout 1952--> | traducteur de la contribution = Roger Caillois, revue par Jean-Pierre Bernès | partie = Autres inquisitions | page = 753 }} {{Citation| « Qu'est-ce qu'une intelligence infinie ? […] Il n'est pas de théologien qui n'en donne une définition; je préfère en donner un exemple. Les pas que fait un homme, du jour de sa naissance à celui de sa mort, dessinent dans le temps une figure inconcevable. L'intelligence divine voit cette figure immédiatement, comme nous voyons un triangle. Cette figure a (peut-être) sa fonction bien déterminée dans l'économie de l'univers.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Le Miroir des énigmes{{note|« El espejo de los enigmas », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=98-100}}.}} | année de la contribution = 1940<!-- publié en mars, dans Sur, 66 --> | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 764 }} {{Citation|[…] la [[réalité]] est toujours anachronique{{note|Dans ses [[#Ultimes dialogues|''Ultimes dialogues'']] avec Osvaldo Ferrari (« Sur [[Bertrand Russell]] », p. 19), interrogé sur cette phrase Borges répond : « Je suis d'accord avec elle, mais à tel point qu'elle me paraît venir de quelqu'un d'autre, non? Je suis généralement d'accord avec ce que je lis, et non avec ce qui surgit en moi. »}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Deux livres{{note|« Dos libros », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=101-104}}.}} | année de la contribution = 1941<!-- publié dans La Nación du 12 octobre --> | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 768 }} [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=149}}. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps (B){{note|« {{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}} », {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=135-149}}.}} | année de la contribution = 1947 | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} === ''L'Auteur'' === {{voir autre projet|langue=es|El hacedor|''El hacedor''}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons | traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias<!-- 1960 : agonía; obras completas 2, 1994 : https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191--> ?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | traducteur de la contribution = Jean Pierre Bernès | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} === ''Éloge de l’ombre'' === {{voir autre projet|langue=es|Elogio de la sombra (poesía)|''Elogio de la sombra''}} [[Image:Devprayag, Birth of holy Ganga river.jpg|vignette]] {{Citation|<poem>Quelle est cette trame du sera, de l'est et du fut ? Quel est ce [[fleuve]] par quoi coule le {{lien|trad=Ganga|fr=Gange}} ? Quel est ce fleuve dont la source est inconcevable ? […] Le fleuve m'emporte et je suis ce fleuve. Je suis fait d'une matière méprisable, le [[temps]] mystérieux. Peut-être la source est-elle en moi. Peut-être est-ce de mon ombre que jaillissent, fatals et illusoires, les jours.</poem> |original=<poem>¿Qué trama es ésta del será, del es y del fue? ¿Qué río es éste por el cual corre el Ganges? ¿Qué río es éste cuya fuente es inconcebible? […] El río me arrebata y soy ese río. De una materia deleznable fui hecho, de misterioso tiempo Acaso el manantial está en mí. Acaso de mi sombra surgen, fatales e ilusorios, los días{{sfn|Obras Completas|loc=t. 2|p=357}}.</poem>|langue=es|précisions=« Heraclito », dans {{ouvrage/Test|titre=Elogio de la sombra|édition=Emecé Editores|collection=|numéro d'édition=3|année=1969|passage=19|url=https://archive.org/details/bwb_W7-COW-597/page/19}}.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Héraclite | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1968 <!-- publié dans La Nación du 21 juillet --> | page = 156-157 }} === ''Essai d'autobiographie'' === {{Pour info|Publié dans {{article|lang=en|titre=Autobiographical Notes|périodique=New Yorker|date=12 septembre 1970|url=https://www.newyorker.com/magazine/1970/09/19/jorge-luis-borges-profile-autobiographical-notes}}, puis sous le titre ''An Autobiographical Essay''.}} [[Image:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Homer and his Guide (1874).jpg|vignette|''{{w|Homère et son guide}}'']] {{Citation|[…] la [[cécité]] m'amena à pratiquer de nouveau l'art du poème. Comme je ne pouvais faire de brouillons, j'étais obligé de me rabattre sur ma mémoire. Il est évidemment plus facile de se rappeler des vers que de la prose et de se rappeler la formulation des vers réguliers plutôt que celle des vers libres. Le vers régulier est pour ainsi dire transportable. On peut descendre la rue, circuler en métro, tout en composant et en polissant un sonnet, car la rime et le mètre ont des vertus mnémotechniques.}} {{Réf Livre | titre = Livre de préfaces suivi de Essai d'autobiographie | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection =Folio | année = 1987 | ISBN =978-2-07-037794-7 | titre de la contribution =Essai d'autobiographie | traducteur de la contribution = Michel Seymour Tripier | section =Maturité | page = 325 }} === ''L’Or des tigres'' === {{voir autre projet|langue=es|El oro de los tigres|''El oro de los tigres''}} :{{ouvrage|titre= El oro de los tigres|édition=Emeccé|année=1972|url=https://archive.org/details/elorodelostigres0000borg}}. {{Citation|<poem>Un trottoir défoncé. La chute guette À chacun de mes pas. Je suis le lent Prisonnier d'un univers somnolent Que ni l'aube ni le couchant n'arrêtent. La nuit. Personne. Je n'ai que le vers Pour me forger l'insipide univers.</poem>|original= <poem>El desnivel acecha. Cada paso puede ser la caída. Soy el lento prisionero de un tiempo soñoliento que no marca su aurora ni su ocaso. Es de noche. No hay otros. Con el verso debo labrar mi insípido universo{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=476}} et {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=102}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =L’Aveugle{{note| « El Ciego » est inséré dans ''L’Or des tigres'' dans la première édition de ''Obras Completas 1923-1872'' (1974), p. 1098 {{lire en ligne|url=https://archive.org/details/borges-jorge-luis-obras-completas_202401/page/1098}} (impr. 1984), puis dans le receuil ''[[#La Rose profonde|La Rose profonde]]'' (1975).}}. | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1974 <!-- La Nación, 24 mars 1974 --> | page = 269 }} {{Citation|<poem>Être avec toi ou ne pas être avec toi est la mesure de mon [[temps]].</poem>|original=<poem> Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 2|p=485}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =L’homme menacé{{note|name=Amour|« El amenazado ». Compilé dans l’anthologie {{ouvrage/Test|langue=es/fr|titre=Poèmes d’amour|champ libre= avant-propos de {{w|María Kodama}} ; édité, préfacé et traduit par [[Silvia Baron Supervielle]]|édition=Gallimard|année=2014|isbn=978-2-07-014509-6}}.}} | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1972 | page = 274 }} === ''La Rose profonde'' === {{voir autre projet|lang=es|La rosa profunda|''La rosa profunda''}} {{Citation|<poem>Je ne sais pas quelle figure me regarde Quand je regarde la figure du miroir ; Certain vieillard m'y guette, et je crois entrevoir Son ire sourde et lasse et vaguement hagarde. Lent dans ma lente nuit, j'explore de mes doigts Mes invisibles traits. Soudain vient me surprendre Un éclair, tes cheveux. Seraient-ils déjà cendre Ou gardent-ils leur or, leur gloire d'autrefois ? […] Et mon visage, là… Si je pouvais le voir, Je saurais qui je suis en cet étrange soir.</poem> |original=<poem>No sé cuál es la cara que me mira cuando miro la cara del espejo; no sé qué anciano acecha en su reflejo con silenciosa y ya cansada ira. Lento en mi sombra, con la mano exploro mis invisibles rasgos. Un destello me alcanza. He vislumbrado tu cabello que es de ceniza o es aún de oro. […] Pienso que si pudiera ver mi cara sabría quién soy en esta tarde rara{{note|{{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=103}}.}}.</poem>|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Un aveugle | traducteur de la contribution = Nestor Ibarra et Jean-Pierre Bernès | année de la contribution = 1975 | page = 568-569 }} === ''Le Livre de sable'' === {{Voir autre projet|Le Livre de sable|''Le Livre de sable''}} {{Citation|Il ne nous reste plus que des [[citation]]s. Le langage est un système de citations.}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Utopie d’un homme qui est fatigué [Utopía de un hombre que está cansado] |année de la contribution=1974 |partie=''Le Livre de sable'' |page=535}} === ''Préfaces avec une préface aux préfaces'' === {{Voir autre projet|langue=es|Prólogos con un prólogo de prólogos|''Prólogos con un prólogo de prólogos''}} :Première traduction française sous le titre ''Livre de préfaces'', suivi de ''[[Jorge Luis Borges#Essai d'autobiographie|Essai d'autobiographie]]''. {{Citation|Tout est brouillon en effet, l'idée de texte définitif ne relevant que de la religion ou de la fatigue.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution = [[Paul Valéry]], ''Le cimetière marin'' | année de la contribution = 1932 <!-- en fr, édition bilingue --> | page = 441 }} [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.|précisions=<!-- Completas 4/Biblioteca personal, prólogos (« Ojalá seas el lector que este libro aguardaba. ») -->}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} === ''Neuf essais sur Dante'' === {{Voir autre projet|Neuf essais sur Dante|''Neuf essais sur Dante''}} {{citation|Rechercher ses précurseurs, ce n'est pas se livrer à une misérable tâche de caractère juridique ou policier ; c'est sonder les mouvements, les tâtonnements, les aventures, les intuitions et les prémonitions de l'esprit humain.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie=Neuf essais sur Dante | traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès | année de la contribution=1957 <!-- Ars, Dante --> | titre de la contribution=Dante et les visionnaires anglo-saxons | page=852 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2007 |mois=juillet |jour=28 }} {{citation|Être amoureux, c'est se créer une [[religion]] dont le [[dieu]] est faillible.|original=Enamorarse es crear una religión cuyo dios es falible{{note|{{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|p=369}}. Le texte « La Rencontre en rêve » (« El encuentro en un sueño »), publié dans ''La Nación'' le 3 octobre 1948, est d’abord publié dans la première édition en espagnole de ''[[#Autres inquisitions|Autres inquisitions]]'' en 1952, avant d’être retiré des rééditions à partir de 1960. En français, il est aussi inséré ''en marge de « Autres inquisitions »'' dans les ''Œuvres complètes'', I; cette citation se trouve à la page 823 de l’édition de 2010 (impr. 2013).}}.|langue=es}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie=Neuf essais sur Dante | traducteur de la contribution =Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès | année de la contribution=1948<!-- La Nación, 3 octobre 1948 --> | titre de la contribution=La Rencontre en rêve | page=860 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=17}} === ''Atlas'' === {{voir autre projet|langue=es|Atlas (Borges)|''Atlas''}} {{Citation|De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes qu'un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, [[Genève]] me semble la plus propice au [[bonheur]].}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |traducteur=Françoise Rosset revue par Jean-Pierre Bernès |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Atlas |année de la contribution = 1984 | traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès |section=Genève |page=886}} {{Citation|Je constate avec une sorte de mélancolie douce-amère que tout au monde me ramène à une [[citation]] ou à un [[livre]].}} {{Réf Livre |titre=Œuvres complètes |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |tome=II |année d'origine=2010 |année = 2016 |ISBN=978-2-07-012816-7 |titre de la contribution=Atlas |année de la contribution = 1984 | traducteur de la contribution =Françoise Rosset et Jean-Pierre Bernès |section=Les îles du tigre |page=902}} === Conférences et discours === :Premières traductions françaises de ''Sept nuits'' et ''Borges Oral'' sous le titre ''Conférences'' (1985). ==== ''L’art de la poésie'' ==== :{{ouvrage/Test|langue=en|titre=This craft of verse|année première édition=2000|}}. {{Citation|[…] la vie, j'en suis convaincu, est faite de [[poésie]]. La poésie n'est pas étrangère à la vie – la poésie […] nous attend au coin de la rue. Elle peut nous sauter dessus n'importe quand. […] les [[livre]]s ne sont qu'occasions de poésie. [[Ralph Waldo Emerson|Emerson]], je crois, a écrit quelque part qu'une bibliothèque est une sorte de caverne magique remplie de [[mort]]s. Ces morts peuvent renaître, peuvent revenir à la vie quand vous ouvrez leurs livres. […] Qu'est-ce qu'un livre en lui-même ? C'est un objet physique dans un monde d'objets physiques. C'est une série de symboles sans vie. Si le bon [[lecteur]] se présente, les [[mot]]s – ou plutôt la poésie qui est derrière les mots, car les mots eux-mêmes ne sont que des symboles – reprennent vie et nous assistons à une résurrection du verbe.}} {{Réf Livre | titre = L'art de poésie | auteur = Jorge Luis Borges (texte établi et annoté par Calin-Andrei Mihailescu) | traducteur = André Zavriew | éditeur = Gallimard | année = 2002 | ISBN = 2-07-076107-X | titre de la contribution = L’énigme de la poésie | page = 9 }} ==== ''Sept nuits'' ==== :{{ouvrage/Test|langue=es|titre=Siete noches|édition= Fondo de Cultura Económica |année=1980|isbn= 968-16-0607-8|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg|id=Siete}}, repris dans {{harvsp|Obras Completas|loc=t. 3|passage=207-286}}. [[Image:The Nightmare (1790-1791) - Johann Heinrich Füssli.jpg|vignette|''{{w|Le Cauchemar (Füssli, Francfort-sur-le-Main)|Le Cauchemar}}'']] {{Citation bilingue bloc|Me parece que sobre temas que tanto me han obsesionado, este libro es mi testamento{{note|Déclaration de Borges rapportée par Roy Bartholomew dans {{Harvsp|Siete|texte=''Siete noches''|loc=Épilogue|p=169}}.}}.|lang=es|Il me semble que sur des thèmes qui m’ont tellement obsédé, ce livre est mon testament{{note|Traduction dans ''Œuvres complètes'', II, 2016, p. 1386.}}.}} {{Citation|[[Ralph Waldo Emerson|Emerson]] a dit qu'une [[bibliothèque]] est un cabinet magique dans lequel sont enfermés de nombreux esprits enchantés. Ils se réveillent quand on les appelle; tant qu'on n'ouvre pas un [[livre]], ce livre est, littéralement, géométriquement, un bloc, une chose parmi les choses. Quand on l'ouvre, quand le livre trouve son [[lecteur]], le fait esthétique se produit. Et pour le lecteur lui-même, convient-il d'ajouter, un même livre change puisque nous changeons, puisque nous sommes – pour reprendre ma [[citation]] préférée – le fleuve d'[[Héraclite]], puisque selon ce dernier l'homme d'hier n'est pas l'homme d'aujourd'hui et celui d'aujourd'hui ne sera pas l'homme de demain. Nous changeons sans cesse et l'on peut dire que chaque lecture d'un livre, chaque relecture, chaque souvenir de cette relecture, renouvelle le texte. Le texte est lui aussi le fleuve changeant d'Héraclite.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} ==== ''Borges Oral'' ==== :{{ouvrage|titre=Borges Oral|édition=Emecé Editores|année=1979|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg}}. === Conversations et entretiens === {{Citation|J'ai pensé et écrit tellement sur le [[temps]]…<!-- "[Casi podría decirle que a mi juego me llamaron]" --> Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} {{Réf Livre | titre = Jorge Luis Borges | auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par) | éditeur = L'Herne | collection = Cahiers de l'Herne | année = 1981 | année d'origine =1964 | ISBN =2-85197-041-0 | auteur de la contribution =Carlos Peralta | traducteur de la contribution =J. R. Outin | titre de la contribution = L’électricité des mots{{note|« La electricidad de las palabras », ''Marcha'', 1171, aout 1963, p. 9 {{lire en ligne|url=https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229}}.}} | page = 411 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | auteur de la contribution =François-Marie Banier | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} ==== ''Dialogues'' ==== ===== ''Borges en dialogues'' ===== ===== ''Nouveaux dialogues'' ===== ===== ''Ultimes dialogues'' ===== [[Fichier:Mandelbrot island.jpg|vignette]] {{Citation|[De [[Bertrand Russell]]] j'ai lu et relu son ''[[Bertrand Russell#Introduction à la philosophie mathématique, 1919|Introduction à la philosophie des mathématiques]]''. Il s'agit d'un livre simple, d'une lecture très agréable, comme tout ce qu'écrit Russell. […] J'y ai lu pour la première fois un exposé, bon, pour moi le meilleur, le plus accessible, concernant la {{w|théorie des ensembles}}, du mathématicien allemand [[Georg Cantor|Cantor]]. […] on me pose sans arrêt cette question sur le [[livre]] que j'emporterais sur une [[île]] déserte ; un lieu commun du journalisme. Au début, j'ai répondu que j'emporterais une [[encyclopédie]] ; mais je ne sais pas si on me permettrait d'emporter dix ou douze volumes, je crois que non. Alors j'ai opté pour l’''[[Bertrand Russell#Histoire de la philosophie occidentale, 1946|Histoire de la philosophie occidentale]]'' de Bertrand Russell, qui serait peut-être le livre qui me suivrait dans l'ile… mais, bien sûr, il me manque l'île et il me manque aussi la vue, non ? le livre, je l'ai, mais ce n'est pas suffisant.}} {{Réf Livre | titre = Ultimes dialogues | auteur = Osvaldo Ferrari | traducteur = Claude Couffon | éditeur = Zoé/de l'Aube | année = 1988 | ISBN =2-87678-013-5 | titre de la contribution =Sur Bertrand Russell | page = 16 }} ===== ''Retrouvailles'' ===== ==== ''Conversations à Buenos Aires'', 1996 ==== {{citation|BORGES : Quand on rêve, la pensée prend des formes dramatiques. C’est ce que disait Dryden. La nuit, lorsque nous rêvons, nous sommes l’acteur, l’auteur, le spectateur et le théâtre. Nous sommes tout.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et [[Ernesto Sabato]], animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=95}} {{citation|BORGES, ''dans un murmure'' : Déjeuners, thés, dîners quotidiens, petits déjeuners… sans un plat de rêve à la carte, ce serait insupportable, non ?}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=135}} {{citation|BORGES : Le seul qui existe, c’est le rêveur.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=137}} {{citation|BORGES : Je me rappelle un rêve, il y a quelques nuits de cela. J’avais trouvé un livre anglais du XVIIè siècle et je me disais que c’était épatant d’avoir dégotté cette édition, mais après j’ai pensé que, si j’étais en train de rêver, je n’allais pas le retrouver le lendemain. Alors, me suis-je dit, je vais le mettre en lieu sûr, et je l’ai mis dans le tiroir de la bibliothèque. Comme cela je pourrais le retrouver à mon réveil.<br /> SABATO, ''avec une légère ironie'' : Un rêve typiquement borgésien.}} {{Réf Livre|titre=Conversations à Buenos Aires|auteur=Jorge Luis Borges et Ernesto Sabato, animées par Orlando Barone|éditeur=Éditions du Rocher|année=2001|traducteur=Michel Bibard|collection=Bibliothèques 10/18|page=173}} ==Autres== {{citation |citation=Pourtant, à son insu peut-être, du roman épistolaire du XVIIIe siècle, James découvre le point de vue, le fait que la fable est narrée à travers un observateur, lequel peut être faillible – et l'est le plus souvent. Cet observateur définit les autres, mais –, sans s'en rendre compte, c'est lui-même qu'il définit. |précisions=Introduction du livre d'[[Henry James]]}} {{Réf Livre |auteur=Henry James |éditeur=Éditions du Panama |collection=La Bibliothèque de Babel |titre=Les Amis des amis |année=2006 |isbn=13978-2-7557-0127-2 |page=9}} {{Citation|Cette idée de frontières et de nations me paraît absurde. La seule chose qui peut nous sauver est d’être des citoyens du monde.}} {{Réf Article |titre=L’idée de frontières et de nations me paraît absurde. Un entretien inédit avec Jorge Luis Borges |auteur= Ramón Chao (propos recueillis par) |publication=Le Monde diplomatique |date=août 2001 (1978) |page=24-25 |url =https://www.monde-diplomatique.fr/2001/08/CHAO/7917}} {{Citation|Je ne parle pas de vengeances ni de pardons, l'oubli est la seule vengeance et le seul pardon.}} {{Réf Livre |auteur=Jorge Luis Borges, Antonio Carrizo |éditeur=Fondo de Cultura Económica |collection=Tierra Firme |titre=Borges, el memorioso: conversaciones de Jorge Luis Borges con Antonio Carrizo |année=1982 |isbn= 9681613511 |page=138}} {{citation|Pourquoi vais-je mourir, si je ne l’ai jamais fait avant? Pourquoi vais-je faire quelque chose si étrange à mes habitudes ? C’est comme si on me disait que je vais devenir scaphandrier ou dompteur ou quelque chose comme ça, n’est-ce pas ? |original=¿Por qué voy a morirme, si nunca lo he hecho antes? ¿Por qué voy a cometer un acto tan ajeno a mis hábitos? Es como si me dijeran que voy a ser buzo o domador o algo así, ¿no?| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=132|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{citation|Gardel et moi, nous avons quelque chose en commun: aucun de nous n’aime le tango.|original=Gardel y yo tenemos algo en común: a ninguno de los dos nos gusta el tango.| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=[[w:1999|1999]]|traducteur=Wikiquote|page=92|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{citation|Je pense que la théologie est une branche de la littérature fantastique. La psychanalyse, c’est encore une autre.|original=Yo creo que la teología es una rama de la literatura fantástica. Otra es el psicoanálisis.| langue=es}} {{réf Livre|titre=Borges verbal|auteur=Bravo & Paoletti|éditeur=Émece|année=1999|traducteur=Wikiquote|page=174|ISBN=9500420201 |langue=es}} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2016 |mois=novembre |jour=2 }} == Citations rapportées == [[Image:Gray book question.png|droite|frameless]] {{citation |citation=Prendre un [[livre]] dans une [[bibliothèque]] et le remettre, c'est fatiguer les rayonnages. }} {{Réf Livre |auteur=David Foenkinos |éditeur=Gallimard |collection=folio |titre=Le mystère Henri Pick |année=2017 |isbn=978-2-07-276203-1 |page=16}} {{clear}} == Citations sur == === Silvia Baron Supervielle === {{Loupe|Silvia Baron Supervielle}} === Italo Calvino === {{loupe|Italo Calvino}} [[Image:Nuvola apps edu mathematics blue-p.svg|droite]] {{Citation|[…] c'est un lieu commun de la critique que d'observer comment Borges, dans tous ses textes, dédouble ou démultiplie leur espace propre en évoquant d'autres [[livre]]s, tirés d'une [[bibliothèque]] imaginaire ou réelle, et en faisant état de lectures classiques, ou érudites, ou tout bonnement inventées. […] Avec Borges naît, en même temps qu'une [[littérature]] à la puissance deux, une littérature vouée au calcul de sa propre racine carrée : une « {{w|littérature potentielle}} », pour employer une expression dont on devait user plus tard en France, mais qui s'annonce déjà dans ''[[Fictions|Ficciones]]''}} {{Réf Livre |titre=Leçons américaines |auteur=Italo Calvino |traducteur=Yves Hersant |éditeur=Seuil |année=2001 |ISBN=2-02-041342-6 |chapitre=Rapidité |page=87-88 |url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/87 }} [[Image:Italo-Calvino.jpg|vignette|{{cita|il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo}}]] {{Citation|[Borges est] le plus grand narrateur intellectuel contemporain.}} <!-- note 1981 : à Rafael Pineda, Indice literario, 6 décembre 1962, repris dans Negro sobre blanco, 28, p. 5, mai 1963; mais déja/aussi dans « Risposte a 9 domande sul romanzo », Nuovi Argomenti, 1959, vo : « il più grande narratore « intellettuale » contemporaneo » (reprod dans : Perché leggere i classici; Saggi; Mondo scritto e mondo non scritto, p. 29)--> {{Réf Livre | titre = Jorge Luis Borges | auteur = Dominique de Roux et Jean de Milleret (études réunies et présentées par) | éditeur = L'Herne | collection = Cahiers de l'Herne | année = 1981 | année d'origine =1964 | ISBN =2-85197-041-0 | auteur de la contribution = Daniel Devoto. | titre de la contribution = Aleph et Alexis | page = 289 }} {{Citation|S'il me fallait dire qui, dans le récit en prose, a parfaitement réalisé cet idéal esthétique d'exactitude dans l'imagination et l'expression, en construisant des œuvres aussi rigoureusement géométriques que le cristal et aussi abstraites qu'un raisonnement déductif, je nommerais Jorge Luis Borges sans la moindre hésitation.}} {{Réf Livre |titre=Leçons américaines |auteur=Italo Calvino |traducteur=Yves Hersant |éditeur=Seuil |année=2001 |ISBN=2-02-041342-6 |chapitre=Multiplicité |page=187 |url=http://archive.org/details/leonsamricaines0000ital/page/187 }} {{Citation|Borges est un maître de l'[[écriture]] brève. Il réussit à condenser dans des textes qui ont toujours très peu de pages une richesse extraordinaire de suggestions poétiques et de pensée : faits narrés ou suggérés, ouvertures vertigineuses sur l'[[infini]], et idées, idées, idées. Comment cette densité se réalise-t-elle sans la moindre enflure, dans des tournures parmi les plus cristallines, sobres et aérées; comment le récit, synthétiquement et en raccourci, conduit-il à un langage fait entièrement de précision et de concret, dont l'inventivité se manifeste dans la variété des rythmes, des mouvements syntaxiques, des adjectifs toujours inattendus et surprenants, voilà le miracle stylistique, sans égal dans la langue espagnole, dont seul Borges a le secret.}} {{Réf Livre | titre = Pourquoi lire les classiques | auteur = Italo Calvino | éditeur = Seuil | année = 1996 | ISBN = 2-02-025910-9 | titre de la contribution = Jorge Luis Borges | traducteur de la contribution = Jean-Paul Manganaro | page = 202 | url = https://archive.org/details/pourquoilirelesc0000calv/page/200 }} === Antoine Compagnon === {{loupe|Antoine Compagnon}} {{Citation|L'œuvre de Borges représente sans doute l'exploration la plus poussée du champ de la récriture, son exténuation. Car si l'[[écriture]] est toujours une récriture, de subtils mécanismes de régulation, variables selon les époques, œuvrent pour qu'elle ne soit pas simplement un recopiage, mais une [[traduction]], une [[citation]]. Ce sont ces mécanismes dont Borges organise le viol.}} {{Réf Livre |titre=La seconde main, ou le travail de la citation |auteur=Antoine Compagnon |éditeur=Seuil |année=1979 |ISBN=2020050587 |page=34 |url=https://archive.org/details/lasecondemainoul0000comp/page/34}} === Michel Lafon === {{Citation|Ce siècle est borgésien. On glose l'œuvre de Borges, bien sûr, comme on glose celle de [[Proust]], de [[Kafka]] ou de [[James Joyce|Joyce]]. Mais surtout, on la réécrit. Évidente, l'adaptation : tel texte est transformé en scénario de cinéma, tel autre en dialogue de théâtre, tel autre en livret d'opéra. Tribut somme toute logique payé à la gloire du polygraphe. Plus foisonnante encore et plus complexe, la [[citation]] : celle de l'œuvre, mais aussi celle de l'auteur. […] Exemple rare d'un écrivain à ce point confondu avec son œuvre qu'il suffit d'évoquer sa figure, d'écrire son nom ou de projeter son ombre pour qu'aussitôt surgissent les mirages fantastiques qui hantent ses livres.}} {{Réf Livre | titre = Borges ou la réécriture | auteur = Michel Lafon | éditeur = Seuil | année = 1990 | ISBN =978-2-02-012356-3 | chapitre =Introduction | page = 9 }} === Alberto Manguel === [[Image:Alberto Manguel v NK ČR 02.jpg|vignette]] {{citation|Borges s'arrête à nouveau. Je me sens un peu gêné, planté au milieu de cette rue animée où les gens nous bousculent tandis que Borges, tel le vieil Œdipe, m'empoigne le bras et déclare : "Les panthéistes se représentaient l'univers comme habité par une seule personne, Dieu, un Dieu qui rêve toutes les créatures du monde, nous compris. Selon cette philosophie, nous sommes les rêves de Dieu et nous l'ignorons." Et quelques pas plus loin : "Mais Dieu sait-il que des petits bouts de Lui marchent en ce moment dans la foule de la Calle Florida ?" Et, s'arrêtant une fois encore : "Mais peut-être n'est-ce pas notre affaire."}} {{Réf Livre |titre=Chez Borges |auteur=Alberto Manguel |traducteur=Christine Le Bœuf |éditeur=Actes Sud |année=2003 |ISBN=2-7427-4257-3 |page=62-63}} {{citation|"Quelqu'un qui désire être immortel doit être fou, hein ?"<br />Dans le cas de Borges, c'étaient son œuvre, ses sujets, la matière dont était fait son univers qui étaient immortels, et c'est pourquoi il n'éprouvait pas le besoin de rechercher une existence éternelle. "Le nombre des thèmes, des mots, des textes est limité. Par conséquent rien ne se perd jamais. Si un livre est perdu, quelqu'un l'écrira de nouveau, tôt ou tard. Cela devrait suffire à n'importe qui, comme immortalité", me dit-il un jour où il parlait de la destruction de la bibliothèque d'Alexandrie.}} {{Réf Livre |titre=Chez Borges |auteur=Alberto Manguel |traducteur=Christine Le Bœuf |éditeur=Actes Sud |année=2003 |ISBN=2-7427-4257-3 |page=74}} === Marguerite Yourcenar === {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} [[Image:Marguerite_Yourcenar-Bailleul-1982.10.04.Bernhard_De_Grendel_(9).jpg|vignette]] {{Citation|J'ai appris à Paris, la veille de mon départ, la nouvelle de la fin (si la mort est une fin, qu'en savons-nous?). J'ai aussitôt longuement téléphoné à {{lien|lang=it|María Kodama|texte=María}}, souffrant pour elle. L'une des dernières phrases que vous avez entendues de Borges est bien émouvante. « Au fond, la [[littérature]] n'est que de l'affection. » J'irai plus loin même, et je dirais « de l'amour ». […] Le voilà libre, mais le monde est plus pauvre quand il y a un grand poète de moins.|précisions=carte postale à [[Silvia Baron Supervielle]], juillet 1986.}} {{Réf Livre | titre = Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987 | auteur = Marguerite Yourcenar, Silvia Baron Supervielle (édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley) | éditeur =Gallimard | année = 2009 | ISBN =978-2-07-012694-1 | page = 75 }} == Notes et références == {{Références}} == Voir aussi == {{autres projets|commons=Jorge Luis Borges|w=Jorge Luis Borges}} *{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}} **I : 1923-1949 **II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} **III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} **IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} {{DEFAULTSORT:Borges, Jorge Luis}} [[Catégorie:Naissance en 1899]] [[Catégorie:Décès en 1986]] [[Catégorie:Écrivain argentin]] [[Catégorie:Poète]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Cervantes]] [[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]] [[Catégorie:Lauréat du Prix Jérusalem]] [[Catégorie:Lauréat du Prix mondial Cino-Del-Duca]] [[Catégorie:Lauréat du prix World Fantasy]] [[Catégorie:Commandeur des Arts et des Lettres]] t9rx1xvb21dxzd022nogcyvs21nz3vg Henri-Irénée Marrou 0 9300 460210 413077 2026-06-02T07:26:49Z An insect photographer 74311 460210 wikitext text/x-wiki '''{{W}}''', né à [[Marseille]] en {{date-|1904}} et mort à Bourg-la-Reine en {{date-|1977}}, est un [[historien]] antiquisant [[France|français]] spécialiste du [[christianisme]] primitif. == Œuvres == === ''De la connaissance historique'', 1954 === {{citation|L'histoire nous libère des entraves, des limitations qu'imposait à notre expérience de l'homme notre mise en situation au sein du devenir, à telle place dans telle société à tel moment de son évolution, — et par là elle devient en quelque sorte un instrument, un moyen de notre liberté. }} {{réf Livre |auteur=Henri Irénée Marrou |titre= De la connaissance historique |éditeur=Seuil |année=1954 |page=272 }} === ''Saint Augustin et l'Augustinisme'', 1955 === {{citation|Saint Augustin est donc né le 13 novembre 354 à Thagaste, petite ville de la province de Numidie, aujourd'hui Souk Ahras en Algérie (environ {{unité|180|km}} à l'Est de Constantine et {{unité|100|km}} au Sud d'Annaba) : c'est un Romain d'Afrique. Le calcul des probabilités permet d'inférer qu'il était sans doute de pure [[Berbères|race berbère]]. On s'est livré à ce propos à bien des variations naïves, expliquant par le soleil d'Afrique l'ardeur de son tempérament et l'enflure de son style, — comme si l'érotisme et le baroque étaient inconnus des Nordiques ; ou bien, comme la vie du fellah anhistorique a conservé jusqu'à nos jours bien des traits antiques (les enfants portés sur le dos par leurs grandes sœurs), on a fait du pittoresque facile et montré en lui un marabout doué de baraka, un sheikh, siégeant au tribunal du qâdî… Cette couleur locale est parfaitement illusoire : ce qui compte, c'est la civilisation et non les chromosomes. }} {{réf Livre |auteur=Henri-Irénée Marrou |titre= Saint Augustin et l'Augustinisme |éditeur=Éditions du Seuil |année=1978 |page=11 |année d'origine=1955 }} === ''Crise de notre temps et Réflexion chrétienne'', 1978 === {{citation|Si l'[[empire romain]] est tombé en décadence, la faute en est à [[Caracalla]] ; ce dégénéré, fils d'un Berbère et d'une Syrienne, a commis la dernière sottise : il est né à [[Lyon]] ; c'est un Français ; comment s'étonner que la ''constitutio antonina'' s'inspire des plus abjects principes de 89 ! |précisions=Marrou ironise en 1938 sur les [[Fascisme|fascistes]] qui considère l'Édit de Caracalla accordant la citoyenneté à tous les hommes libres de l'Empire comme la cause de sa chute. }} {{réf Livre |auteur=Henri-Irénée Marrou |titre= Crise de notre temps et réflexion chrétienne de 1930 à 1975 (recueil) |éditeur=Beauchesne |section= « Le racisme en Italie fasciste » |année=1978 |page=124 }} {{citation|Comment ne me sentirais-je pas solidaire de ceux que l'ordonnance du {{date-|7 mars 1944}} a appelé « les Français Musulmans » ? Les ayant conquis autrefois, nous les avons pris en charge ; aussi bien n'avons-nous jamais hésité à les intégrer à notre nation, aussi longtemps qu'il s'agissait de travailler pour elle dans nos usines et nos chantiers, de combattre ou de mourrir : hier encore, traversant la Beauce, je me suis arrêté devant un cimetière militaire à dénombrer les tombes marquées du croissant de l'Islam — soldats tombés pour la France, sacrifiés pour retarder la retraite de l'été 40… |précisions=« France ma patrie », texte paru dans le ''Monde'' du {{date-|5 avril 1956}} et dénonçant les méthodes utilisées en Algérie. }} {{réf Livre |auteur=Henri Irénée Marrou |titre= Crise de notre temps et réflexion chrétienne de 1930 à 1975 (recueil) |éditeur=Beauchesne |section= « France ma patrie » |année=1978 |page=176 }} {{citation|Théologien, j'ai appris de mon maître [[Augustin d'Hippone|saint Augustin]], ce Berbère, que toutes les nations qui se manifestent dans l'histoire sont nécessairement un mélange, pour nous inextricable, de Cité du Bien et de Cité du Mal. Mais ce que la théologie, l'histoire et le bon sens m'ont aussi appris, c'est que les civilisations qui laissent le fossé s'élargir entre l'idéal dont elles se réclament et les réalisations qu'elles en proposent, ces civilisations là meurent de leur hypocrisie. |précisions=« France ma patrie », texte paru dans le ''Monde'' du {{date-|5 avril 1956}} et dénonçant les méthodes utilisées en Algérie. }} {{réf Livre |auteur=Henri Irénée Marrou |titre= Crise de notre temps et réflexion chrétienne de 1930 à 1975 (recueil) |éditeur=Beauchesne |section= « France ma patrie » |année=1978 |page=177 }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2025 |mois=avril |jour=5 }} {{citation|Oui, la grandeur française est en péril. Je m’adresse à tous ceux qui, comme moi, professeur, sont des éducateurs, qui, comme moi, ont des enfants et des petits-enfants : il faut que nous puissions leur parler, sans être couverts d’humiliation, d’Oradour et des procès de Nuremberg ; il faut que nous puissions relire devant eux les belles pages de nos classiques sur l'amour de la patrie, sur notre France, « patronne et témoin (et souvent martyre) » de la liberté dans le monde. Oui, avant qu’on soit engagé plus avant dans le cycle infernal du terrorisme et des représailles, il faut que chacun de nous entende au plus profond, au plus sincère de son cœur, le cri de nos pères : « La patrie est en danger ! » |précisions=« France ma patrie », texte paru dans le ''Monde'' du {{date-|5 avril 1956}} et dénonçant la torture utilisée en Algérie [https://www.lemonde.fr/archives/article/1956/04/05/france-ma-patrie_2256613_1819218.html. lire en ligne]. }} {{réf Livre |auteur=Henri Irénée Marrou |titre= Crise de notre temps et réflexion chrétienne de 1930 à 1975 (recueil) |éditeur=Beauchesne |section= « France ma patrie » |année=1978 |page=178-179 }} == Actes de congrès == {{citation|Le christianisme africain a été l'agent combien [[Fécondité|fécond]], combien efficace, d'un transfert de culture du sud au nord, d'Afrique en Europe. […] Je crois que vous devriez, vous Maghrébins […], vous devriez être assez fiers de cela, d'avoir offert à l'[[Europe]] ces maîtres qui l'ont formée […] qu'ils s'appellent Tertullien, Cyprien, Augustin […]. De l'Andalousie et de la Campanie jusqu'à l'[[Angleterre]], la chrétienté latine tout entière, l'Europe occidentale tout entière a été de la sorte fécondée, éduquée, cultivée par vos ancêtres selon la chair, sinon l'esprit, vos pères, chers amis maghrébins. }} {{réf Livre |auteur=Henri Irénée Marrou |titre= Actes du Deuxiem̀e congres international d'étude des cultures de la mediterranée occidentale |éditeur=Société nationale d'édition et de diffusion |année=1978 |volume=2 |page=173-176 }} == Citations sur Henri-Irénée Marrou == {{Citation|citation=Que {{M.|Henri Marrou}}, professeur en Sorbonne, ait toujours eu mauvais esprit, cela apparaît bien dans la passion que, dès sa jeunesse, lui inspirait saint Augustin qui était de race berbère. Choisir entre les saints du calendrier le seul qui compte peut-être des descendants parmi les fellaghas, cela suffit sans doute pour que la police de {{M.|Bourgès-Maunoury}} aille mettre du désordre dans les papiers de cet historien-philosophe. |précisions=À la suite de la publication d'un texte dénonçant la torture en Algérie, Henri Marrou eut droit à des perquisitions de la DST à son domicile. }} {{Réf Livre |titre=Bloc-notes, 1952-1957 |auteur=[[François Mauriac]] |éditeur=Flammarion |section=20 avril 1956 |année=1958 |page=227 }} {{autres projets|w=Henri-Irénée Marrou}} {{DEFAULTSORT:Marrou, Henri Irenee}} [[Catégorie:Historien français]] [[Catégorie:Naissance en 1904]] [[Catégorie:Décès en 1977]] [[Catégorie:Membre de l'Académie des inscriptions et belles-lettres]] [[Catégorie:Historien de l'Antiquité]] [[Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur]] ettnitrhsmbab9k1celj2eh8ga060sh Escalier 0 12363 460176 246191 2026-06-01T16:37:18Z KrzysztofPoplawski 68465 460176 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Schody w Parku Środula.jpg|vignette|Escalier]] '''[[w:Escalier|L'escalier]]''' est une construction architecturale constituée d'une suite régulière de marches, les degrés, permettant d'accéder à un étage, de passer d'un niveau à un autre en montant et descendant. == Histoire de l'art == === André Chastel, ''L'Escalier dans l'architecture de la Renaissance'', 1985 === {{citation|citation=Les deux éléments de l'architecture qui ont dépéri avec la civilisation industrielle et ses techniques, sont la cheminée et l'escalier.|langue=français}} {{Réf Livre|titre=L'Escalier dans l'architecture de la Renaissance|auteur=André Chastel|éditeur=Picard|année=1985|page=7|ISBN=2-7084-0129-7|collection=De Architectura|auteur de la contribution=[[w:André Chastel|André Chastel]]|titre de la contribution=Un membre privilégié de l'architecture}} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2011|mois=mars|jour=16|commentaire=|}} == Littérature == === Critique === ==== [[Louis Aragon]], Livres Choisis — ''Dix-neuf poèmes élastiques'' ([[Blaise Cendrars]]), 1919 ==== {{citation|citation=Voici des années mortes. On vit au jour le jour. De temps à autre, on tourne la page et ce qu'on lit au verso n'est pas pour effrayer. A force de monter les escaliers et de les descendre, je me suis fait une philosophie. Quelques pays, quelques amis : tout passe, et parfois il y a des colères bleues, des injures, des gifles, un peu de sang sur les doigts. Mais ce qui revient toujours, c'est le décor de Paris que traversent la Seine et le métropolitain comme deux poignards tatoués.|précisions=Cette citation provient d'une revue dirigée par [[André Breton]]. Elle expose les propos critiques de [[Louis Aragon]] dans une rubrique qu'il lui avait été attribuée dans ce numéro. Il avait choisi notamment de commenter le recueil ''Dix-neuf poèmes élastiques'' de [[Blaise Cendrars]] dont il est question ici.}}{{Réf Article|titre=Livres Choisis, [[Blaise Cendrars]] — ''Dix-neuf poèmes élastiques''|auteur=[[Louis Aragon]]|publication=Littérature|numéro=8|date=Octobre 1919|page=29}} === Nouvelle === ==== [[Guy de Maupassant]], ''Le Horla'', 1887 ==== {{citation|J'entrai dans ce gigantesque bijou de granit, aussi léger qu'une dentelle, couvert de tours, de sveltes clochetons, où montent des escaliers tordus, et qui lancent dans le ciel bleu des jours, dans le ciel noir des nuits, leurs têtes bizarres hérissées de chimères, de diables, de bêtes fantastiques, de fleurs monstrueuses, et reliés l'un à l'autre par de fines arches ouvragées.|précisions=Description de l'abbaye d'Avranches.}} {{Réf Nouvelle|titre=Le Horla|auteur=[[Guy de Maupassant]]|recueil=Le Horla (suivi de L'héritage)|année d'origine=1887|année=2003|éditeur=Librio|collection=Imaginaire|ISBN=2-290-33477-4|s=Le Horla (nouvelle)|page=13}} === Parodie === ==== [[Pierre Louÿs]], ''Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation'', 1917 ==== {{citation|citation=Ne pissez pas sur la plus haute marche de l'escalier pour faire des cascades.|langue=français}} {{réf Livre|titre=Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation|auteur=[[Pierre Louÿs]]|éditeur=Allia|année=1996|page=22|ISBN=9-782911-188251|s=Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation#À LA MAISON}} === Poésie === ==== [[Daniel Lefèvre]], ''Plaintive plénitude'', 1990 ==== {{citation |citation=<poem>Avec ses marches usées par d'innombrables pas Avec sa rampe où la main se pose en passant Avec l'air à la fois confiant et distrait Des choses qui n'ont aucun doute Sur leur raison d'exister Mais entre terre et ciel à même le vide Entre rêve et réalité à même l'angoisse Un escalier qui ne mène nulle part Sans portes sans paliers sans rien qui le prolonge Un escalier qui s'enroule autour du vertige Un escalier suspendu dans l'impossible Pour combien de moments encore ?</poem>}} {{Réf Livre|titre=Toute la vie posée sur le tranchant des mots |auteur=[[Daniel Lefèvre]]|éditeur=DN| |page=436 |année=2012}} === Prose poétique === ==== [[André Breton]], ''Poisson soluble'', 1924 ==== {{Citation|citation=Le fantôme entre sur la pointe des pieds. Il inspecte rapidement la tour et descend l'escalier triangulaire.}} {{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=28|partie=1|ISBN=2-07-032917-8}} {{Citation|citation=[...] elle mordit avec délices dans les étonnantes stratifications blanches qui restaient à sa disposition, les baguettes de craie, et celles-ci écrivirent le mot amour sur l'ardoise de sa bouche. Elle mangea ainsi un véritable petit château de craie, d'une architecture patiente et folle, après quoi elle jeta sur ses épaules un manteau de petit gris et, s'étant chaussée de deux peaux de souris, elle descendit l'escalier de la liberté, qui conduisait à l'illusion de jamais vu.}} {{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=64|partie=13|ISBN=2-07-032917-8}} {{Citation|citation=Quel vent le pousse, lui que la bougie de sa langue éclaire par les escaliers de l'occasion ?}} {{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=97|partie=24|ISBN=2-07-032917-8}} ==== [[Joyce Mansour]], ''Dolman le maléfique'', 1961 ==== {{citation|citation=« Je veux être père ». C'était dit d'un ton minable et Dolman n'en put croire ses oreilles. « Quoi ? » La voix s'enlisa dans la boue criblée de gousses d'ail et siffla : « Il faut que je sois père, ne serait-ce que d’un pou ». « Laissez-moi réfléchir, dit Dolman à quatre pattes, revenez après la nuit. » La voix se fit pressante : « Gardez-moi près de vous, je suis bien dans cette hutte ». « Non ! », trancha l'homme et le Caressant déguerpit, proférant des injures, mais vaincu pour l'instant. Dolman se coucha, dormit et se réveilla sans avoir trouvé de solution, sans même être en mesure d'y songer. Douze heures plus tard l'Affreux réapparut. Dolman apaisa l'ombre d'un geste accablé. « Je serai votre cygne ». La Bête se dressa. « Retirez votre chemise, vos poils, votre hargne. Chantez les charmes de l’hallucination, les tourbillons de l’oreiller, la poitrine glacée de la nuit. Vous êtes l’épouse terrible attendue depuis toujours ». Dolman, ouvrant la bouche, constata que sa voix était absente. « Je suis perdu, pensa-t-il. Joué. Comment ai-je pu espérer me mesurer avec la Peur ? » Et il rampa vers l'escalier de l'Époux.}} {{Réf Article|titre=Dolman le maléfique|auteur=[[Joyce Mansour]]|publication=La Brèche|numéro=1|date=Octobre 1961|page=52}} === Récit de voyage === ==== [[Guy de Maupassant]], ''La Vie Errante'', 1890 ==== {{citation|citation=<poem>Entrez dans les vieux palais de Gênes, vous y verrez une succession de cours d’honneur à galeries et à colonnades et d’escaliers de marbre incroyablement beaux, tous différemment dessinés et conçus par de vrais artistes, pour des hommes au regard instruit et difficile. Entrez dans les anciens châteaux de France, vous y trouverez les mêmes efforts vers l’incessante rénovation du style et de l’ornement. Entrez ensuite dans les plus riches demeures du Paris actuel, vous y admirerez de curieux objets anciens soigneusement catalogués, étiquetés, exposés sous verre suivant leur valeur connue, cotée, affirmée par des experts, mais pas une fois vous ne resterez surpris par l’originale et neuve invention des différentes parties de la demeure elle-même.</poem>}}{{Réf Livre|titre=La Vie errante|auteur=[[Guy de Maupassant]]|éditeur=P. Ollendorff|année=1890|page=35|section=La Côte italienne}} === Roman === ==== [[Antoine Bello]], ''Les falsificateurs'', 2007 ==== {{citation|citation=Parfois monter un escalier est la seule façon de savoir où il mène.}} {{Réf Livre|titre=Les falsificateurs (2007)|auteur=[[Antoine Bello]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=2009|page=576|chapitre=14|ISBN=2-07-035527-6}} {{autres projets|w=Escalier|commons=Category:Stairs|wikt=escalier}} [[Catégorie:Escalier]] pewcmxwevh8gluhrhd7bgv2egjlolir Edward Snowden 0 29207 460177 385213 2026-06-01T17:56:11Z Entropy Fighter 69151 formatage 460177 wikitext text/x-wiki [[Fichier:Edward Snowden-2.jpg|thumb|Edward Snowden (2013).]] '''{{w|Edward Snowden}}''', militant des droits de l’homme, anciennement agent de la [[w:Central Intelligence Agency|CIA]] et informaticien de la [[w:National Security Agency|NSA]], est connu comme le [[w:Lanceur d'alerte|lanceur d’alerte]] à l’origine des révélations du [[W:PRISM (programme de surveillance)|programme de surveillance]] électronique élaboré par les [[w:États-Unis|États-Unis]]. == Citations == {{citation|citation=Ma seule motivation est d'informer le public sur ce qui est fait en leur nom et ce qui est fait contre eux.|original=''My sole motive is to inform the public as to that which is done in their name and that which is done against them''.|langue=en}} {{Réf Article|auteur=[[w:Glenn Greenwald|Glenn Greenwald]], Ewen MacAskill et Laura Poitras|publication=guardian.co.uk|titre=Edward Snowden: the whistleblower behind the NSA surveillance revelations|lieu=Hong Kong|date=10 juin 2013|page=url|url=http://www.guardian.co.uk/world/2013/jun/09/edward-snowden-nsa-whistleblower-surveillance}} {{citation|citation=Le travail d’une génération commence ici.|original=''The work of a generation is beginning here''.|langue=en|précisions=Déclaration entérinée en [[w:Commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures|commission des libertés civiles]] du [[w:Parlement européen|Parlement européen]]. Lecture du témoignage par [[w:Jesselyn Radack|Jesselyn Radack]], Bruxelles, le 30 septembre 2013.}} {{Réf Article|auteur=[[w:Edward Snowden|Edward Snowden]]|publication=Common Dreams|titre= The Work of a Generation|lieu=|date={{1er}} octobre 2013|page=url|url=https://www.commondreams.org/view/2013/10/01-8 |s=en:The Work of a Generation}} {{citation|citation=Lorsque vous dites « le droit à la vie privée ne me préoccupe pas, parce que je n'ai rien à cacher », cela ne fait aucune différence avec le fait de dire « Je me moque du droit à la liberté d'expression parce que je n'ai rien à dire », ou « de la liberté de la presse parce que je n'ai rien à écrire ».|original=''When you say I don't care about the right to privacy because I have nothing to hide, that is no difference than saying 'I don't care about freedom of speech because I have nothing to say' or freedom of the press because I have nothing to write.''.|langue=en}} {{Réf Film|auteur=[[w:Laura Poitras|Laura Poitras]]|acteur=[[w:Edward Snowden|Edward Snowden]]|titre=[[w:Citizenfour|Citizenfour]]|lieu=||date=2014}} === [[w:Gordon J. Humphrey|Gordon Humphrey]] === {{citation|citation=J'ai la conviction que vous avez agi de manière appropriée en exposant ce que je considère comme une violation caractérisée de la Constitution des États-Unis d’Amérique.|original=''I believe you have done the right thing in exposing what I regard as massive violation of the United States Constitution''.|langue=en}} {{Réf Article|auteur=[[w:Glenn Greenwald|Glenn Greenwald]]|publication=commondreams.org|titre=Email Exchange Between Edward Snowden and Former GOP Senator Gordon Humphrey|date=16 juillet 2013|page=url|url=https://www.commondreams.org/view/2013/07/16-10}} == À propos d'Edward Snowden == {{Citation|Aux agents de la NSA et du FBI lisant mon courriel : s’il vous plaît, veuillez considérer si la défense de la Constitution des États-Unis contre tous les ennemis, étrangers ou de l’intérieur, nécessite que vous suiviez l’exemple de Snowden.|original=''To any NSA and FBI agents reading my email: please consider whether defending the US Constitution against all enemies, foreign or domestic, requires you to follow Snowden’s example''.|langue=en}} {{Réf Article|auteur=[[Richard Stallman]]|publication=rms at gnu.org|titre=Déclaration insérée dans tous ses emails depuis les [[w:Révélations d’Edward Snowden|révélations d’Edward Snowden]]|date= depuis juin 2013|page=url|url=http://www.accuracy.org/release/free-software-pioneer-denounces-security-industrial-complex-and-portable-phones-as-stalins-dream/}} {{DEFAULTSORT:Snowden, Edward}} [[Catégorie:Naissance en 1983]] [[Catégorie:Personnalité américaine]] [[Catégorie:Agent secret]] [[Catégorie:Lanceur d'alerte]] [[Catégorie:Mémorialiste américain]] aogzub83c3w1uful1agp6h6h8t7fic5 Ralph Waldo Emerson 0 34781 460196 460042 2026-06-01T23:18:57Z Malik2Mars 27293 /* ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 */ nav 460196 wikitext text/x-wiki {{Ébauche}} [[Fichier:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|vignette|Ralph Waldo Emerson en 1857.]] '''{{w|Ralph Waldo Emerson}}''' (1803-1882) est un philosophe, essayiste et poète américain. == ''Essai sur la nature'' (''{{Lang|en|Nature}}''), 1836 == {{Citation |citation= Le symptôme invariable de la science humaine est de voir du miraculeux dans les choses vulgaires. }} {{Réf Livre |titre= {{w|Nature (Emerson)|Essai sur la nature}} |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie internationale et A. Lacroix, Verboeckhoven et {{Cie}} |année= 1865 |page= [https://archive.org/stream/essaisurlanatur00eymagoog#page/n145/mode/2up 116] |chapitre= VIII – Les Perspectives |traducteur= {{w|Xavier Eyma}} |année d'origine= 1836 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=13}} == ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 == {{voir autre projet|wikisource|Société et Solitude}} {{Citation |citation= Le premier secret du succès est la confiance en soi, la conviction que si vous êtes là, c’est que les pouvoirs de l’Univers vous y ont mis avec un motif, une tâche qui vous est strictement assignée de par votre constitution, et qu’aussi longtemps que vous y travaillerez, vous vous trouverez bien et réussirez. }} {{Réf Livre |titre= Société et Solitude |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1911 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27859x/f262.image 255] |section= Le Succès |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1870 }} == ''La Destinée de la République'' (''{{Lang|en|Fortune of the Republic}}''), 1878 == {{Citation |citation= Qu’est-ce qu’une herbe ? Une plante dont les vertus n’ont pas encore été découvertes [...]. |original=[...] what is a weed ? A plant whose virtues have not yet been discovered [...]. |langue=en |précisions=Variante : Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus. }} {{Réf Livre |titre= Essais politiques et sociaux |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1912 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5489875f/f287.image 274-275] |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1878 |titre de la contribution = La Destinée de la République }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=26 |commentaire= }} [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|vignette|Signature d'Emerson.]] {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} {{DEFAULTSORT:Emerson, Ralphwaldo}} [[Catégorie:Naissance en 1803]] [[Catégorie:Décès en 1882]] [[Catégorie:Poète américain]] [[Catégorie:Essayiste américain]] [[Catégorie:Philosophe américain]] hww6p55ks8284x2d7aq9i02th57tshh 460197 460196 2026-06-01T23:19:55Z Malik2Mars 27293 /* ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 */ 460197 wikitext text/x-wiki {{Ébauche}} [[Fichier:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|vignette|Ralph Waldo Emerson en 1857.]] '''{{w|Ralph Waldo Emerson}}''' (1803-1882) est un philosophe, essayiste et poète américain. == ''Essai sur la nature'' (''{{Lang|en|Nature}}''), 1836 == {{Citation |citation= Le symptôme invariable de la science humaine est de voir du miraculeux dans les choses vulgaires. }} {{Réf Livre |titre= {{w|Nature (Emerson)|Essai sur la nature}} |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie internationale et A. Lacroix, Verboeckhoven et {{Cie}} |année= 1865 |page= [https://archive.org/stream/essaisurlanatur00eymagoog#page/n145/mode/2up 116] |chapitre= VIII – Les Perspectives |traducteur= {{w|Xavier Eyma}} |année d'origine= 1836 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=13}} == ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 == {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation |citation= Le premier secret du succès est la confiance en soi, la conviction que si vous êtes là, c’est que les pouvoirs de l’Univers vous y ont mis avec un motif, une tâche qui vous est strictement assignée de par votre constitution, et qu’aussi longtemps que vous y travaillerez, vous vous trouverez bien et réussirez. }} {{Réf Livre |titre= Société et Solitude |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1911 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27859x/f262.image 255] |section= Le Succès |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1870 }} == ''La Destinée de la République'' (''{{Lang|en|Fortune of the Republic}}''), 1878 == {{Citation |citation= Qu’est-ce qu’une herbe ? Une plante dont les vertus n’ont pas encore été découvertes [...]. |original=[...] what is a weed ? A plant whose virtues have not yet been discovered [...]. |langue=en |précisions=Variante : Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus. }} {{Réf Livre |titre= Essais politiques et sociaux |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1912 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5489875f/f287.image 274-275] |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1878 |titre de la contribution = La Destinée de la République }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=26 |commentaire= }} [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|vignette|Signature d'Emerson.]] {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} {{DEFAULTSORT:Emerson, Ralphwaldo}} [[Catégorie:Naissance en 1803]] [[Catégorie:Décès en 1882]] [[Catégorie:Poète américain]] [[Catégorie:Essayiste américain]] [[Catégorie:Philosophe américain]] bjoaop6bg8jqykqhg2zqa4cgls8fenu 460202 460197 2026-06-02T00:13:10Z Malik2Mars 27293 +1 bibliothèque ([[Jorge Luis Borges#Conférences et discours]]) 460202 wikitext text/x-wiki {{Ébauche}} [[Fichier:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|vignette|Ralph Waldo Emerson en 1857.]] '''{{w|Ralph Waldo Emerson}}''' (1803-1882) est un philosophe, essayiste et poète américain. == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] === ''Essai sur la nature'' (''{{Lang|en|Nature}}''), 1836 === {{Citation |citation= Le symptôme invariable de la science humaine est de voir du miraculeux dans les choses vulgaires. }} {{Réf Livre |titre= {{w|Nature (Emerson)|Essai sur la nature}} |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie internationale et A. Lacroix, Verboeckhoven et {{Cie}} |année= 1865 |page= [https://archive.org/stream/essaisurlanatur00eymagoog#page/n145/mode/2up 116] |chapitre= VIII – Les Perspectives |traducteur= {{w|Xavier Eyma}} |année d'origine= 1836 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=13}} === ''L’Intellectuel américain'' === === ''Solitude et Société'' (''{{Lang|en|Society and Solitude}}''), 1870 === {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation| Dans une [[bibliothèque]], nous sommes entourés par des centaines d'amis chers, mais ils sont emprisonnés par un enchanteur dans ces geôles de papier et de cuir; et bien qu'ils nous connaissent, qu'ils nous aient attendu deux, dix ou bien vingt siècles – pour certains d'entre eux – et qu'ils aient hâte de nous faire un signe et de se confier à nous, la loi de ces limbes où ils sont confinés impose qu'ils ne peuvent parler tant qu'on ne leur parle pas.}} {{Réf Livre | titre = Société et solitude | auteur =Ralph Waldo Emerson | traducteur = Thierry Gillyboeuf | éditeur = Payot & Rivages | année = 2010 | ISBN =9782743621520 | chapitre = Livres | page =174 }} {{Citation |citation= Le premier secret du succès est la confiance en soi, la conviction que si vous êtes là, c’est que les pouvoirs de l’Univers vous y ont mis avec un motif, une tâche qui vous est strictement assignée de par votre constitution, et qu’aussi longtemps que vous y travaillerez, vous vous trouverez bien et réussirez. }} {{Réf Livre |titre= Société et Solitude |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1911 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27859x/f262.image 255] |section= Le Succès |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1870 }} === ''La Destinée de la République'' (''{{Lang|en|Fortune of the Republic}}''), 1878 === {{Citation |citation= Qu’est-ce qu’une herbe ? Une plante dont les vertus n’ont pas encore été découvertes [...]. |original=[...] what is a weed ? A plant whose virtues have not yet been discovered [...]. |langue=en |précisions=Variante : Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus. }} {{Réf Livre |titre= Essais politiques et sociaux |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1912 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5489875f/f287.image 274-275] |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1878 |titre de la contribution = La Destinée de la République }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=26 |commentaire= }} == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} {{DEFAULTSORT:Emerson, Ralphwaldo}} [[Catégorie:Naissance en 1803]] [[Catégorie:Décès en 1882]] [[Catégorie:Poète américain]] [[Catégorie:Essayiste américain]] [[Catégorie:Philosophe américain]] hmmonfw21b3gzkb5kzrquc8u4lc0237 460205 460202 2026-06-02T00:51:26Z Malik2Mars 27293 460205 wikitext text/x-wiki {{Ébauche}} [[Fichier:Ralph Waldo Emerson ca1857 retouched.jpg|vignette|Ralph Waldo Emerson en 1857.]] '''{{w|Ralph Waldo Emerson}}''' (1803-1882) est un philosophe, essayiste et poète américain. == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] === ''Nature'', 1836 === {{Citation |citation= Le symptôme invariable de la science humaine est de voir du miraculeux dans les choses vulgaires. }} {{Réf Livre |titre= {{w|Nature (Emerson)|Essai sur la nature}} |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie internationale et A. Lacroix, Verboeckhoven et {{Cie}} |année= 1865 |page= [https://archive.org/stream/essaisurlanatur00eymagoog#page/n145/mode/2up 116] |chapitre= VIII – Les Perspectives |traducteur= {{w|Xavier Eyma}} |année d'origine= 1836 }} {{Choisie citation du jour|puce=*|année=2017|mois=mai|jour=13}} === ''L’Intellectuel américain'' === === ''Société et Solitude'', 1870 === {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation| Dans une [[bibliothèque]], nous sommes entourés par des centaines d'amis chers, mais ils sont emprisonnés par un enchanteur dans ces geôles de papier et de cuir; et bien qu'ils nous connaissent, qu'ils nous aient attendu deux, dix ou bien vingt siècles – pour certains d'entre eux – et qu'ils aient hâte de nous faire un signe et de se confier à nous, la loi de ces limbes où ils sont confinés impose qu'ils ne peuvent parler tant qu'on ne leur parle pas.}} {{Réf Livre | titre = Société et solitude | auteur =Ralph Waldo Emerson | traducteur = Thierry Gillyboeuf | éditeur = Payot & Rivages | année = 2010 | ISBN =9782743621520 | chapitre = Livres | page =174 }} {{Citation |citation= Le premier secret du succès est la confiance en soi, la conviction que si vous êtes là, c’est que les pouvoirs de l’Univers vous y ont mis avec un motif, une tâche qui vous est strictement assignée de par votre constitution, et qu’aussi longtemps que vous y travaillerez, vous vous trouverez bien et réussirez. }} {{Réf Livre |titre= Société et Solitude |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1911 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k27859x/f262.image 255] |section= Le Succès |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1870 }} === ''La Destinée de la République'', 1878 === {{Citation |citation= Qu’est-ce qu’une herbe ? Une plante dont les vertus n’ont pas encore été découvertes [...]. |original=[...] what is a weed ? A plant whose virtues have not yet been discovered [...]. |langue=en |précisions=Variante : Une mauvaise herbe est une plante dont on n'a pas encore trouvé les vertus. }} {{Réf Livre |titre= Essais politiques et sociaux |auteur= Ralph Waldo Emerson |éditeur= Librairie Armand Colin |année= 1912 |page= [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5489875f/f287.image 274-275] |traducteur= Marie Dugard |année d'origine= 1878 |titre de la contribution = La Destinée de la République }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2021 |mois=août |jour=26 |commentaire= }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} {{DEFAULTSORT:Emerson, Ralphwaldo}} [[Catégorie:Naissance en 1803]] [[Catégorie:Décès en 1882]] [[Catégorie:Poète américain]] [[Catégorie:Essayiste américain]] [[Catégorie:Philosophe américain]] nxu8dz74mk71b1nkfuw8xnaexz95ppt Discussion utilisateur:An insect photographer 3 48465 460214 459476 2026-06-02T08:44:56Z An insect photographer 74311 /* Ressources */ archivage 460214 wikitext text/x-wiki {{Archives|an|Discussion utilisateur:An insect photographer|2024|2026|,}} {{Début encart coloré|couleur-fond={{#switch:bleu|bleu=8898BF|vert=97BF87|jaune=AAAA66|or=777777|orange=AA8833|violet=7755AA|saumon=AA8866|sable=AA9955|vertmoyen=88BB55|bleufoncé=1144AA|rouge=AA8866|écarlate=AAAAAA|#default=AAAAAA}}}} <div style="padding:5px;font-size:small"><div style="text-align: center;" style="word-spacing:1ex"><small>Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom</small></div> [[Fichier:Wikiquote - 4th year.png|left|110px|sans_cadre]] [[Fichier:Wikiquote - 4th year.png|right|110px|sans_cadre]] {{titre|nom-page=[[Wikiquote:Bienvenue|Bienvenue]] sur [[Wikiquote:Wikiquote|Wikiquote]],</br> '''{{BASEPAGENAME}} !|couleur-titre=#000|autre=}} {| |[[Image:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg|left|40px]] |Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour vous aider à tout moment, chaque page du site possède à gauche un lien vers '''[[Aide:Sommaire|l'aide]]''' de Wikiquote. N'hésitez pas à consulter les premières indications pour [[Aide:Comment modifier une page|modifier]] et [[Aide:Comment rédiger une page|rédiger]] des pages dans Wikiquote avec la [[Aide:syntaxe|syntaxe]] appropriée. Un '''[[Aide:Débuter sur Wikiquote|guide]]''' est à votre disposition. |--- |[[Image:Echo chat icon.svg|left|40px]] |Sur une page de '''discussion''', n'oubliez pas de [[Aide:Signature|signer vos messages]], en tapant &#126;&#126;&#126;&#126; . Mais faites aussi attention à ne pas insérer votre signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de [[Aide:Historique|l'historique]]. Je vous conseille un petit tour par la '''<u>[[Wikiquote:Charte|Charte de Wikiquote]]</u>''' et les [[Wikiquote:Règles|recommandations à suivre]] ([[Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations|quelles citations sont admissibles]], [[Wikiquote:Copyright|le respect des droits d'auteur]], [[Wikiquote:Citez vos sources|les règles de citation des sources]] et [[Wikiquote:Conventions de style|les conventions de style]] sont les plus utiles à connaître pour débuter). |-- |[[Image:OOjs UI icon userTalk-ltr-constructive.svg|left|40px]] |Si vous le souhaitez, vous pouvez vous présenter sur '''[[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants|le forum des nouveaux arrivants]]''', qui est aussi un bon endroit pour poser des questions. Et pourquoi ne pas créer votre [[Utilisateur:{{PAGENAME}}|page utilisateur]] ? Vous pouvez y indiquer [[Wikiquote:Babel|quelles langues vous parlez]], d'où vous venez, quels sont vos centres d'intérêt… Enfin, le plus important, je vous souhaite de '''prendre du plaisir''' à contribuer au projet !<br/> Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser sur [[Wikiquote:le Salon|le Salon]], sur [[Wikiquote:IRC|IRC]], sur [[Wikiquote:Discord|Discord]] ou bien me contacter{{#if:.|.|<nowiki>:</nowiki> [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 août 2024 à 16:26 (CEST)}} &nbsp; |} {{Fin encart}} </div></div> [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 août 2024 à 16:26 (CEST) == [[Modèle:Citation du jour/25 juillet 2025]] == Coucou, pour cette citation du jour, me suis permis d’ajouter un lien vers la section [[IAM#Nés sous la même étoile]] : pour qui connaît (qui a grandi avec ça dans les oreilles {{sourire}} – qu’est-ce que j’ai pu l’écouter (et encore régulièrement d’ailleurs!) cette {{w|L'École du micro d'argent|''École du micro d'argent''}}; mais encore plus ''{{w|Ombre est lumière}}'', je le trouve intemporel – tiens, je viens de relire cet article wp, je m’en sors pas trop mal je trouve même si y a encore du travail…, bref), dès la première écoute, on sait que là y’a un clin d’œil à un classique qui a marqué toute une génération {{clin}}. J’espère que ça te convient ! Et m’a fallu qlq secondes pour trouver une Ref ! Là, « Argot des jeunes et français contemporain des cités en didactique du FLE/S: motivations des jeunes et limites des dictionnaires pour une étude des divergences socioculturelles » ([https://is.muni.cz/www/12093/articles/2010/lesvoix/argot.pdf .pdf là]) dans {{ouvrage/Test|titre=Les Voix des Français|volume=I, à Travers l'histoire, l'école et la Presse|nature ouvrage=issues du colloque de l’Association for French Language Studies, 3 au 5 septembre 2008 à l'Université d'Oxford|édition=Peter Lang|année=2010|passage=169 (note 24)|url=https://books.google.fr/books?id=43n-QRmfnh4C&pg=PA169}} (tiens et il est question de Wikipédia dans la page et la note suivante, oh !) Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 mai 2025 à 19:03 (CEST) :Héhé, mais l’avais oublié ce feat Diam’s et Sopra https://mytaratata.com/taratata/224/diam-s-soprano-ne-sous-la-meme-etoile-2007 ! {{amour}} Elle est ardue à tenir en plus, difficile de faire mieux que Shurik’n et AKH, c’est sur ! {{rire}} :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 mai 2025 à 19:43 (CEST) ::Oui tu peux {{sourire}} ! Merci de me faire découvrir cette chanson. (Et d'enrichir la page de Diam's.) ::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mai 2025 à 22:58 (CEST) :::Cool ! Avec plaisir ! :::Bon, là, à la lumière du jour, je trouve que ça fait très PoV marseillais d’avoir comme lien hyper/intertextuel [[IAM]] et pas encore [[NTM]]. Bon ok, hier, c'était bien le feu au {{w|stade Vélodrome}} (ah, tiens, un p’tit clin d’œil à un autre classique du {{w|Hip-hop à Marseille|rap marseillais}} : [[w:spécial:Lien permanent/225489262#cite_ref-20|''Le Feu'']], premier morceau d’''Ombre est lumière'', 1993) mais quand même {{espiègle}}. Dis-toi, hier soir j’avais un œil sur le match l’autre sur du wikicode, c’est fort {{mdr}} ! :::Plus sérieusement, ça manque à cette page, pour « elle [qui] connaît l’histoire de ceux qui l’ont précédée, dit sa dette à l’égard de NTM, IAM, Assassin, des Sages Poètes de la rue, entre autres ; elle a « tout vu, tout entendu » et personne ne peut prétendre lui enseigner son art » (https://books.openedition.org/ms/1158); « NTM est la référence indispensable » (Ghio, p. 118); « Diam's n'a jamais caché son admiration, ou même son fanatisme, pour ce duo emblématique. Elle les écoute et réécoute, adolescente, au moment où elle commence à rapper: « J'étais fan de NTM, je ne vivais que pour eux, c'était du fanatisme! [...] Je me disais: "J'arrêterai le rap quand NTM aura entendu parler de moi" ». Le groupe de la Seine-Saint-Denis apparaît à plusieurs reprises dans l'œuvre de Diam's. […] La même Diam's reconnaît que ce titre de NTM - avec l'ensemble de la compilation [ {{w|Rapattitude}} ] - a été « l'un des gros trucs » de sa culture rap, que « ça [lui] a calé la tête pour toujours ». Cette même « Intro » effectue une série de « zooms » pour finir par examiner la vie de Mélanie, en s'arrêtant au début d'une trajectoire où elle devient Diam's. Les derniers mots de cette introduction confirment qu'au commencement était le verbe de NTM: « Dans cette petite chambre/ Au début des années quatre-vingt-dix/Imagine juste une p'tite meuf/ Qui attendait plus rien de la vie/Mais qui écoutait NTM » (Ghio, p. 146). :::[[Image:5 Pointz Graffiti 19.JPG|vignette||upright=2|{{citation bloc|Les rappeurs laissent souvent le béton de la cité pour aller s’asseoir dans le fauteuil de la bibliothèque.|Bettina Ghio, ''Sans fautes de frappe : rap et littérature'', p. 45}}]]Oui, j’ai une grosse étagère rap dans ma bibliothèque (presque autant que sur Maitre [[Léonard de Vinci|Léo]] (non, pas le footballeur sur ce coup {{tire langue}}))! J’avais commencé à les lister là {{w|Projet:Hip-hop/Bibliothèque#Disponibles}} (lien [[w:spécial:Lien permanent/219884759]]), bon là la liste est incomplète aujourd’hui mais, comme d’hab, si besoin NHP! :::Un autre livre de Ghio te plaira très certainement : ''Sans fautes de frappe, rap et littérature.'' Cette approche est très intéressante, ça sort des analyses (trop) sociologiques à mon goût, et ça m’a bcp plu. Même si une approche purement textuelle disons a ses limites, laissant dans l’ombre certaines des composantes de la performance artistique dans son ensemble (voir par ex ce focus sur un titre de [[Casey]] : {{DOI|10.4000/itineraires.8805}}). :::Voilà, voilà, je file ! :::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2025 à 08:22 (CEST) ::::Héhé mais c’est sympa visuellement ce #📚, ça ne semble pas poser de problème d’ancre en plus, peut-être niveau accessibilité, à voir. On peut même envisager 🎶 ou 🎼 du coup ? Enfin, plus généralement, faudra peut-être en discuter si on souhaite enrichir visuellement les sommaires ainsi. Moi, j’aime bien ! ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2025 à 09:14 (CEST) Salut ! Tiens, j’en avais parlé sur [[Wikiquote:Le Salon/mai 2025#Aide:Ressources]], pour les ouvrages de Bettina Ghio, tu peux les consulter sur https://www.bibliovox.com/ (probablement via une bibliothèque municipale près de chez toi) *Sans fautes de frappe, rap et littérature, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88836741, dans ma bibliothèque perso *Pas là pour plaire ! Portraits de rappeuses, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88897793, dans ma bibliothèque perso *À l'ammoniaque, rap, trap et littérature https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88953141 pas (encore) dans ma bibliothèque perso *Elle signe également l’entrée « Rappeuses » dans l’abécédaire des féminismes présents d’[[Elsa Dorlin]] (https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88918942), p. 521-530, dans ma bibliothèque perso aussi *Sur la thématique Femme, rap, le ''Ladies firt'' est également accessible https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88879310, et aussi dans ma bibliothèque perso NHP à y jeter un œil, je pense que ça te plaira, et tu y trouveras pas mal d’inspi ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2025 à 19:52 (CEST) == Da Vinci Code == Bonjour ! Aurais-tu la gentillesse de me relire / améliorer [[Da Vinci Code|cette page]], créée en marge de Léonard de Vinci ? Rien ne presse toutefois, si tu as mieux à faire pour le moment, ce n'est pas un soucis !--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 juillet 2025 à 18:51 (CEST) :Je m'en occupe cette semaine. En ce moment j'ai pas mal d'''occupations ''dans le monde réel (comme le permis). En plus il fait beau et ça donne plus envie de dorer au soleil que de surfer sur le net {{mdr}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 juillet 2025 à 23:40 (CEST) ::{{fait}} Fait, il y avait pas beaucoup de choses à faire :) ::Tu m'as donné envie de le lire ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 14 juillet 2025 à 15:56 (CEST) ::: Merci de ton aide ! Si tu relis ce roman et que tu trouves d'autres citations inspirantes, n'hésite surtout pas à compléter cette page... J'apprécierais de descendre en deçà des 80% de contenu ajouté sous Xtools ! Itou pour quelques illustrations supplémentaires --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 juillet 2025 à 13:24 (CEST) ::::Je ne comprends pas ta phrase "''80% de contenu ajouté sous Xtools''". Tu peux éclairer ma lanterne ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 juillet 2025 à 20:16 (CEST) :::::Bonjour. Depuis les historiques, https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Da_Vinci_Code&action=history, « auteurs et statistiques », ça : https://tools.wmflabs.org/xtools-articleinfo/index.php?project=fr.wikiquote.org&article=Da_Vinci_Code :::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 juillet 2025 à 20:24 (CEST) ::::::Merci, du coup j'ai compris. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 juillet 2025 à 21:30 (CEST) == Cecilia Payne-Gaposchkin == Salut ! Merci bcp pour [[Utilisateur:Malik2Mars/Cecilia Payne-Gaposchkin]]. Rien d’étonnant à buter sur qlq parties de trad. Particulièrement lorsque c’est « imagé » disons (exemple : « wither before that question », on peut en français utiliser : « s’évanouissent », s’évaporent », « s’effacent », « disparaissent », etc). On améliora ça petit à petit. Je suis rapidement repassé, à poursuivre. Egalement faire attention à qlq subtilités suivant le domaine. Exemple : « Proof », dans ce contexte se traduit « démonstrations ». Autre exemple vu que je travaille [[Galilée]] en ce moment : il faut faire attention en anglais avec « telescope » (réfraction, réflexion). bref. On publiera la page in main par déplacement dès que tu le souhaites. Il y a qlq notes en pdd pour rappel. Encore merci à toi. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 juillet 2025 à 12:54 (CEST) :Salut Malik, mais je t'en prie, c'était très amusant de découvrir ces citations et d'essayer de les traduire au mieux {{sourire}} :J'aimerais bien publier la page quand on sera sûr des traductions déjà présentes dessus (et si tu as des citations en tête pour les réfs insérées n'hésite pas à les compléter). :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 31 juillet 2025 à 12:21 (CEST) == Modele et doc == Salut ! Merci pour ce travail sur les [[:Catégorie:Modèle d'icônes de langues]] ! Précieux ! Qlq petits détails. *Pour exemples voir : **{{m|fr}} et sa sous page de doc **{{m|en}} et sa sous page de doc *Pour tests voir : **{{m|it}}, et là sa sous page de doc est à créer. Creer un modele, le documenter, ça peut se faire par étape. Ainsi, tu trouveras sur la page du {{m|it}} un lien sur lequel cliquer qui va pré-charger le code de cette page : [[Modèle:Documentation/Preload]], sorte de guide pour renseigner une doc (faudrait d’ailleurs le peaufiner). Je t’invite à essayer avec le modele it. Dis-moi quand c’est ok, là c’est un modèle simple, donc on peut retirer qlq détails inutiles. Si tu as besoin de modèles qui sont deja sur wp, au lieu de les copier/coller, préférable de nous demander de les importer (aux admins). J’entends un modele complexe, on a probablement tous copié/collé des modèles sans passer par « [[Spécial:Importer]] » (moi le premier à mes débuts!). Euh, sinon, comme on parle de doc, parlons des soins infirmiers {{rire}}, comme signalé en pdd [[Discussion utilisateur:NZISABIRA Léopold/Brouillon/Virginia Henderson#Pour info]], j’ai trouvé sur IA la vf, mais là aussi (cf. section pb d’indexation ci-dessus) j’arrive pas à retrouver l’ouvrage en cherchant directement sur internet archive, tu y arrives toi ? Je file. Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 novembre 2025 à 14:06 (CET) == « Votre mission … == {{Résolu}} … si vous l’acceptez » (Mission impossible) {{rire}}. Yep. Dis-moi, comme tu as ajouté [[Aide:Ressources#Sources de presse payantes]], peux-tu s’il te plaît *Revoir un peu ce texte et le réduire à l’essentiel, c’est à mon sens trop, même si c’est bien ça dans la pratique, il faudrait en dire moins afin de ne pas trop afficher ces partages disons, tu vois ce que je veux dire ? *Puis, comme je suis (officiellement) retraité de wp, peux-tu te charger de sonner à qlq portes pour verifier si la cita [[Laurent Schwartz (mathématicien)#Citations rapportées]] se trouve bien dans l’entretien 1997 là https://www.humanite.fr/-/-/laurent-schwartz-ou-la-beaute-du-raisonnement-mathematique, comme je le signale en pdd ici ? Voila, voilà, merci ! ps:pas oublié ta demande de vérif pour Badinter, juste pas eu le temps de lire l’ouvrage en question. D’ailleurs, je regarde qlq fois ton brouillon et j’y fais qlq retouches/précisions, j’espère que ça ne te dérange pas; peut-être inclure une note à ce sujet là [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#élisabeth Badinter]] avec un lien vers l’archive de notre [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Blabla 1#Robert Badinter|échange]] histoire d’y revenir facilement plus tard, je t’assure qu’avec le temps ça peut vite devenir labyrinthique ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 20:09 (CET) :Première mission effectuée ! J'ai retouché la description, n'hésite pas si tu vois quelque chose à améliorer. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 6 décembre 2025 à 17:02 (CET) ::{{Pouce haut}}, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 01:18 (CET) :::J'ai envoyé un mail pour ta 2e mission. :::Tkt pas pour Badinter, je sais que tu n'as pas oublié :) :::Sinon j'ai commencé Martin Parr (très légèrement). Je suis tombée sur une interview ultra intéressante sur le site Canon : [https://www.canon.fr/pro/stories/martin-parr-style-vision/] mais malheureusement il n'y a pas la date... Tu penses qu'on peut le réutiliser avec un modèle ou je peux faire une croix dessus ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 décembre 2025 à 21:51 (CET) ::::Salut ! Je pense que tu as peut-etre du passer par wp pour m’envoyer un mail non ? Enfin, pas reçu donc je pense que ça vient du fait quand j’ai demandé le blocage complet de mon compte, je l’ai demandé avec toutes les restrictions dont « envoi de courriel interdit ». C’etait pour me retirer la possibilité de revenir sur ma décision. Même si y’a bien qlq wikipediens admins qui ont mon mail … bref. Peux-tu me le renvoyer via [[Spécial:Envoyer_un_courriel/Malik2Mars]] please ? ::::Arf, oui, en effet, c’est dommage. Après, peut-être possible de contourner partiellement le pb via une rapportée comme https://journals.openedition.org/focales/461?lang=en#bodyftn22, et inclure la Ref Canon juste en précision, ça évitera de bidonner l’année (2018 ou 2019 non?)… à creuser. Peut-etre d’autres reprises. Puis, sinon, ça peut toujours se tenter, exceptionnellement, en laissant un mot en pdd, et si besoin on pourra toujours invoquer le fameux, oui, mais non, « c’est l'exception qui confirme la règle » {{espiègle}} ::::Bon, je vais me coucher, je suis épuisé et je commence à divaguer {{rire}} ::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 22:22 (CET) :::::On s'est mal compris, je ne t'ai pas envoyé de mail mais j'ai écris à quelqu'un qui normalement a accès à ''L'Humanité'' {{mdr}} Bref je m'occupe de ta 2e mission mais ça prends un peu de temps. :::::Pour [[Martin Parr]], c'est une bonne idée de passer par une reprise, je ne sais pas s'il y en a d'autres. Après si une citation est bien mais pas reprise, on peut tenter avec date=inconnue et explications en pdd. A voir :::::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 8 décembre 2025 à 08:56 (CET) ::::::hihihi ! wiki-{{boulet}} donc ! Tu as le droit de te moquer, oui, oui, c’est trop drôle ! Boudi, ton message est clair mais j’étais bien trop fatigué hier… ::::::Passer par une reprise pour un entretien peut en effet parfois servir; tiens, je pense à [[Nina Bouraoui#Entretiens]], celui de 1992. Je dois pouvoir visionner ça à la {{w|MMSH}} (https://www.inatheque.fr/consultation/centre-de-consultation-mmsh-aix-en-provence.html), cf note pdd, mais si je devais attendre, tu me connais ça peut traîner… wiki-{{boulet}} bis ! Bref. ::::::Oui, y a probablement d’autres reprises, on va creuser ça dans le cadre de notre « objectif » [[Discussion:Photographie#Objectifs, 2026-2027]] (hahaha, j’adore le double sens possible là {{sourire}}). Et en effet, les règles sont là pour cadrer (cadrer, cadrer, bein comme un cadre tiens…{{sourire}}), après y’a toujours possibilité de discuter au cas par cas, l’important c’est de le signaler en pdd, de ''se'' justifier. Ça aidera aussi ceux qui viendront après nous à comprendre plus vite… ::::::Au fait, bien vu de creer une ébauche dans le cas de ces tristes actualités, c’est {{ping|Eunostos}} qui avait pris l’habitude de s’en charger régulièrement avant, j’ai toujours trouvé ça très pertinent. Chapo l’artiste ! Et, bien sûr, NHP à proposer cita j dans ces cas là {{clin}} ! ::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 décembre 2025 à 18:42 (CET) 2/2. {{bravo}}. Merci {{clin}} ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2026 à 18:40 (CEST) == Astuces == Salut ! Qlq astuces pour la maintenance. Et l’état, tu trouveras là [[User:Malik2Mars/Suivi]] un visuel des nouvelles pages et modif récentes et surtout qlq liens vers des pages spéciales, journaux et autres. Je n’ai pas détaillé, expliqué mais c’est prévu afin de refondre notre page [[WQ:Maintenance]]. Bref, j’ai vu ton mess concernant Helene Mambu. Pour prenons cet exemple. *Tu sais que la page a déja ete supprimée, tu connais son titre exact, mais tu as oublié le créateur : **comme en page de débat, le modèle {{m|a'}} donne ici {{a'|Helene Mambu}}, et là il faut cliquer sur « j » acceder au journal. **la même, mais par un autre chemin. Tu passes simplement par [[Spécial:Journal]], tu renseignes et là ça donne aussi https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal?page=Helene+Mambu *Autre possibilité. Tu sais que la page a déja ete supprimée, tu ne te souviens plus du titre exact, mais tu sais qui est le créateur. **Dans ce cas tu peux passer par [[Spécial:Contributions]]. Dans ton cas tu as pensé à la meme personne donc ça donne [[Spécial:Contributions/Safi_WANGUSU]]. Là, tu peux visualiser une liste des pages créées (meme si supprimées). Il te faut cliquer sur XTools en bas, puis sur pages crées, ce qui donne https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Safi%20WANGUSU/all. Et là tu as la liste. **ou bien par [[Spécial:Journal]], donc là [[Spécial:Journal/Safi_WANGUSU]] (acces aussi via [[Spécial:Contributions/Safi_WANGUSU]], en haut cette fois), puis tu sélectionnes dans le menu, ça donne https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal?type=create&user=Safi_WANGUSU Voilà voilà, p’tites astuces ! Amitiés, [[Spécial:Contributions/&#126;2025-42978-50|&#126;2025-42978-50]] ([[Discussion utilisateur:&#126;2025-42978-50|discussion]]) 26 décembre 2025 à 17:33 (CET) (Malik, pas connecté pour verifier les acces et visuel sans les droits admin) == En ce début d'année 2026 ...== Mes meilleurs voeux ! ET UNE TRES BONNE NOUVELLE : grâce à nos efforts conjoints, la page [[Agatha Christie]] a dépassé les 100 citations... C'est la deuxième femme avec Madona à avoir une page aussi fournie. Il faudrait consolider avec les autres pages, et je pense que c'est la personnalité féminine la plus citée sur fr.Wikiquote. --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 janvier 2026 à 08:40 (CET) :Bonne année @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] :)<br> :C'est génial, la reine du crime le mérite bien !! On peut être fières de nous. :Sinon ton travail patient de déplacer les citations sur les pages génériques paye. Pour SheSaid 2026 on pourrait mettre en avant cette pratique, plutôt que se focaliser sur les nouvelles créations ? :Pour améliorer Agatha j'ai pensé qu'on pourrait s'inspirer des citations qui reviennent souvent sur Babelio (j'ai fait ça pour la citation de son autobiographique sur la vaisselle). :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 janvier 2026 à 12:50 (CET) ::oui @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], il faut penser à une nouvelle formule pour Shesaid 2026, une fois le travail de maintenance terminé : déplacer des citations erronées n'est pas une bonne chose ! ::Pour Agatha, le travail ayant été réalisé au fil de l'eau, il est à mon avis de meilleure qualité que ce que l'on peut faire lors d'un atelier éphémère. J'aurais toutefois 2 souhaits pour cette autrice : trouver une de ses pièces de théâtre et un ou deux de ses romans non policiers écrits sous pseudonyme car je pense que cela manque. Loin d vous ce printemps (qui mérite à mon avis une page à part) et l'If et la rose. ::Merci encore pour tout le travail réalisé : il fait partie des points positifs de l'année 2025 qui m'encourage à continuer sur Wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 janvier 2026 à 17:35 (CET) ::J'ai jeté un oeuil aux citations proposées sur Babelio : souvent cela colle assez bien à celles que j'ai tirées des romans d'Agatha Christie (ou du moins à une partie des citations que j'ai pu collecter). Et parfois, c'est assez pauvre (il y en a peu et elles me semblent insuffisantes pour rendre compte de l'intrigue du livre en question, ou concentrées sur les premiers chapitres). Ceci dit, effectivement, c'est intéressant à regarder ! Merci du conseil... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 12:52 (CET) :::C'est vrai que déplacer des citations erronées serait que contre-productif...il va falloir arriver à mettre en place un système qui marche mieux que cette année et rien que d'y penser je suis épuisée {{mdr}} :::J'ai pas mal de policiers d'Agatha et dans une médiathèque proche de chez moi il y a ''L'if et la rose'' et d'autres livres sous son pseudo. Je vois ça début février. :::<br> :::Oui Babelio peut donner des pistes quand on manque d'idées. Et ça montre les citations qui ont marqué d'autres personnes ! :::Si tu as le temps, est-ce que tu pourrais m'aider avec Ginette Kolinka ? Sur france.tv on a accès aux Rencontres du Papotin avec elle jusqu'en mars. Il faut créer un compte gratuit pour le voir. J'aimerai bien avoir un deuxième œil collecteur sur cette interview. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 janvier 2026 à 15:56 (CET) ::Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], j'en termine avec ''Le cadavre dans la bibliothèque'' et il me reste encore deux romans d'espionnage (écrits après 1950) disponibles à la bibliothèque locale, dont ''Destination inconnue'', et ce dernier ne m'inspire pas tant que ça ! En revanche je n'ai pas ''la Souricière'', ni de romans écrits sous le pseudonyme de Mary Westmacott (en particulier ''Loin de vous ce printemps'', lequels semblent importants pour l'auteure et mériteraient d'avoir leurs propres pages). ::En résumé, je suis un peu bloquée pour continuer... En tout cas, pour le moment ! Alors si tu as la possibilité d'avancer sur ces points, un coup de main ne serait pas de refus ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 février 2026 à 14:57 (CET) :::Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], bravo pour ton dernier ajout. :::Je n'ai pas oublié Agatha, j'ai essayé d'emprunter ''L'if et la rose'' à la médiathèque...je me suis juste trompée de médiathèque ! Ah la la quelle étourdie je peux faire. Donc pour l'instant je n'ai pas le livre mais j'y pense. :::En ce moment j'ai beaucoup de travail et un peu moins de temps à consacrer à Wikiquote aussi, c'est un peu compliqué. :::À part ''L'if et la rose'', quel livre est nécessaire ? (Je n'ai pas non plus accès à ''Loin de vous ce printemps'' et ''La Souricère''.) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 11 février 2026 à 15:16 (CET) ::::Merci pour la rapidité de ta réponse :-) ! ::::Je vais essayer de nous trouver une liste... à partir du livre que j'ai emprunté (une encyclopédie du polar) à la bibliothèque avec quelques entrées sur Agatha Christie, mais je ne l'ai pas encore ouvert. Et je te tiens au courant. ::::Nous avons le temps : il a fallu un an pur trouver 100 citations, alors si en fin d'année nous en avons 150 sur la page principale et quelques pages secondaires supplémentaires crées à droite ou à gauche, ce sera pas mal ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 février 2026 à 20:13 (CET) Mesdames, je m‘incruste ! Oui, encore bravo à toutes les deux ([[Discussion utilisatrice:Jorune#Agatha]]) ! Quand on m’a demandé y’a qlq temps un exemple de page, j’ai donné celle-ci aussi {{clin}}. Une page où on peut envisager un label dans qlq temps non ? Concernant [[Ginette Kolinka]], il faudrait voir aussi comme organiser plus largement la thématique ici aussi (Categ et autre), on a déja [[:catégorie:Survivant de la Shoah]], mais un peu comme avec le génocide des Tutsis, la guerre d’Algérie, la RDC avec notamment « [[w:catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]], on a qlq pages comme [[Ginette Kolinka]] qui a mon sens méritent d’être travaillées et mises en avant (cita j, switch), j’en ai créées ou travaillées qlq unes : *[[Anne Frank]], classique *[[Hélène Berr]] *[[Charlotte Salomon]], je vous conseille la "lecture" de son « œuvre » (magnifique!) *[[Etty Hillesum]], *ou encore [[Germaine Tillion]], avec notamment son [[Germaine Tillion#Le Verfügbar aux Enfers|Verfügbar aux Enfers]] et ''Ravensbrück'' *etc. Bref, si vous êtes partantes, on peut sur qlq thematiques travailler qualitativement qlq pages ensemble par période, se concentrer dessus, puisque pour certaines je les travaille déjà depuis qlq années et que je pense que notre projet a bcp à gagner à avoir des pages de qualité sur ces thèmes en particulier et peut-être même proposer cela pour un atelier… Et votre avis, votre aide est la bienvenue… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 janvier 2026 à 16:49 (CET) :Effectivement ce serait intéressant comme sujet... Une fois la mnt #Shesaid achevée ! Et cela va prendre du temps cette année vue l'afflux de pages crées ou modifiées) <br/>Et cela risque donc de m'occuper encore un certain temps !<br/> [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 19:09 (CET) ::Je sais bien. Et encore merci… ::Re-travailler qualitativement ensemble sur qlq pages/thematiques permettra peut-etre d’avoir qlq sujets à proposer comme exemples pour ateliers et autres, et même si les sujets sont « difficiles » (humainement) ils ont un gros potentiel. Ça nous permettra aussi je l’espère de ''ressouder'' notre petit groupe de contributeurs réguliers sur qlq objectifs communs et ainsi continuer à avancer ensemble dans la même direction… ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 janvier 2026 à 19:35 (CET) :::Bon et bien je reviendrai à la toute fin janvier : j'ai encore un partiel la semaine prochaine... PFF ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 20:04 (CET) == Ill. et isbn == En page [[Livre]], tu souhaites illustrer au niveau de quelle section stp ? Pour tes pb d’isbn ([[Simone Signoret#François Périer]]), et donc les autres [[spécial:Pages liées/François Périer]], ou via [[spécial:Recherche/insource:"2-266-00000-0"]]) tu peux simplement ne pas l’indiquer pour éviter l’alerte ou le laisser en commentaire wiki. Peut-etre un exemplaire offert (coffret, ou autre), ça me fait penser au pb qu’avait un autre contributeur avec son exemplaire de [[Scholastique Mukasonga#La femme aux pieds nus, 2008]]. En passant, peux-tu s’il te plaît l’indiquer pour [[Anise Postel-Vinay]], [[Geneviève de Gaulle-Anthonioz]], … On peut envisager de travailler ces deux pages avec [[Germaine Tillion]] aussi, certaines ressources sont à exploiter pour les 3 (voir par ex https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-cours-de-l-histoire/anise-postel-vinay-je-m-etais-juree-de-temoigner-8901889). Là j’ai pas le temps de détailler, mais y’a largement de quoi. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 février 2026 à 16:45 (CET) :Salut ! :Peut-être, j'ai trouvé le livre de François Périer en brocante alors va savoir d'où vient le problème... :Oui bien sûr qu'on peut enrichir et travailler les trois pages de concert, ça fait sens. Je travaille un peu au fur et à mesure des livres que je lis, celui-là raconte la vie de Geneviève de Gaulle-Anthonoiz de manière romancée donc je me suis limitée aux citations rapportées ou entretiens avec l'auteur et je n'ai pas pris les citations sur les trois de l'autrice. :<br> :Sinon j'ai essayé d'illustrer "J'aime les livres. J'adore tout ce qui s'y rapporte. Je chéris la sensation des pages au bout de mes doigts. Ils sont assez légers pour être transportés partout et pourtant lourds de mondes et d'idées." de [[Livre#Nnedi Okorafor, Le livre de Phénix, 2022|Nnedi Okorafor]]. Avec le paramètre {{m|clear}} il y a un blanc dessous et sur mon écran la photo n'était pas centrée en face de la citation. Est-ce que ça rend pareil sur ton appareil ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 février 2026 à 19:37 (CET) ::Merci. ::Hum, je comprends mieux. Qlq détails : ::*Placer une image dans le code juste au dessus de la citation réglera la grande majorité des problemes ::*Le "centrage" d’une image est relatif, il dépend de la taille de ton écran, de largeur de ta fenêtre de navigation (NHP à tester pour visualiser, sur ordi, faire varier la largeur de la fenêtre et observer ce qui se passe avec les images) ::Important à prendre en compte : l’affiche sur mobile (y’a d’ailleurs un pb avec l’affichage du modèle autres projets avec ma modif : sur mon mobile (en mode mobile, et non « version bureau » que j’utilise le plus souvent »), ça s’affiche par dessus les liens internes… {{grr}} [fige version page Livre [[Spécial:Lien permanent/448979]]]) ::Donc, pour ici, en page [[Livre]], ::*si je visualise la page en mode mobile, l’image est en section Victor Hugo, sous le bloc cita+ref, assez logique c’est là qu’elle est dans le code ::*si on insère une section entre Victor Hugo et Nnedi Okorafor, que va-t-il se passer ? L’image va se « balader » dans une autre section, et risque très fortement de n’être plus du tout à la place souhaitée. ::En résumé, même si l’image va déborder dessous (dépasser le bloc cita+img) et ne plus etre "centrée", la placer juste au dessus de la citation dans le wikicode est ce qui convient le mieux dans la grande majorité des cas, peu importe la taille de l’écran, elle restera en regard de la citation. ::Fin 2024, j’ai moi-meme ajouté l’autre image sur cette page, après avoir ajouté la section [[Livre#Jorge Luis Borges]] avec deux citations. Peu importe la taille de l’écran, l’image est bien en face du bloc cita+ref de la deuxieme cita (en version mobile au dessus), et en fonction de la taille elle dépasse plus ou moins dessous. Le meme combo est en [[Modèle:Citation du jour/Switch/28|switch 28]] d’ailleurs. Oui, ca fait qlq années déja que je teste les possibilité de combo img+cita et demande des avis à la communauté… {{clin}}. ::Voilà, à toi de voir, mais à mon sens là en section Victor Hugo avec deux sauts de ligne, ça marche peut-etre pour le moment mais… (c’est comme Jorune qui les place le plus souvent en dessous du bloc citation+ref, j’ai signalé le pb que ça peut poser ([[Discussion utilisatrice:Jorune#Catherine Chabaud]]), après, ma foi, chacun voit midi à sa porte …) ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 février 2026 à 20:37 (CET) :::Tu m'as convaincue, le problème se posera aussi lorsque quelqu'un ajoutera une citation après Victor Hugo, ça va changer les espaces. Avoir la photo juste au-dessus de la citation permet d'écarter l'ambiguïté sur quelle citation je cherche à illustrer dans le futur. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 4 février 2026 à 14:14 (CET) ::::Bonsoir. Oui, je tente le plus souvent de me projeter disons, une page n’est pas figée… De ton côté, NHP à tester différentes possibilités en fonction de ce que tu souhaites illustrer. Même si juste au dessus de la cita reste le plus "simple", on peut la mettre à droite, à gauche, on peut faire des "gallery" en dessous ou au dessus d’une cita. Bref, y’a de quoi faire mumuse ! Et surtout, NHP à signaler si tu remarques un pb (même « potentiel »). Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 février 2026 à 22:17 (CET) == p. url == Coucou ! Tu as attiré mon attention avec ce p. url. Tu as cherché comment ? Style [[Spécial:Recherche/"p. url"]] par ex ? Pour [[Léonard de Vinci#Yves Hersant]], bonne idée le commentaire wiki ! Je dois pouvoir verifier/confirmer ça dans qlq semaines, ouvrage dispo AMU https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=747746. Toutes les notes sur Ovide/Vinci sont là [[Discussion:Métamorphoses (Ovide)#Ajout pour #]] et qlq commentaires de diff pour pas changer (je suis un vrai boulet {{boulet}} avec ça {{rire}}!). Euh, pour [[Les Trois Mousquetaires#Gatien de Courtilz de Sandras, Mémoires de Monsieur d'Artagnan (apocryphes), 1700]]. attention : *1) aussi là [[D'Artagnan#Gatien de Courtilz de Sandras, Mémoires de Monsieur d'Artagnan (apocryphes), 1700]] *2)il y’a bien une édition avec préface de [[Édouard Glissant]] (encore rouge, sacrilège !), à confirmer directement avec {{ping|Eunostos}} peut-etre. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) :Salut Malik ! En fait j'ai cherché "URL" pour avancer sur les pages SheSaid (il y a un atelier dont les élèves l'écrivent tous comme ça) et il m'a retourné 200 pages avec des p.url en minuscule (liés aux Réf Livre donc suspects aussi). Dans les plus anciennes il y avait Maître Léonard, quand j'ai vu aussi [[Shenaz Patel]], j'ai mieux compris pourquoi tu avais contourné la règle {{clin}} :Mais à part ça, ça permet de tomber sur des erreurs pépites passées sous les radars. Par exemple, j'ai découvert sur la page [[Rêve]] que la citation "Si vos rêves ne vous font pas peur alors ils ne sont pas assez grands." passée en page d'accueil n'était pas d'O'Neige N'Sele mais d'Ellen Johnson Sirleaf ! Si on lit l'article jusqu'au milieu on le comprend. Le problème c'est que c'était la seule sitation de la page...et chez Ellen il y avait cette citation, rapportée par le recueil de citations d'un journal d'Abidjian {{soupir}} J'ai découvert un nouveau traqueur à bêtises dis donc {{mdr}} :D'Artagnan j'ai pas du tout creusé par contre, juste vite fait corrigé le page=url avec le lien wikisource. :Oh t'inquiètes, t'as déjà tellement travaillé sur Léonard qu'on peut pas te reprocher de semer les indices sur ton chemin :) Si tu savais le nombre de citations que j'ai envie de mettre/pages à revoir que j'oublie dans un coin... :Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 février 2026 à 22:00 (CET) ::Oui, cita j, transfert en page thématique, faut faire attention. Ça vaut aussi pour les corrections {{clin}}, corriger sur une page demande parfois de verifier que la cita n’est pas aussi ailleurs comme pour D’Artagnan là {{clin}}. Merci pour tout ce que tu fais {{ange}}. ::Bonne nuit à toi aussi ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 23:10 (CET) == On peut commencer à piocher dans les pages du projet francautrices == Hello ! Les 28 premières pas du projet FrancAutrices ont été relues (même si elles sont encore en travaux) et j'ai ajouté 4 pages qui semblent de facture trèscorrecte (mais n'ont pas encore de portrait noir et blanc) en bas de la palette FrancAutrices que tu trouveras ici : [[Modèle:Palette SheSaid FrancAutrices]]. Il s'agit d'une marocaie, de deux canadiennes, d'une béninoise (proposée par {{Mention|Chado07}}. Je vais compléter cette ligne au fur et à mesure de la relecture dans les prochains mois par des profils intéressants ([[Sophie Adonon]], [[Fatou Diome]], et les autres autrices de la préselection #Shesaid pour lesquelles nous avons de la matière). Donc si tu veux recopier des citations dans des espaces thématiques, pour leur donner davantage de visibilité et épaissir le recueil, je pense que tu peux commencer par là ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] :Salut @[[Utilisatrice:Jorune|Jorune]], super nouvelle ! :C'est une bonne idée de mise en valeur, je n'y pense pas assez. D'ailleurs j'avais une question : est-ce qu'il sera possible de télécharger le jeu final ou de l'acheter en version papier ? :Je t'avoue qu'en ce moment j'ai peu de temps à consacrer à Wikiquote (d'ailleurs je ne patrouille pas en ce moment) et je ne vais pas être d'une grande aide {{Smirc|dsl}} mais je peux transférer quelques citations. :Au fait, est-ce que tu pourrais relire ma traduction de « ''She is too fond of books, and it has turned her brain.'' » sur Louisa May Alcott s'il-te-plaît ? :[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:20 (CEST) :Si tout se passe comme prévu, le jeu sort pour Wikimania en juillet 2026 (dans sa version 1) et il sera ''sur papier'', avec un mode Memory et un mode Quizz. :Je me note de relire ta citation lors de la maintenance de la semaine prochaine (moi aussi je lève le pied). :Prends ton temps pour contribuer (il faut que cela reste un plaisir) ! Tu verras que j'ai ébauché une page sur [[Ariadne Oliver]] et une autre sur [[Arthur Hastings|Hasting]]. :'''Dernière info :''' je fais ce soir une annonce pour recueillir les avis sur l'utilisation de l'[[Wikiquote:Intelligence artificielle|IA générative]], à partir d'un projet de [[Utilisateur:Musstruss|Mustruss]] (et éviter de se faire flooder par des pseudo citations générées par des robots). Cela fera une règle de plus sur ce wiki, mais à mon avis, elle est devenue nécessaire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:36 (CEST) :@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] : je propose comme traduction ... :'''''Elle aime trop les livres, et ça lui a fait perdre la tête.''''' [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2026 à 22:10 (CEST) ::J'aime bien ta traduction, qui est moins littérale que la mienne, merci Jorune. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 avril 2026 à 22:44 (CEST) == Et la médaille d’or est attribuée à … == {{Récompense/Sources}} Merci pour ton aide et tes contributions sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]]. Deux détails en pdd à suivre. Cette récompense, que j’ai plaisir à poster ici, me fait penser deux choses : *Avoir une récompense spécialement pour les volontaires et participants de [[Aide:Ressources]], qu’on peut décliner en fonction des cas : aide à recherche de livre, aide au sourçage, aide à la vérif de cita, etc. C’est quand même plus agréable à recevoir/à distribuer que des avertissements… *Dans le cas ici, avec un tel ajout (quantitatif et qualitatif), on peut même envisager un peu de pub en pdd des articles améliorés grâce aux volontaires de Aide:Ressources, de type « cette page a été améliorée [par … (éventuellement, mais mieux si dépersonnalisé non?)] dans le cadre de notre aide:Ressources ». Voilà, comme d’hab, je pose ça là, à méditer. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:04 (CEST) :Merci beaucoup pour cette jolie médaille d'or !!! Je suis ravie ❤️ :Oui, oui, oui très bonne idée de créer des lauriers spécial Aide:Ressources ! :On pourrait créer un modèle pour dire en pdd "Cette page a été améliorée grâce au projet/l'équipe Aide:Ressources..." [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 avril 2026 à 21:02 (CEST) ::Je trouve aussi que c’est plus sympa de féliciter que de faire la police perso… ::Pour le modèle en pdd, j’y pense dans la cadre corrections/d’ajouts assez significatifs. Ça fera un peu de pub pour ce projet naissant. Mais il faut le faire vivre pour ça. Clin d’œil à ta demande pour la Duchesse là [[Discussion utilisatrice:Jorune#Agatha...]] (j’ai ajouté les liens 1981 et 2001 à ton brouillon d’ailleurs). ::Et rendons à César, ce modèle en pdd pour aide:ressources, ça part en fait de l’idée du modèle en pdd wp {{w|Modèle:Quinzaine des autrices}}, que nous pouvons d’ailleurs adapter ici pour les cartes du jeu, cf mon [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Jeu Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid]]. ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 18:01 (CEST) == Maj archivage == Re ! Depuis nos échanges sur le gadget bidouillé pour ton .js [[Utilisateur:An insect photographer/vector-2022.js#L-1]], y’a qlq nouveautés en tests et discussions. Dont le gadget de [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]]. Tu peux remplacer le code sur ton .js par la ligne de code indiquée au point 4 de sa doc là [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation#Installation]]. Comme moi sur mon .js [[Utilisateur:Malik2Mars/vector-2022.js#L-199]] (moins les commentaires bien sur c’est pour bibi ^^). De là, *si tu as des commentaires sur le gadget, NHP en pdd [[Discussion utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] *de mon coté, en plus de tester ce gadget, j’avance avec l’aide de TLD35 sur l’archivage auto, l’usage d’un Bot, etc, pour une future prise de décision (fin 2026 me semble raisonnable). J’ai centralisé là pour ce chantier : [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]]. Donc, petite demande si tu peux. Si tu remarques des problemes sur certaines pages avec des liens brisés et où wikiwix n’a pas d’archive, peux-tu s’il te plaît me les signaler ? Ça m’aidera. Tu as du voir ma modif ici sur ta pdd le 7 mai pour le lien brisé cm2.ens.fr (Boudi, ça nous ramène presque à tes débuts et nos longs échanges ^^), et peut-etre vu mes modif/test et commentaires sur [[Michèle Audin]], [[Discussion:Sofia Kovalevskaïa#Pour info]] ou encore [[Beauté mathématique]] (et une section dediée en pdd [[Discussion:Beauté mathématique#Stabilité des liens]]). Bref. Juste un mot en pdd pour dire brisé et wikiwix non ok ça suffira. Merci d’avance ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 07:22 (CEST) 0p0qn2lgsszv1ekwu2q73oggznvu7ut 460216 460214 2026-06-02T08:48:01Z An insect photographer 74311 /* Da Vinci Code */ archivage 460216 wikitext text/x-wiki {{Archives|an|Discussion utilisateur:An insect photographer|2024|2026|,}} {{Début encart coloré|couleur-fond={{#switch:bleu|bleu=8898BF|vert=97BF87|jaune=AAAA66|or=777777|orange=AA8833|violet=7755AA|saumon=AA8866|sable=AA9955|vertmoyen=88BB55|bleufoncé=1144AA|rouge=AA8866|écarlate=AAAAAA|#default=AAAAAA}}}} <div style="padding:5px;font-size:small"><div style="text-align: center;" style="word-spacing:1ex"><small>Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom</small></div> [[Fichier:Wikiquote - 4th year.png|left|110px|sans_cadre]] [[Fichier:Wikiquote - 4th year.png|right|110px|sans_cadre]] {{titre|nom-page=[[Wikiquote:Bienvenue|Bienvenue]] sur [[Wikiquote:Wikiquote|Wikiquote]],</br> '''{{BASEPAGENAME}} !|couleur-titre=#000|autre=}} {| |[[Image:OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg|left|40px]] |Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour vous aider à tout moment, chaque page du site possède à gauche un lien vers '''[[Aide:Sommaire|l'aide]]''' de Wikiquote. N'hésitez pas à consulter les premières indications pour [[Aide:Comment modifier une page|modifier]] et [[Aide:Comment rédiger une page|rédiger]] des pages dans Wikiquote avec la [[Aide:syntaxe|syntaxe]] appropriée. Un '''[[Aide:Débuter sur Wikiquote|guide]]''' est à votre disposition. |--- |[[Image:Echo chat icon.svg|left|40px]] |Sur une page de '''discussion''', n'oubliez pas de [[Aide:Signature|signer vos messages]], en tapant &#126;&#126;&#126;&#126; . Mais faites aussi attention à ne pas insérer votre signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de [[Aide:Historique|l'historique]]. Je vous conseille un petit tour par la '''<u>[[Wikiquote:Charte|Charte de Wikiquote]]</u>''' et les [[Wikiquote:Règles|recommandations à suivre]] ([[Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations|quelles citations sont admissibles]], [[Wikiquote:Copyright|le respect des droits d'auteur]], [[Wikiquote:Citez vos sources|les règles de citation des sources]] et [[Wikiquote:Conventions de style|les conventions de style]] sont les plus utiles à connaître pour débuter). |-- |[[Image:OOjs UI icon userTalk-ltr-constructive.svg|left|40px]] |Si vous le souhaitez, vous pouvez vous présenter sur '''[[Wikiquote:Journal des nouveaux arrivants|le forum des nouveaux arrivants]]''', qui est aussi un bon endroit pour poser des questions. Et pourquoi ne pas créer votre [[Utilisateur:{{PAGENAME}}|page utilisateur]] ? Vous pouvez y indiquer [[Wikiquote:Babel|quelles langues vous parlez]], d'où vous venez, quels sont vos centres d'intérêt… Enfin, le plus important, je vous souhaite de '''prendre du plaisir''' à contribuer au projet !<br/> Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser sur [[Wikiquote:le Salon|le Salon]], sur [[Wikiquote:IRC|IRC]], sur [[Wikiquote:Discord|Discord]] ou bien me contacter{{#if:.|.|<nowiki>:</nowiki> [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 août 2024 à 16:26 (CEST)}} &nbsp; |} {{Fin encart}} </div></div> [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 31 août 2024 à 16:26 (CEST) == [[Modèle:Citation du jour/25 juillet 2025]] == Coucou, pour cette citation du jour, me suis permis d’ajouter un lien vers la section [[IAM#Nés sous la même étoile]] : pour qui connaît (qui a grandi avec ça dans les oreilles {{sourire}} – qu’est-ce que j’ai pu l’écouter (et encore régulièrement d’ailleurs!) cette {{w|L'École du micro d'argent|''École du micro d'argent''}}; mais encore plus ''{{w|Ombre est lumière}}'', je le trouve intemporel – tiens, je viens de relire cet article wp, je m’en sors pas trop mal je trouve même si y a encore du travail…, bref), dès la première écoute, on sait que là y’a un clin d’œil à un classique qui a marqué toute une génération {{clin}}. J’espère que ça te convient ! Et m’a fallu qlq secondes pour trouver une Ref ! Là, « Argot des jeunes et français contemporain des cités en didactique du FLE/S: motivations des jeunes et limites des dictionnaires pour une étude des divergences socioculturelles » ([https://is.muni.cz/www/12093/articles/2010/lesvoix/argot.pdf .pdf là]) dans {{ouvrage/Test|titre=Les Voix des Français|volume=I, à Travers l'histoire, l'école et la Presse|nature ouvrage=issues du colloque de l’Association for French Language Studies, 3 au 5 septembre 2008 à l'Université d'Oxford|édition=Peter Lang|année=2010|passage=169 (note 24)|url=https://books.google.fr/books?id=43n-QRmfnh4C&pg=PA169}} (tiens et il est question de Wikipédia dans la page et la note suivante, oh !) Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 mai 2025 à 19:03 (CEST) :Héhé, mais l’avais oublié ce feat Diam’s et Sopra https://mytaratata.com/taratata/224/diam-s-soprano-ne-sous-la-meme-etoile-2007 ! {{amour}} Elle est ardue à tenir en plus, difficile de faire mieux que Shurik’n et AKH, c’est sur ! {{rire}} :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 mai 2025 à 19:43 (CEST) ::Oui tu peux {{sourire}} ! Merci de me faire découvrir cette chanson. (Et d'enrichir la page de Diam's.) ::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 mai 2025 à 22:58 (CEST) :::Cool ! Avec plaisir ! :::Bon, là, à la lumière du jour, je trouve que ça fait très PoV marseillais d’avoir comme lien hyper/intertextuel [[IAM]] et pas encore [[NTM]]. Bon ok, hier, c'était bien le feu au {{w|stade Vélodrome}} (ah, tiens, un p’tit clin d’œil à un autre classique du {{w|Hip-hop à Marseille|rap marseillais}} : [[w:spécial:Lien permanent/225489262#cite_ref-20|''Le Feu'']], premier morceau d’''Ombre est lumière'', 1993) mais quand même {{espiègle}}. Dis-toi, hier soir j’avais un œil sur le match l’autre sur du wikicode, c’est fort {{mdr}} ! :::Plus sérieusement, ça manque à cette page, pour « elle [qui] connaît l’histoire de ceux qui l’ont précédée, dit sa dette à l’égard de NTM, IAM, Assassin, des Sages Poètes de la rue, entre autres ; elle a « tout vu, tout entendu » et personne ne peut prétendre lui enseigner son art » (https://books.openedition.org/ms/1158); « NTM est la référence indispensable » (Ghio, p. 118); « Diam's n'a jamais caché son admiration, ou même son fanatisme, pour ce duo emblématique. Elle les écoute et réécoute, adolescente, au moment où elle commence à rapper: « J'étais fan de NTM, je ne vivais que pour eux, c'était du fanatisme! [...] Je me disais: "J'arrêterai le rap quand NTM aura entendu parler de moi" ». Le groupe de la Seine-Saint-Denis apparaît à plusieurs reprises dans l'œuvre de Diam's. […] La même Diam's reconnaît que ce titre de NTM - avec l'ensemble de la compilation [ {{w|Rapattitude}} ] - a été « l'un des gros trucs » de sa culture rap, que « ça [lui] a calé la tête pour toujours ». Cette même « Intro » effectue une série de « zooms » pour finir par examiner la vie de Mélanie, en s'arrêtant au début d'une trajectoire où elle devient Diam's. Les derniers mots de cette introduction confirment qu'au commencement était le verbe de NTM: « Dans cette petite chambre/ Au début des années quatre-vingt-dix/Imagine juste une p'tite meuf/ Qui attendait plus rien de la vie/Mais qui écoutait NTM » (Ghio, p. 146). :::[[Image:5 Pointz Graffiti 19.JPG|vignette||upright=2|{{citation bloc|Les rappeurs laissent souvent le béton de la cité pour aller s’asseoir dans le fauteuil de la bibliothèque.|Bettina Ghio, ''Sans fautes de frappe : rap et littérature'', p. 45}}]]Oui, j’ai une grosse étagère rap dans ma bibliothèque (presque autant que sur Maitre [[Léonard de Vinci|Léo]] (non, pas le footballeur sur ce coup {{tire langue}}))! J’avais commencé à les lister là {{w|Projet:Hip-hop/Bibliothèque#Disponibles}} (lien [[w:spécial:Lien permanent/219884759]]), bon là la liste est incomplète aujourd’hui mais, comme d’hab, si besoin NHP! :::Un autre livre de Ghio te plaira très certainement : ''Sans fautes de frappe, rap et littérature.'' Cette approche est très intéressante, ça sort des analyses (trop) sociologiques à mon goût, et ça m’a bcp plu. Même si une approche purement textuelle disons a ses limites, laissant dans l’ombre certaines des composantes de la performance artistique dans son ensemble (voir par ex ce focus sur un titre de [[Casey]] : {{DOI|10.4000/itineraires.8805}}). :::Voilà, voilà, je file ! :::Bon dimanche ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2025 à 08:22 (CEST) ::::Héhé mais c’est sympa visuellement ce #📚, ça ne semble pas poser de problème d’ancre en plus, peut-être niveau accessibilité, à voir. On peut même envisager 🎶 ou 🎼 du coup ? Enfin, plus généralement, faudra peut-être en discuter si on souhaite enrichir visuellement les sommaires ainsi. Moi, j’aime bien ! ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2025 à 09:14 (CEST) Salut ! Tiens, j’en avais parlé sur [[Wikiquote:Le Salon/mai 2025#Aide:Ressources]], pour les ouvrages de Bettina Ghio, tu peux les consulter sur https://www.bibliovox.com/ (probablement via une bibliothèque municipale près de chez toi) *Sans fautes de frappe, rap et littérature, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88836741, dans ma bibliothèque perso *Pas là pour plaire ! Portraits de rappeuses, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88897793, dans ma bibliothèque perso *À l'ammoniaque, rap, trap et littérature https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88953141 pas (encore) dans ma bibliothèque perso *Elle signe également l’entrée « Rappeuses » dans l’abécédaire des féminismes présents d’[[Elsa Dorlin]] (https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88918942), p. 521-530, dans ma bibliothèque perso aussi *Sur la thématique Femme, rap, le ''Ladies firt'' est également accessible https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88879310, et aussi dans ma bibliothèque perso NHP à y jeter un œil, je pense que ça te plaira, et tu y trouveras pas mal d’inspi ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 mai 2025 à 19:52 (CEST) == Cecilia Payne-Gaposchkin == Salut ! Merci bcp pour [[Utilisateur:Malik2Mars/Cecilia Payne-Gaposchkin]]. Rien d’étonnant à buter sur qlq parties de trad. Particulièrement lorsque c’est « imagé » disons (exemple : « wither before that question », on peut en français utiliser : « s’évanouissent », s’évaporent », « s’effacent », « disparaissent », etc). On améliora ça petit à petit. Je suis rapidement repassé, à poursuivre. Egalement faire attention à qlq subtilités suivant le domaine. Exemple : « Proof », dans ce contexte se traduit « démonstrations ». Autre exemple vu que je travaille [[Galilée]] en ce moment : il faut faire attention en anglais avec « telescope » (réfraction, réflexion). bref. On publiera la page in main par déplacement dès que tu le souhaites. Il y a qlq notes en pdd pour rappel. Encore merci à toi. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 juillet 2025 à 12:54 (CEST) :Salut Malik, mais je t'en prie, c'était très amusant de découvrir ces citations et d'essayer de les traduire au mieux {{sourire}} :J'aimerais bien publier la page quand on sera sûr des traductions déjà présentes dessus (et si tu as des citations en tête pour les réfs insérées n'hésite pas à les compléter). :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 31 juillet 2025 à 12:21 (CEST) == Modele et doc == Salut ! Merci pour ce travail sur les [[:Catégorie:Modèle d'icônes de langues]] ! Précieux ! Qlq petits détails. *Pour exemples voir : **{{m|fr}} et sa sous page de doc **{{m|en}} et sa sous page de doc *Pour tests voir : **{{m|it}}, et là sa sous page de doc est à créer. Creer un modele, le documenter, ça peut se faire par étape. Ainsi, tu trouveras sur la page du {{m|it}} un lien sur lequel cliquer qui va pré-charger le code de cette page : [[Modèle:Documentation/Preload]], sorte de guide pour renseigner une doc (faudrait d’ailleurs le peaufiner). Je t’invite à essayer avec le modele it. Dis-moi quand c’est ok, là c’est un modèle simple, donc on peut retirer qlq détails inutiles. Si tu as besoin de modèles qui sont deja sur wp, au lieu de les copier/coller, préférable de nous demander de les importer (aux admins). J’entends un modele complexe, on a probablement tous copié/collé des modèles sans passer par « [[Spécial:Importer]] » (moi le premier à mes débuts!). Euh, sinon, comme on parle de doc, parlons des soins infirmiers {{rire}}, comme signalé en pdd [[Discussion utilisateur:NZISABIRA Léopold/Brouillon/Virginia Henderson#Pour info]], j’ai trouvé sur IA la vf, mais là aussi (cf. section pb d’indexation ci-dessus) j’arrive pas à retrouver l’ouvrage en cherchant directement sur internet archive, tu y arrives toi ? Je file. Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 novembre 2025 à 14:06 (CET) == « Votre mission … == {{Résolu}} … si vous l’acceptez » (Mission impossible) {{rire}}. Yep. Dis-moi, comme tu as ajouté [[Aide:Ressources#Sources de presse payantes]], peux-tu s’il te plaît *Revoir un peu ce texte et le réduire à l’essentiel, c’est à mon sens trop, même si c’est bien ça dans la pratique, il faudrait en dire moins afin de ne pas trop afficher ces partages disons, tu vois ce que je veux dire ? *Puis, comme je suis (officiellement) retraité de wp, peux-tu te charger de sonner à qlq portes pour verifier si la cita [[Laurent Schwartz (mathématicien)#Citations rapportées]] se trouve bien dans l’entretien 1997 là https://www.humanite.fr/-/-/laurent-schwartz-ou-la-beaute-du-raisonnement-mathematique, comme je le signale en pdd ici ? Voila, voilà, merci ! ps:pas oublié ta demande de vérif pour Badinter, juste pas eu le temps de lire l’ouvrage en question. D’ailleurs, je regarde qlq fois ton brouillon et j’y fais qlq retouches/précisions, j’espère que ça ne te dérange pas; peut-être inclure une note à ce sujet là [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#élisabeth Badinter]] avec un lien vers l’archive de notre [[Discussion utilisateur:Malik2Mars/Blabla 1#Robert Badinter|échange]] histoire d’y revenir facilement plus tard, je t’assure qu’avec le temps ça peut vite devenir labyrinthique ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2025 à 20:09 (CET) :Première mission effectuée ! J'ai retouché la description, n'hésite pas si tu vois quelque chose à améliorer. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 6 décembre 2025 à 17:02 (CET) ::{{Pouce haut}}, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 01:18 (CET) :::J'ai envoyé un mail pour ta 2e mission. :::Tkt pas pour Badinter, je sais que tu n'as pas oublié :) :::Sinon j'ai commencé Martin Parr (très légèrement). Je suis tombée sur une interview ultra intéressante sur le site Canon : [https://www.canon.fr/pro/stories/martin-parr-style-vision/] mais malheureusement il n'y a pas la date... Tu penses qu'on peut le réutiliser avec un modèle ou je peux faire une croix dessus ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 7 décembre 2025 à 21:51 (CET) ::::Salut ! Je pense que tu as peut-etre du passer par wp pour m’envoyer un mail non ? Enfin, pas reçu donc je pense que ça vient du fait quand j’ai demandé le blocage complet de mon compte, je l’ai demandé avec toutes les restrictions dont « envoi de courriel interdit ». C’etait pour me retirer la possibilité de revenir sur ma décision. Même si y’a bien qlq wikipediens admins qui ont mon mail … bref. Peux-tu me le renvoyer via [[Spécial:Envoyer_un_courriel/Malik2Mars]] please ? ::::Arf, oui, en effet, c’est dommage. Après, peut-être possible de contourner partiellement le pb via une rapportée comme https://journals.openedition.org/focales/461?lang=en#bodyftn22, et inclure la Ref Canon juste en précision, ça évitera de bidonner l’année (2018 ou 2019 non?)… à creuser. Peut-etre d’autres reprises. Puis, sinon, ça peut toujours se tenter, exceptionnellement, en laissant un mot en pdd, et si besoin on pourra toujours invoquer le fameux, oui, mais non, « c’est l'exception qui confirme la règle » {{espiègle}} ::::Bon, je vais me coucher, je suis épuisé et je commence à divaguer {{rire}} ::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 7 décembre 2025 à 22:22 (CET) :::::On s'est mal compris, je ne t'ai pas envoyé de mail mais j'ai écris à quelqu'un qui normalement a accès à ''L'Humanité'' {{mdr}} Bref je m'occupe de ta 2e mission mais ça prends un peu de temps. :::::Pour [[Martin Parr]], c'est une bonne idée de passer par une reprise, je ne sais pas s'il y en a d'autres. Après si une citation est bien mais pas reprise, on peut tenter avec date=inconnue et explications en pdd. A voir :::::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 8 décembre 2025 à 08:56 (CET) ::::::hihihi ! wiki-{{boulet}} donc ! Tu as le droit de te moquer, oui, oui, c’est trop drôle ! Boudi, ton message est clair mais j’étais bien trop fatigué hier… ::::::Passer par une reprise pour un entretien peut en effet parfois servir; tiens, je pense à [[Nina Bouraoui#Entretiens]], celui de 1992. Je dois pouvoir visionner ça à la {{w|MMSH}} (https://www.inatheque.fr/consultation/centre-de-consultation-mmsh-aix-en-provence.html), cf note pdd, mais si je devais attendre, tu me connais ça peut traîner… wiki-{{boulet}} bis ! Bref. ::::::Oui, y a probablement d’autres reprises, on va creuser ça dans le cadre de notre « objectif » [[Discussion:Photographie#Objectifs, 2026-2027]] (hahaha, j’adore le double sens possible là {{sourire}}). Et en effet, les règles sont là pour cadrer (cadrer, cadrer, bein comme un cadre tiens…{{sourire}}), après y’a toujours possibilité de discuter au cas par cas, l’important c’est de le signaler en pdd, de ''se'' justifier. Ça aidera aussi ceux qui viendront après nous à comprendre plus vite… ::::::Au fait, bien vu de creer une ébauche dans le cas de ces tristes actualités, c’est {{ping|Eunostos}} qui avait pris l’habitude de s’en charger régulièrement avant, j’ai toujours trouvé ça très pertinent. Chapo l’artiste ! Et, bien sûr, NHP à proposer cita j dans ces cas là {{clin}} ! ::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 décembre 2025 à 18:42 (CET) 2/2. {{bravo}}. Merci {{clin}} ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 avril 2026 à 18:40 (CEST) == Astuces == Salut ! Qlq astuces pour la maintenance. Et l’état, tu trouveras là [[User:Malik2Mars/Suivi]] un visuel des nouvelles pages et modif récentes et surtout qlq liens vers des pages spéciales, journaux et autres. Je n’ai pas détaillé, expliqué mais c’est prévu afin de refondre notre page [[WQ:Maintenance]]. Bref, j’ai vu ton mess concernant Helene Mambu. Pour prenons cet exemple. *Tu sais que la page a déja ete supprimée, tu connais son titre exact, mais tu as oublié le créateur : **comme en page de débat, le modèle {{m|a'}} donne ici {{a'|Helene Mambu}}, et là il faut cliquer sur « j » acceder au journal. **la même, mais par un autre chemin. Tu passes simplement par [[Spécial:Journal]], tu renseignes et là ça donne aussi https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal?page=Helene+Mambu *Autre possibilité. Tu sais que la page a déja ete supprimée, tu ne te souviens plus du titre exact, mais tu sais qui est le créateur. **Dans ce cas tu peux passer par [[Spécial:Contributions]]. Dans ton cas tu as pensé à la meme personne donc ça donne [[Spécial:Contributions/Safi_WANGUSU]]. Là, tu peux visualiser une liste des pages créées (meme si supprimées). Il te faut cliquer sur XTools en bas, puis sur pages crées, ce qui donne https://xtools.wmcloud.org/pages/fr.wikiquote.org/Safi%20WANGUSU/all. Et là tu as la liste. **ou bien par [[Spécial:Journal]], donc là [[Spécial:Journal/Safi_WANGUSU]] (acces aussi via [[Spécial:Contributions/Safi_WANGUSU]], en haut cette fois), puis tu sélectionnes dans le menu, ça donne https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal?type=create&user=Safi_WANGUSU Voilà voilà, p’tites astuces ! Amitiés, [[Spécial:Contributions/&#126;2025-42978-50|&#126;2025-42978-50]] ([[Discussion utilisateur:&#126;2025-42978-50|discussion]]) 26 décembre 2025 à 17:33 (CET) (Malik, pas connecté pour verifier les acces et visuel sans les droits admin) == En ce début d'année 2026 ...== Mes meilleurs voeux ! ET UNE TRES BONNE NOUVELLE : grâce à nos efforts conjoints, la page [[Agatha Christie]] a dépassé les 100 citations... C'est la deuxième femme avec Madona à avoir une page aussi fournie. Il faudrait consolider avec les autres pages, et je pense que c'est la personnalité féminine la plus citée sur fr.Wikiquote. --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 janvier 2026 à 08:40 (CET) :Bonne année @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] :)<br> :C'est génial, la reine du crime le mérite bien !! On peut être fières de nous. :Sinon ton travail patient de déplacer les citations sur les pages génériques paye. Pour SheSaid 2026 on pourrait mettre en avant cette pratique, plutôt que se focaliser sur les nouvelles créations ? :Pour améliorer Agatha j'ai pensé qu'on pourrait s'inspirer des citations qui reviennent souvent sur Babelio (j'ai fait ça pour la citation de son autobiographique sur la vaisselle). :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 janvier 2026 à 12:50 (CET) ::oui @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], il faut penser à une nouvelle formule pour Shesaid 2026, une fois le travail de maintenance terminé : déplacer des citations erronées n'est pas une bonne chose ! ::Pour Agatha, le travail ayant été réalisé au fil de l'eau, il est à mon avis de meilleure qualité que ce que l'on peut faire lors d'un atelier éphémère. J'aurais toutefois 2 souhaits pour cette autrice : trouver une de ses pièces de théâtre et un ou deux de ses romans non policiers écrits sous pseudonyme car je pense que cela manque. Loin d vous ce printemps (qui mérite à mon avis une page à part) et l'If et la rose. ::Merci encore pour tout le travail réalisé : il fait partie des points positifs de l'année 2025 qui m'encourage à continuer sur Wikiquote. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 janvier 2026 à 17:35 (CET) ::J'ai jeté un oeuil aux citations proposées sur Babelio : souvent cela colle assez bien à celles que j'ai tirées des romans d'Agatha Christie (ou du moins à une partie des citations que j'ai pu collecter). Et parfois, c'est assez pauvre (il y en a peu et elles me semblent insuffisantes pour rendre compte de l'intrigue du livre en question, ou concentrées sur les premiers chapitres). Ceci dit, effectivement, c'est intéressant à regarder ! Merci du conseil... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 12:52 (CET) :::C'est vrai que déplacer des citations erronées serait que contre-productif...il va falloir arriver à mettre en place un système qui marche mieux que cette année et rien que d'y penser je suis épuisée {{mdr}} :::J'ai pas mal de policiers d'Agatha et dans une médiathèque proche de chez moi il y a ''L'if et la rose'' et d'autres livres sous son pseudo. Je vois ça début février. :::<br> :::Oui Babelio peut donner des pistes quand on manque d'idées. Et ça montre les citations qui ont marqué d'autres personnes ! :::Si tu as le temps, est-ce que tu pourrais m'aider avec Ginette Kolinka ? Sur france.tv on a accès aux Rencontres du Papotin avec elle jusqu'en mars. Il faut créer un compte gratuit pour le voir. J'aimerai bien avoir un deuxième œil collecteur sur cette interview. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 17 janvier 2026 à 15:56 (CET) ::Bonjour @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], j'en termine avec ''Le cadavre dans la bibliothèque'' et il me reste encore deux romans d'espionnage (écrits après 1950) disponibles à la bibliothèque locale, dont ''Destination inconnue'', et ce dernier ne m'inspire pas tant que ça ! En revanche je n'ai pas ''la Souricière'', ni de romans écrits sous le pseudonyme de Mary Westmacott (en particulier ''Loin de vous ce printemps'', lequels semblent importants pour l'auteure et mériteraient d'avoir leurs propres pages). ::En résumé, je suis un peu bloquée pour continuer... En tout cas, pour le moment ! Alors si tu as la possibilité d'avancer sur ces points, un coup de main ne serait pas de refus ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 février 2026 à 14:57 (CET) :::Bonjour @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], bravo pour ton dernier ajout. :::Je n'ai pas oublié Agatha, j'ai essayé d'emprunter ''L'if et la rose'' à la médiathèque...je me suis juste trompée de médiathèque ! Ah la la quelle étourdie je peux faire. Donc pour l'instant je n'ai pas le livre mais j'y pense. :::En ce moment j'ai beaucoup de travail et un peu moins de temps à consacrer à Wikiquote aussi, c'est un peu compliqué. :::À part ''L'if et la rose'', quel livre est nécessaire ? (Je n'ai pas non plus accès à ''Loin de vous ce printemps'' et ''La Souricère''.) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 11 février 2026 à 15:16 (CET) ::::Merci pour la rapidité de ta réponse :-) ! ::::Je vais essayer de nous trouver une liste... à partir du livre que j'ai emprunté (une encyclopédie du polar) à la bibliothèque avec quelques entrées sur Agatha Christie, mais je ne l'ai pas encore ouvert. Et je te tiens au courant. ::::Nous avons le temps : il a fallu un an pur trouver 100 citations, alors si en fin d'année nous en avons 150 sur la page principale et quelques pages secondaires supplémentaires crées à droite ou à gauche, ce sera pas mal ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 11 février 2026 à 20:13 (CET) Mesdames, je m‘incruste ! Oui, encore bravo à toutes les deux ([[Discussion utilisatrice:Jorune#Agatha]]) ! Quand on m’a demandé y’a qlq temps un exemple de page, j’ai donné celle-ci aussi {{clin}}. Une page où on peut envisager un label dans qlq temps non ? Concernant [[Ginette Kolinka]], il faudrait voir aussi comme organiser plus largement la thématique ici aussi (Categ et autre), on a déja [[:catégorie:Survivant de la Shoah]], mais un peu comme avec le génocide des Tutsis, la guerre d’Algérie, la RDC avec notamment « [[w:catégorie:Condition féminine en république démocratique du Congo]], on a qlq pages comme [[Ginette Kolinka]] qui a mon sens méritent d’être travaillées et mises en avant (cita j, switch), j’en ai créées ou travaillées qlq unes : *[[Anne Frank]], classique *[[Hélène Berr]] *[[Charlotte Salomon]], je vous conseille la "lecture" de son « œuvre » (magnifique!) *[[Etty Hillesum]], *ou encore [[Germaine Tillion]], avec notamment son [[Germaine Tillion#Le Verfügbar aux Enfers|Verfügbar aux Enfers]] et ''Ravensbrück'' *etc. Bref, si vous êtes partantes, on peut sur qlq thematiques travailler qualitativement qlq pages ensemble par période, se concentrer dessus, puisque pour certaines je les travaille déjà depuis qlq années et que je pense que notre projet a bcp à gagner à avoir des pages de qualité sur ces thèmes en particulier et peut-être même proposer cela pour un atelier… Et votre avis, votre aide est la bienvenue… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 janvier 2026 à 16:49 (CET) :Effectivement ce serait intéressant comme sujet... Une fois la mnt #Shesaid achevée ! Et cela va prendre du temps cette année vue l'afflux de pages crées ou modifiées) <br/>Et cela risque donc de m'occuper encore un certain temps !<br/> [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 19:09 (CET) ::Je sais bien. Et encore merci… ::Re-travailler qualitativement ensemble sur qlq pages/thematiques permettra peut-etre d’avoir qlq sujets à proposer comme exemples pour ateliers et autres, et même si les sujets sont « difficiles » (humainement) ils ont un gros potentiel. Ça nous permettra aussi je l’espère de ''ressouder'' notre petit groupe de contributeurs réguliers sur qlq objectifs communs et ainsi continuer à avancer ensemble dans la même direction… ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 janvier 2026 à 19:35 (CET) :::Bon et bien je reviendrai à la toute fin janvier : j'ai encore un partiel la semaine prochaine... PFF ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 17 janvier 2026 à 20:04 (CET) == Ill. et isbn == En page [[Livre]], tu souhaites illustrer au niveau de quelle section stp ? Pour tes pb d’isbn ([[Simone Signoret#François Périer]]), et donc les autres [[spécial:Pages liées/François Périer]], ou via [[spécial:Recherche/insource:"2-266-00000-0"]]) tu peux simplement ne pas l’indiquer pour éviter l’alerte ou le laisser en commentaire wiki. Peut-etre un exemplaire offert (coffret, ou autre), ça me fait penser au pb qu’avait un autre contributeur avec son exemplaire de [[Scholastique Mukasonga#La femme aux pieds nus, 2008]]. En passant, peux-tu s’il te plaît l’indiquer pour [[Anise Postel-Vinay]], [[Geneviève de Gaulle-Anthonioz]], … On peut envisager de travailler ces deux pages avec [[Germaine Tillion]] aussi, certaines ressources sont à exploiter pour les 3 (voir par ex https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-cours-de-l-histoire/anise-postel-vinay-je-m-etais-juree-de-temoigner-8901889). Là j’ai pas le temps de détailler, mais y’a largement de quoi. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 février 2026 à 16:45 (CET) :Salut ! :Peut-être, j'ai trouvé le livre de François Périer en brocante alors va savoir d'où vient le problème... :Oui bien sûr qu'on peut enrichir et travailler les trois pages de concert, ça fait sens. Je travaille un peu au fur et à mesure des livres que je lis, celui-là raconte la vie de Geneviève de Gaulle-Anthonoiz de manière romancée donc je me suis limitée aux citations rapportées ou entretiens avec l'auteur et je n'ai pas pris les citations sur les trois de l'autrice. :<br> :Sinon j'ai essayé d'illustrer "J'aime les livres. J'adore tout ce qui s'y rapporte. Je chéris la sensation des pages au bout de mes doigts. Ils sont assez légers pour être transportés partout et pourtant lourds de mondes et d'idées." de [[Livre#Nnedi Okorafor, Le livre de Phénix, 2022|Nnedi Okorafor]]. Avec le paramètre {{m|clear}} il y a un blanc dessous et sur mon écran la photo n'était pas centrée en face de la citation. Est-ce que ça rend pareil sur ton appareil ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 février 2026 à 19:37 (CET) ::Merci. ::Hum, je comprends mieux. Qlq détails : ::*Placer une image dans le code juste au dessus de la citation réglera la grande majorité des problemes ::*Le "centrage" d’une image est relatif, il dépend de la taille de ton écran, de largeur de ta fenêtre de navigation (NHP à tester pour visualiser, sur ordi, faire varier la largeur de la fenêtre et observer ce qui se passe avec les images) ::Important à prendre en compte : l’affiche sur mobile (y’a d’ailleurs un pb avec l’affichage du modèle autres projets avec ma modif : sur mon mobile (en mode mobile, et non « version bureau » que j’utilise le plus souvent »), ça s’affiche par dessus les liens internes… {{grr}} [fige version page Livre [[Spécial:Lien permanent/448979]]]) ::Donc, pour ici, en page [[Livre]], ::*si je visualise la page en mode mobile, l’image est en section Victor Hugo, sous le bloc cita+ref, assez logique c’est là qu’elle est dans le code ::*si on insère une section entre Victor Hugo et Nnedi Okorafor, que va-t-il se passer ? L’image va se « balader » dans une autre section, et risque très fortement de n’être plus du tout à la place souhaitée. ::En résumé, même si l’image va déborder dessous (dépasser le bloc cita+img) et ne plus etre "centrée", la placer juste au dessus de la citation dans le wikicode est ce qui convient le mieux dans la grande majorité des cas, peu importe la taille de l’écran, elle restera en regard de la citation. ::Fin 2024, j’ai moi-meme ajouté l’autre image sur cette page, après avoir ajouté la section [[Livre#Jorge Luis Borges]] avec deux citations. Peu importe la taille de l’écran, l’image est bien en face du bloc cita+ref de la deuxieme cita (en version mobile au dessus), et en fonction de la taille elle dépasse plus ou moins dessous. Le meme combo est en [[Modèle:Citation du jour/Switch/28|switch 28]] d’ailleurs. Oui, ca fait qlq années déja que je teste les possibilité de combo img+cita et demande des avis à la communauté… {{clin}}. ::Voilà, à toi de voir, mais à mon sens là en section Victor Hugo avec deux sauts de ligne, ça marche peut-etre pour le moment mais… (c’est comme Jorune qui les place le plus souvent en dessous du bloc citation+ref, j’ai signalé le pb que ça peut poser ([[Discussion utilisatrice:Jorune#Catherine Chabaud]]), après, ma foi, chacun voit midi à sa porte …) ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 février 2026 à 20:37 (CET) :::Tu m'as convaincue, le problème se posera aussi lorsque quelqu'un ajoutera une citation après Victor Hugo, ça va changer les espaces. Avoir la photo juste au-dessus de la citation permet d'écarter l'ambiguïté sur quelle citation je cherche à illustrer dans le futur. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 4 février 2026 à 14:14 (CET) ::::Bonsoir. Oui, je tente le plus souvent de me projeter disons, une page n’est pas figée… De ton côté, NHP à tester différentes possibilités en fonction de ce que tu souhaites illustrer. Même si juste au dessus de la cita reste le plus "simple", on peut la mettre à droite, à gauche, on peut faire des "gallery" en dessous ou au dessus d’une cita. Bref, y’a de quoi faire mumuse ! Et surtout, NHP à signaler si tu remarques un pb (même « potentiel »). Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 février 2026 à 22:17 (CET) == p. url == Coucou ! Tu as attiré mon attention avec ce p. url. Tu as cherché comment ? Style [[Spécial:Recherche/"p. url"]] par ex ? Pour [[Léonard de Vinci#Yves Hersant]], bonne idée le commentaire wiki ! Je dois pouvoir verifier/confirmer ça dans qlq semaines, ouvrage dispo AMU https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=747746. Toutes les notes sur Ovide/Vinci sont là [[Discussion:Métamorphoses (Ovide)#Ajout pour #]] et qlq commentaires de diff pour pas changer (je suis un vrai boulet {{boulet}} avec ça {{rire}}!). Euh, pour [[Les Trois Mousquetaires#Gatien de Courtilz de Sandras, Mémoires de Monsieur d'Artagnan (apocryphes), 1700]]. attention : *1) aussi là [[D'Artagnan#Gatien de Courtilz de Sandras, Mémoires de Monsieur d'Artagnan (apocryphes), 1700]] *2)il y’a bien une édition avec préface de [[Édouard Glissant]] (encore rouge, sacrilège !), à confirmer directement avec {{ping|Eunostos}} peut-etre. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) :Salut Malik ! En fait j'ai cherché "URL" pour avancer sur les pages SheSaid (il y a un atelier dont les élèves l'écrivent tous comme ça) et il m'a retourné 200 pages avec des p.url en minuscule (liés aux Réf Livre donc suspects aussi). Dans les plus anciennes il y avait Maître Léonard, quand j'ai vu aussi [[Shenaz Patel]], j'ai mieux compris pourquoi tu avais contourné la règle {{clin}} :Mais à part ça, ça permet de tomber sur des erreurs pépites passées sous les radars. Par exemple, j'ai découvert sur la page [[Rêve]] que la citation "Si vos rêves ne vous font pas peur alors ils ne sont pas assez grands." passée en page d'accueil n'était pas d'O'Neige N'Sele mais d'Ellen Johnson Sirleaf ! Si on lit l'article jusqu'au milieu on le comprend. Le problème c'est que c'était la seule sitation de la page...et chez Ellen il y avait cette citation, rapportée par le recueil de citations d'un journal d'Abidjian {{soupir}} J'ai découvert un nouveau traqueur à bêtises dis donc {{mdr}} :D'Artagnan j'ai pas du tout creusé par contre, juste vite fait corrigé le page=url avec le lien wikisource. :Oh t'inquiètes, t'as déjà tellement travaillé sur Léonard qu'on peut pas te reprocher de semer les indices sur ton chemin :) Si tu savais le nombre de citations que j'ai envie de mettre/pages à revoir que j'oublie dans un coin... :Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 février 2026 à 22:00 (CET) ::Oui, cita j, transfert en page thématique, faut faire attention. Ça vaut aussi pour les corrections {{clin}}, corriger sur une page demande parfois de verifier que la cita n’est pas aussi ailleurs comme pour D’Artagnan là {{clin}}. Merci pour tout ce que tu fais {{ange}}. ::Bonne nuit à toi aussi ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 février 2026 à 23:10 (CET) == On peut commencer à piocher dans les pages du projet francautrices == Hello ! Les 28 premières pas du projet FrancAutrices ont été relues (même si elles sont encore en travaux) et j'ai ajouté 4 pages qui semblent de facture trèscorrecte (mais n'ont pas encore de portrait noir et blanc) en bas de la palette FrancAutrices que tu trouveras ici : [[Modèle:Palette SheSaid FrancAutrices]]. Il s'agit d'une marocaie, de deux canadiennes, d'une béninoise (proposée par {{Mention|Chado07}}. Je vais compléter cette ligne au fur et à mesure de la relecture dans les prochains mois par des profils intéressants ([[Sophie Adonon]], [[Fatou Diome]], et les autres autrices de la préselection #Shesaid pour lesquelles nous avons de la matière). Donc si tu veux recopier des citations dans des espaces thématiques, pour leur donner davantage de visibilité et épaissir le recueil, je pense que tu peux commencer par là ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] :Salut @[[Utilisatrice:Jorune|Jorune]], super nouvelle ! :C'est une bonne idée de mise en valeur, je n'y pense pas assez. D'ailleurs j'avais une question : est-ce qu'il sera possible de télécharger le jeu final ou de l'acheter en version papier ? :Je t'avoue qu'en ce moment j'ai peu de temps à consacrer à Wikiquote (d'ailleurs je ne patrouille pas en ce moment) et je ne vais pas être d'une grande aide {{Smirc|dsl}} mais je peux transférer quelques citations. :Au fait, est-ce que tu pourrais relire ma traduction de « ''She is too fond of books, and it has turned her brain.'' » sur Louisa May Alcott s'il-te-plaît ? :[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:20 (CEST) :Si tout se passe comme prévu, le jeu sort pour Wikimania en juillet 2026 (dans sa version 1) et il sera ''sur papier'', avec un mode Memory et un mode Quizz. :Je me note de relire ta citation lors de la maintenance de la semaine prochaine (moi aussi je lève le pied). :Prends ton temps pour contribuer (il faut que cela reste un plaisir) ! Tu verras que j'ai ébauché une page sur [[Ariadne Oliver]] et une autre sur [[Arthur Hastings|Hasting]]. :'''Dernière info :''' je fais ce soir une annonce pour recueillir les avis sur l'utilisation de l'[[Wikiquote:Intelligence artificielle|IA générative]], à partir d'un projet de [[Utilisateur:Musstruss|Mustruss]] (et éviter de se faire flooder par des pseudo citations générées par des robots). Cela fera une règle de plus sur ce wiki, mais à mon avis, elle est devenue nécessaire ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:36 (CEST) :@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] : je propose comme traduction ... :'''''Elle aime trop les livres, et ça lui a fait perdre la tête.''''' [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 24 avril 2026 à 22:10 (CEST) ::J'aime bien ta traduction, qui est moins littérale que la mienne, merci Jorune. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 avril 2026 à 22:44 (CEST) == Et la médaille d’or est attribuée à … == {{Récompense/Sources}} Merci pour ton aide et tes contributions sur [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]]. Deux détails en pdd à suivre. Cette récompense, que j’ai plaisir à poster ici, me fait penser deux choses : *Avoir une récompense spécialement pour les volontaires et participants de [[Aide:Ressources]], qu’on peut décliner en fonction des cas : aide à recherche de livre, aide au sourçage, aide à la vérif de cita, etc. C’est quand même plus agréable à recevoir/à distribuer que des avertissements… *Dans le cas ici, avec un tel ajout (quantitatif et qualitatif), on peut même envisager un peu de pub en pdd des articles améliorés grâce aux volontaires de Aide:Ressources, de type « cette page a été améliorée [par … (éventuellement, mais mieux si dépersonnalisé non?)] dans le cadre de notre aide:Ressources ». Voilà, comme d’hab, je pose ça là, à méditer. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 13:04 (CEST) :Merci beaucoup pour cette jolie médaille d'or !!! Je suis ravie ❤️ :Oui, oui, oui très bonne idée de créer des lauriers spécial Aide:Ressources ! :On pourrait créer un modèle pour dire en pdd "Cette page a été améliorée grâce au projet/l'équipe Aide:Ressources..." [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 avril 2026 à 21:02 (CEST) ::Je trouve aussi que c’est plus sympa de féliciter que de faire la police perso… ::Pour le modèle en pdd, j’y pense dans la cadre corrections/d’ajouts assez significatifs. Ça fera un peu de pub pour ce projet naissant. Mais il faut le faire vivre pour ça. Clin d’œil à ta demande pour la Duchesse là [[Discussion utilisatrice:Jorune#Agatha...]] (j’ai ajouté les liens 1981 et 2001 à ton brouillon d’ailleurs). ::Et rendons à César, ce modèle en pdd pour aide:ressources, ça part en fait de l’idée du modèle en pdd wp {{w|Modèle:Quinzaine des autrices}}, que nous pouvons d’ailleurs adapter ici pour les cartes du jeu, cf mon [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Jeu Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid]]. ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 27 avril 2026 à 18:01 (CEST) == Maj archivage == Re ! Depuis nos échanges sur le gadget bidouillé pour ton .js [[Utilisateur:An insect photographer/vector-2022.js#L-1]], y’a qlq nouveautés en tests et discussions. Dont le gadget de [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]]. Tu peux remplacer le code sur ton .js par la ligne de code indiquée au point 4 de sa doc là [[Utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js/Documentation#Installation]]. Comme moi sur mon .js [[Utilisateur:Malik2Mars/vector-2022.js#L-199]] (moins les commentaires bien sur c’est pour bibi ^^). De là, *si tu as des commentaires sur le gadget, NHP en pdd [[Discussion utilisateur:Poro26/ArchiveExternalLinks.js]] *de mon coté, en plus de tester ce gadget, j’avance avec l’aide de TLD35 sur l’archivage auto, l’usage d’un Bot, etc, pour une future prise de décision (fin 2026 me semble raisonnable). J’ai centralisé là pour ce chantier : [[Utilisateur:Malik2Mars/Archivage des liens]]. Donc, petite demande si tu peux. Si tu remarques des problemes sur certaines pages avec des liens brisés et où wikiwix n’a pas d’archive, peux-tu s’il te plaît me les signaler ? Ça m’aidera. Tu as du voir ma modif ici sur ta pdd le 7 mai pour le lien brisé cm2.ens.fr (Boudi, ça nous ramène presque à tes débuts et nos longs échanges ^^), et peut-etre vu mes modif/test et commentaires sur [[Michèle Audin]], [[Discussion:Sofia Kovalevskaïa#Pour info]] ou encore [[Beauté mathématique]] (et une section dediée en pdd [[Discussion:Beauté mathématique#Stabilité des liens]]). Bref. Juste un mot en pdd pour dire brisé et wikiwix non ok ça suffira. Merci d’avance ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2026 à 07:22 (CEST) q8u1p75e53s0r3bjsnftl5e54hx8rq0 Utilisateur:An insect photographer 2 48606 460211 460150 2026-06-02T08:07:22Z An insect photographer 74311 /* Outils */ 460211 wikitext text/x-wiki <center> {{Utilisateur fr}} {{Utilisateur en-2}} {{Utilisateur es-2}} {{Utilisateur aide}} {{Utilisateur SheSaid}} {{BUtilisateur | bordure = #936c29 | couleur = #E9E2D4 | img = Wikipedia Library owl.svg{{!}}lien=W:Wikipédia:La bibliothèque Wikipédia | titre = [[W:Projet:La bibliothèque Wikipédia|La bibliothèque Wikipédia]] | texte = J’ai accès à la [https://wikipedialibrary.wmflabs.org carte de bibliothèque de Wikipédia]. | catégorie = Wikiquotiens Bibliothèque Wikipédia | nocat = {{{nocat|}}} }} </center> {{Clr}} {{Citation bloc|Écrire et lire, pour un écrivain, ce n’est guère distinct. Chaque activité exige d’être vigilant et disponible à une beauté inattendue, à la complexité ou à la simple élégance de l’imagination de l’auteur, au monde évoqué par cette imagination. Chacune exige d’être attentif aux endroits où l’imagination se sabote elle-même, verrouille ses portails, pollue sa vision.|[[Toni Morrison]], ''Playing in the Dark'', 1992}} {{Clr}} [[File:Victoria amazonica 03.jpg|thumb|left|alt=Fleur blanche épanouie d'un nénuphar se reflétant dans une eau noire et bleue|Une fleur du nénuphar géant d'Amazonie ({{w|Victoria amazonica}}) au jardin botanique d'{{w|Adélaïde_(Australie)|Adélaïde}}.]] {{Citation bloc|L'appareil photographique peut révéler les secrets que l'œil nu ou l'esprit ne captent pas, tout disparaît sauf ce qui a été saisi dans le cadre. La photographie est un exercice d'observation et le résultat est toujours un coup du [[hasard]] […]. L'appareil photographique est une chose simple, il est à la portée du plus ignare, le but est de créer cette combinaison de vérité et de beauté que l'on appelle [[art]].|[[Isabel Allende]], ''Portrait sépia'', 2003}} {{Citation bloc|Et moi j'ai ce démon qui veut que je m'enfuie en hurlant plutôt que d'être faillible, d'avoir des défauts. Il veut me faire croire que je suis si bonne que je me dois d'être parfaite ou rien.|[[Sylvia Plath]], ''Journaux de 1950 à 1962''}} [[File:Cat walking silhouette.svg|right|200px|250px|alt=Silhouette noire d'un chat marchant vers le spectateur]] ==Créations== 31 août 2024: [[Louisa May Alcott]] 2024: [[Billie Holiday]], [[Carl Friedrich Gauss]], [[Mama Béa]], [[Lise Meitner]], [[Madeleine Riffaud]], [[Modibo Diarra]], [[Kendji Girac]], [[Susanna Tamaro]], [[Sofia Kovalevskaya]], [[L'Amie prodigieuse]], [[Le Nouveau Nom]], [[Celle qui fuit et celle qui reste]], [[L'Enfant perdue]], [[Elena Ferrante]], [[Fouad Laroui]], [[Ginette Kolinka]] 2025: [[Poète]], [[Casablanca]], [[Funmilayo Ransome-Kuti]], [[Daniel Ellsberg]], [[Marguerite Burnat-Provins]], [[Estela de Carlotto]], [[Diam's]], [[Jeanne Tavernier]], [[Grands-mères de la place de Mai]], [[Maria Winkelmann]], [[Lady Laistee]], [[Emmeline Pankhurst]], [[Alan Bennett]], [[Amérique]], [[Françoise Gilot]], [[Alberto Giacometti]], [[Ousseini Hadizatou Yacouba]], [[Mary O'Hara]], [[Le Meurtre de Roger Ackroyd]], [[Edith Cavell]], [[Martin Parr]] 2026: [[Simone Signoret]], [[Anise Postel-Vinay]], [[Anne-Sophie Lapix]], [[Rose Leke]], [[Totó la Momposina]] {{Clr}} ==A faire== relire les création #SheSaid 2025 de [[Utilisateur:Nitikd545]] (4 dernières) Sur Nana Darkoa Sekyiamah, la citation de son livre n'a pas de page. à voir A améliorer: [[Amadou et Mariam]], [[Barbara]], [[Leïla Bekhti]], [[bell hooks]], [[Cheval]], [[Agatha Christie]], [[Damso]], [[Sonia Delaunay]], [[Dilili à Paris]], [[Céline Dion]], [[Waris Dirie]], [[Élisabeth II]], [[Florence Foresti]], [[François d'Assise]], [[François (pape)]], [[Jostein Gaarder]], [[Rosemonde Gérard]], [[Goethe]], [[Grand Corps Malade]], [[Delphine Horvilleur]], [[Hedy Lamarr]], [[Clara Luciani]], [[Naguib Mahfouz]], [[Marie (mère de Jésus)]], [[Missak Manouchian]], [[Daphne du Maurier]], [[Édith Piaf]], [[Rainer Maria Rilke]], [[Muriel Robin]], [[Simone Schwarz-Bart]], [[Soprano (rappeur)]], [[Stromae]], [[Mère Teresa]], [[Lilian Thuram]]. Tôt: [[Ava Max]], [[Josiane Balasko]], [[Diane de Beausacq]], [[Enid Blyton]], [[Maria Cunitz]], [[Ednah Dow Littlehale Cheney]], [[Lara Fabian]], [[Ariana Grande]], [[Indila]], [[Rose Leke]] [[Lio]], [[Bertha Lutz]], [[Marie Noël]], [[Mentissa]], [[Santa]], [[Roch Voisine]]. Plus tard: [[Carlo Acutis]], [[Emmanuelle Arsan]], [[Louise-Victorine Ackermann]], [[Anne-Marie Carrière]], [[Claudette Colvin]], [[Francis de Croisset]], [[La Fouine]], [[Louise d'Épinay]], [[Madame de Genlis]], [[Eva Illouz]], [[Anne-Dauphine Julliand]], [[Madeleine de Puisieux]], [[François de Sales]], [[Louise de Vilmorin]], [[Charlotte Perriand]]. [[File:LEI0440 190 Leica IIIf chrom - Sn. 580566 1951-52-M39 vs. Minox Leica IIIf Ohne Blitz Version 2-6124 hf.jpg|vignette|alt=2 appareils photo argentiques, le petit devant le grand, l'objectif tourné vers la gauche.|Un Leica IIIf (1951) et sa version miniature.]] ==Outils== {{Pour info}} [[Utilisateur:An insect photographer/brouillon]] [[Wikiquote:Demande de suppression immédiate]] [[Wikiquote:Citez vos sources]] [[spécial:Recherche/insource:"les poètes"]] recherche ciblée dans le corps des articles [[Wikiquote:Citation du jour]] <pre> {{Choisie citation du jour |puce=* |année= |mois= |jour= |commentaire= }} </pre> ksour2rjxexafw2qvj6vm72o2klbmjw Utilisateur:An insect photographer/brouillon 2 48883 460164 460152 2026-06-01T12:07:55Z Malik2Mars 27293 /* Toni Morrison */ 1+2 publiés dans ''Toni Morrison : the last interview and other conversations'', Melville House, 2020 {{ISBN|978-1-61219-873-6}} (1, p. 31-46; 2, p. 46-62) 460164 wikitext text/x-wiki ==Ebauches== === [[Agatha Christie]] === '''Le Meurtre de Roger Ackroyd''' [https://books.google.fr/books?id=gsrPDaK92AAC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q=%22une%20esth%C3%A9tique%20du%20r%C3%A9cit%22&f=false] Analyse par {{ouvrage|auteur=François Rivière|titre= Agatha Christie, Duchesse de la mort : biographie|éditeur=éditions du Masque|année=2001}} Internet archive : 2001 https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi Citation apocryphe : épousez un archéologue, plus vous vieillissez, plus il vous aimera. Phrase exacte à retrouver, source sur Wikipédia en français. :Sur wp:fr, voir [[w:spécial:Lien permanent/230357697#cite_note-life-51]] :Sur q:en, voir [[:en:Agatha_Christie#Disputed]], résumé [https://quoteinvestigator.com/2016/07/12/husband/ ici], en 1956 non attribuée à elle [https://books.google.fr/books?id=p0wEAAAAMBAJ&pg=PA102 mais une citation qu'elle reprend]. === [[Anise Postel-Vinay]] === {{Réf Livre |titre=Geneviève de Gaulle, les yeux ouverts |éditeur=Calmann-Lévy |collection=Le Livre de Poche |année d'origine=2019 |année=2021 |auteur=Bernadette Pécassou |page=16 |chapitre=2 }} {{Citation|On faisait ou on ne faisait pas. Nous ne nous vivions pas comme des résistants. Il y avait les gaullistes, les communistes, mais les résistants cela n’existait pas encore. |précisions=Citation rapportée de {{ouvrage|auteur=Anise Postel-Vinay (avec Laure Adler)|titre=Vivre|éditeur=Grasset|année=2015}}.}} {{Réf Article |titre=Anise Postel-Vinay (1922-2020). Cécile Rol-Tanguy (1919-2020) Deux « combattantes de l’ombre » |auteur= Brigitte Chapelain |date=2021 |numéro=88 |publication=Hermès, La Revue |page=url |url=https://shs.cairn.info/revue-hermes-la-revue-2021-2-page-326?l }} Sciences Po Bibliothèque === [[Barbara]] === [[File:Rose, Hommage a Barbara, バラ, オマージュ ア バルバラ, (15771109359).jpg|thumb|right]] {{Citation|<poem>Cette rose perpétue la mémoire de l’artiste. Sur les scènes de tous les théâtres où elle a chanté, les roses, très présentes dans ses paroles, ont accompagné et entouré Barbara.</poem> |précisions=Didier Millot, président de l’association ''Barbara Perlimpinpin'' qui a demandé au pépiniériste Delbard en 1997 de créer la rose ''Barbara''.}} https://www.francebleu.fr/emissions/femme-formidable/barbara-racontee-par-didier-millot-auteur-de-je-me-souviens-barbara-aux-editions-artema === [[Bertha Lutz]] === [https://arquivohistorico.camara.leg.br/index.php/colecao-bertha-lutz] (en portugais...mince alors) [https://arquivohistorico.camara.leg.br/atom/BERTHALUTZ/BR-DFCD-BERTHALUTZ-BL2-12-162.pdf] (PDF) === [[Blaise Cendrars]] === ''Sur la robe elle a un corps'', poème de 1914 qui parle de Sonia Delaunay et sa première robe simultanée. === [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] === Théâtrothèque Gaston Baty Gagne le 14e Concours théâtral interafricain en 1987 ou 1986 ? === Coline Pierré === {{Citation|La mémoire est comme une personnalité politique, elle adore réécrire le passé, tisser des fils bien serrés entre les événements pour créer une grande histoire, et mettre de la logique là où en réalité il n’y a que des actions décousues, des hésitations, des erreurs et des hasards.}} {{Réf Livre |titre=En couple |auteur=Coline Pierré |année=2023 |page=24 |éditeur=Talents Hauts }} === [[Dilili à Paris]] === https://www.genre-ecran.net/?dilili-a-paris === [[Eagles of Death Metal]] === https://www.gala.fr/l_actu/eagles-of-death-metal-10-ans-apres-les-attentats-que-devient-le-groupe-qui-jouait-au-bataclan-le-13-novembre-20251113 https://www.france24.com/fr/france/20220517-proc%C3%A8s-du-13-novembre-le-sentiment-de-culpabilit%C3%A9-des-eagles-of-death-metal === [[élisabeth Badinter]] === {{Citation|Robert n’a jamais essayé d’influencer mes idées. Nous avons toujours débattu d’égal à égal. }} {{Réf Émission |émission= |auteur=Élisabeth Badinter |diffuseur=France Culture |date= 2011 |url= }} https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/robert-et-elisabeth-badinter-16-ans-d-ecart-chacun-son-etage-rituel-original-retour-sur-un-couple-a-part-20251008 === [[Emmanuel Levinas]] === * « Sans doute la mort va annuler bientôt l’injustifié privilège d’avoir survécu à six millions de morts. » Emmanuel Levinas, Noms propres, 1987, p. 142 [https://books.openedition.org/pupo/9748?lang=fr citation rapportée url] Bibliothèque Clignancourt === [[Frida Kahlo]] === Frida Kahlo par Frida Kahlo : lettres 1922-1954 / choix, prologue et notes de Raquel Tibol ; traduit de l'espagnol (Mexique) par Christilla Vasserot. Bibliothèque Michelet === [[Julia Margaret Cameron]] === ''Les Yeux de Mona'', 2024 Citation sur Wikipédia aussi === [[Louisa May Alcott]] === Liens utilisés pour la page https://www.nypl.org/blog/2015/09/28/louisa-may-alcott-own-words<br> https://www.nationalgeographic.fr/histoire/louisa-may-alcott-au-dela-des-quatre-filles-du-docteur-march</br> https://books.google.fr/books?id=NewQAAAAYAAJ&pg=PA199<br> https://lecourrier.ch/2020/01/15/little-women-une-lecture-feministe-du-roman-de-louisa-may-alcott/<br> https://www.vanityfair.com/hollywood/2020/01/greta-gerwig-little-women-script?srsltid=AfmBOorFKtA6zPjTiqJXCKtTpGt7QnABJsxF2zgBEVVMY-NPwJHrF_jX<br> https://www.teenvogue.com/story/greta-gerwig-little-women-adaptation-interview https://www.laphamsquarterly.org/roundtable/jo-march-literary-lodestar https://www.genre-ecran.net/?Les-Filles-du-docteur-March-1</br> https://quoteinvestigator.com/2015/02/17/fond/#7c16b7dd-fed0-43cf-9e82-84c572579487 === [[Marie (mère de Jésus)]] === Donne des idées, pas à citer tel quel : https://nice.catholique.fr/7-citations-de-saints-sur-marie/ === [[Nana Darkoa Sekyiamah]] === Pour vérifier la citation dans son livre, dispo à l'American Library in Paris {{Citation | citation = Deux mois plus tard, je me suis envolée pour le Sénégal et lui ai rendu visite pendant deux mois. Il s'est arrangé pour que je reste dans un appartement appartenant à sa sœur, et toute l'expérience m'a donné l'impression de sortir ensemble tout en étant marié. Cette période m'a appris que vous pouvez aimer et prendre soin de quelqu'un même s'il est très différent de vous. Ismaël est un homme traditionnel sénégalais. La chose la plus radicale qu'il ait faite a été de m'épouser. Une femme dans la quarantaine, anglophone, une étrangère qui ne parle ni wolof ni français et ne connaît pas sa culture et ses traditions. Ce qui est attendu au Sénégal est que, si un homme devait s'écarter des contraintes en matière de mariage, alors il épouserait une femme blanche. | original = Two months later I flew to Senegal and visited him for two months. He arranged for me to stay in an apartment owned by his sister, and the whole experience felt like dating while married. That period taught me that you can love and care for someone even if they are very different from you. Ishmael is a traditional Senegalese man. The most radical thing he’s done has been to marry me. A woman who is in her 40s, anglophone, someone from a foreign country who doesn’t speak Wolof or French and doesn’t know his culture and traditions. The expectation in Senegal is that if a man was going to stray out of the constraints of who he was expected to marry then he would be with a white woman. | langue = en }}{{Réf Livre | titre = The Sex Lives of African Women | auteur = Nana Darkoa Sekyiamah | éditeur = Dialogue Books | année = 2021 | page = à préciser | ISBN = 978-0349701653 | langue = en }} === [[Nelly Arcan]] === https://books.openedition.org/enseditions/2443 === [[Raphaël Quenard]] === {{Citation|C'est une porte vers la liberté, l'écriture. |précisions=[https://www.youtube.com/watch?v=hf2YSH8r_pw Voir en ligne]}} {{Réf Discours |nom=Un dîner avec Raphaël Quenard. (épisode complet) |date=16 août 2025 |source=Chaîne Youtube de Sally }} === [[Sonia Delaunay]] === Trouvé dans le master en histoire de l'art de Marion Drevon https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01147594/document: *<s>Si nous cherchons l’origine des collages non figuratifs, nous devons donner la place d’honneur à Sonia Delaunay. WESCHER Herta, Collage, New York : Harry N. Abrams, 1971.</s> Lien Internet Archive dispo mais la source est erronée ou la citation a été remaniée, en tout cas tel quel je ne l'ai pas trouvé *« Sous la couleur des projets publicitaires, Sonia Delaunay fait pénétrer violemment dans la peinture le monde qui lui est contemporain {…} La finalité publicitaire de ces œuvres n’est en réalité qu’un prétexte, la plupart des fabricants n’ayant pas même été avertis de ces projets ; c’est en fait, par le biais de la valeur poétique des noms de la marque, le monde moderne, le « profond aujourd’hui » proclamé par Cendrars qui devient la thématique privilégié de l’art. Daniel Abadie « Les inventions « simultané » de Sonia Delaunay ou l’heure avant l’heure », XXe siècle, n°46, 1976, p 25. Les numéros d'après 1974 ne sont pas en ligne, peut-être un jour. Voir aussi {{SUDOC|063790602}} *« À cette époque (en 1911), les peintres et les écrivains, c’était pareil. On vivait mélangés, probablement avec les mêmes soucis ; on peut même dire que chaque écrivain avait son peintre. Moi j’avais Delaunay et Léger, Picasso avait Max Jacob, Reverdy, Braque et Apollinaire tout le monde… » « Ainsi parlait Cendrars de son copain Léger ». Propos de Blaise Cendrars recueillis par Henri-François Rey, dans ''Arts, spectacles'', 489, 10-16 novembre 1954, reproduits dans le catalogue de l’exposition ''La peinture sous le signe de Blaise Cendrars : Robert Delaunay, Fernand Léger'', Paris, galerie Louis Carré, 1965, p 2. / {{ouvrage/Test|titre=Blaise Cendrars|collection=Europe|numéro dans collection=566|année=1976|sudoc=022028781}} (reed 1995 {{SUDOC|046741429}}) / {{ouvrage|titre=Rencontres avec Blaise Cendrars: entretiens et interviews, 1925-1959|année=2007|isbn= 235270023X}} ** « Depuis 1911, j'ai toujours été le copain de Léger, on s'est tout le temps vus. A cette époque, les peintres et les écrivains, c'était pareil. On vivait mélangés avec probablement les mêmes soucis; on peut même dire que chaque écrivain avait son peintre. Moi, j'avais Delaunay et [[Fernand Léger|Léger]], [[Picasso]] avait [[Max Jacob]], [[Pierre Reverdy|Reverdy]], [[Georges Braque|Braque]], et [[Apollinaire]], tout le monde. Oui, il était le parrain de tous. Il faut dire qu'on vivait ensemble à Montmartre. C'est au moment de la guerre de 1914 qu'on s'est plus ou moins séparés, peintres et écrivains; Montmartre, soudain, fut déserté, ce fut l'exode vers Montparnasse. Mais revenons à Léger. […] » (p. 215, dans Europe, 566, 1976, chap. Quatre inédits de Cendrars. IV : Fernand Léger (p. 214-216)) === [[Théodore Pellerin]] === * « Être un acteur, c’est d’abord être un lecteur et accompagner un texte. » {{Réf Article |titre=«Être un acteur, c’est d’abord être un lecteur»: Théodore Pellerin, prodige venu du Québec |auteur= Constance Jamet |publication=Le Figaro |date=21 septembre 2025 |page=url |url=https://www.lefigaro.fr/cinema/etre-un-acteur-c-est-d-abord-etre-un-lecteur-theodore-pellerin-prodige-venu-du-quebec-20250921 }} === [[Toni Morrison]] === *Charlie Rose, 19 janvier 1998 **https://www.youtube.com/watch?v=-Kgq3F8wbYA (extraits) **https://charlierose.com/videos/17664 (extrait ci-dessus commence à 25min : « Bill Moyers, I think, once asked you the question [..] »; ) *https://feministteacher.com/2010/04/13/exposing-the-master-narrative-teaching-toni-morrisons-the-bluest-eye/ **Bill Moyers 1990 : ***1 https://billmoyers.com/content/toni-morrison-part-1/ ***2 https://billmoyers.com/content/toni-morrison-part-2/ ***1+2 publiés dans ''Toni Morrison : the last interview and other conversations'', Melville House, 2020 {{ISBN|978-1-61219-873-6}} (1, p. 31-46; 2, p. 46-62) 0goh99nurvk0g792plqguf7rnbwyuhm 460209 460164 2026-06-02T07:07:16Z An insect photographer 74311 /* Ebauches */ 460209 wikitext text/x-wiki ==Ebauches== === [[Adèle Yon]] === https://www.lepoint.fr/culture/adele-yon-autrice-de-mon-vrai-nom-est-elisabeth-l-ecriture-m-a-ramenee-a-la-vie-06-07-2025-2593765_3.php === [[Agatha Christie]] === '''Le Meurtre de Roger Ackroyd''' [https://books.google.fr/books?id=gsrPDaK92AAC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q=%22une%20esth%C3%A9tique%20du%20r%C3%A9cit%22&f=false] Analyse par {{ouvrage|auteur=François Rivière|titre= Agatha Christie, Duchesse de la mort : biographie|éditeur=éditions du Masque|année=2001}} Internet archive : 2001 https://archive.org/details/agathachristiedu0000rivi Citation apocryphe : épousez un archéologue, plus vous vieillissez, plus il vous aimera. Phrase exacte à retrouver, source sur Wikipédia en français. :Sur wp:fr, voir [[w:spécial:Lien permanent/230357697#cite_note-life-51]] :Sur q:en, voir [[:en:Agatha_Christie#Disputed]], résumé [https://quoteinvestigator.com/2016/07/12/husband/ ici], en 1956 non attribuée à elle [https://books.google.fr/books?id=p0wEAAAAMBAJ&pg=PA102 mais une citation qu'elle reprend]. === [[Anise Postel-Vinay]] === {{Réf Livre |titre=Geneviève de Gaulle, les yeux ouverts |éditeur=Calmann-Lévy |collection=Le Livre de Poche |année d'origine=2019 |année=2021 |auteur=Bernadette Pécassou |page=16 |chapitre=2 }} {{Citation|On faisait ou on ne faisait pas. Nous ne nous vivions pas comme des résistants. Il y avait les gaullistes, les communistes, mais les résistants cela n’existait pas encore. |précisions=Citation rapportée de {{ouvrage|auteur=Anise Postel-Vinay (avec Laure Adler)|titre=Vivre|éditeur=Grasset|année=2015}}.}} {{Réf Article |titre=Anise Postel-Vinay (1922-2020). Cécile Rol-Tanguy (1919-2020) Deux « combattantes de l’ombre » |auteur= Brigitte Chapelain |date=2021 |numéro=88 |publication=Hermès, La Revue |page=url |url=https://shs.cairn.info/revue-hermes-la-revue-2021-2-page-326?l }} Sciences Po Bibliothèque === [[Barbara]] === [[File:Rose, Hommage a Barbara, バラ, オマージュ ア バルバラ, (15771109359).jpg|thumb|right]] {{Citation|<poem>Cette rose perpétue la mémoire de l’artiste. Sur les scènes de tous les théâtres où elle a chanté, les roses, très présentes dans ses paroles, ont accompagné et entouré Barbara.</poem> |précisions=Didier Millot, président de l’association ''Barbara Perlimpinpin'' qui a demandé au pépiniériste Delbard en 1997 de créer la rose ''Barbara''.}} https://www.francebleu.fr/emissions/femme-formidable/barbara-racontee-par-didier-millot-auteur-de-je-me-souviens-barbara-aux-editions-artema === [[Bertha Lutz]] === [https://arquivohistorico.camara.leg.br/index.php/colecao-bertha-lutz] (en portugais...mince alors) [https://arquivohistorico.camara.leg.br/atom/BERTHALUTZ/BR-DFCD-BERTHALUTZ-BL2-12-162.pdf] (PDF) === [[Blaise Cendrars]] === ''Sur la robe elle a un corps'', poème de 1914 qui parle de Sonia Delaunay et sa première robe simultanée. === [[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] === Théâtrothèque Gaston Baty Gagne le 14e Concours théâtral interafricain en 1987 ou 1986 ? === Coline Pierré === {{Citation|La mémoire est comme une personnalité politique, elle adore réécrire le passé, tisser des fils bien serrés entre les événements pour créer une grande histoire, et mettre de la logique là où en réalité il n’y a que des actions décousues, des hésitations, des erreurs et des hasards.}} {{Réf Livre |titre=En couple |auteur=Coline Pierré |année=2023 |page=24 |éditeur=Talents Hauts }} === [[Dilili à Paris]] === https://www.genre-ecran.net/?dilili-a-paris === [[Eagles of Death Metal]] === https://www.gala.fr/l_actu/eagles-of-death-metal-10-ans-apres-les-attentats-que-devient-le-groupe-qui-jouait-au-bataclan-le-13-novembre-20251113 https://www.france24.com/fr/france/20220517-proc%C3%A8s-du-13-novembre-le-sentiment-de-culpabilit%C3%A9-des-eagles-of-death-metal === [[élisabeth Badinter]] === {{Citation|Robert n’a jamais essayé d’influencer mes idées. Nous avons toujours débattu d’égal à égal. }} {{Réf Émission |émission= |auteur=Élisabeth Badinter |diffuseur=France Culture |date= 2011 |url= }} https://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/robert-et-elisabeth-badinter-16-ans-d-ecart-chacun-son-etage-rituel-original-retour-sur-un-couple-a-part-20251008 === [[Emmanuel Levinas]] === * « Sans doute la mort va annuler bientôt l’injustifié privilège d’avoir survécu à six millions de morts. » Emmanuel Levinas, Noms propres, 1987, p. 142 [https://books.openedition.org/pupo/9748?lang=fr citation rapportée url] Bibliothèque Clignancourt === [[Frida Kahlo]] === Frida Kahlo par Frida Kahlo : lettres 1922-1954 / choix, prologue et notes de Raquel Tibol ; traduit de l'espagnol (Mexique) par Christilla Vasserot. Bibliothèque Michelet === [[Julia Margaret Cameron]] === ''Les Yeux de Mona'', 2024 Citation sur Wikipédia aussi === [[Louisa May Alcott]] === Liens utilisés pour la page https://www.nypl.org/blog/2015/09/28/louisa-may-alcott-own-words<br> https://www.nationalgeographic.fr/histoire/louisa-may-alcott-au-dela-des-quatre-filles-du-docteur-march</br> https://books.google.fr/books?id=NewQAAAAYAAJ&pg=PA199<br> https://lecourrier.ch/2020/01/15/little-women-une-lecture-feministe-du-roman-de-louisa-may-alcott/<br> https://www.vanityfair.com/hollywood/2020/01/greta-gerwig-little-women-script?srsltid=AfmBOorFKtA6zPjTiqJXCKtTpGt7QnABJsxF2zgBEVVMY-NPwJHrF_jX<br> https://www.teenvogue.com/story/greta-gerwig-little-women-adaptation-interview https://www.laphamsquarterly.org/roundtable/jo-march-literary-lodestar https://www.genre-ecran.net/?Les-Filles-du-docteur-March-1</br> https://quoteinvestigator.com/2015/02/17/fond/#7c16b7dd-fed0-43cf-9e82-84c572579487 === [[Marie (mère de Jésus)]] === Donne des idées, pas à citer tel quel : https://nice.catholique.fr/7-citations-de-saints-sur-marie/ === [[Nana Darkoa Sekyiamah]] === Pour vérifier la citation dans son livre, dispo à l'American Library in Paris {{Citation | citation = Deux mois plus tard, je me suis envolée pour le Sénégal et lui ai rendu visite pendant deux mois. Il s'est arrangé pour que je reste dans un appartement appartenant à sa sœur, et toute l'expérience m'a donné l'impression de sortir ensemble tout en étant marié. Cette période m'a appris que vous pouvez aimer et prendre soin de quelqu'un même s'il est très différent de vous. Ismaël est un homme traditionnel sénégalais. La chose la plus radicale qu'il ait faite a été de m'épouser. Une femme dans la quarantaine, anglophone, une étrangère qui ne parle ni wolof ni français et ne connaît pas sa culture et ses traditions. Ce qui est attendu au Sénégal est que, si un homme devait s'écarter des contraintes en matière de mariage, alors il épouserait une femme blanche. | original = Two months later I flew to Senegal and visited him for two months. He arranged for me to stay in an apartment owned by his sister, and the whole experience felt like dating while married. That period taught me that you can love and care for someone even if they are very different from you. Ishmael is a traditional Senegalese man. The most radical thing he’s done has been to marry me. A woman who is in her 40s, anglophone, someone from a foreign country who doesn’t speak Wolof or French and doesn’t know his culture and traditions. The expectation in Senegal is that if a man was going to stray out of the constraints of who he was expected to marry then he would be with a white woman. | langue = en }}{{Réf Livre | titre = The Sex Lives of African Women | auteur = Nana Darkoa Sekyiamah | éditeur = Dialogue Books | année = 2021 | page = à préciser | ISBN = 978-0349701653 | langue = en }} === [[Nelly Arcan]] === https://books.openedition.org/enseditions/2443 === [[Raphaël Quenard]] === {{Citation|C'est une porte vers la liberté, l'écriture. |précisions=[https://www.youtube.com/watch?v=hf2YSH8r_pw Voir en ligne]}} {{Réf Discours |nom=Un dîner avec Raphaël Quenard. (épisode complet) |date=16 août 2025 |source=Chaîne Youtube de Sally }} === [[Sonia Delaunay]] === Trouvé dans le master en histoire de l'art de Marion Drevon https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01147594/document: *<s>Si nous cherchons l’origine des collages non figuratifs, nous devons donner la place d’honneur à Sonia Delaunay. WESCHER Herta, Collage, New York : Harry N. Abrams, 1971.</s> Lien Internet Archive dispo mais la source est erronée ou la citation a été remaniée, en tout cas tel quel je ne l'ai pas trouvé *« Sous la couleur des projets publicitaires, Sonia Delaunay fait pénétrer violemment dans la peinture le monde qui lui est contemporain {…} La finalité publicitaire de ces œuvres n’est en réalité qu’un prétexte, la plupart des fabricants n’ayant pas même été avertis de ces projets ; c’est en fait, par le biais de la valeur poétique des noms de la marque, le monde moderne, le « profond aujourd’hui » proclamé par Cendrars qui devient la thématique privilégié de l’art. Daniel Abadie « Les inventions « simultané » de Sonia Delaunay ou l’heure avant l’heure », XXe siècle, n°46, 1976, p 25. Les numéros d'après 1974 ne sont pas en ligne, peut-être un jour. Voir aussi {{SUDOC|063790602}} *« À cette époque (en 1911), les peintres et les écrivains, c’était pareil. On vivait mélangés, probablement avec les mêmes soucis ; on peut même dire que chaque écrivain avait son peintre. Moi j’avais Delaunay et Léger, Picasso avait Max Jacob, Reverdy, Braque et Apollinaire tout le monde… » « Ainsi parlait Cendrars de son copain Léger ». Propos de Blaise Cendrars recueillis par Henri-François Rey, dans ''Arts, spectacles'', 489, 10-16 novembre 1954, reproduits dans le catalogue de l’exposition ''La peinture sous le signe de Blaise Cendrars : Robert Delaunay, Fernand Léger'', Paris, galerie Louis Carré, 1965, p 2. / {{ouvrage/Test|titre=Blaise Cendrars|collection=Europe|numéro dans collection=566|année=1976|sudoc=022028781}} (reed 1995 {{SUDOC|046741429}}) / {{ouvrage|titre=Rencontres avec Blaise Cendrars: entretiens et interviews, 1925-1959|année=2007|isbn= 235270023X}} ** « Depuis 1911, j'ai toujours été le copain de Léger, on s'est tout le temps vus. A cette époque, les peintres et les écrivains, c'était pareil. On vivait mélangés avec probablement les mêmes soucis; on peut même dire que chaque écrivain avait son peintre. Moi, j'avais Delaunay et [[Fernand Léger|Léger]], [[Picasso]] avait [[Max Jacob]], [[Pierre Reverdy|Reverdy]], [[Georges Braque|Braque]], et [[Apollinaire]], tout le monde. Oui, il était le parrain de tous. Il faut dire qu'on vivait ensemble à Montmartre. C'est au moment de la guerre de 1914 qu'on s'est plus ou moins séparés, peintres et écrivains; Montmartre, soudain, fut déserté, ce fut l'exode vers Montparnasse. Mais revenons à Léger. […] » (p. 215, dans Europe, 566, 1976, chap. Quatre inédits de Cendrars. IV : Fernand Léger (p. 214-216)) === [[Théodore Pellerin]] === * « Être un acteur, c’est d’abord être un lecteur et accompagner un texte. » {{Réf Article |titre=«Être un acteur, c’est d’abord être un lecteur»: Théodore Pellerin, prodige venu du Québec |auteur= Constance Jamet |publication=Le Figaro |date=21 septembre 2025 |page=url |url=https://www.lefigaro.fr/cinema/etre-un-acteur-c-est-d-abord-etre-un-lecteur-theodore-pellerin-prodige-venu-du-quebec-20250921 }} === [[Toni Morrison]] === *Charlie Rose, 19 janvier 1998 **https://www.youtube.com/watch?v=-Kgq3F8wbYA (extraits) **https://charlierose.com/videos/17664 (extrait ci-dessus commence à 25min : « Bill Moyers, I think, once asked you the question [..] »; ) *https://feministteacher.com/2010/04/13/exposing-the-master-narrative-teaching-toni-morrisons-the-bluest-eye/ **Bill Moyers 1990 : ***1 https://billmoyers.com/content/toni-morrison-part-1/ ***2 https://billmoyers.com/content/toni-morrison-part-2/ ***1+2 publiés dans ''Toni Morrison : the last interview and other conversations'', Melville House, 2020 {{ISBN|978-1-61219-873-6}} (1, p. 31-46; 2, p. 46-62) addu6gwxtifwl9fsrzn8p5uuve0ogyu Elena Ferrante 0 50520 460213 455230 2026-06-02T08:44:01Z An insect photographer 74311 /* Citations */ + 2 460213 wikitext text/x-wiki '''{{w}}''' est une romancière, nouvelliste et essayiste d'expression italienne, à l'identité mystérieuse, née selon sa propre biographie le {{date-|5|avril|1943}} à [[Naples]]. Elle tient à garder son identité secrète et par conséquent accorde uniquement, en quelques occasions, des interviews écrites. Lors de celles-ci, Elena Ferrante a affirmé être une femme, mère de famille, et que son œuvre était d'inspiration autobiographique. ==Citations== === ''Les jours de mon abandon'', 2002 === {{Citation|J'étais tombée amoureuse de Mario encore jeune fille, mais j'aurais pu tomber amoureuse de n'importe qui d'autre, d'un corps auquel nous finissons par attribuer je ne sais quelles significations. Un long flambeau de vie passée ensemble et on pense que c'est le seul et unique homme avec qui on aimera vivre sa vie, on lui attribue certaines vertus résolutoires, et c'est, au contraire, seulement un bois émettant des sons de fausseté, on ne sait qui il est véritablement, il ne le sait pas davantage lui-même. }} {{Réf Livre |titre=Les jours de mon abandon |auteur=Elena Ferranté |année d'origine=2002 |année=2016 |éditeur=Gallimard |traducteur=Italo Passamonti |page=106 |collection=Folio |ISBN=978-2-07-079319-8 |url=https://archive.org/details/lesjoursdemonaba0000ferr/page/106/ }} {{Citation|le cercle d’une journée vide est bien horrible, lorsque le soir se resserre autour de votre cou tel un nœud coulant.}} {{Réf Livre |titre=Les jours de mon abandon |auteur=Elena Ferranté |année d'origine=2002 |année=2016 |éditeur=Gallimard |traducteur=Italo Passamonti |page=242 |collection=Folio |ISBN=978-2-07-079319-8 }} === ''Poupée volée'', 2006 === {{Citation|Le plus difficile à raconter, c'est ce que nous ne parvenons pas nous-mêmes à comprendre. }} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |année=2017 |année d'origine=2006 |chapitre=1 |page=10 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} {{Citation|La petite fille qui se perd au milieu de la foule voit que tout est pareil autour d'elle et pourtant elle ne reconnait plus rien. Il lui manque un point de repère, ce quelque chose qui auparavant rendait les baigneurs et les parasols reconnaissables. La petite fille croit être restée exactement où elle était et pourtant elle ne sait pas où elle est. La petite fille regarde autour d'elle, les yeux épouvantés, et elle voit que la mer est toujours la mer, la plage est toujours la plage, les gens sont toujours les gens, le vendeur de noix de coco fraîches est bien le vendeur de noix de coco. Pourtant tout et tous lui sont étrangers, et alors elle pleure. }} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=59 |année=2017 |année d'origine=2006 |chapitre=10 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} {{Citation|C'est vrai, j'avais été, quelques années auparavant, une jeune femme perdue. Les espoirs de la jeunesse semblaient déjà tous partis en fumée, j'avais l'impression d'être précipitée vers ma mère, ma grand-mère et la série de femmes muettes et rageuses dont j'étais issue. Les occasions manquées. Mes ambitions étaient encore vives et elles étaient entretenues par mon corps jeune et mon imagination qui accumulait projet sur projet : mais je sentais que ma ferveur créatrice était de plus en plus coupée de la réalité des manigances universitaires et des éventuelles opportunités de carrière. J'étais recluse dans ma propre tête, sans possibilités d'être mise à l'épreuve, et j'étais exaspérée. |précisions=Le personnage principal menait alors de front des études supérieures et l'éducation de ses deux filles en bas âge. }} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=99 |année=2017 |année d'origine=2006 |chapitre=15 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} {{Citation|On sait comment sont les enfants, ils vous aiment parfois en vous câlinant et parfois en essayant de vous changer complètement, comme s'ils pensaient que vous aviez mal grandi et qu'ils devaient vous apprendre comment on fait pour vivre, la musique que vous devez écouter, les livres que vous devez lire, les films que vous devez voir, les mots que vous devez employer et ceux que vous ne devez pas parce qu'ils sont obsolètes et que personne ne les utilise plus.}} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=151 |année=2017 |année d'origine=2006 |chapitre=20 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} {{Citation|J'avais été très heureuse d'apprendre, quand je m'étais retrouvée enceinte pour la première fois, qu'à l'intérieur de moi la vie était en train de se reproduire […]. Mais moi je voulais une grossesse sous contrôle. Je n'étais pas ma grand-mère (sept enfants), je n'étais pas ma mère (quatre enfants), je n'étais pas mes tantes ni mes cousines. J'étais différente et rebelle. Je voulais porter mon ventre gonflé avec plaisir, profiter des neuf mois d'attente, épier, guider et adapter mon corps à la gestation comme je l'avais fait avec toutes les choses de ma vie depuis la prime adolescence, obstinément. Je m'imaginais comme une tesselle brillante dans la mosaïque du futur. }} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |éditeur=Gallimard |chapitre=22 |page=171 |année=2017 |année d'origine=2006 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} {{Citation| Mon organisme devint une liqueur sanglante, avec une lie bourbeuse en suspension où croissait un poulpe violent, tellement éloigné de toute humanité qu'il me réduisait, à mesure qu'il se nourrissait et gonflait, en une matière putrescente et sans vie. |précisions=Récit de la deuxième grossesse du personnage principal.}} {{Réf Livre |titre=Poupée volée |auteur=Elena Ferrante |éditeur=Gallimard |chapitre=22 |page=172 |année=2017 |année d'origine=2006 |ISBN=978-2-07-273380-2 }} === L'amie prodigieuse (tome 1), 2011 === {{loupe|L'Amie prodigieuse}} {{Citation|Je ne suis pas nostalgique de notre [[enfance]], elle est pleine de violence. Il nous arrivait toutes sortes d'histoires, chez nous et à l'extérieur, jour après jour, mais je crois pas avoir jamais pensé que la vie qui nous était échue fût particulièrement mauvaise. C'était la vie, un point c'est tout, nous grandissions avec l'obligation de la rendre difficile aux autres avant que les autres ne nous la rendent difficile.}} {{Réf Livre |titre={{w|L'Amie prodigieuse}} |tome=I |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2011 |traducteur=Elsa Damien avec la collaboration de Christophe Mileschi |éditeur=Gallimard |page=39 |ISBN=978-2-07-046612-2 }} {{Citation|Je sens encore la main de Lila qui saisit la mienne, et j'aime à penser qu'elle se décida à le faire non seulement parce qu'elle eut l'intuition que je n'aurais pas le courage d'arriver jusqu'au dernier étage, mais aussi parce qu'elle-même cherchait dans ce geste la force de continuer.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome=I |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2011 |traducteur=Elsa Damien avec la collaboration de Christophe Mileschi |éditeur=Gallimard |page=76 |ISBN=978-2-07-046612-2 }} {{Citation|[La] beauté que Cerullo avait dans la tête depuis l'enfance n'a pas trouvé à s'exprimer: elle a fini entièrement sur sa figure, dans ses seins, ses cuisses et son cul. Mais ce sont des endroits où la [[beauté]] passe vite, et après c'est comme si elle n'avait jamais exité. |précisions=Commentaire de Mme Oliveiro, l'institutrice des deux héroïnes, face à la beauté de Lila Cerullo}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome=I |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2011 |traducteur=Elsa Damien avec la collaboration de Christophe Mileschi |éditeur=Gallimard |page=358 |ISBN=978-2-07-046612-2 }} === L'amie prodigieuse–Le Nouveau Nom (tome 2), 2012 === {{loupe|Le Nouveau Nom}} {{Citation|[À] part moi personne ne semblait se rendre compte que le mariage qui venait tout juste d'être célébré (et qui durerait sans doute jusqu'à la mort des conjoints, qui auraient de nombreux enfants et petits-enfants, connaîtraient joies et douleurs, noces d'argent et noces d'or), que ce mariage pour Lila était bel et bien fini, quoi que son mari puisse faire en ce moment-là pour obtenir son pardon.}} {{Réf Livre |titre={{w|L'Amie prodigieuse}} |tome= II-Le Nouveau nom |auteur=Elena Ferrante |année=2016 |année d'origine=2012 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=24 |ISBN=978-2-07-269314-4 }} {{Citation|Toute la vie, on aime des gens qu'on ne connaît jamais vraiment.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= II-Le Nouveau nom |auteur=Elena Ferrante |année=2016 |année d'origine=2012 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=285 |ISBN=978-2-07-269314-4 }} {{Citation|Je craignais ceux qui savaient être cultivés sans ce ''presque'', avec désinvolture. [...]Je faisais partie de ceux qui bûchaient jour et nuit, obtenaient d'excellents résultats, étaient même traités avec sympathie et estime, mais qui ne porteraient jamais inscrit sur eux toute la valeur, tout le prestige de nos études. J'aurais toujours peur : peur de dire ce qu'il ne fallait pas, d'employer un ton exagéré, d'être habillée de manière inadéquate, de révéler des sentiments mesquins et de ne pas avoir d'idées intéressantes.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= II-Le Nouveau nom |auteur=Elena Ferrante |année=2016 |année d'origine=2012 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=532-535 |ISBN=978-2-07-269314-4 }} === L'amie prodigieuse–Celle qui fuit et celle qui reste (tome 3), 2013 === {{loupe|Celle qui fuit et celle qui reste}} {{Citation|J'étais comme hypnotisée par la [[beauté]] de [[Naples]] [...] La dévastation de la ville offrait au prix fort des belvédères de béton donnant sur un paysage extraordinaire.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= III-Celle qui fuit et celle qui reste |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2013 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=255 |ISBN=978-2-07-269309-0 }} {{Citation|Lila qui avait su susciter cette passion, un transport qui n'était pas nourri que de manie de possession, de fanfaronnades de quartier, de vengeance, de basses envies, comme elle avait tendance à le dire, mais qui était une forme obsessionnelle de valorisation de la femme, non pas de la dévotion, non pas de l'infériorité, plutôt un amour masculin des plus recherchés, un sentiment compliqué qui savait faire d'une femme, avec détermination, en un certain sens avec férocité, l'élue entre toutes les femmes.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= III-Celle qui fuit et celle qui reste |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2013 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=267 |ISBN=978-2-07-269309-0 }} {{Citation|La nouvelle chair vivante copiait l'ancienne par [[jeu]], nous formions une chaîne d'ombres qui montaient sur scène depuis toujours avec la même charge d'[[amour]], de [[haine]], de [[désir]] et de [[violence]].}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= III-Celle qui fuit et celle qui reste |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2013 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=370 |ISBN=978-2-07-269309-0 }} {{Citation|Quelle désolation, la [[solitude]] des cerveaux féminins.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= III-Celle qui fuit et celle qui reste |auteur=Elena Ferrante |année=2022 |année d'origine=2013 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=453 |ISBN=978-2-07-269309-0 }} === L'amie prodigieuse–L'Enfant perdue (tome 4), 2014 === {{loupe|L'Enfant perdue}} {{Citation|Comme toujours, elle s'attribuait le devoir de me planter une aiguille dans le [[cœur]], non pour qu'il s'arrête mais pour qu'il batte plus fort. |précisions=Commentaire de la narratrice sur sa relation avec son amie Lila}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= IV-L'Enfant perdue |auteur=Elena Ferrante |année=2018 |année d'origine=2014 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=112 |ISBN=978-2-07-274058-9 }} {{Citation|Le tremblement de terre [...] pénétra jusque dans nos os. Il chassa toute notion habituelle de stabilité et de solidité, et toute certitude que chaque instant serait identique à l'instant suivant; il effaça la familiarité des bruits et des gestes, et la conviction de pouvoir les reconnaître; il fit naître en nous la méfiance envers toute parole rassurante, la disposition à croire en toute prophétie de malheur, et une attention angoissée aux signes de fragilité du monde, et il fut difficile de retrouver la maîtrise des choses.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= IV-L'Enfant perdue |auteur=Elena Ferrante |année=2018 |année d'origine=2014 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=216-217 |ISBN=978-2-07-274058-9 }} {{Citation|Du bout des doigts, elle caressait les touches grises, et l'[[écriture]] naissait sur l'écran en silence, verte comme l'herbe sortant de terre. |précisions=Description d'une femme tapant sur un clavier d'ordinateur.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= IV-L'Enfant perdue |auteur=Elena Ferrante |année=2018 |année d'origine=2014 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=401 |ISBN=978-2-07-274058-9 }} {{Citation|Contrairement aux récits, la vraie vie, une fois passée, tend non pas vers la clarté mais vers l'obscurité.}} {{Réf Livre |titre=L'Amie prodigieuse |tome= IV-L'Enfant perdue |auteur=Elena Ferrante |année=2018 |année d'origine=2014 |traducteur=Elsa Damien |éditeur=Gallimard |page=619 |ISBN=978-2-07-274058-9 }} === ''Frantumaglia : l'écriture et ma vie'' === {{Citation|Permettez-moi de m'en rapporter à [[Italo Calvino]], lequel, persuadé que seule l'œuvre compte chez un auteur, écrivait en 1964 à une chercheuse : « Je ne donne aucune indication biographique, ou alors j'en donne des fausses, de toute façon j'essaie d'en changer d'une fois sur l'autre. Demandez-moi ce que vous voulez savoir et je vous le dirai, mais je ne vous dirai jamais la vérité, vous pouvez en être certaine{{note|groupe=n|Voir la lettre de [[Italo Calvino#Bottino09061964|Calvino à Germana Pescio Bottino, 9 juin 1964]].}} » Ce passage m'a toujours plu et je me le suis partiellement approprié. […] Le problème, c'est que, contrairement à Calvino, je déteste répondre à une question par un chapelet de mensonges.|précisions=Jesper Storgaard Jensen, Weekendavisen, août 2003.}} {{Réf Livre | titre = Frantumaglia : l'écriture et ma vie | auteur = Elena Ferrante | éditeur = Gallimard | année = 2019 | ISBN =978-2-07-273467-0 | partie=Papiers, 1991-2003 | chapitre =14. Une histoire de destruction. Réponses aux questions de Jesper Storgaard Jensen | page = 101-102 }} {{Citation|Mon identité et mon sexe se trouvent dans mon écriture.|précisions= {{article|auteur= Rachel Donadio|titre=Writing Has Always Been a Great Struggle for Me|périodique=The New York Times|date=9 décembre 2014|url=https://www.nytimes.com/2014/12/10/books/writing-has-always-been-a-great-struggle-for-me.html}}.}} {{Réf Livre | titre = Frantumaglia : l'écriture et ma vie | auteur = Elena Ferrante | éditeur = Gallimard | année = 2019 | ISBN =978-2-07-273467-0 | partie=Lettres, 2011-2016 | chapitre =5. Ne jamais baisser la garde, réponses aux questions de Rachel Donadio | page = 303 }} === Autres === {{Citation|Aujourd’hui je pense qu’un roman fonctionne s’il raconte ce dont vous êtes le seul gardien, s’il se place idéalement à l’intérieur des textes que vous avez aimés, si vous écrivez ici et maintenant, dans le décor que vous connaissez bien, avec un savoir-faire que vous avez appris en fouillant passionnément dans la littérature de toutes les époques et de tous les lieux.}} {{Réf Article |titre=«La vie mensongère des adultes»: Elena Ferrante, à voix découverte |auteur=Audrey Martel |date=29 |publication=Le Devoir |page=url |url=https://www.ledevoir.com/lire/584887/fiction-elena-ferrante-a-voix-decouverte }} {{Citation|<poem>–En quelle mesure pensez-vous que les amitiés de notre vie nous font changer ? –Une amie ne nous fait pas changer, mais ses changements s’unissent discrètement aux nôtres en un incessant et mutuel effort d’adaptation.</poem>}} {{Réf Article |titre=«La vie mensongère des adultes»: Elena Ferrante, à voix découverte |auteur=Ioana Zenaida Rotariu |date=29 |publication=Le Devoir |page=url |url=https://www.ledevoir.com/lire/584887/fiction-elena-ferrante-a-voix-decouverte }} ==Citations sur== {{Citation|Elena Ferrante est donc la créatrice d’une œuvre émouvante, puissante, d’une littérature du désordre, de l’ambiguïté, de la douleur. Elle privilégie une écriture crue, mais pleine de nuances, car on lit et on écrit avec son corps, dit-elle. }} {{Réf Article |titre=Elena Ferrante, la mystérieuse romancière au visage inconnu |auteur=Patricia Reznikov |date=21 novembre 2021 |publication=Ouest-France |page=url |url=https://www.ouest-france.fr/culture/livres/lire-magazine/elena-ferrante-la-mysterieuse-romanciere-au-visage-inconnu-27a0987a-488a-11ec-9fb6-7d55cb1d2c6a}} {{Citation|ce que Ferrante identifie à travers la métaphore d’un troisième livre [...] invisible, inclassable, que personne n’a jamais vu, ni lu. Il s’agit d’un « ''libro di nessuno'' » un volume qui n’est pas en vente dans les librairies, ni à disposition des bibliothèques. C’est un texte qui garde, dans sa structure incertaine, toutes les phrases, tous les mots, qui n’ont pas été écrits par l’auteur. Des phrases imaginées, potentielles – parfois ratées – constituant la membrane transparente qui se situe au croisement entre la pensée et la page. Il s’agit d’une série d’idées restées emprisonnées dans la plume de l’écrivain, des visions qui n’ont pas trouvé de place dans le texte publié. |précisions=À propos du potentiel livre écrit par le personnage de Lila, dans ''L'Enfant perdue''}} {{Réf Article |titre=Écrire l’effacement : Elena Ferrante et la construction d’un dire par soustraction |auteur=Ilaria Moretti |date=21 novembre 2019 |publication=La Clé des langues, Lyon, ENS de LYON/DGESCO |page=url |url=https://cle.ens-lyon.fr/italien/litterature/periode-contemporaine/ecrire-leffacement-elena-ferrante-et-la-construction-dun-dire-par-soustraction |ISSN=2107-7029}} {{Citation|L’écrivaine, dans sa volonté de ne pas participer au panorama des auteurs vedettes, dans sa volonté de marquer une distance avec l’horizons des plateaux télévisés, semble réfléchir, à l’instar d’un critique littéraire, à des nouvelles formes de survie littéraire : à la possibilité de créer une œuvre qui ne soit capable d’émerger, dans le « ''mare magnum'' » contemporain (Ferroni, 2005, 92), qu’ à travers la force de sa parole. Une œuvre, qui puisse exister, circuler, justement grâce à la disparition de son auteur. }} {{Réf Article |titre=Écrire l’effacement : Elena Ferrante et la construction d’un dire par soustraction |auteur=Ilaria Moretti |date=21 novembre 2019 |publication=La Clé des langues, Lyon, ENS de LYON/DGESCO |page=url |url=https://cle.ens-lyon.fr/italien/litterature/periode-contemporaine/ecrire-leffacement-elena-ferrante-et-la-construction-dun-dire-par-soustraction |ISSN=2107-7029}} == Notes et référence == {{Références|groupe=n}} ==Voir aussi== *[https://cle.ens-lyon.fr/italien/litterature/periode-contemporaine/ecrire-leffacement-elena-ferrante-et-la-construction-dun-dire-par-soustraction Analyse de l'écriture d'Elena Ferrante par Ilaria Moretti] {{Autres projets|w=Elena Ferrante}} {{CLEDETRI:Ferrante, Elena}} [[Catégorie:Femme de lettres italienne]] [[Catégorie:Naissance en 1943]] h7xdmrxyjt21g315jy15n1xs6n8h8lu Discussion Wikiquote:Intelligence artificielle 5 51071 460203 458770 2026-06-02T00:36:22Z Malik2Mars 27293 /* Pour info, tests IA */ TOUT vérifier, un impératif . Cercle vicieux, il est déja là, ne plus l’ignorer 460203 wikitext text/x-wiki {{centrer|{{Ajouter un sujet|taille texte=125%}}}} == Quelques idées & remarques == Merci d'avoir créé cette page ! Quelques remarques : * Ça peut être bien de rappeler que le recours à l'IA ne dispense pas de lire et de comprendre l'aide de Wikiquote, et que le résultat doit respecter les règles de Wikiquote. L'IA n'est qu'un outil qu'il faut maîtriser, pas une baguette magique qui va tout faire à votre place. * Trouver des sources en utilisant une IA : il faut garder beaucoup de prudence avec ça, car les réponses des IA contiennent parfois des références bibliographiques forgées de toutes pièces. Il faut donc les vérifier avant de s'en servir, par exemple en demandant l'ISBN du livre à l'IA et en vérifiant cet ISBN sur des sites comme [https://isbnsearch.org/ ISBN Search]. * Structurer un article avec l'IA : au début, on peut ajouter un lien vers les pages [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] et [[Wikiquote:Conventions de style]]. Utiliser une IA pour ça me semble aussi sensé que de garder un frigo ouvert pour climatiser une pièce, mais bon... [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 13:57 (CEST) :{{Bonjour|Eunostos}} <br> :Merci pour tes conseils ! Je viens de mettre à jour cet essai en améliorant les points que tu as mentionnés. <br> :Personnellement, je pense que l'intelligence artificielle va révolutionner la contribution sur les wikis, avec par exemple ma patrouille, recherche de sources, idées d'articles, wikicode, … <br> :Voyons voir comme ça évolue {{clin}} :Bon week-end {{sourire}} ! — [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 4 avril 2025 à 20:30 (CEST) == Obligation de mention == @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] que pensez-vous d’une obligation de signalement qu’une contribution a été faite avec l’aide de l’IA (et si possible la pension de la chose précise où elle a été utilisée) pour faciliter le travail des patrouilleurs ? [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 4 avril 2025 à 21:58 (CEST) :En théorie, pourquoi pas, mais comment faire respecter une telle obligation ? --[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 4 avril 2025 à 23:56 (CEST) :C'est effectivement nécessaire pour les espaces de noms autres que celui des articles. Les contributeurs sur Wikiquote citent du texte, comparé à Wikipédia où les contributeurs doivent créer du texte. Il reste quand même nécessaire de pouvoir le préciser. <br> :Je vais donc créer un modèle pour que les contributeurs ayant crée du texte (pour la coutre description d'un article, une page d'aide, un essai, …) le mentionnent. — [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 5 avril 2025 à 19:27 (CEST) :Comme souvent, c’est à l’usage qu’on voit s’il faut peaufiner disons. Et cette obligation de mention me semble être vraiment à creuser. :Comme signalé au salon ([[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]]) et qlq sections en [[WQ:RA]] ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Message d'Eunostos, membre de l'équipe d'administration de Wikiquote]]; [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Malik2Mars-20251211165900-Uchroniste_40-20251210164700]]), on a semble-t-il une vague de créations/contrib avec IA. :Mais, oui, comment la faire respecter ?… pas certain que la '''franchise''' sera toujours au rendez-vous avec qlq contributeurs… :par exemple, :d’un coté Johnewalo est toujours silencieux alors que nombreuses de ses contrib posent problème…{{u+|Johnewalo}}; on peut d’ailleurs se poser des questions sur cette manie de numéroter, est-ce simplement pour compter, ou un mef proposée par une IA, ou autre ? :alors que [[Discussion utilisateur:Salma03regine#c-Salma03regine-20251213191900-Malik2Mars-20251213003100]] a semble-t-il bien reçu le message et admet s’etre aidée d’une IA et semble comprendre que cette méthode n’est pas forcément compatible avec nos règles. :Pour rappel, y’a peu y’a eu [[m:Event:Wikipedia et IA, Webinaire]]; de là à y voir un lien… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 14 décembre 2025 à 22:23 (CET) ::Il va probablement falloir communiquer plus activement ici et agir fermement…. Je viens de lire [[w:Discussion utilisatrice:Chirocca77#Attention, IA !]], qu’on peut presque transposer pour ici [je le cite : « Précision pour l'IA, le problème n'est pas l'usage de l'IA, mais les problèmes générés par un usage non maitrisé. Quelques exemples de problèmes très graves : sources inventées, sources détournées […], fausses informations et données invérifiables. Généralement, un contributeur qui effectue l'une de ces infractions se retrouve soit bloqué immédiatement pour vandalisme, soit après répétition de l'action. »] … on va avoir besoin de l’aide des organisateurs d’ateliers ici pour diffuser ([[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Event, annonce]]) et peut-etre solliciter les Projet:Les sans pagEs… ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 18:34 (CEST) == Pour info, tests IA == [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Tests IA]]. Faudra petit à petit donner qlq pistes pour aider les utilisateurs notamment pour [[Wikiquote:Intelligence artificielle#Trouver des sources]]. Il faudra détailler un peu plus et donner qlq exemples. Et bien sûr, attention au cercle vicieux, qu’il conviendra egalement de mentionner ici au cas où… Et à articuler avec ce futur ''projet'' « D’où vient cette citation » qu’il faudra bien finir par formaliser. Les IA sont encore très loin de rivaliser avec notre faculté humaine de (vraie) vérif en bibliothèque par ex {{tire langue}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 décembre 2025 à 04:28 (CET) :Pour les tests à faire : il faut l’éprouver sur ses réponses de type « aucune trace dans des livres, essais, discours publiés », parce que comme dit au salon, « Bon, si la source n’est pas dispo sur le web, hein je vous fais pas un dessin : il y voit rien ! ». Il n’a pas (encore) acces à la totalité de ce qui a été publié. Donc à moins de construire et de l’alimenter avec une base de connaissance fiable sur les citations (euh… Wikiquote ?), il a encore du chemin à faire…. :Par contre, afin de bien conseiller ici, va falloir pratiquer. {{ping|An insect photographer}}, tu as raison ci-dessous « Son usage réfléchi et vérifié peut aider pour la recherche et le sourçage de citations mais à encadrer le plus possible », mais à encadrer/documenter et pour ça il faut qu’on teste un grand nombre de cas bien choisis et qu’on explique les points forts/points faibles avec exemples. On va essayer point par point. :Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 12:12 (CEST) ::Autre test Probleme attribution/source douteuse : par là [[Discussion:Christine Mwando Katempa#Tests IA 2]]. Encore une fois, sa ''logique'' est assez solide si on le questionne bien. ::Dans le cas pratique ici, très similaire à ce qu’on peut mettre en place avec « d’où vient cette citation ». Il precise d’ailleurs, pour wikiquote, « Wikiquote signale parfois explicitement qu’une citation est incertaine » (oui, mais c’est pas encore formalisé, contrairement à Q:en ([[en:Wikiquote:Sourced and Unsourced sections]]), et il ajoute « La vérification peut être incomplète ou en attente », oui Bein on travaille à [[Aide:Ressources]], alors minute papillon {{espiègle}} ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 12:42 (CEST) :::Avant de pouvoir aller plus loin (fonction d’où vient, conseils/exemples ici, etc), dans le cadre spécifique du traitement des faussement attribuées et autres fantaisies, je vais centraliser/résumer les échanges passés en pdd [[Discussion Wikiquote:Citabilité#Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]] ([[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 12:11 (CEST) {{RI}} Bon, j’ai profité de cette ptite pause ici pour avancer qlq pages ''in main '', retrouver un peu de plaisir à contribuer. Mais j’ai aussi passé beaucoup de temps à tester le chat parallèlement sur ces qlq sujets que je maîtrise assez pour le prendre la ''main de le sac'' disons. Sujets que je maîtrise {{souligner|et}} avec les sources sous le yeux pour vérifier ces affirmations. Je me suis focus donc sur deux usages : trouver des citations/trouver des sources. Oui, si on le questionne bien, la logique est assez solide. Mais, il faut bien le questionner et surtout vérifier toutes ces affirmations, vérifier les sources citées et les citations. Trop de fois il fait des conclusions hasardeuses, affirme ce qu’il n’a pas vraiment vérifié, pas pu vérifier. Il combine ce qu’il trouve sur le web, et reconstruit les trous de manière particulièrement casse gueule disons. Je répète encore mais ce qui n’est pas sur le web il ne le voit pas même s’il tente de combler les trous avec des réponses en apparence vraies, … et quand on lui met le nez dans sa bêtise, source/cita vraiment vérifiée par un humain donc, là il est intéressant de noter ses justifications…. Bref. Si usage => vérifier, TOUT, impérativement. Je répète encore, mais si on ne stop pas vite, on ne pourra pas/plus lutter et on servira potentiellement de source de diffusion de fausses informations => c’est le cercle vicieux, forcément… et il est déjà là sous nos yeux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 juin 2026 à 02:36 (CEST) == Le chat, pour info == Pour rappel, suite nombreux problemes, on a mis en place un [[Spécial:Filtre_antiabus]] chatgpt, voir [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#MediaWiki:Spam-blacklist]] et echange [[spécial:Lien permanent/448163#Apr%C3%A8s_les_journaux,_les_filtres]]. Journal là https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal_du_filtre_antiabus?wpSearchFilter=19 [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 avril 2026 à 14:38 (CEST) :Pour info, pour retrouver les pages impactées [[Spécial:recherche/insource:"chatgpt.com"]] et [[Spécial:Recherche/all:insource:"chatgpt.com"]] pour voir aussi les brouillons. :cela dit, comme évoqué en RA, si le message d'alerte permet de prévenir le contributeur du problème (le message est [[MediaWiki:Abusefilter-disallowed]]), il peut facilement le contourner, et ce qu'on tente de faire ci-dessous peut sembler vouer à l'échec si on se concentre sur l'usage d'IA et son interdiction et non les problèmes que ça pose factuellement au regard de nos autres reco/régles : admissibilité des cita, citabilité, citez vos sources, rec. C'est ça qui (en)cadre. :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 avril 2026 à 19:14 (CEST) == Il serait peut-être temps faire un sondage pour que l'essai devienne une recommandation... == Bonjour, à titre personnel je préférerais voir écrit : ''La copie de textes entièrement générés par intelligence artificielle est '''interdite '''sur Wikiquote. En effet, ce type de texte peut contenir des informations erronées, inexactes ou mal formulées pouvant induire les lecteurs en erreur, et donc nuire à la fiabilité du projet.'' [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:15 (CEST) :{{pour}} en faire une reco. :Sur les points à ajouter/clarifier qu’il faut disucter avant de lancer le sondage, :*[[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations déconseillées d'une intelligence artificielle]], je partage ton avis, "interdit" :*[[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations acceptables d'une intelligence artificielle]]c je partage l’avis d’{{ping|Eunostos}} plus haut sur "Trouver des citations" et "Trouver des sources", j’ai déja un peu retouché, mais à mon sens on doit ajouter que tout usage/ajout de Ref/cita non vérifiée/erronée est considéré comme du vandalisme (ajout d’informations fausses) et peut conduire au blocage de votre compte. Fermeté, comme décidé en RA. Restera les usages masqués… :*je partage l’avis d’{{ping|Uchroniste 40}} sur l’obligation de mention. :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:31 (CEST) :{{pour}} également. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 19 avril 2026 à 11:35 (CEST) ::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]] : Savez-vous comment en faire un sondage officiel pour que ce soit voté ? Un mois de sondage m'a lair une durée acceptable... Et ensuite, on pourra annoncer la décision sur le RAW. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:38 (CEST) :::Oui {{ping|Jorune}}, l’architecture globale a été travaillée par {{ping|Musstruss}} : par là [[:Catégorie:Wikiquote:Processus décisionnel]]. Pas encore d’exemple de sondage (catégorisé), mais des prises de décisions oui. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:44 (CEST) ::::En attendant, j' ai mis interdite au lieu de déconseillée... dans la proposition. Au moins c'est clair. Et je vous laisse amender le reste dans le sens que vous proposez. Je n' y vois pas d'objection. Autant je ne suis pas pour une multitude de règles, autant pour l' usage de l IA dans la rédaction des articles, je pense qu'il faudrait faire assez rapidement quelque chose, et même avoir une catégorie de maintenance signalant l'intervention d'une IA dans la rédaction... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 15:50 (CEST) :::::Oui, {{ping|Jorune}}, ça me semble aussi être un des nombreux points importants à ne plus négliger... '''d'où mon message détaillé [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Le retour du chat]]'''. de mon coté, tu sais que ce qui me préoccupe le plus depuis longtemps, IA ou pas d'ailleurs, ce sont les fausses citations/fausses sources ainsi que les lien brisé qui vont rendre ce travail de verif encore plus compliqué... Bref. Donc pour le moment, grâce à l'aide précieuse et inespérée de {{ping|TLD35}} et aussi {{ping|An insect photographer}}, je travaille à l'amélioration de notre [[aide:ressources]] et j'ai un travail sur les modèles d'avertissement aussi à faire. Donc je ne peux vraiment pas être au four et au moulin et encore me disperser; tu me connais, ça ne m'aide pas à avancer sur ces aspects là. Tu sais très bien aussi que j'ai fait de très nombreuses alertes à la communauté avec des cas concrets pour se saisir de ces problèmes, mais maintenant j'ai fixé mes priorités. et "en attendant" donc... je ne chôme pas... :::::Donc si vous souhaitez travailler cette page et son passage en reco, avec un sondage ou une prise de décision, j'ai dit l'essentiel de mon point de vue plus haut. Pour. :::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 16:06 (CEST) :{{Pour}} à 1000 pourcent ! L'usage de l'IA pour la rédaction est totalement inutile et délétère à notre projet. Son usage réfléchi et vérifié peut aider pour la recherche et le sourçage de citations mais à encadrer le plus possible. D'ailleurs merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] pour le filtre anti-chat. :[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:35 (CEST) ::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],@[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], Je viens de poster une annonce sur le portail communautaire et d'ajouter l'essai dans les Recommandations en phase de discussion. Je n'aurai pas le temps de participer davantage avant vendredi prochain. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]] : pourrais tu faire une proposition de rédaction pour l'obligation de mention ? '''Et en pratique, comment intégrer cette obligation ?''' Dans les modèles de sources utilisés peut-on ajouter un champs IA générative = XXXXX ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:50 (CEST) :::Re {{ping|Jorune}}, on peut tout à fait ajouter un parametre. Concernant l’obligation de mention (qui, sans détection auto, pré-suppose une certaine franchise….), à mon sens, pour le moment, je vois plus ça en commentaire de diff ou en pdd, comme conseillé sur wp la [[w:Wikipédia:Intelligence artificielle générative#Principes]], et ainsi ça repond à ce que dit {{ping|Uchroniste 40}} plus haut « pour faciliter le travail des patrouilleurs ». Pour le commentaire de diff, on peut donc peut-etre mettre en place un autre filtre aussi, et si message en pdd alors un modèle/categ mais ça me semble bcp là. Bref, au niveau de la reco à établir et faire valider par la communauté, on va discuter les points ensemble si besoin mais pour la partie technique, comme déja dit à Uchroniste 40 sur sa pdd ([[spécial:Lien permanent/448163#Apr%C3%A8s_les_journaux,_les_filtres]]), il faudra certainement solliciter un peu d’aide. A mon sens, pour y voir plus clair sur les possibilités, ça commence par une comparaison de ce qui se fait sur wp:fr, et donc une lecture attentive de qlq pages [[w:Catégorie:Wikipédia:Intelligence artificielle]], ou encore [[w:Wikipédia:RAW/2025-04-01/Dossier]]. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2026 à 20:13 (CEST) Bien le bonjour {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}. Même si on a déja une idée du résultat général, comme il est ici question d’interdire certains usages, d’en encadrer d’autres, et sanctionner si pas respecté, il est à mon sens impératif de passer par une prise de décision avec des questions claires. De décider aussi de son statut : reco/règles (cf. [[:Catégorie:Politique de Wikiquote]]). Bref. C’est une très bonne chose d’avoir lancé le sujet ! Afin de bien formaliser le cadre des interdictions, de pouvoir poser les bonnes questions et de lancer la prise de décision, y’a qlq autres pages à revoir, préciser. Je donne un exemple, mais y’en a d’autres : on va jusqu’à qualifier de Vandalisme ici, donc [[WQ:Vandalisme]]. Etc. =>des Formulations claires *pour ne pas laisser la place à l’interprétation et faciliter le travail des patrouilleurs et Décision admin, *et avec des liens internes vers les autres reco/regles, aide =>Proposer des questions claires sur les points importants J’ai déja commencé à relire qlq pages, je vous reping ce week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 14:03 (CEST) :En plus de la categorie wp:fr mentionnée plus haut, voir aussi sur Meta (cf. annonce relayée ci-dessous), et donc : [[m:Artificial intelligence/Policies by project]]. :Pour rappel, on a déja ici le bandeau {{m|IA générative}}, mais il est copié/adapté de wp, il faut le revoir. Cf wp : {{w|Modèle:IA générative}}, avec aussi les modèles d’avertissement. Attention, pour rappel, ici {{m|Méta bandeau d'avertissement}} n’est pas totalement opérationnel ici. :On n’est pas sorti de l’auberge… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 12:27 (CEST) ::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], une '''''catégorie: article co-généré grâce à l'ia''''', pour les usages acceptables que l'utilisateur pourrait poser lui-même en bas d'article me semblerait plus opportun. ou '''''article co-traduit grace à l'IA.''''' quand l'usage de l'ia se limite à ''faciliter'' des traductions. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 12:36 (CEST) :::{{ping|Jorune}}, 1)oui, pourquoi pas, mais hors usage pour trad, si usage correcte (implique : lecture des sources /verifications des citations dans celles-ci, etc.), à quoi bon catégoriser, le signaler en cm de diff ou pdd pourquoi pas, mais categ, moué bof. 2)oui, pour les usages irraisonnés/problématiques détectés : type une categ de maintenance. Avec un bandeau (donc categ auto, comme wp avec [[w:Catégorie:Article pouvant contenir un contenu généré par une intelligence artificielle]] (aussi dans le code du modèle ici) ou sans bandeau. Bandeau sur l’article ou en pdd. Voilà ce sur quoi il faut aussi discuter, et statuer. La réflexion, même si on peut/doit s’inspirer des autres projets, doit porter sur les usages remarqués et potentiels ici. Le modèle là est un transfert par c/c de wp:fr partiellement adapté justement. Les admin (Eunostos, moi-meme, etc) nous avons fait ça de nombreuses fois ces dernières années (importer des modèles/modules, donc avec historique…), mais ça bloque encore parfois techniquement pour les adapter totalement… Bref. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 13:37 (CEST) === Usages === Résumons rapidement. Les usages, on peut les "interdire", les "déconseiller", les "encadrer" avec (conseils et obligations). Mais que sont donc ces usages exactement pour notre projet spécifiquement ? *"Texte entièrement génère par". Euh, on entend quoi par là ? **Le texte introductif de nos articles ? C’est une ligne ou deux (que moi-meme je néglige souvent Dzns mes créations…), à quoi bon demander à une IA, y’a wp:fr/xxx le plus souvent pour ça (ou alors on se posera le plus souvent la question de l'admissibilité…), et ce même si c’est pas toujours exact… **Quoi d’autre reelement comme « Texte entièrement génère par IA » ici ? Rien. Comme le dit plus haut Musstruss on cite du texte ici donc : des cita et des Ref. Ce qui entre en fait dans le cadre d’autres usages, entièrement ou partiellement peu importe au final…. donc à mon sens on prend le Probleme à l’envers là. Donc pour les autres usages de l’essai en l’état : partons de [[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations acceptables d'une intelligence artificielle]], encadrons ces pratiques d’abord, on arrivera mieux à voir ce qu’il faut "interdire", et surtout pourquoi pour notre projet en particulier. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 14:18 (CEST) :Voilà, premier passage, relet/ajouts (voir cm de diff), pour ces autres usages, à savoir : :*Trouver des citations :*Trouver des sources :*Traduire des citations :Ok pour vous à la relecture ? A mon sens les trois usages potentiels les plus importants pour ici à encadrer. Et ce sont bien ces usages là pour produire entièrement des pages qui ont véritablement posé de nombreux problemes. Usage parfois avoué (saluons donc la franchise…), d’autres détectés avec le filtre, quid des autres…. :Si on veut aller plus loin, au dela des obligations (de bon sens…) à faire respecter impérativement pour ces usages, il faut envisager des conseils, orienter vers nos pages d’aide aussi. D’où ce gros travail sur [[Aide:Ressources]], les liens brisés, et les tests à faire et à documenter pour tester les points forts/faibles des IA pour ces usages là (cf. [[#Pour info, tests IA]]) :On ne peut raisonnablement pas valider une "interdiction" sans en passer par là. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 15:03 (CEST) ::Les passages que tu as ajoutés me semblent bien. A mon avis il faut donner un exemple avec les réf articles qui sont les plus utilisées (oui cliquer sur le lien et vérifier que la personne dit bien la citation c'est basique mais ça ne fait pas de mal de le rappeler). [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 avril 2026 à 16:15 (CEST) ::Je pense qu'il faut tout de même marqué quelque part que... trop c'est trop. J'ai reformulé et reprécisé la première partie : ce dont on ne veut pas c'est d'un copier / coller sans relecture critique du résultat d'un prompt, par un utilisateur, dans l'espace principal !<br> ::Surtout quand ces copier/coller sont fait à la chaîne par des gens plus intéressés par leur score sur le Dashboard que par le contenu du recueil : 7 citations par heure, sans retouche par ci-par là avec l'utilisation systématique du modèle ''discours'' que le texte vienne d'un journal ou bien d'une émission ou bien d'un livre, c'est du travail de bot... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 19:28 (CEST) :::+1 {{ping|Jorune}}, je sais exactement de quoi tu parles. On est d’accord, je pense ! Même si tu as pas répondu sur mes ajouts récents… {{songeur}} :::Ce que je veux dire c’est que pour pouvoir correctement interdire les usages problématiques qu’on a observés il faut impérativement qu’on détaille ce qui est interdit. Parler de "texte entièrement générés" n’est pas du tout clair pour notre projet, et n’a même aucun sens sans explication en fait…. Au contraire, s’attarder sur les usages pour « trouver des citations »/« trouver des sources », et ainsi en délimiter le périmètre/les obligations, permettra de mieux comprendre ce qui est interdit. Et donc d’inclure dans la partie interdiction quelque chose vraiment en rapport avec les usages ici. Perso en l’état, la partie interdiction n’a pas grand sens et je me vois mal donner un avis si passe au vote maintenant… :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 19:45 (CEST) ::::oui, d'accord avec toi, il faut chiader la deuxième partie... ::::En attendant, je préfère une reco perfectible à ''pas de reco du tout'' au mois de juillet 2026. Pourquoi juillet ? Et bien parce qu'en juillet il y a la wikimania et le wikicamp (je ne sais plus) et les organisateurs de #shesaid vont se rencontrer IRL sur Paris à ce moment là !<br> ::::Donc dans l'idéal, il faudrait '''voter la recommandation avant le 20 juin''' (et cela nous laisse juillet pour communiquer sur la reco dans le RAW... avant que des gens ne pensent à une campagne de 5 mois avec concours au dashboard). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:08 (CEST) ::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je vais en remettre une couche... Utiliser une IA ne dispense pas de respecter les (quelques) autres règles en vigueur sur wikiquote... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:20 (CEST) :::::{{ping|Jorune}} oui, je comprends bien la nécessité d’avoir rapidement un texte sur lequel s’appuyer pour patrouiller, pour communiquer/informer les contributeurs si besoin et pour statuer niveau admin si besoin aussi. Mais avoir une reco bancal, non, pas une bonne idée. ::::::J’ai essayé de délimiter un peu les usages "autorisés" avec qlq ajouts/reformulations. Tu as raison cependant, certains détails peuvent attendre (comme les conseils aux usages, exemples), et on peut passer rapidement au stade vote. Mais j’ai déja passé bcp de temps là, donc pause je sature. Semaine prochaine : ::::::*Je vais encore revoir la partie interdiction pour y inclure les limites fixés aux usages. Limites que sont détaillées plus bas. ::::::*Dans la foulée : on doit formaliser la prise de décision avec des questions claires sur les points importants (êtes vous pour ou contre ceci/cela). ::::::Bon, je vais contribuer un peu. ::::::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:31 (CEST) ::::::Et moi, je m'arrête là pour les 8 jours à venir... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:34 (CEST) :::::::Oki {{ping|Jorune}}. J’ai enfoncé le clou dès l’intro [[spécial:diff/456063]]. :::::::Bonnes vacances ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:48 (CEST) Bonjour {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}, {{ping|TLD35}}. Le texte commence à prendre forme. Nous sommes d’accord sur la nécessité de se munir d’un texte sur lequel s’appuyer. Mais le texte de la partie « interdite » ne permet pas de cadrer les usages et pratiques problématiques observés, il est bien trop vague/general et peu exploitable pour notre projet en l’état. Il a besoin des détails plus bas pour prendre sens. Pour la partie des usages encadrés donc, pour « trouver des citations »/« trouver des sources »/« Traduire des citations », je vous propose à la suite des paragraphes qui fixent les limites, de *donner un exemple de mauvais usage/usage problematique/usage non accepté *d’ajouter qu’un tel mauvais usage pourra faire l’objet : **d’un avertissement (en fonction du Probleme : erreur d’attribution, source erronée/bidonnée, pillage, Rec; modèles à peaufiner pour rappel) **voire d’un blocage Je vais m’en charger. Bien sûr, il faut renvoyer vers les pages de type [[WQ:Citez vos sources]], [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]], etc. Je commence à y voir plus clair même si y a encore du travail… Ensuite, ces paragraphes doivent faire l’objet d’un vote avec questions claires sur les obligations à respecter et donc les avertissements/blocages dans le cas contraire. On pourra développer plus tard l’aide pour les usages raisonnés avec exemples, après tests (cf. plus haut). Si vous êtes ok, on peut creer la page dédiée prise de decision d’ici début de semaine prochaine pour travailler ensemble les questions. Très bon week-end à vous. Et bonnes contributions ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 avril 2026 à 13:03 (CEST) :Bonsoir {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}. Petit point d’etape :J’ai revu qlq pages, on a déja qlq exemples plus bas. Pour les exemples de rangement de cita numérotées, on a ce qui faut. À inclure section #Organisation. Pour rappel, Jorune signale aussi en page [[Wikiquote:Pages à fusionner#Christelle Vuanga et Christelle Vuanga Mukongo]] : « Et peut-être aussi que toutes les sources ne sont pas des discours ? A ce que j'ai vu, il est facile de programmer un prompt qui remplit tout seul le modèle discours pour le coller comme source en bas d'une citation ! » :Maintenant, y’a les Bidonnages de sources, attrib fantaisistes, etc. et les problemes que ça pose au regard de notre politique. :Vos avis nécessaires sont attendus :*là [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source]] :*et [[Discussion Wikiquote:Citez vos sources#Maj 2026]] :C’est principalement ce qui va permettre de cadrer ici et passer à la suite. :Si c’est trop vous demander, je ne pense pas utile de poursuivre ici. Je ne peux continuer seul à m’investir des heures et des heures sans un minimum de pour/contre sur ces points/ces textes, sachant que derrière je vais devoir (probablement encore seul, sans autres admins présents) aussi trancher, avertir et sanctionner si besoin les écarts. C’est moralement trop lourd. Comprenez vous ? :Merci de votre attention. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 21:47 (CEST) ::En ce qui concerne l’IA, c’est claire pour moi. Il faut l’interdire. Complètement. Et aussi jeter les déchets sans discussion. Ceux qui s'intéressent font du travail. Nous ne devons pas faire du travail si les autres ne font pas du travail. Mais il faut apprendre comment Wikiquote fonctionne aux autres pas à pas. Cf. [[Discussion Wikiquote:Charte#c-TLD35-20260502225100-Maj_pour_info_:_Citation_suivie_imm%C3%A9diatement_de_sa_source]] --[[Utilisateur:TLD35|TLD35]] ([[Discussion utilisateur:TLD35|discussion]]) 3 mai 2026 à 00:55 (CEST) ::EDIT: Oui, oui, c'est seulement une proposition dans le contexte de la discussion, pensé pour aider à trouver une décision. :::Exactement. Pour ça il faut reprendre la main, rappeler les fondements de notre projet : une citation = une source; et ses limites : extraits seulement, recueils interdits. La base. Manifestement, les contributions les plus problématiques avec IA (parfois dans le cadre d’ateliers/concours) ne respectent pas ces obligations . Ça va du Bidonnage de source, à l’attribution fantaisiste, en passant par des citations qui n’en sont pas et des copies quasi intégrales. Stop. Fin de la récré maintenant basta. :::Ici, comme le propose {{ping|TLD35}}, dès que c’est validé ça doit être ajouté à : [[MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning]]. Je signale que le statut de regle ou reco de cette page WQ:IA fera l’objet d’une question de la prise de décision. :::Bien sûr, il faut continuer à corriger/preciser/perfectionner notre accompagnement des nouveaux, et ta proposition est très interessante ! :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 mai 2026 à 09:09 (CEST) === Exemples === {{Pour info|<center>'''Rappel : pour retrouver les pages encore impactées [[Spécial:recherche/insource:"chatgpt.com"]] et [[Spécial:Recherche/all:insource:"chatgpt.com"]] pour voir aussi les brouillons.''' (nb faire idem sur [[q:special:search/insource:"chatgpt.com"]] puisque contrib aussi sur q:en de qlq comptes... exemple : [[Arlette Soudan-Nonault]])</center>}} # [https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune/Christelle_Vuanga_Mukongo_par_IA Christelle Vuanga par IA] --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 30 avril 2026 à 21:59 (CEST) #*Idem q:en [[:en:Christelle Vuanga]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:35 (CEST) # [[Utilisateur:Sunway_godianne/Nefertiti_Ngudianza_Bayokisa|Les aventures de Maggie en Afrique]] : ma préférée... --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 30 avril 2026 à 21:59 (CEST) #*Rappel 1 : ce problème sur [[Utilisateur:Sunway_godianne/Nefertiti_Ngudianza_Bayokisa]] date de 2024, et de nouveau en 2025 : {{a'|Nefertiti Ngudianza Bayokisa}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 13:19 (CEST) #*Rappel 2 : pour le détails des contrib, des problemes, et auto critique de notre façon de les traiter : c'est par là [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Sunway godianne : demande de blocage en écriture dans l'espace principal.]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 mai 2026 à 13:32 (CEST) #[[Julienne Lusenge]] (voir pdd et historique). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 13:26 (CEST) #[[Mbissine Thérèse Diop]] (cf. pdd). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 15:50 (CEST) #[[Mariama Ndoye]] (cf. pdd et pddu; usage IA admis mais non spécifiquement). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Leymah Gbowee]] (idem). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Wangari Maathai]] (idem). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Ama Ata Aidoo]] (sans certitude, cf pdd, cas pour test IA). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:50 (CEST) #les [https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Ntahonsigaye contributions] de [[utilisateur:Ntahonsigaye|Ntahonsigaye]], création de pages à la chaîne sans mise en forme, sans modèles, avec 1 seul lien pour toutes les pages venant de chatgtp. Pas de preuves mais donne un indice sur la manière de faire : demander des citations à Chatgtp sans vérifier soi-même le lien. J'avais laissé un message en pdd (il y a 5 mois) demandant d'arrêter de créer des pages sans maîtriser les codes et il a arrêté de contribuer après. J'ai du lui faire peur {{oups}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 10:58 (CEST) #:on peut en effet (re)pointer les contrib de qlq comptes, mais je voulais éviter en fait et pointer des pages…. Y’a toutes mes alertes (nombreuses), en RA, au salon… Ici, donc, bein [[Wikiquote:Le Salon/novembre 2025#Nouvelles pages et mauvaises pratiques|là au salon de novembre]]. Pour [[Spécial:Contributions/Ntahonsigaye]] ici, y a aussi 7 pages supprimées. Ne pas oublier les brouillons et le pdd associés, les conseils données…. à mon avis, c’est lié à ce fameux concours, au très mauvais accompagnement de celui-ci (et nos pages d’aide &co sont justement une des raisons…voir dans les grandes lignes [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source|là]]), et comme y’en a déja un autre sur commons… Bref. Si on veut en (re)lister Bein, on peut répartir sur le salon, à commencer par ma premiere alerte IA liée au fameux numérotage ([[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…|là]]) ou encore la [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage|RA]] : #:*{{u+|Johnewalo}} #:*[à completer] #:*[à completer] #:*[etc]] #:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 12:50 (CEST) #Alors je change : [[Dena Mwana]] créée avec comme source un lien Wikipédia indiqué par ChatGTP. Peut-être rajouter "Wikipédia n'est pas une source pour les citations" sur [[Wikiquote:Citez vos sources]] ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 13:00 (CEST) #:Oui, c’est à ces nombreux détails là que je pense. #:Pour résumer, comme je l’ai ajouté : « si une utilisation raisonnée reste possible, sous conditions exposées ci-dessous, elle présente des risques de mésusage. Le mésusage conduit généralement à bafouer les règles et recommandations. […] Toute contribution assistée d'une intelligence artificielle doit donc respecter la charte, les règles de Wikiquote et les conditions exposées […] ». Et on doit donc renvoyer vers ces textes et expliquer pourquoi tel usage peut potentiellement conduire à enfreindre les « bonnes pratiques ». Et ces pages, comme [[Wikiquote:Citez vos sources]], ne se "pensent" pas seules, ça va avec la charte bien sûr, Citabilite, critères des cita, doc modèles, etc. Certains détails sont donc à clarifier, preciser, corriger, rappeler, à organiser, sur ces pages. Ici, pour en faire une reco/règle, on ne fera que résumer pourquoi en fait on encadre l’usage et pourquoi ça c’est interdit. Là où en va devoir disons innover ici spécifiquement c’est pour les conseils où ça ne repose sur rien d’existant… #:Les exemples ici vont aider à illustrer certaines mauvaises pratiques et en quoi celles-ci contreviennent à telle règle ou autre. #:je file, et allez l’OM ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 15:14 (CEST) == Je viens de retoucher la partie consacrée à un texte entièrement généré par IA == Un blocage sans sommation est, hélas, parfois la seule méthode pour bloquer le flux généré : les éditions à la chaîne rendues possibles par l'usage de l'IA (jusqu'à 12 citations par heure, 4 heures par jour, 2 à 3 jours par semaine lors du dernier Editathon #Shesaid) génère à postériori un important travail de correction, pouvant aller jusqu'à la suppression de la page.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:20 (CEST) == Meta, Pour info == Voir annonce Meta au salon : [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Request for comment (global AI policy)]] [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 11:19 (CEST) == Prise de décision : Les questions à poser == Bonjour. J’ai quasi aucune expérience dans le lancement d’une prise de décision/sondage. Une fois ici, sondage informel au salon ([[Wikiquote:Le Salon/mai 2023#WQ:Accueil, /Test]]). Un autre sur wp pour l’archivage des liens [[w:Wikipédia:Sondage/Affichage du lien archive Wikiwix]] (oui, oui, y’a qlq sujets comme ça qui trottinent dans ma caboche depuis qlq années..). Bref. Plusieurs points sont à completer/clarifier ici, pour harmoniser avec les autres regles/reco, cf plus haut, mais on peut déja mettre en place une trame pour la prise de décision et les question à poser. Prenons un exemple. Pour la pratique qui consiste à numéroter les cita et placer les Ref à la fin. L’ajout discuté là [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source]] permet d’encadrer et de justifier au regard de notre politique pour c’est « interdit ». Simple. C’est « règlementé » et clairement documenté. On le re-mentionne en section Organisation ici et hop. Y’a plus à réfléchir. On peut alors '''justifier et expliquer''' une annulation (avec commentaire de diff, et même un raccourci si on veut), une révocation, un avertissement et si besoin un blocage. J’ai commencé à travailler [[WQ:Citez vos sources]], qui de la même manière doit permettre d’encadrer #Trouver des sources et la pratique néfaste qui conduit à bidonner les parametres (c'est par là [[Discussion Wikiquote:Citez vos sources#Bidonnage des param]]) ou encore l’usage rappelé par Jorune de tout considérer comme des « discours ». Pour #Trouver des citations, qui doit mentionner les Problemes d’attributions fantaisistes, il nous faut aussi trouver la bonne place pour ajouter clairement, sans ambiguïté, que c’est contraire à notre politique. Ça c’est sur [[WQ:CAC]]/[[Wikiquote:Citabilité]] (voir là [[Discussion Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Attributions fantaisistes]]). Oui, une citation est admissible sur la page d’une personne si cette personne en est bien l’auteur (laissons de côté la formalisation des notablement/historiquement faussement attribuées cf. [[#Pour info, tests IA|plus haut]]). Évidence mais bon… au sujet des CAC, je vous rappelle [[Discussion Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Rappel historique, « modifier »/« simplifier »/« reformuler » une citation !]]. Etc. Si ces différents problèmes rencontrés pouvaient être encore non clairement documentés car fait par des humains donc peu nombreux disons et traité au fil de l’eau, l’usage de l’IA pour contribuer a montré que ces problemes là ne sont plus isolés mais peuvent être rencontrés massivement et ce sur une même journée ! Et là, on sait, malheureusement d’expérience…, ce qui se passe. Ainsi, je vais mettre en place une ébauche de plan pour la prise de décision avec des questions qui portent sur les sections ici et permettront à chacun de justifier et expliquer une annulation/une révocation/un avertissement et si besoin un blocage pour non respect des règles établies sur la bases de nos textes et non le bon sens ou le consensus tacite. Oui, il faut en revenir au process de notre fonctionnement wiki. J’ajoute le lien vers l’ébauche de la prise de décision sous 48h, et on pourra discuter en pdd des questions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 mai 2026 à 13:13 (CEST) :Bonsoir {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}, {{ping|TLD35}}, {{ping|Grondin}}, {{ping|Bouette}}, {{ping|Anthere}}, {{ping|Nattes à chat}}. Voilà c'est par là : [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]]. :J'ai aussi pris le temps de l'annoncer au salon de [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Annonce : Wikiquote:Prise de décision/Usages IA|mai]], et faudra faire de même en juin (et envisager d'augmenter la visibilité avec une annonce type sitenotice et autre, je vais creuser). :Pour discuter des questions à poser, c'est par là [[Discussion Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]]. je propose déja une première question : règle ou reco ? Et de votre coté : NHP à proposer des questions en pdd ou directement sur la page, ou encore à compléter la section [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA#Contexte]] (que j'ai laissé quasi vide pour le moment, c'est assez simple à présenter avec les exemples plus haut par exemple) :Pour le texte en lui-même, il est préférable de poursuivre ici sur cette pdd. Il faut encore affiner qlq points ici et sur d'autres reco, comme discuté plus haut, c'est la prochaine étape. cela a été relativement facile pour le problème d'organisation et numérotage ("une citation suivie de sa source" noir sur blanc et le tour est joué), ça l'est un peu moins pour les bidonnages et autres fantaisies qu'il faut réussir à placer dans nos autres reco pour rendre celle ci évidente et sans ambiguïté. :Nous avons grosso modo 1 mois pour finaliser le texte ici et la prise de décision. :Bon week-end et surtout : NHP ! :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 20:57 (CEST) == Dates == Salut, bon ça mijote ! Un point important dans le process : l'annonce et les dates. Donc rappel message de Jorune plus haut [[#c-Jorune-20260426180800-Malik2Mars-20260426174500]] : le texte doit être en application pour le "mois de juillet 2026. Donc dans l'idéal, il faudrait voter [...] avant le 20 juin (et cela nous laisse juillet pour communiquer [...] dans le RAW)" (désolé j'ai légèrement charcuté cette "citation" {{clin}}) Pour info, j'en profite pour revoir archi/fonctionnement [[Wikiquote:Prise de décision]] et [[spécial:Index/Wikiquote:Prise de décision]], et en // [[Aide:Prise de décision]]. histoire de tester les conseils en direct et rectifier/mettre à jour. Pour comparaison/inspi, je nav sur wp:fr bien sur. Ciao, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 mai 2026 à 23:37 (CEST) sy3n2hk2x0xraihbbbuv8c8vwsj531o 460204 460203 2026-06-02T00:48:33Z Malik2Mars 27293 /* Pour info, tests IA */ precise ce qu’il ne voit pas (les sources dans la grande majorité); manque de rigueur même avec un bon prompt …. Au lit. Reprise demain sur 15j pour lancer la prise de décision 460204 wikitext text/x-wiki {{centrer|{{Ajouter un sujet|taille texte=125%}}}} == Quelques idées & remarques == Merci d'avoir créé cette page ! Quelques remarques : * Ça peut être bien de rappeler que le recours à l'IA ne dispense pas de lire et de comprendre l'aide de Wikiquote, et que le résultat doit respecter les règles de Wikiquote. L'IA n'est qu'un outil qu'il faut maîtriser, pas une baguette magique qui va tout faire à votre place. * Trouver des sources en utilisant une IA : il faut garder beaucoup de prudence avec ça, car les réponses des IA contiennent parfois des références bibliographiques forgées de toutes pièces. Il faut donc les vérifier avant de s'en servir, par exemple en demandant l'ISBN du livre à l'IA et en vérifiant cet ISBN sur des sites comme [https://isbnsearch.org/ ISBN Search]. * Structurer un article avec l'IA : au début, on peut ajouter un lien vers les pages [[Aide:Débuter sur Wikiquote]] et [[Wikiquote:Conventions de style]]. Utiliser une IA pour ça me semble aussi sensé que de garder un frigo ouvert pour climatiser une pièce, mais bon... [[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 3 avril 2025 à 13:57 (CEST) :{{Bonjour|Eunostos}} <br> :Merci pour tes conseils ! Je viens de mettre à jour cet essai en améliorant les points que tu as mentionnés. <br> :Personnellement, je pense que l'intelligence artificielle va révolutionner la contribution sur les wikis, avec par exemple ma patrouille, recherche de sources, idées d'articles, wikicode, … <br> :Voyons voir comme ça évolue {{clin}} :Bon week-end {{sourire}} ! — [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 4 avril 2025 à 20:30 (CEST) == Obligation de mention == @[[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] et @[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] que pensez-vous d’une obligation de signalement qu’une contribution a été faite avec l’aide de l’IA (et si possible la pension de la chose précise où elle a été utilisée) pour faciliter le travail des patrouilleurs ? [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 4 avril 2025 à 21:58 (CEST) :En théorie, pourquoi pas, mais comment faire respecter une telle obligation ? --[[Utilisateur:Eunostos|Eunostos]] ([[Discussion utilisateur:Eunostos|discussion]]) 4 avril 2025 à 23:56 (CEST) :C'est effectivement nécessaire pour les espaces de noms autres que celui des articles. Les contributeurs sur Wikiquote citent du texte, comparé à Wikipédia où les contributeurs doivent créer du texte. Il reste quand même nécessaire de pouvoir le préciser. <br> :Je vais donc créer un modèle pour que les contributeurs ayant crée du texte (pour la coutre description d'un article, une page d'aide, un essai, …) le mentionnent. — [[Utilisateur:Musstruss|Musstruss]] ([[Discussion utilisateur:Musstruss|discussion]]) 5 avril 2025 à 19:27 (CEST) :Comme souvent, c’est à l’usage qu’on voit s’il faut peaufiner disons. Et cette obligation de mention me semble être vraiment à creuser. :Comme signalé au salon ([[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…]]) et qlq sections en [[WQ:RA]] ([[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Message d'Eunostos, membre de l'équipe d'administration de Wikiquote]]; [[Wikiquote:Requête_aux_administrateurs#c-Malik2Mars-20251211165900-Uchroniste_40-20251210164700]]), on a semble-t-il une vague de créations/contrib avec IA. :Mais, oui, comment la faire respecter ?… pas certain que la '''franchise''' sera toujours au rendez-vous avec qlq contributeurs… :par exemple, :d’un coté Johnewalo est toujours silencieux alors que nombreuses de ses contrib posent problème…{{u+|Johnewalo}}; on peut d’ailleurs se poser des questions sur cette manie de numéroter, est-ce simplement pour compter, ou un mef proposée par une IA, ou autre ? :alors que [[Discussion utilisateur:Salma03regine#c-Salma03regine-20251213191900-Malik2Mars-20251213003100]] a semble-t-il bien reçu le message et admet s’etre aidée d’une IA et semble comprendre que cette méthode n’est pas forcément compatible avec nos règles. :Pour rappel, y’a peu y’a eu [[m:Event:Wikipedia et IA, Webinaire]]; de là à y voir un lien… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 14 décembre 2025 à 22:23 (CET) ::Il va probablement falloir communiquer plus activement ici et agir fermement…. Je viens de lire [[w:Discussion utilisatrice:Chirocca77#Attention, IA !]], qu’on peut presque transposer pour ici [je le cite : « Précision pour l'IA, le problème n'est pas l'usage de l'IA, mais les problèmes générés par un usage non maitrisé. Quelques exemples de problèmes très graves : sources inventées, sources détournées […], fausses informations et données invérifiables. Généralement, un contributeur qui effectue l'une de ces infractions se retrouve soit bloqué immédiatement pour vandalisme, soit après répétition de l'action. »] … on va avoir besoin de l’aide des organisateurs d’ateliers ici pour diffuser ([[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Event, annonce]]) et peut-etre solliciter les Projet:Les sans pagEs… ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 avril 2026 à 18:34 (CEST) == Pour info, tests IA == [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Tests IA]]. Faudra petit à petit donner qlq pistes pour aider les utilisateurs notamment pour [[Wikiquote:Intelligence artificielle#Trouver des sources]]. Il faudra détailler un peu plus et donner qlq exemples. Et bien sûr, attention au cercle vicieux, qu’il conviendra egalement de mentionner ici au cas où… Et à articuler avec ce futur ''projet'' « D’où vient cette citation » qu’il faudra bien finir par formaliser. Les IA sont encore très loin de rivaliser avec notre faculté humaine de (vraie) vérif en bibliothèque par ex {{tire langue}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 décembre 2025 à 04:28 (CET) :Pour les tests à faire : il faut l’éprouver sur ses réponses de type « aucune trace dans des livres, essais, discours publiés », parce que comme dit au salon, « Bon, si la source n’est pas dispo sur le web, hein je vous fais pas un dessin : il y voit rien ! ». Il n’a pas (encore) acces à la totalité de ce qui a été publié. Donc à moins de construire et de l’alimenter avec une base de connaissance fiable sur les citations (euh… Wikiquote ?), il a encore du chemin à faire…. :Par contre, afin de bien conseiller ici, va falloir pratiquer. {{ping|An insect photographer}}, tu as raison ci-dessous « Son usage réfléchi et vérifié peut aider pour la recherche et le sourçage de citations mais à encadrer le plus possible », mais à encadrer/documenter et pour ça il faut qu’on teste un grand nombre de cas bien choisis et qu’on explique les points forts/points faibles avec exemples. On va essayer point par point. :Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 12:12 (CEST) ::Autre test Probleme attribution/source douteuse : par là [[Discussion:Christine Mwando Katempa#Tests IA 2]]. Encore une fois, sa ''logique'' est assez solide si on le questionne bien. ::Dans le cas pratique ici, très similaire à ce qu’on peut mettre en place avec « d’où vient cette citation ». Il precise d’ailleurs, pour wikiquote, « Wikiquote signale parfois explicitement qu’une citation est incertaine » (oui, mais c’est pas encore formalisé, contrairement à Q:en ([[en:Wikiquote:Sourced and Unsourced sections]]), et il ajoute « La vérification peut être incomplète ou en attente », oui Bein on travaille à [[Aide:Ressources]], alors minute papillon {{espiègle}} ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2026 à 12:42 (CEST) :::Avant de pouvoir aller plus loin (fonction d’où vient, conseils/exemples ici, etc), dans le cadre spécifique du traitement des faussement attribuées et autres fantaisies, je vais centraliser/résumer les échanges passés en pdd [[Discussion Wikiquote:Citabilité#Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]] ([[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 12:11 (CEST) {{RI}} Bon, j’ai profité de cette ptite pause ici pour avancer qlq pages ''in main '', retrouver un peu de plaisir à contribuer. Mais j’ai aussi passé beaucoup de temps à tester le chat parallèlement sur ces qlq sujets que je maîtrise assez pour le prendre la ''main de le sac'' disons. Sujets que je maîtrise {{souligner|et}} avec les sources sous le yeux pour vérifier ces affirmations. Je me suis focus donc sur deux usages : trouver des citations/trouver des sources. Oui, si on le questionne bien, la logique est assez solide. Mais, il faut bien le questionner et surtout vérifier toutes ces affirmations, vérifier les sources citées et les citations. Trop de fois il fait des conclusions hasardeuses, affirme ce qu’il n’a pas vraiment vérifié, pas pu vérifier. Il combine ce qu’il trouve sur le web, et reconstruit les trous de manière particulièrement casse gueule disons. Je répète encore mais ce qui n’est pas sur le web (les sources, sauf à lui donner le document hein…) il ne le voit pas même s’il tente de combler les trous avec des réponses en apparence vraies, des raisonnements logiques avec ce qu’il sait déjà et ce qu’il peut consulter, … et quand on lui met le nez dans sa bêtise, source/cita vraiment vérifiée par un humain donc, là il est intéressant de noter ses justifications sur son raisonnement et son manque de rigueur pour repondre vite (meme avec un bon prompt de départ)…. Bref. Si usage => vérifier, TOUT, impérativement. Je répète encore, mais si on ne stop pas vite, on ne pourra pas/plus lutter et on servira potentiellement de source de diffusion de fausses informations => c’est le cercle vicieux, forcément… et il est déjà là sous nos yeux. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 juin 2026 à 02:36 (CEST) == Le chat, pour info == Pour rappel, suite nombreux problemes, on a mis en place un [[Spécial:Filtre_antiabus]] chatgpt, voir [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#MediaWiki:Spam-blacklist]] et echange [[spécial:Lien permanent/448163#Apr%C3%A8s_les_journaux,_les_filtres]]. Journal là https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Journal_du_filtre_antiabus?wpSearchFilter=19 [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 17 avril 2026 à 14:38 (CEST) :Pour info, pour retrouver les pages impactées [[Spécial:recherche/insource:"chatgpt.com"]] et [[Spécial:Recherche/all:insource:"chatgpt.com"]] pour voir aussi les brouillons. :cela dit, comme évoqué en RA, si le message d'alerte permet de prévenir le contributeur du problème (le message est [[MediaWiki:Abusefilter-disallowed]]), il peut facilement le contourner, et ce qu'on tente de faire ci-dessous peut sembler vouer à l'échec si on se concentre sur l'usage d'IA et son interdiction et non les problèmes que ça pose factuellement au regard de nos autres reco/régles : admissibilité des cita, citabilité, citez vos sources, rec. C'est ça qui (en)cadre. :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 avril 2026 à 19:14 (CEST) == Il serait peut-être temps faire un sondage pour que l'essai devienne une recommandation... == Bonjour, à titre personnel je préférerais voir écrit : ''La copie de textes entièrement générés par intelligence artificielle est '''interdite '''sur Wikiquote. En effet, ce type de texte peut contenir des informations erronées, inexactes ou mal formulées pouvant induire les lecteurs en erreur, et donc nuire à la fiabilité du projet.'' [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:15 (CEST) :{{pour}} en faire une reco. :Sur les points à ajouter/clarifier qu’il faut disucter avant de lancer le sondage, :*[[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations déconseillées d'une intelligence artificielle]], je partage ton avis, "interdit" :*[[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations acceptables d'une intelligence artificielle]]c je partage l’avis d’{{ping|Eunostos}} plus haut sur "Trouver des citations" et "Trouver des sources", j’ai déja un peu retouché, mais à mon sens on doit ajouter que tout usage/ajout de Ref/cita non vérifiée/erronée est considéré comme du vandalisme (ajout d’informations fausses) et peut conduire au blocage de votre compte. Fermeté, comme décidé en RA. Restera les usages masqués… :*je partage l’avis d’{{ping|Uchroniste 40}} sur l’obligation de mention. :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:31 (CEST) :{{pour}} également. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 19 avril 2026 à 11:35 (CEST) ::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]] : Savez-vous comment en faire un sondage officiel pour que ce soit voté ? Un mois de sondage m'a lair une durée acceptable... Et ensuite, on pourra annoncer la décision sur le RAW. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:38 (CEST) :::Oui {{ping|Jorune}}, l’architecture globale a été travaillée par {{ping|Musstruss}} : par là [[:Catégorie:Wikiquote:Processus décisionnel]]. Pas encore d’exemple de sondage (catégorisé), mais des prises de décisions oui. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 11:44 (CEST) ::::En attendant, j' ai mis interdite au lieu de déconseillée... dans la proposition. Au moins c'est clair. Et je vous laisse amender le reste dans le sens que vous proposez. Je n' y vois pas d'objection. Autant je ne suis pas pour une multitude de règles, autant pour l' usage de l IA dans la rédaction des articles, je pense qu'il faudrait faire assez rapidement quelque chose, et même avoir une catégorie de maintenance signalant l'intervention d'une IA dans la rédaction... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 15:50 (CEST) :::::Oui, {{ping|Jorune}}, ça me semble aussi être un des nombreux points importants à ne plus négliger... '''d'où mon message détaillé [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Le retour du chat]]'''. de mon coté, tu sais que ce qui me préoccupe le plus depuis longtemps, IA ou pas d'ailleurs, ce sont les fausses citations/fausses sources ainsi que les lien brisé qui vont rendre ce travail de verif encore plus compliqué... Bref. Donc pour le moment, grâce à l'aide précieuse et inespérée de {{ping|TLD35}} et aussi {{ping|An insect photographer}}, je travaille à l'amélioration de notre [[aide:ressources]] et j'ai un travail sur les modèles d'avertissement aussi à faire. Donc je ne peux vraiment pas être au four et au moulin et encore me disperser; tu me connais, ça ne m'aide pas à avancer sur ces aspects là. Tu sais très bien aussi que j'ai fait de très nombreuses alertes à la communauté avec des cas concrets pour se saisir de ces problèmes, mais maintenant j'ai fixé mes priorités. et "en attendant" donc... je ne chôme pas... :::::Donc si vous souhaitez travailler cette page et son passage en reco, avec un sondage ou une prise de décision, j'ai dit l'essentiel de mon point de vue plus haut. Pour. :::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 avril 2026 à 16:06 (CEST) :{{Pour}} à 1000 pourcent ! L'usage de l'IA pour la rédaction est totalement inutile et délétère à notre projet. Son usage réfléchi et vérifié peut aider pour la recherche et le sourçage de citations mais à encadrer le plus possible. D'ailleurs merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] pour le filtre anti-chat. :[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:35 (CEST) ::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]],@[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], Je viens de poster une annonce sur le portail communautaire et d'ajouter l'essai dans les Recommandations en phase de discussion. Je n'aurai pas le temps de participer davantage avant vendredi prochain. @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]] : pourrais tu faire une proposition de rédaction pour l'obligation de mention ? '''Et en pratique, comment intégrer cette obligation ?''' Dans les modèles de sources utilisés peut-on ajouter un champs IA générative = XXXXX ? [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:50 (CEST) :::Re {{ping|Jorune}}, on peut tout à fait ajouter un parametre. Concernant l’obligation de mention (qui, sans détection auto, pré-suppose une certaine franchise….), à mon sens, pour le moment, je vois plus ça en commentaire de diff ou en pdd, comme conseillé sur wp la [[w:Wikipédia:Intelligence artificielle générative#Principes]], et ainsi ça repond à ce que dit {{ping|Uchroniste 40}} plus haut « pour faciliter le travail des patrouilleurs ». Pour le commentaire de diff, on peut donc peut-etre mettre en place un autre filtre aussi, et si message en pdd alors un modèle/categ mais ça me semble bcp là. Bref, au niveau de la reco à établir et faire valider par la communauté, on va discuter les points ensemble si besoin mais pour la partie technique, comme déja dit à Uchroniste 40 sur sa pdd ([[spécial:Lien permanent/448163#Apr%C3%A8s_les_journaux,_les_filtres]]), il faudra certainement solliciter un peu d’aide. A mon sens, pour y voir plus clair sur les possibilités, ça commence par une comparaison de ce qui se fait sur wp:fr, et donc une lecture attentive de qlq pages [[w:Catégorie:Wikipédia:Intelligence artificielle]], ou encore [[w:Wikipédia:RAW/2025-04-01/Dossier]]. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2026 à 20:13 (CEST) Bien le bonjour {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}. Même si on a déja une idée du résultat général, comme il est ici question d’interdire certains usages, d’en encadrer d’autres, et sanctionner si pas respecté, il est à mon sens impératif de passer par une prise de décision avec des questions claires. De décider aussi de son statut : reco/règles (cf. [[:Catégorie:Politique de Wikiquote]]). Bref. C’est une très bonne chose d’avoir lancé le sujet ! Afin de bien formaliser le cadre des interdictions, de pouvoir poser les bonnes questions et de lancer la prise de décision, y’a qlq autres pages à revoir, préciser. Je donne un exemple, mais y’en a d’autres : on va jusqu’à qualifier de Vandalisme ici, donc [[WQ:Vandalisme]]. Etc. =>des Formulations claires *pour ne pas laisser la place à l’interprétation et faciliter le travail des patrouilleurs et Décision admin, *et avec des liens internes vers les autres reco/regles, aide =>Proposer des questions claires sur les points importants J’ai déja commencé à relire qlq pages, je vous reping ce week-end. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 avril 2026 à 14:03 (CEST) :En plus de la categorie wp:fr mentionnée plus haut, voir aussi sur Meta (cf. annonce relayée ci-dessous), et donc : [[m:Artificial intelligence/Policies by project]]. :Pour rappel, on a déja ici le bandeau {{m|IA générative}}, mais il est copié/adapté de wp, il faut le revoir. Cf wp : {{w|Modèle:IA générative}}, avec aussi les modèles d’avertissement. Attention, pour rappel, ici {{m|Méta bandeau d'avertissement}} n’est pas totalement opérationnel ici. :On n’est pas sorti de l’auberge… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 12:27 (CEST) ::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], une '''''catégorie: article co-généré grâce à l'ia''''', pour les usages acceptables que l'utilisateur pourrait poser lui-même en bas d'article me semblerait plus opportun. ou '''''article co-traduit grace à l'IA.''''' quand l'usage de l'ia se limite à ''faciliter'' des traductions. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 12:36 (CEST) :::{{ping|Jorune}}, 1)oui, pourquoi pas, mais hors usage pour trad, si usage correcte (implique : lecture des sources /verifications des citations dans celles-ci, etc.), à quoi bon catégoriser, le signaler en cm de diff ou pdd pourquoi pas, mais categ, moué bof. 2)oui, pour les usages irraisonnés/problématiques détectés : type une categ de maintenance. Avec un bandeau (donc categ auto, comme wp avec [[w:Catégorie:Article pouvant contenir un contenu généré par une intelligence artificielle]] (aussi dans le code du modèle ici) ou sans bandeau. Bandeau sur l’article ou en pdd. Voilà ce sur quoi il faut aussi discuter, et statuer. La réflexion, même si on peut/doit s’inspirer des autres projets, doit porter sur les usages remarqués et potentiels ici. Le modèle là est un transfert par c/c de wp:fr partiellement adapté justement. Les admin (Eunostos, moi-meme, etc) nous avons fait ça de nombreuses fois ces dernières années (importer des modèles/modules, donc avec historique…), mais ça bloque encore parfois techniquement pour les adapter totalement… Bref. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 13:37 (CEST) === Usages === Résumons rapidement. Les usages, on peut les "interdire", les "déconseiller", les "encadrer" avec (conseils et obligations). Mais que sont donc ces usages exactement pour notre projet spécifiquement ? *"Texte entièrement génère par". Euh, on entend quoi par là ? **Le texte introductif de nos articles ? C’est une ligne ou deux (que moi-meme je néglige souvent Dzns mes créations…), à quoi bon demander à une IA, y’a wp:fr/xxx le plus souvent pour ça (ou alors on se posera le plus souvent la question de l'admissibilité…), et ce même si c’est pas toujours exact… **Quoi d’autre reelement comme « Texte entièrement génère par IA » ici ? Rien. Comme le dit plus haut Musstruss on cite du texte ici donc : des cita et des Ref. Ce qui entre en fait dans le cadre d’autres usages, entièrement ou partiellement peu importe au final…. donc à mon sens on prend le Probleme à l’envers là. Donc pour les autres usages de l’essai en l’état : partons de [[Wikiquote:Intelligence artificielle#Utilisations acceptables d'une intelligence artificielle]], encadrons ces pratiques d’abord, on arrivera mieux à voir ce qu’il faut "interdire", et surtout pourquoi pour notre projet en particulier. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 14:18 (CEST) :Voilà, premier passage, relet/ajouts (voir cm de diff), pour ces autres usages, à savoir : :*Trouver des citations :*Trouver des sources :*Traduire des citations :Ok pour vous à la relecture ? A mon sens les trois usages potentiels les plus importants pour ici à encadrer. Et ce sont bien ces usages là pour produire entièrement des pages qui ont véritablement posé de nombreux problemes. Usage parfois avoué (saluons donc la franchise…), d’autres détectés avec le filtre, quid des autres…. :Si on veut aller plus loin, au dela des obligations (de bon sens…) à faire respecter impérativement pour ces usages, il faut envisager des conseils, orienter vers nos pages d’aide aussi. D’où ce gros travail sur [[Aide:Ressources]], les liens brisés, et les tests à faire et à documenter pour tester les points forts/faibles des IA pour ces usages là (cf. [[#Pour info, tests IA]]) :On ne peut raisonnablement pas valider une "interdiction" sans en passer par là. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 15:03 (CEST) ::Les passages que tu as ajoutés me semblent bien. A mon avis il faut donner un exemple avec les réf articles qui sont les plus utilisées (oui cliquer sur le lien et vérifier que la personne dit bien la citation c'est basique mais ça ne fait pas de mal de le rappeler). [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 avril 2026 à 16:15 (CEST) ::Je pense qu'il faut tout de même marqué quelque part que... trop c'est trop. J'ai reformulé et reprécisé la première partie : ce dont on ne veut pas c'est d'un copier / coller sans relecture critique du résultat d'un prompt, par un utilisateur, dans l'espace principal !<br> ::Surtout quand ces copier/coller sont fait à la chaîne par des gens plus intéressés par leur score sur le Dashboard que par le contenu du recueil : 7 citations par heure, sans retouche par ci-par là avec l'utilisation systématique du modèle ''discours'' que le texte vienne d'un journal ou bien d'une émission ou bien d'un livre, c'est du travail de bot... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 19:28 (CEST) :::+1 {{ping|Jorune}}, je sais exactement de quoi tu parles. On est d’accord, je pense ! Même si tu as pas répondu sur mes ajouts récents… {{songeur}} :::Ce que je veux dire c’est que pour pouvoir correctement interdire les usages problématiques qu’on a observés il faut impérativement qu’on détaille ce qui est interdit. Parler de "texte entièrement générés" n’est pas du tout clair pour notre projet, et n’a même aucun sens sans explication en fait…. Au contraire, s’attarder sur les usages pour « trouver des citations »/« trouver des sources », et ainsi en délimiter le périmètre/les obligations, permettra de mieux comprendre ce qui est interdit. Et donc d’inclure dans la partie interdiction quelque chose vraiment en rapport avec les usages ici. Perso en l’état, la partie interdiction n’a pas grand sens et je me vois mal donner un avis si passe au vote maintenant… :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 19:45 (CEST) ::::oui, d'accord avec toi, il faut chiader la deuxième partie... ::::En attendant, je préfère une reco perfectible à ''pas de reco du tout'' au mois de juillet 2026. Pourquoi juillet ? Et bien parce qu'en juillet il y a la wikimania et le wikicamp (je ne sais plus) et les organisateurs de #shesaid vont se rencontrer IRL sur Paris à ce moment là !<br> ::::Donc dans l'idéal, il faudrait '''voter la recommandation avant le 20 juin''' (et cela nous laisse juillet pour communiquer sur la reco dans le RAW... avant que des gens ne pensent à une campagne de 5 mois avec concours au dashboard). [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:08 (CEST) ::::@[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] : je vais en remettre une couche... Utiliser une IA ne dispense pas de respecter les (quelques) autres règles en vigueur sur wikiquote... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:20 (CEST) :::::{{ping|Jorune}} oui, je comprends bien la nécessité d’avoir rapidement un texte sur lequel s’appuyer pour patrouiller, pour communiquer/informer les contributeurs si besoin et pour statuer niveau admin si besoin aussi. Mais avoir une reco bancal, non, pas une bonne idée. ::::::J’ai essayé de délimiter un peu les usages "autorisés" avec qlq ajouts/reformulations. Tu as raison cependant, certains détails peuvent attendre (comme les conseils aux usages, exemples), et on peut passer rapidement au stade vote. Mais j’ai déja passé bcp de temps là, donc pause je sature. Semaine prochaine : ::::::*Je vais encore revoir la partie interdiction pour y inclure les limites fixés aux usages. Limites que sont détaillées plus bas. ::::::*Dans la foulée : on doit formaliser la prise de décision avec des questions claires sur les points importants (êtes vous pour ou contre ceci/cela). ::::::Bon, je vais contribuer un peu. ::::::Bonne soirée, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:31 (CEST) ::::::Et moi, je m'arrête là pour les 8 jours à venir... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:34 (CEST) :::::::Oki {{ping|Jorune}}. J’ai enfoncé le clou dès l’intro [[spécial:diff/456063]]. :::::::Bonnes vacances ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 20:48 (CEST) Bonjour {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}, {{ping|TLD35}}. Le texte commence à prendre forme. Nous sommes d’accord sur la nécessité de se munir d’un texte sur lequel s’appuyer. Mais le texte de la partie « interdite » ne permet pas de cadrer les usages et pratiques problématiques observés, il est bien trop vague/general et peu exploitable pour notre projet en l’état. Il a besoin des détails plus bas pour prendre sens. Pour la partie des usages encadrés donc, pour « trouver des citations »/« trouver des sources »/« Traduire des citations », je vous propose à la suite des paragraphes qui fixent les limites, de *donner un exemple de mauvais usage/usage problematique/usage non accepté *d’ajouter qu’un tel mauvais usage pourra faire l’objet : **d’un avertissement (en fonction du Probleme : erreur d’attribution, source erronée/bidonnée, pillage, Rec; modèles à peaufiner pour rappel) **voire d’un blocage Je vais m’en charger. Bien sûr, il faut renvoyer vers les pages de type [[WQ:Citez vos sources]], [[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]], etc. Je commence à y voir plus clair même si y a encore du travail… Ensuite, ces paragraphes doivent faire l’objet d’un vote avec questions claires sur les obligations à respecter et donc les avertissements/blocages dans le cas contraire. On pourra développer plus tard l’aide pour les usages raisonnés avec exemples, après tests (cf. plus haut). Si vous êtes ok, on peut creer la page dédiée prise de decision d’ici début de semaine prochaine pour travailler ensemble les questions. Très bon week-end à vous. Et bonnes contributions ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 avril 2026 à 13:03 (CEST) :Bonsoir {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}. Petit point d’etape :J’ai revu qlq pages, on a déja qlq exemples plus bas. Pour les exemples de rangement de cita numérotées, on a ce qui faut. À inclure section #Organisation. Pour rappel, Jorune signale aussi en page [[Wikiquote:Pages à fusionner#Christelle Vuanga et Christelle Vuanga Mukongo]] : « Et peut-être aussi que toutes les sources ne sont pas des discours ? A ce que j'ai vu, il est facile de programmer un prompt qui remplit tout seul le modèle discours pour le coller comme source en bas d'une citation ! » :Maintenant, y’a les Bidonnages de sources, attrib fantaisistes, etc. et les problemes que ça pose au regard de notre politique. :Vos avis nécessaires sont attendus :*là [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source]] :*et [[Discussion Wikiquote:Citez vos sources#Maj 2026]] :C’est principalement ce qui va permettre de cadrer ici et passer à la suite. :Si c’est trop vous demander, je ne pense pas utile de poursuivre ici. Je ne peux continuer seul à m’investir des heures et des heures sans un minimum de pour/contre sur ces points/ces textes, sachant que derrière je vais devoir (probablement encore seul, sans autres admins présents) aussi trancher, avertir et sanctionner si besoin les écarts. C’est moralement trop lourd. Comprenez vous ? :Merci de votre attention. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 21:47 (CEST) ::En ce qui concerne l’IA, c’est claire pour moi. Il faut l’interdire. Complètement. Et aussi jeter les déchets sans discussion. Ceux qui s'intéressent font du travail. Nous ne devons pas faire du travail si les autres ne font pas du travail. Mais il faut apprendre comment Wikiquote fonctionne aux autres pas à pas. Cf. [[Discussion Wikiquote:Charte#c-TLD35-20260502225100-Maj_pour_info_:_Citation_suivie_imm%C3%A9diatement_de_sa_source]] --[[Utilisateur:TLD35|TLD35]] ([[Discussion utilisateur:TLD35|discussion]]) 3 mai 2026 à 00:55 (CEST) ::EDIT: Oui, oui, c'est seulement une proposition dans le contexte de la discussion, pensé pour aider à trouver une décision. :::Exactement. Pour ça il faut reprendre la main, rappeler les fondements de notre projet : une citation = une source; et ses limites : extraits seulement, recueils interdits. La base. Manifestement, les contributions les plus problématiques avec IA (parfois dans le cadre d’ateliers/concours) ne respectent pas ces obligations . Ça va du Bidonnage de source, à l’attribution fantaisiste, en passant par des citations qui n’en sont pas et des copies quasi intégrales. Stop. Fin de la récré maintenant basta. :::Ici, comme le propose {{ping|TLD35}}, dès que c’est validé ça doit être ajouté à : [[MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning]]. Je signale que le statut de regle ou reco de cette page WQ:IA fera l’objet d’une question de la prise de décision. :::Bien sûr, il faut continuer à corriger/preciser/perfectionner notre accompagnement des nouveaux, et ta proposition est très interessante ! :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 mai 2026 à 09:09 (CEST) === Exemples === {{Pour info|<center>'''Rappel : pour retrouver les pages encore impactées [[Spécial:recherche/insource:"chatgpt.com"]] et [[Spécial:Recherche/all:insource:"chatgpt.com"]] pour voir aussi les brouillons.''' (nb faire idem sur [[q:special:search/insource:"chatgpt.com"]] puisque contrib aussi sur q:en de qlq comptes... exemple : [[Arlette Soudan-Nonault]])</center>}} # [https://fr.wikiquote.org/wiki/Utilisatrice:Jorune/Christelle_Vuanga_Mukongo_par_IA Christelle Vuanga par IA] --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 30 avril 2026 à 21:59 (CEST) #*Idem q:en [[:en:Christelle Vuanga]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 18 mai 2026 à 21:35 (CEST) # [[Utilisateur:Sunway_godianne/Nefertiti_Ngudianza_Bayokisa|Les aventures de Maggie en Afrique]] : ma préférée... --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 30 avril 2026 à 21:59 (CEST) #*Rappel 1 : ce problème sur [[Utilisateur:Sunway_godianne/Nefertiti_Ngudianza_Bayokisa]] date de 2024, et de nouveau en 2025 : {{a'|Nefertiti Ngudianza Bayokisa}}. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 13:19 (CEST) #*Rappel 2 : pour le détails des contrib, des problemes, et auto critique de notre façon de les traiter : c'est par là [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Sunway godianne : demande de blocage en écriture dans l'espace principal.]]. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 mai 2026 à 13:32 (CEST) #[[Julienne Lusenge]] (voir pdd et historique). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 13:26 (CEST) #[[Mbissine Thérèse Diop]] (cf. pdd). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 15:50 (CEST) #[[Mariama Ndoye]] (cf. pdd et pddu; usage IA admis mais non spécifiquement). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Leymah Gbowee]] (idem). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Wangari Maathai]] (idem). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:26 (CEST) #[[Ama Ata Aidoo]] (sans certitude, cf pdd, cas pour test IA). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:50 (CEST) #les [https://fr.wikiquote.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Ntahonsigaye contributions] de [[utilisateur:Ntahonsigaye|Ntahonsigaye]], création de pages à la chaîne sans mise en forme, sans modèles, avec 1 seul lien pour toutes les pages venant de chatgtp. Pas de preuves mais donne un indice sur la manière de faire : demander des citations à Chatgtp sans vérifier soi-même le lien. J'avais laissé un message en pdd (il y a 5 mois) demandant d'arrêter de créer des pages sans maîtriser les codes et il a arrêté de contribuer après. J'ai du lui faire peur {{oups}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 10:58 (CEST) #:on peut en effet (re)pointer les contrib de qlq comptes, mais je voulais éviter en fait et pointer des pages…. Y’a toutes mes alertes (nombreuses), en RA, au salon… Ici, donc, bein [[Wikiquote:Le Salon/novembre 2025#Nouvelles pages et mauvaises pratiques|là au salon de novembre]]. Pour [[Spécial:Contributions/Ntahonsigaye]] ici, y a aussi 7 pages supprimées. Ne pas oublier les brouillons et le pdd associés, les conseils données…. à mon avis, c’est lié à ce fameux concours, au très mauvais accompagnement de celui-ci (et nos pages d’aide &co sont justement une des raisons…voir dans les grandes lignes [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source|là]]), et comme y’en a déja un autre sur commons… Bref. Si on veut en (re)lister Bein, on peut répartir sur le salon, à commencer par ma premiere alerte IA liée au fameux numérotage ([[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Numéroter cita, très mauvaise idée, ou l’arbre qui cache la forêt…|là]]) ou encore la [[Wikiquote:Requête aux administrateurs#Avertissements et Motifs de blocage|RA]] : #:*{{u+|Johnewalo}} #:*[à completer] #:*[à completer] #:*[etc]] #:[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 12:50 (CEST) #Alors je change : [[Dena Mwana]] créée avec comme source un lien Wikipédia indiqué par ChatGTP. Peut-être rajouter "Wikipédia n'est pas une source pour les citations" sur [[Wikiquote:Citez vos sources]] ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 13:00 (CEST) #:Oui, c’est à ces nombreux détails là que je pense. #:Pour résumer, comme je l’ai ajouté : « si une utilisation raisonnée reste possible, sous conditions exposées ci-dessous, elle présente des risques de mésusage. Le mésusage conduit généralement à bafouer les règles et recommandations. […] Toute contribution assistée d'une intelligence artificielle doit donc respecter la charte, les règles de Wikiquote et les conditions exposées […] ». Et on doit donc renvoyer vers ces textes et expliquer pourquoi tel usage peut potentiellement conduire à enfreindre les « bonnes pratiques ». Et ces pages, comme [[Wikiquote:Citez vos sources]], ne se "pensent" pas seules, ça va avec la charte bien sûr, Citabilite, critères des cita, doc modèles, etc. Certains détails sont donc à clarifier, preciser, corriger, rappeler, à organiser, sur ces pages. Ici, pour en faire une reco/règle, on ne fera que résumer pourquoi en fait on encadre l’usage et pourquoi ça c’est interdit. Là où en va devoir disons innover ici spécifiquement c’est pour les conseils où ça ne repose sur rien d’existant… #:Les exemples ici vont aider à illustrer certaines mauvaises pratiques et en quoi celles-ci contreviennent à telle règle ou autre. #:je file, et allez l’OM ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 15:14 (CEST) == Je viens de retoucher la partie consacrée à un texte entièrement généré par IA == Un blocage sans sommation est, hélas, parfois la seule méthode pour bloquer le flux généré : les éditions à la chaîne rendues possibles par l'usage de l'IA (jusqu'à 12 citations par heure, 4 heures par jour, 2 à 3 jours par semaine lors du dernier Editathon #Shesaid) génère à postériori un important travail de correction, pouvant aller jusqu'à la suppression de la page.--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 19 avril 2026 à 21:20 (CEST) == Meta, Pour info == Voir annonce Meta au salon : [[Wikiquote:Le Salon/avril 2026#Request for comment (global AI policy)]] [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 avril 2026 à 11:19 (CEST) == Prise de décision : Les questions à poser == Bonjour. J’ai quasi aucune expérience dans le lancement d’une prise de décision/sondage. Une fois ici, sondage informel au salon ([[Wikiquote:Le Salon/mai 2023#WQ:Accueil, /Test]]). Un autre sur wp pour l’archivage des liens [[w:Wikipédia:Sondage/Affichage du lien archive Wikiwix]] (oui, oui, y’a qlq sujets comme ça qui trottinent dans ma caboche depuis qlq années..). Bref. Plusieurs points sont à completer/clarifier ici, pour harmoniser avec les autres regles/reco, cf plus haut, mais on peut déja mettre en place une trame pour la prise de décision et les question à poser. Prenons un exemple. Pour la pratique qui consiste à numéroter les cita et placer les Ref à la fin. L’ajout discuté là [[Discussion Wikiquote:Charte#Maj pour info : Citation suivie immédiatement de sa source]] permet d’encadrer et de justifier au regard de notre politique pour c’est « interdit ». Simple. C’est « règlementé » et clairement documenté. On le re-mentionne en section Organisation ici et hop. Y’a plus à réfléchir. On peut alors '''justifier et expliquer''' une annulation (avec commentaire de diff, et même un raccourci si on veut), une révocation, un avertissement et si besoin un blocage. J’ai commencé à travailler [[WQ:Citez vos sources]], qui de la même manière doit permettre d’encadrer #Trouver des sources et la pratique néfaste qui conduit à bidonner les parametres (c'est par là [[Discussion Wikiquote:Citez vos sources#Bidonnage des param]]) ou encore l’usage rappelé par Jorune de tout considérer comme des « discours ». Pour #Trouver des citations, qui doit mentionner les Problemes d’attributions fantaisistes, il nous faut aussi trouver la bonne place pour ajouter clairement, sans ambiguïté, que c’est contraire à notre politique. Ça c’est sur [[WQ:CAC]]/[[Wikiquote:Citabilité]] (voir là [[Discussion Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Attributions fantaisistes]]). Oui, une citation est admissible sur la page d’une personne si cette personne en est bien l’auteur (laissons de côté la formalisation des notablement/historiquement faussement attribuées cf. [[#Pour info, tests IA|plus haut]]). Évidence mais bon… au sujet des CAC, je vous rappelle [[Discussion Wikiquote:Critères d'admissibilité des citations#Rappel historique, « modifier »/« simplifier »/« reformuler » une citation !]]. Etc. Si ces différents problèmes rencontrés pouvaient être encore non clairement documentés car fait par des humains donc peu nombreux disons et traité au fil de l’eau, l’usage de l’IA pour contribuer a montré que ces problemes là ne sont plus isolés mais peuvent être rencontrés massivement et ce sur une même journée ! Et là, on sait, malheureusement d’expérience…, ce qui se passe. Ainsi, je vais mettre en place une ébauche de plan pour la prise de décision avec des questions qui portent sur les sections ici et permettront à chacun de justifier et expliquer une annulation/une révocation/un avertissement et si besoin un blocage pour non respect des règles établies sur la bases de nos textes et non le bon sens ou le consensus tacite. Oui, il faut en revenir au process de notre fonctionnement wiki. J’ajoute le lien vers l’ébauche de la prise de décision sous 48h, et on pourra discuter en pdd des questions. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 mai 2026 à 13:13 (CEST) :Bonsoir {{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, {{ping|Uchroniste 40}}, {{ping|Musstruss}}, {{ping|Eunostos}}, {{ping|TLD35}}, {{ping|Grondin}}, {{ping|Bouette}}, {{ping|Anthere}}, {{ping|Nattes à chat}}. Voilà c'est par là : [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]]. :J'ai aussi pris le temps de l'annoncer au salon de [[Wikiquote:Le Salon/mai 2026#Annonce : Wikiquote:Prise de décision/Usages IA|mai]], et faudra faire de même en juin (et envisager d'augmenter la visibilité avec une annonce type sitenotice et autre, je vais creuser). :Pour discuter des questions à poser, c'est par là [[Discussion Wikiquote:Prise de décision/Usages IA]]. je propose déja une première question : règle ou reco ? Et de votre coté : NHP à proposer des questions en pdd ou directement sur la page, ou encore à compléter la section [[Wikiquote:Prise de décision/Usages IA#Contexte]] (que j'ai laissé quasi vide pour le moment, c'est assez simple à présenter avec les exemples plus haut par exemple) :Pour le texte en lui-même, il est préférable de poursuivre ici sur cette pdd. Il faut encore affiner qlq points ici et sur d'autres reco, comme discuté plus haut, c'est la prochaine étape. cela a été relativement facile pour le problème d'organisation et numérotage ("une citation suivie de sa source" noir sur blanc et le tour est joué), ça l'est un peu moins pour les bidonnages et autres fantaisies qu'il faut réussir à placer dans nos autres reco pour rendre celle ci évidente et sans ambiguïté. :Nous avons grosso modo 1 mois pour finaliser le texte ici et la prise de décision. :Bon week-end et surtout : NHP ! :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 mai 2026 à 20:57 (CEST) == Dates == Salut, bon ça mijote ! Un point important dans le process : l'annonce et les dates. Donc rappel message de Jorune plus haut [[#c-Jorune-20260426180800-Malik2Mars-20260426174500]] : le texte doit être en application pour le "mois de juillet 2026. Donc dans l'idéal, il faudrait voter [...] avant le 20 juin (et cela nous laisse juillet pour communiquer [...] dans le RAW)" (désolé j'ai légèrement charcuté cette "citation" {{clin}}) Pour info, j'en profite pour revoir archi/fonctionnement [[Wikiquote:Prise de décision]] et [[spécial:Index/Wikiquote:Prise de décision]], et en // [[Aide:Prise de décision]]. histoire de tester les conseils en direct et rectifier/mettre à jour. Pour comparaison/inspi, je nav sur wp:fr bien sur. Ciao, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 mai 2026 à 23:37 (CEST) sldy5rhcjxhhcpubfaouoggizloi4y7 Discussion utilisateur:An insect photographer/2024 3 51641 460215 423056 2026-06-02T08:46:31Z An insect photographer 74311 archivage 460215 wikitext text/x-wiki == Wikification == {{Bonsoir}}. J’ai vu vos ajouts sur la page [[Louisa May Alcott]], et ils sont appréciables. Mais il faut se conformer aux normes de wikification en vigueur sur ce wiki. C’est à dire : formater les citations dans un modèle {{m|Citation}} et les références (qui doivent d’ailleurs être placées après chaque citation) grâce aux modèles {{m|Réf Livre}} ou autres. Cordialement. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 3 septembre 2024 à 22:57 (CEST) :Bonsoir 👋. :Merci de m'aider à améliorer l'article, c'est le premier que je crée et je ne connais pas la plupart des règles. :Est-ce que la page anglaise suit les mêmes normes que nous ? Parce que toutes ses citations ne suivent pas de modèles Référence Livre ou autre. :Cordialement [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 septembre 2024 à 23:20 (CEST) ::Effectivement, les pages anglaises (ou italiennes) de wikiquote ne suivent pas les mêmes conventions bibliographiques, et c’est bien normal, ce sont des projets différents {{clin}}. Il ne faut donc pas seulement traduire, mais faire un petit travail de formatage pour atteindre un résultat conforme aux attentes de wikiquote. Je vous propose de relire mes modifications précédentes pour comprendre comment fonctionne tout ce code. Si vous avez un doute, vous pouvez me consulter. Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 3 septembre 2024 à 23:24 (CEST) :::Bonjour. :::Pourriez-vous m'expliquer le code à écrire pour les référence d'articles ? Parce que j'avais créé une page sur Michelle Obama en m'inspirant de la page américaine, avant celle sur Louisa May Alcott et elle n'a pas la bonne forme. Je viens de m'en souvenir 😅 et souhaite l'améliorer. :::Cordialement [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 21 septembre 2024 à 15:06 (CEST) ::::{{Bonjour|An insect photographer}}. Il faut utiliser différents modèles à mettre juste après la citation : {{m|Réf Livre}} pour un livre, {{m|Réf Article}} pour un article journalistique et {{m|Réf Discours}} pour un discours. Il faut penser à remplir tous les champs mentionnés comme obligatoires sur la page du modèle, sinon la citation risquera d’être supprimée. Bonne chance. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 21 septembre 2024 à 15:26 (CEST) :::::Merci beaucoup ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 21 septembre 2024 à 19:44 (CEST) ::::::C’est parfait. J’ai retiré le bandeau. Bonnes contributions. [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 21 septembre 2024 à 20:31 (CEST) == [[Wikiquote:Demander un article]] == Bonjour. Je viens de voir la demande [[Wikiquote:Demander un article/Personnalité#Littérature chilienne]] pour {{lien|Isabel Allende}}, avec lien vers la version [[:es:Isabel Allende]]. Cette version "es" {{souligner|ne peut être admise ici sur "fr"}}, les sources sont des recueils de citation : {{souligner|interdit}}, voir [[Wikiquote:Charte#Ajout de contenu sur Wikiquote]]. Cela étant dit, "en" semble être un bon point de départ ; et, même sans ça, en partant de la page wp section [[w:Isabel Allende#Œuvre]], et en s’aidant de la page [[Aide:Ressources]], je vais créer une ébauche que tu pourras compléter {{souligner|au fil de tes lectures}}, ou relectures {{clin}}. (On a accès notamment à {{ouvrage|titre=La somme des jours|url=https://archive.org/details/lasommedesjoursm0000alle}}, {{ouvrage|titre=Mon pays réinventé|url=https://archive.org/details/monpaysreinvente0000alle}}, {{ouvrage|titre=Portrait sépia|url=https://archive.org/details/portraitspia0000isab}}, etc.). Bonnes contributions, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 septembre 2024 à 22:17 (CEST) :Re, voilà une petite ébauche avec un clin d’œil à ton pseudo [[Isabel Allende#Portrait sépia, 2001]] « […] La [[photographie]] est un exercice d'observation et le résultat est toujours un coup du [[hasard]]. […] ». La page est liée aux autres versions linguistiques Wikiquote et aux autres projets via wikidata donc tu peux y naviguer et les parcourir en qlq clics si besoin. Bonnes lectures ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 septembre 2024 à 23:31 (CEST) ::Merci de t'être occupé si vite de mon idée, et merci pour le clin d'oeil 😊 Je n'ai pas beaucoup de temps pour moi mais je vais lire ton travail cette semaine et voir ce que je peux ajouter. ::Bonnes contributions ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 septembre 2024 à 10:46 (CEST) {{RI}} Salut, j’ai laissé un message à propos des trad Wikiquote, voir [[Discussion:Isabel Allende#Isabel Allende#Les Contes d'Eva Luna, 1989]]. J’en profite, je réitère, merci beaucoup pour tes contributions ! J’ai particulièrement apprécié ta participation à la page [[Beauté mathématique]], c’est un peu une sorte de fil rouge, ''périodiquement'' disons… bref. Merci ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 novembre 2024 à 22:25 (CET) ==SheSaid== Joli travail par ici ! Bravo ! Au passage... une note... le système de requête repère #shesaid ou #SheSaid ou #sheSaid ou #Shesaid. Mais pas... #she said :( Donc il est mieux de se tenir au hashtag tout attaché ! Merci. [[Utilisateur:Anthere|Anthere]] ([[Discussion utilisateur:Anthere|discussion]]) 11 novembre 2024 à 01:44 (CET) :Il faudrait que je lise un peu mieux les titres parfois...merci de m'avoir prévenu (gentiment) et d'avoir rectifier sur les pages que j'avais créées :) [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 11 novembre 2024 à 21:28 (CET) ::[[Image:SheSaid 2024 Social Media Visuals 12.png|vignette]]Coucou ! J’espère que tu vas bien ! J’ai une mission pour toi {{sourire}}. Je viens de voir ta contribution sur la page [[Simone de Beauvoir]] et je me dis que tu es très probablement en mesure d’ajouter une autre citation « manquante » qui doit se trouver qlq dizaines de pages avant celle que tu as déjà ajoutée dernièrement. En effet, cette année on a le visuel ci-contre et j’avais commencé à indiquer une ''piste'' {{ouvrage/Test|titre={{w|Le Deuxième Sexe}}|tome=2|chapitre=XIV. La femme indépendante|url=https://archive.org/details/LeDeuxiemeSexeTome2SimoneDeBeauvoir/page/n586}} (cf. [[Discussion Wikiquote:SheSaid#Visuel]]) mais, comme tu le sais, ce n’est pas suffisamment précis. Peux-tu t’en charger s’il te plaît ? On pourra alors peut-être la passer en page d’accueil avec le visuel (avec ✅, il suffira probablement de demander à {{ping|Afek91}} de téléverser une nouvelle version), qu’en dis-tu ? Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 novembre 2024 à 01:26 (CET) :::Bonjour Malik, je vais bien, je te remercie et j'espère que toi aussi :) En effet j'ai le livre chez moi. J'accepte avec plaisir ma mission, je l'ai remplie et j'ai aussi téléchargé la citation sur [[Modèle:Citation du jour/Switch/Sélection]], dis-moi si tu préfère qu'on mette une autre citation de [[Simone de Beauvoir]] là-bas. C'est une bonne idée de la mettre en avant sur la page d'accueil avec ce joli visuel. :::J'en profite pour de dire que pendant un mois je serai très occupée dans la vraie vie et que je ne pourrai pas contribuer sur Wikiquote. Mais j'ai plein d'idées pour mon retour ! :::Bon week-end [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 novembre 2024 à 09:55 (CET) ::::Excellent !, merci An insect photographer ! ::::Très bon choix de l’ajouter à [[Modèle:Citation du jour/Switch/Sélection]]. En plus, sur cette page, passer de /25 à /26, joli ! Y’a de la suite dans les idées dis-moi {{clin}} ! ::::Je pense que je vais demander à Afek91 pour le visuel et proposer aussi un passage en page d’accueil via une cita jour, peut-être fin décembre, voire plutôt début janvier après la campagne : pour justement mettre en avant le travail réalisé (?). Je vais y réfléchir. ::::On pourra peut-être alors relancer l’idée d’un [[Wikiquote:SheSaid/Hall of Fame]]. Bref. Je dois t’avouer que vous voir toi, {{ping|Jorune}} et {{Ping|Uchroniste 40}}, contribuer aux cita j m’amène à me (re)poser bcp de questions que j’avais rangées dans un coup de ma tête {{clin}} (combo cita j/visuel, pub Wikiquote, etc). Bref, [[Wikiquote:Le Salon/novembre 2024#Citation du jour|encore merci]]. ::::Hâte de te revoir par ici ! {{sourire}} ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 novembre 2024 à 12:20 (CET) == Ressources == Coucou ! J’espère que tu vas bien ! Je viens de voir ton brouillon [[Utilisateur:An insect photographer/brouillon]] {{w|Elena Ferrante}}. Pour info, on trouve rapidement qlq ressources (partiellement) accessibles sur [[Aide:Ressources|archive.org]] : *{{ouvrage|titre={{w|L'Amie prodigieuse}}|édition=Gallimard|isbn=978-2-07-046612-2|url=https://archive.org/details/lamieprodigieuse0000ferr}} (accès partiel malheureusement…, possible de faire qlq recherches par mot clé) ; j’ai accès à une ed bilingue {{ISBN| 978-2-07-287275-4}} *{{ouvrage|titre={{w|Le Nouveau Nom}}|édition=Gallimard|isbn=978-2-07-269314-4|url=https://archive.org/details/lamieprodigieuse0000ferr_p7j9}} *{{ouvrage|titre={{w|Celle qui fuit et celle qui reste}}|édition=Gallimard|isbn=978-2-07-017840-7|url=https://archive.org/details/cellequifuitetce0000elen}} *{{ouvrage|titre=Les jours de mon abandon|édition=Gallimard|isbn=978-2-07-079319-8|url=https://archive.org/details/lesjoursdemonaba0000ferr}} J’ai accès aux versions papier des 3 premières, pour la 4 celle-ci {{ISBN|978-2-07-076739-7}}; si tu as besoin, par exemple si tu as une ed sans pagination, NHP ;). Et d’autres ressources accessibles aussi assez facilement, donc je peux aider à compléter la page. Au fait, pour [[Beauté mathématique]], j’ai enfin réservé le cat. de « Mathématiques, un dépaysement soudain » {{ISBN| 978-2-86925-095-6}} et [[Mikhaïl Gromov]], ''[https://www.apmep.fr/Introduction-aux-mysteres Introduction aux mystères]'', {{ISBN|978-2-330-00736-2}}. J’ai hâte ce week-end {{sourire}}. Si tu as l’occasion au fil de tes lectures, NHP là aussi à continuer d’améliorer la page. Je me suis noté aussi, sur le vaste thème math et littérature, à voir notamment : {{ouvrage|titre=Mathématiques et littérature : une fascination réciproque|année=2022|isbn=978-2-84884-247-9}} ({{faire}} '''avec un jeu de citations à la fin''' {{clin}}, en plus des chapitres sur des auteurs/sujets qui m’intéressent particulièrement…; voir présentation Ed 2007 https://publimath.univ-irem.fr/AAT07004). Voila voila. Bonne semaine ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 décembre 2024 à 20:13 (CET) :Coucou Malik, tout va bien pour moi, j'espère que tu vas bien aussi. :Je prenais des notes pour ne pas oublier des ressources à exploiter, plutôt vers Noël. :J'ai les 4 tomes de L'Amie Prodigieuse en version papier, c'est juste que là j'ai pas vraiment le temps de m'y attaquer 😊. Je sens que je vais passer quelques jours à relire, trouver des citations et je préfère faire un travail quali plutôt qu'une ébauche que je complèterai dans un mois. :Par contre pour les autres livres je suis totalement preneuse, NHP à ajouter des citations sur mon brouillon. :La page d'Elena Ferrante sera un beau cadeau de Noël pour SheSaid ! :Bravo pour ''[https://www.apmep.fr/Introduction-aux-mysteres Introduction aux mystères]'', <small>([[w:International_Standard_Book_Number|ISBN]] [[Spécial:Ouvrages de référence/978-2-330-00736-2|978-2-330-00736-2]])</small>, la présentation sur le site me donne envie de le lire. Sinon j'ai fini de lire ''Idées de génies, 33 textes qui ont bousculé la physique'', <small>([[w:International_Standard_Book_Number|ISBN]] [[Spécial:Ouvrages de référence/978-2-0814-0456-4|978-2-0814-0456-4]]</small>. Ce livre donne des références précises, une mine d'or pour Wikiquote et les pages des grands physiciens (surtout [[Marie Curie]], [[Lise Meitner]] et [[Carl Friedrich Gauss]] 😉) mais pas beaucoup pour la [[beauté mathématique]]... :*J'ai besoin de ton aide pour une citation "Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète." de Sophia Kowalevskaya, que j'ai trouvé dans ''Les Mathématiques sont la poésie des sciences'', <small>([[w:International_Standard_Book_Number|ISBN]] [[Spécial:Ouvrages de référence/978-2-0814-2241-4|978-2-0814-2241-4]])</small> de Cédric Villani. Est-ce que tu as une source plus précise ? Et est-ce qu'elle rentre sur la page [[Poésie]] (pour la page [[Mathématiques]] y'a pas de soucis...) ? :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 décembre 2024 à 21:58 (CET) ::Super génial ! Je te rep rapide, faut que je me replonge dans la biblio fr [[w:Sofia Kovalevskaïa#Bibliographie]]. Déjà sur q:en [[en:Mathematics#K]], réf là https://books.google.fr/books?id=MCcbAAAAYAAJ&pg=PA316 (même source citée dans {{ouvrage|titre=[[w:en:Women in Mathematics (book)|Women in Mathematics]]|année=1974|passage=136|url=https://archive.org/details/womeninmathemati00osen/page/136}}) : « it is impossible to be a mathematician without being a poet in soul » ; mais je trouve pas sur wikisource en/fr là. Une page [[poète]] est envisageable je pense {{clin}}. Je file, même si je sais que j’ai perdu d’avance, je bataille avec [[Pi]] là {{rire}}. ::Dans le style de //, j’aime bien aussi celle de [[Louis Aragon#La Fin du « Monde réel », Postface]]. ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 décembre 2024 à 22:25 (CET) :::Apparemment la citation de https://books.google.fr/books?id=MCcbAAAAYAAJ&pg=PA316 vient du livre ''Biography of the Duchess di Cajanello'' écrit par [[w:Ellen Key]], du coup en suédois et traduit par Isabel F. Hapgood ou A.M. Clive Bayley en anglais, sans ref de page. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 décembre 2024 à 22:58 (CET) ::::Oui, oui, vu, mais j’arrive pas à remonter plus loin là et identifier correctement la réf…, et je préfère prendre le temps de bien regarder les détails biblio/ref avant d’écrire des bêtises ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:13 (CET) :::::Hum, peut-être est-il question de [[en:Karl Weierstrass]] (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k994421/f156.item) du coup (« one of the leading mathematicians of our century states the ease quite correctly when he says that […]). Bon, à creuser, je file là ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 décembre 2024 à 23:45 (CET) :::::Tiens, dans l’idée de poursuivre les investigations et lui créer une page dédiée, voir {{ouvrage|auteur=[[Michèle Audin]]|titre= Souvenirs sur Sofia Kovalevskaya|isbn=978-2-91-635205-3}} (la trad anglaise dispo avec [[WP:LBW]] : Remembering Sofya Kovalevskaya https://link-springer-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/book/10.1007/978-0-85729-929-1, + {{ouvrage|titre=Souvenirs d'enfance : 1890|isbn= 978-2-36693-038-2}} (dispo aussi en ligne : https://spartacus-idh.com/038.html). Etc. :::::Bonne journée ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 décembre 2024 à 08:48 (CET) :::::Coucou ! Pour [[Sofia Kovalevskaïa]], NHP à créer la page (à bleuir avant le 3/15 janvier ? {{clin}}) ! Tiens, après relecture de qlq notes sur {{ouvrage/Test|auteur=[[Imre Tóth]]|titre=Palimpseste : propos avant un triangle|doi=10.3917/puf.toth.2000.01|présentation en ligne=https://shs.cairn.info/palimpseste-propos-avant-un-triangle--9782130500032}} (accès LBW : https://shs-cairn-info.wikipedialibrary.idm.oclc.org/palimpseste-propos-avant-un-triangle--9782130500032), je suis retombé sur « Un mathématicien qui n'est pas quelque peu poète, chère Sophie, mon ''Ange bleu'' adoré, ne deviendra jamais un mathématicien parfait » (première partie, p. 87). A+. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 décembre 2024 à 20:46 (CET) ::::::Coucou Malik, je t'avoue je suis un peu perdue. La citation a été écrite en premier par Karl Weierstrass dans une lettre à Sofia Kowalevskaya ? Et si on la met sous la version de Sofia, il faut citer quelle source ? ::::::Merci pour l'info sur le livre de Michèle Audin 😊, pour les ''Souvenirs d'enfance'' il y a peut-être des citations à piocher vers la fin, et d'autres sur [[Fedor Dostoïevski]] qui était amoureux de sa soeur. ::::::Je m'occuperai de Sofia avant janvier, comme ça on pourra la mettre en page d'accueil le jour de son anniversaire (lequel 😉 ?), ne t'en fais pas, mais pas avant le 20 décembre (je suis pas mal occupée dans la vie réelle). ::::::Bonne nuit et merci ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 4 décembre 2024 à 22:29 (CET) :::::::Oui, je comprends, ça m’arrive souvent de me perdre aussi dans un labyrinthe wikiquotien. Mais c’est toujours très stimulant, enrichissant au final. Il faut prendre le temps de lire attentivement, de ne pas négliger les notes et autres détails biblio, de croiser soigneusement. :::::::On peut bien sûr citer les deux versions ici, créer les deux pages, même à l’état d’ébauche. On précisera petit à petit, en mettant nos lectures/ressources en commun. :::::::Si je m’hasarde un peu je pense que, oui, il est question de cette lettre de Weierstrass initialement, à laquelle elle fait référence, dans ''sa'' version (qui sonne mieux d’ailleurs, je trouve…), elle aussi dans une lettre. Les divergences ne sont pas (si) étonnantes en fait : trad de trad de trad de trad (j’exagère !). D’ailleurs, p. 256 de la trad anglaise de l’ouvrage de Michèle Audin, on lit « No one is a mathematician who is not a bit of a poet. As you see, I too am (finally!) seduced by Sofya’s personality. Thanks to the play, I discovered that Sofya said that, to be a mathematician, was not [? {{yeux}}] necessary to be a poet, an opinion that Weierstraß also expressed (as we saw on page 44 ... and also on page 69) » {{clin}}. Je vais emprunter la vf sous peu {{sourire}}. :::::::En l’état, je ne sais pas encore quelle source il est préférable de citer. D’une manière générale, voilà comment j’envisage les choses : la plus "primaire" (et en fr, dans la mesure du possible), sinon secondaire la plus centrée, la plus précise, détaillée en données biblio afin de permettre de remonter le fil petit à petit et si besoin, ajouter une note. :::::::Pour résumer (?) : « [https://books.google.fr/books?id=fm2EV2oRyE8C&pg=PA1042 Dis ce que tu sais, fais ce que tu dois, advienne que pourra] » (rapportée là aussi : [[s:La_Rançon_de_la_Gloire_-_Sophie_Kovalesky]], voir aussi p. 168 dans Audin {{en}}, etc. {{sourire}}. :::::::Allez, je file au lit ! Bonne nuit également. A bientôt, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 décembre 2024 à 00:01 (CET) ::::::::Voilà, oublions ce léger trouble à la lecture de « to be a mathematician, was not [? {{yeux}}] necessary to be a poet, an opinion that Weierstraß also expressed », vérification dans la vf {{ouvrage|auteur=[[Michèle Audin]]|titre=Souvenirs sur Sofia Kovalevskaya|isbn=978-2-91-635205-3}} p. 259 : « Sophie disait que, pour être mathématicien, il faut être poète, une opinion qu'a aussi exprimée Weierstraß […] une opinion que je défends, à mon petit niveau, depuis longtemps, les mathématiques sont un langage, que beaucoup de gens parlent, lisent ou même écrivent […], dans lequel seuls ceux ou celles qui ont des idées, de l'imagination et un certain sens esthétique créent. Quant à Sophie… » ::::::::Bon, en l’état, ça ne nous aide pas plus pour préciser la source exacte de cette perle « Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète », mais on peut au moins se rassurer en se disant que ce parallèle avec la cita de Weierstrass n’a rien d’inédit {{sifflote}}. ::::::::Je vais prendre le temps de bien lire l'ouvrage, très attrayant, riche en notes et précisions biblio, et qui nous avertit d’emblée : « il y a des doubles, voire des triples traductions dans ce texte », … Qui me permettra aussi de compléter l’ébauche [[Michèle Audin]] ; déjà trois ans… soupir. ::::::::NB: on y trouve aussi qlq « pauses » littéraires, dont une (p. 85-88) inspirée des [[Italo Calvino#Cosmicomics]] (« La distance de la [[Lune]] », et « Tout en un point »). ::::::::Bref. Je divague encore ! Je vais devoir attendre encore un peu pour le cat. de l’expo « Dépaysement soudain », je ne sais pas si je me suis trompé dans ma réservation ou si l’erreur vient de la bibliothèque de Luminy, mais il n’y avait que le CD d’accompagnement de dispo ce soir. C’est rageant ! Vais me consoler avec les extraits de textes et commentaires dans ''Introduction aux mystères'', {{ISBN|978-2-330-00736-2}}, qui contient aussi une biblio, des crédits, un sommaire, qui m’ont permis, en un simple coup d’œil, de constater que j’ai déjà ajouté ici quelques-uns de ces extraits {{sourire}}. Comme le précise la note de l’éditeur, voir https://www.ihes.fr/~gromov/, donc https://www.ihes.fr/~gromov/category/miscellaneous-non-mathematics/, https://www.ihes.fr/~gromov/wp-content/uploads/2018/08/quotations2016.pdf… ::::::::Désolé de squatter ta pdd, notes (surtout) pour moi-même ! ::::::::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 décembre 2024 à 21:51 (CET) :::::::::T'inquiètes, je t'héberge avec plaisir 🤗 Vu le travail de sourçage que tu mènes et ton intérêt (partagé) pour Sofia, NHP à créer sa page quand tu veux ! Surtout que je ne m'en occuperai pas tout de suite, donc fonce 😉 Et, si tu cherches des citations de [[Michèle Audin]], sa page Wikipédia donne les liens vers le site [https://images.math.cnrs.fr/auteurs/michele-audin/ Image des mathématiques] et [https://macommunedeparis.wordpress.com/ son blog sur la Commune], même si tu dois déjà les connaître... Bonnes lectures [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 6 décembre 2024 à 22:27 (CET) {{RI}} Salut salut ! Oui, bien sûr pour images.math.cnrs.fr que j’ai déjà utilisé ici, '''voir [[Spécial:Recherche_de_lien/images.math.cnrs.fr]]'''. D’ailleurs, tu as peut-être remarqué, certains liens sont brisés, sujet très important pour notre projet mais jusqu’ici particulièrement négligé… (voir discussion {{m|Lien brisé}} etc). J’ai commencé à corriger qlq uns, '''voir recherche avec math.cnrs.fr ->[[Spécial:Recherche_de_lien/math.cnrs.fr]]''' (ainsi, on voit aussi ceux commençant par « images-archive »). Bref bref bref ! Tiens, la citation (« Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète ») est également dans « Mathématiques, un dépaysement soudain » {{ISBN| 978-2-86925-095-6}}, p. 48, par Bruce Albert, chap. « Le mathématicien et le chaman, les yeux fermés. Entretien entre Cédric Villani, Davi Kopenawa, Bruce Albert et Michel Cassé » [ajout : version {{en}} ->là https://www.researchgate.net/publication/284031319]. Elle est ''détournée'' : « Nul ne peut être mathématicien s'il n'a une âme de chaman ». Il cite la préface de Cédric Villani dans {{ouvrage|titre=Les mathématiciens : De l'antiquité au XXIe siècle|isbn=9782842451097}}. Ouvrage consulté en 2017 pour l’ébauche de la bio de {{w|Li Shanlan}} pourtant, mais je dois t’avouer que je n’avais pas mémorisé la citation… NHP si tu trouves d’autres perles dans [[Cédric Villani#Les mathématiques sont la poésie des sciences]]. Je me le note à lire {{clin}}. Et puis, si tu as qlq cita en vers sur les math NHP aussi {{clin}}. Tiens j’en partage deux *[[Louis Aragon]] (Feu de joie, « Acrobate »/[[s:Feu de joie/Acrobate]] (''Dépaysement soudain'', p. 28)) : « Les oiseaux sont des nombres / L’algèbre est dans les arbres » *[[Emily Dickinson#Poésies complètes]] (1158, p. 983) : « La meilleure Sorcellerie c'est la Géométrie / Tel est l'avis du magicien – / Ses actions ordinaires sont des exploits / Comparées aux pensées des humains - » Allez, je file ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 15 décembre 2024 à 12:06 (CET) :Yep. Ah, super, un lien bleu de plus : [[Sofia Kovalevskaya]], sympa comme cadeau sous le sapin ! {{sourire}}. Bon, là, je dois encore un peu travailler qlq jours sur mon brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Cecilia Payne-Gaposchkin]] pour le publier avant le 31, et après je poursuis avec [[Sofia Kovalevskaïa]] / [[Michèle Audin]] (tiens, d’ailleurs : {{lien brisé|url=http://cm2.ens.fr/content/souvenirs-sur-sofia-kovalevskaya-interview-discussion-avec-michele-audin-2632}}). Mais faudra d’abord que je me procure qlq autres sources citées pour bien faire ; si besoin, je peux peut-être, moi aussi…, demander un peu d’aide à la … ''wikipédienne''… qui est citée dans l’ouvrage… {{clin}}. :Et puis, je vois que tu as bien avancé sur Elena Ferrante avec déjà trois pages : bravo ! :Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 décembre 2024 à 03:00 (CET) ::Re ! Tiens, exemple page Quote sur MacTutor (évoqué plus bas), pour [[Sofia Kovalevskaïa]], en plus de la [https://mathshistory.st-andrews.ac.uk/Biographies/Kovalevskaya/ bio qui comporte qlq cita, y’a une page dédiée Quote https://mathshistory.st-andrews.ac.uk/Biographies/Kovalevskaya/quotations/. Bon, c’est que même mieux sourcé ici {{tire langue}}. ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 mai 2025 à 15:37 (CEST) :::Salut ! Tiens, je retombe sur une citation que tu as ajoutée en page [[Léopold Sédar Senghor]], tirée de [[Cédric Villani#Les mathématiques sont la poésie des sciences]]. Un peu comme pour [[Sofia Kovalevskaya]] (à completer/annoter, cf ci-dessus et pdd) , il faudrait un peu plus preciser. En l’état, je trouve une précision là https://doi.org/10.4000/ress.4699, tu as d’autres info dans l’ouvrage ? Rien ne presse, y’a des problemes à régler sur Léopold Sédar Senghor, on nous prend pour des cons depuis qlq temps en bidonnant des sources, voir pdd… bref. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 9 janvier 2026 à 13:32 (CET) ::::J'ai autant d'infos dans le livre que sur ton lien. N'hésite pas à préciser/compléter comme tu le sens {{clin}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 10 janvier 2026 à 15:57 (CET) Re re re ! Décidément, tu as le don de me ''surprendre'' avec tes créations ! Et une ébauche à compléter de plus : [[Fouad Laroui]] ! Merci à toi. J’ai qlq citations en tête à ajouter (après relecture {{clin}}) et je vais essayer de me procurer qlq ouvrages que je n’ai pas encore lus (je pense là : {{ouvrage|titre=Une Lecture personnelle d'[[Averroès]]|année=2014|isbn=9782357680098}}, {{ouvrage|titre=Dieu, les mathématiques, la folie|année=2018|isbn=978-2-221-21789-4}}). Là aussi, on a qlq accès sur Internet archive (vais les lister en pdd). D’ailleurs, d’une manière générale, n’hésite pas à ajouter le param chapitre : particulièrement utile pour faciliter les ajouts – dans l’ordre – par d’autres contributeurs. En passant : au fait, si tu t’interroges sur l’admissibilité d’une page, tu peux lancer un débat là [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]]. Je me permets de notifier (correctement) {{ping|Uchroniste 40}} (en cm de diff, il faut utiliser le code <nowiki>[[User:xxx|xxx]]</nowiki>), qui ne verra peut-être pas ta question en commentaire de diff de [[Marketing]] {{clin}} (comme il y a pas mal d’activité ces derniers temps, et c’est très bien, il devient difficile de parcourir attentivement toute la liste des modifications récentes {{clin}}). Je comprends tes questions sur la pertinence du contenu de qlq pages ou tes doutes sur l’utilité/l'interêt. NHP à laisser un mot en pdd dans ce cas. Ça n’a rien de nouveau {{clin}} et du ménage a déjà été fait dans ces [[Spécial:Contributions/Clelie_Mascaret|contributions là]] (les admins, nous pouvons voir [[Spécial:Contributions_supprimées/Clelie_Mascaret|celles supprimées]]) : pages supprimées (parfois recréées depuis), historiques masqués, retraits, etc. Bref. Bonnes contributions ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 décembre 2024 à 22:06 (CET) :Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] pour la notification, je n’avais effectivement le message, me concentrant plus sur les [[spécial:nouvelles pages|nouvelles pages]] que sur les [[spécial:modifications récentes|modifications récentes]]. Effectivement, il ya beaucoup de mouvements sur les dernières semaines : c’est super ! Néanmoins, c’est là qu’on se rend compte qu’on manque de patrouilleurs expérimentés et réguliers (je pense à faire un appel aux bonnes volontés sur le bistro). :@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] pour répondre à ta question, je suis d’accord avec toi : les citations n’ont aucun intérêt. Leur lien avec le sujet n’est que tenu et leur intérêt propre est très faible. On a un vrai problème sur wikiquote avec les pages sur le marketing. Je propose de supprimer les citations mais pas la page, puisqu’elle est admissible et que de nombreuses citations de qualité doivent exister. Si quelqu’un a le cour de travailler dessus et a de bons ouvrages sur le sujet, qu’il n’hésite pas. Bonnes contributions à tous les deux {{;)}} [[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste]] <sup>[[Discussion utilisateur:Uchroniste 40|[40]]]</sup> 28 décembre 2024 à 23:35 (CET) ::Toutafé {{ping|Uchroniste 40}}, on manque de bras ! Bonne chance pour ton appel au bistro, ça n’a pas vraiment fonctionné de mon côté ces dernières années : problème de message et de messager certainement {{clin}}. Puis, les autres projets sont souvent (trop) facilement critiqués sans raison, sans maîtrise des règles etc. Enfin. Bref, bon courage ! ::Oui, d’accord avec vous 2. NHP ! Pour rappel, on a le bandeau {{m|Ébauche vide}} qui catégorise dans [[:Catégorie:Article sans aucune citation]]. ::An insect photographer, je remarque sur les quatre pages de ''L'Amie prodigieuse'' que le lien WP dans le titre du modèle de réf est 1) bcp trop répété 2) pointe dans le vide sur Wp:fr : il n’y a pas de page sur la série de livres sur wp:fr en l’état, contrairement à d’autres langues (cf wikidata : [[d:Q22981812]]). Eventuellement, tu peux pointer {{w|L'Amie prodigieuse}} (avec un A majuscule {{clin}}), sans excès. ::Bien à vous. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2024 à 13:35 (CET) :::Merci à vous deux @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] et @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], d'avoir relu et amélioré les pages sur Elena Ferrante et Fouad Laroui ! Vos conseils sont précieux et j'apprécie l'accueil de qualité que vous réservez aux nouveaux 😊 :::Bonnes contributions [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 décembre 2024 à 20:24 (CET) ::::Avec plaisir An insect photographer ! J’ai aussi laissé qlq notes en pdd [[Discussion:Elena Ferrante#Pour info]]. Je vais essayer semaine prochaine d’emprunter qlq ouvrages, dont ''Frantumaglia'' (on doit y trouver notamment la cita en #Autre). ::::Bien à toi. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 décembre 2024 à 13:32 (CET) ::::Coucou et bonne année ! ::::Pour déposer une demande en [[Wikiquote:Débat d'admissibilité]], il y a en haut de page un bouton cliquable bleu (le wikicode de cette partie de la page est ici : [[Wikiquote:Débat d'admissibilité/Utilisation]]) qui permet d’avoir une mise en forme preformatée (et le preload est là [[Wikiquote:Débat d'admissibilité/preload]]). Ça permet de faire fonctionner correctement les ancres des modèles {{m|Admissibilité}} et {{m|Modèle:Avertissement débat d'admissibilité}} (note pour moi-même : j’avais ajouté ce détail de code en mai et juin 2023, voir historique des modèles). Ça te fera peut-être un peu penser à la cuisine de [[Modèle:Citation du jour/Switch/Sélection]] {{clin}}. ::::Pour ta recherche de cita de [[Simone Weil]], tu dois pouvoir la trouver dans {{ouvrage|titre=Œuvres|isbn= 978-2-07-075434-2}} (en page 506, à priori), ou bien dans {{ouvrage/Test|titre= Écrits historiques et politiques|année=1960|sudoc=00354835X}} [ajout : à priori p. 64], et autres ed. (dont ? t.2, v.3 (Ecrits historiques et politiques. Vers la guerre) {{ISBN|2-07-071715-1}} de Œuvres complètes {{SUDOC|022152326}}? [à priori {{oui}}, p. 223]) contenant le texte : ''Réflexions sur la barbarie'' (dommage, pas assez de détails biblio là [[w:Liste des œuvres de Simone Weil#1939]]…). ::::Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 janvier 2025 à 13:06 (CET) :::::Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]Malik pour tes recherches, n'hésite pas à mettre la citation sur la page si tu es sûr de toi ! Je penserai au modèle préformaté la prochaine fois :) Bonne année à toi aussi 😊 🎉 [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 1 janvier 2025 à 19:03 (CET) :::::Yep, avec plaisir, recherches faciles, je savais déjà où chercher {{clin}}. Bien sûr, ce sera fait, après vérifications dans les trois sources indiquées plus haut (lundi ou mardi en fin de journée à la BU après le travail). :::::Je me suis permis de proposer une autre réf pour [[spécial:diff/407445#Sojourner Truth]], j’espère que ça te convient ! J’ai laissé qlq notes en pdd ([[Discussion:Sojourner Truth]]) suite bavardage avec {{ping|Jorune}} ([[Discussion utilisateur:M keita1321#Adama Ndiaye|là]]). Ça reste à creuser et il faudrait compléter sa page. :::::Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 3 janvier 2025 à 19:28 (CET) ::::::Oui bien sûr tu peux remplacer la citation de [[Sojourner Truth]], cette version est bien plus élégante 😊. NHP à le faire sur sa page si tu as le temps ! ::::::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 3 janvier 2025 à 19:39 (CET) :::::::Et vlà, transfert et compléments OK : [[Sojourner Truth#Citations]]. À compléter, je dois faire une pause, j’ai (encore) mal aux yeux là : soupir. Petit clin d’œil à la page [[poète]] {{clin}}. D’ailleurs, pour continuer à compléter la page avec des citations déjà sur q:fr, on peut essayer de filtrer les résultats de recherches de pages contenant « poète » ainsi : [[spécial:Recherche/insource:"les poètes"]], [[Spécial:Recherche/insource:"le poète"]] (pour trier un peu les nombreux résultats (parasites : dans intro, cat, etc) d’une simple [[Spécial:Recherche/insource:"poète"]]. À peaufiner. :::::::Bon week-end ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 janvier 2025 à 18:25 (CET) Salut ! Et vla, *{{fait}} pour [[Simone Weil]], vérif dans 1960 {{SUDOC|00354835X}} et dans {{ISBN|2-07-071715-1}} p. 223 {{OK}}. Comme on avait déjà la section [[Simone Weil#Écrits historiques et politiques]], j’ai sourcé avec cette édition de 1960. Bon, je ne pense pas faire plus sur cette page pour le moment. *{{fait}} aussi pour [[Elena Ferrante]], cita déplacée de #Autres à [[Elena Ferrante#Frantumaglia : l'écriture et ma vie]]. Je vais lire la VF entièrement et certainement compléter la section prochainement. J’ai également à dispo ''Entre les marges'' et ''Chroniques du hasard''. À lire. Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 10 janvier 2025 à 22:15 (CET) :Je découvre votre travail à tous les deux. :En particulier sur Simone Weil... :Ca fait bien une dizaine d'années que je n'ai pas congribué ici, ça a bien progressé ! :Bravo et merci. --[[Utilisateur:Acer11|Acer11]] ([[Discussion utilisateur:Acer11|discussion]]) 11 janvier 2025 à 16:45 (CET) ==Zaz le 11 décembre 2024 == Bonjour ! je viens de mettre une citation de Zaz pour la citation du jour du 11 décembre 2024. En fait c'est la chanson que je connais le mieux...--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 décembre 2024 à 20:15 (CET) :Super idée merci beaucoup @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] :) Cette chanson est sa plus belle je suis d'accord et rentre bien dans le thème de SheSaid. Est-ce que tu sais si Zaz a une grande audience pour les hispanophones ? Parce que j'ai essayé de créer sa page en espagnol et elle a été supprimée car "personne non notable".[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 6 décembre 2024 à 14:44 (CET) ::Bonjour @[[Utilisatrice:Jorune|Jorune]], je viens de choisir comme citation pour le 12 décembre une phrase de [[Zahara (musicienne)]] et je me suis rendue compte qu'elle est morte il y a presque un an, le 11 décembre 2023. On pourrait peut-être échanger Zaz et Zahara de jour pour lui rendre un meilleur hommage ? Qu'en penses-tu ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 9 décembre 2024 à 20:10 (CET) :::oui très bonne idée, tu peux procédé à l'échange ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 20:14 (CET) ::Hélas je n'en ai aucune idée et je ne connais pas les conditions sur le wiki espagnol pour les pages acceptées, qui sont peut-être différente de la France. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 9 décembre 2024 à 20:16 (CET) :::Tant pis, j'aurais essayé ! Il y a eu un débat sur sa page Wikipédia espagnole aussi, les administrateurs ne la connaissent probablement pas. Sinon @[[Utilisatrice:Jorune|Jorune]], quand on met une citation jour, est-ce que c'est recommandé ou juste poli de prévenir le contributeur ? Même si la citation est là depuis longtemps ? Et merci beaucoup pour le crédit auteur d'[[Agatha Christie]], mais pourquoi le mettre sur la page de discussion de l'article (j'ai encore pas mal de choses à découvrir sur Wikiquote 😊) ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 10 décembre 2024 à 17:49 (CET) ::::Re, ::::@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]], c'est moi qui suis polie : C'est un réflexe que j'ai adopté en contribuant au projet Les sans pagEs, où on remercie beaucoup au moment de la création d'un nouvel article. donc tu peux considérer que c'est ''culturel''. De nombreux contributeurs ne sont plus actifs sur Wikiquote et au pire, je les incite à revenir. Cela ne coûte pas grand chose d'être polie... ::::Je crédite les auteurs sur la pdd de l'article chaque fois que je déplace une citation que je n'ai pas moi même collectée, '''il est obligatoire de le préciser sinon c'est une sorte de copyvio'''. Il y a eu un débat il y a quelques mois sur où mettre ces remerciements et il n'y a pas eu de consensus. Je procède ainsi car j'ai fait de nombreuses traduction sur Wikipédia (où là il y a un modèle spécial pour indiquer que la traduction a été faite et que ce n'est pas une page originale). Je suppose qu'à partir du moment où c'est fait,... Et bien, on va pas chipoter sur la forme ! ::::Dans le même ordre d'idée, quand une page me plaît et que c'est possible, j'essaie de trouver une photo ou une illustration pour que le recueil de citations soit plus agréable à lire et plus pédagogique. Et là encore, c'est culturel... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 10 décembre 2024 à 19:22 (CET) :::::Merci beaucoup pour tes explications ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 12 décembre 2024 à 16:44 (CET) ::::::Bonjour à vous ! {{ping|Jorune}}, si c’est à notre précédente discussion que tu penses, elle ne concernait pas le crédit d’auteurs de ce style, mais celui directement sur les articles (in main) quand la citation est collectée initialement sur un autre wiki, voir là [[Wikiquote:Le Salon/avril 2024#Remercier les autres wiki quand on va piocher une citation dans leurs pages]]. Il y a une grosse différence avec les cas ici. Et en effet, il y a plusieurs façons de faire. Voir la page que je cite « On lit notamment : « créditer les auteurs originels en utilisant au moins l'une des solutions suivantes : » soit en « résumé de modification », ou « Notes et références », ou encore « en page de discussion »; puis « obligatoire : ajouter un hyperlien ou une URL vers la page ou les pages que vous réutilisez, dans le résumé de modification ». ::::::C’est un peu (beaucoup) pour ça que j’expérimente et tente dernièrement de faire respecter une certaine méthodologie (fusion) pour garder trace des historiques lors des transferts de cita des pages en doublon {{CQFD}}… ::::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 13 décembre 2024 à 17:41 (CET) 3ow5zr2bntrswg1q5d7p1r1125thpbv Ketty Steward 0 53298 460178 459971 2026-06-01T18:11:29Z Jorune 73815 /* Foodistan, après la faim du monde, 2024 */ 460178 wikitext text/x-wiki [[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]] '''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. == Citations == === ''Confessions d'une séancière'', 2018 === {{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref> |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=11 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=La Remplaçante }} [[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]] {{Citation|<poem> «Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ? - L'homme-bâton ? - C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes. - Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas. - Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !» </poem>}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=52 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=L'Homme-bâton }} {{Citation|<poem> Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit. Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée. Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison ! </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=116 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Maison d'occasion }} {{Citation|<poem> Houle d'Est Houle du Nord Comme la peste Tu multiplies les morts </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=143 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=À la mer }} {{Citation|<poem> Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé. </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=169 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Mal de mer }} ===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 === {{...}} === ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 === {{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 41 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 79 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 70 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2027 |mois=janvier |jour=2 |commentaire= journée de la science-fiction }} === ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 === {{Citation | citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales. | langue = fr }}{{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 15 | chapitre = Saletés d'hormones ! | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} {{Citation | citation = <poem> Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles. Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires. «- Imparfaits, réplique-t-elle. - Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.» </poem> | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 123 | chapitre = le meilleur de l'humanité | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} ===''Foodistan, après la faim du monde'', 2024'''=== {{Citation|<poem> Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse. La [[langue]] étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ? </poem>}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 51 | chapitre = 9 - Ramasser une clémentine | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Dans la période qui précéda la cerise connue sous le nom d'apérolypse, deux modes principaux de production des aliments cohabitaient : l'industriel et le biologique.|précisions= Citation de l'historien et satiologue Hector Vugo figurant en entête de chapitre </poem>}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 98 | chapitre = 22 - Les derniers «Nourris-logés» | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} ===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 === {{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=15 |chapitre=Naissance de la vérité |ISBN=978-2-382-67242-6 }} {{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=129 |chapitre=Demi-mesures |ISBN=978-2-382-67242-6 }} ==Articles et entretiens== {{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}} {{Réf Article | titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit » | auteur = Antoine Daer | publication = Usbek & Rica | numéro = | date = 17 novembre 2023 | page = url | ISSN = 2607-7795 | langue = fr | url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juillet |jour=1 |commentaire= Date de son anniversaire }} {{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute. En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}} {{Réf Article | titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière | auteur = Estelle Hamelin | publication = ActuSF | numéro = | date = 25 octobre 2018 | page = url | langue = fr | url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour }} ==Voir Aussi== {{Autres projets |commons = Category:Ketty Steward | w = Ketty Steward }} ==Notes et références== {{Références|taille=25|pasdecol=|références=}} {{Palette|SheSaid FrancAutrices}} {{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}} [[Catégorie:Naissance en 1976]] [[Catégorie:Femme de lettres française]] [[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Nouvelliste française]] [[Catégorie:Chanteuse française]] qxw2wlq3qwmqwurunps214sz5ax4325 460179 460178 2026-06-01T18:12:25Z Jorune 73815 /* Foodistan, après la faim du monde, 2024 */ 460179 wikitext text/x-wiki [[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]] '''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. == Citations == === ''Confessions d'une séancière'', 2018 === {{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref> |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=11 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=La Remplaçante }} [[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]] {{Citation|<poem> «Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ? - L'homme-bâton ? - C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes. - Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas. - Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !» </poem>}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=52 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=L'Homme-bâton }} {{Citation|<poem> Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit. Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée. Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison ! </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=116 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Maison d'occasion }} {{Citation|<poem> Houle d'Est Houle du Nord Comme la peste Tu multiplies les morts </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=143 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=À la mer }} {{Citation|<poem> Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé. </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=169 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Mal de mer }} ===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 === {{...}} === ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 === {{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 41 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 79 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 70 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2027 |mois=janvier |jour=2 |commentaire= journée de la science-fiction }} === ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 === {{Citation | citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales. | langue = fr }}{{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 15 | chapitre = Saletés d'hormones ! | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} {{Citation | citation = <poem> Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles. Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires. «- Imparfaits, réplique-t-elle. - Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.» </poem> | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 123 | chapitre = le meilleur de l'humanité | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} ===''Foodistan, après la faim du monde'', 2024'''=== {{Citation|<poem> Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse. La [[langue]] étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ? </poem>}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 51 | chapitre = 9 - Ramasser une clémentine | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Dans la période qui précéda la cerise connue sous le nom d'apérolypse, deux modes principaux de production des aliments cohabitaient : l'industriel et le biologique. </poem>|précisions= Citation de l'historien et satiologue Hector Vugo figurant en entête de chapitre}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 98 | chapitre = 22 - Les derniers «Nourris-logés» | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} ===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 === {{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=15 |chapitre=Naissance de la vérité |ISBN=978-2-382-67242-6 }} {{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=129 |chapitre=Demi-mesures |ISBN=978-2-382-67242-6 }} ==Articles et entretiens== {{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}} {{Réf Article | titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit » | auteur = Antoine Daer | publication = Usbek & Rica | numéro = | date = 17 novembre 2023 | page = url | ISSN = 2607-7795 | langue = fr | url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juillet |jour=1 |commentaire= Date de son anniversaire }} {{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute. En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}} {{Réf Article | titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière | auteur = Estelle Hamelin | publication = ActuSF | numéro = | date = 25 octobre 2018 | page = url | langue = fr | url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour }} ==Voir Aussi== {{Autres projets |commons = Category:Ketty Steward | w = Ketty Steward }} ==Notes et références== {{Références|taille=25|pasdecol=|références=}} {{Palette|SheSaid FrancAutrices}} {{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}} [[Catégorie:Naissance en 1976]] [[Catégorie:Femme de lettres française]] [[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Nouvelliste française]] [[Catégorie:Chanteuse française]] 5o8nakwetc19yz93ns8oexapnyhyw5h 460180 460179 2026-06-01T18:20:59Z Jorune 73815 /* Foodistan, après la faim du monde, 2024 */ 460180 wikitext text/x-wiki [[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]] '''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. == Citations == === ''Confessions d'une séancière'', 2018 === {{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref> |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=11 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=La Remplaçante }} [[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]] {{Citation|<poem> «Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ? - L'homme-bâton ? - C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes. - Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas. - Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !» </poem>}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=52 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=L'Homme-bâton }} {{Citation|<poem> Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit. Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée. Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison ! </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=116 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Maison d'occasion }} {{Citation|<poem> Houle d'Est Houle du Nord Comme la peste Tu multiplies les morts </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=143 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=À la mer }} {{Citation|<poem> Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé. </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=169 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Mal de mer }} ===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 === {{...}} === ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 === {{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 41 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 79 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 70 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2027 |mois=janvier |jour=2 |commentaire= journée de la science-fiction }} === ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 === {{Citation | citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales. | langue = fr }}{{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 15 | chapitre = Saletés d'hormones ! | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} {{Citation | citation = <poem> Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles. Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires. «- Imparfaits, réplique-t-elle. - Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.» </poem> | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 123 | chapitre = le meilleur de l'humanité | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} ===''Foodistan, après la faim du monde'', 2024'''=== {{Citation|ainsi lorsqu'ils mangent du pain, les Panivores prononcent parfois une phrase d'ont l'origine s'est perdue : «Ceci est mon corps». Une des explications décriées, est qu'il s'agit de ne pas oublier les débordements cannibales de la période de la Grande Faim. La plupart des Panivores s'opposent à cette lecture et lui préfèrent l'hypothèse non vérifiée d'un ancien culte ainsi que le lien avec la légende des origines.}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 9 | chapitre = 1 - Du pain sur la planche | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse. La [[langue]] étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ? </poem>}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 51 | chapitre = 9 - Ramasser une clémentine | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Dans la période qui précéda la cerise connue sous le nom d'apérolypse, deux modes principaux de production des aliments cohabitaient : l'industriel et le biologique. </poem>|précisions= Citation de l'historien et satiologue Hector Vugo figurant en entête de chapitre}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 98 | chapitre = 22 - Les derniers «Nourris-logés» | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} ===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 === {{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=15 |chapitre=Naissance de la vérité |ISBN=978-2-382-67242-6 }} {{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=129 |chapitre=Demi-mesures |ISBN=978-2-382-67242-6 }} ==Articles et entretiens== {{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}} {{Réf Article | titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit » | auteur = Antoine Daer | publication = Usbek & Rica | numéro = | date = 17 novembre 2023 | page = url | ISSN = 2607-7795 | langue = fr | url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juillet |jour=1 |commentaire= Date de son anniversaire }} {{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute. En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}} {{Réf Article | titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière | auteur = Estelle Hamelin | publication = ActuSF | numéro = | date = 25 octobre 2018 | page = url | langue = fr | url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour }} ==Voir Aussi== {{Autres projets |commons = Category:Ketty Steward | w = Ketty Steward }} ==Notes et références== {{Références|taille=25|pasdecol=|références=}} {{Palette|SheSaid FrancAutrices}} {{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}} [[Catégorie:Naissance en 1976]] [[Catégorie:Femme de lettres française]] [[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Nouvelliste française]] [[Catégorie:Chanteuse française]] 7q7tqqljsn3lsop9165c0o8zhap1wym 460181 460180 2026-06-01T18:21:31Z Jorune 73815 /* Foodistan, après la faim du monde, 2024 */ 460181 wikitext text/x-wiki [[File:Ketty Steward (portrait).jpg|thumb|Portrait de Ketty Stewart]] '''{{w}}''' est une [[Poète|poétesse]], [[Roman|romancière]], nouvelliste et chanteuse [[France|française]], née en Martinique le {{Date-|1| juillet|1976}}. Elle est lauréate du {{w|Prix Rosny aîné|prix Rosny aîné}}, en 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. == Citations == === ''Confessions d'une séancière'', 2018 === {{Citation|D'une poussée de talon, je m'extirpe du corps où j'ai si longtemps été enfermée. D'un [[regard]], j'évalue l'état de ma carcasse. Le [[visage]] est épargné, c'est déjà ça. Le ventre et la poitrine, en revanche, ne sont pas beaux à voir.}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière<ref>Selon le Wikitionnaire, un séancier est un chaman du rite quimbois, une pratique antillaise proche des rites de vaudou haïtien.</ref> |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=11 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=La Remplaçante }} [[Fichier:Dorlis.jpg|vignette|Un {{w|dorlis}} (vue d'artiste).]] {{Citation|<poem> «Vous vous décidez à venir voir la vieille Ériennise. ! Ça fait un moment que je vous attends. Vous voulez casser les reins de l'homme-bâton, n'est-ce pas ? - L'homme-bâton ? - C'est un autre nom que l'on donne aux {{w|dorlis}}<ref>Incubes antillais qui violent les femmes dans leur sommeil.</ref>, ces créatures qui ont vendu leur âme au démon pour mieux user de leur bâton contre les femmes. - Mais le gadézafè<ref>Dans la tradition quimbois, le gadézafè est un sorcier doué du don de voyance.</ref> dit que ça n'existe pas. - Bien entendu, ma jolie ! Les hommes protègent toujours les hommes. C'est le vice qui les unit !» </poem>}} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=52 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=L'Homme-bâton }} {{Citation|<poem> Je me rendis à la bibliothèque pour feuilleter les archives du journal ''France-antilles'' des deux dernières années. Mon idée était de prouver à Violaine que rien d'inhabituel ou de spectaculaire ne s'était produit dans notre quartier et que tout ce qu'elle croyait vivre trouvait naissance dans son esprit. Je lus les faits divers, les «crimes passionnels», comme on dit pour ménager l'honneur des hommes qui tuent leur femme de sang-froid, des récits d'incendies plus ou moins accidentels, de [[cyclone|cyclones]] meurtriers, de vols à main armée... J'en avais la nausée. Je m'apprêtais à refermer cette collection d'horreurs, lorsqu'un photo attira mon attention. Ma maison ! </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=116 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Maison d'occasion }} {{Citation|<poem> Houle d'Est Houle du Nord Comme la peste Tu multiplies les morts </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=143 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=À la mer }} {{Citation|<poem> Désolée, je ne peux rien pour toi. La clé de l'avenir n'est pas dans le passé. </poem> }} {{Réf Livre|titre=Confessions d'une séancière |auteur=Ketty Steward |éditeur=mu (Éditions Memnos) |année=2023 |page=169 |ISBN=978-2-382-67056-9 |année d’origine= 2018 |titre de la contribution=Mal de mer }} ===''L'Évangile selon Myriam'', 2021 === {{...}} === ''Futur au pluriel'' : réparer la science-fiction, 2023 === {{Citation|La science-fiction resterait, en définitive, l'enfant de pères, célibataires donc, de toute évidence, et érigés au statut de monstres intouchables, supposés parfaits. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 41 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|La [[Diversité|diversité]] se définit, bien entendu, en référence à une norme qui, non contente de n'être pas interrogée sur ce qu'elle représente, évite également de douter de la vérité du discours qu'elle propose au sujet de ce qui n'est pas elle.}} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 79 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Citation|Dans la France qui honore [[Joséphine Baker]], mais fustige les prises de parole de [[Rokhaya Diallo]], les luttes d'[[Assa Traoré]] et insulte [[Christiane Taubira]], une bonne autrice de [[Science-fiction|SF]] noire est une autrice américaine. | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction | auteur = Ketty Steward | éditeur = Éditions de l'Inframonde | année = 2023 | page = 70 | chapitre = Les écarts à la norme | ISBN = 978-2-9587682-0-1 | langue = fr }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2027 |mois=janvier |jour=2 |commentaire= journée de la science-fiction }} === ''Saletés d'hormones et autres complications'', 2023 === {{Citation | citation = Quand ils nous ont apporté les remèdes et la technologie qui nous faisaient défaut, les géants bruns n'ont pas demandé grand-chose en retour : la nudité de tous leurs interlocuteurs, l'interdiction des religions, la recette d'origine du Coca Cola et des ambassades dans tous les pays, avec plusieurs représentants pour les divisions territoriales. | langue = fr }}{{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 15 | chapitre = Saletés d'hormones ! | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} {{Citation | citation = <poem> Je choisis ce moment pour lui expliquer ce qu'était la Base 9. Je lui racontais les premières expéditions avec leurs équipes de [[rêve]], des hommes à la [[santé]] physique et mentale exceptionnelle, des experts sûrs d'eux, sélectionnés pour leur stabilité, mais qui ne nous permettait pas de travailler à des modèles plausibles. Ils réagissaient de façon inattendue aux circonstances inédites créées par la vie sur la [[Lune]], mais ils différaient tellement du commun des mortels, que nous ne pouvions en tirer aucune leçon. Nous avons voulu constituer des groupes formés de gens plus ordinaires. «- Imparfaits, réplique-t-elle. - Diversifiés, ai-je rectifié. Et précieux. Vous nous en avez appris plus sur l'humain que quatre générations de profils rares et improbables.» </poem> | langue = fr }} {{Réf Livre | titre = Saletés d'hormones et autres complications | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Goater | année = 2023 | page = 123 | chapitre = le meilleur de l'humanité | ISBN = 978-2-383670-14-8 | langue = fr }} ===''Foodistan, après la faim du monde'', 2024'''=== {{Citation|(...) lorsqu'ils mangent du pain, les Panivores prononcent parfois une phrase dont l'origine s'est perdue : «Ceci est mon corps». Une des explications décriées, est qu'il s'agit de ne pas oublier les débordements cannibales de la période de la Grande Faim. La plupart des Panivores s'opposent à cette lecture et lui préfèrent l'hypothèse non vérifiée d'un ancien culte ainsi que le lien avec la légende des origines.}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 9 | chapitre = 1 - Du pain sur la planche | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Maelle avait égoutté les explications de Clémentine d'une oreille qui oscillait entre l'inquiétude incrédule et la fascination curieuse. La [[langue]] étrange et rance qu'employait la jeune femme pouvait corroborer ses dires. Qui parlait une langue si peu gourmande ? </poem>}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 51 | chapitre = 9 - Ramasser une clémentine | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} {{Citation|<poem> Dans la période qui précéda la cerise connue sous le nom d'apérolypse, deux modes principaux de production des aliments cohabitaient : l'industriel et le biologique. </poem>|précisions= Citation de l'historien et satiologue Hector Vugo figurant en entête de chapitre}} {{Réf Livre | titre = Foodistan, après la faim du monde | auteur = Ketty Steward | éditeur = éditions Argyll | année = 2024 | page = 98 | chapitre = 22 - Les derniers «Nourris-logés» | ISBN = 978-2-494-66549-1 | langue = fr }} ===''Le nouvel Évangile de Myriam'', 2026 === {{Citation|On raconte qu'il fut un temps où le [[mensonge]] n'existait pas. Pas de petits arrangements avec la [[réalité]], pas d'enjolivements, pas de manipulations... Ce devait être une époque étrange !}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=15 |chapitre=Naissance de la vérité |ISBN=978-2-382-67242-6 }} {{Citation|Les presque-vérités sont les pires [[Mensonge|mensonges]], ceux qui s'ancrent si bien à la [[réalité]] que l'on s'y fie aisément.}} {{Réf Livre|titre=Le nouvel évangile de Myriam |auteur=Ketty Steward |éditeur=Mnémos |année=2026 |page=129 |chapitre=Demi-mesures |ISBN=978-2-382-67242-6 }} ==Articles et entretiens== {{Citation|Je ne veux pas tomber dans un [[discours]] facile qui consisterait à dire que tout ce qui est hors-norme serait préférable à ce qui est normé. D’autant que ce qui est étiqueté « alternatif » recrée souvent son propre système normatif qui risque de se figer.|précisions= Entretien donné au moment de la publication de ''Le futur au pluriel : réparer la science-fiction}} {{Réf Article | titre = Ketty Steward : « La SF n’a pas tant d'imagination qu’elle le dit » | auteur = Antoine Daer | publication = Usbek & Rica | numéro = | date = 17 novembre 2023 | page = url | ISSN = 2607-7795 | langue = fr | url = https://usbeketrica.com/fr/article/ketty-steward-la-sf-n-a-pas-tant-d-imagination-qu-elle-le-dit }} {{Choisie citation du jour |puce=* |année=2026 |mois=juillet |jour=1 |commentaire= Date de son anniversaire }} {{Citation|La [[fiction]] permet une approche plus distanciée, peut-être, et plus libre, sans doute. En m’affranchissant de la nécessité de raconter une [[vérité]], j’en ai peut-être dit davantage.|précisions= Entretien au moment de la publication de la nouvelle ''Confession d'une séancière'' (2018)}} {{Réf Article | titre = Interview 2018 : Ketty Steward pour confessions d'une séancière | auteur = Estelle Hamelin | publication = ActuSF | numéro = | date = 25 octobre 2018 | page = url | langue = fr | url = https://www.actusf.com/detail-d-un-article/Interview-2018-Ketty-Steward-pour }} ==Voir Aussi== {{Autres projets |commons = Category:Ketty Steward | w = Ketty Steward }} ==Notes et références== {{Références|taille=25|pasdecol=|références=}} {{Palette|SheSaid FrancAutrices}} {{DEFAULTSORT:Steward, Ketty}} [[Catégorie:Naissance en 1976]] [[Catégorie:Femme de lettres française]] [[Catégorie:Écrivain français de science-fiction]] [[Catégorie:Poétesse française]] [[Catégorie:Romancière française]] [[Catégorie:Nouvelliste française]] [[Catégorie:Chanteuse française]] pj5v0l7oe6x32is40r7rx2eb9rqgtr6 Discussion:Ama Ata Aidoo 1 53524 460206 456607 2026-06-02T01:06:28Z Malik2Mars 27293 /* Merci le chat */ alors, verdict ? 460206 wikitext text/x-wiki == À vérif == Ajout 25.12.2025. Source indiquée : African Women Writing Resistance. Recherches possible là https://archive.org/details/africanwomenwrit0000unse. Acces {{DOI|10.2307/jj.36106161}} via LBW non ok. Pour info, autres ressources dispo sur Internet archive, Perlego. A voir aussi dans [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique]]. À détailler. Pas le temps. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 décembre 2025 à 14:31 (CET) :Ce qui est sur c'est que la citation n'est pas dans le livre donné en source, pas de match quand on cherche la phrase. Et Ama Ata Aidoo est cité 2 fois comme exemple d'autrice sur la liste des best-sellers, pas de citations d'elle. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 8 février 2026 à 19:42 (CET) ::{{ping|An insect photographer}}, oui, j’ai moi aussi fait qlq recherches dans l’ouvrage… attention, d’une manière générale, faut penser à réduire au max ta recherche, la limiter à une suite des deux mots par ex. Un retour à la ligne, un mot coupé, et on passe à côté. De plus, les ouvrages sur IA sont parfois surligné, souligné, des mots peuvent être "raturés" au crayon ou au stylo (sacrilège !), etc… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 février 2026 à 23:27 (CET) :::Ici, avec cette vérif à faire, même si le lien est un jour brisé, le livre est toujours consultable (dans une bibliothèque) pour vérifier. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 avril 2026 à 07:41 (CEST) ::::{{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, au dela de la vérif livre pour confirmer l’absence de la ciation dans la source, peut-etre intéressant sur ce cas de tester qlq IA pour voir les attributions/sources proposées, etc. Si vous avez un peu de temps s’il vous plaît pour partager vos resultats c’est cool. Je viens de le faire de mon côté rapidement bien sûr. Mais pour ne pas fausser vos tests, je garde pour moi pour le moment. ::::Bien cordialement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:48 (CEST) === Merci le chat === Aidoo, Ama Ata. “Ghana: To Be a Woman.” Is Sisterhood Global: The International Women’s Movement Anthology. Ed. Robi Morgan. New York: Doubleday, 1984. 258-265. Print. --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 1 mai 2026 à 23:40 (CEST) :euh, ça c’est pour sa reponse de ton côté. Ok soit. On notera avec intérêt le titre proposé (l’inversion), et même la ligne complete Biblio (cette suite exacte de caractères…). Maintenant, selon notre [[WQ:IA]] et autres reco…, faut vérifier. Pour cela, [[Aide:Ressources]] (pub gratuite hihihi….) : pour {{w|lang=en|Sisterhood Is Global}}, faire demande si besoin, mais là dispo IA (l’autre… : Internet archive). De même, je suis généreux, aussi sur IA, son texte « To Be an African Woman Writer », dans Criticism and ideology, https://archive.org/details/criticismideolog0000afri/page/155 :… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 08:29 (CEST) ::Alors le chat français s'est trompé lors du premier essai mais m'a donné [https://www.degruyterbrill.com/unauthorizedDownload/10.1515/9781782041962-016?action=Downloading+PDF&countDenial=true&download=true un lien] vers une interview de 2012 pour [[en:w:African Literature Today|African Literature Today]]. Le livre est sur Jstor, [https://www-jstor-org.wikipedialibrary.idm.oclc.org/stable/10.7722/j.ctt3fgmkz non accessible] par la bibliothèque Wikipédia mais par Perlego ça a l'air bon. Si jamais tu penses que c'est intéressant Malik, NHP mais pas de stress, je l'écris aussi pour me souvenir de revenir dessus. Suite au prochain numéro [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 12:33 (CEST) :::Spoiler alert {{ping|An insect photographer}} : :::alors même question « c’est de qui » : chatgpt = [[Chimamanda Ngozi Adichie]] ; mistral = [[Léonora Miano]] :::(et là, on teste différentes approches plus ou moins naïves, puis on le coince dans le coin de l’octogone, et on le fait souffrir.). :::Idéalement dans votre pratique pour cet usage, il faudrait qu’on se serve des ces qlq tests pour documenter qlq cheminements... pour [[WQ:IA]] bien sûr, mais aussi pour Citabilité, d’où vient cette citation, … :::Et bien sûr, ici, ça illustre en premier lieu, au départ, la nécessité de verifier la source citée et l’interdiction de bidonner… :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 16:11 (CEST) :::Detail important quand on en est à l’étape de verification :::Si Ref type site en ligne accesible via un moteur de recherche, ça va vite de verifier et là si ok, on a fini, si non ok on recommence… :::Si Ref type article/livre, penser à chercher sur Internet archive, et oui LBW. :::la Ref donnée par le chat de Jorune : hop internet Archive (rappel, attention à la recherche à l’interieur, cf plus haut; la seule méthode certaine c’est de lire integralement, l’article, le chapitre, l’ouvrage…). :::la Ref donnée par le chat de An insect photographer : (pour info {{ping|An insect photographer}}), en fait puisque ton lien de base est {{doi|10.1515/9781782041962-016}}, c’est De Gruyter, autre partenaire LBW. Sauf que acces {{non}} ni JSTOR ni De Gruyter. Arf alors. Mais, en fait, y’a d’autres chemins {{oui}} : :::*Cambridge via LBW et oui aussi Perlego bien vu ! :::et ainsi de suite. Si on bloque, pas d’accès, faire demande [[Aide:Ressources]]. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 16:48 (CEST) :::Mon chat za à moi de moi je : il me donne notamment ça comme source à consulter : {{doi|10.14198/raei.2003.16.23}} (An interview with Ama Ata Aidoo : 'I learnt my first feminist lessons in Africa', de María Frías Rudolphi). Et aussi, une source très récemment ajoutée par Jorune (j’en profite, je teste version pdf en fr {{lien brisé|url=https://www.dvv-international.de/fileadmin/files/Inhalte_Bilder_und_Dokumente/Microsite_AED/Ausgabe_84/AED-84_FR_150dpi.pdf}}. voilà voilà… :::Ah. Si, j’allais oublier. L’énigmatique « On notera avec intérêt le titre proposé (l’inversion), et même la ligne complete Biblio (cette suite exacte de caractères…) », C’est pour exactement la même ligne biblio, erreur comprise, [https://digitalcommons.usf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4630&context=etd là (Imagined Realities, Defying Subjects: Voice, Sexuality and Imagined Realities, Defying Subjects: Voice, Sexuality and Subversion in African Women's Writing, de Sarah Namulondo)]. Une erreur c’est souvent révélateur… :::Merci le chat. Hum, ça reste encore à prouver et éprouver… :::Bonnes Contributions. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 17:31 (CEST) {{RI}} Alors {{Ping|Jorune}}, as-tu vérifié la réponse de ton chat avec la sourve que je te donne plus haut ? Sourve que je sans sans me tromper sur le titre, moi {{clin}}. Autrement, ne convient-il pas de retirer la citation {{clin}} ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 juin 2026 à 03:06 (CEST) 41m46r7ibv1v8kw7sfdthpldv2gpoz4 460207 460206 2026-06-02T01:08:36Z Malik2Mars 27293 /* Merci le chat */ relc. Dodo 460207 wikitext text/x-wiki == À vérif == Ajout 25.12.2025. Source indiquée : African Women Writing Resistance. Recherches possible là https://archive.org/details/africanwomenwrit0000unse. Acces {{DOI|10.2307/jj.36106161}} via LBW non ok. Pour info, autres ressources dispo sur Internet archive, Perlego. A voir aussi dans [[Utilisateur:Malik2Mars/Des femmes écrivent l'Afrique]]. À détailler. Pas le temps. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 décembre 2025 à 14:31 (CET) :Ce qui est sur c'est que la citation n'est pas dans le livre donné en source, pas de match quand on cherche la phrase. Et Ama Ata Aidoo est cité 2 fois comme exemple d'autrice sur la liste des best-sellers, pas de citations d'elle. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 8 février 2026 à 19:42 (CET) ::{{ping|An insect photographer}}, oui, j’ai moi aussi fait qlq recherches dans l’ouvrage… attention, d’une manière générale, faut penser à réduire au max ta recherche, la limiter à une suite des deux mots par ex. Un retour à la ligne, un mot coupé, et on passe à côté. De plus, les ouvrages sur IA sont parfois surligné, souligné, des mots peuvent être "raturés" au crayon ou au stylo (sacrilège !), etc… [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 février 2026 à 23:27 (CET) :::Ici, avec cette vérif à faire, même si le lien est un jour brisé, le livre est toujours consultable (dans une bibliothèque) pour vérifier. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 avril 2026 à 07:41 (CEST) ::::{{ping|Jorune}}, {{ping|An insect photographer}}, au dela de la vérif livre pour confirmer l’absence de la ciation dans la source, peut-etre intéressant sur ce cas de tester qlq IA pour voir les attributions/sources proposées, etc. Si vous avez un peu de temps s’il vous plaît pour partager vos resultats c’est cool. Je viens de le faire de mon côté rapidement bien sûr. Mais pour ne pas fausser vos tests, je garde pour moi pour le moment. ::::Bien cordialement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 mai 2026 à 16:48 (CEST) === Merci le chat === Aidoo, Ama Ata. “Ghana: To Be a Woman.” Is Sisterhood Global: The International Women’s Movement Anthology. Ed. Robi Morgan. New York: Doubleday, 1984. 258-265. Print. --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 1 mai 2026 à 23:40 (CEST) :euh, ça c’est pour sa reponse de ton côté. Ok soit. On notera avec intérêt le titre proposé (l’inversion), et même la ligne complete Biblio (cette suite exacte de caractères…). Maintenant, selon notre [[WQ:IA]] et autres reco…, faut vérifier. Pour cela, [[Aide:Ressources]] (pub gratuite hihihi….) : pour {{w|lang=en|Sisterhood Is Global}}, faire demande si besoin, mais là dispo IA (l’autre… : Internet archive). De même, je suis généreux, aussi sur IA, son texte « To Be an African Woman Writer », dans Criticism and ideology, https://archive.org/details/criticismideolog0000afri/page/155 :… :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 08:29 (CEST) ::Alors le chat français s'est trompé lors du premier essai mais m'a donné [https://www.degruyterbrill.com/unauthorizedDownload/10.1515/9781782041962-016?action=Downloading+PDF&countDenial=true&download=true un lien] vers une interview de 2012 pour [[en:w:African Literature Today|African Literature Today]]. Le livre est sur Jstor, [https://www-jstor-org.wikipedialibrary.idm.oclc.org/stable/10.7722/j.ctt3fgmkz non accessible] par la bibliothèque Wikipédia mais par Perlego ça a l'air bon. Si jamais tu penses que c'est intéressant Malik, NHP mais pas de stress, je l'écris aussi pour me souvenir de revenir dessus. Suite au prochain numéro [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 2 mai 2026 à 12:33 (CEST) :::Spoiler alert {{ping|An insect photographer}} : :::alors même question « c’est de qui » : chatgpt = [[Chimamanda Ngozi Adichie]] ; mistral = [[Léonora Miano]] :::(et là, on teste différentes approches plus ou moins naïves, puis on le coince dans le coin de l’octogone, et on le fait souffrir.). :::Idéalement dans votre pratique pour cet usage, il faudrait qu’on se serve des ces qlq tests pour documenter qlq cheminements... pour [[WQ:IA]] bien sûr, mais aussi pour Citabilité, d’où vient cette citation, … :::Et bien sûr, ici, ça illustre en premier lieu, au départ, la nécessité de verifier la source citée et l’interdiction de bidonner… :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 16:11 (CEST) :::Detail important quand on en est à l’étape de verification :::Si Ref type site en ligne accesible via un moteur de recherche, ça va vite de verifier et là si ok, on a fini, si non ok on recommence… :::Si Ref type article/livre, penser à chercher sur Internet archive, et oui LBW. :::la Ref donnée par le chat de Jorune : hop internet Archive (rappel, attention à la recherche à l’interieur, cf plus haut; la seule méthode certaine c’est de lire integralement, l’article, le chapitre, l’ouvrage…). :::la Ref donnée par le chat de An insect photographer : (pour info {{ping|An insect photographer}}), en fait puisque ton lien de base est {{doi|10.1515/9781782041962-016}}, c’est De Gruyter, autre partenaire LBW. Sauf que acces {{non}} ni JSTOR ni De Gruyter. Arf alors. Mais, en fait, y’a d’autres chemins {{oui}} : :::*Cambridge via LBW et oui aussi Perlego bien vu ! :::et ainsi de suite. Si on bloque, pas d’accès, faire demande [[Aide:Ressources]]. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 16:48 (CEST) :::Mon chat za à moi de moi je : il me donne notamment ça comme source à consulter : {{doi|10.14198/raei.2003.16.23}} (An interview with Ama Ata Aidoo : 'I learnt my first feminist lessons in Africa', de María Frías Rudolphi). Et aussi, une source très récemment ajoutée par Jorune (j’en profite, je teste version pdf en fr {{lien brisé|url=https://www.dvv-international.de/fileadmin/files/Inhalte_Bilder_und_Dokumente/Microsite_AED/Ausgabe_84/AED-84_FR_150dpi.pdf}}. voilà voilà… :::Ah. Si, j’allais oublier. L’énigmatique « On notera avec intérêt le titre proposé (l’inversion), et même la ligne complete Biblio (cette suite exacte de caractères…) », C’est pour exactement la même ligne biblio, erreur comprise, [https://digitalcommons.usf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4630&context=etd là (Imagined Realities, Defying Subjects: Voice, Sexuality and Imagined Realities, Defying Subjects: Voice, Sexuality and Subversion in African Women's Writing, de Sarah Namulondo)]. Une erreur c’est souvent révélateur… :::Merci le chat. Hum, ça reste encore à prouver et éprouver… :::Bonnes Contributions. :::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 mai 2026 à 17:31 (CEST) {{RI}} Alors {{Ping|Jorune}}, as-tu vérifié la réponse de ton chat avec la source de accessible que je te donne plus haut ? Source que j’indique sans me tromper sur le titre, moi-je moi {{clin}}. Autrement, ne convient-il pas de retirer la citation {{clin}} ? [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 2 juin 2026 à 03:06 (CEST) 1l9u4satp5njg13b0005pu6ia89j9rj Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection 4 53817 460172 459545 2026-06-01T14:07:48Z Nattes à chat 32145 ajout citation de mariama ba après vérification avec Malik 460172 wikitext text/x-wiki Sélection finale pour le jeu. PAGE DE TRAVAIL <font color=red>Les colonnes en rouge sont celles qui sont utilisées pour informer les cartes du jeu. </font>Les autres colonnes sont « pour information » {| class="wikitable sortable" |+ ! !<font color=red>Nom</font> !<font color=red>Dates</font> !<font color=red>Pays</font> !<font color=red>Drapeau</font> !<font color="red">Oeuvre notable</font> !<font color="red">Citation</font> !<font color="red">Bonus</font> !<font color="red">portrait</font> !Notes de travail !à faire |- |'''1''' |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |1936 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Le Prix de la paix (1986), Le Pétale écarlate (1990), le cinquième Sceau (1993) |{{Citation|Elle n'a jamais connu de festin, ni reçu de cadeaux. Ses enfants ont têté ses seins sans se soucier de la source tarie. Line est née pour être couchée un jour sur un lit de pierre : vivante, elle s'émiette déjà. }} ''Le cinquième Sceau.'' Éditions L’Harmattan, 1993. |''Le Prix de la paix'' a reçu le prix de Radio France Internationale en 1986, a été adapté au cinéma et présenté au Festival des films africains de Montréal en 1988. |[[Fichier:Charlotte-Arrisoa_Rafenomanjato.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Nattes : chercher ''Le cinquième sceau'' et ''Felana'' à Lausanne Trouver quelqu'un pour aller à science po paris pour ''Ravalomanana Marc : de président de la rue, à président du palais'' et Pétale écarlate à Bibliothèque interuniversitaire Sainte-Geneviève PARIS-Bib. Sainte Geneviève |- |'''2''' |[[Ketty Steward]] |1976 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Noir sur blanc (2012), L'Évangile selon Myriam (2021), Foodistan (2024) |{{Citation|Dans la France qui honore Joséphine Baker, mais fustige les prises de parole de Rokhaya Diallo, les luttes d'Assa Traoré et insulte Christiane Taubira, une bonne autrice de Science-fiction noire est une autrice américaine. | langue = fr }} ''Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction''. Éditions de l’Inframonde. 2023. |Elle est lauréate du prix de science fiction Rosny aîné 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. |[[Fichier:Ketty Steward (portrait).jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Ketty Stewart]] |Jorune : se procure ''L'Évangile selon Myriam'' d'occasion afin de compléter cette fiche. |(Relue + citation au 01/07/2026 mais manque ''l'Evangile selon Myriam).'' |- |'''3''' |[[Aoua Keïta]] |1980 |Mali |[[File:Flag of Mali.svg|60px]] |Femme d’Afrique : la vie d'Aoua Kéita (1975) |{{citation | citation = Qui recule devant un simple regard ne peut résister devant la prison, à fortiori devant les armes. }} ''Femme d’Afrique''. Présence africaine. 1975 |Première femme élue à l’Assemblée nationale du Mali, elle est à l'origine de la Journée internationale de la femme africaine (JIFA), promulguée par l'ONU et l'OUA le 31 juillet 1962. |[[Fichier:Awa_Keita.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |(relue + citation au 12/07/2026)) | |- |'''4''' |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |1902-1996 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |D'une rive à l'autre (1975), Rose de ta grâce (1970) | {{Citation|<poem> Je renierai, serait-il vrai, Le vermillon de ton argile, Tes plages, tes ombrages frais, Ton odeur, ton sel, ô mon île ? </poem> }} « ''Je renierais ?'' », dans ''Point d’orgue''. Éditions impr. la Productrice. 1958 |Avec sa compagne Olympe Claude, elle fonde le premier théâtre noir antillais à Paris en 1937. Le prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde, fondé à l'initiative de la revue ''Carbet'' en 1990, porte son nom. |[[Fichier:Anna_Marie_Magdeleine.jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Anna Marie Magdeleine]] |(page relue) | |- |'''5''' |[[Marie Vieux-Chauvet]] |1916-1973 |Haïti |[[File:Flag of Haiti.svg|60px]] |La danse sur le volcan (1957), Amour, Les rapaces (1983, posthume) |{{Citation|La peur est un vice, elle s’enracine quand on la cultive. Il faut du temps pour en guérir.}} ''Amour, Colère et Folie''. Éditeur: Zulma. Collection: Z a. 2021 |''"Amour, Colère et Folie"'' lui a valu l'exil pour sa critique féroce du régime Duvalier et des tontons macoutes. La publication du livre (prévue en 1968 chez Gallimard) ne sera effective qu'en 2005 (chez Emina Soleil). |[[Fichier:Marie Vieux Chauvet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''6''' |[[Roukiéta Rouamba]] |1992 |Burkina Faso |[[File:Flag of Burkina Faso.svg|60px]] |Afi (2018) |Très souvent, le fruit de la facilité est des plus amers. Mère, je suis allée à vau-l’eau, foulant au pied tout ton espoir. ''Afi''. Éditions NEPA (Nouvelle Édition Pensées Africaines), 2018. |Son roman Afi, est primé par la Plume d’Or en 2018. Elle y expose «les maux qui minent la société», comme le mariage forcé, l’excision, le lévirat ou la polygamie. |[[Fichier:Roukieta Rouamba.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''7''' |[[Regina Yaou]] |1955-2017 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Lezou Marie ou les écueils de la vie (1982), Le Prix de la révolte (1997), Dans l'antre du loup (2010), |{{citation | citation = Le mouton et le bœuf dont tu te régales si souvent maintenant, c'est la chair de ma fille, les pagnes, sa peau. Comment veux-tu que j'y touche ? }} '' Le Glas de l’infortune''. Éditions CEDA/NEI. 2006. |En 2016, elle est l'autrice à l'honneur du Salon international du livre d’Abidjan. |[[Fichier:Regina_Yaou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |citation du jour le 10/07/2026 pour son anniversaire. | |- |'''8''' |[[Michèle Rakotoson]] |1948 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Elle au printemps (1996), Lalana (2003), Passeport pour Antanarivo, Tana la belle (2011) |{{Citation|Au début, c'est insupportable, lui avait écrit Marie, en lui parlant du silence. Tu as l'impression d'être aussi grise que les murailles, ou de ne pas exister. (...) à peine es-tu un nom sur une boîte postale, et encore... }} ''Elle, au printemps''. Éditions Sépia. 1996. |Co-fondatrice de ''l'Opération Bakiro'', qui soutient les jeunes auteurs malgache, Grand-prix de la francophonie 2012. |[[Fichier:Michele_Rakotoson.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Aller à la Ripone pour chercher Lalana, 2003 |- |9 |[[Honorine Ngou]] |1957 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon (2007), Féminin interdit (2007), Ils ne pensent qu'à ça (2017) |La femme renforce donc et pérennise la position privilégiée de l'homme en inculquant à ses enfants des principes de domination du mâle qu'ils n'oublieront pas dans la vie conjugale et sociale. ''Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon.'' Éditions L'Harmattan, 2007. |Professeure à l'Université Omar Bongo (Libreville), elle reproche au parlement gabonais d'avoir dépénalisé l'homosexualité en 2020, à travers le pamphlet : ''Homosexualité imposée, Gabon dévergondé.'' |[[Fichier:Honorine_NGou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ouvrages dispo à Lyon: Paris Riponne : Féminin Interdit, Afép, l'étrangleur séducteur, |- |'''10''' |[[Mona Latif-Ghattas|Mona Latif-Gatthas]] |1946-2021 |Égypte, Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] [[File:Flag of Egypt.svg|60px]] |Le double Conte de l'exil (1990), Les Lunes de miel (1996) |{{Citation|C'était la pure vérité. L'essence même de la vérité si cruelle qu'elle avait la folle allure d'un conte. }} ''Le double conte de l’exil''. Éditeur: Boréal. 1990. |Son roman ''Ambre et Lumière'' reçoit le Prix du Salon international des poètes francophones du Bénin en 2009. |[[Fichier:Mona_Latif-Gatthas.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ses bouquins sont sur Internet Archive |- |'''11''' |[[Anne Cheynet]] |1938-2025 |La Réunion |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Rivages maouls : histoires d'Annabelle (1994), La clé dans zot poche: Histoires semées depuis le Grand Sentier (2022) |{{citation | citation = (...) dans sa robe bleu marine parsemée d’étoiles blanches, se tenait une toute petite grand-mère, chapeautée comme c’était l’usage. Chapeautée mais surtout poudrée !}} ''Rivages Maouls''. Éditeur: Poisson Rouge. 2023. Année d’origine: 1994 - Océan Éditions |''Les Muselés'' est considéré comme le premier « roman réunionnais ». Il écrit la vie des pauvres et la discrimination à l'époque coloniale de l'île. |[[Fichier:Anne_Cheynet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''12''' |[[Shaïne Cassim]] |1966 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Sunday Morning (2025) |{{Citation|La nuit me semble écorchée et ronde, douce et aiguë, en angles droits et en courbes parfaites. }} ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. Éditions Pocket. 2004. |Prix Goya du premier roman 2002 pour ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. |[[Fichier:Shaïne_Cassim.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ses bouquins sur internet [[openlibrary:authors/OL3890932A/Shaïne_Cassim|archive]] |- |'''13''' |[[Angèle Rawiri]] |1954 -2010 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Fureur et cris de femmes (1989) |... elle ne savait plus si elle devait faire passer le bonheur évident de son mari avant ses propres intérêts. Fallait-il pour faire plaisir à tous qu'elle perde sa liberté ? ''Fureur et cris de femmes'', Angèle Rawiri, Éditions L'Harmattan, coll. « Encres noires ». 1989. |Elle est considérée comme la première romancière gabonaise. ''Fureurs et cris de femmes'' aborde la question de l'homosexualité féminine. |[[Fichier:Angele_Rawiri.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''14''' |[[Jeanne de Cavally]] |1926 -1992 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Bley et sa bande (2016) |Tous ceux qui voient la mer pour la première fois doivent, pour éviter le malheur, chanter et danser devant elle. C’est obligatoire ; ou alors gare à la vengeance de Mami Wata ''Bley et sa bande'' (1985). Éditions Edilis 2000, 2016 |Elle est considérée comme une pionnière en Côte d'Ivoire de la littérature jeunesse. |[[Fichier:Jeanne_de_Cavally.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve certains de ses livres à la Riponne : ''Le réveillon de Boubacar'' |- |'''15''' |[[Ina Césaire]] |1942 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Zonzon Tête Carrée (1994) |Ma mère active féministe avant la lettre, attentive à chaque progrès de la libération des femmes. « Ta génération sera celle des femmes qui choisissent » m’a t-elle dit un jour. « ''Suzanne Césaire, ma mère'' » dans ''Le grand camouflage : écrits de dissidence (1941-1945)''. Éditions: Seuil. 2009. |Elle publie des recueils de contes antillais en créole et retranscrits en français. |[[Fichier:Ina_Cesaire.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ''Zonzon Tête Carrée'', 1994 sur internet archive et ''Moi Cyrilia, gouvernante de Lafcadio Hearn'', 2009 |- |'''16''' |[[Marie-Claire Matip]] |1938 - 2025 |Cameroun |[[File:Flag of Cameroon.svg|60px]] |Ngonda (1958) |{{Citation|« Higonda ! » s'écria grand-mère. Elle voulait dire que l'enfant qui venait de naître et qu'elle tendait à l'accouchée était une fille. Mon premier nom fut "Ngonda", ce qui dans notre langue signifie : fillette. | langue = fr }} ''Ngonda''. Éditeur: Bibliothèque du jeune africain. 1958. |Elle est une des premières femmes d’origine sub-saharienne à avoir publié un récit autobiographique, sa fille est l'actrice et chanteuse Princess Erika. |[[Fichier:Marie-Claire_Matip.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''17''' |[[Simone Schwarz-Bart]] |1938 |Guadeloupe |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Pluie et vent sur Télumée miracle (1972) |{{Citation | citation = Mais ce qu'elle préférait sur l'homme que Saint Antoine lui avait envoyé, c'était une peau moirée et chatoyante qui rappelait la pulpe juteuse de certaines icaques violettes, si bonnes à déchirer entre les dents. }} ''Pluie et vent sur Télumée Miracle''. Éditions du Seuil. 1972. |Son roman ''Pluie et vent sur Télumée miracle'' est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature caribéenne. |[[Fichier:Simone_Schwarz-Bart_-_Claire_Gaudriot.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''18''' |[[Awa Thiam]] |1950 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |La parole aux négresses (1978) |Prendre la parole pour faire face. Prendre la parole pour dire son refus, sa révolte. Rendre la parole agissante. Parole action. Parole subversive. AGIR-AGIR-AGIR, en liant la pratique théorique à la pratique pratique. ''La Parole aux négresses''. Éditions Divergences. 2024. |''La parole aux négresses'' aborde le thème de l'intersectionnalité bien avant bell hooks, même si ce n'est pas le nom utilisé. |[[Fichier:Portrait de Awa Thiam.jpg|119x119px|centré|sans_cadre]] | | |- |'''19''' |[[Nathacha Appanah]] |1973 |ile Maurice |[[File:Flag of Mauritius.svg|60px]] |Tropique de la violence (2016), La Mémoire délavée (2023). | {{Citation|La littérature exerce sur moi un pouvoir immense et c’est ici ma faiblesse, c’est ici mon secret. }} ''La nuit au cœur''. Éditions Gallimard. 2025. |''La Nuit au cœur'' publié en 2025 est consacré à trois histoires de femmes victimes de la violence de leurs compagnons. |[[Fichier:Natacha Appanah.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''20''' |[[Naomi Fontaine]] |1987 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Shuni : ce que tu dois savoir, Julie (2019), Eka ashate. Ne flanche pas (2025) | {{citation|La langue innue presque chantée, aux intonations lentes, celles qu'on fait durer par des respires. }} ''Kuessipan''. Éditeur Mémoire d’encrier. 2017 (réédition en poche). Année d’origine: 2011. |''Kuessipan'', paraît chez Mémoire d'encrier en 2011 et lui vaut une mention au Prix des cinq continents de la francophonie. |[[Fichier:Naomie Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''21''' |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |1991 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Nauetakuan : un silence pour un bruit (2021) |{{Citation|Je hurlerais mon propre nom. Pour que le passé change à tout jamais. }} ''Nauetakuan''. Éditions Dépaysage. 2023. |Elle a remporté le Prix des écrivains francophones d’Amérique pour son recueil ''N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures''. |[[Fichier:Natasha Kenepef Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''22''' |[[Scholastique Mukasonga]] |1956 |Rwanda |[[File:Flag of Rwanda.svg|60px]] |Notre dame du Nil (2012) |Le Rwanda, c'est le pays de la mort. Toute la journée, Dieu parcourt le monde mais, chaque soir, il rentre chez lui au Rwanda. Eh bien, pendant que Dieu voyageait, la Mort lui a pris sa place (...). ''Notre-Dame du Nil''. Éditions Gallimard, coll. « Folio », chap. ''L'école est finie''. 2014. |''Notre-Dame du Nil'', obtient le prix Renaudot en 2012. Il donne lieu en 2019 à une adaptation cinématographique, par le réalisateur Atiq Rahimi. |[[Fichier:Scholastique Mukasonga.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''23''' |[[Marguerite Abouet]] |1971 |Côte d'Ivoire et France |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Aya de Yopougon (2005-2023), Akissi (2010) |{{Citation|Chaque pagne a une signification particulière selon son motif, il ne faut donc pas se tromper. Par exemple, moi qui suis une femme mariée et respectée maintenant, je choisirai ''Mari Capable'' ou ''Désolée, je suis casée''. }} ''Aya de Yopougon''. Éditions Gallimard. 2005. |Elle est nominée au César du meilleur film d'animation pour ''Aya de Yopougon'', réalisé avec Clément Oubrerie. |[[Fichier:Portrait_de_Marguerite_Abouet.jpg|centré|sans_cadre|119x119px|Portrait de Marguerite Abouet]] |Relue | |- |'''24''' |[[Vénus Khoury-Ghata]] |1937-2026 |Liban |[[File:Flag of Lebanon.svg|60px]] |Le Moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier ''(2003),'' Éloignez-vous de ma fenêtre ''(2021)'' |{{Citation|<poem> On le nomme virgule parce qu'il marche sous la ligne il vit entre parenthèses quel point final pourra le délivrer ?</poem> }} ''Anthologie personnelle''. Éditions Actes Sud. 1997. |Elle reçoit le Grand Prix de poésie de l'académie française (2011) et le prix Renaudot pour ''La Fiancée était à dos d'âne'' (2013). |[[Fichier:Vénus Khoury-Ghata.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''25''' |[[Soumaya Mestiri]] |1976 |Tunisie |[[File:Flag of Tunisia.svg|60px]] |Décoloniser le féminisme : une approche transculturelle (2016), Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister. (2024) |{{Citation|(...) un féminisme centré, parce qu'il est d'abord autocentré, ne s'intéresse qu'à lui-même, c'est-à-dire à des stratégies d'émancipation, à des combats, et donc à des valeurs qui n'ont ou, à tout le moins, ne peuvent avoir de sens que pour lui. }} ''Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister''. Éditions Le cavalier bleu. 2024. |Cette féministe a aussi traduit en français les essais des philosophes arabes Al-Kindi et Al-Fârâbî. |[[Fichier:Portrait de Soumaya Mestiri.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''26''' |[[Assia Djebar]] |1936-2015 |Algérie et France |[[File:Flag of Algeria.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Oran, Langue morte (1997), Ces voix qui m'assiègent... en marge de ma francophonie (1999) |{{citation | citation = L’amour-passion n’est point excès de mots, de caresses, de violences dans la fusion qui se prolonge, il est tatouage sur du papier à lire. }} ''La disparition de la langue française''. Éditions Albin Michel. 2003. |Un prix littéraire algérien porte son nom depuis 2015. |[[Fichier:Portrait de Assia Djebar.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |27 |[[Mariama Bâ|Mariama Ba]] |1929-1981 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |''Une si longue lettre, 1979'' |{{Citation|Dans toutes les cultures, la [[femme]] qui revendique ou proteste est dévalorisée. Si la [[parole]] qui s'envole marginalise la femme, comment jugera-t-on celle qui ose fixer pour l'éternité sa pensée ? | précisions = Communication au symposium sur « La fonction des littératures modernes d'Afrique noire », Francfort, 4-6 octobre 1980. }} |Son œuvre ''Une si longue lettre'' a eu tellement de succès que l’État du Sénégal a décidé de le mettre dans les œuvres au programme pour l'enseignement secondaire. |[[Fichier:Mariama.jpg|centré|sans_cadre|127x127px]] | | |- |} gsxkzet0sz1mulrp7e3gy1ygsnyeuc8 460173 460172 2026-06-01T14:15:45Z Nattes à chat 32145 460173 wikitext text/x-wiki Sélection finale pour le jeu. PAGE DE TRAVAIL <font color=red>Les colonnes en rouge sont celles qui sont utilisées pour informer les cartes du jeu. </font>Les autres colonnes sont « pour information » {| class="wikitable sortable" |+ ! !<font color=red>Nom</font> !<font color=red>Dates</font> !<font color=red>Pays</font> !<font color=red>Drapeau</font> !<font color="red">Oeuvre notable</font> !<font color="red">Citation</font> !<font color="red">Bonus</font> !<font color="red">portrait</font> !Notes de travail !à faire |- |'''1''' |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |1936 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Le Prix de la paix (1986), Le Pétale écarlate (1990), le cinquième Sceau (1993) |{{Citation|Elle n'a jamais connu de festin, ni reçu de cadeaux. Ses enfants ont têté ses seins sans se soucier de la source tarie. Line est née pour être couchée un jour sur un lit de pierre : vivante, elle s'émiette déjà. }} ''Le cinquième Sceau.'' Éditions L’Harmattan, 1993. |''Le Prix de la paix'' a reçu le prix de Radio France Internationale en 1986, a été adapté au cinéma et présenté au Festival des films africains de Montréal en 1988. |[[Fichier:Charlotte-Arrisoa_Rafenomanjato.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Nattes : chercher ''Le cinquième sceau'' et ''Felana'' à Lausanne Trouver quelqu'un pour aller à science po paris pour ''Ravalomanana Marc : de président de la rue, à président du palais'' et Pétale écarlate à Bibliothèque interuniversitaire Sainte-Geneviève PARIS-Bib. Sainte Geneviève |- |'''2''' |[[Ketty Steward]] |1976 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Noir sur blanc (2012), L'Évangile selon Myriam (2021), Foodistan (2024) |{{Citation|Dans la France qui honore Joséphine Baker, mais fustige les prises de parole de Rokhaya Diallo, les luttes d'Assa Traoré et insulte Christiane Taubira, une bonne autrice de Science-fiction noire est une autrice américaine. | langue = fr }} ''Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction''. Éditions de l’Inframonde. 2023. |Elle est lauréate du prix de science fiction Rosny aîné 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. |[[Fichier:Ketty Steward (portrait).jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Ketty Stewart]] |Jorune : se procure ''L'Évangile selon Myriam'' d'occasion afin de compléter cette fiche. |(Relue + citation au 01/07/2026 mais manque ''l'Evangile selon Myriam).'' |- |'''3''' |[[Aoua Keïta]] |1980 |Mali |[[File:Flag of Mali.svg|60px]] |Femme d’Afrique : la vie d'Aoua Kéita (1975) |{{citation | citation = Qui recule devant un simple regard ne peut résister devant la prison, à fortiori devant les armes. }} ''Femme d’Afrique''. Présence africaine. 1975 |Première femme élue à l’Assemblée nationale du Mali, elle est à l'origine de la Journée internationale de la femme africaine (JIFA), promulguée par l'ONU et l'OUA le 31 juillet 1962. |[[Fichier:Awa_Keita.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |(relue + citation au 12/07/2026)) | |- |'''4''' |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |1902-1996 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |D'une rive à l'autre (1975), Rose de ta grâce (1970) | {{Citation|<poem> Je renierai, serait-il vrai, Le vermillon de ton argile, Tes plages, tes ombrages frais, Ton odeur, ton sel, ô mon île ? </poem> }} « ''Je renierais ?'' », dans ''Point d’orgue''. Éditions impr. la Productrice. 1958 |Avec sa compagne Olympe Claude, elle fonde le premier théâtre noir antillais à Paris en 1937. Le prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde, fondé à l'initiative de la revue ''Carbet'' en 1990, porte son nom. |[[Fichier:Anna_Marie_Magdeleine.jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Anna Marie Magdeleine]] |(page relue) | |- |'''5''' |[[Marie Vieux-Chauvet]] |1916-1973 |Haïti |[[File:Flag of Haiti.svg|60px]] |La danse sur le volcan (1957), Amour, Les rapaces (1983, posthume) |{{Citation|La peur est un vice, elle s’enracine quand on la cultive. Il faut du temps pour en guérir.}} ''Amour, Colère et Folie''. Éditeur: Zulma. Collection: Z a. 2021 |''"Amour, Colère et Folie"'' lui a valu l'exil pour sa critique féroce du régime Duvalier et des tontons macoutes. La publication du livre (prévue en 1968 chez Gallimard) ne sera effective qu'en 2005 (chez Emina Soleil). |[[Fichier:Marie Vieux Chauvet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''6''' |[[Roukiéta Rouamba]] |1992 |Burkina Faso |[[File:Flag of Burkina Faso.svg|60px]] |Afi (2018) |Très souvent, le fruit de la facilité est des plus amers. Mère, je suis allée à vau-l’eau, foulant au pied tout ton espoir. ''Afi''. Éditions NEPA (Nouvelle Édition Pensées Africaines), 2018. |Son roman Afi, est primé par la Plume d’Or en 2018. Elle y expose «les maux qui minent la société», comme le mariage forcé, l’excision, le lévirat ou la polygamie. |[[Fichier:Roukieta Rouamba.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''7''' |[[Regina Yaou]] |1955-2017 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Lezou Marie ou les écueils de la vie (1982), Le Prix de la révolte (1997), Dans l'antre du loup (2010), |{{citation | citation = Le mouton et le bœuf dont tu te régales si souvent maintenant, c'est la chair de ma fille, les pagnes, sa peau. Comment veux-tu que j'y touche ? }} '' Le Glas de l’infortune''. Éditions CEDA/NEI. 2006. |En 2016, elle est l'autrice à l'honneur du Salon international du livre d’Abidjan. |[[Fichier:Regina_Yaou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |citation du jour le 10/07/2026 pour son anniversaire. | |- |'''8''' |[[Michèle Rakotoson]] |1948 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Elle au printemps (1996), Lalana (2003), Passeport pour Antanarivo, Tana la belle (2011) |{{Citation|Au début, c'est insupportable, lui avait écrit Marie, en lui parlant du silence. Tu as l'impression d'être aussi grise que les murailles, ou de ne pas exister. (...) à peine es-tu un nom sur une boîte postale, et encore... }} ''Elle, au printemps''. Éditions Sépia. 1996. |Co-fondatrice de ''l'Opération Bakiro'', qui soutient les jeunes auteurs malgache, Grand-prix de la francophonie 2012. |[[Fichier:Michele_Rakotoson.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Aller à la Ripone pour chercher Lalana, 2003 |- |9 |[[Honorine Ngou]] |1957 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon (2007), Féminin interdit (2007), Ils ne pensent qu'à ça (2017) |La femme renforce donc et pérennise la position privilégiée de l'homme en inculquant à ses enfants des principes de domination du mâle qu'ils n'oublieront pas dans la vie conjugale et sociale. ''Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon.'' Éditions L'Harmattan, 2007. |Professeure à l'Université Omar Bongo (Libreville), elle reproche au parlement gabonais d'avoir dépénalisé l'homosexualité en 2020, à travers le pamphlet : ''Homosexualité imposée, Gabon dévergondé.'' |[[Fichier:Honorine_NGou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ouvrages dispo à Lyon: Paris Riponne : Féminin Interdit, Afép, l'étrangleur séducteur, |- |'''10''' |[[Mona Latif-Ghattas|Mona Latif-Gatthas]] |1946-2021 |Égypte, Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] [[File:Flag of Egypt.svg|60px]] |Le double Conte de l'exil (1990), Les Lunes de miel (1996) |{{Citation|C'était la pure vérité. L'essence même de la vérité si cruelle qu'elle avait la folle allure d'un conte. }} ''Le double conte de l’exil''. Éditeur: Boréal. 1990. |Son roman ''Ambre et Lumière'' reçoit le Prix du Salon international des poètes francophones du Bénin en 2009. |[[Fichier:Mona_Latif-Gatthas.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ses bouquins sont sur Internet Archive |- |'''11''' |[[Anne Cheynet]] |1938-2025 |La Réunion |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Rivages maouls : histoires d'Annabelle (1994), La clé dans zot poche: Histoires semées depuis le Grand Sentier (2022) |{{citation | citation = (...) dans sa robe bleu marine parsemée d’étoiles blanches, se tenait une toute petite grand-mère, chapeautée comme c’était l’usage. Chapeautée mais surtout poudrée !}} ''Rivages Maouls''. Éditeur: Poisson Rouge. 2023. Année d’origine: 1994 - Océan Éditions |''Les Muselés'' est considéré comme le premier « roman réunionnais ». Il écrit la vie des pauvres et la discrimination à l'époque coloniale de l'île. |[[Fichier:Anne_Cheynet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''12''' |[[Shaïne Cassim]] |1966 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Sunday Morning (2025) |{{Citation|La nuit me semble écorchée et ronde, douce et aiguë, en angles droits et en courbes parfaites. }} ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. Éditions Pocket. 2004. |Prix Goya du premier roman 2002 pour ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. |[[Fichier:Shaïne_Cassim.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ses bouquins sur internet [[openlibrary:authors/OL3890932A/Shaïne_Cassim|archive]] |- |'''13''' |[[Angèle Rawiri]] |1954 -2010 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Fureur et cris de femmes (1989) |... elle ne savait plus si elle devait faire passer le bonheur évident de son mari avant ses propres intérêts. Fallait-il pour faire plaisir à tous qu'elle perde sa liberté ? ''Fureur et cris de femmes'', Angèle Rawiri, Éditions L'Harmattan, coll. « Encres noires ». 1989. |Elle est considérée comme la première romancière gabonaise. ''Fureurs et cris de femmes'' aborde la question de l'homosexualité féminine. |[[Fichier:Angele_Rawiri.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''14''' |[[Jeanne de Cavally]] |1926 -1992 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Bley et sa bande (2016) |Tous ceux qui voient la mer pour la première fois doivent, pour éviter le malheur, chanter et danser devant elle. C’est obligatoire ; ou alors gare à la vengeance de Mami Wata ''Bley et sa bande'' (1985). Éditions Edilis 2000, 2016 |Elle est considérée comme une pionnière en Côte d'Ivoire de la littérature jeunesse. |[[Fichier:Jeanne_de_Cavally.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve certains de ses livres à la Riponne : ''Le réveillon de Boubacar'' |- |'''15''' |[[Ina Césaire]] |1942 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Zonzon Tête Carrée (1994) |Ma mère active féministe avant la lettre, attentive à chaque progrès de la libération des femmes. « Ta génération sera celle des femmes qui choisissent » m’a t-elle dit un jour. « ''Suzanne Césaire, ma mère'' » dans ''Le grand camouflage : écrits de dissidence (1941-1945)''. Éditions: Seuil. 2009. |Elle publie des recueils de contes antillais en créole et retranscrits en français. |[[Fichier:Ina_Cesaire.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ''Zonzon Tête Carrée'', 1994 sur internet archive et ''Moi Cyrilia, gouvernante de Lafcadio Hearn'', 2009 |- |'''16''' |[[Marie-Claire Matip]] |1938 - 2025 |Cameroun |[[File:Flag of Cameroon.svg|60px]] |Ngonda (1958) |{{Citation|« Higonda ! » s'écria grand-mère. Elle voulait dire que l'enfant qui venait de naître et qu'elle tendait à l'accouchée était une fille. Mon premier nom fut "Ngonda", ce qui dans notre langue signifie : fillette. | langue = fr }} ''Ngonda''. Éditeur: Bibliothèque du jeune africain. 1958. |Elle est une des premières femmes d’origine sub-saharienne à avoir publié un récit autobiographique, sa fille est l'actrice et chanteuse Princess Erika. |[[Fichier:Marie-Claire_Matip.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''17''' |[[Simone Schwarz-Bart]] |1938 |Guadeloupe |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Pluie et vent sur Télumée miracle (1972) |{{Citation | citation = Mais ce qu'elle préférait sur l'homme que Saint Antoine lui avait envoyé, c'était une peau moirée et chatoyante qui rappelait la pulpe juteuse de certaines icaques violettes, si bonnes à déchirer entre les dents. }} ''Pluie et vent sur Télumée Miracle''. Éditions du Seuil. 1972. |Son roman ''Pluie et vent sur Télumée miracle'' est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature caribéenne. |[[Fichier:Simone_Schwarz-Bart_-_Claire_Gaudriot.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''18''' |[[Awa Thiam]] |1950 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |La parole aux négresses (1978) |Prendre la parole pour faire face. Prendre la parole pour dire son refus, sa révolte. Rendre la parole agissante. Parole action. Parole subversive. AGIR-AGIR-AGIR, en liant la pratique théorique à la pratique pratique. ''La Parole aux négresses''. Éditions Divergences. 2024. |''La parole aux négresses'' aborde le thème de l'intersectionnalité bien avant bell hooks, même si ce n'est pas le nom utilisé. |[[Fichier:Portrait de Awa Thiam.jpg|119x119px|centré|sans_cadre]] | | |- |'''19''' |[[Nathacha Appanah]] |1973 |ile Maurice |[[File:Flag of Mauritius.svg|60px]] |Tropique de la violence (2016), La Mémoire délavée (2023). | {{Citation|La littérature exerce sur moi un pouvoir immense et c’est ici ma faiblesse, c’est ici mon secret. }} ''La nuit au cœur''. Éditions Gallimard. 2025. |''La Nuit au cœur'' publié en 2025 est consacré à trois histoires de femmes victimes de la violence de leurs compagnons. |[[Fichier:Natacha Appanah.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''20''' |[[Naomi Fontaine]] |1987 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Shuni : ce que tu dois savoir, Julie (2019), Eka ashate. Ne flanche pas (2025) | {{citation|La langue innue presque chantée, aux intonations lentes, celles qu'on fait durer par des respires. }} ''Kuessipan''. Éditeur Mémoire d’encrier. 2017 (réédition en poche). Année d’origine: 2011. |''Kuessipan'', paraît chez Mémoire d'encrier en 2011 et lui vaut une mention au Prix des cinq continents de la francophonie. |[[Fichier:Naomie Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''21''' |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |1991 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Nauetakuan : un silence pour un bruit (2021) |{{Citation|Je hurlerais mon propre nom. Pour que le passé change à tout jamais. }} ''Nauetakuan''. Éditions Dépaysage. 2023. |Elle a remporté le Prix des écrivains francophones d’Amérique pour son recueil ''N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures''. |[[Fichier:Natasha Kenepef Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''22''' |[[Scholastique Mukasonga]] |1956 |Rwanda |[[File:Flag of Rwanda.svg|60px]] |Notre dame du Nil (2012) |Le Rwanda, c'est le pays de la mort. Toute la journée, Dieu parcourt le monde mais, chaque soir, il rentre chez lui au Rwanda. Eh bien, pendant que Dieu voyageait, la Mort lui a pris sa place (...). ''Notre-Dame du Nil''. Éditions Gallimard, coll. « Folio », chap. ''L'école est finie''. 2014. |''Notre-Dame du Nil'', obtient le prix Renaudot en 2012. Il donne lieu en 2019 à une adaptation cinématographique, par le réalisateur Atiq Rahimi. |[[Fichier:Scholastique Mukasonga.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''23''' |[[Marguerite Abouet]] |1971 |Côte d'Ivoire et France |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Aya de Yopougon (2005-2023), Akissi (2010) |{{Citation|Chaque pagne a une signification particulière selon son motif, il ne faut donc pas se tromper. Par exemple, moi qui suis une femme mariée et respectée maintenant, je choisirai ''Mari Capable'' ou ''Désolée, je suis casée''. }} ''Aya de Yopougon''. Éditions Gallimard. 2005. |Elle est nominée au César du meilleur film d'animation pour ''Aya de Yopougon'', réalisé avec Clément Oubrerie. |[[Fichier:Portrait_de_Marguerite_Abouet.jpg|centré|sans_cadre|119x119px|Portrait de Marguerite Abouet]] |Relue | |- |'''24''' |[[Vénus Khoury-Ghata]] |1937-2026 |Liban |[[File:Flag of Lebanon.svg|60px]] |Le Moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier ''(2003),'' Éloignez-vous de ma fenêtre ''(2021)'' |{{Citation|<poem> On le nomme virgule parce qu'il marche sous la ligne il vit entre parenthèses quel point final pourra le délivrer ?</poem> }} ''Anthologie personnelle''. Éditions Actes Sud. 1997. |Elle reçoit le Grand Prix de poésie de l'académie française (2011) et le prix Renaudot pour ''La Fiancée était à dos d'âne'' (2013). |[[Fichier:Vénus Khoury-Ghata.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''25''' |[[Soumaya Mestiri]] |1976 |Tunisie |[[File:Flag of Tunisia.svg|60px]] |Décoloniser le féminisme : une approche transculturelle (2016), Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister. (2024) |{{Citation|(...) un féminisme centré, parce qu'il est d'abord autocentré, ne s'intéresse qu'à lui-même, c'est-à-dire à des stratégies d'émancipation, à des combats, et donc à des valeurs qui n'ont ou, à tout le moins, ne peuvent avoir de sens que pour lui. }} ''Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister''. Éditions Le cavalier bleu. 2024. |Cette féministe a aussi traduit en français les essais des philosophes arabes Al-Kindi et Al-Fârâbî. |[[Fichier:Portrait de Soumaya Mestiri.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''26''' |[[Assia Djebar]] |1936-2015 |Algérie et France |[[File:Flag of Algeria.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Oran, Langue morte (1997), Ces voix qui m'assiègent... en marge de ma francophonie (1999) |{{citation | citation = L’amour-passion n’est point excès de mots, de caresses, de violences dans la fusion qui se prolonge, il est tatouage sur du papier à lire. }} ''La disparition de la langue française''. Éditions Albin Michel. 2003. |Un prix littéraire algérien porte son nom depuis 2015. |[[Fichier:Portrait de Assia Djebar.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |27 |[[Mariama Bâ|Mariama Ba]] |1929-1981 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |''Une si longue lettre, 1979'' |{{Citation|Dans toutes les cultures, la [[femme]] qui revendique ou proteste est dévalorisée. Si la [[parole]] qui s'envole marginalise la femme, comment jugera-t-on celle qui ose fixer pour l'éternité sa pensée ? « La fonction politique des littératures africaines écrites », Mariama Bâ, Écriture française dans le monde (ISSN 0228-7951), vol. 3 nº 5, 1981, p. 6 }} |Son œuvre ''Une si longue lettre'' a eu tellement de succès que l’État du Sénégal a décidé de le mettre dans les œuvres au programme pour l'enseignement secondaire. |[[Fichier:Mariama.jpg|centré|sans_cadre|127x127px]] | | |- |} 140mcneq1bo10790e2us2ble7eq3l5v 460174 460173 2026-06-01T14:16:37Z Nattes à chat 32145 460174 wikitext text/x-wiki Sélection finale pour le jeu. PAGE DE TRAVAIL <font color=red>Les colonnes en rouge sont celles qui sont utilisées pour informer les cartes du jeu. </font>Les autres colonnes sont « pour information » {| class="wikitable sortable" |+ ! !<font color=red>Nom</font> !<font color=red>Dates</font> !<font color=red>Pays</font> !<font color=red>Drapeau</font> !<font color="red">Oeuvre notable</font> !<font color="red">Citation</font> !<font color="red">Bonus</font> !<font color="red">portrait</font> !Notes de travail !à faire |- |'''1''' |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |1936 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Le Prix de la paix (1986), Le Pétale écarlate (1990), le cinquième Sceau (1993) |{{Citation|Elle n'a jamais connu de festin, ni reçu de cadeaux. Ses enfants ont têté ses seins sans se soucier de la source tarie. Line est née pour être couchée un jour sur un lit de pierre : vivante, elle s'émiette déjà. }} ''Le cinquième Sceau.'' Éditions L’Harmattan, 1993. |''Le Prix de la paix'' a reçu le prix de Radio France Internationale en 1986, a été adapté au cinéma et présenté au Festival des films africains de Montréal en 1988. |[[Fichier:Charlotte-Arrisoa_Rafenomanjato.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Nattes : chercher ''Le cinquième sceau'' et ''Felana'' à Lausanne Trouver quelqu'un pour aller à science po paris pour ''Ravalomanana Marc : de président de la rue, à président du palais'' et Pétale écarlate à Bibliothèque interuniversitaire Sainte-Geneviève PARIS-Bib. Sainte Geneviève |- |'''2''' |[[Ketty Steward]] |1976 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Noir sur blanc (2012), L'Évangile selon Myriam (2021), Foodistan (2024) |{{Citation|Dans la France qui honore Joséphine Baker, mais fustige les prises de parole de Rokhaya Diallo, les luttes d'Assa Traoré et insulte Christiane Taubira, une bonne autrice de Science-fiction noire est une autrice américaine. | langue = fr }} ''Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction''. Éditions de l’Inframonde. 2023. |Elle est lauréate du prix de science fiction Rosny aîné 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. |[[Fichier:Ketty Steward (portrait).jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Ketty Stewart]] |Jorune : se procure ''L'Évangile selon Myriam'' d'occasion afin de compléter cette fiche. |(Relue + citation au 01/07/2026 mais manque ''l'Evangile selon Myriam).'' |- |'''3''' |[[Aoua Keïta]] |1980 |Mali |[[File:Flag of Mali.svg|60px]] |Femme d’Afrique : la vie d'Aoua Kéita (1975) |{{citation | citation = Qui recule devant un simple regard ne peut résister devant la prison, à fortiori devant les armes. }} ''Femme d’Afrique''. Présence africaine. 1975 |Première femme élue à l’Assemblée nationale du Mali, elle est à l'origine de la Journée internationale de la femme africaine (JIFA), promulguée par l'ONU et l'OUA le 31 juillet 1962. |[[Fichier:Awa_Keita.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |(relue + citation au 12/07/2026)) | |- |'''4''' |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |1902-1996 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |D'une rive à l'autre (1975), Rose de ta grâce (1970) | {{Citation|<poem> Je renierai, serait-il vrai, Le vermillon de ton argile, Tes plages, tes ombrages frais, Ton odeur, ton sel, ô mon île ? </poem> }} « ''Je renierais ?'' », dans ''Point d’orgue''. Éditions impr. la Productrice. 1958 |Avec sa compagne Olympe Claude, elle fonde le premier théâtre noir antillais à Paris en 1937. Le prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde, fondé à l'initiative de la revue ''Carbet'' en 1990, porte son nom. |[[Fichier:Anna_Marie_Magdeleine.jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Anna Marie Magdeleine]] |(page relue) | |- |'''5''' |[[Marie Vieux-Chauvet]] |1916-1973 |Haïti |[[File:Flag of Haiti.svg|60px]] |La danse sur le volcan (1957), Amour, Les rapaces (1983, posthume) |{{Citation|La peur est un vice, elle s’enracine quand on la cultive. Il faut du temps pour en guérir.}} ''Amour, Colère et Folie''. Éditeur: Zulma. Collection: Z a. 2021 |''"Amour, Colère et Folie"'' lui a valu l'exil pour sa critique féroce du régime Duvalier et des tontons macoutes. La publication du livre (prévue en 1968 chez Gallimard) ne sera effective qu'en 2005 (chez Emina Soleil). |[[Fichier:Marie Vieux Chauvet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''6''' |[[Roukiéta Rouamba]] |1992 |Burkina Faso |[[File:Flag of Burkina Faso.svg|60px]] |Afi (2018) |Très souvent, le fruit de la facilité est des plus amers. Mère, je suis allée à vau-l’eau, foulant au pied tout ton espoir. ''Afi''. Éditions NEPA (Nouvelle Édition Pensées Africaines), 2018. |Son roman Afi, est primé par la Plume d’Or en 2018. Elle y expose «les maux qui minent la société», comme le mariage forcé, l’excision, le lévirat ou la polygamie. |[[Fichier:Roukieta Rouamba.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''7''' |[[Regina Yaou]] |1955-2017 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Lezou Marie ou les écueils de la vie (1982), Le Prix de la révolte (1997), Dans l'antre du loup (2010), |{{citation | citation = Le mouton et le bœuf dont tu te régales si souvent maintenant, c'est la chair de ma fille, les pagnes, sa peau. Comment veux-tu que j'y touche ? }} '' Le Glas de l’infortune''. Éditions CEDA/NEI. 2006. |En 2016, elle est l'autrice à l'honneur du Salon international du livre d’Abidjan. |[[Fichier:Regina_Yaou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |citation du jour le 10/07/2026 pour son anniversaire. | |- |'''8''' |[[Michèle Rakotoson]] |1948 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Elle au printemps (1996), Lalana (2003), Passeport pour Antanarivo, Tana la belle (2011) |{{Citation|Au début, c'est insupportable, lui avait écrit Marie, en lui parlant du silence. Tu as l'impression d'être aussi grise que les murailles, ou de ne pas exister. (...) à peine es-tu un nom sur une boîte postale, et encore... }} ''Elle, au printemps''. Éditions Sépia. 1996. |Co-fondatrice de ''l'Opération Bakiro'', qui soutient les jeunes auteurs malgache, Grand-prix de la francophonie 2012. |[[Fichier:Michele_Rakotoson.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Aller à la Ripone pour chercher Lalana, 2003 |- |9 |[[Honorine Ngou]] |1957 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon (2007), Féminin interdit (2007), Ils ne pensent qu'à ça (2017) |La femme renforce donc et pérennise la position privilégiée de l'homme en inculquant à ses enfants des principes de domination du mâle qu'ils n'oublieront pas dans la vie conjugale et sociale. ''Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon.'' Éditions L'Harmattan, 2007. |Professeure à l'Université Omar Bongo (Libreville), elle reproche au parlement gabonais d'avoir dépénalisé l'homosexualité en 2020, à travers le pamphlet : ''Homosexualité imposée, Gabon dévergondé.'' |[[Fichier:Honorine_NGou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ouvrages dispo à Lyon: Paris Riponne : Féminin Interdit, Afép, l'étrangleur séducteur, |- |'''10''' |[[Mona Latif-Ghattas|Mona Latif-Gatthas]] |1946-2021 |Égypte, Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] [[File:Flag of Egypt.svg|60px]] |Le double Conte de l'exil (1990), Les Lunes de miel (1996) |{{Citation|C'était la pure vérité. L'essence même de la vérité si cruelle qu'elle avait la folle allure d'un conte. }} ''Le double conte de l’exil''. Éditeur: Boréal. 1990. |Son roman ''Ambre et Lumière'' reçoit le Prix du Salon international des poètes francophones du Bénin en 2009. |[[Fichier:Mona_Latif-Gatthas.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ses bouquins sont sur Internet Archive |- |'''11''' |[[Anne Cheynet]] |1938-2025 |La Réunion |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Rivages maouls : histoires d'Annabelle (1994), La clé dans zot poche: Histoires semées depuis le Grand Sentier (2022) |{{citation | citation = (...) dans sa robe bleu marine parsemée d’étoiles blanches, se tenait une toute petite grand-mère, chapeautée comme c’était l’usage. Chapeautée mais surtout poudrée !}} ''Rivages Maouls''. Éditeur: Poisson Rouge. 2023. Année d’origine: 1994 - Océan Éditions |''Les Muselés'' est considéré comme le premier « roman réunionnais ». Il écrit la vie des pauvres et la discrimination à l'époque coloniale de l'île. |[[Fichier:Anne_Cheynet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''12''' |[[Shaïne Cassim]] |1966 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Sunday Morning (2025) |{{Citation|La nuit me semble écorchée et ronde, douce et aiguë, en angles droits et en courbes parfaites. }} ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. Éditions Pocket. 2004. |Prix Goya du premier roman 2002 pour ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. |[[Fichier:Shaïne_Cassim.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ses bouquins sur internet [[openlibrary:authors/OL3890932A/Shaïne_Cassim|archive]] |- |'''13''' |[[Angèle Rawiri]] |1954 -2010 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Fureur et cris de femmes (1989) |... elle ne savait plus si elle devait faire passer le bonheur évident de son mari avant ses propres intérêts. Fallait-il pour faire plaisir à tous qu'elle perde sa liberté ? ''Fureur et cris de femmes'', Angèle Rawiri, Éditions L'Harmattan, coll. « Encres noires ». 1989. |Elle est considérée comme la première romancière gabonaise. ''Fureurs et cris de femmes'' aborde la question de l'homosexualité féminine. |[[Fichier:Angele_Rawiri.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''14''' |[[Jeanne de Cavally]] |1926 -1992 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Bley et sa bande (2016) |Tous ceux qui voient la mer pour la première fois doivent, pour éviter le malheur, chanter et danser devant elle. C’est obligatoire ; ou alors gare à la vengeance de Mami Wata ''Bley et sa bande'' (1985). Éditions Edilis 2000, 2016 |Elle est considérée comme une pionnière en Côte d'Ivoire de la littérature jeunesse. |[[Fichier:Jeanne_de_Cavally.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve certains de ses livres à la Riponne : ''Le réveillon de Boubacar'' |- |'''15''' |[[Ina Césaire]] |1942 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Zonzon Tête Carrée (1994) |Ma mère active féministe avant la lettre, attentive à chaque progrès de la libération des femmes. « Ta génération sera celle des femmes qui choisissent » m’a t-elle dit un jour. « ''Suzanne Césaire, ma mère'' » dans ''Le grand camouflage : écrits de dissidence (1941-1945)''. Éditions: Seuil. 2009. |Elle publie des recueils de contes antillais en créole et retranscrits en français. |[[Fichier:Ina_Cesaire.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ''Zonzon Tête Carrée'', 1994 sur internet archive et ''Moi Cyrilia, gouvernante de Lafcadio Hearn'', 2009 |- |'''16''' |[[Marie-Claire Matip]] |1938 - 2025 |Cameroun |[[File:Flag of Cameroon.svg|60px]] |Ngonda (1958) |{{Citation|« Higonda ! » s'écria grand-mère. Elle voulait dire que l'enfant qui venait de naître et qu'elle tendait à l'accouchée était une fille. Mon premier nom fut "Ngonda", ce qui dans notre langue signifie : fillette. | langue = fr }} ''Ngonda''. Éditeur: Bibliothèque du jeune africain. 1958. |Elle est une des premières femmes d’origine sub-saharienne à avoir publié un récit autobiographique, sa fille est l'actrice et chanteuse Princess Erika. |[[Fichier:Marie-Claire_Matip.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''17''' |[[Simone Schwarz-Bart]] |1938 |Guadeloupe |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Pluie et vent sur Télumée miracle (1972) |{{Citation | citation = Mais ce qu'elle préférait sur l'homme que Saint Antoine lui avait envoyé, c'était une peau moirée et chatoyante qui rappelait la pulpe juteuse de certaines icaques violettes, si bonnes à déchirer entre les dents. }} ''Pluie et vent sur Télumée Miracle''. Éditions du Seuil. 1972. |Son roman ''Pluie et vent sur Télumée miracle'' est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature caribéenne. |[[Fichier:Simone_Schwarz-Bart_-_Claire_Gaudriot.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''18''' |[[Awa Thiam]] |1950 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |La parole aux négresses (1978) |Prendre la parole pour faire face. Prendre la parole pour dire son refus, sa révolte. Rendre la parole agissante. Parole action. Parole subversive. AGIR-AGIR-AGIR, en liant la pratique théorique à la pratique pratique. ''La Parole aux négresses''. Éditions Divergences. 2024. |''La parole aux négresses'' aborde le thème de l'intersectionnalité bien avant bell hooks, même si ce n'est pas le nom utilisé. |[[Fichier:Portrait de Awa Thiam.jpg|119x119px|centré|sans_cadre]] | | |- |'''19''' |[[Nathacha Appanah]] |1973 |ile Maurice |[[File:Flag of Mauritius.svg|60px]] |Tropique de la violence (2016), La Mémoire délavée (2023). | {{Citation|La littérature exerce sur moi un pouvoir immense et c’est ici ma faiblesse, c’est ici mon secret. }} ''La nuit au cœur''. Éditions Gallimard. 2025. |''La Nuit au cœur'' publié en 2025 est consacré à trois histoires de femmes victimes de la violence de leurs compagnons. |[[Fichier:Natacha Appanah.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''20''' |[[Naomi Fontaine]] |1987 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Shuni : ce que tu dois savoir, Julie (2019), Eka ashate. Ne flanche pas (2025) | {{citation|La langue innue presque chantée, aux intonations lentes, celles qu'on fait durer par des respires. }} ''Kuessipan''. Éditeur Mémoire d’encrier. 2017 (réédition en poche). Année d’origine: 2011. |''Kuessipan'', paraît chez Mémoire d'encrier en 2011 et lui vaut une mention au Prix des cinq continents de la francophonie. |[[Fichier:Naomie Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''21''' |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |1991 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Nauetakuan : un silence pour un bruit (2021) |{{Citation|Je hurlerais mon propre nom. Pour que le passé change à tout jamais. }} ''Nauetakuan''. Éditions Dépaysage. 2023. |Elle a remporté le Prix des écrivains francophones d’Amérique pour son recueil ''N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures''. |[[Fichier:Natasha Kenepef Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''22''' |[[Scholastique Mukasonga]] |1956 |Rwanda |[[File:Flag of Rwanda.svg|60px]] |Notre dame du Nil (2012) |Le Rwanda, c'est le pays de la mort. Toute la journée, Dieu parcourt le monde mais, chaque soir, il rentre chez lui au Rwanda. Eh bien, pendant que Dieu voyageait, la Mort lui a pris sa place (...). ''Notre-Dame du Nil''. Éditions Gallimard, coll. « Folio », chap. ''L'école est finie''. 2014. |''Notre-Dame du Nil'', obtient le prix Renaudot en 2012. Il donne lieu en 2019 à une adaptation cinématographique, par le réalisateur Atiq Rahimi. |[[Fichier:Scholastique Mukasonga.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''23''' |[[Marguerite Abouet]] |1971 |Côte d'Ivoire et France |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Aya de Yopougon (2005-2023), Akissi (2010) |{{Citation|Chaque pagne a une signification particulière selon son motif, il ne faut donc pas se tromper. Par exemple, moi qui suis une femme mariée et respectée maintenant, je choisirai ''Mari Capable'' ou ''Désolée, je suis casée''. }} ''Aya de Yopougon''. Éditions Gallimard. 2005. |Elle est nominée au César du meilleur film d'animation pour ''Aya de Yopougon'', réalisé avec Clément Oubrerie. |[[Fichier:Portrait_de_Marguerite_Abouet.jpg|centré|sans_cadre|119x119px|Portrait de Marguerite Abouet]] |Relue | |- |'''24''' |[[Vénus Khoury-Ghata]] |1937-2026 |Liban |[[File:Flag of Lebanon.svg|60px]] |Le Moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier ''(2003),'' Éloignez-vous de ma fenêtre ''(2021)'' |{{Citation|<poem> On le nomme virgule parce qu'il marche sous la ligne il vit entre parenthèses quel point final pourra le délivrer ?</poem> }} ''Anthologie personnelle''. Éditions Actes Sud. 1997. |Elle reçoit le Grand Prix de poésie de l'académie française (2011) et le prix Renaudot pour ''La Fiancée était à dos d'âne'' (2013). |[[Fichier:Vénus Khoury-Ghata.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''25''' |[[Soumaya Mestiri]] |1976 |Tunisie |[[File:Flag of Tunisia.svg|60px]] |Décoloniser le féminisme : une approche transculturelle (2016), Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister. (2024) |{{Citation|(...) un féminisme centré, parce qu'il est d'abord autocentré, ne s'intéresse qu'à lui-même, c'est-à-dire à des stratégies d'émancipation, à des combats, et donc à des valeurs qui n'ont ou, à tout le moins, ne peuvent avoir de sens que pour lui. }} ''Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister''. Éditions Le cavalier bleu. 2024. |Cette féministe a aussi traduit en français les essais des philosophes arabes Al-Kindi et Al-Fârâbî. |[[Fichier:Portrait de Soumaya Mestiri.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''26''' |[[Assia Djebar]] |1936-2015 |Algérie et France |[[File:Flag of Algeria.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Oran, Langue morte (1997), Ces voix qui m'assiègent... en marge de ma francophonie (1999) |{{citation | citation = L’amour-passion n’est point excès de mots, de caresses, de violences dans la fusion qui se prolonge, il est tatouage sur du papier à lire. }} ''La disparition de la langue française''. Éditions Albin Michel. 2003. |Un prix littéraire algérien porte son nom depuis 2015. |[[Fichier:Portrait de Assia Djebar.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |27 |[[Mariama Bâ|Mariama Ba]] |1929-1981 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |''Une si longue lettre, 1979'' |{{Citation|Dans toutes les cultures, la [[femme]] qui revendique ou proteste est dévalorisée. Si la [[parole]] qui s'envole marginalise la femme, comment jugera-t-on celle qui ose fixer pour l'éternité sa pensée ? « La fonction politique des littératures africaines écrites », Mariama Bâ, Écriture française dans le monde, vol. 3 nº 5, 1981, p. 6 }} |Son œuvre ''Une si longue lettre'' a eu tellement de succès que l’État du Sénégal a décidé de le mettre dans les œuvres au programme pour l'enseignement secondaire. |[[Fichier:Mariama.jpg|centré|sans_cadre|127x127px]] | | |- |} efeglbp0f10k255kv9w6rtxnie347ak 460175 460174 2026-06-01T15:36:57Z ~2026-32594-83 83191 460175 wikitext text/x-wiki Sélection finale pour le jeu. PAGE DE TRAVAIL <font color=red>Les colonnes en rouge sont celles qui sont utilisées pour informer les cartes du jeu. </font>Les autres colonnes sont « pour information » {| class="wikitable sortable" |+ ! !<font color=red>Nom</font> !<font color=red>Dates</font> !<font color=red>Pays</font> !<font color=red>Drapeau</font> !<font color="red">Oeuvre notable</font> !<font color="red">Citation</font> !<font color="red">Bonus</font> !<font color="red">portrait</font> !Notes de travail !à faire |- |'''1''' |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |1936 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Le Prix de la paix (1986), Le Pétale écarlate (1990), le cinquième Sceau (1993) |{{Citation|Elle n'a jamais connu de festin, ni reçu de cadeaux. Ses enfants ont têté ses seins sans se soucier de la source tarie. Line est née pour être couchée un jour sur un lit de pierre : vivante, elle s'émiette déjà. }} ''Le cinquième Sceau.'' Éditions L’Harmattan, 1993. |''Le Prix de la paix'' a reçu le prix de Radio France Internationale en 1986, a été adapté au cinéma et présenté au Festival des films africains de Montréal en 1988. |[[Fichier:Charlotte-Arrisoa_Rafenomanjato.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Nattes : chercher ''Le cinquième sceau'' et ''Felana'' à Lausanne Trouver quelqu'un pour aller à science po paris pour ''Ravalomanana Marc : de président de la rue, à président du palais'' et Pétale écarlate à Bibliothèque interuniversitaire Sainte-Geneviève PARIS-Bib. Sainte Geneviève |- |'''2''' |[[Ketty Steward]] |1976 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Noir sur blanc (2012), L'Évangile selon Myriam (2021), Foodistan (2024) |{{Citation|Dans la France qui honore Joséphine Baker, mais fustige les prises de parole de Rokhaya Diallo, les luttes d'Assa Traoré et insulte Christiane Taubira, une bonne autrice de Science-fiction noire est une autrice américaine. | langue = fr }} ''Le Futur au pluriel : réparer la science-fiction''. Éditions de l’Inframonde. 2023. |Elle est lauréate du prix de science fiction Rosny aîné 2022 avec ''L'Évangile selon Myriam''. |[[Fichier:Ketty Steward (portrait).jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Ketty Stewart]] |Jorune : se procure ''L'Évangile selon Myriam'' d'occasion afin de compléter cette fiche. |(Relue + citation au 01/07/2026 mais manque ''l'Evangile selon Myriam).'' |- |'''3''' |[[Aoua Keïta]] |1980 |Mali |[[File:Flag of Mali.svg|60px]] |Femme d’Afrique : la vie d'Aoua Kéita (1975) |{{citation | citation = Qui recule devant un simple regard ne peut résister devant la prison, à fortiori devant les armes. }} ''Femme d’Afrique''. Présence africaine. 1975 |Première femme élue à l’Assemblée nationale du Mali, elle est à l'origine de la Journée internationale de la femme africaine (JIFA), promulguée par l'ONU et l'OUA le 31 juillet 1962. |[[Fichier:Awa_Keita.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |(relue + citation au 12/07/2026)) | |- |'''4''' |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |1902-1996 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |D'une rive à l'autre (1975), Rose de ta grâce (1970) | {{Citation|<poem> Je renierai, serait-il vrai, Le vermillon de ton argile, Tes plages, tes ombrages frais, Ton odeur, ton sel, ô mon île ? </poem> }} « ''Je renierais ?'' », dans ''Point d’orgue''. Éditions impr. la Productrice. 1958 |Avec sa compagne Olympe Claude, elle fonde le premier théâtre noir antillais à Paris en 1937. Le prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde, fondé à l'initiative de la revue ''Carbet'' en 1990, porte son nom. |[[Fichier:Anna_Marie_Magdeleine.jpg|centré|sans_cadre|100px|Portrait de Anna Marie Magdeleine]] |(page relue) | |- |'''5''' |[[Marie Vieux-Chauvet]] |1916-1973 |Haïti |[[File:Flag of Haiti.svg|60px]] |La danse sur le volcan (1957), Amour, Les rapaces (1983, posthume) |{{Citation|La peur est un vice, elle s’enracine quand on la cultive. Il faut du temps pour en guérir.}} ''Amour, Colère et Folie''. Éditeur: Zulma. Collection: Z a. 2021 |''"Amour, Colère et Folie"'' lui a valu l'exil pour sa critique féroce du régime Duvalier et des tontons macoutes. La publication du livre (prévue en 1968 chez Gallimard) ne sera effective qu'en 2005 (chez Emina Soleil). |[[Fichier:Marie Vieux Chauvet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''6''' |[[Roukiéta Rouamba]] |1992 |Burkina Faso |[[File:Flag of Burkina Faso.svg|60px]] |Afi (2018) |Très souvent, le fruit de la facilité est des plus amers. Mère, je suis allée à vau-l’eau, foulant au pied tout ton espoir. ''Afi''. Éditions NEPA (Nouvelle Édition Pensées Africaines), 2018. |Son roman Afi, est primé par la Plume d’Or en 2018. Elle y expose «les maux qui minent la société», comme le mariage forcé, l’excision, le lévirat ou la polygamie. |[[Fichier:Roukieta Rouamba.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''7''' |[[Regina Yaou]] |1955-2017 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Lezou Marie ou les écueils de la vie (1982), Le Prix de la révolte (1997), Dans l'antre du loup (2010), |{{citation | citation = Le mouton et le bœuf dont tu te régales si souvent maintenant, c'est la chair de ma fille, les pagnes, sa peau. Comment veux-tu que j'y touche ? }} '' Le Glas de l’infortune''. Éditions CEDA/NEI. 2006. |En 2016, elle est l'autrice à l'honneur du Salon international du livre d’Abidjan. |[[Fichier:Regina_Yaou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] |citation du jour le 10/07/2026 pour son anniversaire. | |- |'''8''' |[[Michèle Rakotoson]] |1948 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Elle au printemps (1996), Lalana (2003), Passeport pour Antanarivo, Tana la belle (2011) |{{Citation|Au début, c'est insupportable, lui avait écrit Marie, en lui parlant du silence. Tu as l'impression d'être aussi grise que les murailles, ou de ne pas exister. (...) à peine es-tu un nom sur une boîte postale, et encore... }} ''Elle, au printemps''. Éditions Sépia. 1996. |Co-fondatrice de ''l'Opération Bakiro'', qui soutient les jeunes auteurs malgache, Grand-prix de la francophonie 2012. |[[Fichier:Michele_Rakotoson.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |Aller à la Ripone pour chercher Lalana, 2003 |- |9 |[[Honorine Ngou]] |1957 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon (2007), Féminin interdit (2007), Ils ne pensent qu'à ça (2017) |La femme renforce donc et pérennise la position privilégiée de l'homme en inculquant à ses enfants des principes de domination du mâle qu'ils n'oublieront pas dans la vie conjugale et sociale. ''Mariage et violence dans la société traditionnelle fang au Gabon.'' Éditions L'Harmattan, 2007. |Professeure à l'Université Omar Bongo (Libreville), elle reproche au parlement gabonais d'avoir dépénalisé l'homosexualité en 2020, à travers le pamphlet : ''Homosexualité imposée, Gabon dévergondé.'' |[[Fichier:Honorine_NGou.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ouvrages dispo à Lyon: Paris Riponne : Féminin Interdit, Afép, l'étrangleur séducteur, |- |'''10''' |[[Mona Latif-Ghattas|Mona Latif-Gatthas]] |1946-2021 |Égypte, Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] [[File:Flag of Egypt.svg|60px]] |Le double Conte de l'exil (1990), Les Lunes de miel (1996) |{{Citation|C'était la pure vérité. L'essence même de la vérité si cruelle qu'elle avait la folle allure d'un conte. }} ''Le double conte de l’exil''. Éditeur: Boréal. 1990. |Son roman ''Ambre et Lumière'' reçoit le Prix du Salon international des poètes francophones du Bénin en 2009. |[[Fichier:Mona_Latif-Gatthas.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |ses bouquins sont sur Internet Archive |- |'''11''' |[[Anne Cheynet]] |1938-2025 |La Réunion |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Rivages maouls : histoires d'Annabelle (1994), La clé dans zot poche: Histoires semées depuis le Grand Sentier (2022) |{{citation | citation = (...) dans sa robe bleu marine parsemée d’étoiles blanches, se tenait une toute petite grand-mère, chapeautée comme c’était l’usage. Chapeautée mais surtout poudrée !}} ''Rivages Maouls''. Éditeur: Poisson Rouge. 2023. Année d’origine: 1994 - Océan Éditions |''Les Muselés'' est considéré comme le premier « roman réunionnais ». Il écrit la vie des pauvres et la discrimination à l'époque coloniale de l'île. |[[Fichier:Anne_Cheynet.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''12''' |[[Shaïne Cassim]] |1966 |Madagascar |[[File:Flag of Madagascar.svg|60px]] |Sunday Morning (2025) |{{Citation|La nuit me semble écorchée et ronde, douce et aiguë, en angles droits et en courbes parfaites. }} ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. Éditions Pocket. 2004. |Prix Goya du premier roman 2002 pour ''Qui a tué Héloïse Van Hool''. |[[Fichier:Shaïne_Cassim.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ses bouquins sur internet [[openlibrary:authors/OL3890932A/Shaïne_Cassim|archive]] |- |'''13''' |[[Angèle Rawiri]] |1954 -2010 |Gabon |[[File:Flag of Gabon.svg|60px]] |Fureur et cris de femmes (1989) |... elle ne savait plus si elle devait faire passer le bonheur évident de son mari avant ses propres intérêts. Fallait-il pour faire plaisir à tous qu'elle perde sa liberté ? ''Fureur et cris de femmes'', Angèle Rawiri, Éditions L'Harmattan, coll. « Encres noires ». 1989. |Elle est considérée comme la première romancière gabonaise. ''Fureurs et cris de femmes'' aborde la question de l'homosexualité féminine. |[[Fichier:Angele_Rawiri.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''14''' |[[Jeanne de Cavally]] |1926 -1992 |Côte d'Ivoire |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] |Bley et sa bande (2016) |Tous ceux qui voient la mer pour la première fois doivent, pour éviter le malheur, chanter et danser devant elle. C’est obligatoire ; ou alors gare à la vengeance de Mami Wata ''Bley et sa bande'' (1985). Éditions Edilis 2000, 2016 |Elle est considérée comme une pionnière en Côte d'Ivoire de la littérature jeunesse. |[[Fichier:Jeanne_de_Cavally.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve certains de ses livres à la Riponne : ''Le réveillon de Boubacar'' |- |'''15''' |[[Ina Césaire]] |1942 |Martinique |[[File:Flag-of-Martinique.svg|60px]] |Zonzon Tête Carrée (1994) |Ma mère active féministe avant la lettre, attentive à chaque progrès de la libération des femmes. « Ta génération sera celle des femmes qui choisissent » m’a t-elle dit un jour. « ''Suzanne Césaire, ma mère'' » dans ''Le grand camouflage : écrits de dissidence (1941-1945)''. Éditions: Seuil. 2009. |Elle publie des recueils de contes antillais en créole et retranscrits en français. |[[Fichier:Ina_Cesaire.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | |on trouve ''Zonzon Tête Carrée'', 1994 sur internet archive et ''Moi Cyrilia, gouvernante de Lafcadio Hearn'', 2009 |- |'''16''' |[[Marie-Claire Matip]] |1938 - 2025 |Cameroun |[[File:Flag of Cameroon.svg|60px]] |Ngonda (1958) |{{Citation|« Higonda ! » s'écria grand-mère. Elle voulait dire que l'enfant qui venait de naître et qu'elle tendait à l'accouchée était une fille. Mon premier nom fut "Ngonda", ce qui dans notre langue signifie : fillette. | langue = fr }} ''Ngonda''. Éditeur: Bibliothèque du jeune africain. 1958. |Elle est une des premières femmes d’origine sub-saharienne à avoir publié un récit autobiographique, sa fille est l'actrice et chanteuse Princess Erika. |[[Fichier:Marie-Claire_Matip.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''17''' |[[Simone Schwarz-Bart]] |1938 |Guadeloupe |[[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Pluie et vent sur Télumée miracle (1972) |{{Citation | citation = Mais ce qu'elle préférait sur l'homme que Saint Antoine lui avait envoyé, c'était une peau moirée et chatoyante qui rappelait la pulpe juteuse de certaines icaques violettes, si bonnes à déchirer entre les dents. }} ''Pluie et vent sur Télumée Miracle''. Éditions du Seuil. 1972. |Son roman ''Pluie et vent sur Télumée miracle'' est considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature caribéenne. |[[Fichier:Simone_Schwarz-Bart_-_Claire_Gaudriot.jpg|centré|sans_cadre|100px]] | | |- |'''18''' |[[Awa Thiam]] |1950 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |La parole aux négresses (1978) |Prendre la parole pour faire face. Prendre la parole pour dire son refus, sa révolte. Rendre la parole agissante. Parole action. Parole subversive. AGIR-AGIR-AGIR, en liant la pratique théorique à la pratique pratique. ''La Parole aux négresses''. Éditions Divergences. 2024. |''La parole aux négresses'' aborde le thème de l'intersectionnalité bien avant bell hooks, même si ce n'est pas le nom utilisé. |[[Fichier:Portrait de Awa Thiam.jpg|119x119px|centré|sans_cadre]] | | |- |'''19''' |[[Nathacha Appanah]] |1973 |ile Maurice |[[File:Flag of Mauritius.svg|60px]] |Tropique de la violence (2016), La Mémoire délavée (2023). | {{Citation|La littérature exerce sur moi un pouvoir immense et c’est ici ma faiblesse, c’est ici mon secret. }} ''La nuit au cœur''. Éditions Gallimard. 2025. |''La Nuit au cœur'' publié en 2025 est consacré à trois histoires de femmes victimes de la violence de leurs compagnons. |[[Fichier:Natacha Appanah.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''20''' |[[Naomi Fontaine]] |1987 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Shuni : ce que tu dois savoir, Julie (2019), Eka ashate. Ne flanche pas (2025) | {{citation|La langue innue presque chantée, aux intonations lentes, celles qu'on fait durer par des respires. }} ''Kuessipan''. Éditeur Mémoire d’encrier. 2017 (réédition en poche). Année d’origine: 2011. |''Kuessipan'', paraît chez Mémoire d'encrier en 2011 et lui vaut une mention au Prix des cinq continents de la francophonie. |[[Fichier:Naomie Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''21''' |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |1991 |Québec |[[File:Flag of Quebec.svg|60px]] |Nauetakuan : un silence pour un bruit (2021) |{{Citation|Je hurlerais mon propre nom. Pour que le passé change à tout jamais. }} ''Nauetakuan''. Éditions Dépaysage. 2023. |Elle a remporté le Prix des écrivains francophones d’Amérique pour son recueil ''N'entre pas dans mon âme avec tes chaussures''. |[[Fichier:Natasha Kenepef Fontaine.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''22''' |[[Scholastique Mukasonga]] |1956 |Rwanda |[[File:Flag of Rwanda.svg|60px]] |Notre dame du Nil (2012) |Le Rwanda, c'est le pays de la mort. Toute la journée, Dieu parcourt le monde mais, chaque soir, il rentre chez lui au Rwanda. Eh bien, pendant que Dieu voyageait, la Mort lui a pris sa place (...). ''Notre-Dame du Nil''. Éditions Gallimard, coll. « Folio », chap. ''L'école est finie''. 2014. |''Notre-Dame du Nil'', obtient le prix Renaudot en 2012. Il donne lieu en 2019 à une adaptation cinématographique, par le réalisateur Atiq Rahimi. |[[Fichier:Scholastique Mukasonga.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''23''' |[[Marguerite Abouet]] |1971 |Côte d'Ivoire et France |[[File:Flag of Côte d'Ivoire.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Aya de Yopougon (2005-2023), Akissi (2010) |{{Citation|Chaque pagne a une signification particulière selon son motif, il ne faut donc pas se tromper. Par exemple, moi qui suis une femme mariée et respectée maintenant, je choisirai ''Mari Capable'' ou ''Désolée, je suis casée''. }} ''Aya de Yopougon''. Éditions Gallimard. 2005. |Elle est nominée au César du meilleur film d'animation pour ''Aya de Yopougon'', réalisé avec Clément Oubrerie. |[[Fichier:Portrait_de_Marguerite_Abouet.jpg|centré|sans_cadre|119x119px|Portrait de Marguerite Abouet]] |Relue | |- |'''24''' |[[Vénus Khoury-Ghata]] |1937-2026 |Liban |[[File:Flag of Lebanon.svg|60px]] |Le Moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier ''(2003),'' Éloignez-vous de ma fenêtre ''(2021)'' |{{Citation|<poem> On le nomme virgule parce qu'il marche sous la ligne il vit entre parenthèses quel point final pourra le délivrer ?</poem> }} ''Anthologie personnelle''. Éditions Actes Sud. 1997. |Elle reçoit le Grand Prix de poésie de l'académie française (2011) et le prix Renaudot pour ''La Fiancée était à dos d'âne'' (2013). |[[Fichier:Vénus Khoury-Ghata.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''25''' |[[Soumaya Mestiri]] |1976 |Tunisie |[[File:Flag of Tunisia.svg|60px]] |Décoloniser le féminisme : une approche transculturelle (2016), Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister. (2024) |{{Citation|(...) un féminisme centré, parce qu'il est d'abord autocentré, ne s'intéresse qu'à lui-même, c'est-à-dire à des stratégies d'émancipation, à des combats, et donc à des valeurs qui n'ont ou, à tout le moins, ne peuvent avoir de sens que pour lui. }} ''Pour un féminisme décentré. Recadrer, résister''. Éditions Le cavalier bleu. 2024. |Cette féministe a aussi traduit en français les essais des philosophes arabes Al-Kindi et Al-Fârâbî. |[[Fichier:Portrait de Soumaya Mestiri.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |'''26''' |[[Assia Djebar]] |1936-2015 |Algérie et France |[[File:Flag of Algeria.svg|60px]] [[File:Flag of France (1976–2020).svg|60px]] |Oran, Langue morte (1997), Ces voix qui m'assiègent... en marge de ma francophonie (1999) |{{citation | citation = L’amour-passion n’est point excès de mots, de caresses, de violences dans la fusion qui se prolonge, il est tatouage sur du papier à lire. }} ''La disparition de la langue française''. Éditions Albin Michel. 2003. |Un prix littéraire algérien porte son nom depuis 2015. |[[Fichier:Portrait de Assia Djebar.jpg|centré|sans_cadre|119x119px]] | | |- |27 |[[Mariama Bâ|Mariama Ba]] |1929-1981 |Sénégal |[[File:Flag of Senegal.svg|60px]] |''Une si longue lettre, 1979'' |{{Citation|Dans toutes les cultures, la [[femme]] qui revendique ou proteste est dévalorisée. Si la [[parole]] qui s'envole marginalise la femme, comment jugera-t-on celle qui ose fixer pour l'éternité sa pensée ? « La fonction politique des littératures africaines écrites », Mariama Bâ, Écriture française dans le monde, vol. 3 nº 5, 1981, p. 6 }} |Son œuvre ''Une si longue lettre'' a eu tellement de succès que l’État du Sénégal a décidé de le mettre dans les œuvres au programme pour l'enseignement secondaire. |[[Fichier:Mariama.jpg|centré|sans_cadre|127x127px]] | | |- |28 |[[Erika Nomeni]] |1993- |Cameroun |[[File:Flag of Cameroon.svg|60px]] |''L’Amour de nous-mêmes, 2023'' | | | | | |- |} 76pusddcggis530ilg6w7ee8hbgrv09 Discussion utilisateur:An insect photographer/2025 3 53886 460217 451627 2026-06-02T08:48:50Z An insect photographer 74311 archivage 460217 wikitext text/x-wiki == Sonia Delaunay == [[Image:Sonia Delaunay wearing Casa Sonia creations, Madrid, c.1920.jpg|vignette]] Salut salut ! J’espère que tu vas bien ! Dis-moi, concernant la citation ajoutée sur [[Sonia Delaunay]] ([[spécial:diff/393204]]), as-tu toujours l’ouvrage sous la main ? Si oui, peux-tu revérifier s’il te plaît ? Me semble que sur la fin ce n’est pas exactement ça (j’ai seulement fait qlq recherches via https://books.google.fr/books?id=vuE4AQAAIAAJ). Sinon, je peux vérifier à la bibliothèque Méjanes. Mais pas avant mars, elle est encore fermée là {{pleure}}. PS:j’ai bien avancé les lectures de Ferrante et Laroui (qui m’a conduit à (enfin) me lancer sur un autre sujet que j’envisage depuis longtemps de travailler ici… : [[:Catégorie:Philosophe arabo-musulman]], bref), je vais essayer de faire qlq ajouts ce week-end. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 janvier 2025 à 20:37 (CET) :Salut @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], tout va bien de mon côté, j'espère aussi du tien ! Effectivement je pense que j'ai fait une faute de frappe 😅, je vérifie dès que je retrouve le livre. :Au fait, quand on interpelle quelqu'un en commentaire de diff comme tu m'as montré, il reçoit une notification ? :Contente que tes projets avancent 🤗! :Bien à toi, [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 janvier 2025 à 09:58 (CET) ::Yep ! Ça va, merci ! ::Rien ne presse pour la verif, le sens n’est pas ''altéré'';), et je peux m’en charger en réempruntant l’ouvrage en mars {{clin}}. ::Et puis, tu as probablement copié le texte de wp:fr non ? {{tire langue}} {{permalien|w:Sonia_Delaunay|222016467|ancrage=cite_ref-Damase_72_91-0}} (passage ajouté en 2012 là [[w:spécial:diff/76934484]] (d’ailleurs, ça ne m’étonne pas plus que ça de devoir revérifier l’''exactitude'' du propos rapporté par ce contributeur inactif aujourd’hui, ce n’est pas la première fois que je m’interroge sur qlq détails … {{chut}}… et là, bon, rien de bien ''important'')). ::De ce que je peux visualiser, la fin de la cita est « […] comme l’a fait un couturier avec Mondrian ou avec les peintres Op’art qui se basent sur les principes de l’optique, copient des illustrations scientifiques et les multiplient à l’infini sans se préoccuper de leur emploi pour l’habillement ». ::Euh, oui, on reçoit une notification avec « "X" vous a mentionné dans un résumé de modification sur "A" ». J’ai par ex. bien reçu les notif sur Poète, Poésie, etc. ::Tu dois normalement en recevoir une là (en plus de l’alerte pour ce message sur ta pdd) non ? ::Bien à toi, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 janvier 2025 à 22:18 (CET) :::Re re re ! Arf, pour la verif dans Sonia Delaunay: mode et tissus imprimés, c’est reporté ! La bibliothèque reste fermée pour une durée indéterminée; « indéterminée », ça me déprime {{pleure}}. Bref. Merci bcp pour tes ajouts ! Du coup, NHP à remplacer les Ref pour [[Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil]], si tu y retrouves bien les passages aux pages indiquées en précisions {{CQFD}}. Encore merci, je passe te rep en pdd [[Discussion:René Crevel (écrivain)#Citation sur Sonia Delaunay]] un peu plus tard. :::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 mai 2025 à 15:52 (CEST) == Transfert à vérifier == Salut. Un peu comme ci-dessus pour Sonia Delaunay {{clin}}, tu viens d’ajouter une citation par transfert de wp avec en cm de diff « à vérifier » [[spécial:diff/410653]] : à vérifier {{???}}, de nouveau, ça attire mon attention, cf. [[Discussion:Missak Manouchian#Vérifications, précisions, nav]]). Tu sembles avoir identifié l’insertion sur wp là [[w:spécial:diff/128957833]]; d’ailleurs, qu’est-ce tu utilises pour ces ces recherches et comment (avec http://wikipedia.ramselehof.de/wikiblame.php ?); ta réponse sur ce cas précis m’intéresse {{clin}} : terme(s) recherché(s), paramétrage de la requête, etc. Ton premier résultat a-t-il été ce « demasquage » par ex [[w:spécial:diff/199024850]]? (nb pour bibi, pas étonné de constater qui est le contributeur du masquage [[w:spécial:diff/140763713]], et il m’est arrivé de rouspéter à ce sujet… bref). D’une manière générale, cette précision peut s’avérer très utile pour celui qui va s’intéresser à l’historique et chercher à remonter le fil le plus rapidement : donc NHP à l’ajouter à ton commentaire {{clin}}. Mais là, ça semble erroné puisque la première insertion sur wp est en fait sur un autre article : {{w|Bibliothèque rose}}, là [[w:spécial:diff/72490178]], contenu identique et, chronologiquement, qlq années avant {{clin}}… Je ne peux que te conseiller de limiter le plus possible ces transferts si tu ne vérifies pas réellement avant, ça peut très vite devenir ''contagieux'' disons et il sera alors très difficile de remonter le fil si une erreur s’est glissée. J’ai le plus souvent vu des erreurs négligeables comme des problèmes de paginations/éditions (exemple : [[Etty Hillesum]]) mais… Pour info, on discute d’un éventuel projet [[Wikiquote:Le Salon/janvier 2025#D'où vient cette citation ?, suite]]. Je l’envisage aussi sous cet angle disons, c’est à dire pour mobiliser notre communauté à identifier les sources, vérifier les transferts, les attributions (« fantaisistes » {{clin}}, après une lecture (très) superficielle…), etc. On a eu aussi parfois en pdd des demandes d’ajout par des lecteurs de passage mais elles tombent vite dans les oubliettes, et un tel projet peut nous permettre de les centraliser {{clin}}. NHP à donner ton avis et te manifester si un tel projet t’intéresse {{sourire}}. Et, d’ailleurs, concernant les sections citations sur wp : on a cette tâche suggérée [[Wikiquote:Accueil de la communauté#Tâches à réaliser en lien avec les autres projets]] {{clin}}. Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 30 janvier 2025 à 22:51 (CET) :Salut @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], :Oui oui c'est vrai que parfois je m'emballe un peu {{sourire}}{{oups}} avec ce que je trouve sur mon ordinateur et tu as raison il vaut mieux vérifier avant qu'après. J'essayerai de passer plutôt par mon brouillon la prochaine fois qu'une citation fera battre mon cœur sur Wikipédia. :Pour Sonia Delaunay je ne sais plus où j'ai trouvé la citation, sur Wikipédia ou dans le livre, mystère et boule de gomme :Alors j'ignorais totalement l'existence de cet outils...en fait j'ai juste défilé l'historique de la page (avec le bouton "diff") jusqu'à tomber sur le diff où la citation a été insérée la première fois. C'est vrai que le masquage m'a un peu déconcerté mais grâce au bouton "actu" j'ai accès au wikicode complet et j'ai pu remonter malgré les changement de mise en forme. La faille de ma méthode, que je viens de comprendre, c'est qu'elle ne marche que si la citation a été téléchargée sur ''cette'' page pour la première fois {{Tête en bas}}. Comment tu as trouvé la première insertion ? Avec les paramètres de base de wikiblame ou en affinant la recherche ? Et quand tu parles de "précision", ça concerne le lien vers le diff "original" ou les grandes étapes du chemin pour remonter jusqu'à lui ? :L'idée de mettre en place un modèle pour les citations apocryphes, mal attribuées, détournées m'a l'air très intéressante, c'est amusant d'en apprendre plus sur l'histoire d'une citation célèbre {{clin}}. Et si ça enrichit Wikiquote en adeptes et Wikipédia en sources de qualité, super ! :Sinon bonne nouvelle, je peux vérifier la citation sur la [[Comtesse de Ségur]] demain. :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 31 janvier 2025 à 00:39 (CET) ::Salut Malik ! ::J'ai vérifié l'exactitude de la citation et j'ai corrigé quelques trucs. En fait les tournures de phrases étaient celles d'une autre édition mais la page était bonne... [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 31 janvier 2025 à 18:08 (CET) :::Yep yep yep {{sourire}} ! Te fais pas de bile, j’apprécie particulièrement ton implication ici et c’est pour ça que je prends le temps de partager qlq astuces qui te seront certainement utiles ! Super tiptop la verif [[spécial:diff/410831]], merci ! Ton cm de diff et ta rep là piquent encore un peu plus ma curiosité pour le coup {{clin}} ! Que veux-tu dire ? Tu as pu comparer les éditions ? (Attention, ça peut vite devenir une pratique obsessionnelle particulièrement énergivore ! J’en suis atteint mais je me soigne doc'! hihihi {{tire langue}}.) Je dois aussi pouvoir consulter 2006 {{ISBN| 2-84114-816-5}}, 1989 {{ISBN|2-85956-748-8}}, 1974 {{SUDOC|000075744}}, ça sera l’occasion de bleuir la page [[Jean Renoir]] tiens (y’a aussi qlq ressources dispo sur [[Aide:Ressources|Internet Archive]], à creuser). :::À force de faire des comparaisons de ce style, des verif de citations « rapportée », on remarque que ces détails, ces différences, ces ''erreurs'' de page/ed identiques, inversions de mots, de virgules, mêmes fautes d’ortho, etc., sont le signe d’une seule chose : c’est bien une citation « rapportée », l’ouvrage, disons la source d’origine n’a tout simplement pas été consultée {{sifflote}}. D’où la prudence qui doit s’imposer si on souhaite faire un travail de qualité ici et éviter de propager des erreur plus vite que la vitesse de la lumière. C’est pour ça que notre projet Wikiquote me passionne à ce point… Bref bref bref ! :::*« quand tu parles de "précision", ça concerne le lien vers le diff "original" ou les grandes étapes du chemin pour remonter jusqu'à lui ? » :::**Oui, je veux dire : ajouter « le lien vers le diff "original" » au commentaire de diff, du style « citation collectée par X sur A (<nowiki>[[w:Spécial:diff/…]]</nowiki>) » :::haha. Merci pour ces précisions ! Ah, wé, que même, sacré cheminement pour le coup ! L’outil est accessible depuis l’historique des pages, le lien « Rechercher l’auteur d’un passage de l’article ». La requête est alors partiellement pré-remplie (projet, page, etc). Mais ça a ses limites ; prenons par exemple la suite de caractères suivante à rechercher sur [[Comtesse de Ségur]] ici : « Espèce de Balzac », ça donne http://wikipedia.ramselehof.de/wikiblame.php?user_lang=fr&lang=fr&project=wikiquote&tld=org&article=Comtesse+de+S%C3%A9gur&needle=Esp%C3%A8ce+de+balzac&skipversions=0&ignorefirst=0&limit=500&offtag=31&offmon=1&offjahr=2025&searchmethod=int&order=desc&user= {{hé hé}} héhéhé ! Pour te familiariser, voir sur Wp:fr [[w:Aide:Historique/Avancé]] ! Ça sera quand même plus simple que se farcir une à une les versions non ?! {{clin}}. :::Maintenant, comment j’ai fait pour trouver l’insertion sur l’autre page ! Héhé, autre pratique devenue légèrement obsessionnelle (oui, oui, ça va, je me soigne doc’! {{tire langue}}): :::Voilà, :::*j’ai choisi une suite de caractères suffisamment longue que je suppose être suffisamment « représentative » (peu commune disons) et j’ai lancé une recherche interne ([[Spécial:Recherche]]) sur Wp : ça donne [[w:Spécial:Recherche/insource:"ce candide écrivain"]] (pour plus de détails sur les possibilités de cette fonction, les combinaisons, les limites, etc, voir [[w:Aide:Recherche avancée]]). :::*puis avec l’outil de recherche de l’auteur d’un passage, j’ai recherché sur les deux articles la suite « Candide » ! Et hop. :::Sinon, ça peut fonctionner aussi avec une recherche externe sur Google par ex. Là, la suite peut être plus longue, on peut ajouter d’autres mot-clé pour filtrer les résultats. Attention, là aussi, légèrement addictif ! Boudi, si tu savais le nombre de fois que j’ai lancé ce type de recherche …! {{songeur}} :::Bon week-end à toi ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 31 janvier 2025 à 18:57 (CET) == URL == Salut salut ! Je me permets de rebondir sur ta question ([[Discussion utilisatrice:Jorune#Traduction]]) : « citer ou pointer un url vers Google Books ? ». Réponse : oui, bien sûr, en utilisant le param URL. Pour construire ton url, le modèle Wp peut aider à comprendre le fonctionnement ({{w|Modèle:Google Livres}}). De ce que je vois sur ton brouillon ([[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon]]), c’est pour citer l’ouvrage de {{ouvrage|auteur={{w|Londa Schiebinger}}|titre=The Mind Has No Sex?: Women in the Origins of Modern Science}}, pour la (future) page [[Maria Winkelmann]] ({{w|Maria Winkelmann}}). Concernant Google, je vois deux ed : *{{ISBN|067425600X}}, son url https://books.google.fr/books?id=IcfmEAAAQBAJ (qu’on peut acheter en ligne) *{{ISBN|0-674-57625-X}}, son url https://books.google.fr/books?id=TqsVHasTHOYC Pour pointer une page (préférable à une requête par mot clé), à la suite de l’id, ajouter <code>&pg=PAxxx</code>, soit ici pour 88 et 93 : https://books.google.fr/books?id=IcfmEAAAQBAJ&pg=PA88 et https://books.google.fr/books?id=IcfmEAAAQBAJ&pg=PA93 Je vous aussi que tu prends le temps de consulter les notes et la Biblio pour retrouver la source d’origine citée. Tout d’abord, bravo, c’est du très beau travail ! Je trouve parfois cela très compliqué si on a accès qu’à un « aperçu » Google. C’est plus facile sur internet archive. Par ex, ici, même avec un ouvrage qu’on ne peut pas emprunter, avec qlq recherches par mot clé et après identification des pages correspondantes pour la citation, la note, la Biblio (si Ref simplifiée en note), on peut consulter : https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/93 (cita), https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/297 (note 92, la note 80 précise « To my knowledge, the only extant copy of this pamphlet is at the Paris Observatory, acquired (I assume) along with other papers of the Kirch family by Joseph-Nicolas Delisle. For a review of this work, see "Preparatio ad oppositionem magnam," Acta eruditorum, 1712, pp. 77-79 »), https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/344 (biblio). [là https://books.google.fr/books?id=eQ9HPVRDfe8C ?] Voilà, ça pourra t’être utile pour d’autres recherches. Je remarque d’ailleurs que tu recherches une page exacte [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Louisa May Alcott]] pour l’ouvrage : ''Louisa May Alcott, Her Life, Letters, and Journals''. Sauf erreur, ta note de brouillon pour avancer provient de la lecture de https://www.nypl.org/blog/2015/09/28/louisa-may-alcott-own-words. Et si on cherche l’ouvrage directement {{clin}} ? Il y a de nombreuses éditions accessibles en ligne, Google, Gutenberg, Internet Archive… ainsi, c’est p. 199 pour la cita « It reads better than I expected. Not a bit sensational, but simple and true, for we really lived most of it. » (par ex, https://books.google.fr/books?id=NewQAAAAYAAJ&pg=PA199 ; https://www.gutenberg.org/files/38049/38049-h/38049-h.htm#Page_199 ; https://archive.org/details/louisamay00alcorich/page/199). Il y a aussi une version plus récente, intitulée ''The Journals of Louisa May Alcott'', c’est p. 166 (on peut l’emprunter sur IA : https://archive.org/details/journalsoflouisa00alco/page/166/mode/1up?q=Succeeds (citée aussi p. 22 {{clin}}), accès Google : https://books.google.fr/books?id=Jbw1z1HoAAIC&pg=PA22). Mais pour choisir l’édition ''préférable'', il faut maîtriser un minimum le sujet et ce n’est pas mon cas là. Voilà voilà, je vais refaire un tour par [[w:Maria Winkelmann#Notes et références]], je revois mes deux ''bb'' wp ({{w|Dictionary of Scientific Biography}} et {{w|Biographical Encyclopedia of Astronomers}} (via le modele liens en bas de page, id depuis wikidata)) et ça me rend nostalgique {{clin}}. NHP à créer sa page ! Bien amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2025 à 14:12 (CEST) :Pour la cita de Maria Winkelmann, l’autre Ref de Londa Schiebinger citée sur wp est accessible via [[WP:LBW]], donc https://www.jstor.org/stable/231521 (lien stable JSTOR), lien après connexion centralisée : https://www-jstor-org.wikipedialibrary.idm.oclc.org/stable/231521 ; cf. p. 188 pour la cita. :[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2025 à 15:10 (CEST) ::pour le DSB (Dictionary of Scientific Biography), je ne vois pas à quoi correspond cette vague indication p. 208 sur wp, mais on a bien une entrée ::*pour le DSB, dans le volume 7, entrée pour famille Kirch, signée L S Multhauf, https://archive.org/details/dictionaryofscie07gill/page/373; ::*pour le CDSB (Complete Dictionary of Scientific Biography), dans le volume 25 p. 332-333, signée Schiebinger (accès en ligne là https://www.encyclopedia.com/science/dictionaries-thesauruses-pictures-and-press-releases/winkelmann-maria-margaretha (voir article {{w|Encyclopedia.com}}), ::Pour les accès au CDSB via LBW avec le partner Gale, voir la méthode pour y accéder en qlq clics expliquée ici : [[w:Discussion utilisateur:Proz#« Version en ligne »]] ::pour le BEA (Biographical Encyclopedia of Astronomers), entrée de Wielen R., accès LBW avec Springer ::*là pour l’édition 2014, p. 1216–1218 : https://doi-org.wikipedialibrary.idm.oclc.org/10.1007/978-1-4419-9917-7_774 {{DOI|10.1007/978-1-4419-9917-7_774}} ::*là pour l’édition ed 2007 là https://doi-org.wikipedialibrary.idm.oclc.org/10.1007/978-0-387-30400-7_774 {{DOI|10.1007/978-0-387-30400-7_774}} ::pour l’article cité de {{w|Alphonse Des Vignoles}}, voir là https://books.google.fr/books?id=wehLAAAAcAAJ&pg=PA155 donc pour la citation, https://books.google.fr/books?id=wehLAAAAcAAJ&pg=PA182 ::Voilà voilà, je file, a+, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2025 à 16:56 (CEST) :::{{Salut|Malik2Mars}}, :::MERCI pour toutes ces infos qui m'aident beaucoup. Il va falloir que je les digère tranquillement mais ça va me permettre d'avancer.<br> :::C'est vrai que tomber directement sur la bonne page c'est plus simple. :::Sinon pour Louisa May Alcott, j'ai choisi l'édition la plus ancienne parce que la récente la recopie pour ce passage et que la mise en page est plus lisible je trouve. D'autant que l'éditeur est celui qui lui a permis de gagner une fortune en lui laissant les droits d'auteur des ''Quatre Filles du docteur March'' :) :::Et j'ai vu d'autres citations sympas... :::Il y aura bientôt une page [[Maria Winkelmann]] grâce à tes recherches :::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 20 avril 2025 à 17:12 (CEST) ::::Avec plaisir ! Si certaines de mes explications sont trop succinctes (oui, oui, j’ai essayé de réduire {{rire}}), NHP. Pour Maria Winkelmann, l’article de Londa Schiebinger dans {{w|Isis (revue)|Isis}} est un très bon point de départ, les Ref sont en plus en bas de chaque page ce qui facilite grandement l’identification {{clin}}. ::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2025 à 17:28 (CEST) :::::Pour p. 208 sur wp, c’est là dès l’origine de l’article, peut-être un méli-mélo des param avec la Ref suivante non ?. Toujours vérifier les numéros de pages {{clin}} ! D’ailleurs, dans l’ouvrage et l’article dans Isis de Schiebinger, il doit y avoir une coquille pour la page de debut de l’article de Vignoles (c’est indiqué p. 115 dans les deux). L’erreur se retrouve aussi dans son article plus récent dans le CDSB, mais pas dans l’article du BEA (2007 et 2014) : il est bien indiqué p. 155 {{sourire}}. L’erreur est humaine {{sourire}}. :::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 20 avril 2025 à 17:55 (CEST) ::::::Wahouh, merci pour toutes ces astuces ! Est-ce qu'il faudrait pas indiquer dans les refs wikipédia de Maria Winkelmann les liens vers le CDSB et le BEA ? J'ai corrigé pour le DSB. (Il y a un peu trop d'accronymes dans une seule phrase {{sourire}} ::::::Et à ton avis pour la première citation que j'ai repéré au brouillon, il vaut mieux citer quelle source, Londa Schiebinger en anglais ou Maria Winkelmann sachant que je ne parle pas allemand et ne peux pas vérifier moi-même la page ? D'ailleurs si tu maitrises cette langue n'hésite pas {{clin d'œil}} ::::::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 avril 2025 à 19:45 (CEST) :::::::Yep ! :::::::Ajouter en biblio/ref les entrées du BEA et CDSB à la bio wp de {{w|Maria Winkelmann}}, bein oui bien sûr ! J’ai ébauché les articles wp sur ces ouvrages y’a qlq années, comment puis-je répondre non aujourd’hui ? {{espiègle}}. Le CDSB est disons une version ''complétée'' du DSB, je t’invite à lire [[w:Dictionary of Scientific Biography]]. Sur wp, tu as indiqué par erreur la page 174 pour la cita, tu as certainement inversé tes notes ici pour les citations 174vs182 non? {{clin}}. Pour mettre en forme une entrée du DSB/CDSB, il y a le modèle correspondant que j’avais refondu qui fait assez bien le taf {{w|Modèle:DSB}}. ::::::: Il m’a toujours semblé très utile pour le lecteur/contributeur wiki d’avoir accès en qlq clics aux pages biographie historien/ouvrage/revue/etc des « sources/ref » utilisées sur les pages wp, afin de pouvoir en estimer plus facilement la valeur/reconnaissance dans son domaine, la fiabilité, si c’est dépassé aussi….{{songeur}}. Après un wikiconcours en 2019, on avait même lancé un projet avec [[w: Projet:Histoire des sciences/Biographies]]… bref, « nostalgie » j’ai dit ?… :::::::Pour sourcer une citation, sur wp, si tu utilises une source ancienne/primaire comme là pour 174/182, je conseille d’y laisser/ajouter une Ref secondaire, ''passer du béton au béton armé'' disons {{clin}}. C’est à dire citer l’ouvrage d’origine de la citation et appuyer avec la source secondaire qui la cite également, dans une même note/ref (ou les séparer, ça se fait aussi sur wp). Surtout si c’est comme là ça vient « nuancer » l’affirmation qui précède. Ça t’évitera de voir ton travail détruit par ignorance… /application de règles/reco… :::::::Sur wq, comme tu le sais, d’une manière générale, ou préféra la source d’origine/primaire. Mais là, pour la citation en allemand (que je ne maîtrise pas) – {{souligner|si j’ai bien compris les notes/ref de Schiebinger}} –, j’ai aussi bien du mal à identifier le passage correspondant (dans https://books.google.fr/books?id=eQ9HPVRDfe8C ?) alors que pas de pb pour la version en anglais rapportée par Schiebinger, qui est souvent citée d’ailleurs… En l’état, ce que tu proposes sur ton brouillon me semble bien. Perso, quand ça m’arrive, je mets l’ouvrage/article que je ne peux pas (encore) vérifier en paramètre précisions= en utilisant le modèle:ouvrage/article et en Ref Livre celui que j’ai vraiment consulté. Si besoin, je laisse un mot en pdd pour demander de l’aide pour compléter/preciser et/ou pour me rappeler d’y revenir plus tard… :::::::Très bonne semaine à toi ! [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 avril 2025 à 21:02 (CEST) ::::::::C'est fait {{sourire}}, et bravo pour ton œil de lynx : j'avais bien inversé les pages. ::::::::Bonne nuit [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 22 avril 2025 à 22:37 (CEST) :::::::Hello@[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]],<br/> :::::::Plus modestement que notre collègue @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]], que je soupçonne de dormir à [https://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_municipale_%C3%A0_vocation_r%C3%A9gionale l'Alcazar à Marseille], je viens de relire ton article, d'y ajouter une illustration de de prendre la première citation pour le 29 décembre 2025. Bon courage pour la suite de cet article ! [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 mai 2025 à 12:13 (CEST) ::::::::Pas vraiment compris {{ping|Jorune}}. ::::::::Dormir à l’{{w|Alcazar (Marseille)}}, charmante idée, y vivre même tiens ! Plus sérieusement, ça fait un bail que j’y suis pas allé malheureusement. Je vais le plus souvent à la [https://bu.univ-amu.fr/fr/bibliotheques-universitaires/bu-fenouilleres BU des Fenouillères], à Aix (AMU). BU de la fac de lettres. Très belle aussi, depuis qu’elle a été complètement refaite, l’ancien bâtiment tombé littéralement en miettes ! :::::::::C’est noté An insect photographer, je passe relire [[Maria Winkelmann]] ce week end ! :::::::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 14 mai 2025 à 21:58 (CEST) ::::::::::Coucou ! J’espère que tu vas bien ! ::::::::::Désolé, pas eu le temps de relire attentivement le week-end dernier, le focus « Musique » plus bas [[#Modèle:Citation du jour/25 juillet 2025]] m’a fait qlq peu divaguer ! {{rire}} (+focus « Musique », aussi pour Léonard de Vinci, décidément !). Bref, je vais essayer de faire ça rapidement. ::::::::::Au fait, justement pour les url et les accès, il ne faut pas hésiter à les ajouter, ça permet aux lecteurs d’y accéder facilement, aux contributeurs de vérifier et même, plus généralement, ça facilite le travail collaboratif, ça peut aussi inciter à ajouter qlq cita. ::::::::::Une question découle naturellement de ça : quelle édition préférer ? si on a une meilleure édition à dispo dans sa bibliothèque perso ou qu’on a empruntée, y’a pas photo. Mais à contenu identique, je préfère pointer l’édition accessible en ligne (voir par exemple [[André Chastel]], 1961/1982, cf. [[Discussion:André Chastel#De|pdd]]). ::::::::::Du coup, tu vois, en passant, j’ai ajouté le lien IA [[Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume)]]. Identique. A la première occurrence. Me demande toujours s’il est nécessaire de répéter ces liens, je n’ai pas d’avis tranché. ::::::::::Et pour [[Marcel Pagnol]] (#Rapportées, #Sur), on a accès à plusieurs éditions de ''Le Temps des amours'' sur IA où on trouve le texte de Fallois (« Marcel Pagnol au temps des souvenirs »). Mais surtout, dans les OCIII, Souvenirs et romans {{ISBN|2-87706-223-6}}, là https://archive.org/details/uvrescompltes0000pagn/page/641. Maintenant, qu’est-il préférable de citer, ce texte a-t-il été remanié ? Est-il daté dans ton édition ?, etc. Questions qui doivent rester secondaires, dans l’optique d’un idéal à atteindre mais bien sûr inatteignable; qualité, accessibilité, dans le cadre d’un ''Work in progress'' à plusieurs mains. ::::::::::Allez, je file. Et bravo pour ton travail ici ! {{bravo}} ::::::::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 23 mai 2025 à 19:21 (CEST) :::::::::::Coucou, oui tout va très bien ! J'espère que toi aussi :) :::::::::::T'inquiètes pas pour Maria, je vais continuer à améliorer sa page cet été, c'est surtout les traductions où je sens que j'ai besoin de relecture. Et puis il faut aussi que j'avance Léonard...<br> :::::::::::C'est vrai que je ne pense pas toujours aux url quand j'ai le livre en main, c'est mieux pour les lecteurs d'y avoir accès facilement {{sourire}}</br> :::::::::::{{Merci}} pour le lien sur Stefan Zweig ! Je dirai qu'ici il est utile de répéter les liens au sein du même livre, parce que sans avoir de compte Internet Archive (cas de la plupart des lecteurs ama) on ne peut pas visualiser les autres pages. Par contre, pour la même page ou la voisine, c'est inutile. :::::::::::Pour Marcel Pagnol, les trois premières pages de Fallois sont identiques, je te dis la suite demain :) Et non son texte n'est pas daté dans mon livre. :::::::::::Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 23 mai 2025 à 23:07 (CEST) Coucou, je vois que pour [[Maria Winkelmann]] tu avances sur ton brouillon [[Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Maria Winkelmann]], super ! D’une manière générale, sur tes brouillon « math/astro », pour t’aider à naviguer et à accéder en qlq clics à certaines ressources web, tu peux ajouter le {{m|Bases}}, qui affichera un certain nombre de liens via wikidata. Ici par ex, affiche BEA 1ere ed et le lien {{w|MacTutor}}. Le code <nowiki>{{Bases|id=Q77511}}</nowiki> donne *{{Bases|id=Q77511}} MacTutor propose parfois qlq pages cita de/sur, des extraits de textes, etc. Il faut bien sûr toujours revérifier dans la mesure du possible, mais ça peut donner une idée pour la sélection de cita {{clin}}. Et, comme quoi, une page dédiée au cita est un bon complément pour une entrée biographique {{sourire éclatant}}. Dis, si tu as le temps, n’hésite pas à reprendre et améliorer mon brouillon [[Utilisateur:Malik2Mars/Cecilia Payne-Gaposchkin]] et ajouter ainsi l’entrée [[Cecilia Payne-Gaposchkin]] ici. Je suis tellement occupé par Léonard de Vinci en ce moment que je doute pouvoir avancer rapidement ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 8 mai 2025 à 15:18 (CEST) == URL Internet archive == Coucou ! Petit message rapide suite modif sur [[Alan Bennett]] et [[Stefan Zweig]]. Pour l’ajustement du lien à la page cible, je ne sais pas pourquoi, pour certains ouvrages, ça fonctionne même si pas emprunté au moment du clic et d’autres non. ''Mystère (et suspense'', clin d’œil à un album légendaire de rap marseillais {{rire}} ({{w|Art de rue}})), en l’état. Regarde, là ([[Léonard de Vinci#Kenneth Clark]]), ça fonctionne en l’état, je peux visualiser la page même après avoir « rendu » l’ouvrage à l’instant. Pour tes modif sur Alan Bennett, je comprends ton idée (et ton investissement à chercher/trouver et pointer ici un accès à une ed ligne est particulièrement louable! Chapo l’artiste ! {{sourire}}), mais dans ce cas précis il me semble préférable d’avoir deux codes Ref livre différents alors, un par édition (possible de le faire via une section biblio aussi par ex.). Ça m’arrive parfois et je n’y vois rien de gênant. Là, ton url ne correspond pas, ce qui peut sembler déroutant. Pour finir, comme je te l’ai dit, ces détails doivent rester secondaires, tu as un bouquin sous la main, dans ta bibliothèque ou emprunté, tu prends le temps de venir partager ici, il n’est pas ''nécessaire'' en plus de faire à chaque fois ce travail de verif en ligne. C’est ''souhaitable'', dans l’''idéal'', mais surtout que ça te freine pas ou détourne trop longtemps de ton envie spontanée d’ajouter une citation que tu as sous les yeux. Si je te dis ça, c’est que ça m’arrive bien trop souvent… Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 mai 2025 à 22:59 (CEST) :Salut, ne t'inquiète pas, mon envie de partager des citations se porte au beau fixe ! Je réserve les petits ajouts de liens, typo, etc aux jours sans inspiration {{clin}}. :J'allais te demander pourquoi on n'arrive pas à voir certains livres en ''clair'' sur Internet Archive, mais si même toi tu ne sais pas...peut-être une histoire d'auteur dans le domaine public ? :Bref dommage, à ton avis il vaut mieux l'enlever des ref et mettre un lien externe en biblio pour [[Alan Bennett]], et en général quand mon édition n'est pas en ligne ? :Pour [[Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume)|Amerigo]], la pagination est bonne mais la page n'est pas visible, est-ce que c'est utile de mettre le lien ? :A demain, zut on est déjà demain {{mdr}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 mai 2025 à 00:15 (CEST) :PS : Ton dernier paragraphe est très juste, nous sommes bénévoles et Wikiquote doit rester un amusement. ::Tes questions sont encore très intéressantes, ça mérite de prendre le temps de préciser certains points. ::Je n’ai pas dit que je ne savais pas pourquoi certains livres n’étaient pas dispo en « clair », mais seulement que, pour certains, l’url avec page ciblée permet de tomber et visualiser la page, pour d’autres non. Et je ne comprends pas pourquoi… : ::Maintenant arrêtons nous sur le ''vocabulaire'' pour préciser. Sur IA, pour les ouvrages, en haut rectangle bleu, on a : ::*« Borrow », si on est connecté (on peut alors l’emprunter et le consulter entièrement), ::*ou alors « Borrow unavailable ». Là deux cas : ::**1) pas/plus empruntable du tout (voir https://help.archive.org/help/why-are-so-many-books-listed-as-borrow-unavailable-at-the-internet-archive/, …); ::**2) déjà emprunté par une autre personne, suffit de retenter plus tard. ::**Remarque : Et, même si le livre est marqué « Borrow unavaible », j’arrive quand même à visualiser deux à deux les pages en modifiant tout simplement la page ciblée dans l’URL {{clin}} ::*NB: Dans le cas où la personne n’est pas connectée, si empruntable, « Log in and borrow » (sorte d’invit à se créer un compte je trouve…). ::*NB 2 : Voir le « i » noir dans un rond blanc ::* https://help.archive.org/help/borrowing-from-the-lending-library/ : ::Autre point qui pourra t’aider. En re-regardant tes premières propositions de lien IA avec mot clé (là [[spécial:diff/418173]], pour [[Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume)]]), je me suis fait la remarque suivante en gros : « ah, peut-être qu’elle ne connaît pas encore la forme de la requête pour une suite de mots et non un seul… elle a certainement remarqué qu’une suite de deux mots est interprétée comme une fonction « ou » ("ce mot" « ou » "ce mot"), mais elle ne connaît pas encore la méthode pour la fonction « et »… Donc je te laisse voir mon exemple là sur ce diff [[spécial:diff/418348]], en pdd de Paul Klee [[Discussion:Paul Klee#// Vinci]]. ::Test. Prenons pour exemple, la première citation, en section [[Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume)]], bein, si tu veux cibler la page précisément avec suite de mots Klee, bein, par ex, voir l’URL https://archive.org/details/amerigorcitdunee0000stef/page/13/mode/1up?q=%22Il+faut+donc+apprendre%22 (c’est-à-dire que dans la barre de recherche, j’ai tapé la ''suite de caractères'' : "Il faut donc apprendre", avec les "…". Dans l’URL ça donne le résultat précédent. Ça marche aussi avec https://archive.org/details/amerigorcitdunee0000stef?q=%22Il+faut+donc+apprendre%22 puisque cette ''suite'' est présente sur une seule page… : ::[[Image:Offenes Buch, Paul Klee (1930).jpg|vignette|upright=1.5|''Livre ouvert'' {{citation bloc|L’art ne reproduit pas le visible ; il rend visible.}}]]Partant de là, réponse à tes question, c’est-à-dire mon avis, ma façon de faire, qui doit s’adapter à chaque cas… ::* « la pagination est bonne mais la page n'est pas visible, est-ce que c'est utile de mettre le lien ? » ::**Réponse : oui, c’est facilement accessible, c’est AMHA utile et pertinent. Tu peux si tu le souhaites utiliser l’astuce mots Klee si tu veux vraiment « rendre visible » la page en un clic… (magnifique clin d’œil à Maitre Klee, involontaire, pas envisagé au départ de la rédaction, « Rendre visible » {{Ange}}, cf. sa page Quote et ci-contre) ::* « à ton avis il vaut mieux l'enlever des ref et mettre un lien externe en biblio pour [[Alan Bennett]], et en général quand mon édition n'est pas en ligne ? » ::**Réponse : hum, pas de généralité, même si là spécifiquement, je suis d’avis d’un pour info en entête avec titre vo et une note pour pointer l’édition fr accessible (ton ed. a l’avantage d’être bilingue ;)). Bein, perso, j’adapte en fonction des besoins/trouvailles. J’aoute ça dans une section biblio commentée, comme pour le Vinci de [[Daniel Arasse]] par ex ([[Léonard de Vinci#Arasse1997]]; j’ajoute un {{m|pour info}} en entête de section comme sur [[André Chastel]], ou encore mieux puisque vo/vf : [[Italo Calvino]]. Et j’ai même ajouté une section détaillée en pdd [[Discussion:Italo Calvino#Ed.]]… : ::En espérant que ça t’aide. ::Amicalement, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 mai 2025 à 20:01 (CEST) == Léonard de Vinci == Hello, je viens de révoquer en masse ta dernière modification. Tu avais supprimé toute la fin de l'article en ajoutant deux légendes alternatives. Du coup, je me suis dit qu'il s'agissait sans doute d'une fausse manipulation. Par contre, je n'ai pas fait dans la dentelle et tes modifications utiles ont également sauté. Pourrais tu les remettre stp ?? Cordialement [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 juin 2025 à 06:59 (CEST) :Merci @[[Utilisateur:Jorune|Jorune]], c'était bien une erreur... :Vu l'heure je comprends mieux pourquoi je ne m'en suis pas rendue compte {{oups}}, contribuer trop tard c'est pas l'idée du siècle. J'ai remis les légendes. Maintenant que j'ai du temps, je vais pouvoir m'occuper un peu plus sérieusement de Léonard ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 27 juin 2025 à 11:12 (CEST) ::oui, bah ça arrive de faire des bourdes... Peux tu mettre le panneau en cours quand tu est en train de contribuer sur l'article et l'enlever après ? C'est pour éviter les conflits d'édition... [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 juin 2025 à 18:07 (CEST) Salut ! Oui, [[spécial:diff/421941]] cette citation d’Arasse est très « ''jolie'' ». Je vais la compléter un poil, et mieux rédiger/préciser la note sur la page Auteur ce week-end (voir détails du {{souligner|pourquoi ?}}, « parque que » là [[Discussion:Traité de la peinture#Galilée]]). Arasse est d’ailleurs une des pages auteur LdV que je travaille plus largement que seulement Vinci. Pour résumer : une sacré érudition, et la plume qui va avec. Pour LdV et la documentation, « sans doute l’artiste sur lequel on a le plus écrit. […] Il a inspiré les fantasmes les plus légitimes et les déductions les plus saugrenues. » (Arasse), « La littérature sur Léonard est si vaste qu’elle illustre presque tout le spectre de l’écrit historique : de la clairvoyance poétique à la platitude anecdotique, de l’académisme borné à la généralisation irrecevable, de la brillance à l’ineptie » (Kemp), je pense qu’Arasse est l’idéal pour commencer. L’ed 1997 est accessible en ligne comme tu le sais. Bien sûr, et c’est valable pour chaque Auteur, plus on remonte(/avance…) dans le temps, plus certaines données, interprétations, attributions, certains commentaires sont susceptibles d’être ''dépassés'' mais ça ne veut pas forcément dire que ce n’est plus digne d’intérêt. Pour revenir à Arasse, je dois t'avouer ne pas avoir encore bien comparé ed 1997/2003/2011/2019. J’avais cependant noté une coquille 2019, p. 25, mais ok 1997 ([[w:Discussion utilisateur:Crijam#Trattato della pittura & trad, version, réimpression|là]] [reprise [[Discussion:Walter Isaacson#Notes|là pour RL12759]]), et surtout qu’il fallait parfois revoir les cotes pour les citations rapportées de Vinci (cf. {{w|Nombre d'or}} ([[w:Discussion:Nombre_d%27or/Archive_2#c-Malik2Mars-2021-09-13T12:48:00.000Z-Proz-2021-09-13T12:04:00.000Z|là]], tiens, ça m’avait conduit à ébaucher [[Jean Leclant]]…)). ps:hors demandes spécifiques, questions, pas nécessaire de me notifier ;). [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 4 juillet 2025 à 00:23 (CEST) :Salut @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]], oui Arasse a un phrasé harmonieux, élégant et érudit, très agréable à lire :) Je savais pô que tu voulais la retravailler, je transférerai tes modifications sur [[Léonard de Vinci]] quand ce sera bon pour toi. :<br> :Comme @[[Utilisateur:Uchroniste 40|Uchroniste 40]], je me suis un peu inquiétée pour ton autoblocage. On est bénévole ici, il fau(drai)t que Wikiquote reste un amusement et ne devienne pas une charge mentale de plus. Mais si cela te semble le mieux pour toi, c'est ce qui compte {{sourire}}. :Au fait, BRAVO pour la grande qualité de cette page qui est un modèle pour notre projet. (Je ne te l'avais pas encore dit ? Honte à moi !). :</br> :C'était plus pour te créditer comme collecteur originel que pour te notifier, j'y penserai la prochaine fois {{clin}} :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 4 juillet 2025 à 23:52 (CEST) ::Merci, c’est très gentil {{rougir}} ::Oui, c’est mieux ainsi et puis comme ça je vais enfin devoir me concentrer sur les pages Auteur, Œuvre, Et thématique. ::Comme signalé, j’ai essayé d’être particulièrement méticuleux dans l’association texte/img et liens commons, tout en gardant la possibilité de prendre qlq libertés disons. D’ailleurs, merci : tes questions (notamment sur la section #Autres citations) et remarques (dans le cadre des citations/illustrations/légendes de la section #Allégories) m’ont fait me rendre compte que la solution à un problème que je me posais depuis un certain temps etait simple : si une citation n’est pas dispo dans les éditons fr Carnets et/ou Traité, alors il est possible de l’ajouter, bien placée, en legende img correctement sourcée. Tout simplement… Ça me servira pour ces autres pages aussi… ::J’en viens à solliciter ton aide commons du coup, que tu maîtrises peut-etre déjà mieux que moi. En l’état, pour le {{w|Codex Leicester}}, la catégorie commons est quasi vide [[c:Category:Codex Leicester (Leonardo da Vinci)]]. J’ai listé qlq accès possibles en pdd [[Discussion:Léonard de Vinci#Précisions et liens commons]], à cela s’ajoute le fac sim dispo là https://bibdig.museogalileo.it/tecanew/opera?bid=336453. Avec tout ça, es-tu en mesure de facilement nous mettre à dispo la totalité des images sur commons s’il te plaît ? ::Rien ne presse bien sûr. ::Bon week-end ! ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 juillet 2025 à 08:20 (CEST) :::Bonjour @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]]. Au niveau des œuvres, auteurs ect... As tu de la documentation sur Léonard de Vinci comme sujet iconographique ? Je compte ajouter une section sur le sujet dans la page principale. Mais s'il y a de la matière, on peut tout à fait imaginer une cission ou un renvoi vers une autre page. J ai, sur le sujet, à ma disposition un catalogue d exposition sur le sujet (de 2019). Livre que je dois restituer début septembre. Je recommence à produire des ajouts sur la page principale (ISBN : 978-8-857-22473-2). Pour le traité de la peinture, je vais aussi intervenir sur la section '''citations sur''' (même ouvrage) avec des citations sur la 1ere publication tronquée et la réception de cette œuvre à la période classique (Juliana Barone), toutefois ce sera après avoir épluché le Da Vinci code et créé une page à part sur cette œuvre de fiction et les réactions qu'elle a suscité. Je me associé à l'avis de @[[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] concernant ton auto blocage, d autant que j en suis partiellement à l origine. Comme je l ai écrit ailleurs, on n'est pas obligé de lancer un label à l été sur ce sujet. Objectivement, il y aura d autres occasions de parler de Wikiquote que le Label. Par exemple, je vois IRL ce weekend deux des organisatrices de Shesaid et je vais relayer la demande d uchronsite d avoir les dates des ateliers afin de faciliter la maintenance de la production des novices et d avoir des patrouilleurs pour que le passage à la 10 000eme page se passe dans de bonnes conditions. Pour le reste, si l article sur le Traité ou la Vierge aux Rochers sont labellisé s avant celui dédié à LdV, ce n'est pas un drame.... Et si cela ne se produit qu'en 2026, c est bien aussi. Cordialement, Jorune. [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 5 juillet 2025 à 11:10 (CEST) ::::Ok {{ping|Jorune}}. Pour le Traité, tres bonne idee ! Peux-tu reprendre partiellement ce message en pdd s’il te plaît ? Afin de répondre plus précisément sur Barone (bein, oui!, https://birkbeck.academia.edu/jBarone, et tu fais peut-etre reference à ce texte non https://www.academia.edu/43729859 ?), et aussi dans Farago, Bell et Vecce 2018 d’ailleurs {{clin}}, via LBW; j’ai lu/relu cette nuit en rentrant qlq publi accessibles de Sconza, voir la section, je t’invite à les lire également, on y trouve aussi de quoi, avec de nombreuses notes/ref, etc. Bref, y’a largement de quoi s’amuser un moment, pour mon plus grand plaisir ! ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 juillet 2025 à 11:29 (CEST) ::::Voilà, par là [[Discussion:Traité de la peinture#Traité de la peinture#Citations sur]]. ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 5 juillet 2025 à 12:02 (CEST) :::::Je viens de me rendre compte que j'ai oublié de te répondre pour Commons @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik2Mars]] ! :::::Alors je maitrise ''certains'' aspects du wiki mais je n'ai jamais téléchargé de photos que je n'ai pas prises... :::::Si j'ai compris je peux utiliser l'ancienne interface sans avoir à téléchargé l'image sur mon ordi, c'est pratique ça. :::::Les ''Carnets'' sont dans le domaine public, il faut utiliser le modèle:PD-old-100 sur Commons pour ce cas, indiquer la source et l'auteur {{OK}} :::::Mais est-ce la même chose pour le fac-similé ? (J'y connais rien et je n'ai pas encore vérifié sur le site.) :::::Je me lance durant août, quand j'aurais compris un peu plus le truc {{clin}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 5 août 2025 à 21:30 (CEST) ::::::Salut ! Ah, me suis trompé alors, ne te prends pas la tête avec ça. Je vais m’en charger. J’ai déjà commencé y’a qlq jours à enregistrer une à une les images sur https://bibdig.museogalileo.it/tecanew/opera?bid=336453, faut je renomme et supprime le fond blanc et ce sera ok. Après, en plus de la Categ, je vais essayer de faire une page comme pour le [[c:Codex Atlanticus]]. Pour le fac-sim en entier, faudrait avoir le pdf complet et faire par ex comme [[c:Codex Madrid I|Madrid I]] et [[c:Codex Madrid II|Madrid II]] ou qlq fichiers de [[c:Category:Trattato della Pittura]]. ::::::Bref. Je t’ai demandé pensant que tu avais suffisamment de maîtrise commons et en traitement fichier/img pour t’en charger facilement sans difficulté mais du coup, laisse beton. ::::::J’ai quand même un miminum d’expérience commons (cf mes [[c:Special:ListFiles/Malik2Mars]] par ex), et on m’a bcp aidé pour avancer à l’époque dans mes travaux [[Paul Klee|Klee]] et [[Kandinsky]], comme [[w:User:Jurbop]] par ex, ou encore en sollicitant directement sur le bistro comme pour ''Égale infini'' ([[w:Wikipédia:Le Bistro/17 janvier 2022#Égale Infini]]). Et là, j’ai pas besoin de créer les entrée Wikidata correspondante donc ça devrait aller assez vite. ::::::D’ailleurs, oui, comme pour les photos d’œuvres dans des ouvrages même récents, il ne doit y avoir aucun problème de droit pour televerser sur commons, [[Bill Gates]] on s’en fiche ;)… ::::::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 6 août 2025 à 10:18 (CEST) == Da Vinci Code == Bonjour ! Aurais-tu la gentillesse de me relire / améliorer [[Da Vinci Code|cette page]], créée en marge de Léonard de Vinci ? Rien ne presse toutefois, si tu as mieux à faire pour le moment, ce n'est pas un soucis !--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 13 juillet 2025 à 18:51 (CEST) :Je m'en occupe cette semaine. En ce moment j'ai pas mal d'''occupations ''dans le monde réel (comme le permis). En plus il fait beau et ça donne plus envie de dorer au soleil que de surfer sur le net {{mdr}} [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 13 juillet 2025 à 23:40 (CEST) ::{{fait}} Fait, il y avait pas beaucoup de choses à faire :) ::Tu m'as donné envie de le lire ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 14 juillet 2025 à 15:56 (CEST) ::: Merci de ton aide ! Si tu relis ce roman et que tu trouves d'autres citations inspirantes, n'hésite surtout pas à compléter cette page... J'apprécierais de descendre en deçà des 80% de contenu ajouté sous Xtools ! Itou pour quelques illustrations supplémentaires --[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 16 juillet 2025 à 13:24 (CEST) ::::Je ne comprends pas ta phrase "''80% de contenu ajouté sous Xtools''". Tu peux éclairer ma lanterne ? [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 juillet 2025 à 20:16 (CEST) :::::Bonjour. Depuis les historiques, https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Da_Vinci_Code&action=history, « auteurs et statistiques », ça : https://tools.wmflabs.org/xtools-articleinfo/index.php?project=fr.wikiquote.org&article=Da_Vinci_Code :::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 16 juillet 2025 à 20:24 (CEST) ::::::Merci, du coup j'ai compris. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 16 juillet 2025 à 21:30 (CEST) == Test SI == Salut salut ! Ping-moi quand tu as vu mes modif pour tes tests de {{m|SI}}. Et pour info, la page est catégorisée là [[:Catégorie:Suppressions immédiates demandées]]. Je file. Bon week-end ! Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 19 septembre 2025 à 20:18 (CEST) :Merci @[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]], j'ai compris comment ça marche ! :Bon week-end [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 19 septembre 2025 à 21:15 (CEST) == Indexation &co == Salut ! Dis, hier on a rapidement évoqué les problèmes d’indexation liés aux erreurs sur un nom par ex. J’ai vu passer y’a qlq temps un message en pdd avec une requete sur IA « creator ». Pour info, malheureusement, y a bien souvent des resultats qui sont masqués ainsi (valable pour toutes les bases). Idem, plusiers « indexation » "nom auteur" parfois, voire même erreur sur le nom, pb sur le titre, sur la lange parfois. Et parfois aucun rapport entre les données et l’ouvrage au final. Deux exemples. Et oui, tu as le droit de te moquer, j’ai bien rigolé moi aussi : je lance ça https://archive.org/search?query=Littérature+et+signification pour commencer mais je trouve pas ce que je cherche. Donc je passe par une requete https://archive.org/search?query=Tzvetan+Todorov. Et là je capte {{injure}} l’accent : *https://archive.org/search?query=Litt%C3%A9rature+et+signification ≠ *https://archive.org/search?query=Litte%CC%81rature+et+signification De même, la requete [[Tzvetan Todorov]] (ou même [[Germaine Tillion]], d’ailleurs), liste ce résultat https://archive.org/details/germainetillionu0000brom, aucun rapport entre les données et l’ouvrage. (bon, de mon coté, c’est pas gênant, j’ai la version papier de ce ''Germaine Tillion : une ethnologue dans le siècle''). Autre exemple. Un jour m’a fallu faire corriger en BU l’indexation SUDOC d’un ouvrage sur Klee, soi-disant c’était la version anglaise que j’allais emprunter… j’ai fait deux pas en sortant de la bu et j’y suis retourné : euh, mesdames, excusez moi mais ça c’est la version française, comment on fait ? Bein, elles ont fait la correction dans la foulée. Euh, voilà, voilà. Pour info donc, ne pas hésiter à tenter plusiers ''chemins'' et vérifier donc. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2025 à 12:01 (CEST) :Très drôle en effet {{mdr}} Comme quoi tout le monde peut faire des erreurs, même les bibliothécaires. Et il faut se méfier des accents... :<br>J'ai corrigé [[Marie NDiaye]] et non Marie Ndiaye dans la fiche des FrancAutrices, pour éviter un nouveau doublon...garde un coup d'oeil sur les nouveaux ajouts dessus parce qu'il vaut mieux prévenir que guérir. :<br> :Je voulais m'occuper de [[Belinda Bwiza]] mais je t'avoue que là je sature après ma relecture des nouvelles pages. Elle n'a pas de page Wikipédia ni Wikidata mais je n'ai pas la foi d'investiguer pour savoir si elle est admissible. Je peux te laisser voir ça quand tu auras le temps ? :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 25 octobre 2025 à 13:18 (CEST) ::Oui, bien sûr, l’erreur est humaine et puis bon, hein, devant la masse de données ! Après, là où c’est plus gênant, c’est que parfois certaines erreurs se propagent de base en base, ça fini sur Wikidata/les wp… et là bon, hein, le bon vieux cercle vicieux bonjour (ce qui est un des arguments pour les opposants de l’utilisation de Wikidata…, bref! – moi, j’y vois un super projet, mais encore une fois quantité vs qualité, à un moment donné faut choisir… CQFD) : ::Pour ce qui est des données biblio, pour la bases SUDOC&co, il ne faut pas hésiter à demander en BU si tu en rencontres une, après correction ça se répercute. @Hsarrazin m’avait appris que ça ne peut pas se faire depuis une bibliothèque municipale malheureusement (ah, oui, pour memo moi-m : échange là [[d:Topic:Wwltda3kfxanut45]]). J’en ai fait corriger qlq unes en BU depuis le temps. Me souviens même de certaines erreurs qui sont au final d’agréables surprises comme avec la VF de l’ouvrage sur Klee : je tombe un jour sur l’ouvrage ''Wittgenstein en France '' en farfouillant l’étagère d’une BU et je me dis, tiens, comment j’ai fait pour passer à côté lors de ma requête sur le catalogue y’a 1h, bein tout simplement il était enregistré comme un autre ouvrage totalement différent {{tête en bas}}. Bref, correction faite, qlq jours plus tard OK sur les bases SUDOC&co, y’avait bien l’ouvrage indiqué comme dispo là bas. Bref. : ::Là, le coup de l’accent (quoi, kescekil a mon accent hein? {{mdr}}), ce qui m’a fait rire c’est que j’ai mis 20 min à passer de mon tel à l’ordi, renouveler les requêtes manuellement, chercher comment c’était possible, et puis d’un coup, ah, oui : « "bip" d’accent à la "bip" ! {{injure}} ». : ::Euh. Bref. : ::Ton travail de relecture est fort apprécié et appréciable, merci ! Je jette un œil à [[Belinda Bwiza]] en rentrant dans la soirée. Plus généralement, j’ai déjà exprimé mon avis là dessus, wp=admissible d’office et à l’inverse pas de wp=pas admissible, ça a du sens, oui, et notre petite communauté ne peut pas encore faire autrement pour le moment (ça se discute au cas par cas parfois), mais si tu pousses le raisonnement tu vois tout de suite les limites et les dérives. D’un côté, ça nous empêche potentiellement d’avoir des pages « Wikiquote » intéressantes et de l’autre, bonjour à chaque politicien, youtubeur, sportif de seconde zone et autres joyeusetés wikipédiennes - et ainsi on s’autorise bêtement à graver dans le marbre des propos que personne ne remarquera et qui n’ont strictement aucun intérêt…. Euh. Je vais m’arrêter là non ? {{rire}}. : ::Bon week-end à toi ! ::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 octobre 2025 à 15:17 (CEST) Désolé, je te réponds que maintenant, y’a eu pas mal d’activité aujourd’hui, notamment sur qlq pages à fort potentiel où une relecture attentive est nécessaire. Pour [[Belinda Bwiza]], j’avais déjà furtivement vu la page passer en fait (j’ai supprimé un modèle à l’utilisation marginale en voyant cette page d’ailleurs… mais j’ai laissé celle-ci de côté, pour relecture). Après qlq requêtes et lectures (en/fr), potentiellement admissible pour moi. Maintenant niveau contenu, qlq cita me semblent plus là pour faire nombre, j’ai du mal à saisir l’intérêt dans isoler certaines, sans le contexte c’est assez vague, pas particulièrement « notable » pour un recueil disons. Mais, cela, je le dis depuis le sud de la France alors bon, suis-je vraiment bien placé pour évaluer ce point là …?… A cela s’ajoute que la dernière cita, elle, touche une corde sensible et s’intègre parfaitement dans un travail ''thématique'' commencé y’a peu sur plusieurs pages et deux brouillons (en fait, non, j’ai commencé y’a qlq années, mais je n’avais pas encore le courage d’attaquer le sujet de front et plus largement ici… (j’avais notamment commencé par [[Gaël Faye]], à l’époque, connais-tu ? Je t’invite à visionner le clip https://youtube.com/watch?v=XTF2pwr8lYk)). C’est particulièrement difficile, humainement, et ces lectures, écoutes et visionnages, sont très marquantes/touchantes/douloureuses (une gifle à chaque fois!), parfois tellement que j’arrive pas encore à (re)lire certains passages et me (re)concentrer pour contribuer/compléter les sections… bref, comment à ce jour te donner mon avis sur cette page de manière « neutre » ? Désolé, j’en suis totalement incapable. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 26 octobre 2025 à 03:13 (CET) :Je connais Gaël Faye pour quelques unes de ces chansons avec Grand Corps Malade (mais je n'avais pas écouté Petit Pays, merci du partage) et j'ai entendu parler de ses livres. J'ai découvert ''Petit Pays'' lu d'une manière absolument bouleversante par une lycéenne dans l'émission ''Si on lisait à voix haute''. L'[https://www.youtube.com/watch?v=cyaAeWS-hV0 extrait] choisi m'a saisi, j'ai pleuré comme une madeleine et je n'ai jamais eu le courage d'ouvrir le livre... :<br> :Je comprends tout à fait la difficulté que tu éprouves à te sentir neutre à propos de cette page, la dernière citation parle au cœur et fait pencher la balance du côté de l'admissibilité, même si les autres sont plus ''discutables''. :J'ai commencé la mise en page, pour la dernière citation l'article en anglais donne une version différente de la traduction mais je suis incapable de lire l'article en kinyarwanda donc je vais faire confiance au traducteur. Je vais lancer un débat d'admissibilité pour que la communauté tranche et que tu ne te sentes pas le seul responsable de cette page. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 26 octobre 2025 à 10:02 (CET) ::Boudi, j’avais pas vu ta réponse ! Désolé {{gêné}} ::Merci. J’ai donné mon avis, ça peut changer. J’ai du mal à voir ce que ça peut donner niveau contenu de la page avec ce qui est proposé en l’état. ::Je vais me concentrer sur les pages à fort potentiel sur ce sujet. J’ai centralisé mes notes sur les pages que je travaille/à travailler [[Discussion:Véronique Tadjo#Et si …]], et comme en route je trouve qlq problèmes sur certaines pages, ça risque d’être long pour pas changer. Et comme dit, c’est parfois très dur de simplement rouvrir ces livres, de relire certains passages, bref.… ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 1 novembre 2025 à 14:20 (CET) == Ma B.A. du mois == Je viens enfin de trouver le temps entre deux corrections de créer la palette dédiée à [[Agatha Christie]] ! Il ne manque plus qu'à la placer au pied de chaque page et à la compléter (ouf!).--[[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ([[Discussion utilisateur:Jorune|discussion]]) 27 novembre 2025 à 21:31 (CET) :Bravo Jorune pour ton travail de qualité sur la reine du crime ! Sa page s'enrichit au fil du temps {{pop !}} :En ce moment j'ai beaucoup de choses à faire IRL jusqu'à fin janvier. Je ne pourrai pas aider à la relecture de SheSaid, désolée. Et je continue mes (re)lectures des Agatha Christie dès que je peux. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 29 novembre 2025 à 10:01 (CET) == « D’où vient cette citation ? » == Bonjour, j’espère que tout va bien pour toi ! Dis-moi, je repense à la citation « Quand la mémoire va ramasser du bois mort, elle rapporte le fagot qu’il lui plaît. » Ton œil de lynx nous a bien aidé pour ne pas laisser trop longtemps cette « ''attribution fantaisiste'' » en page [[Mbissine Thérèse Diop]] ([[Spécial:diff/434014]]). Tu l’as déplacée en page [[Souvenir (mémoire)]], j’ai pris qlq notes et je l’ai ajoutée/sourcée en page [[Birago Diop]]. Reste cette précision « proverbe » in main à ajouter via une courte note/ref. Là, je tombe sur une page wp d’ « invitation à la lecture » ([[w:Wikipédia:Lumière sur/s:Birago Diop]]), et j’y repense. Ces problemes d’attributions, de transfert wp un peu en vrac, etc., sont je pense ce qui va nous permettre de lancer ce projet « d’où vient cette citation ? ». De poser les premieres pierres. Ça sera le point positif de l’histoire… J’ai commencé à centraliser qlq notes là [[Discussion Projet:Littérature#WP&lt;-&gt;WQ]]. Il faudrait, s’il te plaît, dans le cas où tu retombes sur ce genre de ''fantaisie'', laisser une ptite note en pdd sur le probleme s’il a été traité, partiellement ou totalement. Un peu comme une sorte liste de taches à faire/fait pour ce projet. Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 22 décembre 2025 à 14:17 (CET) :Bonjour, on a connu mieux mais bon. :Merci d'y avoir passé du temps pour retrouver la source exacte ! C'est un bel exemple collaboratif d'amélioration de Wikiquote. :Tu as des trésors de patience que je t'envie parfois, quand je ne connais pas l'auteur de la citation et que la source est un chouia difficile à remonter j'ai tendance à me dire "on verra ça plus tard" et je ne m'y remet pas. :En ce moment j'ai beaucoup de travail du coup je fais peu de relecture. En février ça ira mieux normalement, je pourrai revenir plus. :<br> :J'y penserai pour la prochaine fois, je laisse un mot sur la pdd de la page ''inexacte'' si je sais juste que l'attribution est fausse (et ça me servira de pense-bête aussi {{mdr}}). Si j'ai une source précise, je laisse plutôt le mot sur la pdd de la bonne page. :Amitiés [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:36 (CET) ::Salut ! Hum, j’espère que ça va aller mieux ! ::Dis-toi qu’au final on l’avait même dispo en ligne. Ce conte là (Les mamelles) est compilé par [[Léopold Sédar Senghor]] dans son Athologie. Voir acces là : [[Birago Diop#Citations sur]] (p. 136 et 137). ::Boudi, si tu savais le nombre de choses que je remets à plus tard et qui traînent … ::Repose toi bien et bonne fin d’année à toi ! ::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:46 (CET) :::Bonne fin d'année ! [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 24 décembre 2025 à 16:48 (CET) Bonjour ! (Message rédigé hier soir). Mais d’où vient cette citation bis ! Rire. J’allais ajouter une section mais c’est tres bien ici ! {{rire}}. Rire nerveux. Donc alors pour le dernier ajout en page [[Leymah Gbowee]] ? pour info comme précisé en pdd y’avait déja qlq trucs à revoir, et *la « source » donnée pour cet ajout est là : [https://archive.org/details/mightybeourpower0000gbow_q4f1 Mighty be our powers] (pas empruntable mais tu connais déja la ''musique'' !) *et la trad là : [https://archive.org/details/notreforceestinf0000gbow Notre force est infinie] ({{ISBN|978-2-7144-5308-2}}. Après, on peut aussi faire un petit tour sur wp:en…, etc. Redact ce matin. Voilà, de ton côté, rapidement, sans y passer des heures, es-tu en mesure de « vérifier » cet ajout et de conclure ? En fonction de ta réponse, on pourra dire qu’on a là une ébauche de méthode pour traiter certains cas « mais d’où vient cette citation ». Je ne donne là pas plus de détails car, comme déjà dit, je t’ai vu apprendre et je sais que tu en connais suffisamment {{clin}} et qu’il me suffira de reprendre qlq explications sur ta pdd (comme [[#URL Internet archive]]) ou ailleurs pour détailler qlq points. Merci. [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 25 décembre 2025 à 10:57 (CET) :La citation n'existe pas dans le livre, ni en anglais ni en français. D'ailleurs elle ressemble plus à un discours qu'à un texte écrit. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 décembre 2025 à 16:19 (CET) : Après recherche sur Wikipédia en, on a ce lien : [https://web.archive.org/web/20120111144546/http://www.odysseynetworks.org/video/Odyssey-Networks-exclusive-interview-with-2011-Nobel-Peace-Prize-Laureate-Leymah-Gbowee] sur Wayback Machine. La citation vient d'une interview en 2011 sur un média américain Odyssey Networks. Après j'arrive pas à voire la vidéo, je sais pas si c'est normal [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 décembre 2025 à 16:41 (CET) ::Oui. Exactement. Même chemin que toi, via wp:en, voir pdd [[Discussion:Leymah Gbowee#À vérif]]. Désolé de t’avoir dérangée avec ça. Ce qui a c’est que, avec toutes ces erreurs d’attributions et de sources que je constate dernièrement, j’en arrive à douter de plus en plus de mes propres « conclusions » et que j’ai vraiment du mal à supporter en ce moment d’être celui qui signale ces problemes… et je sais plus quoi faire. bref. Désolé. Je vais continuer à faire ça dans mon coin sans vous solliciter. ::Au fait, ça fait un moment que j’y pense, si tu le souhaites et quand tu te sentiras prête, je pense que tu peux demander les droits admin ! Peu importe si tu n’es pas régulièrement/souvent là, on a besoin de personne comme toi, bienveillante et aguerrie. Je vote pour les yeux fermés. ::Désolé pour les nombreuses sollicitations dernièrement {{gêné}}. ::Amitiés, [[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 28 décembre 2025 à 16:46 (CET) :::T'inquiètes pas, c'est normal de saturer au bout d'un moment. Ici, est-ce que tu as accès à quelque chose sur le lien ? J'ai un message d'erreur donc je ne peux pas vérifier la source. Je vais remplacer la réf livre par la source exacte en tout cas, on ne peut pas laisser une fausse attribution. Et laisser un message chez la contributrice, faut pas nous prendre pour des cons au bout d'un moment. :::En ce moment ça ne serait pas raisonnable que je demande les droits admin, mais quand j'aurais plus de temps ça me tente. Après tout je connais bien le projet {{clin}} Merci pour ta confiance. [[Utilisateur:An insect photographer|An insect photographer]] ([[Discussion utilisateur:An insect photographer|discussion]]) 28 décembre 2025 à 17:36 (CET) ::::Non, j’ai bloqué au même endroit, via les archives, impossible de consulter la vidéo, une impasse. De même, qlq requetes web sur cette « interview Odyssey Networks » donnent deux sites mais rien de ''visible'' là aussi (idem niveau archive…)… donc, là, dans ce cas, si on pousse la réflexion sur cette {{souligner|ébauche de méthode}}, la suite à détailler c’est [[Wikiquote:Le Salon/décembre 2025#Lien brisé]]… et faudra statuer justement sur que fait-on alors ? ::::C’est parfait. Merci bcp ! {{fleur}} ::::Concernant [[Discussion utilisateur:Salma03regine#Leymah Gbowee]] et les qlq problemes posés, oui, j’ai bon espoir et je vais encore prendre le temps sachant qu’une des organisatrice m’a directement contacté y’a qlq temps ([[Discussion utilisateur:AdjoEsse]]) donc je pense qu’on pourra peut-etre plus facilement diffuser les bonnes pratiques globalement sans avoir à refaire à chaque fois ce même travail de vérif/recherches/messages/accompagnement personnalisé… ::::Par contre, j’ai bien plus de mal à rester calme avec certaines contrib « RDC », et ça me peine en plus… là on est en train de faire le ménage mais certains problemes graves impactent plusieurs projets, wq:fr, wq:en, commons, … donc je crois que je vais devoir de nouveau souligner cela avec exemples… on ne peut pas continuer sans statuer au niveau des contributeurs qui en sont à l’origine. Pour résoudre vraiment Un Probleme, quand il se répète, se diffuse, méthodologiquement c’est la base non ? Question naïve… ::::[[Utilisateur:Malik2Mars|Malik]] ([[Discussion utilisateur:Malik2Mars|discussion]]) 29 décembre 2025 à 07:59 (CET) 7tzf6d1cxd898w5h308qsi08hxqavhx Utilisateur:Malik2Mars/Borges 2 53955 460188 460130 2026-06-01T22:28:43Z Malik2Mars 27293 /* Bertrand Russell */ « il propose que les écoles primaires enseignent l'art de lire les journaux avec incrédulité »; + rappel 460188 wikitext text/x-wiki {{Boîte colorée | titre = ''Lumière sur'' | icone = Wikiquote-fraternity.svg | contenu = [[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]] [[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]] {{Citation au hasard |nombre=3 |cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique. |de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983 |cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination. |de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »'' |cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait. |de3=[[Jorge Luis Borges]] |cit4= |de4=[[Jorge Luis Borges]] |cit5= |de5=[[Jorge Luis Borges]] |cit6= |de6=[[Jorge Luis Borges]] |cit7= |de7=[[Jorge Luis Borges]] }} {{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}} | titre-couleur-fond = #eaf3ff | titre-couleur = | contenu-couleur-fond =#f5faff }} == A ''ranger'' == {{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte= :A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse :Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise, :moi qui n'ai su imaginer le paradis :que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque ! {{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le Paradis Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur = Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}} | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} {{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}} {{Réf Livre | titre = Borges at eighty : conversations | auteur = Willis Barnstone (ed.) | éditeur = Indiana University Press | année = 1982 | ISBN =0-253-16626-8 | titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library | auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman | page = 118 | url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118 }} {{Réf Livre | titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire | auteur = Willis Barnstone (présentées par) | traducteur = Anne Laflaquière | éditeur = Ramsay | année = 1984 | ISBN =2-85956-380-6 | page = <!-- 136, à conf. --> }} :*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]''' [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} reprod dans {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} *NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983) {{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad. Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem> « et j'imaginais le paradis sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}} {{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}} {{Réf Article | titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque | auteur = Jorge Luis Borges | publication = Le Courrier de l'UNESCO | date = février 1985 | volume =XXXVIII | numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives | page = 4 | url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre }} * « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa === Conférences === :Siete noches {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3}} / Borges oral {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 4}} {{Citation|}} {{Réf Livre |titre=Conférences |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |colection=Folio essais |année=1985 |page=91-92 |ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} {{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}} {{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Cécité | partie =Sept nuits | page = 724 }} {{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 736 }} {{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 742 }} [[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte= *{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}}; *''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}}; *''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]] {{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le temps | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 771-780 }} {{clear}} === ''Autres'' sections === *[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]] **. *[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}} **Neuf essais sur Dante {{done}} **Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}} *[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd **(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros ***Verbal 1999, Ref Alifano 1988 ****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} * #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]… == A ''comparer'' == === « yo soy el río » === [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}) | année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de « Nueva refutación del tiempo ».}}) | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} *« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río » vs *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve '''OC''' (fr) *2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}} ''NB'' : *Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] » '''Enquêtes''' : *1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. : *1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1957 {{SUDOC|004919432}}, p. : *. '''Rapportées''' : Nombreuses dans les deux variantes. *Temps **. **. *Fleuve, **https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590 *+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] ») =>Ajouter notes variantes "fr" NB : *curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/ **Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]] == Bertrand Russell == {{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}} {{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}} {{loupe|Bertrand Russell}} [[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]] * « Deux livres », OCI p. 765-769 : « Dans [..] ''Free Thought and Official Propaganda'', il propose que les écoles primaires enseignent l'art de lire les journaux avec incrédulité. Cette discipline socratique ne serait pas, à mon avis, dénuée d'utilité. […] Russell propose que l'État essaye d'immuniser les hommes contre ces superstitions et ces sophismes. […] » (rappel : ) **Russell : ''Let the people think'' (1941, réed.), avec ***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} » (cf. [https://books.google.fr/books?id=dqggn0PslpAC&pg=PA88 :A Bibliography of Bertrand Russell (I, p. 88-89)]) **** : Sceptical Essays / + [https://books.google.fr/books?id=DawSEQAAQBAJ&pg=PA347 The Collected Papers of Bertrand Russell, 15] [69] ****trad dans *****2026 *****''Écrits sur l'éducation'', 2019 *****''Essais sceptiques'' ***et « The Ancestry of Fascism » [« Généalogie du fascisme »] ****[https://books.google.fr/books?id=AH2NEQAAQBAJ&pg=PA422 The Collected Papers of Bertrand Russell, 10] [57] *. *. *. == Marguerite Yourcenar == {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} {{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}} {{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=En pèlerin et en étranger |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} * Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf * Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}}) *{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}} *{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}} *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91 == Code ref == <pre>{{Réf Livre | titre = | auteur = | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} </pre> '''''{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}'' :''' *I : 1923-1949 *II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} *III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} *IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} '''''Œuvres complètes'' :''' *I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}} *II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}} '''''Biblio'' :''' (''À établir'') *. *. Liste à consulter : *Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2 == Notes et références == {{Références}} fl7ie7gdqmnro442qnf3t40mcfrhux1 460189 460188 2026-06-01T22:31:44Z Malik2Mars 27293 /* Bertrand Russell */ [[Jorge Luis Borges#Ultimes dialogues]] p. 19-22 sur ce texte 460189 wikitext text/x-wiki {{Boîte colorée | titre = ''Lumière sur'' | icone = Wikiquote-fraternity.svg | contenu = [[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]] [[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]] {{Citation au hasard |nombre=3 |cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique. |de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983 |cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination. |de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »'' |cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait. |de3=[[Jorge Luis Borges]] |cit4= |de4=[[Jorge Luis Borges]] |cit5= |de5=[[Jorge Luis Borges]] |cit6= |de6=[[Jorge Luis Borges]] |cit7= |de7=[[Jorge Luis Borges]] }} {{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}} | titre-couleur-fond = #eaf3ff | titre-couleur = | contenu-couleur-fond =#f5faff }} == A ''ranger'' == {{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte= :A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse :Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise, :moi qui n'ai su imaginer le paradis :que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque ! {{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le Paradis Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur = Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}} | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} {{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}} {{Réf Livre | titre = Borges at eighty : conversations | auteur = Willis Barnstone (ed.) | éditeur = Indiana University Press | année = 1982 | ISBN =0-253-16626-8 | titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library | auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman | page = 118 | url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118 }} {{Réf Livre | titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire | auteur = Willis Barnstone (présentées par) | traducteur = Anne Laflaquière | éditeur = Ramsay | année = 1984 | ISBN =2-85956-380-6 | page = <!-- 136, à conf. --> }} :*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]''' [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} reprod dans {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} *NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983) {{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad. Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem> « et j'imaginais le paradis sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}} {{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}} {{Réf Article | titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque | auteur = Jorge Luis Borges | publication = Le Courrier de l'UNESCO | date = février 1985 | volume =XXXVIII | numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives | page = 4 | url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre }} * « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa === Conférences === :Siete noches {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3}} / Borges oral {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 4}} {{Citation|}} {{Réf Livre |titre=Conférences |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |colection=Folio essais |année=1985 |page=91-92 |ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} {{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}} {{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Cécité | partie =Sept nuits | page = 724 }} {{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 736 }} {{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 742 }} [[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte= *{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}}; *''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}}; *''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]] {{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le temps | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 771-780 }} {{clear}} === ''Autres'' sections === *[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]] **. *[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}} **Neuf essais sur Dante {{done}} **Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}} *[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd **(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros ***Verbal 1999, Ref Alifano 1988 ****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} * #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]… == A ''comparer'' == === « yo soy el río » === [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}) | année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de « Nueva refutación del tiempo ».}}) | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} *« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río » vs *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve '''OC''' (fr) *2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}} ''NB'' : *Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] » '''Enquêtes''' : *1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. : *1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1957 {{SUDOC|004919432}}, p. : *. '''Rapportées''' : Nombreuses dans les deux variantes. *Temps **. **. *Fleuve, **https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590 *+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] ») =>Ajouter notes variantes "fr" NB : *curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/ **Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]] == Bertrand Russell == {{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}} {{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}} {{loupe|Bertrand Russell}} [[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]] * « Deux livres », OCI p. 765-769 : « Dans [..] ''Free Thought and Official Propaganda'', il propose que les écoles primaires enseignent l'art de lire les journaux avec incrédulité. Cette discipline socratique ne serait pas, à mon avis, dénuée d'utilité. […] Russell propose que l'État essaye d'immuniser les hommes contre ces superstitions et ces sophismes. […] » (rappel : [[Jorge Luis Borges#Ultimes dialogues]], p. 19-22) **Russell : ''Let the people think'' (1941, réed.), avec ***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} » (cf. [https://books.google.fr/books?id=dqggn0PslpAC&pg=PA88 :A Bibliography of Bertrand Russell (I, p. 88-89)]) **** : Sceptical Essays / + [https://books.google.fr/books?id=DawSEQAAQBAJ&pg=PA347 The Collected Papers of Bertrand Russell, 15] [69] ****trad dans *****2026 *****''Écrits sur l'éducation'', 2019 *****''Essais sceptiques'' ***et « The Ancestry of Fascism » [« Généalogie du fascisme »] ****[https://books.google.fr/books?id=AH2NEQAAQBAJ&pg=PA422 The Collected Papers of Bertrand Russell, 10] [57] *. *. *. == Marguerite Yourcenar == {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} {{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}} {{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=En pèlerin et en étranger |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} * Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf * Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}}) *{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}} *{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}} *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91 == Code ref == <pre>{{Réf Livre | titre = | auteur = | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} </pre> '''''{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}'' :''' *I : 1923-1949 *II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} *III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} *IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} '''''Œuvres complètes'' :''' *I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}} *II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}} '''''Biblio'' :''' (''À établir'') *. *. Liste à consulter : *Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2 == Notes et références == {{Références}} bc4u26tsqawhu2zu203vhwo4bpxlmw9 460193 460189 2026-06-01T23:04:48Z Malik2Mars 27293 /* Marguerite Yourcenar */ oups 460193 wikitext text/x-wiki {{Boîte colorée | titre = ''Lumière sur'' | icone = Wikiquote-fraternity.svg | contenu = [[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]] [[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]] {{Citation au hasard |nombre=3 |cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique. |de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983 |cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination. |de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »'' |cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait. |de3=[[Jorge Luis Borges]] |cit4= |de4=[[Jorge Luis Borges]] |cit5= |de5=[[Jorge Luis Borges]] |cit6= |de6=[[Jorge Luis Borges]] |cit7= |de7=[[Jorge Luis Borges]] }} {{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}} | titre-couleur-fond = #eaf3ff | titre-couleur = | contenu-couleur-fond =#f5faff }} == A ''ranger'' == {{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte= :A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse :Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise, :moi qui n'ai su imaginer le paradis :que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque ! {{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le Paradis Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur = Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}} | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} {{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}} {{Réf Livre | titre = Borges at eighty : conversations | auteur = Willis Barnstone (ed.) | éditeur = Indiana University Press | année = 1982 | ISBN =0-253-16626-8 | titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library | auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman | page = 118 | url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118 }} {{Réf Livre | titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire | auteur = Willis Barnstone (présentées par) | traducteur = Anne Laflaquière | éditeur = Ramsay | année = 1984 | ISBN =2-85956-380-6 | page = <!-- 136, à conf. --> }} :*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]''' [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} reprod dans {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} *NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983) {{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad. Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem> « et j'imaginais le paradis sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}} {{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}} {{Réf Article | titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque | auteur = Jorge Luis Borges | publication = Le Courrier de l'UNESCO | date = février 1985 | volume =XXXVIII | numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives | page = 4 | url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre }} * « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa === Conférences === :Siete noches {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3}} / Borges oral {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 4}} {{Citation|}} {{Réf Livre |titre=Conférences |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |colection=Folio essais |année=1985 |page=91-92 |ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} {{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}} {{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Cécité | partie =Sept nuits | page = 724 }} {{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 736 }} {{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 742 }} [[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte= *{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}}; *''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}}; *''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]] {{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le temps | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 771-780 }} {{clear}} === ''Autres'' sections === *[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]] **. *[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}} **Neuf essais sur Dante {{done}} **Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}} *[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd **(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros ***Verbal 1999, Ref Alifano 1988 ****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} * #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]… == A ''comparer'' == === « yo soy el río » === [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}) | année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de « Nueva refutación del tiempo ».}}) | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} *« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río » vs *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve '''OC''' (fr) *2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}} ''NB'' : *Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] » '''Enquêtes''' : *1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. : *1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1957 {{SUDOC|004919432}}, p. : *. '''Rapportées''' : Nombreuses dans les deux variantes. *Temps **. **. *Fleuve, **https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590 *+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] ») =>Ajouter notes variantes "fr" NB : *curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/ **Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]] == Bertrand Russell == {{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}} {{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}} {{loupe|Bertrand Russell}} [[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]] * « Deux livres », OCI p. 765-769 : « Dans [..] ''Free Thought and Official Propaganda'', il propose que les écoles primaires enseignent l'art de lire les journaux avec incrédulité. Cette discipline socratique ne serait pas, à mon avis, dénuée d'utilité. […] Russell propose que l'État essaye d'immuniser les hommes contre ces superstitions et ces sophismes. […] » (rappel : [[Jorge Luis Borges#Ultimes dialogues]], p. 19-22) **Russell : ''Let the people think'' (1941, réed.), avec ***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} » (cf. [https://books.google.fr/books?id=dqggn0PslpAC&pg=PA88 :A Bibliography of Bertrand Russell (I, p. 88-89)]) **** : Sceptical Essays / + [https://books.google.fr/books?id=DawSEQAAQBAJ&pg=PA347 The Collected Papers of Bertrand Russell, 15] [69] ****trad dans *****2026 *****''Écrits sur l'éducation'', 2019 *****''Essais sceptiques'' ***et « The Ancestry of Fascism » [« Généalogie du fascisme »] ****[https://books.google.fr/books?id=AH2NEQAAQBAJ&pg=PA422 The Collected Papers of Bertrand Russell, 10] [57] *. *. *. == Marguerite Yourcenar == {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} {{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}} {{Citation||précisions=Conférence, Harward, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=1987 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} * Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf * Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}}) *{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}} *{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}} *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91 == Code ref == <pre>{{Réf Livre | titre = | auteur = | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} </pre> '''''{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}'' :''' *I : 1923-1949 *II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} *III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} *IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} '''''Œuvres complètes'' :''' *I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}} *II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}} '''''Biblio'' :''' (''À établir'') *. *. Liste à consulter : *Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2 == Notes et références == {{Références}} snjjlvwa4xrl1r8j4svsbli013wluw8 460194 460193 2026-06-01T23:06:41Z Malik2Mars 27293 /* Marguerite Yourcenar */ re oups 460194 wikitext text/x-wiki {{Boîte colorée | titre = ''Lumière sur'' | icone = Wikiquote-fraternity.svg | contenu = [[Image:Carl Spitzweg - "The Bookworm".jpg|vignette]] [[Image:Reload Icon Blue.svg|15px|link={{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}}}?action=purge]] {{Citation au hasard |nombre=3 |cit1=Quand j'étais directeur de la Bibliothèque de Buenos-Aires et qu'on volait les [[livre]]s, j'étais ravi : ça prouvait qu'on voulait les lire. Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique. |de1=[[Jorge Luis Borges]], ''Le Monde'', 1983 |cit2=De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination. |de2=[[Jorge Luis Borges]], « Le [[Livre#Jorge Luis Borges|Livre]] », ''En marge de « Sept nuits »'' |cit3=Un [[livre]] est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son lecteur, l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait. |de3=[[Jorge Luis Borges]] |cit4= |de4=[[Jorge Luis Borges]] |cit5= |de5=[[Jorge Luis Borges]] |cit6= |de6=[[Jorge Luis Borges]] |cit7= |de7=[[Jorge Luis Borges]] }} {{Utilisateur:Malik2Mars/Palette}} | titre-couleur-fond = #eaf3ff | titre-couleur = | contenu-couleur-fond =#f5faff }} == A ''ranger'' == {{Citation bilingue bloc|langue=es|<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|texte= :A pas lents, dans ma nuit, cette pénombre creuse :Je l'explore à tâtons, d'une canne indécise, :moi qui n'ai su imaginer le paradis :que sous l'aspect sacré d'une bibliothèque ! {{ouvrage/Test|auteur= Michel Berveiller|titre=Le cosmopolitisme de Jorge Luis Borges|année=1973 (thèse 1970)|sudoc=000136581|passage=122|url=https://books.google.fr/books?id=zGcAEQAAQBAJ&pg=PA122}} (nb: thèse 1970 [https://catalogue.univ-amu.fr/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=153461 AMU là]). {{cita|Ceci n'est pas une vaine formule. […] catalogue d'une Exposition de livres espagnols, à B.A., en 1962 (p. VII de la brochure) : « Chacun imagine à sa façon le Paradis; quant à moi, dès l'enfance, je l'ai conçu comme une bibliothèque. Non comme une bibliothèque infinie /.../, mais comme une bibliothèque faite à la mesure de l'homme, une bibliothèque permettant le plaisir de la relecture, le plaisir fidèle et serein de la fréquentation des classiques, et les délicieuses alarmes de la trouvaille et de l'imprévu.}} Michel Berveiller, rappel {{faire}}: [[Discussion:Bertrand Russell#Bertrand Russell#Autobiographie, 1967-1969]].}}.</poem>|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le Paradis Sous l’espèce d’une bibliothèque.</poem>||}} {{Citation|<poem>Lent dans mon ombre, j’explore la pénombre Profonde, d’une canne indécise, Moi qui m’imaginais le [[Paradis]] Sous l’espèce d’une [[bibliothèque]].</poem>|original=<poem>Lento en mi sombra, la penumbra hueca Exploro con el báculo indeciso, Yo, que me figuraba el Paraíso Bajo la especie de una biblioteca{{note|NB : Q:es [[:es:Especial:EnlacePermanente/474900#cite_ref-47]] « Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca »}}.</poem>|langue=es|précisions=« {{w|lang=es|Poema de los dones}} », dans Poemas, 1959; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=54|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/54}}; ''Antología personal''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/56); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/187}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur = Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Poème des dons{{note|https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/l-instant-poesie/poeme-des-dons-de-jorge-luis-borges-portrait-d-un-lecteur-dans-la-penombre-1726209}} | partie =L’Auteur | page = 29 }} [[Image:Chess Players in Dupont Circle (20109566).jpg|vignette]] {{citation|<poem>Tous, frêle roi, oblique fou, ou bien reine Opiniâtre, tour verticale et pions madrés, Sur le parcours en noir et blanc de leur chemin Recherchent et livrent une bataille rangée. Ils ne savent pas que la singulière main Du joueur qui les tient gouverne leur destin, Ils ne savent pas qu'une rigueur de diamant Asservit leur vouloir mais aussi leur parcours. […] Dieu pousse le joueur et le joueur la pièce. Quel dieu derrière Dieu, débute cette trame De poussière et de temps, de rêve et d'agonies ?</poem> |original=<poem>Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada Reina, torre directa y peón ladino Sobre lo negro y blanco del camino Buscan y libran su batalla armada. No saben que la mano señalada Del jugador gobierna su destino, No saben que un rigor adamantino Sujeta su albedrío y su jornada. […] Dios mueve al jugador, y éste, la pieza. ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza De polvo y tiempo y sueño y agonias [1960 : agonía; obras completas 2, 1994]?</poem> |langue=es |précisions= « Ajedrez », Atlantida, 42; {{ouvrage|titre=El hacedor|édition= Emecé Editores |année=1960|passage=60|url=https://archive.org/details/elhacedor0000borg/page/60}}; ''Antología personal''; ''[https://archive.org/details/nuevaantologaper0000jorg/page/19 Nueva antología personal]''; ''{{w|lang=es|El otro, el mismo}}'' (1969; https://archive.org/details/elotroelmismo0000borg/page/62); https://archive.org/details/jorgeluisborgeso0000jorg/page/191}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Jean Pierre Bernès | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Échecs | partie =L’Auteur | page = 32 et 1158 }} {{Citation|[…] Et j'ai toujours imaginé le paradis comme une bibliothèque, non comme un jardin. (J'ai écrit ce vers dans un poème.) […]|original=I knew that my destiny would be to read, to dream, well, perhaps to write, but that was not essential. And I always thought of paradise as a library, not as a garden. (You find that line in one of my poems.) […]|langue=en|précisions=New York, Pen Club, mars 1980.}} {{Réf Livre | titre = Borges at eighty : conversations | auteur = Willis Barnstone (ed.) | éditeur = Indiana University Press | année = 1982 | ISBN =0-253-16626-8 | titre de la contribution =I Always Thought of Paradise As a Library | auteur de la contribution =Alastair Reid and John Coleman | page = 118 | url =https://archive.org/details/borgesateightyco00borg/page/118 }} {{Réf Livre | titre = Conversations avec J. L. Borges à l'occasion de son 80e anniversaire | auteur = Willis Barnstone (présentées par) | traducteur = Anne Laflaquière | éditeur = Ramsay | année = 1984 | ISBN =2-85956-380-6 | page = <!-- 136, à conf. --> }} :*->'''Faire demande [[Aide:Ressources#Demandes]]''' [[Image:Honoré Daumier 007.jpg|vignette|''Le lecteur'', [[Honoré Daumier]]]] {{Citation|Un livre est une chose parmi les choses, un volume parmi les volumes qui peuplent l'univers indifférent, jusqu'à ce qu'il trouve son [[lecteur]], l'homme destiné à recevoir ses symboles. C'est alors que survient cette émotion singulière que l'on nomme [[beauté]], ce beau mystère que ne peuvent déchiffrer ni la psychologie ni la rhétorique. « La rose est sans pourquoi », a dit [[Angelus Silesius]]. Des siècles plus tard, [[James Abbott McNeill Whistler|Whistler]] devait déclarer : « L'art survient. » Puisses-tu être ce lecteur que le livre attendait.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | partie = Notices, notes et variantes | chapitre =Préfaces avec une préface aux préfaces. Notice | page = 1302 }} {{citation|Ordonner une [[bibliothèque]] est une façon silencieuse d’exercer l’art de la critique.}} {{Réf Article |auteur=François-Marie Banier |titre=Une semaine avec Borges |publication=lemonde.fr |date=28 janvier 1983 |page=url |url=https://www.lemonde.fr/archives/article/1983/01/28/une-semaine-avec-borges_2840104_1819218.html}} reprod dans {{Réf Livre | titre = Borges, souvenirs d'avenir | auteur = Pierre Brunel | éditeur = Gallimard | année = 2006 | ISBN =2-07-078261-1 | titre de la contribution =Une semaine avec Borges | page = 126 }} *NB : https://images.cnrs.fr/video/619 (Collège de France 1983) {{Citation bilingue bloc|langue=es|En algún poema ulterior diría :<poem>Y que me imaginaba el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.</poem>Las bibliotecas son la memoria de la humanidad. Una memoria infame, ha dicho Shaw. Pero con ella erigiremos un porvenir que se parezca, siquiera un poco, a nuestra esperanza.|Dans un poème ultérieur n'ai-je pas dit :<poem> « et j'imaginais le paradis sous la forme d'une bibliothègue »</poem> […]. Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.||}} {{Citation|Les bibliothèques sont la mémoire de l'humanité. Une mémoire infâme a dit Shaw, mais avec elle nous bâtirons un avenir qui ressemblera, ne fût-ce qu'un peu, à notre espoir.}} {{Réf Article | titre = Le Paradis sous la forme d'une bibliothèque | auteur = Jorge Luis Borges | publication = Le Courrier de l'UNESCO | date = février 1985 | volume =XXXVIII | numéro = 2. Le Temps retrouvé: bibliothèques et archives | page = 4 | url =https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_fre }} * « La biblioteca de mi padre », https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000062735_spa === Conférences === :Siete noches {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 3}} / Borges oral {{Harvsp|Obras Completas|loc=t. 4}} {{Citation|}} {{Réf Livre |titre=Conférences |auteur=Jorge Luis Borges |éditeur=Gallimard |colection=Folio essais |année=1985 |page=91-92 |ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Poésie | partie =Sept nuits | page =696 }} {{Citation bilingue bloc|langue=es|Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca.|J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque.||}} {{Citation|[…] J'avais toujours imaginé le Paradis sous la forme d'une bibliothèque. D'autres pensent à un jardin ou peut-être à un palais. J'étais donc là. Pour ainsi dire au centre de neuf cent mille volumes en diverses langues. Je constatai que je pouvais à peine discerner les titres et les dos des volumes. J'écrivis alors le « Poème des dons » qui commence ainsi : « Que personne n'abaisse au niveau du reproche / Ou des larmes, cette affirmation de la maîtrise / De Dieu, qui avec sa magnifique ironie / Me fit don, à la fois, des livres et de la nuit. » Ces deux dons qui se contredisent : des livres à profusion et, la nuit, l'incapacité de les lire. […]|original=[…] Yo siempre me había imaginado el Paraíso bajo la especie de una biblioteca. […]|langue=es|précisions={{ouvrage|titre=Siete noches|passage=146-147|url=https://archive.org/details/sietenoches0000borg/page/146}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=131-132|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =La Cécité | partie =Sept nuits | page = 724 }} {{Citation|De tous les instruments de l'homme, le plus étonnant est, sans aucun doute, le [[livre]]. Les autres sont des prolongements de son corps. Le microscope et le télescope sont des prolongements de sa vue; le téléphone est un prolongement de sa voix; nous avons aussi la charrue et l'épée, prolongement de son bras. Mais le livre est autre chose : le livre est un prolongement de sa mémoire et de son imagination.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=13|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/13}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=147|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 736 }} {{Citation|Qu’est ce qu’un [[livre]] si nous ne l’ouvrons pas ? Un simple cube de papier et de cuir, avec des feuilles ; mais si nous le lisons, il se passe quelque chose d’étrange, je crois qu’il change à chaque fois.|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=23-24|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/23}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=157|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le Livre | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 742 }} [[Image:Sandro Botticelli 050.jpg|vignette|[[Augustin d'Hippone]] : {{cita|}}{{note|texte= *{{ouvrage/Test|titre=Les confessions|année=1993|isbn=2-07038606-6|partie=Livre XI|chapitre=XIV|passage=421-422|plume=oui}}; *''Œuvres'', I, Pléiade, {{ISBN|2-07-011412-0}}; *''Œuvres philosophiques complètes'', Belles Lettres, {{ISBN|978-2-251-44786-5}}, https://www.bibliovox.com/catalog/book/docid/88864762, p. 232, trad {{w|Pierre de Labriolle}} : https://books.google.fr/books?id=46c8AAAAYAAJ&pg=PA306}}]] {{Citation|précisions={{ouvrage|titre=Borges Oral|passage=|url=https://archive.org/details/borgesoral0000borg/page/}}}} {{Réf Livre|titre=Conférences|auteur=Jorge Luis Borges|éditeur=Gallimard, Folio essais|année=1985|page=203-216|ISBN=2-07-032280-7}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = II | auteur = Jorge Luis Borges | traducteur =Françoise Rosset (revue par Jean Pierre Bernès) | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année d'origine=2010 | année = 2016 | ISBN=978-2-07-012816-7 | titre de la contribution =Le temps | partie =En marge de « Sept nuits » | page = 771-780 }} {{clear}} === ''Autres'' sections === *[[Spécial:Pages liées/Jorge Luis Borges]] **. *[[Jorge Luis Borges#Essais]] {{done}} **Neuf essais sur Dante {{done}} **Autres inquisitions, « Kafka et ses précurseurs », cf pdd {{done}} *[[Jorge Luis Borges#Autres]], cf pdd **(tiempo/espacio) En cuanto a esto, se hicieron muchos progresos en los últimos cien metros ***Verbal 1999, Ref Alifano 1988 ****Remonte : fr dans Cahier de l’Herne 1964 ({{SUDOC|007930038}} (AMU) rééd./réimpr. : 1981/2014 {{ISBN|9782851970411}}), Carlos Peralta, (trad J. R. Outin) « L’électricité des mots » (La electricidad de las palabras, aout 1963, Marcha, https://anaforas.fic.edu.uy/jspui/handle/123456789/2229), p. 411 {{cita| J'ai pensé et écrit tellement sur le temps… Mais je vais vous raconter une anecdote : un philosophe argentin et moi, nous conversions au sujet du temps, et le philosophe dit : « Dans ce domaine, on a fait de gros progrès ces dernières années. » Et moi j'ai pensé que si je lui avais posé une question sur l'espace, sûr qu'il me répondait : « Dans ce domaine on a fait de gros progrès, ces derniers cent mètres. » Vous vous rendez compte : alors, on attend jusqu'à la fin du mois, et voilà qu'on sait tout sur le temps. C'est un philosophe très connu.}} * #Rapportées ? =>[[Wikiquote:Citabilité#Facteur de la vérifiabilité]]… == A ''comparer'' == === « yo soy el río » === [[image:Titian - Allegorie der Zeit.jpg|vignette|{{lien|lang=it|trad=Tiziano Vecellio|fr=Titien}}, ''{{w|Allégorie du Temps gouverné par la Prudence}}''.<br>« El tiempo es la sustancia de que estoy hecho.<br>El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;<br>es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;<br>es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego. »]] {{Citation|''And yet, and yet''… Nier la succession temporelle, nier le moi, nier l'univers astronomique, ce sont, en apparence, des sujets de désespoir et, en secret, des consolations. Notre destin […] n'est pas effrayant parce qu'il est irréel; il est effrayant parce qu'il est irréversible, parce qu'il est de fer. Le [[temps]] est la substance dont je suis fait. Le temps est un [[fleuve]] qui m'entraîne, mais je suis le temps <!-- fleuve -->; c'est un [[tigre]] qui me déchire, mais je suis le tigre; c'est un [[feu]] qui me consume, mais je suis le feu. Pour notre malheur, le monde est réel, et moi, pour mon malheur, je suis Borges.}} {{Réf Livre | titre = Œuvres complètes | tome = I | auteur = Jorge Luis Borges | éditeur = Gallimard | collection = Bibliothèque de la Pléiade | année = 2010 (impr. 2013) | ISBN =978-2-07-012815-0 | titre de la contribution =Nouvelle réfutation du temps ({{w|lang=es|Nueva refutación del tiempo}}) | année de la contribution = 1947 (B{{note|à préciser/vérifier. Publié en 1947, daté décembre 1946. Premiere partie (A1-2) publiée en 1944, dans Sur 115 ou 155. Probable coquille OCI p. 1704 pour « 155 » (à verifier dans 1993), Cf. {{ouvrage|titre=Jorge Luis Borges en Sur, 1931-1980|année=1999|isbn=950-04-1978-5|url=https://archive.org/details/jorgeluisborgese0000borg/page/344}} : « Una de las posibles metafísicas », dans 115, 1944, puis dans Otras Inquisiciones, 1960, première partie [A] de « Nueva refutación del tiempo ».}}) | traducteur de la contribution = Paul Bénichou et Sylvia Bénichou-Roubaud | page = 816 }} *« El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río » vs *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le temps *Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le fleuve '''OC''' (fr) *2010 (impr. 2010 et 2013 {{ISBN|978-2-07-012815-0}}), p. 816 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, p. 816 : (à confirmer, en l'état seulement visuel [https://books.google.fr/books?id=wZUsAQAAMAAJ&q=%22je+suis+le+fleuve%22) : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''fleuve'''}} ''NB'' : *Idem, citée en notes dans les OC, p. 1660, avec ce commentaire : « A la fin de l'édition originale d'''Autres inquisitions'', en conclusion de « Nouvelle réfutation du temps », Borges trouve à son tour sa propre formule chiffrée et décrypte son propre cryptogramme: « Le temps est un fleuve qui m'entraîne, […] » '''Enquêtes''' : *1992 {{ISBN|2-07-032704-3}}, p. : *1986 {{ISBN|2-07-070808-X}}, p. 225 : {{cita|Le temps est un fleuve qui m'entraîne, mais je suis le '''temps'''}} *1957 {{SUDOC|004919432}}, p. : *. '''Rapportées''' : Nombreuses dans les deux variantes. *Temps **. **. *Fleuve, **https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/sur-les-epaules-de-darwin/un-fleuve-qui-m-emporte-8278590 *+m’emporte/m’entraine : « Le temps est un fleuve qui m’emporte, mais je suis le fleuve » (par ex : ''Borges, souvenirs d’avenir'', p. 219, exergue de « L’œuvre de Borges comme miroir des Fragments d’[[Héraclite]] ») =>Ajouter notes variantes "fr" NB : *curiosité remarquée là aussi : https://diacritik.com/2025/06/25/terrain-vague-48-grand-tour/ **Et donc '''temps''' a priori aussi dans [[w:Alphaville, une étrange aventure de Lemmy Caution#Références]] == Bertrand Russell == {{Citation bloc|la bibliographie m’accroche lorsque je m’y retrouve à ma place auprès de l’auteur : nous avons les mêmes lectures, nous appartenons au même monde.|[[Antoine Compagnon]]}} {{voir autre projet|Utilisateur:Malik2Mars/Brouillon/R}} {{loupe|Bertrand Russell}} [[Image:Bertrand Russell op persconferentie New York, 1950, RP-F-F01633.jpg|vignette]] * « Deux livres », OCI p. 765-769 : « Dans [..] ''Free Thought and Official Propaganda'', il propose que les écoles primaires enseignent l'art de lire les journaux avec incrédulité. Cette discipline socratique ne serait pas, à mon avis, dénuée d'utilité. […] Russell propose que l'État essaye d'immuniser les hommes contre ces superstitions et ces sophismes. […] » (rappel : [[Jorge Luis Borges#Ultimes dialogues]], p. 19-22) **Russell : ''Let the people think'' (1941, réed.), avec ***« {{w|Free Thought and Official Propaganda}} » (cf. [https://books.google.fr/books?id=dqggn0PslpAC&pg=PA88 :A Bibliography of Bertrand Russell (I, p. 88-89)]) **** : Sceptical Essays / + [https://books.google.fr/books?id=DawSEQAAQBAJ&pg=PA347 The Collected Papers of Bertrand Russell, 15] [69] ****trad dans *****2026 *****''Écrits sur l'éducation'', 2019 *****''Essais sceptiques'' ***et « The Ancestry of Fascism » [« Généalogie du fascisme »] ****[https://books.google.fr/books?id=AH2NEQAAQBAJ&pg=PA422 The Collected Papers of Bertrand Russell, 10] [57] *. *. *. == Marguerite Yourcenar == {{Loupe|Marguerite Yourcenar}} {{Discussion:Marguerite Yourcenar/Lumière sur}} {{Citation||précisions=Conférence, Harvard, 1987.}} {{Réf Livre |titre=Essais et mémoires |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |collection=Bibliothèque de la Pléiade |année=1991 |ISBN=2-07-011212-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |année de la contribution=1987 |url=https://archive.org/details/essaisetmemoires0000marg/page/571 |page=571- }} {{Réf Livre |titre=En pèlerin et en étranger |auteur=Marguerite Yourcenar |éditeur=Gallimard |année=1989 |ISBN=2-07-071670-8 |titre de la contribution=Borges ou le Voyant |page=233- |url=https://archive.org/details/enpelerinetenetr0000your/233 }} * Blanca Arancibia, « Yourcenar essayiste et l'Argentine », Bulletin 11, 1993, https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Arancibia_0.pdf * Jean-Pierre Castellani, « Une lecture de Jorge Luis Borges », https://www.yourcenariana.org/wp-content/uploads/2023/07/Castellani.pdf ({{ISBN|2-9504474-9-X}} + {{ISBN|9782868180407}}) *{{ouvrage/Test|libellé=Halley 2005|auteur={{w|Achmy Halley}}|titre=Marguerite Yourcenar en poésie : archéologie d’un silence|édition= Rodopi|année=2005|isbn=978-90-420-1867-9|doi=10.1163/9789401202343|url=https://books.google.fr/books?id=PSkxDGGc0GEC&pg=PA185}} *{{ouvrage/Test|auteur=Marguerite Yourcenar, {{w|Silvia Baron Supervielle}}|champ libre=édition établie, annotée et commentée par Achmy Halley| 2005|titre=Une reconstitution passionnelle : correspondance 1980-1987|année=2009|isbn=978-2-07-012694-1|plume=oui}} *{{Ouvrage/Test|auteur=Bruno Blanckeman|directeur=oui|titre=Dictionnaire Marguerite Yourcenar|édition=Honoré Champion|année=2017|isbn=9782745346469|doi=10.14375/NP.9782745346469|plume=oui}}, entrée Borges p. 90-91 == Code ref == <pre>{{Réf Livre | titre = | auteur = | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} </pre> '''''{{ouvrage/Test|titre=Obras Completas|format=4 vol.|id=Obras Completas}}'' :''' *I : 1923-1949 *II : 1952-1972, {{Internet Archive|id=jorgeluisborgeso0000jorg}} *III : 1975-1985, {{Internet Archive|id=obrascompletasjo0000borg}} *IV : 1975-1988, 1997 {{ISBN|84-7888-289-8}} '''''Œuvres complètes'' :''' *I, 1993 {{ISBN|2-07-011261-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-07-012815-0}} *II, 1999 {{ISBN|2-07-011275-6}}, 2010 {{ISBN|978-2-0701-2816-7}} '''''Biblio'' :''' (''À établir'') *. *. Liste à consulter : *Annick Louis, Borges face au fascisme, 1 et 2 == Notes et références == {{Références}} 7t8akij7q6gxmtgar2pc5zkttv9gana Projet:Les sans pagEs 102 54293 460182 459645 2026-06-01T18:28:29Z Jorune 73815 /* Année 2026 */ 460182 wikitext text/x-wiki Le projet '''Les sans pagEs''' sur Wikiquote vise à retracer les activités sur Wikiquote menées par les sans pagEs. == Ressources== == Outils == *Vous avez un ouvrage et une citation sous la main mais la page n'existe pas encore, entrez le titre de page ("Prénom Nom" de la personne) dans la [[Modèle:Inputbox|boite de saisie]] ci-dessous afin de la créer en préchargeant le Template nouvelle page du projet ([[Projet:Les sans pagEs/Template nouvelle page|voir documentation]]). {{Inputbox |type=create |défaut= |break=no |bouton=Créer une nouvelle page |preload=Projet:Les sans pagEs/Template nouvelle page }} == Participation== * [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 09:22 (CEST) * [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ==Comptes rendus == ===2026=== ==== Année 2026 ==== * Des citations du jour, mettant en valeur des femmes et personnalités queers pour différentes journées internationales : la sclérose en plaques (30 mai), l'arrêt des violences sexuelles en temps de conflit (19 juin), journée des fiertés (28 juin), le Swahili (7 juillet)... Un grand merci à Malik2Mars pour le paramètre "journée" créé pour le modèle citation du jour ! * Vingt [https://fr.wikiquote.org/wiki/Wikiquote:Citation_du_jour citations du jour] insérées sur la page d'accueil, à l'occasion d'un anniversaire de décès (10 femmes et 10 hommes d'horizons variés pour respecter la parité car sur Wikiquote, les femmes meurent elles aussi !) [[Fichier:Lily Braun.jpg|vignette|Notre doyen 2026 est une doyenne : la féministe allemande [[Lily Braun]] décédée le 8 août 1916.]] # [[Rainer Maria Rilke]] (Décès en décembre 1926) # [[René Boylesve]] décès en janvier 1926 {{fait}} # [[Jacqueline Manicom]] Avril 2026 (50 ans) {{fait}} # [[Fritz Lang]] août 1976 (50 ans) {{fait}} # [[Grazia Deledda]] 15 août 1936 {{fait}} # [[Agatha Christie]] janvier 1976 {{fait}} # [[Henri Bosco]] Mai 1976 (50 ans){{fait}} # [[Thierry Le Luron]] (13 novembre 1986) # [[Benoîte Groult]] décés en 2016 (juin) {{fait}} # [[Anne-Marie Nzié]] décès le 24 mai 2016 {{fait}} # [[Michèle Morgan]] décès en 2016 (décembre) # [[Elie Wiesel]] décès en 2016 - juillet {{fait}} # [[Malek Chebel]] décès en novembre 2026 # [[Gotlib]] décès en décembre 2016 # [[Emily Kame Kngwarreye]] le 2 septembre 1996 '''A trouver en priorité''' # [[Marie-Guillemine Benoist]] décès en 1826 (octobre) # [[Thomas Jefferson]] décès en 1826 - juillet {{fait}} # [[Nicole Croisille]] décès le 4 juin 2025 (un an) {{fait}} # [[Isaïe Biton Koulibaly]] décès le 10 novembre 2021 {{fait}} # [[Lily Braun]] décès le 8 août 1916 {{fait}} ====Journée des associations de lutte contre les discriminations LGBTIQ+, Genève, 12 mai 2026==== [[Fichier:Journée de lutte contre les discriminations LGBTIQ+ UNIGE 03.jpg|vignette|Stand LSP wikiquote ]] '''Activité ''': Nous avons tenu le stand LSP durant la journée des associations pour la journée internationale de lutte contre les discriminations LGBTIQ+ (normalement cette journée se tient le 17 mai). Nous avons proposé aux personnes de choisir des citations de personnes LGBTIQ+ à partir de livres de la bibliothèque des sans pagEs afin de les intégrer sur Wikiquote. [https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Les_sans_pagEs,_Service_diversit%C3%A9_de_l'Universit%C3%A9_de_Gen%C3%A8ve/Journ%C3%A9e_internationale_de_lutte_contre_les_discriminations_LGBTIQ_2026/home dashboard] '''Entrées créées''' : [[Didier_Eribon]] - [[Sam_Bourcier]] - [[Joanna_Russ]] - [[Ann_Leckie]] - [[Sara_Ahmed]] - [[Mirion_Malle]] '''Entrées améliorées''' [[Sabrina_Calvo]] - [[Wendy_Delorme]] - [[Laurène_Marx]] - [[Marie-Magdeleine Carbet]] Photos : https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Journ%C3%A9e_internationale_de_lutte_contre_les_discriminations_LGBTIQ%2B_%C3%A0_UNIGE === 2025 === ==== Année 2025 ==== Suite au constat qu'[[Madonna|une seule femme dépassait les 100 citations]] sur sa page Wikiquote, un travail de fond sur l'autrice de polar [[Agatha Christie]] est entrepris en janvier 2025. Avec l'aide de deux contributeurs réguliers de Wikiquote (An Insecte photographer et Malik2Mars) et de quelques autres , cette page passe de [[https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Agatha_Christie&diff=prev&oldid=403786| 3907 octets]] à [[https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Agatha_Christie&diff=prev&oldid=439514| 63718 octets]] au 29 novembre 2025. À côté de la page consacrée à l'autrice elle-même, une [[Modèle:Palette Agatha Christie|palette permet de naviguer]] vers des articles consacrés à ses œuvres majeures ou à des films tirés de ses romans. Ce travail de fond (et de patience) est poursuivi sur 2026. ==== Francautrices==== [[Fichier:Jeanne de Cavally.jpg|vignette|Jeanne de Cavally, portrait de Claire Gaudriot]] '''compte rendu à venir''' Page de projet : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid]] Liste de travail : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/liste de travail|Liste de travail]] Sélection pour le jeu de cartes Francuatrices : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection|Séléction pour le jeu de cartes]] {{méta palette de navigation | modèle =Palette SheSaid FrancAutrices <!-- Ne pas modifier --> | titre = [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection|SheSaid FrancAutrices]] | styletitre = background:#C0F0FF; | stylegroupe = background:#C0F0FF; | stylecorps = background:#ffffff; | styledessous = background:#B0F0FF; | stylepair = background:#E0F0FF ; | styleimpair = background:#ffffff; | étatboîte = collapsed | groupe1 = Afrique sub-saharienne | liste1 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Marguerite Abouet]] |[[Mariama Bâ]] |[[Jeanne de Cavally]] |[[Aoua Keïta]] |[[Marie-Claire Matip]] |[[Scholastique Mukasonga]] |[[Honorine Ngou]] |[[Angèle Rawiri]] |[[Roukiéta Rouamba]] |[[Awa Thiam]] |[[Regina Yaou]] }} | groupe2 = Bassin méditerranéen | liste2 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Assia Djebar]] |[[Vénus Khoury-Ghata]] |[[Mona Latif-Ghattas]] |[[Soumaya Mestiri]] }} | groupe3 = Afrique australe & Océan indien | liste3 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Nathacha Appanah]] |[[Shaïne Cassim]] |[[Anne Cheynet]] |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |[[Michèle Rakotoson]] }} | groupe4 = Amérique du Nord | liste4 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Naomi Fontaine]] |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |[[Mona Latif-Ghattas]] }} |groupe5 = Antilles |liste5 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |[[Ina Césaire]] |[[Simone Schwarz-Bart]] |[[Ketty Steward]] |[[Marie Vieux-Chauvet]] }} | groupe6 = Notre joker ! | liste6 = {{liste éléments|séparateur=• |[[José Claer]] }} |groupe7 = Et aussi ! |liste7 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Adélaïde Fassinou]] |[[Gabrielle Filteau-Chiba]] |[[Micheline Lachance]] |[[Leïla Slimani]] }} }} ==== Premier Samedi du libre PSL XXL, Cité des sciences et de l'industrie, Paris 6-7 décembre 2025 ==== [[Fichier:LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 02.jpg|vignette|Stand LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 02.jpg]] [https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Les_sans_pagEs/Premier_samedi_du_libre_6-7_d%C3%A9cembre_2025_(6_au_7_d%C3%A9cembre_2025)/home Dashboard] [[Fichier:LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 03.jpg|vignette|LSP au Premier Samedi du Libre PSL XXL]] Nous avons tenu un stand avec le Deuxième texte à coté des membres de la permanence wikipédienne à Paris. Dans ce cadre, on a présenté la campagne pour trouver des citations pour notre jeu Francautrices sur Wikiquote. Natacha LSP avait emmené une valise de livres dans lesquels les personnes visitant le stand étaient invitées à chercher une citation pour recevoir un chocolat suisse et un autocollant LSP. Entrées travaillés sur Wikiquote : [[Rokhaya_Diallo]] - [[Andrée Chedid]] - Angèle Rawiri (ajout photo) - [[Manon Garcia]] - [[Fania Noël]] - [[Titiou Lecoq]] Pages autrices créées sur Wikiquote [[Élise Thiébaut]] - [[Li-Cam]] - [[Roberte la Rousse]] - [[Anne Fakhouri]] - [[Jeanne de Cavally]] - [[Céline Bessière]] - [[Titiou Lecoq]] -[[Faïza_Guène]] - [[Emmanuel Beaubatie]] - [[Jeanne de Cavally]] Photo ajoutées par Claire Gaudriot [[Fichier:Angele Rawiri.jpg|vignette|Angele Rawiri]] L'opération a été un franc succès. Des jeunes d'un lycée de Bobigny ont participé et ont dit qu'ils avaient envie d'aller lire les œuvres par la suite. Les plus appréciées ont été Kiffe ta race de Rokhaya Diallo, Cyberland et Résolution de Li-Cam, Ceci est mon sang d'Elise Thiébaud. Fidèles au poste sur le rétroprojecteur se trouvaient les représentantes de la Cuteness Association : Ursula Octopédia et Databi tricotées par @Sukkoria et GhostedBiCat tricoté par @Sinkra Ghostedbicat Ursula Octopedia et Databi de la cuteness association au PSL XXL sur le stand de LSP ====Printemps 2025 ==== Une aide sur les mois d'avril à juin a été également apportée au projet de labellisation de l'article [[Léonard de Vinci]], avec entre autres la création de quelques pages consacrées à ses [[Homme de Vitruve|dessins]] et peintures ([[La Vierge aux rochers]], [[La Belle Ferronnière]]). ====Wikiconcours Mars 2025==== Création des pages sur le thème des [[Disparition forcée|disparitions forcées]] en marge du concours et également sur le roman [[Mapuche (roman)|Mapuche]] (publié en 2012). [[Catégorie:Projet Wikiquote]] 8cavp3riyq4iisomyhv7ct4fqkbi5ju 460183 460182 2026-06-01T18:42:24Z Jorune 73815 /* Année 2026 */ 460183 wikitext text/x-wiki Le projet '''Les sans pagEs''' sur Wikiquote vise à retracer les activités sur Wikiquote menées par les sans pagEs. == Ressources== == Outils == *Vous avez un ouvrage et une citation sous la main mais la page n'existe pas encore, entrez le titre de page ("Prénom Nom" de la personne) dans la [[Modèle:Inputbox|boite de saisie]] ci-dessous afin de la créer en préchargeant le Template nouvelle page du projet ([[Projet:Les sans pagEs/Template nouvelle page|voir documentation]]). {{Inputbox |type=create |défaut= |break=no |bouton=Créer une nouvelle page |preload=Projet:Les sans pagEs/Template nouvelle page }} == Participation== * [[Utilisateur:Natacha LSP|Natacha LSP]] ([[Discussion utilisateur:Natacha LSP|discussion]]) 13 mai 2026 à 09:22 (CEST) * [[Utilisateur:Jorune|Jorune]] ==Comptes rendus == ===2026=== ==== Année 2026 ==== * Des citations du jour, mettant en valeur des femmes et personnalités queers pour différentes journées internationales : la sclérose en plaques (30 mai), l'arrêt des violences sexuelles en temps de conflit (19 juin), journée des fiertés (28 juin), le Swahili (7 juillet)... Un grand merci à Malik2Mars pour le paramètre "journée" créé pour le modèle citation du jour ! * Vingt [https://fr.wikiquote.org/wiki/Wikiquote:Citation_du_jour citations du jour] insérées sur la page d'accueil, à l'occasion d'un anniversaire de décès (10 femmes et 10 hommes d'horizons variés pour respecter la parité car sur Wikiquote, les femmes meurent elles aussi !) [[Fichier:Lily Braun.jpg|vignette|La féministe allemande [[Lily Braun]] décédée le 8 août 1916.]] # [[Rainer Maria Rilke]] (Décès en décembre 1926) # [[René Boylesve]] décès en janvier 1926 {{fait}} # [[Jacqueline Manicom]] Avril 2026 (50 ans) {{fait}} # [[Fritz Lang]] août 1976 (50 ans) {{fait}} # [[Grazia Deledda]] 15 août 1936 {{fait}} # [[Agatha Christie]] janvier 1976 {{fait}} # [[Henri Bosco]] Mai 1976 (50 ans){{fait}} # [[Thierry Le Luron]] (13 novembre 1986) # [[Benoîte Groult]] décés en 2016 (juin) {{fait}} # [[Anne-Marie Nzié]] décès le 24 mai 2016 {{fait}} # [[Michèle Morgan]] décès en 2016 (décembre) # [[Elie Wiesel]] décès en 2016 - juillet {{fait}} # [[Malek Chebel]] décès en novembre 2026 # [[Gotlib]] décès en décembre 2016 # [[Emily Kame Kngwarreye]] le 2 septembre 1996 '''A trouver en priorité''' # [[Marie-Guillemine Benoist]] décès en 1826 (octobre) # [[Thomas Jefferson]] décès en 1826 - juillet {{fait}} # [[Nicole Croisille]] décès le 4 juin 2025 (un an) {{fait}} # [[Isaïe Biton Koulibaly]] décès le 10 novembre 2021 {{fait}} # [[Lily Braun]] décès le 8 août 1916 {{fait}} ====Journée des associations de lutte contre les discriminations LGBTIQ+, Genève, 12 mai 2026==== [[Fichier:Journée de lutte contre les discriminations LGBTIQ+ UNIGE 03.jpg|vignette|Stand LSP wikiquote ]] '''Activité ''': Nous avons tenu le stand LSP durant la journée des associations pour la journée internationale de lutte contre les discriminations LGBTIQ+ (normalement cette journée se tient le 17 mai). Nous avons proposé aux personnes de choisir des citations de personnes LGBTIQ+ à partir de livres de la bibliothèque des sans pagEs afin de les intégrer sur Wikiquote. [https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Les_sans_pagEs,_Service_diversit%C3%A9_de_l'Universit%C3%A9_de_Gen%C3%A8ve/Journ%C3%A9e_internationale_de_lutte_contre_les_discriminations_LGBTIQ_2026/home dashboard] '''Entrées créées''' : [[Didier_Eribon]] - [[Sam_Bourcier]] - [[Joanna_Russ]] - [[Ann_Leckie]] - [[Sara_Ahmed]] - [[Mirion_Malle]] '''Entrées améliorées''' [[Sabrina_Calvo]] - [[Wendy_Delorme]] - [[Laurène_Marx]] - [[Marie-Magdeleine Carbet]] Photos : https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Journ%C3%A9e_internationale_de_lutte_contre_les_discriminations_LGBTIQ%2B_%C3%A0_UNIGE === 2025 === ==== Année 2025 ==== Suite au constat qu'[[Madonna|une seule femme dépassait les 100 citations]] sur sa page Wikiquote, un travail de fond sur l'autrice de polar [[Agatha Christie]] est entrepris en janvier 2025. Avec l'aide de deux contributeurs réguliers de Wikiquote (An Insecte photographer et Malik2Mars) et de quelques autres , cette page passe de [[https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Agatha_Christie&diff=prev&oldid=403786| 3907 octets]] à [[https://fr.wikiquote.org/w/index.php?title=Agatha_Christie&diff=prev&oldid=439514| 63718 octets]] au 29 novembre 2025. À côté de la page consacrée à l'autrice elle-même, une [[Modèle:Palette Agatha Christie|palette permet de naviguer]] vers des articles consacrés à ses œuvres majeures ou à des films tirés de ses romans. Ce travail de fond (et de patience) est poursuivi sur 2026. ==== Francautrices==== [[Fichier:Jeanne de Cavally.jpg|vignette|Jeanne de Cavally, portrait de Claire Gaudriot]] '''compte rendu à venir''' Page de projet : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid]] Liste de travail : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/liste de travail|Liste de travail]] Sélection pour le jeu de cartes Francuatrices : [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection|Séléction pour le jeu de cartes]] {{méta palette de navigation | modèle =Palette SheSaid FrancAutrices <!-- Ne pas modifier --> | titre = [[Wikiquote:SheSaid/FrancAutrices SheSaid/Sélection|SheSaid FrancAutrices]] | styletitre = background:#C0F0FF; | stylegroupe = background:#C0F0FF; | stylecorps = background:#ffffff; | styledessous = background:#B0F0FF; | stylepair = background:#E0F0FF ; | styleimpair = background:#ffffff; | étatboîte = collapsed | groupe1 = Afrique sub-saharienne | liste1 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Marguerite Abouet]] |[[Mariama Bâ]] |[[Jeanne de Cavally]] |[[Aoua Keïta]] |[[Marie-Claire Matip]] |[[Scholastique Mukasonga]] |[[Honorine Ngou]] |[[Angèle Rawiri]] |[[Roukiéta Rouamba]] |[[Awa Thiam]] |[[Regina Yaou]] }} | groupe2 = Bassin méditerranéen | liste2 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Assia Djebar]] |[[Vénus Khoury-Ghata]] |[[Mona Latif-Ghattas]] |[[Soumaya Mestiri]] }} | groupe3 = Afrique australe & Océan indien | liste3 = {{liste éléments||séparateur=• |[[Nathacha Appanah]] |[[Shaïne Cassim]] |[[Anne Cheynet]] |[[Charlotte-Arrisoa Rafenomanjato]] |[[Michèle Rakotoson]] }} | groupe4 = Amérique du Nord | liste4 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Naomi Fontaine]] |[[Natasha Kanapé Fontaine]] |[[Mona Latif-Ghattas]] }} |groupe5 = Antilles |liste5 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Marie-Magdeleine Carbet]] |[[Ina Césaire]] |[[Simone Schwarz-Bart]] |[[Ketty Steward]] |[[Marie Vieux-Chauvet]] }} | groupe6 = Notre joker ! | liste6 = {{liste éléments|séparateur=• |[[José Claer]] }} |groupe7 = Et aussi ! |liste7 = {{liste éléments|séparateur=• |[[Adélaïde Fassinou]] |[[Gabrielle Filteau-Chiba]] |[[Micheline Lachance]] |[[Leïla Slimani]] }} }} ==== Premier Samedi du libre PSL XXL, Cité des sciences et de l'industrie, Paris 6-7 décembre 2025 ==== [[Fichier:LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 02.jpg|vignette|Stand LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 02.jpg]] [https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Les_sans_pagEs/Premier_samedi_du_libre_6-7_d%C3%A9cembre_2025_(6_au_7_d%C3%A9cembre_2025)/home Dashboard] [[Fichier:LSP au Premier Samefi du Libre PSL XXL 2025 03.jpg|vignette|LSP au Premier Samedi du Libre PSL XXL]] Nous avons tenu un stand avec le Deuxième texte à coté des membres de la permanence wikipédienne à Paris. Dans ce cadre, on a présenté la campagne pour trouver des citations pour notre jeu Francautrices sur Wikiquote. Natacha LSP avait emmené une valise de livres dans lesquels les personnes visitant le stand étaient invitées à chercher une citation pour recevoir un chocolat suisse et un autocollant LSP. Entrées travaillés sur Wikiquote : [[Rokhaya_Diallo]] - [[Andrée Chedid]] - Angèle Rawiri (ajout photo) - [[Manon Garcia]] - [[Fania Noël]] - [[Titiou Lecoq]] Pages autrices créées sur Wikiquote [[Élise Thiébaut]] - [[Li-Cam]] - [[Roberte la Rousse]] - [[Anne Fakhouri]] - [[Jeanne de Cavally]] - [[Céline Bessière]] - [[Titiou Lecoq]] -[[Faïza_Guène]] - [[Emmanuel Beaubatie]] - [[Jeanne de Cavally]] Photo ajoutées par Claire Gaudriot [[Fichier:Angele Rawiri.jpg|vignette|Angele Rawiri]] L'opération a été un franc succès. Des jeunes d'un lycée de Bobigny ont participé et ont dit qu'ils avaient envie d'aller lire les œuvres par la suite. Les plus appréciées ont été Kiffe ta race de Rokhaya Diallo, Cyberland et Résolution de Li-Cam, Ceci est mon sang d'Elise Thiébaud. Fidèles au poste sur le rétroprojecteur se trouvaient les représentantes de la Cuteness Association : Ursula Octopédia et Databi tricotées par @Sukkoria et GhostedBiCat tricoté par @Sinkra Ghostedbicat Ursula Octopedia et Databi de la cuteness association au PSL XXL sur le stand de LSP ====Printemps 2025 ==== Une aide sur les mois d'avril à juin a été également apportée au projet de labellisation de l'article [[Léonard de Vinci]], avec entre autres la création de quelques pages consacrées à ses [[Homme de Vitruve|dessins]] et peintures ([[La Vierge aux rochers]], [[La Belle Ferronnière]]). ====Wikiconcours Mars 2025==== Création des pages sur le thème des [[Disparition forcée|disparitions forcées]] en marge du concours et également sur le roman [[Mapuche (roman)|Mapuche]] (publié en 2012). [[Catégorie:Projet Wikiquote]] isjl4mflx0qystjr3gi03xdkad44v1r Utilisateur:Malik2Mars/Emerson 2 54417 460198 2026-06-01T23:31:14Z Malik2Mars 27293 Page créée avec « '''[[Ralph Waldo Emerson]]''' == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = | auteur =Ralph Waldo Emerson | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} » 460198 wikitext text/x-wiki '''[[Ralph Waldo Emerson]]''' == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = | auteur =Ralph Waldo Emerson | éditeur = | année = | ISBN = | page = }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} h6t5pvycvjpiuqqzh2ago8yqjs1com8 460199 460198 2026-06-01T23:45:09Z Malik2Mars 27293 460199 wikitext text/x-wiki [[Image:Ralph Waldo Emerson (2678237426).jpg|vignette]] '''[[Ralph Waldo Emerson]]''' == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] {{Citation|}} === ''Solitude et Société'' === {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = | auteur =Ralph Waldo Emerson | éditeur = | année = | ISBN =9782743621520 | page = }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} bouzd5samt1zdjopa7u557eqdcletvt 460200 460199 2026-06-01T23:50:59Z Malik2Mars 27293 460200 wikitext text/x-wiki [[Image:Ralph Waldo Emerson (2678237426).jpg|vignette]] '''[[Ralph Waldo Emerson]]''' == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] {{Citation|}} === ''Société et Solitude'' === {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation|}} {{Citation|}} {{Réf Livre | titre = Société et solitude | auteur =Ralph Waldo Emerson | traducteur = Thierry Gillyboeuf | éditeur = Payot & Rivages | année = 2010 | ISBN =9782743621520 | chapitre = Livres | page =174 }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} f5i4lpqock6mj3i4tyr85sydxzyt7mp 460201 460200 2026-06-01T23:55:52Z Malik2Mars 27293 /* ''Société et Solitude'' */ bibliothèque, [[Jorge Luis Borges#Conférences et discours]] 460201 wikitext text/x-wiki [[Image:Ralph Waldo Emerson (2678237426).jpg|vignette]] '''[[Ralph Waldo Emerson]]''' == Citations == [[Fichier:Appletons' Emerson Ralph Waldo signature.svg|180px]] {{Citation|}} === ''Société et Solitude'' === {{voir autre projet|projet=Wikisource|Société et Solitude}} {{Citation| Dans une [[bibliothèque]], nous sommes entourés par des centaines d'amis chers, mais ils sont emprisonnés par un enchanteur dans ces geôles de papier et de cuir; et bien qu'ils nous connaissent, qu'ils nous aient attendu deux, dix ou bien vingt siècles – pour certains d'entre eux – et qu'ils aient hâte de nous faire un signe et de se confier à nous, la loi de ces limbes où ils sont confinés impose qu'ils ne peuvent parler tant qu'on ne leur parle pas.}} {{Réf Livre | titre = Société et solitude | auteur =Ralph Waldo Emerson | traducteur = Thierry Gillyboeuf | éditeur = Payot & Rivages | année = 2010 | ISBN =9782743621520 | chapitre = Livres | page =174 }} == Citations sur == == Voir aussi == {{Autres projets |commons=Category:Ralph Waldo Emerson |s=Auteur:Ralph Waldo Emerson |w=Ralph Waldo Emerson }} qm3zqw5bb5owur1d6711myv9ey58zru Discussion:Martin Page 1 54418 460212 2026-06-02T08:32:44Z ~2026-32513-11 83196 /* Gay */ nouvelle section 460212 wikitext text/x-wiki == Gay == Gay [[Spécial:Contributions/&#126;2026-32513-11|&#126;2026-32513-11]] ([[Discussion utilisateur:&#126;2026-32513-11|discussion]]) 2 juin 2026 à 10:32 (CEST) t9a0l9j8ar2u4fod790bbuq74607j8a