Wiktionary
glwiktionary
https://gl.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:P%C3%A1xina_principal
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
case-sensitive
Media
Especial
Conversa
Usuario
Conversa usuario
Wiktionary
Conversa Wiktionary
Ficheiro
Conversa ficheiro
MediaWiki
Conversa MediaWiki
Modelo
Conversa modelo
Axuda
Conversa axuda
Categoría
Conversa categoría
Apéndice
Conversa apéndice
TimedText
TimedText talk
Módulo
Conversa módulo
Evento
Evento Discussão
ministrable
0
7001
753290
559466
2026-06-21T11:47:13Z
Calq
1922
753290
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|ministro}}'' co sufixo ''{{gl|-able}}''.|gl}}
{{pronuncia|[mi.nisˈtɾa.βle]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' (ms: ministrable; mpl: ministrables; fs: ministrable; fpl: ministrables)
# ({{sem|Política|gl}}) Dito dunha persoa, que pode chegar a ser {{gl|ministro}} ou {{gl|ministra}}, ou que ten posibilidades de ser proposta ou nomeada para ese {{gl|cargo}}.
#* {{sin|{{gl|ministrábel}}}}
#* {{relac|{{gl|ministro}}, {{gl|ministra}}, {{gl|ministerio}}, {{gl|ministerial}}, {{gl|goberno}}}}
#* {{exemplo|Os parlamentarios <u>ministrables</u> serán elixidos polo presidente do Goberno.}}
#* {{exemplo|A prensa xa fala de varios nomes <u>ministrables</u> para o novo executivo.}}
{{-var-}}
* {{gl|ministrábel}}
{{-relac-}}
* {{gl|ministro}}
* {{gl|ministra}}
* {{gl|ministerio}}
* {{gl|ministerial}}
* {{gl|goberno}}
* {{gl|executivo}}
* {{gl|cargo}}
{{-trad-}}
{{1|1. Que pode chegar a ser ministro ou ministra}}
{{T|ca}} {{t|ca|ministrable}}
{{T|de}} {{t|de|potenzieller Minister}}, {{t|de|potenzielle Ministerin}}
{{T|en}} {{t|en|potential minister}}, {{t|en|ministerial candidate}}
{{T|es}} {{t|es|ministrable}}
{{T|fr}} {{t|fr|ministrable}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ministrabile}}
{{T|pt}} {{t|pt|ministeriável}}
{{T|ru}} {{t|ru|потенциальный министр}}
{{T|zh}} {{t|zh|可能成为部长的}}, {{t|zh|部长候选人}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=ministrábel |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/43106/ministrabel}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-adx-|es}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|ministrable||s}}
#{{Gl|ministrábel}}.
{{-fr-}}
{{etim||fr}}
{{pronuncia|/mi.nis.tʁabl/|fr}}
{{son|||fr}}
{{-adx-|fr}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|ministrable||s}}
# {{Gl|ministrábel}}.
{{-subst-|fr}}
'''{{PAGENAME}}''' {{varn|ministrable||s}}
# ({{sem|política|fr}}) {{Gl|persoa}} que ten as calidades e a {{gl|capacidade}} {{gl|potencial}} de facer un ministro.
{{-obs-}}
O feminino e o masculino son identicos.
[[de:ministrable]]
[[en:ministrable]]
[[fr:ministrable]]
[[vi:ministrable]]
tooc9ejq2zrgxafpbern7e0hxc5w91u
suprimible
0
8048
753275
450165
2026-06-21T09:21:48Z
Calq
1922
753275
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim||gl}}
{{pronuncia|/supɾiˈmiβle̝/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarXN|suprimible||s||s}}
#{{Gl|suprimíbel}}.
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-adx-|es}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarXN|suprimible||s||s}}
#{{Gl|suprimíbel}}.
o3lptt4yeg6h4k2630zd3fo97z2d38z
753276
753275
2026-06-21T09:25:00Z
Calq
1922
753276
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|suprimir}}'' co sufixo ''-ible''.|gl}}
{{pronuncia|[su.pɾiˈmi.βle]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' (ms: suprimible; mpl: suprimibles; fs: suprimible; fpl: suprimibles)
# Que se pode {{gl|suprimir}}, {{gl|eliminar}}, {{gl|retirar}} ou deixar sen {{gl|efecto}}.
#* {{exemplo|Algúns parágrafos do texto son <u>suprimibles</u>.}}
#* {{exemplo|A comisión determinou que ese gasto era <u>suprimible</u>.}}
#* {{exemplo|Non consideraron <u>suprimible</u> ningún dos postos propostos.}}
{{-var-}}
* {{gl|suprimíbel}}
{{-sin-}}
* {{gl|eliminable}}, {{gl|prescindible}}, {{gl|retirable}}
{{-relac-}}
* {{gl|suprimir}}
* {{gl|supresión}}
* {{gl|supresor}}
* {{gl|suprimido}}
{{-trad-}}
{{1|1. Que se pode suprimir}}
{{T|ca}} {{t|ca|suprimible}}, {{t|ca|eliminable}}
{{T|de}} {{t|de|streichbar}}, {{t|de|entfernbar}}, {{t|de|abschaffbar}}
{{T|en}} {{t|en|suppressible}}, {{t|en|removable}}, {{t|en|deletable}}
{{T|es}} {{t|es|suprimible}}, {{t|es|eliminable}}
{{T|fr}} {{t|fr|supprimable}}, {{t|fr|éliminable}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sopprimibile}}, {{t|it|eliminabile}}
{{T|pt}} {{t|pt|suprimível}}, {{t|pt|eliminável}}
{{T|ru}} {{t|ru|устранимый}}, {{t|ru|удаляемый}}
{{T|zh}} {{t|zh|可删除的}}, {{t|zh|可取消的}}, {{t|zh|可废除的}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=suprimible |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/59987/suprimible}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-adx-|es}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarXN|suprimible||s||s}}
#{{Gl|suprimíbel}}.
5s900pk4ggz9y9si73g1lz5pirp89xr
suprimíbel
0
8213
753273
406306
2026-06-21T09:17:44Z
Calq
1922
753273
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim||gl}}
{{pronuncia|/supɾiˈmiβe̝l/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarXN|suprimíbe|l|is|l|is}}
#Que se pode [[suprimir]].
{{-var-}}
* [[suprimible]]
{{-trad-}}
{{T|es}} {{t|es|suprimible}}.
4l2dzqlqxcr6nomjiacizy69hb3mulz
753274
753273
2026-06-21T09:21:08Z
Calq
1922
753274
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|suprimir}}'' co sufixo ''-íbel''.|gl}}
{{pronuncia|[su.pɾiˈmi.βel]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' (ms: suprimíbel; mpl: suprimíbeis; fs: suprimíbel; fpl: suprimíbeis)
# Que se pode {{gl|suprimir}}, {{gl|eliminar}}, {{gl|retirar}} ou deixar sen {{gl|efecto}}.
#* {{exemplo|O comité considerou que esa cláusula era <u>suprimíbel</u>.}}
#* {{exemplo|Non todo gasto secundario é necesariamente <u>suprimíbel</u>.}}
#* {{exemplo|O parágrafo final parece <u>suprimíbel</u> sen alterar o sentido do texto.}}
{{-var-}}
* {{gl|suprimible}}
{{-relac-}}
* {{gl|suprimir}}
* {{gl|supresión}}
* {{gl|supresor}}
* {{gl|suprimido}}
{{-trad-}}
{{1|1. Que se pode suprimir}}
{{T|ca}} {{t|ca|suprimible}}, {{t|ca|eliminable}}
{{T|de}} {{t|de|streichbar}}, {{t|de|entfernbar}}, {{t|de|abschaffbar}}
{{T|en}} {{t|en|suppressible}}, {{t|en|removable}}, {{t|en|deletable}}
{{T|es}} {{t|es|suprimible}}, {{t|es|eliminable}}
{{T|fr}} {{t|fr|supprimable}}, {{t|fr|éliminable}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sopprimibile}}, {{t|it|eliminabile}}
{{T|pt}} {{t|pt|suprimível}}, {{t|pt|eliminável}}
{{T|ru}} {{t|ru|устранимый}}, {{t|ru|удаляемый}}
{{T|zh}} {{t|zh|可删除的}}, {{t|zh|可取消的}}, {{t|zh|可废除的}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=suprimíbel |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/59986/suprimibel}}
etxugs24wgs9qhxqrt9285ybagpgo7c
extirpación
0
9527
753272
570662
2026-06-21T09:16:26Z
Calq
1922
753272
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|extirpar}}'' e o sufixo ''{{gl|-ción}}''.|gl}}
{{pronuncia|[eks.tiɾ.paˈθjoŋ] ou [eks.tiɾ.paˈsjoŋ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-substf-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarN|extirpación||s}}
# {{Gl|acción}} e {{gl|efecto}} de {{gl|extirpar}}.
#* {{exemplo|A <u>extirpación</u> das plantas invasoras permitiu recuperar parte do terreo.}}
#* {{exemplo|A <u>extirpación</u> deses costumes levou varias xeracións.}}
# ({{sem|Medicina|gl}}) {{Gl|extracción}} cirúrxica dun {{gl|órgano}}, {{gl|tecido}}, {{gl|tumor}} ou outra formación do {{gl|corpo}}.
#* {{exemplo|O tratamento da apendicite pode requirir a <u>extirpación</u> do apéndice.}}
#* {{exemplo|A <u>extirpación</u> do tumor realizouse sen complicacións.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|eliminación}} ou {{gl|erradicación}} completa de algo considerado {{gl|daniño}}, {{gl|negativo}} ou difícil de suprimir.
#* {{exemplo|A <u>extirpación</u> da corrupción foi unha das promesas do novo goberno.}}
#* {{exemplo|A <u>extirpación</u> da violencia require medidas educativas e sociais.}}
{{-sin-}}
* {{gl|extracción}}, {{gl|ablación}}
* {{gl|eliminación}}, {{gl|erradicación}}, {{gl|supresión}}
* {{gl|desarraigamento}}
{{-relac-}}
* {{gl|extirpar}}
* {{gl|extirpado}}
* {{gl|extirpador}}
* {{gl|extirpábel}}
* {{gl|extirpable}}
* {{gl|inextirpábel}}
* {{gl|inextirpable}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Acción de extirpar; extracción cirúrxica}}
{{T|ca}} {{t|ca|extirpació}}, {{t|ca|ablació}}
{{T|de}} {{t|de|Exstirpation}}, {{t|de|Entfernung}}
{{T|en}} {{t|en|extirpation}}, {{t|en|excision}}, {{t|en|removal}}
{{T|es}} {{t|es|extirpación}}, {{t|es|ablación}}
{{T|fr}} {{t|fr|extirpation}}, {{t|fr|ablation}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|estirpazione}}, {{t|it|asportazione}}
{{T|pt}} {{t|pt|extirpação}}, {{t|pt|ablação}}
{{T|ru}} {{t|ru|удаление}}, {{t|ru|иссечение}}
{{T|zh}} {{t|zh|切除}}, {{t|zh|摘除}}
{{3}}
{{1|3. Eliminación ou erradicación completa}}
{{T|ca}} {{t|ca|extirpació}}, {{t|ca|eradicació}}
{{T|de}} {{t|de|Ausrottung}}, {{t|de|Beseitigung}}
{{T|en}} {{t|en|eradication}}, {{t|en|extirpation}}, {{t|en|elimination}}
{{T|es}} {{t|es|extirpación}}, {{t|es|erradicación}}
{{T|fr}} {{t|fr|extirpation}}, {{t|fr|éradication}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|estirpazione}}, {{t|it|eradicazione}}
{{T|pt}} {{t|pt|extirpação}}, {{t|pt|erradicação}}
{{T|ru}} {{t|ru|искоренение}}, {{t|ru|устранение}}
{{T|zh}} {{t|zh|根除}}, {{t|zh|消除}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo={{PAGENAME}} |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/29070/extirpacion}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-substf-|es}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarN|extirpaci|ón|ones}}
#{{Gl|extirpación}}.
s92mltd2iu8h0zlhsfj4wl1gztn0cam
restablecer
0
10946
753282
661029
2026-06-21T10:58:22Z
Calq
1922
753282
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|establecer}}'' e o prefixo ''{{gl|re-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[res.ta.βleˈθeɾ] ou [res.ta.βleˈseɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|establecer}} de novo algo que {{gl|existir|existira}}, funcionara ou estivera {{gl|vixente}} con {{gl|anterioridade}}.
#* {{exemplo|O acordo permitiu <u>restablecer</u> as relacións entre os dous países.}}
#* {{exemplo|As autoridades tentan <u>restablecer</u> a normalidade despois da treboada.}}
# {{Gl|devolver}} algo ao {{gl|estado}}, {{gl|situación}} ou {{gl|funcionamento}} que tiña {{gl|antes}}.
#* {{exemplo|Os técnicos traballan para <u>restablecer</u> o servizo eléctrico.}}
#* {{exemplo|<u>Restableceron</u> o tráfico despois da manifestación.}}
# {{Gl|facer}} que unha persoa {{gl|recuperar|recupere}} a {{gl|saúde}}, as {{gl|forza}}s ou o {{gl|ánimo}}.
#* {{exemplo|O tratamento <u>restableceuno</u> pouco a pouco.}}
#* {{exemplo|A boa alimentación e o descanso axudaron a <u>restablecelo</u>.}}
{{-verbop-|gl}}
'''restablecerse'''
# {{Gl|recuperar}}se dunha {{gl|enfermidade}}, {{gl|accidente}}, {{gl|cansazo}} ou {{gl|situación}} de {{gl|debilidade}}.
#* {{exemplo|Axiña se <u>restableceu</u> do accidente.}}
#* {{exemplo|Agardamos que te <u>restablezas</u> axiña.}}
# {{Gl|volver}} unha situación, estado ou funcionamento a ser como era antes.
#* {{exemplo|Co paso dos días <u>restableceuse</u> a calma.}}
#* {{exemplo|Despois das negociacións <u>restableceuse</u> o servizo.}}
{{-var-}}
* {{gl|restabelecer}}
{{-relac-}}
* {{gl|establecer}}
* {{gl|establecemento}}
* {{gl|estabelecer}}
* {{gl|estabelecemento}}
* {{gl|restablecemento}}
* {{gl|restabelecemento}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Establecer de novo ou devolver ao estado anterior}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir}}, {{t|ca|restaurar}}
{{T|de}} {{t|de|wiederherstellen}}, {{t|de|wiedereinführen}}
{{T|en}} {{t|en|restore}}, {{t|en|re-establish}}, {{t|en|reinstate}}
{{T|es}} {{t|es|restablecer}}, {{t|es|restaurar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rétablir}}, {{t|fr|restaurer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilire}}, {{t|it|ripristinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer}}, {{t|pt|restaurar}}
{{T|ru}} {{t|ru|восстанавливать}}, {{t|ru|возобновлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复}}, {{t|zh|重建}}, {{t|zh|重新建立}}
{{3}}
{{1|3-5. Recuperar ou facer recuperar a saúde, as forzas ou o ánimo}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir-se}}, {{t|ca|recuperar-se}}, {{t|ca|refer-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich erholen}}, {{t|de|genesen}}
{{T|en}} {{t|en|recover}}, {{t|en|get better}}, {{t|en|recuperate}}
{{T|es}} {{t|es|restablecerse}}, {{t|es|recuperarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se rétablir}}, {{t|fr|se remettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilirsi}}, {{t|it|riprendersi}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer-se}}, {{t|pt|recuperar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|поправляться}}, {{t|ru|выздоравливать}}, {{t|ru|восстанавливаться}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复健康}}, {{t|zh|康复}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-cer|restablec|restablez}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
{{Referencia dicionario web |termo=restablecer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/55961/restablecer}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|restablecer}}.
r0oj0dghfjlsxwtbfam3sxy4lhfhbho
753287
753282
2026-06-21T11:37:49Z
Calq
1922
753287
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|establecer}}'' e o prefixo ''{{gl|re-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[res.ta.βleˈθeɾ] ou [res.ta.βleˈseɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|establecer}} de novo algo que {{gl|existir|existira}}, funcionara ou estivera {{gl|vixente}} con {{gl|anterioridade}}.
#* {{sin|{{gl|restabelecer}}, {{gl|restaurar}}, {{gl|reinstaurar}}}}
#* {{ant|{{gl|suprimir}}, {{gl|abolir}}, {{gl|derrogar}}}}
#* {{relac|{{gl|establecemento}}, {{gl|instaurar}}, {{gl|reinstaurar}}}}
#* {{exemplo|O acordo permitiu <u>restablecer</u> as relacións entre os dous países.}}
#* {{exemplo|As autoridades tentan <u>restablecer</u> a normalidade despois da treboada.}}
# {{Gl|devolver}} algo ao {{gl|estado}}, {{gl|situación}} ou {{gl|funcionamento}} que tiña {{gl|antes}}.
#* {{sin|{{gl|restabelecer}}, {{gl|restaurar}}, {{gl|restituír}}, {{gl|repoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|alterar}}, {{gl|interromper}}, {{gl|desfacer}}}}
#* {{relac|{{gl|normalidade}}, {{gl|reparar}}, {{gl|recuperar}}}}
#* {{exemplo|Os técnicos traballan para <u>restablecer</u> o servizo eléctrico.}}
#* {{exemplo|<u>Restableceron</u> o tráfico despois da manifestación.}}
# {{Gl|facer}} que unha persoa {{gl|recuperar|recupere}} a {{gl|saúde}}, as {{gl|forza|forzas}} ou o {{gl|ánimo}}.
#* {{sin|{{gl|curar}}, {{gl|sandar}}, {{gl|recuperar}}, {{gl|repoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|debilitar}}, {{gl|enfermar}}, {{gl|prexudicar}}}}
#* {{relac|{{gl|convalecenza}}, {{gl|recuperación}}, {{gl|saúde}}}}
#* {{exemplo|O tratamento <u>restableceuno</u> pouco a pouco.}}
#* {{exemplo|A boa alimentación e o descanso axudaron a <u>restablecelo</u>.}}
{{-verbop-|gl}}
'''restablecerse'''
# {{Gl|recuperar}}se dunha {{gl|enfermidade}}, {{gl|accidente}}, {{gl|cansazo}} ou {{gl|situación}} de {{gl|debilidade}}.
#* {{sin|{{gl|restabelecer}}se, {{gl|recuperar}}se, {{gl|recobrar}}se, {{gl|repoñer}}se, {{gl|repor}}se}}
#* {{ant|{{gl|enfermar}}, {{gl|recaer}}, {{gl|debilitar}}se}}
#* {{relac|{{gl|curar}}, {{gl|sandar}}, {{gl|convalecer}}}}
#* {{exemplo|Axiña se <u>restableceu</u> do accidente.}}
#* {{exemplo|Agardamos que te <u>restablezas</u> axiña.}}
# {{Gl|volver}} unha {{gl|situación}}, {{gl|estado}} ou {{gl|funcionamento}} a ser como era {{gl|antes}}.
#* {{sin|{{gl|restabelecer}}se, {{gl|normalizar}}se, {{gl|recuperar}}se}}
#* {{ant|{{gl|alterar}}se, {{gl|interromper}}se, {{gl|romper}}se}}
#* {{relac|{{gl|normalidade}}, {{gl|continuidade}}, {{gl|restablecemento}}}}
#* {{exemplo|Co paso dos días <u>restableceuse</u> a calma.}}
#* {{exemplo|Despois das negociacións <u>restableceuse</u> o servizo.}}
{{-var-}}
* {{gl|restabelecer}}
{{-relac-}}
* {{gl|establecer}}
* {{gl|establecemento}}
* {{gl|estabelecer}}
* {{gl|estabelecemento}}
* {{gl|restablecemento}}
* {{gl|restabelecemento}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Establecer de novo ou devolver ao estado anterior}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir}}, {{t|ca|restaurar}}
{{T|de}} {{t|de|wiederherstellen}}, {{t|de|wiedereinführen}}
{{T|en}} {{t|en|restore}}, {{t|en|re-establish}}, {{t|en|reinstate}}
{{T|es}} {{t|es|restablecer}}, {{t|es|restaurar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rétablir}}, {{t|fr|restaurer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilire}}, {{t|it|ripristinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer}}, {{t|pt|restaurar}}
{{T|ru}} {{t|ru|восстанавливать}}, {{t|ru|возобновлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复}}, {{t|zh|重建}}, {{t|zh|重新建立}}
{{3}}
{{1|3-5. Recuperar ou facer recuperar a saúde, as forzas ou o ánimo}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir-se}}, {{t|ca|recuperar-se}}, {{t|ca|refer-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich erholen}}, {{t|de|genesen}}
{{T|en}} {{t|en|recover}}, {{t|en|get better}}, {{t|en|recuperate}}
{{T|es}} {{t|es|restablecerse}}, {{t|es|recuperarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se rétablir}}, {{t|fr|se remettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilirsi}}, {{t|it|riprendersi}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer-se}}, {{t|pt|recuperar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|поправляться}}, {{t|ru|выздоравливать}}, {{t|ru|восстанавливаться}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复健康}}, {{t|zh|康复}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-cer|restablec|restablez}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
{{Referencia dicionario web |termo=restablecer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/55961/restablecer}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|restablecer}}.
om4ldfe1zpg31wugqff3xraf1qh7p9h
tomar
0
12364
753283
672000
2026-06-21T11:07:51Z
Calq
1922
753283
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} hispánico ''*tumāre'', talvez relacionado co {{orixe|latín|gl}} ''{{la|autumare|autumāre}}'' 'afirmar'.|gl}}
{{pronuncia|[toˈmaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|coller}} coa {{gl|man}} unha cousa, especialmente cando outra persoa a dá ou ofrece.
#* {{sin|{{gl|coller}}, {{gl|agarrar}}, {{gl|recibir}}}}
#* {{ant|{{gl|dar}}, {{gl|entregar}}, {{gl|soltar}}}}
#* {{exemplo|<u>Toma</u> estas mazás e lévaas para a casa.}}
#* {{exemplo|<u>Tómao</u>, é para ti.}}
# {{Gl|pasar}} a ter, {{gl|recibir}} ou experimentar algo non material.
#* {{sin|{{gl|coller}}, {{gl|adquirir}}, {{gl|recibir}}}}
#* {{relac|{{gl|tomar o sol}}, {{gl|tomar un baño}}, {{gl|tomar o poder}}}}
#* {{exemplo|Despois da reunión, o grupo <u>tomou</u> o control da situación.}}
#* {{exemplo|Na praia estivemos a <u>tomar</u> o sol toda a tarde.}}
# {{Gl|comezar}} a ter un {{gl|sentimento}}, {{gl|actitude}} ou disposición cara a alguén ou algo.
#* {{sin|{{gl|coller}}, {{gl|cobrar}}, {{gl|adquirir}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}}}
#* {{exemplo|O neno <u>tomoulle</u> medo ao can.}}
#* {{exemplo|Co tempo <u>tomoulle</u> cariño á vila.}}
# {{Gl|adoptar}} unha {{gl|decisión}}, {{gl|medida}}, {{gl|acordo}}, {{gl|actitude}} ou disposición.
#* {{sin|{{gl|adoptar}}, {{gl|acordar}}, {{gl|decidir}}}}
#* {{ant|{{gl|rexeitar}}, {{gl|desbotar}}}}
#* {{exemplo|O goberno <u>tomou</u> novas medidas contra a seca.}}
#* {{exemplo|A asemblea <u>tomou</u> unha decisión por unanimidade.}}
# {{Gl|comer}}, {{gl|beber}} ou {{gl|inxerir}} un alimento, bebida, medicamento ou substancia.
#* {{sin|{{gl|beber}}, {{gl|inxerir}}, {{gl|tomar}}}}
#* {{relac|{{gl|comer}}, {{gl|medicamento}}, {{gl|almorzo}}}}
#* {{exemplo|Vou <u>tomar</u> un café antes de marchar.}}
#* {{exemplo|Ten que <u>tomar</u> a medicación cada oito horas.}}
# {{Gl|calcular}}, {{gl|medir}} ou determinar unha magnitude para coñecela.
#* {{sin|{{gl|medir}}, {{gl|calcular}}, {{gl|determinar}}}}
#* {{relac|{{gl|medida}}, {{gl|temperatura}}, {{gl|talla}}}}
#* {{exemplo|A modista <u>tomoulle</u> as medidas do traxe.}}
#* {{exemplo|O enfermeiro <u>tomoulle</u> a temperatura ao paciente.}}
# {{Gl|recibir}}, {{gl|interpretar}} ou {{gl|considerar}} algo ou alguén dunha determinada maneira.
#* {{sin|{{gl|interpretar}}, {{gl|considerar}}, {{gl|entender}}}}
#* {{relac|{{gl|tomar a ben}}, {{gl|tomar a mal}}}}
#* {{exemplo|Non sei como <u>tomou</u> o que lle dixen.}}
#* {{exemplo|<u>Tomou</u> aquela advertencia como unha ofensa.}}
# {{Gl|considerar}} ou {{gl|crer}} que unha persoa ou cousa é outra, ou que é da maneira que se expresa.
#* {{sin|{{gl|confundir}}, {{gl|considerar}}, {{gl|crer}}}}
#* {{relac|{{gl|tomar por}}}}
#* {{exemplo|<u>Tomárono</u> por estranxeiro pola súa pronuncia.}}
#* {{exemplo|Non me <u>tomes</u> por parvo.}}
# {{Gl|adquirir}} un {{gl|compromiso}}, obriga ou relación mediante contrato, acordo ou decisión.
#* {{sin|{{gl|contraer}}, {{gl|adquirir}}, {{gl|asumir}}}}
#* {{relac|{{gl|compromiso}}, {{gl|contrato}}, {{gl|acordo}}}}
#* {{exemplo|<u>Tomouna</u> por esposa nunha cerimonia sinxela.}}
#* {{exemplo|A empresa <u>tomou</u> varios traballadores por horas.}}
# {{Gl|escribir}}, {{gl|anotar}} ou rexistrar por escrito aquilo que alguén di ou que se quere lembrar.
#* {{sin|{{gl|anotar}}, {{gl|apuntar}}, {{gl|rexistrar}}}}
#* {{relac|{{gl|nota}}, {{gl|apuntamento}}, {{gl|acta}}}}
#* {{exemplo|A secretaria <u>tomou</u> nota das intervencións.}}
#* {{exemplo|Na clase <u>tomei</u> apuntamentos durante toda a mañá.}}
# {{Gl|conquistar}}, {{gl|ocupar}} ou apoderarse dun lugar, especialmente pola forza.
#* {{sin|{{gl|conquistar}}, {{gl|ocupar}}, {{gl|apoderarse}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}, {{gl|abandonar}}, {{gl|ceder}}}}
#* {{exemplo|As tropas <u>tomaron</u> a cidade ao amencer.}}
#* {{exemplo|O exército non conseguiu <u>tomar</u> a fortaleza.}}
# {{Gl|usar}} un {{gl|medio}} de {{gl|transporte}} para desprazarse.
#* {{sin|{{gl|coller}}, {{gl|subir}}, {{gl|usar}}}}
#* {{ant|{{gl|baixar}}}}
#* {{exemplo|Ao chegar á estación, tivemos que <u>tomar</u> outro tren.}}
#* {{exemplo|<u>Tomaron</u> un taxi ata o aeroporto.}}
# {{Gl|sacar}} {{gl|auga}}, {{gl|electricidade}} ou outro recurso dunha condución principal para levalo a outra secundaria.
#* {{sin|{{gl|derivar}}, {{gl|extraer}}, {{gl|sacar}}}}
#* {{relac|{{gl|condución}}, {{gl|toma}}, {{gl|derivación}}}}
#* {{exemplo|A vivenda <u>toma</u> a auga dun regato próximo.}}
#* {{exemplo|A instalación <u>toma</u> a corrente da liña principal.}}
# {{Gl|seguir}}, {{gl|escoller}} ou coller unha determinada {{gl|dirección}}, {{gl|camiño}} ou vía.
#* {{sin|{{gl|coller}}, {{gl|pillar}}, {{gl|seguir}}}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|dirección}}, {{gl|atalle}}}}
#* {{exemplo|<u>Tomou</u> un atallo para chegar antes.}}
#* {{exemplo|Na rotonda, <u>toma</u> a saída da dereita.}}
# {{Gl|facer}} a acción indicada polo substantivo que acompaña o verbo.
#* {{relac|{{gl|tomar medidas}}, {{gl|tomar partido}}, {{gl|tomar posesión}}, {{gl|tomar a palabra}}}}
#* {{exemplo|A policía <u>tomou</u> declaración ás testemuñas.}}
#* {{exemplo|A presidenta <u>tomou</u> posesión do cargo pola mañá.}}
# {{Gl|facer}} unha {{gl|fotografía}}, {{gl|imaxe}}, {{gl|toma}} ou rexistro audiovisual.
#* {{sin|{{gl|facer}}, {{gl|fotografar}}, {{gl|filmar}}}}
#* {{relac|{{gl|fotografía}}, {{gl|toma}}, {{gl|gravación}}}}
#* {{exemplo|<u>Tomou</u> varias fotografías da paisaxe.}}
#* {{exemplo|O cámara <u>tomou</u> unha imaxe xeral da praza.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|beber}} bebidas con {{gl|alcol}}.
#* {{sin|{{gl|beber}}}}
#* {{relac|{{gl|bebida}}, {{gl|alcol}}, {{gl|bebedeira}}}}
#* {{exemplo|Ultimamente <u>toma</u> de máis.}}
#* {{exemplo|Dixo que deixara de <u>tomar</u>.}}
{{-verbop-|gl}}
'''tomarse'''
# {{Gl|beber}} ou {{gl|inxerir}} algo, especialmente unha bebida ou medicamento.
#* {{sin|{{gl|beber}}, {{gl|inxerir}}}}
#* {{relac|{{gl|toma}}, {{gl|medicamento}}, {{gl|bebida}}}}
#* {{exemplo|<u>Tomouse</u> un vaso de leite antes de durmir.}}
#* {{exemplo|Xa se <u>tomou</u> a pastilla da noite.}}
# {{Gl|beber}} bebidas con {{gl|alcol}} en exceso.
#* {{sin|{{gl|embebedar}}se, {{gl|emborrachar}}se}}
#* {{ant|{{gl|abster}}se}}
#* {{exemplo|Na festa <u>tomouse</u> demasiado.}}
# {{Gl|quedar}} a {{gl|voz}} rouca, apagada ou case sen forza.
#* {{sin|{{gl|enrouquecer}}}}
#* {{relac|{{gl|voz}}, {{gl|rouquén}}, {{gl|tomado}}}}
#* {{exemplo|Despois de berrar tanto, <u>tomóuselle</u> a voz.}}
{{-relac-}}
* {{gl|toma}}
* {{gl|tomado}}
* {{gl|tomador}}
* {{gl|tomadura}}
* {{gl|tomábel}}
* {{gl|tomable}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Coller, recibir ou pasar a ter}}
{{T|ca}} {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|agafar}}
{{T|de}} {{t|de|nehmen}}, {{t|de|ergreifen}}, {{t|de|bekommen}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|get}}, {{t|en|receive}}
{{T|es}} {{t|es|tomar}}, {{t|es|coger}}, {{t|es|recibir}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|recevoir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|ricevere}}
{{T|pt}} {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|pegar}}, {{t|pt|receber}}
{{T|ru}} {{t|ru|брать}}, {{t|ru|получать}}
{{T|zh}} {{t|zh|拿}}, {{t|zh|接受}}, {{t|zh|得到}}
{{3}}
{{1|3-5. Adoptar, decidir, comer, beber ou inxerir}}
{{T|ca}} {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|adoptar}}, {{t|ca|beure}}
{{T|de}} {{t|de|annehmen}}, {{t|de|treffen}}, {{t|de|essen}}, {{t|de|trinken}}, {{t|de|einnehmen}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|adopt}}, {{t|en|make}}, {{t|en|eat}}, {{t|en|drink}}
{{T|es}} {{t|es|tomar}}, {{t|es|adoptar}}, {{t|es|beber}}, {{t|es|comer}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|adopter}}, {{t|fr|boire}}, {{t|fr|manger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|adottare}}, {{t|it|bere}}, {{t|it|mangiare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|adotar}}, {{t|pt|beber}}, {{t|pt|comer}}
{{T|ru}} {{t|ru|принимать}}, {{t|ru|пить}}, {{t|ru|есть}}
{{T|zh}} {{t|zh|采取}}, {{t|zh|喝}}, {{t|zh|吃}}, {{t|zh|服用}}
{{3}}
{{1|6-10. Medir, interpretar, considerar, comprometerse ou anotar}}
{{T|ca}} {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|interpretar}}, {{t|ca|anotar}}
{{T|de}} {{t|de|messen}}, {{t|de|auffassen}}, {{t|de|halten für}}, {{t|de|notieren}}
{{T|en}} {{t|en|measure}}, {{t|en|take}}, {{t|en|interpret}}, {{t|en|consider}}, {{t|en|write down}}
{{T|es}} {{t|es|tomar}}, {{t|es|medir}}, {{t|es|interpretar}}, {{t|es|anotar}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|mesurer}}, {{t|fr|interpréter}}, {{t|fr|noter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|misurare}}, {{t|it|interpretare}}, {{t|it|annotare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|medir}}, {{t|pt|interpretar}}, {{t|pt|anotar}}
{{T|ru}} {{t|ru|измерять}}, {{t|ru|воспринимать}}, {{t|ru|считать}}, {{t|ru|записывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|测量}}, {{t|zh|理解}}, {{t|zh|认为}}, {{t|zh|记录}}
{{3}}
{{1|11-16. Conquistar, usar transporte, derivar recursos, seguir dirección ou facer fotografías}}
{{T|ca}} {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|conquerir}}, {{t|ca|agafar}}, {{t|ca|fotografiar}}
{{T|de}} {{t|de|einnehmen}}, {{t|de|nehmen}}, {{t|de|ableiten}}, {{t|de|gehen}}, {{t|de|fotografieren}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|conquer}}, {{t|en|use}}, {{t|en|derive}}, {{t|en|go}}, {{t|en|photograph}}
{{T|es}} {{t|es|tomar}}, {{t|es|conquistar}}, {{t|es|coger}}, {{t|es|fotografiar}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|conquérir}}, {{t|fr|emprunter}}, {{t|fr|photographier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|conquistare}}, {{t|it|fotografare}}
{{T|pt}} {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|conquistar}}, {{t|pt|apanhar}}, {{t|pt|fotografar}}
{{T|ru}} {{t|ru|захватывать}}, {{t|ru|садиться на}}, {{t|ru|выбирать путь}}, {{t|ru|фотографировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|攻占}}, {{t|zh|乘坐}}, {{t|zh|选择路线}}, {{t|zh|拍照}}
{{3}}
{{1|Intransitivo e pronominal. Beber, inxerir ou quedar a voz rouca}}
{{T|ca}} {{t|ca|beure}}, {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|enrogallar-se}}
{{T|de}} {{t|de|trinken}}, {{t|de|einnehmen}}, {{t|de|heiser werden}}
{{T|en}} {{t|en|drink}}, {{t|en|take}}, {{t|en|become hoarse}}
{{T|es}} {{t|es|beber}}, {{t|es|tomarse}}, {{t|es|enronquecerse}}
{{T|fr}} {{t|fr|boire}}, {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|s'enrouer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|bere}}, {{t|it|prendere}}, {{t|it|diventare rauco}}
{{T|pt}} {{t|pt|beber}}, {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|enrouquecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|пить}}, {{t|ru|принимать}}, {{t|ru|охрипнуть}}
{{T|zh}} {{t|zh|喝酒}}, {{t|zh|服用}}, {{t|zh|声音嘶哑}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|tom}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=tomar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/61628/tomar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbot-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|agarrar}}, {{gl|aguantar}}, {{gl|coller}}, {{gl|soster}}, {{gl|suxeitar}}, {{gl|ter man de}}, {{gl|termar}}, {{gl|tomar}} (''{{gl|poñer}}se de forma que se {{gl|poder|poida}} {{gl|ter}} algo ou alguén'').
hj2tlfnxkjmo0ay01m2hg33j84qls0j
retirar
0
14285
753278
663839
2026-06-21T09:52:51Z
Calq
1922
753278
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|re-}}'' + ''{{gl|tirar}}''.|gl}}
{{pronuncia|/retiˈɾaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
# {{Gl|apartar}}, {{gl|afastar}} ou {{gl|mover}} algo ou alguén do {{gl|lugar}} onde estaba.
#* {{sin|{{gl|afastar}}, {{gl|apartar}}}}
#* {{ant|{{gl|achegar}}, {{gl|aproximar}}}}
#* {{relac|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}, {{gl|tirar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retirou</u> a cadeira para deixar pasar a xente.}}
#* {{exemplo|<u>Retira</u> a ola do lume antes de que ferva de máis.}}
# {{Gl|privar}} a alguén dunha cousa, {{gl|dereito}} ou {{gl|facultade}} que tiña, posuía ou podía usar.
#* {{sin|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}}}
#* {{ant|{{gl|dar}}, {{gl|conceder}}, {{gl|outorgar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiráronlle</u> o carné de conducir durante tres meses.}}
# {{Gl|sacar}} ou {{gl|recuperar}} algo que estaba {{gl|gardar|gardado}}, {{gl|depositar|depositado}} ou {{gl|estacionar|estacionado}}.
#* {{sin|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}}}
#* {{ant|{{gl|depositar}}, {{gl|gardar}}, {{gl|ingresar}}}}
#* {{exemplo|Foi ao banco <u>retirar</u> cartos.}}
#* {{exemplo|Ten que <u>retirar</u> o vehículo antes das nove.}}
# {{Gl|deixar}} de dar, {{gl|conceder}} ou {{gl|manter}} algo.
#* {{ant|{{gl|dar}}, {{gl|conceder}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|suspender}}, {{gl|cancelar}}, {{gl|suprimir}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiroulle</u> a palabra durante meses.}}
#* {{exemplo|A empresa <u>retirou</u> o apoio ao proxecto.}}
# {{Gl|sacar}} algo de {{gl|circulación}}, de {{gl|uso}} ou de {{gl|funcionamento}}.
#* {{ant|{{gl|introducir}}, {{gl|poñer}}, {{gl|lanzar}}}}
#* {{relac|{{gl|retirada}}, {{gl|retirado}}, {{gl|supresión}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiraron</u> o produto do mercado por razóns de seguridade.}}
#* {{exemplo|O museo <u>retirou</u> temporalmente a peza da exposición.}}
# {{Gl|apartarse}} ou {{gl|afastarse}} dun {{gl|lugar}}, dunha {{gl|persoa}} ou dunha cousa.
#* {{sin|{{gl|afastarse}}, {{gl|apartarse}}}}
#* {{ant|{{gl|achegarse}}, {{gl|aproximarse}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiráronse</u> da estrada ao ver pasar a ambulancia.}}
# {{Gl|abandonar}} unha {{gl|competición}}, {{gl|proba}} ou {{gl|xogo}} antes de rematar.
#* {{ant|{{gl|continuar}}, {{gl|seguir}}}}
#* {{relac|{{gl|retirada}}, {{gl|abandono}}}}
#* {{exemplo|O atleta <u>retirouse</u> da carreira por unha lesión.}}
{{-relac-}}
* {{gl|retirada}}
* {{gl|retirado}}
* {{gl|retiro}}
{{-trad-}}
{{1|1, 3-7. Apartar, quitar, sacar, privar ou deixar de manter}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar}}, {{t|ca|apartar}}, {{t|ca|treure}}
{{T|de}} {{t|de|entfernen}}, {{t|de|wegnehmen}}, {{t|de|zurückziehen}}, {{t|de|abheben}}
{{T|en}} {{t|en|remove}}, {{t|en|withdraw}}, {{t|en|take away}}, {{t|en|retract}}
{{T|es}} {{t|es|retirar}}, {{t|es|quitar}}, {{t|es|sacar}}
{{T|fr}} {{t|fr|retirer}}, {{t|fr|enlever}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ritirare}}, {{t|it|togliere}}
{{T|pt}} {{t|pt|retirar}}, {{t|pt|tirar}}
{{T|ru}} {{t|ru|убирать}}, {{t|ru|снимать}}, {{t|ru|изымать}}, {{t|ru|отзывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|移开}}, {{t|zh|取出}}, {{t|zh|撤回}}, {{t|zh|取消}}
{{3}}
{{1|2. Facer deixar unha profesión ou servizo}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar}}, {{t|ca|jubilar}}
{{T|de}} {{t|de|in den Ruhestand versetzen}}
{{T|en}} {{t|en|retire}}, {{t|en|pension off}}
{{T|es}} {{t|es|retirar}}, {{t|es|jubilar}}
{{T|fr}} {{t|fr|mettre à la retraite}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|mandare in pensione}}
{{T|pt}} {{t|pt|aposentar}}, {{t|pt|reformar}}
{{T|ru}} {{t|ru|отправлять на пенсию}}
{{T|zh}} {{t|zh|使退休}}
{{3}}
{{1|8-13. Retirarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar-se}}, {{t|ca|apartar-se}}, {{t|ca|jubilar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich zurückziehen}}, {{t|de|in den Ruhestand gehen}}
{{T|en}} {{t|en|withdraw}}, {{t|en|retire}}, {{t|en|pull back}}
{{T|es}} {{t|es|retirarse}}, {{t|es|apartarse}}, {{t|es|jubilarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se retirer}}, {{t|fr|prendre sa retraite}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ritirarsi}}, {{t|it|andare in pensione}}
{{T|pt}} {{t|pt|retirar-se}}, {{t|pt|aposentar-se}}, {{t|pt|reformar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|удаляться}}, {{t|ru|уходить}}, {{t|ru|отступать}}, {{t|ru|выходить на пенсию}}
{{T|zh}} {{t|zh|离开}}, {{t|zh|退出}}, {{t|zh|撤退}}, {{t|zh|退休}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|retir}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=retirar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/56063/retirar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|retirar}}.
kpdoes9okc4k468839gupxvyf2ywz55
753279
753278
2026-06-21T10:01:30Z
Calq
1922
753279
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|re-}}'' + ''{{gl|tirar}}''.|gl}}
{{pronuncia|/retiˈɾaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|apartar}}, {{gl|afastar}} ou {{gl|mover}} algo ou alguén do {{gl|lugar}} onde estaba.
#* {{sin|{{gl|afastar}}, {{gl|apartar}}}}
#* {{ant|{{gl|achegar}}, {{gl|aproximar}}}}
#* {{relac|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}, {{gl|tirar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retirou</u> a cadeira para deixar pasar a xente.}}
#* {{exemplo|<u>Retira</u> a ola do lume antes de que ferva de máis.}}
# {{Gl|facer}} que alguén {{gl|deixar|deixe}} unha {{gl|profesión}}, un {{gl|servizo}} ou unha {{gl|actividade}} habitual.
#* {{ant|{{gl|incorporar}}, {{gl|contratar}}, {{gl|activar}}}}
#* {{relac|{{gl|xubilar}}, {{gl|cesar}}, {{gl|licenciar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retirárono</u> do servizo activo por motivos de saúde.}}
# {{Gl|privar}} a alguén dunha cousa, {{gl|dereito}} ou {{gl|facultade}} que tiña, posuía ou podía usar.
#* {{sin|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}}}
#* {{ant|{{gl|dar}}, {{gl|conceder}}, {{gl|outorgar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiráronlle</u> o carné de conducir durante tres meses.}}
# {{Gl|sacar}} ou {{gl|recuperar}} algo que estaba {{gl|gardar|gardado}}, {{gl|depositar|depositado}} ou {{gl|estacionar|estacionado}}.
#* {{sin|{{gl|quitar}}, {{gl|sacar}}}}
#* {{ant|{{gl|depositar}}, {{gl|gardar}}, {{gl|ingresar}}}}
#* {{exemplo|Foi ao banco <u>retirar</u> cartos.}}
#* {{exemplo|Ten que <u>retirar</u> o vehículo antes das nove.}}
# {{Gl|declarar}} que xa non se mantén algo {{gl|dicir|dito}}, {{gl|escribir|escrito}}, {{gl|propoñer|proposto}} ou {{gl|presentar|presentado}}.
#* {{ant|{{gl|manter}}, {{gl|confirmar}}, {{gl|ratificar}}}}
#* {{relac|{{gl|desdicirse}}, {{gl|retractarse}}, {{gl|rectificar}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiro</u> o que dixen.}}
#* {{exemplo|A candidata <u>retirou</u> a súa proposta antes da votación.}}
# {{Gl|deixar}} de dar, {{gl|conceder}} ou {{gl|manter}} algo.
#* {{ant|{{gl|dar}}, {{gl|conceder}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|suspender}}, {{gl|cancelar}}, {{gl|suprimir}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiroulle</u> a palabra durante meses.}}
#* {{exemplo|A empresa <u>retirou</u> o apoio ao proxecto.}}
# {{Gl|sacar}} algo de {{gl|circulación}}, de {{gl|uso}} ou de {{gl|funcionamento}}.
#* {{ant|{{gl|introducir}}, {{gl|lanzar}}, {{gl|poñer}}}}
#* {{relac|{{gl|retirada}}, {{gl|retirado}}, {{gl|supresión}}}}
#* {{exemplo|<u>Retiraron</u> o produto do mercado por razóns de seguridade.}}
#* {{exemplo|O museo <u>retirou</u> temporalmente a peza da exposición.}}
{{-verbop-|gl}}
'''retirarse'''
# {{Gl|apartar}}se ou {{gl|afastar}}se dun {{gl|lugar}}, dunha {{gl|persoa}} ou dunha cousa.
#* {{sin|{{gl|afastar}}se, {{gl|apartar}}se}}
#* {{ant|{{gl|achegar}}se, {{gl|aproximar}}se}}
#* {{exemplo|<u>Retiráronse</u> da estrada ao ver pasar a ambulancia.}}
# {{Gl|deixar}} unha {{gl|profesión}}, {{gl|actividade}} ou {{gl|servizo}}, especialmente ao chegar a certa {{gl|idade}}.
#* {{sin|{{gl|xubilar}}se}}
#* {{ant|{{gl|continuar}}, {{gl|seguir}}, {{gl|incorporarse}}}}
#* {{relac|{{gl|retiro}}, {{gl|xubilación}}}}
#* {{exemplo|<u>Retirouse</u> do ensino despois de corenta anos de traballo.}}
# {{Gl|abandonar}} unha {{gl|competición}}, {{gl|proba}} ou {{gl|xogo}} antes de rematar.
#* {{ant|{{gl|continuar}}, {{gl|seguir}}}}
#* {{relac|{{gl|retirada}}, {{gl|abandono}}}}
#* {{exemplo|O atleta <u>retirouse</u> da carreira por unha lesión.}}
# ({{sem|Militar|gl}}) {{Gl|retroceder}} ou {{gl|abandonar}} unha {{gl|posición}} durante unha operación ou combate.
#* {{sin|{{gl|retroceder}}, {{gl|recuar}}}}
#* {{ant|{{gl|avanzar}}}}
#* {{relac|{{gl|retirada}}, {{gl|retagarda}}}}
#* {{exemplo|O exército <u>retirouse</u> cara á retagarda.}}
# {{Gl|recoller}}se nun lugar para {{gl|descansar}} ou pasar a {{gl|noite}}.
#* {{sin|{{gl|recoller}}se}}
#* {{relac|{{gl|descanso}}, {{gl|cuarto}}, {{gl|retiro}}}}
#* {{exemplo|Despois da cea, <u>retirouse</u> ao seu cuarto.}}
# {{Gl|ir}} vivir a un lugar {{gl|afastado}}, {{gl|tranquilo}} ou apartado da vida habitual.
#* {{ant|{{gl|reintegrar}}se, {{gl|reincorporar}}se}}
#* {{relac|{{gl|retiro}}, {{gl|recoller}}se, {{gl|apartar}}se}}
#* {{exemplo|<u>Retirouse</u> a unha aldea da montaña.}}
{{-relac-}}
* {{gl|retirada}}
* {{gl|retirado}}
* {{gl|retiro}}
{{-trad-}}
{{1|1, 3-7. Apartar, quitar, sacar, privar ou deixar de manter}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar}}, {{t|ca|apartar}}, {{t|ca|treure}}
{{T|de}} {{t|de|entfernen}}, {{t|de|wegnehmen}}, {{t|de|zurückziehen}}, {{t|de|abheben}}
{{T|en}} {{t|en|remove}}, {{t|en|withdraw}}, {{t|en|take away}}, {{t|en|retract}}
{{T|es}} {{t|es|retirar}}, {{t|es|quitar}}, {{t|es|sacar}}
{{T|fr}} {{t|fr|retirer}}, {{t|fr|enlever}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ritirare}}, {{t|it|togliere}}
{{T|pt}} {{t|pt|retirar}}, {{t|pt|tirar}}
{{T|ru}} {{t|ru|убирать}}, {{t|ru|снимать}}, {{t|ru|изымать}}, {{t|ru|отзывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|移开}}, {{t|zh|取出}}, {{t|zh|撤回}}, {{t|zh|取消}}
{{3}}
{{1|2. Facer deixar unha profesión ou servizo}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar}}, {{t|ca|jubilar}}
{{T|de}} {{t|de|in den Ruhestand versetzen}}
{{T|en}} {{t|en|retire}}, {{t|en|pension off}}
{{T|es}} {{t|es|retirar}}, {{t|es|jubilar}}
{{T|fr}} {{t|fr|mettre à la retraite}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|mandare in pensione}}
{{T|pt}} {{t|pt|aposentar}}, {{t|pt|reformar}}
{{T|ru}} {{t|ru|отправлять на пенсию}}
{{T|zh}} {{t|zh|使退休}}
{{3}}
{{1|8-13. Retirarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|retirar-se}}, {{t|ca|apartar-se}}, {{t|ca|jubilar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich zurückziehen}}, {{t|de|in den Ruhestand gehen}}
{{T|en}} {{t|en|withdraw}}, {{t|en|retire}}, {{t|en|pull back}}
{{T|es}} {{t|es|retirarse}}, {{t|es|apartarse}}, {{t|es|jubilarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se retirer}}, {{t|fr|prendre sa retraite}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ritirarsi}}, {{t|it|andare in pensione}}
{{T|pt}} {{t|pt|retirar-se}}, {{t|pt|aposentar-se}}, {{t|pt|reformar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|удаляться}}, {{t|ru|уходить}}, {{t|ru|отступать}}, {{t|ru|выходить на пенсию}}
{{T|zh}} {{t|zh|离开}}, {{t|zh|退出}}, {{t|zh|撤退}}, {{t|zh|退休}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|retir}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=retirar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/56063/retirar}}
{{-es-}}
{{etim||es}}
{{pronuncia||es}}
{{son|||es}}
{{-verbo-|es}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|retirar}}.
4uulofylt9x6608jezco44nyf8fl2y3
coller
0
38563
753281
688729
2026-06-21T10:53:01Z
Calq
1922
753281
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|colligere|colligĕre}}'', 'recoller, reunir'.|gl}}
{{pronuncia|[koˈʎeɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|suxeitar}}, {{gl|agarrar}} ou {{gl|tomar}} algo ou alguén coas {{gl|man|mans}}, con outra parte do {{gl|corpo}} ou cun {{gl|instrumento}}.
#* {{sin|{{gl|agarrar}}, {{gl|asir}}, {{gl|suxeitar}}, {{gl|tomar}}}}
#* {{ant|{{gl|soltar}}, {{gl|ceibar}}}}
#* {{exemplo|<u>Colle</u> os pratos e ponos na mesa.}}
#* {{exemplo|<u>Colleuno</u> no colo para que deixase de chorar.}}
# {{Gl|tomar}} unha cousa doutra persoa, dun lugar ou dun conxunto para {{gl|usar|usala}}, {{gl|levar|levala}} ou quedar con ela.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|coller prestado}}, {{gl|apropiarse}}}}
#* {{relac|{{gl|quedar}}, {{gl|levar}}, {{gl|usar}}}}
#* {{exemplo|<u>Collinche</u> o bolígrafo porque esquecín o meu.}}
# {{Gl|mercar}} ou obter algo a cambio de {{gl|diñeiro}}.
#* {{sin|{{gl|comprar}}, {{gl|mercar}}, {{gl|pillar}}}}
#* {{ant|{{gl|vender}}}}
#* {{exemplo|Se vén o coche do peixe, <u>cólleme</u> uns xurelos.}}
#* {{exemplo|Onde se <u>collen</u> as entradas para o concerto?}}
# {{Gl|facer}} a {{gl|colleita}} dun produto da {{gl|terra}}.
#* {{sin|{{gl|apañar}}, {{gl|recoller}}, {{gl|colleitar}}}}
#* {{relac|{{gl|colleita}}, {{gl|recolla}}, {{gl|recolleita}}}}
#* {{exemplo|Este ano non <u>collemos</u> máis que catro mazás.}}
#* {{exemplo|Foron <u>coller</u> o millo antes de que viñese a chuvia.}}
# {{Gl|capturar}} ou {{gl|apresar}} un {{gl|animal}}, especialmente se está ceibo ou se persegue.
#* {{sin|{{gl|pillar}}, {{gl|capturar}}, {{gl|pescar}}, {{gl|cazar}}}}
#* {{ant|{{gl|soltar}}, {{gl|ceibar}}}}
#* {{exemplo|En todo o día só <u>colleu</u> unha lebre.}}
#* {{exemplo|Non se <u>collen</u> as troitas coas bragas enxutas.}}
# {{Gl|alcanzar}} alguén ou algo que vai diante ou que se tenta perseguir.
#* {{sin|{{gl|alcanzar}}, {{gl|pillar}}, {{gl|atrapar}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}, {{gl|deixar}} {{gl|escapar}}}}
#* {{exemplo|Quedou atrás, pero ao baixar axiña nos <u>colleu</u>.}}
# {{Gl|alcanzar}} e {{gl|bater}} contra alguén ou algo un {{gl|vehículo}}, un {{gl|animal}} ou outro corpo en movemento.
#* {{sin|{{gl|atropelar}}, {{gl|pillar}}}}
#* {{relac|{{gl|golpear}}, {{gl|accidente}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleuno</u> un coche e rompeu unha perna.}}
# {{Gl|sorprender}} alguén nunha determinada {{gl|situación}}, {{gl|actitude}} ou lugar.
#* {{sin|{{gl|pillar}}, {{gl|cachar}}, {{gl|sorprender}}}}
#* {{exemplo|A policía <u>colleuno</u> fozando nas súas cousas.}}
#* {{exemplo|A choiva <u>colleunos</u> sen roupa adecuada.}}
# {{Gl|recibir}} ou {{gl|asimilar}} algo da maneira que se expresa.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|recibir}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> a noticia con alegría e cautela.}}
# {{Gl|comezar}} a {{gl|sentir}} ou experimentar unha {{gl|enfermidade}}, unha {{gl|sensación}}, un {{gl|sentimento}} ou os efectos de algo.
#* {{sin|{{gl|agarrar}}, {{gl|apañar}}, {{gl|pillar}}}}
#* {{relac|{{gl|enfermidade}}, {{gl|sensación}}, {{gl|sentimento}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> unha gripe no inverno.}}
#* {{exemplo|<u>Colleulle</u> medo ao entrar só naquela casa.}}
# {{Gl|adquirir}} unha {{gl|calidade}}, unha {{gl|propiedade}} ou unha cousa que antes non se tiña.
#* {{sin|{{gl|adquirir}}, {{gl|tomar}}, {{gl|cobrar}}}}
#* {{ant|{{gl|perder}}}}
#* {{exemplo|As mazás van <u>collendo</u> cor.}}
#* {{exemplo|O pan <u>colleu</u> balor.}}
# {{Gl|entender}}, {{gl|captar}} ou {{gl|aprender}} algo.
#* {{sin|{{gl|captar}}, {{gl|entender}}, {{gl|comprender}}, {{gl|cachar}}}}
#* {{ant|{{gl|non entender}}, {{gl|malinterpretar}}}}
#* {{exemplo|Os nenos <u>collen</u> axiña o que lles explicas.}}
# {{Gl|recibir}} o {{gl|sinal}} dunha emisora ou dun medio de comunicación.
#* {{sin|{{gl|captar}}, {{gl|sintonizar}}}}
#* {{exemplo|Na nosa aldea non se <u>collen</u> todas as emisoras.}}
# {{Gl|poñer}} por escrito algo que se oe ou se está a dicir.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|anotar}}, {{gl|apuntar}}}}
#* {{relac|{{gl|apuntamento}}, {{gl|nota}}}}
#* {{exemplo|Non fun quen de <u>coller</u> todos os apuntamentos da clase.}}
# {{Gl|escoller}} unha cousa ou persoa entre varias posibilidades.
#* {{sin|{{gl|escoller}}, {{gl|elixir}}, {{gl|optar}}}}
#* {{exemplo|Fomos <u>coller</u> o peor día para ir á vila.}}
# {{Gl|exercer}} ou facer uso dun {{gl|dereito}}, dunha {{gl|licenza}} ou dun {{gl|permiso}}.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|gozar}}}}
#* {{relac|{{gl|permiso}}, {{gl|licenza}}, {{gl|vacacións}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> quince días de vacacións.}}
# {{Gl|usar}} un {{gl|medio}} de {{gl|transporte}} para desprazarse.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|subir}}}}
#* {{ant|{{gl|baixar}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> o tren que ía para Vigo.}}
# {{Gl|admitir}} alguén nun {{gl|traballo}}, {{gl|centro}}, {{gl|curso}} ou actividade.
#* {{sin|{{gl|admitir}}, {{gl|contratar}}, {{gl|incorporar}}}}
#* {{ant|{{gl|rexeitar}}, {{gl|despedir}}}}
#* {{exemplo|A ver se te <u>collen</u> na fábrica.}}
# {{Gl|mancar}} unha parte do {{gl|corpo}} ao quedar {{gl|apreixar|apreixada}} ou atrapada.
#* {{sin|{{gl|pillar}}, {{gl|aprisionar}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> os dedos na porta.}}
# {{Gl|impregnar}}se unha cousa doutra ou pasar a ter o seu {{gl|sabor}}, {{gl|cheiro}}, {{gl|cor}} ou efecto.
#* {{sin|{{gl|impregnar}}se, {{gl|absorber}}}}
#* {{exemplo|A roupa <u>colleu</u> o cheiro do tabaco.}}
#* {{exemplo|Para que <u>colla</u> ben a tintura, somérxeo ben.}}
# {{Gl|acurtar}} ou {{gl|estreitar}} unha peza de roupa recollendo parte do {{gl|tecido}}.
#* {{sin|{{gl|meter}}, {{gl|subir}}}}
#* {{ant|{{gl|baixar}}, {{gl|alongar}}}}
#* {{exemplo|A saia estáche longa; vai ser mellor que lle <u>collas</u> uns centímetros.}}
# {{Gl|seguir}} ou tomar unha determinada {{gl|dirección}}, {{gl|camiño}} ou {{gl|saída}}.
#* {{sin|{{gl|tomar}}, {{gl|pillar}}, {{gl|seguir}}}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|dirección}}, {{gl|traxecto}}}}
#* {{exemplo|<u>Colle</u> a estrada da Coruña.}}
#* {{exemplo|<u>Colla</u> a saída da dereita e chegará ao hospital.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|caber}} ou haber {{gl|espazo}} suficiente para que algo ou alguén estea dentro dun lugar.
#* {{sin|{{gl|caber}}}}
#* {{ant|{{gl|sobrar}}, {{gl|non}} {{gl|caber}}}}
#* {{exemplo|Na miña casa non <u>colle</u> un libro máis.}}
# {{Gl|caber}} ou haber espazo suficiente para que algo ou alguén pase por un lugar.
#* {{sin|{{gl|caber}}, {{gl|pasar}}}}
#* {{ant|{{gl|atascar}}se, {{gl|atrancar}}se}}
#* {{exemplo|A cama non <u>collía</u> pola porta, así que a meteron pola fiestra.}}
# {{Gl|encamiñar}}se ou ir por unha determinada {{gl|dirección}}.
#* {{sin|{{gl|tirar}}, {{gl|ir}}, {{gl|dirixir}}se}}
#* {{relac|{{gl|camiño}}, {{gl|dirección}}, {{gl|traxecto}}}}
#* {{exemplo|<u>Colleu</u> polo camiño do medio.}}
# ({{sem|Medicina|gl}}) {{Gl|infectar}}se unha {{gl|ferida}}, {{gl|corte}} ou lesión.
#* {{sin|{{gl|encetar}}se, {{gl|gafar}}se, {{gl|asañar}}se}}
#* {{exemplo|<u>Colleulle</u> a vacina e tivo que ir ao médico.}}
{{-relac-}}
* {{gl|colla}}
* {{gl|collido}}
* {{gl|colleita}}
* {{gl|colledizo}}
* {{gl|collizo}}
* {{gl|recoller}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Agarrar, tomar ou suxeitar}}
{{T|ca}} {{t|ca|agafar}}, {{t|ca|prendre}}
{{T|de}} {{t|de|nehmen}}, {{t|de|greifen}}, {{t|de|halten}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|grab}}, {{t|en|hold}}
{{T|es}} {{t|es|coger}}, {{t|es|tomar}}, {{t|es|agarrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|saisir}}, {{t|fr|tenir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|afferrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|pegar}}, {{t|pt|apanhar}}, {{t|pt|tomar}}
{{T|ru}} {{t|ru|брать}}, {{t|ru|хватать}}, {{t|ru|держать}}
{{T|zh}} {{t|zh|拿}}, {{t|zh|抓}}, {{t|zh|握住}}
{{3}}
{{1|3-5. Comprar, recoller a colleita ou capturar}}
{{T|ca}} {{t|ca|comprar}}, {{t|ca|collir}}, {{t|ca|capturar}}
{{T|de}} {{t|de|kaufen}}, {{t|de|ernten}}, {{t|de|fangen}}
{{T|en}} {{t|en|buy}}, {{t|en|harvest}}, {{t|en|catch}}
{{T|es}} {{t|es|comprar}}, {{t|es|cosechar}}, {{t|es|coger}}, {{t|es|capturar}}
{{T|fr}} {{t|fr|acheter}}, {{t|fr|récolter}}, {{t|fr|attraper}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|comprare}}, {{t|it|raccogliere}}, {{t|it|catturare}}
{{T|pt}} {{t|pt|comprar}}, {{t|pt|colher}}, {{t|pt|apanhar}}
{{T|ru}} {{t|ru|покупать}}, {{t|ru|собирать урожай}}, {{t|ru|ловить}}
{{T|zh}} {{t|zh|买}}, {{t|zh|收获}}, {{t|zh|捕捉}}
{{3}}
{{1|6-8. Alcanzar, atropelar ou sorprender}}
{{T|ca}} {{t|ca|atrapar}}, {{t|ca|agafar}}, {{t|ca|sorprendre}}
{{T|de}} {{t|de|einholen}}, {{t|de|erwischen}}, {{t|de|überfahren}}
{{T|en}} {{t|en|catch up with}}, {{t|en|catch}}, {{t|en|run over}}, {{t|en|surprise}}
{{T|es}} {{t|es|alcanzar}}, {{t|es|atrapar}}, {{t|es|atropellar}}, {{t|es|sorprender}}
{{T|fr}} {{t|fr|rattraper}}, {{t|fr|attraper}}, {{t|fr|renverser}}, {{t|fr|surprendre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|raggiungere}}, {{t|it|prendere}}, {{t|it|investire}}, {{t|it|sorprendere}}
{{T|pt}} {{t|pt|alcançar}}, {{t|pt|apanhar}}, {{t|pt|atropelar}}, {{t|pt|surpreender}}
{{T|ru}} {{t|ru|догонять}}, {{t|ru|поймать}}, {{t|ru|сбивать}}, {{t|ru|заставать}}
{{T|zh}} {{t|zh|追上}}, {{t|zh|抓住}}, {{t|zh|撞倒}}, {{t|zh|碰见}}
{{3}}
{{1|9-15. Recibir, experimentar, adquirir, entender ou escoller}}
{{T|ca}} {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|agafar}}, {{t|ca|entendre}}, {{t|ca|triar}}
{{T|de}} {{t|de|aufnehmen}}, {{t|de|bekommen}}, {{t|de|verstehen}}, {{t|de|wählen}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|get}}, {{t|en|catch}}, {{t|en|understand}}, {{t|en|choose}}
{{T|es}} {{t|es|tomar}}, {{t|es|coger}}, {{t|es|pillar}}, {{t|es|entender}}, {{t|es|escoger}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|attraper}}, {{t|fr|comprendre}}, {{t|fr|choisir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|capire}}, {{t|it|scegliere}}
{{T|pt}} {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|apanhar}}, {{t|pt|entender}}, {{t|pt|escolher}}
{{T|ru}} {{t|ru|получать}}, {{t|ru|подхватывать}}, {{t|ru|понимать}}, {{t|ru|выбирать}}
{{T|zh}} {{t|zh|接受}}, {{t|zh|染上}}, {{t|zh|理解}}, {{t|zh|选择}}
{{3}}
{{1|16-21. Usar transporte, admitir, mancar, impregnar, acurtar roupa ou tomar dirección}}
{{T|ca}} {{t|ca|agafar}}, {{t|ca|prendre}}, {{t|ca|admetre}}, {{t|ca|escurçar}}
{{T|de}} {{t|de|nehmen}}, {{t|de|einstellen}}, {{t|de|einklemmen}}, {{t|de|kürzen}}
{{T|en}} {{t|en|take}}, {{t|en|hire}}, {{t|en|trap}}, {{t|en|shorten}}, {{t|en|go}}
{{T|es}} {{t|es|coger}}, {{t|es|tomar}}, {{t|es|contratar}}, {{t|es|pillar}}, {{t|es|acortar}}
{{T|fr}} {{t|fr|prendre}}, {{t|fr|embaucher}}, {{t|fr|coincer}}, {{t|fr|raccourcir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prendere}}, {{t|it|assumere}}, {{t|it|accorciare}}
{{T|pt}} {{t|pt|apanhar}}, {{t|pt|tomar}}, {{t|pt|contratar}}, {{t|pt|encurtar}}
{{T|ru}} {{t|ru|садиться на}}, {{t|ru|нанимать}}, {{t|ru|прищемить}}, {{t|ru|укорачивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|乘坐}}, {{t|zh|聘用}}, {{t|zh|夹住}}, {{t|zh|缩短}}
{{3}}
{{1|Intransitivo. Caber, pasar, dirixirse ou infectarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|cabre}}, {{t|ca|passar}}, {{t|ca|anar}}
{{T|de}} {{t|de|passen}}, {{t|de|durchpassen}}, {{t|de|gehen}}
{{T|en}} {{t|en|fit}}, {{t|en|pass through}}, {{t|en|go}}
{{T|es}} {{t|es|caber}}, {{t|es|pasar}}, {{t|es|ir}}
{{T|fr}} {{t|fr|tenir}}, {{t|fr|passer}}, {{t|fr|aller}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|entrare}}, {{t|it|passare}}, {{t|it|andare}}
{{T|pt}} {{t|pt|caber}}, {{t|pt|passar}}, {{t|pt|ir}}
{{T|ru}} {{t|ru|помещаться}}, {{t|ru|проходить}}, {{t|ru|идти}}
{{T|zh}} {{t|zh|容得下}}, {{t|zh|通过}}, {{t|zh|走}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-er|coll|participio={{gl|collido}}/{{gl|colleito}}, {{gl|collidos}}/{{gl|colleitos}}, {{gl|collida}}/{{gl|colleita}}, {{gl|collidas}}/{{gl|colleitas}}}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=coller |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16183/coller}}
kaire1wcorkwbzq9ld3bzlnrqr4e4am
recoller
0
59247
753280
682713
2026-06-21T10:30:50Z
Calq
1922
753280
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|coller}}'' co prefixo ''{{gl|re-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[re.koˈʎeɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|coller}} algo que estaba {{gl|caer|caído}}, tirado ou pousado nun lugar.
#* {{sin|{{gl|apañar}}, {{gl|coller}}}}
#* {{ant|{{gl|tirar}}, {{gl|deixar caer}}}}
#* {{exemplo|<u>Recolle</u> do chan os cartos que che caeron.}}
#* {{exemplo|O neno <u>recolleu</u> o lapis que estaba debaixo da mesa.}}
# {{Gl|xuntar}} ou {{gl|coller}} cousas que estaban {{gl|espallar|espalladas}}, {{gl|separar|separadas}} ou {{gl|expor|expostas}}.
#* {{sin|{{gl|xuntar}}, {{gl|reunir}}, {{gl|recadar}}}}
#* {{ant|{{gl|espallar}}, {{gl|dispersar}}}}
#* {{relac|{{gl|gardar}}, {{gl|ordenar}}, {{gl|recolla}}}}
#* {{exemplo|<u>Recolle</u> esa roupa, que xa está seca.}}
#* {{exemplo|Foron no barco <u>recoller</u> as nasas.}}
# {{Gl|envolver}}, {{gl|dobrar}} ou {{gl|enrolar}} algo que estaba {{gl|estender|estendido}}.
#* {{sin|{{gl|enrolar}}, {{gl|dobrar}}, {{gl|pechar}}}}
#* {{ant|{{gl|estender}}, {{gl|despregar}}}}
#* {{exemplo|Os mariñeiros <u>recolleron</u> as velas antes da treboada.}}
#* {{exemplo|Cando rematou a festa, <u>recolleron</u> o toldo.}}
# {{Gl|facer}} a {{gl|colleita}} de froitos ou produtos da terra.
#* {{sin|{{gl|apañar}}, {{gl|coller}}, {{gl|colleitar}}}}
#* {{relac|{{gl|colleita}}, {{gl|recolleita}}, {{gl|recolla}}}}
#* {{exemplo|Este ano <u>recollemos</u> poucas mazás.}}
#* {{exemplo|Pola tarde foron <u>recoller</u> as patacas.}}
# {{Gl|ir}} buscar {{gl|algo}} ou {{gl|alguén}} ao lugar onde {{gl|estar|está}}.
#* {{sin|{{gl|buscar}}, {{gl|ir buscar}}}}
#* {{ant|{{gl|deixar}}}}
#* {{exemplo|Teño que <u>recoller</u> os nenos na escola.}}
#* {{exemplo|Pasarei pola oficina para <u>recoller</u> os documentos.}}
# {{Gl|acoller}} unha persoa nunha casa ou lugar, dándolle {{gl|aloxamento}} ou {{gl|amparo}}.
#* {{sin|{{gl|acoller}}, {{gl|albergar}}, {{gl|aloxar}}, {{gl|hospedar}}}}
#* {{ant|{{gl|expulsar}}, {{gl|botar}}}}
#* {{exemplo|A familia <u>recolleu</u> os peregrinos durante a noite.}}
#* {{exemplo|A asociación <u>recolle</u> persoas sen fogar nos meses de inverno.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|xuntar}} ou {{gl|gardar}} as cousas espalladas ou expostas, sen complemento expreso.
#* {{sin|{{gl|ordenar}}, {{gl|gardar}}}}
#* {{ant|{{gl|espallar}}, {{gl|desordenar}}}}
#* {{exemplo|<u>Recollede</u> axiña, que xa vai chover.}}
#* {{exemplo|<u>Recollemos</u> ás oito e pechamos ás oito e media.}}
{{-verbop-|gl}}
'''recollerse'''
# {{Gl|meter}}se dentro da casa ou nun lugar abrigado para {{gl|durmir}}, {{gl|descansar}} ou afastarse da actividade exterior.
#* {{sin|{{gl|retirar}}se, {{gl|gardar}}se}}
#* {{ant|{{gl|saír}}}}
#* {{relac|{{gl|descanso}}, {{gl|retiro}}, {{gl|casa}}}}
#* {{exemplo|Eu xa me <u>recollo</u>, que mañá teño que madrugar.}}
#* {{exemplo|Despois do paseo, <u>recolléronse</u> na casa.}}
{{-relac-}}
* {{gl|recolección}}
* {{gl|recolla}}
* {{gl|recolledor}}
* {{gl|recolleita}}
* {{gl|recolleito}}
* {{gl|recollemento}}
* {{gl|recollida}}
* {{gl|recollidamente}}
* {{gl|recollido}}
{{-trad-}}
{{1|1-3. Coller, xuntar ou gardar cousas}}
{{T|ca}} {{t|ca|recollir}}, {{t|ca|aplegar}}
{{T|de}} {{t|de|aufsammeln}}, {{t|de|einsammeln}}, {{t|de|sammeln}}
{{T|en}} {{t|en|pick up}}, {{t|en|gather}}, {{t|en|collect}}
{{T|es}} {{t|es|recoger}}
{{T|fr}} {{t|fr|ramasser}}, {{t|fr|recueillir}}, {{t|fr|rassembler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|raccogliere}}
{{T|pt}} {{t|pt|recolher}}, {{t|pt|apanhar}}
{{T|ru}} {{t|ru|собирать}}, {{t|ru|подбирать}}
{{T|zh}} {{t|zh|收集}}, {{t|zh|拾起}}
{{3}}
{{1|4. Facer a colleita}}
{{T|ca}} {{t|ca|collir}}, {{t|ca|recol·lectar}}
{{T|de}} {{t|de|ernten}}
{{T|en}} {{t|en|harvest}}, {{t|en|gather}}
{{T|es}} {{t|es|recoger}}, {{t|es|cosechar}}
{{T|fr}} {{t|fr|récolter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|raccogliere}}, {{t|it|mietere}}
{{T|pt}} {{t|pt|colher}}, {{t|pt|recolher}}
{{T|ru}} {{t|ru|собирать урожай}}
{{T|zh}} {{t|zh|收获}}
{{3}}
{{1|5. Ir buscar algo ou alguén}}
{{T|ca}} {{t|ca|recollir}}, {{t|ca|passar a buscar}}
{{T|de}} {{t|de|abholen}}
{{T|en}} {{t|en|pick up}}, {{t|en|collect}}
{{T|es}} {{t|es|recoger}}
{{T|fr}} {{t|fr|aller chercher}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|passare a prendere}}, {{t|it|ritirare}}
{{T|pt}} {{t|pt|ir buscar}}, {{t|pt|recolher}}
{{T|ru}} {{t|ru|забирать}}
{{T|zh}} {{t|zh|接}}, {{t|zh|领取}}
{{3}}
{{1|6. Acoller ou dar aloxamento}}
{{T|ca}} {{t|ca|acollir}}, {{t|ca|allotjar}}
{{T|de}} {{t|de|aufnehmen}}, {{t|de|beherbergen}}
{{T|en}} {{t|en|take in}}, {{t|en|shelter}}, {{t|en|host}}
{{T|es}} {{t|es|acoger}}, {{t|es|albergar}}
{{T|fr}} {{t|fr|accueillir}}, {{t|fr|héberger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|accogliere}}, {{t|it|ospitare}}
{{T|pt}} {{t|pt|acolher}}, {{t|pt|albergar}}, {{t|pt|hospedar}}
{{T|ru}} {{t|ru|принимать}}, {{t|ru|приютить}}
{{T|zh}} {{t|zh|收留}}, {{t|zh|接纳}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Retirarse para descansar ou durmir}}
{{T|ca}} {{t|ca|recollir-se}}, {{t|ca|retirar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich zurückziehen}}
{{T|en}} {{t|en|retire}}, {{t|en|go in}}
{{T|es}} {{t|es|recogerse}}, {{t|es|retirarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se retirer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ritirarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|recolher-se}}, {{t|pt|retirar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|удаляться}}, {{t|ru|уходить к себе}}
{{T|zh}} {{t|zh|回房休息}}, {{t|zh|回屋}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-er|recoll|participio={{gl|recollido}}/{{gl|recolleito}}, {{gl|recollidos}}/{{gl|recolleitos}}, {{gl|recollida}}/{{gl|recolleita}}, {{gl|recollida}}/{{gl|recolleitas}}}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=recoller |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/54792/recoller}}
74gbaow5umglz8hfyi2ju0gw0533hgi
extirpar
0
74611
753271
753267
2026-06-21T01:16:33Z
Calq
1922
753271
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|exstirpare|exstirpāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|[eks.tiɾˈpaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|arrincar}} ou {{gl|sacar}} algo de {{gl|raíz}}, especialmente cando está fortemente prendido ou se considera {{gl|prexudicial}}.
#* {{exemplo|O produto conseguiu <u>extirpar</u> as malas herbas da leira.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>extirpar</u> a planta invasora antes de que se espalle.}}
# ({{sem|Medicina|gl}}) {{Gl|extraer}} mediante intervención médica ou cirúrxica un {{gl|órgano}}, {{gl|tecido}}, {{gl|tumor}} ou outra formación do {{gl|corpo}}.
#* {{exemplo|Tivéronlle que <u>extirpar</u> o bazo.}}
#* {{exemplo|O cirurxián conseguiu <u>extirpar</u> o tumor sen danar os tecidos próximos.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|eliminar}} ou {{gl|erradicar}} por completo algo considerado {{gl|daniño}}, {{gl|negativo}} ou difícil de suprimir.
#* {{exemplo|Cómpre <u>extirpar</u> a corrupción das institucións.}}
#* {{exemplo|Non é doado <u>extirpar</u> costumes tan arraigados.}}
{{-relac-}}
* {{gl|extirpación}}
* {{gl|extirpado}}
* {{gl|extirpador}}
* {{gl|extirpábel}}
* {{gl|extirpable}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Arrincar, sacar ou extraer cirurxicamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|extirpar}}
{{T|de}} {{t|de|entfernen}}, {{t|de|herausoperieren}}, {{t|de|exstirpieren}}
{{T|en}} {{t|en|remove}}, {{t|en|excise}}, {{t|en|extirpate}}
{{T|es}} {{t|es|extirpar}}
{{T|fr}} {{t|fr|extirper}}, {{t|fr|enlever}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|estirpare}}, {{t|it|asportare}}
{{T|pt}} {{t|pt|extirpar}}
{{T|ru}} {{t|ru|удалять}}, {{t|ru|вырезать}}
{{T|zh}} {{t|zh|切除}}, {{t|zh|摘除}}
{{3}}
{{1|3. Eliminar ou erradicar por completo}}
{{T|ca}} {{t|ca|extirpar}}, {{t|ca|eradicar}}
{{T|de}} {{t|de|ausrotten}}, {{t|de|beseitigen}}
{{T|en}} {{t|en|eradicate}}, {{t|en|root out}}, {{t|en|extirpate}}
{{T|es}} {{t|es|extirpar}}, {{t|es|erradicar}}
{{T|fr}} {{t|fr|extirper}}, {{t|fr|éradiquer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|estirpare}}, {{t|it|sradicare}}
{{T|pt}} {{t|pt|extirpar}}, {{t|pt|erradicar}}
{{T|ru}} {{t|ru|искоренять}}, {{t|ru|устранять}}
{{T|zh}} {{t|zh|根除}}, {{t|zh|消除}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|extirp}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=extirpar}}
* {{Referencia dicionario web |termo=extirpar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/29073/extirpar}}
3i5p4ou4m9ncu8av2dsypwz28zv17kl
colocar
0
117033
753289
717180
2026-06-21T11:43:04Z
Calq
1922
753289
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|la|gl}} ''{{la|collocāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|/koloˈkaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|poñer}} a {{gl|alguén}} ou a {{gl|algo}} no {{gl|seu}} {{gl|deber|debido}} {{gl|lugar}}, con {{gl|coidado}} ou dunha {{gl|determinar|determinada}} {{gl|maneira}}.
#*{{exemplo|<u>Coloquei</u> os pratos lavados no seu andel. O tenente <u>colocou</u> aos soldados nun lugar estratéxico}}.
#{{Gl|proporcionar}} un {{gl|emprego}} a {{gl|alguén}}.
#*{{exemplo|<u>Colocou</u> ao seu sobriño na súa empresa}}.
# ({{sem|Figurado}}) {{Gl|procurar}} a {{gl|alguén}} unha {{gl|posición}} ou {{gl|emprego}} que lle {{gl|permitir|permita}} {{gl|vivir}} máis ou menos {{gl|ben}}.
#*{{exemplo|<u>Colocou</u> ben a todos os seus sobriños}}.
#{{Gl|encontrar}} {{gl|mercado}} para {{gl|algún}} {{gl|produto}}.
#*{{exemplo|Puido <u>colocar</u> as súas conservas en todos os supermercados do país}}.
#{{Gl|investir}} {{gl|diñeiro}}.
#*{{exemplo|<u>Colocou</u> seus aforros en accións de bancos e de eléctricas}}.
# ({{sem|Coloquial}}) {{Gl|dicir|dito}} do {{gl|alcohol}} ou dunha {{gl|droga}} {{gl|prohibir|prohibida}}, {{gl|causar}} un {{gl|estado}} de {{gl|euforia}} a {{gl|alguén}}.
#*{{exemplo|Estaba tan <u>colocado</u> que non se decataba de nada}}.
# ({{sem|Coloquial}}) e ({{sem|Figurado}}) {{Gl|conseguir}} que {{gl|alguén}} {{gl|aceptar|acepte}} unha {{gl|cousa}} que {{gl|ser|é}} {{gl|difícil}} {{gl|vender}} ou da que é difícil {{gl|desfacer|desfacerse}}.
#*{{exemplo|Por fin <u>coloquei</u> aquel sofá tan horrible}}.
{{-obs-}}
#{{Gl|en|na}} 1ª {{gl|acepción}} {{gl|ser|son}} '''antónimos''' {{gl|descolocar}} e {{gl|desordenar}}.
#{{Gl|en|na}} 2ª {{gl|acepción}} {{gl|ser|é}} '''sinónimo''' {{gl|empregar}}.
#{{Gl|en|na}} 4ª {{gl|acepción}} {{gl|ser|é}} '''sinónimo''' {{gl|vender}}.
#{{Gl|en|na}} 5ª {{gl|acepción}} {{gl|ser|é}} '''sinónimo''' {{gl|investir}}.
{{-gl-}}
{{-verbop-}}
'''{{PAGENAME}}'''
#{{Gl|coller}} unha {{gl|persoa}} {{gl|emprego}} nalgún {{gl|lugar}}.
#*{{exemplo|<u>Colocouse</u> nun banco}}.
# ({{sem|Coloquial}}). {{Gl|dicir|dito}} dunha {{gl|persoa}}, poñerse baixo os efectos do alcohol ou dunha droga prohibida.
{{-obs-}}
#{{Gl|en|na}} 1ª {{gl|acepción}} {{gl|ser|é}} '''sinónimo''' {{gl|empregar|empregarse}}.
p5zasx76eu06agvgzs2g8cqs0gab8eo
axustar
0
123846
753284
732794
2026-06-21T11:19:45Z
Calq
1922
753284
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|xusto}}'' co prefixo ''{{gl|a-}}'' e o sufixo ''{{gl|-ar}}''.|gl}}
{{pronuncia|[a.ʃusˈtaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} unha cousa respecto doutra de maneira que {{gl|encaixar|encaixe}}, se {{gl|adaptar|adapte}} ou quede no {{gl|lugar}} que lle corresponde.
#* {{sin|{{gl|adaptar}}, {{gl|encaixar}}, {{gl|acomodar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaxustar}}, {{gl|desencaixar}}}}
#* {{relac|{{gl|axuste}}, {{gl|axustado}}, {{gl|axustador}}}}
#* {{exemplo|Tes que <u>axustar</u> ben as táboas do estante.}}
#* {{exemplo|<u>Axustou</u> o chapeo á cabeza para que non lle caese.}}
# {{Gl|poñer}} unha cousa en {{gl|harmonía}}, {{gl|correspondencia}} ou acordo con outra.
#* {{sin|{{gl|acomodar}}, {{gl|adaptar}}, {{gl|adecuar}}}}
#* {{ant|{{gl|contradicir}}, {{gl|desaxustar}}}}
#* {{relac|{{gl|corresponder}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|concordar}}}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>axustar</u> os feitos ás palabras.}}
#* {{exemplo|A compositora <u>axustou</u> a música á letra da canción.}}
# {{Gl|poñer}} algo nas {{gl|medida|medidas}} ou proporcións exactas conforme a un {{gl|padrón}}, modelo ou necesidade.
#* {{sin|{{gl|medir}}, {{gl|calibrar}}, {{gl|regular}}}}
#* {{relac|{{gl|medida}}, {{gl|proporción}}, {{gl|calibración}}}}
#* {{exemplo|A modista <u>axustou</u> as mangas do vestido.}}
#* {{exemplo|Tiveron que <u>axustar</u> o eixe antes de montar a peza.}}
# {{Gl|regular}}, {{gl|calibrar}} ou colocar un mecanismo, aparello ou sistema para que funcione correctamente.
#* {{sin|{{gl|regular}}, {{gl|calibrar}}, {{gl|afinar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaxustar}}}}
#* {{relac|{{gl|mecanismo}}, {{gl|aparello}}, {{gl|funcionamento}}}}
#* {{exemplo|<u>Axusta</u> a radio, que se oe mal.}}
#* {{exemplo|O técnico <u>axustou</u> a imaxe do televisor.}}
# {{Gl|acordar}} o {{gl|prezo}}, as {{gl|condición}}s ou os termos dun {{gl|contrato}}, {{gl|transacción}} ou acordo.
#* {{sin|{{gl|convir}}, {{gl|acordar}}, {{gl|concertar}}, {{gl|pactar}}}}
#* {{relac|{{gl|trato}}, {{gl|contrato}}, {{gl|regatear}}}}
#* {{exemplo|<u>Axustaron</u> o prezo do coche antes de pechar a venda.}}
#* {{exemplo|Quixeron <u>axustar</u> as condicións da obra antes de comezala.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|encaixar}} ou ter unha cousa o {{gl|tamaño}}, {{gl|medida}} ou forma precisa para corresponder con outra.
#* {{sin|{{gl|encaixar}}, {{gl|adaptarse}}, {{gl|cadrar}}}}
#* {{ant|{{gl|desaxustar}}, {{gl|sobrar}}, {{gl|faltar}}}}
#* {{exemplo|A tampa da ola non é a orixinal, pero <u>axusta</u> ben.}}
#* {{exemplo|Aquela porta non <u>axusta</u> ben no marco.}}
{{-verbop-|gl}}
'''axustarse'''
# {{Gl|encaixar}} ou quedar unha cousa adaptada ao {{gl|espazo}}, {{gl|medida}} ou forma que lle corresponde.
#* {{sin|{{gl|encaixar}}, {{gl|adaptar}}se, {{gl|acomodar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desaxustar}}se, {{gl|desencaixar}}se}}
#* {{exemplo|O anel non se lle <u>axustaba</u> ben ao dedo.}}
#* {{exemplo|A tampa <u>axústase</u> perfectamente á caixa.}}
# {{Gl|corresponder}} ou poñerse en {{gl|harmonía}} cunha cousa, feito, norma ou situación.
#* {{sin|{{gl|acomodar}}se, {{gl|adaptar}}se, {{gl|adecuar}}se}}
#* {{ant|{{gl|contradicir}}, {{gl|desaxustar}}se}}
#* {{relac|{{gl|coincidir}}, {{gl|corresponder}}, {{gl|concordar}}}}
#* {{exemplo|A súa declaración non se <u>axusta</u> á realidade.}}
#* {{exemplo|A cantidade de tempo que traballas non se <u>axusta</u> ao que gañas.}}
# {{Gl|adaptar}}se aos {{gl|recurso}}s, {{gl|regra}}s, {{gl|medio}}s ou condicións dispoñibles para facer algo.
#* {{sin|{{gl|adaptar}}se, {{gl|acomodar}}se, {{gl|amañar}}se}}
#* {{relac|{{gl|recurso}}, {{gl|regra}}, {{gl|condición}}}}
#* {{exemplo|Tivemos que <u>axustarnos</u> ao orzamento dispoñible.}}
#* {{exemplo|Os novos condutores teñen dificultades para <u>axustarse</u> ao carril.}}
# {{Gl|acordar}} traballar para alguén mediante un trato ou contrato.
#* {{sin|{{gl|contratar}}se, {{gl|empregar}}se}}
#* {{relac|{{gl|traballo}}, {{gl|contrato}}, {{gl|amo}}}}
#* {{exemplo|<u>Axustáranse</u> con el por unha cantidade fixa.}}
{{-relac-}}
* {{gl|axustábel}}
* {{gl|axustable}}
* {{gl|axustado}}
* {{gl|axustador}}
* {{gl|axuste}}
* {{gl|desaxustar}}
* {{gl|desaxuste}}
* {{gl|axustar contas}}
{{-trad-}}
{{1|1-4. Encaixar, adaptar, regular ou calibrar}}
{{T|ca}} {{t|ca|ajustar}}, {{t|ca|adaptar}}, {{t|ca|encaixar}}
{{T|de}} {{t|de|anpassen}}, {{t|de|einstellen}}, {{t|de|justieren}}
{{T|en}} {{t|en|adjust}}, {{t|en|fit}}, {{t|en|adapt}}, {{t|en|calibrate}}
{{T|es}} {{t|es|ajustar}}, {{t|es|adaptar}}, {{t|es|encajar}}
{{T|fr}} {{t|fr|ajuster}}, {{t|fr|adapter}}, {{t|fr|régler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|aggiustare}}, {{t|it|adattare}}, {{t|it|regolare}}
{{T|pt}} {{t|pt|ajustar}}, {{t|pt|adaptar}}, {{t|pt|encaixar}}
{{T|ru}} {{t|ru|подгонять}}, {{t|ru|регулировать}}, {{t|ru|настраивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|调整}}, {{t|zh|调节}}, {{t|zh|校准}}
{{3}}
{{1|5. Acordar prezo ou condicións}}
{{T|ca}} {{t|ca|acordar}}, {{t|ca|pactar}}, {{t|ca|ajustar}}
{{T|de}} {{t|de|vereinbaren}}, {{t|de|aushandeln}}
{{T|en}} {{t|en|agree}}, {{t|en|settle}}, {{t|en|negotiate}}
{{T|es}} {{t|es|ajustar}}, {{t|es|acordar}}, {{t|es|pactar}}
{{T|fr}} {{t|fr|convenir}}, {{t|fr|négocier}}, {{t|fr|fixer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|concordare}}, {{t|it|pattuire}}, {{t|it|negoziare}}
{{T|pt}} {{t|pt|ajustar}}, {{t|pt|acordar}}, {{t|pt|pactuar}}
{{T|ru}} {{t|ru|договариваться}}, {{t|ru|согласовывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|商定}}, {{t|zh|协定}}, {{t|zh|谈妥}}
{{3}}
{{1|Intransitivo e pronominal. Encaixar, corresponder ou adaptarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|ajustar-se}}, {{t|ca|encaixar}}, {{t|ca|adaptar-se}}
{{T|de}} {{t|de|passen}}, {{t|de|sich anpassen}}, {{t|de|übereinstimmen}}
{{T|en}} {{t|en|fit}}, {{t|en|adjust}}, {{t|en|adapt}}, {{t|en|correspond}}
{{T|es}} {{t|es|ajustarse}}, {{t|es|encajar}}, {{t|es|adaptarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|s'ajuster}}, {{t|fr|s'adapter}}, {{t|fr|correspondre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|adattarsi}}, {{t|it|calzare}}, {{t|it|corrispondere}}
{{T|pt}} {{t|pt|ajustar-se}}, {{t|pt|adaptar-se}}, {{t|pt|encaixar}}
{{T|ru}} {{t|ru|подходить}}, {{t|ru|приспосабливаться}}, {{t|ru|соответствовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|适合}}, {{t|zh|适应}}, {{t|zh|符合}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|axust}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=axustar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/7897/axustar}}
h3lohkcc4gbhbbn3sfsdkr1bg3es8p6
suprimir
0
132761
753269
2026-06-20T22:05:20Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|supprimere|supprimĕre}}''.|gl}} {{pronuncia|[su.pɾiˈmiɾ]|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # [[facer|Facer]] que algo ou alguén [[desaparecer|desapareza]] ou deixe de estar presente. #* {{exemplo|O tratamento conseguiu suprimir a dor durante varias horas.}} #* {{exemplo|A nova versión suprimiu algúns erros do programa.}} # {{Gl|quitar}}, [[retirar]] ou [[eliminar]] unha parte dun texto, lista, documento, o...
753269
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|supprimere|supprimĕre}}''.|gl}}
{{pronuncia|[su.pɾiˈmiɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# [[facer|Facer]] que algo ou alguén [[desaparecer|desapareza]] ou deixe de estar presente.
#* {{exemplo|O tratamento conseguiu suprimir a dor durante varias horas.}}
#* {{exemplo|A nova versión suprimiu algúns erros do programa.}}
# {{Gl|quitar}}, [[retirar]] ou [[eliminar]] unha parte dun texto, lista, documento, obra ou conxunto.
#* {{exemplo|Suprimín dúas liñas do escrito.}}
#* {{exemplo|O editor recomendou suprimir ese parágrafo do discurso.}}
# {{Gl|deixar}} sen efecto, sen validez ou sen funcionamento unha lei, norma, cargo, servizo, organismo ou medida.
#* {{exemplo|O concello decidiu suprimir a taxa municipal.}}
#* {{exemplo|Suprimiron o decreto tras as protestas veciñais.}}
{{-sin-}}
* {{gl|eliminar}}, {{gl|quitar}}, {{gl|retirar}}
* {{gl|anular}}, {{gl|abolir}}, {{gl|derrogar}}
{{-ant-}}
* {{gl|engadir}}, {{gl|incluír}}, {{gl|incorporar}}
* {{gl|establecer}}, {{gl|instaurar}}, {{gl|instituír}}
{{-relac-}}
* {{gl|supresión}}
* {{gl|suprimíbel}}
* {{gl|suprimible}}
* {{gl|supresor}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Facer desaparecer, quitar ou retirar}}
{{T|ca}} {{t|ca|suprimir}}, {{t|ca|eliminar}}
{{T|de}} {{t|de|entfernen}}, {{t|de|streichen}}, {{t|de|tilgen}}
{{T|en}} {{t|en|remove}}, {{t|en|delete}}, {{t|en|suppress}}
{{T|es}} {{t|es|suprimir}}, {{t|es|eliminar}}, {{t|es|quitar}}
{{T|fr}} {{t|fr|supprimer}}, {{t|fr|enlever}}, {{t|fr|éliminer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sopprimere}}, {{t|it|eliminare}}, {{t|it|cancellare}}
{{T|pt}} {{t|pt|suprimir}}, {{t|pt|eliminar}}, {{t|pt|retirar}}
{{T|ru}} {{t|ru|удалять}}, {{t|ru|исключать}}, {{t|ru|устранять}}
{{T|zh}} {{t|zh|删除}}, {{t|zh|消除}}, {{t|zh|去掉}}
{{3}}
{{1|3. Deixar sen efecto ou sen validez}}
{{T|ca}} {{t|ca|suprimir}}, {{t|ca|abolir}}, {{t|ca|derogar}}
{{T|de}} {{t|de|abschaffen}}, {{t|de|aufheben}}
{{T|en}} {{t|en|abolish}}, {{t|en|cancel}}, {{t|en|repeal}}
{{T|es}} {{t|es|suprimir}}, {{t|es|abolir}}, {{t|es|derogar}}
{{T|fr}} {{t|fr|supprimer}}, {{t|fr|abolir}}, {{t|fr|abroger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sopprimere}}, {{t|it|abolire}}, {{t|it|abrogare}}
{{T|pt}} {{t|pt|suprimir}}, {{t|pt|abolir}}, {{t|pt|revogar}}
{{T|ru}} {{t|ru|отменять}}, {{t|ru|упразднять}}
{{T|zh}} {{t|zh|废除}}, {{t|zh|取消}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ir|suprim}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=suprimir |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/59988/suprimir}}
1csvh9wigy88vy1on6me2embweqksb7
supresión
0
132762
753270
2026-06-21T01:11:19Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|suprimir}}'' e o sufixo ''{{gl|-ción}}''.|gl}} {{pronuncia|[su.pɾeˈθjoŋ] ou [su.pɾeˈsjoŋ]|gl}} {{son|||gl}} {{-substf-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' {{VarN|supresión||s}} # {{Gl|acción}} e {{gl|efecto}} de {{gl|suprimir}}. #* {{exemplo|A <u>supresión</u> do servizo nocturno provocou queixas entre a veciñanza.}} #* {{exemplo|A <u>supresión</u> dalgúns trámites simplificou o procedemento.}} # {{Gl|eliminación}}, {{gl|retirada}} ou {{gl|desapar...
753270
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|suprimir}}'' e o sufixo ''{{gl|-ción}}''.|gl}}
{{pronuncia|[su.pɾeˈθjoŋ] ou [su.pɾeˈsjoŋ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-substf-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarN|supresión||s}}
# {{Gl|acción}} e {{gl|efecto}} de {{gl|suprimir}}.
#* {{exemplo|A <u>supresión</u> do servizo nocturno provocou queixas entre a veciñanza.}}
#* {{exemplo|A <u>supresión</u> dalgúns trámites simplificou o procedemento.}}
# {{Gl|eliminación}}, {{gl|retirada}} ou {{gl|desaparición}} dunha parte dun {{gl|texto}}, {{gl|documento}}, {{gl|lista}}, {{gl|obra}} ou {{gl|conxunto}}.
#* {{exemplo|A <u>supresión</u> dese parágrafo deixou o texto máis claro.}}
#* {{exemplo|O editor propuxo varias <u>supresións</u> antes da publicación.}}
# {{Gl|abolición}}, {{gl|anulación}} ou {{gl|derrogación}} dunha {{gl|lei}}, {{gl|norma}}, {{gl|medida}}, {{gl|cargo}}, {{gl|dereito}} ou {{gl|institución}}.
#* {{exemplo|A <u>supresión</u> da lei abriu un intenso debate político.}}
#* {{exemplo|O sindicato criticou a <u>supresión</u> de varios postos de traballo.}}
{{-relac-}}
* {{gl|suprimir}}
* {{gl|supresor}}
* {{gl|suprimíbel}}
* {{gl|suprimible}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Acción de suprimir; eliminación ou retirada}}
{{T|ca}} {{t|ca|supressió}}, {{t|ca|eliminació}}
{{T|de}} {{t|de|Streichung}}, {{t|de|Entfernung}}, {{t|de|Tilgung}}
{{T|en}} {{t|en|suppression}}, {{t|en|deletion}}, {{t|en|removal}}
{{T|es}} {{t|es{supresión}}, {{t|es|eliminación}}
{{T|fr}} {{t|fr|suppression}}, {{t|fr|élimination}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|soppressione}}, {{t|it|eliminazione}}, {{t|it|cancellazione}}
{{T|pt}} {{t|pt|supressão}}, {{t|pt|eliminação}}
{{T|ru}} {{t|ru|удаление}}, {{t|ru|исключение}}, {{t|ru|устранение}}
{{T|zh}} {{t|zh|删除}}, {{t|zh|消除}}, {{t|zh|去除}}
{{3}}
{{1|3. Abolición, anulación ou derrogación}}
{{T|ca}} {{t|ca|supressió}}, {{t|ca|abolició}}, {{t|ca|derogació}}
{{T|de}} {{t|de|Abschaffung}}, {{t|de|Aufhebung}}
{{T|en}} {{t|en|abolition}}, {{t|en|repeal}}, {{t|en|cancellation}}
{{T|es}} {{t|es|supresión}}, {{t|es|abolición}}, {{t|es|derogación}}
{{T|fr}} {{t|fr|suppression}}, {{t|fr|abolition}}, {{t|fr|abrogation}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|soppressione}}, {{t|it|abolizione}}, {{t|it|abrogazione}}
{{T|pt}} {{t|pt|supressão}}, {{t|pt|abolição}}, {{t|pt|revogação}}
{{T|ru}} {{t|ru|отмена}}, {{t|ru|упразднение}}
{{T|zh}} {{t|zh|废除}}, {{t|zh|取消}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG|termo=supresión}}
* {{Referencia dicionario web |termo=supresión |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/59984/supresion}}
8lxb1d88cygxx2jbj56mn1h4ujwvvya
supresor
0
132763
753277
2026-06-21T09:31:32Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|suprimir}}''.|gl}} {{pronuncia|/supɾeˈsoɾ/|gl}} {{son|||gl}} {{-adx-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' (ms: supresor; mpl: supresores; fs: supresora; fpl: supresoras) # Que {{gl|suprimir|suprime}}, {{gl|eliminar|elimina}}, {{gl|impedir|impide}} ou {{gl|reducir|reduce}} algo. #* {{exemplo|O paciente toma un tratamento <u>supresor</u> da acidez estomacal.}} #* {{exemplo|Estudaron a función <u>supresora</u> de certos xenes no desenvolvemento do tumor.}} #* {{e...
753277
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|suprimir}}''.|gl}}
{{pronuncia|/supɾeˈsoɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' (ms: supresor; mpl: supresores; fs: supresora; fpl: supresoras)
# Que {{gl|suprimir|suprime}}, {{gl|eliminar|elimina}}, {{gl|impedir|impide}} ou {{gl|reducir|reduce}} algo.
#* {{exemplo|O paciente toma un tratamento <u>supresor</u> da acidez estomacal.}}
#* {{exemplo|Estudaron a función <u>supresora</u> de certos xenes no desenvolvemento do tumor.}}
#* {{exemplo|O programa inclúe un filtro <u>supresor</u> de ruído.}}
{{-substm-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' {{VarN|supresor||es}}
# {{Gl|substancia}}, {{gl|factor}}, {{gl|mecanismo}} ou {{gl|dispositivo}} que produce unha {{gl|supresión}}.
#* {{exemplo|O fármaco actúa como <u>supresor</u> da resposta inmunitaria.}}
#* {{exemplo|Instalaron un <u>supresor</u> para reducir as interferencias do sinal.}}
{{-relac-}}
* {{gl|suprimir}}
* {{gl|supresión}}
* {{gl|suprimíbel}}
* {{gl|suprimible}}
* {{gl|suprimido}}
{{-trad-}}
{{1|1. Que suprime; elemento que produce supresión}}
{{T|ca}} {{t|ca|supressor}}
{{T|de}} {{t|de|unterdrückend}}, {{t|de|Suppressor}} ''m''
{{T|en}} {{t|en|suppressor}}, {{t|en|suppressive}}
{{T|es}} {{t|es|supresor}}
{{T|fr}} {{t|fr|suppresseur}}, {{t|fr|suppresseur}} ''m''
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|soppressore}}, {{t|it|soppressivo}}
{{T|pt}} {{t|pt|supressor}}
{{T|ru}} {{t|ru|супрессор}}, {{t|ru|подавляющий}}
{{T|zh}} {{t|zh|抑制的}}, {{t|zh|抑制器}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=supresor -ra |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/es/term/59985/supresorra}}
581kua8g55uu7b2otpok5z7gl5z2ob5
restabelecer
0
132764
753285
2026-06-21T11:26:11Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|estabelecer}}'' co prefixo ''{{gl|re-}}''.|gl}} {{pronuncia|[res.ta.βe.leˈθeɾ] ou [res.ta.βe.leˈseɾ]|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|estabelecer}} de novo algo que {{gl|existir|existira}}, funcionara ou estivera {{gl|vixente}} con {{gl|anterioridade}}. #* {{sin|{{gl|restablecer}}, {{gl|restaurar}}, {{gl|reinstaurar}}}} #* {{ant|{{gl|suprimir}}, {{gl|abolir}}, {{gl|derrogar}}}} #* {{relac|{{gl|estabelecer}}, {{gl|inst...
753285
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|estabelecer}}'' co prefixo ''{{gl|re-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[res.ta.βe.leˈθeɾ] ou [res.ta.βe.leˈseɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|estabelecer}} de novo algo que {{gl|existir|existira}}, funcionara ou estivera {{gl|vixente}} con {{gl|anterioridade}}.
#* {{sin|{{gl|restablecer}}, {{gl|restaurar}}, {{gl|reinstaurar}}}}
#* {{ant|{{gl|suprimir}}, {{gl|abolir}}, {{gl|derrogar}}}}
#* {{relac|{{gl|estabelecer}}, {{gl|instaurar}}, {{gl|reinstaurar}}}}
#* {{exemplo|O novo acordo permitiu <u>restabelecer</u> as relacións diplomáticas.}}
#* {{exemplo|O movemento pretendía <u>restabelecer</u> a legalidade anterior.}}
# {{Gl|devolver}} algo ao {{gl|estado}}, {{gl|situación}} ou {{gl|funcionamento}} que tiña {{gl|antes}}.
#* {{sin|{{gl|restablecer}}, {{gl|restaurar}}, {{gl|restituír}}, {{gl|repoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|alterar}}, {{gl|interromper}}, {{gl|desfacer}}}}
#* {{relac|{{gl|normalidade}}, {{gl|funcionamento}}, {{gl|reparar}}}}
#* {{exemplo|Os técnicos traballan para <u>restabelecer</u> o servizo eléctrico.}}
#* {{exemplo|A intervención axudou a <u>restabelecer</u> a circulación na estrada.}}
# {{Gl|facer}} que unha persoa {{gl|recuperar|recupere}} a {{gl|saúde}}, as {{gl|forza|forzas}}, o {{gl|ánimo}} ou a {{gl|fortaleza}}.
#* {{sin|{{gl|curar}}, {{gl|sandar}}, {{gl|recuperar}}, {{gl|repoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|debilitar}}, {{gl|enfermar}}, {{gl|prexudicar}}}}
#* {{relac|{{gl|convalecenza}}, {{gl|recuperación}}, {{gl|saúde}}}}
#* {{exemplo|O descanso e a alimentación axudaron a <u>restabelecelo</u>.}}
#* {{exemplo|A vida ao aire libre contribuíu a <u>restabelecer</u> o seu ánimo.}}
{{-verbop-|gl}}
'''restabelecerse'''
# {{Gl|recuperar}}se dunha {{gl|enfermidade}}, {{gl|accidente}}, {{gl|cansazo}} ou situación de {{gl|debilidade}} física ou moral.
#* {{sin|{{gl|restablecer}}se, {{gl|recuperar}}se, {{gl|recobrar}}se, {{gl|repoñer}}se, {{gl|repor}}se}}
#* {{ant|{{gl|enfermar}}, {{gl|recaer}}, {{gl|debilitarse}}}}
#* {{relac|{{gl|curar}}, {{gl|sandar}}, {{gl|convalecer}}}}
#* {{exemplo|Tardou varias semanas en <u>restabelecerse</u> da operación.}}
#* {{exemplo|Agardamos que te <u>restabelezas</u> axiña.}}
# {{Gl|volver}} unha {{gl|situación}}, {{gl|estado}}, {{gl|relación}} ou {{gl|funcionamento}} a ser como era antes.
#* {{sin|{{gl|restablecer}}se, {{gl|normalizar}}se, {{gl|recuperar}}se}}
#* {{ant|{{gl|alterar}}se, {{gl|interromper}}se, {{gl|romper}}se}}
#* {{relac|{{gl|normalidade}}, {{gl|continuidade}}, {{gl|restabelecemento}}}}
#* {{exemplo|Co paso dos días <u>restabeleceuse</u> a calma.}}
#* {{exemplo|Despois das negociacións <u>restabeleceuse</u> o servizo.}}
{{-var-}}
* {{gl|restablecer}}
{{-relac-}}
* {{gl|restabelecemento}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Establecer de novo ou devolver ao estado anterior}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir}}, {{t|ca|restaurar}}
{{T|de}} {{t|de|wiederherstellen}}, {{t|de|wiedereinführen}}
{{T|en}} {{t|en|restore}}, {{t|en|re-establish}}, {{t|en|reinstate}}
{{T|es}} {{t|es|restablecer}}, {{t|es|restaurar}}
{{T|fr}} {{t|fr|rétablir}}, {{t|fr|restaurer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilire}}, {{t|it|ripristinare}}, {{t|it|restaurare}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer}}, {{t|pt|restaurar}}
{{T|ru}} {{t|ru|восстанавливать}}, {{t|ru|возобновлять}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复}}, {{t|zh|重新建立}}, {{t|zh|重建}}
{{3}}
{{1|3. Facer recuperar a saúde, as forzas ou o ánimo}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir}}, {{t|ca|refer}}
{{T|de}} {{t|de|wiederherstellen}}, {{t|de|kräftigen}}
{{T|en}} {{t|en|restore}}, {{t|en|revive}}, {{t|en|strengthen}}
{{T|es}} {{t|es|restablecer}}, {{t|es|reponer}}
{{T|fr}} {{t|fr|rétablir}}, {{t|fr|remettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilire}}, {{t|it|rimettere in forze}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer}}, {{t|pt|recuperar}}
{{T|ru}} {{t|ru|восстанавливать}}, {{t|ru|ставить на ноги}}
{{T|zh}} {{t|zh|使恢复健康}}, {{t|zh|使康复}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Recuperarse ou volver ser como antes}}
{{T|ca}} {{t|ca|restablir-se}}, {{t|ca|recuperar-se}}, {{t|ca|refer-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich erholen}}, {{t|de|genesen}}, {{t|de|sich wiederherstellen}}
{{T|en}} {{t|en|recover}}, {{t|en|get better}}, {{t|en|be restored}}
{{T|es}} {{t|es|restablecerse}}, {{t|es|recuperarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se rétablir}}, {{t|fr|se remettre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ristabilirsi}}, {{t|it|riprendersi}}
{{T|pt}} {{t|pt|restabelecer-se}}, {{t|pt|recuperar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|поправляться}}, {{t|ru|выздоравливать}}, {{t|ru|восстанавливаться}}
{{T|zh}} {{t|zh|恢复}}, {{t|zh|康复}}, {{t|zh|恢复正常}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-cer|restabelec|restabelez}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=restabelecer |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/55959/restabelecer}}
5j76w9f2v29c4za1g17ualexqeupgt6
desaxustar
0
132765
753286
2026-06-21T11:31:40Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|axustar}}'' co prefixo ''{{gl|des-}}''.|gl}} {{pronuncia|[de.sa.ʃusˈtaɾ]|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|facer}} que algo deixe de estar {{gl|axustado}}, {{gl|encaixar|encaixado}}, {{gl|calibrar|calibrado}} ou colocado como corresponde. #* {{sin|{{gl|afrouxar}}, {{gl|desencaixar}}, {{gl|desregular}}}} #* {{ant|{{gl|axustar}}, {{gl|encaixar}}, {{gl|regular}}}} #* {{relac|{{gl|desaxuste}}, {{gl|axuste}}, {{gl|desaxustado}}...
753286
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|axustar}}'' co prefixo ''{{gl|des-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[de.sa.ʃusˈtaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} que algo deixe de estar {{gl|axustado}}, {{gl|encaixar|encaixado}}, {{gl|calibrar|calibrado}} ou colocado como corresponde.
#* {{sin|{{gl|afrouxar}}, {{gl|desencaixar}}, {{gl|desregular}}}}
#* {{ant|{{gl|axustar}}, {{gl|encaixar}}, {{gl|regular}}}}
#* {{relac|{{gl|desaxuste}}, {{gl|axuste}}, {{gl|desaxustado}}}}
#* {{exemplo|O golpe <u>desaxustou</u> a porta do coche.}}
#* {{exemplo|Non <u>desaxustes</u> esa peza do motor.}}
# {{Gl|alterar}} a {{gl|harmonía}}, {{gl|correspondencia}}, {{gl|proporción}} ou equilibrio entre dúas ou máis cousas.
#* {{sin|{{gl|desequilibrar}}, {{gl|descompasar}}, {{gl|alterar}}}}
#* {{ant|{{gl|axustar}}, {{gl|harmonizar}}, {{gl|equilibrar}}}}
#* {{relac|{{gl|correspondencia}}, {{gl|proporción}}, {{gl|equilibrio}}}}
#* {{exemplo|A subida dos custos <u>desaxustou</u> o orzamento inicial.}}
#* {{exemplo|Os cambios de horario <u>desaxustaron</u> toda a planificación.}}
{{-verbop-|gl}}
'''desaxustarse'''
# {{Gl|deixar}} de estar {{gl|axustado}}, {{gl|encaixar|encaixado}} ou colocado no sitio que corresponde.
#* {{sin|{{gl|afrouxar}}se, {{gl|desencaixar}}se, {{gl|desregular}}se}}
#* {{ant|{{gl|axustar}}se, {{gl|encaixar}}se}}
#* {{relac|{{gl|axustarse}}, {{gl|desaxuste}}, {{gl|desaxustado}}}}
#* {{exemplo|Co uso, a porta <u>desaxustouse</u>.}}
#* {{exemplo|<u>Desaxustóuselle</u> o pantalón ao sentar.}}
# {{Gl|perder}} a {{gl|correspondencia}}, {{gl|harmonía}} ou equilibrio que tiña con outra cousa.
#* {{sin|{{gl|alterar}}se, {{gl|desequilibrar}}se, {{gl|descompasar}}se}}
#* {{ant|{{gl|axustar}}se, {{gl|harmonizar}}se, {{gl|equilibrar}}se}}
#* {{exemplo|Coa nova normativa <u>desaxustáronse</u> varios procedementos.}}
#* {{exemplo|As contas <u>desaxustáronse</u> ao final do trimestre.}}
{{-relac-}}
* {{gl|axustar}}
* {{gl|axustarse}}
* {{gl|axuste}}
* {{gl|desaxuste}}
* {{gl|desaxustado}}
* {{gl|desencaixar}}
* {{gl|desregular}}
* {{gl|afrouxar}}
* {{gl|regular}}
* {{gl|encaixar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Facer que algo deixe de estar axustado}}
{{T|ca}} {{t|ca|desajustar}}, {{t|ca|desencaixar}}
{{T|de}} {{t|de|verstellen}}, {{t|de|lockern}}, {{t|de|aus der Einstellung bringen}}
{{T|en}} {{t|en|misadjust}}, {{t|en|throw out of adjustment}}, {{t|en|loosen}}
{{T|es}} {{t|es|desajustar}}, {{t|es|aflojar}}, {{t|es|desencajar}}
{{T|fr}} {{t|fr|dérégler}}, {{t|fr|désajuster}}, {{t|fr|desserrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|disallineare}}, {{t|it|sregolare}}, {{t|it|allentare}}
{{T|pt}} {{t|pt|desajustar}}, {{t|pt|desencaixar}}, {{t|pt|afrouxar}}
{{T|ru}} {{t|ru|разрегулировать}}, {{t|ru|расстроить}}, {{t|ru|ослабить}}
{{T|zh}} {{t|zh|调乱}}, {{t|zh|使失调}}, {{t|zh|弄松}}
{{3}}
{{1|2. Alterar a harmonía ou equilibrio}}
{{T|ca}} {{t|ca|desajustar}}, {{t|ca|desequilibrar}}
{{T|de}} {{t|de|aus dem Gleichgewicht bringen}}, {{t|de|durcheinanderbringen}}
{{T|en}} {{t|en|unbalance}}, {{t|en|disrupt}}, {{t|en|throw off}}
{{T|es}} {{t|es|desajustar}}, {{t|es|desequilibrar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déséquilibrer}}, {{t|fr|perturber}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|squilibrare}}, {{t|it|scompensare}}
{{T|pt}} {{t|pt|desajustar}}, {{t|pt|desequilibrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|нарушать равновесие}}, {{t|ru|сбивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|打乱}}, {{t|zh|破坏平衡}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Deixar de estar axustado ou equilibrado}}
{{T|ca}} {{t|ca|desajustar-se}}, {{t|ca|desencaixar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich verstellen}}, {{t|de|sich lockern}}
{{T|en}} {{t|en|come loose}}, {{t|en|become misaligned}}, {{t|en|go out of adjustment}}
{{T|es}} {{t|es|desajustarse}}, {{t|es|desencajarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se dérégler}}, {{t|fr|se désajuster}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|disallinearsi}}, {{t|it|sregolarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|desajustar-se}}, {{t|pt|desencaixar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|разрегулироваться}}, {{t|ru|расшататься}}
{{T|zh}} {{t|zh|失调}}, {{t|zh|松动}}, {{t|zh|错位}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|desaxust}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=desaxustar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/20754/desaxustar}}
hq822vmf36gb2brw58d56z2zftcjrsh
recolocar
0
132766
753288
2026-06-21T11:41:25Z
Calq
1922
Nova páxina: {{-gl-}} {{etim|de ''{{gl|colocar}}'' e o prefixo ''{{gl|-re-}}''.|gl}} {{pronuncia|[re.ko.loˈkaɾ]|gl}} {{son|||gl}} {{-verbot-|gl}} '''{{PAGENAME}}''' # {{Gl|colocar}} de novo algo ou alguén nun {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|orde}}. #* {{sin|{{gl|reubicar}}, {{gl|reordenar}}, {{gl|repoñer}}}} #* {{ant|{{gl|descolocar}}, {{gl|desordenar}}}} #* {{relac|{{gl|colocar}}, {{gl|colocación}}, {{gl|recolocación}}}} #* {{exemplo|O neno <u>recolocou</u> o libro no estante...
753288
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|colocar}}'' e o prefixo ''{{gl|-re-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[re.ko.loˈkaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|colocar}} de novo algo ou alguén nun {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|orde}}.
#* {{sin|{{gl|reubicar}}, {{gl|reordenar}}, {{gl|repoñer}}}}
#* {{ant|{{gl|descolocar}}, {{gl|desordenar}}}}
#* {{relac|{{gl|colocar}}, {{gl|colocación}}, {{gl|recolocación}}}}
#* {{exemplo|O neno <u>recolocou</u> o libro no estante.}}
#* {{exemplo|Despois da mudanza, tiveron que <u>recolocar</u> todos os mobles da sala.}}
# {{Gl|dar}} unha nova {{gl|colocación}}, {{gl|destino}} ou {{gl|posto}} a unha persoa, especialmente no ámbito {{gl|laboral}} ou {{gl|organizativo}}.
#* {{sin|{{gl|reubicar}}, {{gl|redistribuír}}, {{gl|reasignar}}}}
#* {{ant|{{gl|despedir}}, {{gl|cesar}}, {{gl|excluír}}}}
#* {{relac|{{gl|persoal}}, {{gl|emprego}}, {{gl|posto de traballo}}, {{gl|recolocación}}}}
#* {{exemplo|A empresa comprometeuse a <u>recolocar</u> o persoal afectado noutros departamentos.}}
#* {{exemplo|O programa procura <u>recolocar</u> traballadores despedidos en novos postos.}}
{{-relac-}}
* {{gl|colocar}}
* {{gl|colocación}}
* {{gl|recolocación}}
* {{gl|reubicación}}
* {{gl|redistribuír}}
* {{gl|reordenar}}
{{-trad-}}
{{1|1. Colocar de novo}}
{{T|ca}} {{t|ca|recol·locar}}, {{t|ca|tornar a col·locar}}
{{T|de}} {{t|de|neu positionieren}}, {{t|de|wieder anbringen}}, {{t|de|umstellen}}
{{T|en}} {{t|en|reposition}}, {{t|en|put back}}, {{t|en|replace}}
{{T|es}} {{t|es|recolocar}}, {{t|es|volver a colocar}}
{{T|fr}} {{t|fr|replacer}}, {{t|fr|repositionner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ricollocare}}, {{t|it|riposizionare}}
{{T|pt}} {{t|pt|recolocar}}, {{t|pt|repor}}
{{T|ru}} {{t|ru|переставлять}}, {{t|ru|размещать заново}}
{{T|zh}} {{t|zh|重新放置}}, {{t|zh|重新摆放}}
{{3}}
{{1|2. Dar unha nova colocación ou posto}}
{{T|ca}} {{t|ca|recol·locar}}, {{t|ca|reubicar}}
{{T|de}} {{t|de|wiederbeschäftigen}}, {{t|de|umsetzen}}, {{t|de|neu einsetzen}}
{{T|en}} {{t|en|redeploy}}, {{t|en|relocate}}, {{t|en|reassign}}
{{T|es}} {{t|es|recolocar}}, {{t|es|reubicar}}
{{T|fr}} {{t|fr|reclasser}}, {{t|fr|réaffecter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ricollocare}}, {{t|it|riassegnare}}
{{T|pt}} {{t|pt|recolocar}}, {{t|pt|realocar}}
{{T|ru}} {{t|ru|перераспределять}}, {{t|ru|трудоустраивать повторно}}
{{T|zh}} {{t|zh|重新安置}}, {{t|zh|重新就业}}, {{t|zh|重新分配}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|recoloc}}
{{-ref-}}
* {{Referencia dicionario web |termo=recolocar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/54795/recolocar}}
* {{DRAG}}
a4djnun5mtckp99byj6feftmjpw0rsd