Uicipeid
gdwiki
https://gd.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%AComh-Dhuilleag
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Meadhan
Sònraichte
Deasbaireachd
Cleachdaiche
Deasbaireachd a' chleachdaiche
Uicipeid
An deasbaireachd aig Uicipeid
Faidhle
Deasbaireachd an fhaidhle
MediaWiki
Deasbaireachd MediaWiki
Teamplaid
Deasbaireachd na teamplaid
Cobhair
Deasbaireachd na cobharach
Roinn-seòrsa
Deasbaireachd na roinn-seòrsa
TimedText
TimedText talk
Mòideal
Deasbaireachd mòideil
Event
Event talk
Sionnach
0
1898
583042
573008
2026-06-07T21:05:31Z
Akerbeltz
52
/* Ceanglaichean a-mach */
583042
wikitext
text/x-wiki
{{Beathach
| AINM_BEATHACH = Sionnach
| DEALBH = Vulpes vulpes sitting.jpg
| TEASCA_DEILBH = Sionnach (''Vulpes vulpes'')
| REGNUM = [[Animal]]ia
| PHYLUM = [[Chordata]]
| CLASSIS =[[Mammal]]ia
| ORDO = [[Carnivora]]
| FAMILIA = [[Canidae]]
| GENUS = ''[[Vulpes]]''
| SPECIES = '''''V. vulpes'''''
| AINM_1 =
| AINM_1_EILE =
| AINM_2 =
| AINM_2_EILE =
| AINM_SAIDHEANS = ''Vulpes vulpes''
| IOMRADH = [[Carolus Linnaeus|Linnaeus]], 1758
| AINMEAN_EILE =
| AINM_GÀIDHLIG =Madadh-ruadh
}}
Tha an '''sionnach'''<ref name="anseotal">[http://www.anseotal.org.uk An Seotal]: Briathrachas Gàidhlig air-loidhne airson teagasg tro mheadhan na Gàidhlig anns an àrd-sgoil. Leughte 9 Faoi. 2015</ref> ([[iolra]]: sionnaich) 'na [[sineach|shineach]] ann an teaghlach nan con, ([[Laideann]]: ''Vulpes vulpes''). Theirear am '''madadh-ruadh''' ris agus ann an sgeulachdan à [[beul-aithris]], canar '''Gille-nan-car''' ris cuideachd. Tha a dhath donn, a bheul biorach, a chluasan àrd agus dìreach, agus earball fada dosach, agus breac. 'S e 'cuilean sionnaich' a chanas ri sionnach òg.<ref name="anseotal"/>
== Àite-còmhnaidh ==
Tha an toll sam bheil e a' gabhail còmhnaidh am bitheanta fon [[talamh]] no ann an sgeirean [[creag|chreag]].
== Beathachadh ==
'S e is [[biadh]] dhan t-sionnach, a' [[maigheach|mhaigheach]], an [[coineanach|coinean]], [[cearc]]an agus [[eunlaith]] de gach seòrsa. Ithidh e mar an ceudna [[famh|faimh]], [[radan]]an, agus [[luch]]an; agus tha e ro dhèidheil air [[ubhal|ùbhlan]] agus air gach gnè meas.
== Gnàthachadh ==
Chan fhàg an sionnach a [[garadh|gharadh]] gu feasgar; agus an sin thèid e a-mach air feadh nan coilltean agus an fhearainn airson cobhartaich, agus fanaidh e a-muigh gu madainn. Ged a tha e ro dhìobhalach am measg eunlaith agus uan, tha e a' dèanamh feum mòr le bhith a' cur às do iomadh creutair millteach agus gràineil. Ann an [[Iapan]], measar mar Dhiadhachd an fhogharaidh e, beathach a tha a' dìon bàrr an [[rus|ruis]].
Tha an sionnach ro innleachdach a chum breith air a chobhartach, agus chum a nàimhdean a sheachnadh. Tha seo cho aithnichte do gach neach is gun abrar mar ghnàth-fhacal ri duine carach agus cuilbheartach, "Gum bheil e cho seòlta ris an t-sionnach." 'S iomadh sgeul a dh'innsear mu thimcheall an t-sionnaich agus mu thimcheall nan innleachdan a tha e a' gnàthachadh a mhealladh a nàimhdean.
Ann an iomadh àite den domhain, tha an sionnach a' toirt mòr-shùgradh agus aighear do luchd-seilg. Chasgadh [[ruaig an t-sionnaich]] ann an [[Alba]] ann an 2002, agus ann an [[Sasann]] 's a' [[A' Chuimrigh|Chuimrigh]] air Gearran 18, 2005. Roimhe sin ann an Sasann, bhiodh na sealgairean a' marcachd an dèidh an t-sionnaich, agus ga ruagadh le [[cù|madaidhean]]; ach is tric a sgìthicheas e na coin, na h-[[each|eich]] agus na [[sealgair]]ean; agus faodaidh e bhith, an dèidh dhaibh a leantainn car leth-cheud mìle, gun toir e an car asta mu dheireadh - gun ruig e ionad falach èiginn, agus gun tèarainn e a bheatha.
== Abairtean mu dheidhinn Sionnaich ==
* ''Cho seòlta ri Sionnach''.
* ''Cho carach ris a' mhadadh ruadh''.
* ''Caoidh an t-sionnaich air a' chaora mhairbh, nach do rug i an t-uan mun do dh' fhalbh i''.
* ''Is math an latha a nì a' madadh-ruadh searmoin''.
==Iomraidhean==
<references/>
== Ceanglaichean a-mach ==
* {{ iomradh iris | iris = [[Mac-Talla (iris)|Mac-Talla]] | ceann-là = 1894-07-21 | ceann-là_inntrigidh = 2023-01-26 | àireamh = 3 | url = https://leabharlann.smo.uhi.ac.uk/_tasg-lann/mactalla/vol3/03/03.jpg | duilleagan = 3 | tiotal = An Sionnach | sloinneadh = Neo-ainmeach }}
* [http://www.faclair.com/ViewDictionaryEntry.aspx?ID=212336F669F8539EA32E540CE9FB2BAA Dwelly-d]
{{Smachd ùghdarrais}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Mamalan]]
teulqn67yy2u0fq0v39hrpzmvogbx56
Cù
0
1900
583045
576220
2026-06-07T21:05:58Z
Akerbeltz
52
583045
wikitext
text/x-wiki
{{Beathach
| AINM_BEATHACH = Cù
| DEALBH = Border Collie 600.jpg
| TEASCA_DEILBH =
| REGNUM = [[Animal]]ia
| PHYLUM = [[Chordata]]
| CLASSIS =[[Mammal]]ia
| ORDO = [[Carnivora]]
| FAMILIA = [[Canidae]]
| GENUS = ''[[Canis]]''
| SUBSPECIES = ''C. l. familiaris''
| SPECIES = ''C. lupus''
| AINM_SAIDHEANS = ''Canis lupus familiaris''
| IOMRADH = ([[Carolus Linnaeus|Linnaeus]], 1758)
| AINMEAN_EILE =
| AINM_GÀIDHLIG =
}}
Tha an '''cù''' ([[Laideann]]: ''Canis lupus familiaris'', [[Cuimris]]: ''ci'') na [[sineach|shineach]] feòil-itheach anns an òrdugh [[Carnivora]], a tha cumanta mar [[peata|pheata]], beathach seilg agus beathach obrach. Tha an dlùth-cheangal eadar daoine agus coin air maireachdainn co-dhiù 17,000 bliadhnaichean; their cuid "an co-cheangail" ris an dàimh seo. Is fhada bho bha daoine dhen bheachd gur h-ann bho [[faol|mhadaidhean-allaidh]] a thàinig an gnè ''Canis familiaris''<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/2498669.stm BBC news ]</ref>. Tha iomadach seòrsa is briod de choin; faic mar eisimpleir an diofar eadar an [[Chihuahua (cù)|Chihuahua]] beag biodach agus an [[Irish Wolfhound]], neo eadar na diofar seòrsaichean abhagan agus am miol-chù. Tha gaoisid dhen a h-uile seòrsa is [[dath]] orra eadar dubh is geal, ruadh, riabhach, liath is donn. Tha coin, mar a tha daoine, nam beathaichean sòisealta, agus tha sin a' cur an cèill carson a tha iad cho math gu trèanadh, cho spòrsail, agus carson a tha iad cho comhfhurtail am measg daoine. Tha ceann math orra, le cuimhne a mhaireas fada, agus comas aca iad a bhith glè luath-aireach ann an cuid a shuidheachdain; tha sin gam fàgail glè fheumail do mhac an duine. Ged-tà tha cuid de chultaran, m.e. [[Islam]], a' smaoineachadh gur e rud salach grànta a tha anns a' chù. Ann an cultaran eile, thèid an ithe.
== Abairtean mu dheidhinn coin ==
* ''Am Fear a bhios air dheireadh, bidh na coin comaidh ris.''
* ''Cho sgìth ri seann chù.''
* ''Cho math ris a' chù!''
* ''Cho cam ri cù a' muin san t-sneachd.''
[[Faidhle:Bearded Collie 600.jpg|right|200px|thumb]]
[[Faidhle:Cairn-Terrier-Garten1.jpg|right|200px|thumb]]
[[Faidhle:Golden Retriever standing Tucker.jpg|right|200px|thumb]]
[[Faidhle:ScottishTerrier.jpg|right|200px|thumb]]
== Faclair nan Coin ==
* [[Albanais]] - ''ham, ham''
* [[Arabais]] - ''haw, haw''
* [[Armenis]] - ''haf, haf''
* [[Beurla]] - ''woof woof''; ''ruff ruff''; ''bow-wow''
* [[Bulgàiris]] - ''bau-bau'' (''бау-бау''); ''jaff, jaff'' (''джаф-джаф'')
* [[Catalanais]] - ''bup, bup''
* [[Coreanais]] - ''mŏng, mŏng'' (멍멍) {{IPA|[mʌŋmʌŋ]}}
* [[Danmhairgis]] - ''vov, vov''
* [[Duitis]] - ''waf, waf;'' ''woef, woef'' (co-ghuthach ri ''woof woof'')
* [[Eabhra]] - ''hav, hav'' (הב–הב)
* [[Eadailtis]] - ''bau, bau''
* [[Esperanto]] - ''boj, boj''
* [[Estonais]] - ''auh, auh''
* [[Fionnlannais]] - ''hau, hau;'' ''vuh, vuh''
* [[Frangais]] - ''ouah, ouah;'' ''ouaf, ouaf''
* [[Gearmailtis]] - ''wuff, wuff;'' ''wau, wau''
* [[Greugais]] - ''gav, gav''
* [[Hindis]] - ''bho, bho'' (भो-भो)
* [[Iapanais]] - ''wan, wan'' (ワンワン)
* [[Indonais]] - ''guk, guk''
* [[Islandais]] - ''voff, voff''
* [[Latbhianis]] - ''vau, vau''
* [[Lithuanian language|Lithuanian]] - ''au, au''
* [[Lochlannais]] - ''voff, voff''
* [[Persis]] - ''vogh, vogh''(وغوغ)
* [[Pòlais]] - ''hau, hau''
* [[Portagailis]] - ''au, au''
* [[Romanais]] - ''ham, ham'' or ''hau, hau''
* [[Ruisis]] - ''gav, gav'' (''гав-гав'')
* [[Searbais]] - ''av, av'' (ав-ав)
* [[Seicis]] - ''haf, haf''
* [[Sìonais]] - ''wang, wang''
* [[Spàinntis]] - ''jau-jau;'' ''guau, guau''
* [[Suainis]] - ''voff, voff;'' ''vov, vov''
* [[Thai language|Thai]] - ''hoang, hoang''
* [[Turcais]] - ''hav, hav''
* [[Ungairis]] - ''vau, vau''
== Ceanglaichean ==
* [[Landseer]]
* [[Talamh-an-Èisg (Cù)]]
== Ceanglaichean a-mach (Gàidhlig) ==
* [http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/bheataireachd/ Bheataireachd san Eilean Sgitheanach]
* [http://www.bbc.co.uk/naidheachdan/35378489 BBC Naidheachdan 2016-01-21: Cogadh nan Con san Aghaidh Mhòir] ''(aithris bhideo air réisean Husky, 1:35)''
* [http://www.bbc.co.uk/naidheachdan/35828259 BBC Naidheachdan 2016-03-16: Meanbh-sgealb nan coin] ''(aithris bhideo 1:59) - feumaidh meanbh-sgealb a-nis bhith anns gach cù ann am Breatainn''
* [http://www.bbc.co.uk/naidheachdan/35976770 BBC Naidheachdan 2016-04-06: Comharrachadh nan Con] ''(aithris bhideo 2:11)''
* [http://www.bbc.co.uk/naidheachdan/38181878 BBC Naidheachdan 2016-12-02: Rabhadh mu chuileanan aig àm na Nollaige] ''(aithris-bhideo 2:02)''
== Iomradh ==
<references/>
{{DEFAULTSORT:Cu}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Mamalan]]
[[Roinn-seòrsa:Peataichean]]
q70mg25a9of8rui965c2asy42kcihfo
Seumas IV Alba
0
3332
583047
552861
2026-06-07T22:55:42Z
~2026-33710-68
32588
/* */
583047
wikitext
text/x-wiki
{{Bogsa eachdraidh-bheatha}}
Ghairmeadh Rìgh [[Alba]] dheth '''Seumas IV''' nuair a chaidh athair, [[Seumas III Alba|Seumas III]], a mharbhadh le cuilbheirt às dèidh [[Blàr Allt nan Seileach|Bhlàr Allt nan Seileach]], [[11 an t-Ògmhios]] [[1488]]. Bha Seumas, mas fhìor, aig ceann nan reubaltach a rinn [[ar-a-mach]] an aghaidh athar, ged nach robh e ach na ghille òg san àm. A-riamh bhon uair sin gu latha a bhàis, chaith Seumas IV crios-iarrainn trom mu chneas, mar nàdar de aithreachas.<ref name="BBC">{{iomradh lìon | url = http://www.bbc.co.uk/scotland/history/articles/james_iv/ | tiotal = BBC - Scotland's History - James IV, King of Scots | foillsichear = BBC | ceann-là_inntrigidh = 2018-05-28}}</ref>
Is fhada bho bha eachdraichean dhen bharail gur h-e a bu chomasaiche dhe na rìghrean [[Rìghrean na h-Alba#Na Stiùbhartaich|Stiùbhartach]], agus shoirbhich le Alba fo riaghladh. Stèidhich e oilthigh leighis ann an [[Obar Dheathain]], agus bhrosnaich e malairteachd is na h-ealain; bha e fhèin ionnsaichte is iomadach cànan aige, [[Gàidhlig]] nam measg.
Tha cuid a' cumail a-mach gur e Seumas IV Rìgh mu dheireadh na h-Alba aig an robh[[Gàidhlig|Ghàidhlig]] fhileanta. Tha fios againn gun robh Gàidhlig aige bhon fhianais a dh'fhàgadh le fear [[Pedro Ayala]], an [[tosgair]] Spàinnteach - uime sin, 's e Seumas am fear mu dheireadh air a bheil fios le cinnt againn, ged a tha cuid eile ag ràdh gun do bhruidhinn [[Seumas V Alba|Seumas V]] i. Ach Gàidhlig ann no às, 's e Seumas IV a chuir às do [[Thighearnas nan Eilean]] ann an [[1493]]; bha an tighearnas air fàs ro chumhachdach, chun na h-ìre far an do chuir e an rìgh fhèin gu dùbhlan.
Bha e a' mhiannachadh gum biodh sìth eadar Alba is Sasainn; air an dòigh sin phòs e Mairead Tudor, nighean [[Rìgh Eanraig VII Shasainn|Eanraig VII]], ann an [[1503]] - thuirte "pòsadh a' chluarain san ròs" ris a' phòsadh seo.
Ach bhris cogadh a-mach a-rithist eadar an dà dhùthaich, agus chaidh Seumas IV a mharbhadh a' sabaid aig ceann airm, latha [[Blàr Flodden]] ([[9 an t-Sultain]] [[1513]]), batail mòr an ceann a tuath Shasainn an aghaidh nan Sasannach. Bha e mar amas aige cuideachadh a thoirt do na Fraingich, oir bha cogadh ann eadar [[an Fhraing]] agus [[Sasainn]] aig an àm.<ref name="BBC"/>
Dh'fhàgadh a mhac [[Seumas V Alba|Seumas V]] na rìgh, ged nach robh e ach bliadhna a dh'aois. Dh'fhosgail seo an doras gu amannan glè dhoirbh airson Alba.
[[Faidhle:Seumas IV Alba.jpg|thumb|'''Seumas Stiùbhart, ceathramh Rìgh Seumas Alba''' (neach-ealain: gun urra)]]
== Iomraidhean ==
<references/>
{{Smachd ùghdarrais}}
[[Roinn-seòrsa:Rìghrean na h-Alba]]
[[Roinn-seòrsa:Eachdraidh na h-Alba]]
[[Roinn-seòrsa:Daoine à Alba]]
0kilfv6u6qvkdd7o91g7lkgfnqqmopk
Juventus
0
3732
583048
579052
2026-06-08T11:39:56Z
Makenzis
19092
583048
wikitext
text/x-wiki
[[Faidhle:Juventus FC - logo black (Italy, 2020).svg|thumb|right|Ìomhaigh Juventus]]
'S e sgioba [[ball-coise]] [[an Eadailt|Eadailteach]] bho [[Torino]] a tha ann an '''Juventus'''. 'S e "Juventus" am facal [[Laideann]] airson "Ògalachd". 'S e Juventus an sgioba is buadhaicheal ann an eachdraidh ball-coise Eadailteach agus 's iad aon de na sgiobannan is motha agus beartach anns an t-saoghal. Chaidh Juventus a stèidheachadh ann an 1897. Tha iad suidhichte ann an [[Turin]] agus 's e ''la Vecchia Signora'', no ''an Sean Bhoireannach'', am far-ainm aig an sgioba.
'S ann an [[Serie B]] a tha Juventus a cluich an-dràsta (seusan 2006/2007) ged a chrìochnaich iad anns a chiad àite ann an [[Serie A]] an-uiridh - chaidh an cuir sìos oir bha iad (còmhla ri [[Fiorentina]], [[Lazio]], [[A.C. Milan]] ) ciontach de choirbteachd.
Tha an sgioba air buaidh a dhèanamh air [[Serie A]] 31 turas agus an [[Coppa Italia]] 10 thurais. Tha Juventus air barrachd gheamannan a bhuannachadh na sgioba sam bi eile Eadailteach. Ann an [[Co-fharpaisean Ball-coise Eòrpach|Co-fharpaisean Eòrpach]] tha iad air trì [[Cupa UEFA|Cupanan UEFA]] agus dà [[Cupa na Roinn Eòrpa|Chupa na Roinn Eòrpa]] a bhuannachadh.
[[Roinn-seòrsa:Ball-coise]]
[[Roinn-seòrsa:Sgiobannan ball-coise]]
[[Roinn-seòrsa:Ball-coise Eadailteach]]
[[Roinn-seòrsa:Sgiobannan ball-coise Eadailteach]]
dwcqf8wl9gp8z84kfy2qo95kx5hq6ss
Madadh-allaidh
0
4234
583043
579779
2026-06-07T21:05:40Z
Akerbeltz
52
583043
wikitext
text/x-wiki
[[Faidhle:Canis lupus laying in grass.jpg|thumb|right|Faol-chù]]
Tha '''faol''' (neo '''madadh-allaidh''', '''gladaman''' ⁊c), (''Canis lupus''), na [[mamal|mhamal]] glè mhòr a tha na fheòil-itheach, san òrdugh [[Carnivora]]. Bha iad cumanta ann an Alba aig aon am. Tha an aon sinnsearachd aig [[cù|a' chù]] agus aig an fhaol.
== Ceanglaichean a-mach ==
* [https://web.archive.org/web/20070630140616/http://www.sinapu.org/Pages/Wolf/Wolf_Main.htm Sinapu]
* [https://web.archive.org/web/20060208181130/http://www.wolf.org/wolves/index.asp International Wolf Center]
* [http://www.missionwolf.com/ Mission: Wolf]
* [https://web.archive.org/web/20060612212601/http://canids.org/SPPACCTS/greywolf.htm Canids.org]
* [http://www.wolfpark.org Wolf Park]
* [https://web.archive.org/web/20210123015636/http://www.iberianature.com/material/wolf.html The Iberian Wolf]
* [https://web.archive.org/web/20070929095703/http://www.enature.com/fieldguides/detail.asp?allSpecies=y&searchText=gray%20wolf&curGroupID=5&lgfromWhere=&curPageNum=1 Species Overview at Enature.com]
* [https://web.archive.org/web/20060612210554/http://www.nwf.org/wildlife/graywolf/ The National Wildlife Federation]
* [https://web.archive.org/web/20080217032829/http://clickforwolves.com/ Click for Wolves]
* [http://www.defenders.org/wildlife/new/wolves.html Defenders of Wildlife]
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Mamalan]]
cuv0sh939hpctfo19pbedgtfsbq8xaa
Abhag
0
4423
583046
532005
2026-06-07T21:06:04Z
Akerbeltz
52
583046
wikitext
text/x-wiki
[[Faidhle:WestHighlandWhiteTerrier.JPG|250px|thumb|right|Abhag]]
'S e '''abhag''' seòrsa de [[cù|chù]] beag èasgaidh.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
119o119lxqc4xqa0b39rjnk5r8d9qps
Vaduz
0
10087
583033
560687
2026-06-07T19:07:27Z
Ziv
29800
([[c:GR|GR]]) [[File:LIE Vaduz COA.svg]] → [[File:LIE Vaduz COA HistLex.svg]] → File replacement: update to new version ([[c:c:GR]])
583033
wikitext
text/x-wiki
{{Baile
| AINM = Vaduz
|
| LÙIREACH = LIE Vaduz COA HistLex.svg
| LÙIREACH_LEUD = 80
| MAPA = Liechtenstein-Vaduz.svg
| DÙTHAICH = [[Liechtenstein]]
| CEÀRN =
| SGÌRE =
| LEUD = 47°08′ Tuath
| ASTAIR = 9°31′ Ear
| FARSAINGEACHD = 17.3
| ÀIREAMH_SHLUAIGH = 5143
| BLIADHNA = 2005
| FÒN = (+359) 02
| DUILLEAG = [http://www.vaduz.li www.vaduz.li]
}}
Tha ''' Vaduz ''' na [[prìomh-bhaile|phrìomh-bhaile]] ann an [[Liechtenstein]]. Tha Vaduz 77km air falbh bho [[Zürich]] ([[An Eilbheis]]), 627km bhon [[An Roimh]] ([[An Eadailt]]), 527km bho [[Vienna]] ([[An Ostair]]) agus 660km bho [[Berlin|Bherlin]] [[A' Ghearmailt]]).<ref>[http://distancecalculator.globefeed.com/World_Distance_Calculator.asp Distance Calculator]</ref>
== Aistean co-cheangailte ==
* [[Prìomh-Bhailtean]]
== Iomraidhean ==
<references/>
[[Roinn-seòrsa:Prìomh-Bhailtean na Roinn Eorpa]]
[[Roinn-seòrsa:An Roinn-Eòrpa]]
[[Roinn-seòrsa:Liechtenstein]]
[[Roinn-seòrsa:Bailtean]]
gopvy7pk1kf3x7d3dvq3bh7bn7585mj
Canidae
0
32394
583044
550592
2026-06-07T21:05:50Z
Akerbeltz
52
583044
wikitext
text/x-wiki
= Teaghlach Canidae - ([[Beurla]]: [[Dog]]s) =
== Subfamily [[Caninae]] ==
=== Tribe [[Canini]] – ([[Beurla]]: [[True dog]]s) ===
==== Gnè ''[[Canis]]'' ====
* [[faol]], [[faol-chù]], [[sitheach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis lupus]]'') ([[Beurla]]: [[Gray wolf]])
** [[cù]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis lupus familiaris]]'') ([[Beurla]]: [[dog|Domestic dog]])
** ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis lupus dingo]]'') ([[Beurla]]: [[Dingo]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis latrans]]'') ([[Beurla]]: [[Coyote]], [[prairie wolf]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis simensis]]'') ([[Beurla]]: [[Ethiopian wolf]], [[Abyssinian wolf]], [[simien fox]], [[simien jackal]])
* [[seacal]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis aureus]]'') ([[Beurla]]: [[Golden jackal]])
* [[seacal]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis adustus]]'') ([[Beurla]]: [[Side-striped jackal]])
* [[seacal]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Canis mesomelas]]'') ([[Beurla]]: [[Black-backed jackal]])
==== Gnè ''[[Cuon]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Cuon alpines]]'', ''[[Canis alpinus]]'') ([[Beurla]]: [[Dhole]], [[Asian wild dog]])
==== Gnè ''[[Lycaon (Gnè)|Lycaon]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycaon pictus]]'') ([[Beurla]]: [[African wild dog]], [[African hunting dog]])
==== Gnè ''[[Atelocynus]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Atelocynus microtis]]'') ([[Beurla]]: [[Short-eared dog]])
==== Gnè ''[[Cerdocyon]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Cerdocyon thous]]'') ([[Beurla]]: [[Crab-eating fox]])
==== Gnè ''[[Dusicyon]]'' [[extinction|†]] ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Dusicyon australis]]'' [[extinction|†]]) ([[Beurla]]: [[Falkland Island wolf]], [[Falklands wolf]])
==== Gnè ''[[Lycalopex]] (Pseudalopex)'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex culpaeus]]'') ([[Beurla]]: [[Culpeo]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex fulvipes]]'') ([[Beurla]]: [[Darwin's fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex griseus]]'') ([[Beurla]]: [[South American gray fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex gymnocercus]]'') ([[Beurla]]: [[Pampas fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex sechurae]]'') ([[Beurla]]: [[Sechura fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Lycalopex vetulus]]'') ([[Beurla]]: [[Hoary fox]])
==== Gnè ''[[Chrysocyon]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Chrysocyon brachyurus]]'') ([[Beurla]]: [[Maned wolf]])
==== Gnè ''[[Speothos]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Speothos venaticus]]'') ([[Beurla]]: [[Bush dog]])
=== Tribe [[Vulpini]] - ([[Beurla]]: [[True fox]] ===
==== Gnè ''[[Vulpes]]'' ====
* [[sionnach an t-sneachda]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes lagopus]]'') ([[Beurla]]: [[Arctic fox]])
* [[madadh-ruadh]], [[an-chù]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes vulpes]]'') ([[Beurla]]: [[Red fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes velox]]'') ([[Beurla]]: [[Swift fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes macrotis]]'') ([[Beurla]]: [[Kit fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes corsac]]'') ([[Beurla]]: [[Corsac fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes chama]]'') ([[Beurla]]: [[Cape fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes pallida]]'') ([[Beurla]]: [[Pale fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes bengalensis]]'') ([[Beurla]]: [[Bengal fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes ferrilata]]'') ([[Beurla]]: [[Tibetan sand fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes cana]]'') ([[Beurla]]: [[Blanford's fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes rueppelli]]'') ([[Beurla]]: [[Rüppell's fox]])
* [[sionnach]], [[balgair]], [[seannach]] ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Vulpes zerda]]'') ([[Beurla]]: [[Fennec fox]])
==== Gnè ''[[Urocyon]]'' (2 Mya to present) ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Urocyon cinereoargenteus]]'') ([[Beurla]]: [[Gray fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Urocyon littoralis]]'') ([[Beurla]]: [[Island fox]])
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Urocyon sp.]]'') ([[Beurla]]: [[Cozumel fox]])
* '''[[Basal Caninae]]''')
==== Gnè ''[[Otocyon]]'' (probably a vulpine close to ''[[Urocyon]]'') ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Otocyon megalotis]]'') ([[Beurla]]: [[Bat-eared fox]])
==== Gnè ''[[Nyctereutes]]'' ====
* ([[Laideann]] neo saidheansail: ''[[Nyctereutes procyonoides]]'') ([[Beurla]]: [[Raccoon dog]])
{{commonscat|Canidae|Cù (Canidae)}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
eebnbtnignvq9uw7q4zom7tx5oaxmjd
Luath (cù)
0
41691
583018
2026-06-07T14:01:58Z
Akerbeltz
52
Chaidh duilleag le "Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig. ==Sgeulachdan na Fèinn== Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. [[Roinn-seòrsa:Coin]] [[Roinn-seòrsa:Litreachas]]" a chruthachadh
583018
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
oxmeuqvkmfnhjfcb788j1ygkpav2h6t
583019
583018
2026-06-07T14:08:26Z
Akerbeltz
52
583019
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
61to3jd4ze2srl5jqinx633rryyjxr5
583020
583019
2026-06-07T14:09:19Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583020
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
17346wy4mcciql90k4wz8u49dbufxr0
583021
583020
2026-06-07T14:14:01Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583021
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
pdm8rb6rxtw6kfte9fmc0zumor8m8hi
583022
583021
2026-06-07T14:16:57Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583022
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|Luath aig J. M. Barrie]]
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
tpbqu0etufg1z3drhwq3vuc685pd9sa
583023
583022
2026-06-07T14:17:07Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583023
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
9rslcffyra8b2wqigm0gsqmu731jd9h
583024
583023
2026-06-07T14:20:45Z
Akerbeltz
52
583024
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm.
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
jnq1cobxf3pohj92myj8l70mxzpmkgq
583025
583024
2026-06-07T14:39:12Z
Akerbeltz
52
/* Sgeulachdan na Fèinn */
583025
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{cite web |url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf}}</ref>
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
qr0jsbpue6crcdhyiz1bdyvyzsvb89r
583026
583025
2026-06-07T14:39:35Z
Akerbeltz
52
/* Eile */
583026
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{cite web |url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf}}</ref>
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
fmi13q2eqj8b4kvu8i44tcch396d1rk
583027
583026
2026-06-07T14:42:10Z
Akerbeltz
52
/* Sgeulachdan na Fèinn */
583027
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 an t-Ògmhios 2026}}</ref>
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
di4l54gkd01b9hkyqxwptsxb6qryx9i
583028
583027
2026-06-07T14:42:23Z
Akerbeltz
52
/* Sgeulachdan na Fèinn */
583028
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Bha cù ionmhainn aig [[Raibeart Burns]] air an robh Luath agus a chaidh a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
m2e3d3gxydszft057lx4oewko5z971m
583029
583028
2026-06-07T14:51:07Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583029
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: "After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang."<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
gm0nxmkhky5llg0bjh46xnlbbqn7h44
583030
583029
2026-06-07T18:47:08Z
Akerbeltz
52
583030
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: "After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang."<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
4or79w78s9i8la2ru51nblti837sxpi
583031
583030
2026-06-07T18:47:20Z
Akerbeltz
52
/* Sgeulachdan na Fèinn */
583031
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: "After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang."<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
rijc089t6rypj0i2l6u0lrmuh6pvhc0
583032
583031
2026-06-07T18:48:25Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583032
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|left|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: "After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang."<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786. Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall. Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
6t6is1atcpg6abwsf5z9qep0ob3lsah
583034
583032
2026-06-07T20:55:10Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583034
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|left|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: ''After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang.''<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: "I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed."
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
n1e97mx6yyejjrsbs2pj8mbc4dpslw7
583035
583034
2026-06-07T20:56:07Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583035
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|left|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: ''After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang.''<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 a tha, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
gucwa9mizwthatt7wfxwf0wzwx0bwk7
583036
583035
2026-06-07T20:58:52Z
Akerbeltz
52
/* Eile */
583036
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|left|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Thuirt e na leanas mu ainm a' choin: ''After some dog in Highland sang was made langsyne - gud kens hoo lang.''<ref name="Forbes 1905">{{cite book |last=Robert Forbes |first=Alexander |date=1905 |title=Gaelic names of beasts (mammalia), birds, fishes, insects, reptiles, etc. |url=https://archive.org/details/gaelicnamesofbea00forbuoft/page/384 |location= |publisher=Edinburgh Oliver and Boyd |page=226, 384-385 |isbn= |access-date=17 Mar 2025}}</ref>
Chaidh an cù aige a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath, "a rhyming ranting, raving billie," a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 anns a' [[Am Bàrr|Bhàrr]] ann an [[Siorrachd Àir]], ged a tha iad stèidhichte ann an [[Dùn Èideann]] an-diugh. Tha iad, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
0e3hgy1zdhvwb7bfupujd12ldqcp5xo
583037
583036
2026-06-07T21:03:09Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583037
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|left|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Chaidh Luath aigesan a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath is a tha a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
::''…The first I'll name, they ca'd him Caesar,''
::''Was keepit for His Honor's pleasure: ''
::''His hair, his size, his mouth, his lugs, ''
::''Shew'd he was nane o' Scotland's dogs; ''
::''But whalpit some place far abroad, ''
::''Whare sailors gang to fish for cod. ''
::''His locked, letter'd, braw brass collar ''
::''Shew'd him the gentleman an' scholar; ''
::''But though he was o' high degree, ''
::''The fient a pride, nae pride had he; ''
::''But wad hae spent an hour caressin, ''
::''Ev'n wi' al tinkler-gipsy's messin: ''
::''At kirk or market, mill or smiddie, ''
::''Nae tawted tyke, tho' e'er sae duddie, ''
::''But he wad stan't, as glad to see him, ''
::''An' stroan't on stanes an' hillocks wi' him. ''
::''The tither was a ploughman's collie''
::''A rhyming, ranting, raving billie, ''
::''Wha for his friend an' comrade had him, ''
::''And in freak had Luath ca'd him, ''
::''After some dog in Highland Sang,''
::''Was made lang syne, - Lord knows how lang. ''
::…
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 anns a' [[Am Bàrr|Bhàrr]] ann an [[Siorrachd Àir]], ged a tha iad stèidhichte ann an [[Dùn Èideann]] an-diugh. Tha iad, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
qrgtghdme5p1h4yn3bm3p6bprt5sg4n
583038
583037
2026-06-07T21:03:20Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583038
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Chaidh Luath aigesan a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath is a tha a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
::''…The first I'll name, they ca'd him Caesar,''
::''Was keepit for His Honor's pleasure: ''
::''His hair, his size, his mouth, his lugs, ''
::''Shew'd he was nane o' Scotland's dogs; ''
::''But whalpit some place far abroad, ''
::''Whare sailors gang to fish for cod. ''
::''His locked, letter'd, braw brass collar ''
::''Shew'd him the gentleman an' scholar; ''
::''But though he was o' high degree, ''
::''The fient a pride, nae pride had he; ''
::''But wad hae spent an hour caressin, ''
::''Ev'n wi' al tinkler-gipsy's messin: ''
::''At kirk or market, mill or smiddie, ''
::''Nae tawted tyke, tho' e'er sae duddie, ''
::''But he wad stan't, as glad to see him, ''
::''An' stroan't on stanes an' hillocks wi' him. ''
::''The tither was a ploughman's collie''
::''A rhyming, ranting, raving billie, ''
::''Wha for his friend an' comrade had him, ''
::''And in freak had Luath ca'd him, ''
::''After some dog in Highland Sang,''
::''Was made lang syne, - Lord knows how lang. ''
::…
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 anns a' [[Am Bàrr|Bhàrr]] ann an [[Siorrachd Àir]], ged a tha iad stèidhichte ann an [[Dùn Èideann]] an-diugh. Tha iad, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
5bxjjll2sbkgqt7oah0ouygerscn1el
583039
583038
2026-06-07T21:03:55Z
Akerbeltz
52
/* Litreachas eile */
583039
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
===Raibeart Burns===
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Chaidh Luath aigesan a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath is a tha a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
::''…The first I'll name, they ca'd him Caesar,''
::''Was keepit for His Honor's pleasure: ''
::''His hair, his size, his mouth, his lugs, ''
::''Shew'd he was nane o' Scotland's dogs; ''
::''But whalpit some place far abroad, ''
::''Whare sailors gang to fish for cod. ''
::''His locked, letter'd, braw brass collar ''
::''Shew'd him the gentleman an' scholar; ''
::''But though he was o' high degree, ''
::''The fient a pride, nae pride had he; ''
::''But wad hae spent an hour caressin, ''
::''Ev'n wi' al tinkler-gipsy's messin: ''
::''At kirk or market, mill or smiddie, ''
::''Nae tawted tyke, tho' e'er sae duddie, ''
::''But he wad stan't, as glad to see him, ''
::''An' stroan't on stanes an' hillocks wi' him. ''
::''The tither was a ploughman's collie''
::''A rhyming, ranting, raving billie, ''
::''Wha for his friend an' comrade had him, ''
::''And in freak had Luath ca'd him, ''
::''After some dog in Highland Sang,''
::''Was made lang syne, - Lord knows how lang. ''
::…
===J. M. Barrie===
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 anns a' [[Am Bàrr|Bhàrr]] ann an [[Siorrachd Àir]], ged a tha iad stèidhichte ann an [[Dùn Èideann]] an-diugh. Tha iad, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
hm3aqfeopyljxlmak3guk8196f5rj7t
583040
583039
2026-06-07T21:04:04Z
Akerbeltz
52
/* J. M. Barrie */
583040
wikitext
text/x-wiki
Tha '''Luath''' na ainm coin a tha a' nochdadh gu tric ann am beul-aithris Gàidhlig.
==Sgeulachdan na Fèinn==
Bha cù aig [[Cù-Chulainn]] air an robh Luath mar ainm. 'S e an ''cù slànachaidh'' a chanadh daoine ris cuideachd oir leighis e lotan Chù-Chulainn aon turas an dèidh sabaidh an aghaidh uilebheist.<ref>{{Cite web|url=https://gaisgeach.com/wp-content/uploads/2021/07/1_luath-an-cu-slanachaidh.pdf |title=Luath, an cù slànachaidh|website=Sgeulachdan nan Gaisgeach|accessdate = 7 June 2026}}</ref>
Tha Luath a' nochdadh sna dàin aig [[Seumas Mac a' Phearsain]] a sgrìobh laoidhean [[Oisean|Oisein]] cuideachd ann an trì rannan:
::''Fàg Èirinn nan sruth ’s nan raon:''
::''Do bhean, is cù caol an fhèidh,''
::''Brài'gheal uchd-àlainn is caoin,''
::''Luath, a dh’fhàgas a’ ghaoth na dhèidh,''
::''Tairg sin; oir is lag do làmh.''
::…
::''“Gairm,” thuirt Fionnghal, “gairm gu seilg''
::''Coin chaol’ nach mairg a chaitheadh cathar,''
::''Gairmibh Bran, as gile cliabh,''
::''Gairmibh Neart, is Ciar, is Luath,''
::''Fhillein, a Roinne — tha san uaigh,''
::''Tha mo mhac an suain a bhàis!''
::…
::''Cha robh bròn air athair m’ a mhac,''
::''Thuit an còmhstri an tlachd òige.''
::''Ghluais iadsa gun deòir fo sgàile,''
::''Nuair shìnte air làr ceann an t-sluaigh.''
::''Bha Bran a’ donnalaich r’ a thaobh,''
::''Luath gruamach nan raon fo bhròn;''
::''Is minic a ghluais iad maraon''
::''Do sheilg is do ruadhaibh na fàsaich.''
==Litreachas eile==
===Raibeart Burns===
[[File:Luath and Caesar, Alloway - geograph.org.uk - 6837184.jpg|thumb|right|Luath agus Caesar ann an [[Allmhagh]]]]
Ged nach robh [[Raibeart Burns]] ro dhèidheil air a' Ghàidhlig, bha cù ionmhainn aige air an robh Luath. Chaidh Luath aigesan a mharbhadh an oidhche mus do chaochail athair Burns ann an 1786.<ref>{{cite web |url=https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_twa_dogs/ |title=The Twa Dogs |last1=Orr |first1=Jennifer |date=2014 |website=BBC Website |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref> Thathar ag ràdh gun do chuir Luath a' bhacaig air [[Jean Armour]] aig banais, a' toirt cothrom dha Burns bruidhinn ris a' bhoireannach a bha e a' dol a phòsadh aig a' cheann thall.<ref>{{cite book |last=Cairney |first=John |author-link= |title=The Luath Burns Companion |publisher=Luath Press |location= |series= |date=2013 |doi= |isbn= }}</ref> Rinn Burns dàn dhan chollaidh seo san dàn "The Twa Dogs" aige, aoir phoileataigeach anns a bheil collaidh aig fear-treabhaidh air a bheil Luath is a tha a' teagasg dha Caesar, an cù aig uachdaran air choreigin, gu bheil bochdainn onarach nas luachmhoire no àrd-bheus math dh'fhaodte.
[[File:Robert Burns and luath, Ayr, South Ayrshire.jpg|thumb|right|Luath agus Burns]]
::''…The first I'll name, they ca'd him Caesar,''
::''Was keepit for His Honor's pleasure: ''
::''His hair, his size, his mouth, his lugs, ''
::''Shew'd he was nane o' Scotland's dogs; ''
::''But whalpit some place far abroad, ''
::''Whare sailors gang to fish for cod. ''
::''His locked, letter'd, braw brass collar ''
::''Shew'd him the gentleman an' scholar; ''
::''But though he was o' high degree, ''
::''The fient a pride, nae pride had he; ''
::''But wad hae spent an hour caressin, ''
::''Ev'n wi' al tinkler-gipsy's messin: ''
::''At kirk or market, mill or smiddie, ''
::''Nae tawted tyke, tho' e'er sae duddie, ''
::''But he wad stan't, as glad to see him, ''
::''An' stroan't on stanes an' hillocks wi' him. ''
::''The tither was a ploughman's collie''
::''A rhyming, ranting, raving billie, ''
::''Wha for his friend an' comrade had him, ''
::''And in freak had Luath ca'd him, ''
::''After some dog in Highland Sang,''
::''Was made lang syne, - Lord knows how lang. ''
::…
===J. M. Barrie===
[[File:1905-06-03-Luath and Michael.jpg|thumb|right|Luath aig J. M. Barrie]]
Bha Newfoundland fireann dubh is geal aig [[J. M. Barrie]] air an robh Luath agus tha Nana, an cù aig clann teaghlach Darling san sgeulachd [[Peter Pan]] stèidhichte oirre. Sgrìobh Barrie: ''I must have sat at table with that great dog waiting for me to stop, not complaining, for he knew it was thus we made our living, but giving me a look when he found he was to be in the play, with his sex changed.''<ref>*{{cite web |url=https://margaretmuirauthor.blogspot.com/2009/05/nana-and-luath-fact-and-fiction-of-pair.html |title=Nana and Luath - the fact and fiction of a pair of Newfoundland dogs |last1=Muir |first1=Margaret |date=2009 |website= |publisher= |access-date=6 June 2026 }}</ref>
==Eile==
Tha Luath Press na fhoillsichear a chaidh a stèidheachadh ann an 1981 anns a' [[Am Bàrr|Bhàrr]] ann an [[Siorrachd Àir]], ged a tha iad stèidhichte ann an [[Dùn Èideann]] an-diugh. Tha iad, sa mhòrchuid, a' foillseachadh leabhraichean mu dheidhinn cànain is litreachais na h-Alba.
==Tùsan==
{{reflist|30em}}
[[Roinn-seòrsa:Coin]]
[[Roinn-seòrsa:Litreachas]]
ss02bijqmu510shhycos4qajgy6iwiv
Roinn-seòrsa:Coin
14
41692
583041
2026-06-07T21:05:08Z
Akerbeltz
52
Chaidh duilleag le "[[Roinn-seòrsa:Mamalan]]" a chruthachadh
583041
wikitext
text/x-wiki
[[Roinn-seòrsa:Mamalan]]
jyizartm7sw1pjx3vt0fzybkbrooydr