Wiktionary
glwiktionary
https://gl.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:P%C3%A1xina_principal
MediaWiki 1.47.0-wmf.7
case-sensitive
Media
Especial
Conversa
Usuario
Conversa usuario
Wiktionary
Conversa Wiktionary
Ficheiro
Conversa ficheiro
MediaWiki
Conversa MediaWiki
Modelo
Conversa modelo
Axuda
Conversa axuda
Categoría
Conversa categoría
Apéndice
Conversa apéndice
TimedText
TimedText talk
Módulo
Conversa módulo
Evento
Evento Discussão
ministrábel
0
7649
753291
437159
2026-06-21T11:59:02Z
Calq
1922
753291
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|ministro}}'' co sufixo ''{{gl|-ábel}}''.|gl}}
{{pronuncia|[mi.nisˈtɾa.βel]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-adx-|gl}}
'''{{PAGENAME}}''' (ms: ministrábel; mpl: ministrábeis; fs: ministrábel; fpl: ministrábeis)
# ({{sem|Política|gl}}) Dito dunha persoa, que pode chegar a ser {{gl|ministro}} ou {{gl|ministra}}, ou que ten posibilidades de ser proposta ou nomeada para ese {{gl|cargo}}.
#* {{sin|{{gl|ministrable}}}}
#* {{relac|{{gl|ministro}}, {{gl|ministra}}, {{gl|ministerio}}, {{gl|ministerial}}, {{gl|goberno}}}}
#* {{exemplo|Os parlamentarios <u>ministrábeis</u> serán elixidos polo presidente do Goberno.}}
#* {{exemplo|A prensa sinalou varias persoas <u>ministrábeis</u> no novo executivo.}}
#* {{exemplo|O seu nome apareceu nas quinielas como candidato <u>ministrábel</u>.}}
{{-var-}}
* {{gl|ministrable}}
{{-relac-}}
* {{gl|ministro}}
* {{gl|ministra}}
* {{gl|ministerio}}
* {{gl|ministerial}}
* {{gl|goberno}}
* {{gl|executivo}}
* {{gl|cargo}}
* {{gl|carteira}}
* {{gl|presidente}}
{{-trad-}}
{{1|1. Que pode chegar a ser ministro ou ministra}}
{{T|ca}} {{t|ca|ministrable}}
{{T|de}} {{t|de|potenzieller Minister}}, {{t|de|potenzielle Ministerin}}
{{T|en}} {{t|en|potential minister}}, {{t|en|ministerial candidate}}
{{T|es}} {{t|es|ministrable}}
{{T|fr}} {{t|fr|ministrable}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|ministrabile}}
{{T|pt}} {{t|pt|ministeriável}}
{{T|ru}} {{t|ru|потенциальный министр}}
{{T|zh}} {{t|zh|可能成为部长的}}, {{t|zh|部长候选人}}
{{3}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=ministrábel |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/43106/ministrabel}}
36l1yrp6w4ybgdjj88f7endihqjb9ws
amañar
0
14386
753297
721964
2026-06-21T22:50:53Z
Calq
1922
753297
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''admaniāre''.|gl}}
{{pronuncia|[a.maˈɲaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|dispoñer}} algo que está en {{gl|desorde}} de maneira correcta ou axeitada.
#* {{sin|{{gl|acomodar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|arrombar}}, {{gl|atondar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}, {{gl|desarranxar}}, {{gl|desordenar}}}}
#* {{relac|{{gl|amaño}}, {{gl|orde}}, {{gl|arranxo}}}}
#* {{exemplo|A ver se <u>amañas</u> un pouco o teu cuarto.}}
#* {{exemplo|Cando canta a bubela, <u>amaña</u> todo para a sega.}}
# {{Gl|preparar}} ou dispoñer algo para que poida usarse ou para realizar unha actividade.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|preparar}}, {{gl|dispoñer}}}}
#* {{relac|{{gl|preparación}}, {{gl|medio}}, {{gl|actividade}}}}
#* {{exemplo|Temos que <u>amañar</u> as ferramentas antes de comezar.}}
#* {{exemplo|<u>Amañou</u> todo o necesario para a viaxe.}}
# {{Gl|reparar}} ou facer que funcione unha cousa {{gl|estragado|estragada}}, {{gl|roto|rota}}, {{gl|danado|danada}} ou {{gl|avariado|avariada}}.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}, {{gl|gobernar}}, {{gl|recompoñer}}, {{gl|recompor}}, {{gl|reparar}}}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}, {{gl|desarranxar}}, {{gl|avariar}}, {{gl|estragar}}}}
#* {{relac|{{gl|amaño}}, {{gl|reparación}}, {{gl|avaría}}}}
#* {{exemplo|Teño que levar o reloxo a <u>amañar</u>.}}
#* {{exemplo|Xa <u>amañaron</u> a lavadora.}}
# {{Gl|resolver}}, {{gl|solucionar}} ou preparar unha cousa mediante un {{gl|acordo}} ou {{gl|amaño}}.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}, {{gl|resolver}}, {{gl|solucionar}}, {{gl|acordar}}}}
#* {{ant|{{gl|complicar}}, {{gl|agravar}}, {{gl|empeorar}}}}
#* {{relac|{{gl|amaño}}, {{gl|acordo}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|Non vai haber problemas, xa o <u>amañamos</u> todo entre nós.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>amañar</u> este asunto antes da reunión.}}
# {{Gl|poñer}} no seu sitio un {{gl|óso}} roto, {{gl|escordado}} ou {{gl|dislocado}}.
#* {{sin|{{gl|compoñer}}, {{gl|compor}}, {{gl|ensortellar}}}}
#* {{relac|{{gl|amañador}}, {{gl|óso}}, {{gl|escordadura}}, {{gl|dislocación}}}}
#* {{exemplo|Non sei se haberá quen lle <u>amañe</u> o óso do brazo.}}
#* {{exemplo|Foi ao amañador para que lle <u>amañase</u> o pé.}}
# {{Gl|preparar}} ou alterar algo mediante {{gl|artimaña}}s, {{gl|suborno}}s ou influencias para que pareza legal ou correcto sen selo.
#* {{sin|{{gl|manipular}}, {{gl|falsear}}, {{gl|trucar}}, {{gl|apañar}}}}
#* {{ant|{{gl|legalizar}}, {{gl|regularizar}}, {{gl|clarificar}}}}
#* {{relac|{{gl|amaño}}, {{gl|trampa}}, {{gl|fraude}}, {{gl|suborno}}}}
#* {{exemplo|Acusárono de <u>amañar</u> o concurso.}}
#* {{exemplo|Houbo sospeitas de que tentaran <u>amañar</u> o resultado do partido.}}
# {{Gl|adobar}}, {{gl|aderezar}} ou condimentar un {{gl|alimento}}.
#* {{sin|{{gl|aderezar}}, {{gl|adobar}}, {{gl|adubar}}, {{gl|aliñar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|condimentar}}, {{gl|sazonar}}}}
#* {{relac|{{gl|adubo}}, {{gl|condimento}}, {{gl|alimento}}}}
#* {{exemplo|Vou <u>amañar</u> a ensalada cun pouco de aceite.}}
#* {{exemplo|<u>Amañou</u> o peixe con allo, sal e perexil.}}
# {{Gl|asear}}, {{gl|vestir}} ou arranxar unha persoa para que teña bo aspecto.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|compoñer}}, {{gl|compor}}, {{gl|enfeitar}}}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}, {{gl|preparación}}}}
#* {{exemplo|<u>Amañou</u> os nenos para ir á festa.}}
#* {{exemplo|A perruqueira <u>amañouna</u> para a voda.}}
{{-verbop-|gl}}
'''amañarse'''
# {{Gl|ser}} quen de facer ou resolver algo por si mesmo, sen axuda doutra persoa.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}se, {{gl|aviar}}se, {{gl|gobernar}}se, {{gl|valer}}se, {{gl|apañar}}se}}
#* {{ant|{{gl|depender}}, {{gl|precisar axuda}}}}
#* {{relac|{{gl|autonomía}}, {{gl|capacidade}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|Xa se <u>amaña</u> só para facer a comida.}}
#* {{exemplo|Non te preocupes, que eu <u>amánome</u>.}}
# {{Gl|facer}}se cos medios ou recursos necesarios para resolver un problema ou saír adiante.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}se, {{gl|apañar}}se, {{gl|desenredar}}se, {{gl|gobernar}}se}}
#* {{relac|{{gl|recurso}}, {{gl|medio}}, {{gl|problema}}}}
#* {{exemplo|<u>Amañouse</u> como puido para chegar a tempo.}}
#* {{exemplo|Con tan poucos cartos, tivo que <u>amañarse</u> ben.}}
# {{Gl|chegar}} a un {{gl|acordo}}, entendemento ou solución con outra persoa.
#* {{sin|{{gl|arranxar}}se, {{gl|entender}}se, {{gl|avir}}se, {{gl|acordar}}}}
#* {{ant|{{gl|desavir}}, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|romper}}}}
#* {{relac|{{gl|acordo}}, {{gl|entendemento}}, {{gl|amaño}}}}
#* {{exemplo|Ao final <u>amañáronse</u> e repartiron os gastos.}}
#* {{exemplo|Se falades con calma, seguro que vos <u>amañades</u>.}}
# {{Gl|reconciliar}}se dúas ou máis persoas que estaban enfadadas ou en conflito.
#* {{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|avir}}se, {{gl|conciliar}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se}}
#* {{ant|{{gl|pelexar}}se, {{gl|enfadar}}se}
#* {{relac|{{gl|reconciliación}}, {{gl|amizade}}, {{gl|paz}}}}
#* {{exemplo|Os irmáns pelexan moito, pero sempre acaban <u>amañándose</u>.}}
#* {{exemplo|Por fin me <u>amañei</u> con ela despois da discusión.}}
# {{Gl|vestir}}se, {{gl|asear}}se ou compoñerse para presentar bo aspecto.
#* {{sin|{{gl|aliñar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|aviar}}se, {{gl|compoñer}}se, {{gl|compor}}se}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}se, {{gl|descoidar}}se}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}, {{gl|aseo}}}}
#* {{exemplo|<u>Amañouse</u> axiña para saír.}}
#* {{exemplo|Vai <u>amañarse</u>, que temos convidados.}}
{{-relac-}}
* {{gl|amaño}}
* {{gl|amañado}}
* {{gl|amañador}}
* {{gl|arranxar}}
* {{gl|arranxo}}
* {{gl|aviar}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|desamañar}}
* {{gl|desarranxar}}
* {{gl|reparar}}
* {{gl|reparación}}
* {{gl|solucionar}}
* {{gl|compoñer}}
* {{gl|compor}}
* {{gl|ensortellar}}
* {{gl|trampa}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Poñer en orde ou preparar}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|endreçar}}, {{t|ca|preparar}}
{{T|de}} {{t|de|ordnen}}, {{t|de|herrichten}}, {{t|de|vorbereiten}}
{{T|en}} {{t|en|arrange}}, {{t|en|tidy up}}, {{t|en|prepare}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|ordenar}}, {{t|es|preparar}}
{{T|fr}} {{t|fr|arranger}}, {{t|fr|ranger}}, {{t|fr|préparer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sistemare}}, {{t|it|ordinare}}, {{t|it|preparare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|ordenar}}, {{t|pt|preparar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приводить в порядок}}, {{t|ru|готовить}}
{{T|zh}} {{t|zh|整理}}, {{t|zh|安排}}, {{t|zh|准备}}
{{3}}
{{1|3. Reparar}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|reparar}}
{{T|de}} {{t|de|reparieren}}, {{t|de|in Ordnung bringen}}
{{T|en}} {{t|en|repair}}, {{t|en|fix}}, {{t|en|mend}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|reparar}}
{{T|fr}} {{t|fr|réparer}}, {{t|fr|arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|riparare}}, {{t|it|aggiustare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|reparar}}, {{t|pt|consertar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ремонтировать}}, {{t|ru|чинить}}
{{T|zh}} {{t|zh|修理}}, {{t|zh|修复}}
{{3}}
{{1|4. Resolver ou chegar a acordo}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|resoldre}}, {{t|ca|arribar a un acord}}
{{T|de}} {{t|de|lösen}}, {{t|de|regeln}}, {{t|de|sich einigen}}
{{T|en}} {{t|en|settle}}, {{t|en|resolve}}, {{t|en|sort out}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|resolver}}, {{t|es|apañar}}
{{T|fr}} {{t|fr|régler}}, {{t|fr|résoudre}}, {{t|fr|s'arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|risolvere}}, {{t|it|sistemare}}, {{t|it|mettersi d'accordo}}
{{T|pt}} {{t|pt|resolver}}, {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|chegar a acordo}}
{{T|ru}} {{t|ru|решать}}, {{t|ru|улаживать}}, {{t|ru|договариваться}}
{{T|zh}} {{t|zh|解决}}, {{t|zh|达成协议}}
{{3}}
{{1|5-6. Amañar un óso ou manipular fraudulentamente}}
{{T|ca}} {{t|ca|compondre}}, {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|manipular}}
{{T|de}} {{t|de|einrenken}}, {{t|de|manipulieren}}, {{t|de|fälschen}}
{{T|en}} {{t|en|set}}, {{t|en|manipulate}}, {{t|en|rig}}, {{t|en|fix}}
{{T|es}} {{t|es|componer}}, {{t|es|arreglar}}, {{t|es|amañar}}
{{T|fr}} {{t|fr|remettre}}, {{t|fr|truquer}}, {{t|fr|arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|rimettere a posto}}, {{t|it|truccare}}, {{t|it|manipolare}}
{{T|pt}} {{t|pt|compor}}, {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|manipular}}
{{T|ru}} {{t|ru|вправлять}}, {{t|ru|подтасовывать}}, {{t|ru|махинировать}}
{{T|zh}} {{t|zh|复位}}, {{t|zh|操纵}}, {{t|zh|作弊}}
{{3}}
{{1|7-8. Adobar ou compoñer o aspecto}}
{{T|ca}} {{t|ca|amanir}}, {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|arreglar-se}}
{{T|de}} {{t|de|würzen}}, {{t|de|sich zurechtmachen}}
{{T|en}} {{t|en|season}}, {{t|en|dress up}}, {{t|en|get ready}}
{{T|es}} {{t|es|aliñar}}, {{t|es|arreglar}}, {{t|es|arreglarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|assaisonner}}, {{t|fr|se préparer}}, {{t|fr|se faire beau}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condire}}, {{t|it|prepararsi}}, {{t|it|mettersi in ordine}}
{{T|pt}} {{t|pt|temperar}}, {{t|pt|arranjar-se}}, {{t|pt|aviar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|приправлять}}, {{t|ru|наряжаться}}, {{t|ru|приводить себя в порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|调味}}, {{t|zh|打扮}}, {{t|zh|准备好}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Amañarse, chegar a acordo ou reconciliarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar-se}}, {{t|ca|espavilar-se}}, {{t|ca|reconciliar-se}}
{{T|de}} {{t|de|zurechtkommen}}, {{t|de|sich einigen}}, {{t|de|sich versöhnen}}
{{T|en}} {{t|en|manage}}, {{t|en|get by}}, {{t|en|make up}}, {{t|en|reconcile}}
{{T|es}} {{t|es|arreglarse}}, {{t|es|apañarse}}, {{t|es|reconciliarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se débrouiller}}, {{t|fr|s'arranger}}, {{t|fr|se réconcilier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|arrangiarsi}}, {{t|it|cavarsela}}, {{t|it|riconciliarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar-se}}, {{t|pt|desenrascar-se}}, {{t|pt|reconciliar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|справляться}}, {{t|ru|договариваться}}, {{t|ru|мириться}}
{{T|zh}} {{t|zh|设法应付}}, {{t|zh|达成协议}}, {{t|zh|和解}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|amañ}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=amañar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/3333/amañar}}
58ew75mt0hxb26d4jkmpt2toga730aq
aviar
0
19990
753298
474064
2026-06-22T00:37:09Z
Calq
1922
753298
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|derivado do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|via|via}}'', 'camiño'.|gl}}
{{pronuncia|[aˈβjaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|proporcionar}} a alguén o que precisa para un determinado {{gl|fin}}, {{gl|traballo}}, {{gl|actividade}} ou {{gl|viaxe}}.
#* {{sin|{{gl|prover}}, {{gl|equipar}}, {{gl|preparar}}, {{gl|abastecer}}}}
#* {{relac|{{gl|avío}}, {{gl|medio}}, {{gl|recurso}}, {{gl|equipaxe}}}}
#* {{exemplo|<u>Aviouno</u> para a viaxe.}}
#* {{exemplo|A asociación <u>aviou</u> os voluntarios con roupa e ferramentas.}}
# {{Gl|preparar}}, {{gl|dispoñer}} ou poñer da maneira adecuada unha cousa ou un lugar.
#* {{sin|{{gl|amañar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|arrombar}}, {{gl|atondar}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{ant|{{gl|desordenar}}, {{gl|desamañar}}, {{gl|desarranxar}}}}
#* {{relac|{{gl|avío}}, {{gl|orde}}, {{gl|preparación}}}}
#* {{exemplo|Se chegaba pola noite e atopaba a cea sen <u>aviar</u>, non lle importaba.}}
#* {{exemplo|<u>Aviou</u> o salón antes de colocar o televisor e o equipo de música.}}
# {{Gl|preparar}}, {{gl|adobar}} ou {{gl|condimentar}} unha comida.
#* {{sin|{{gl|aderezar}}, {{gl|adobar}}, {{gl|adubar}}, {{gl|aliñar}}, {{gl|amañar}}, {{gl|condimentar}}, {{gl|sazonar}}}}
#* {{relac|{{gl|comida}}, {{gl|condimento}}, {{gl|adubo}}}}
#* {{exemplo|<u>Aviei</u> a carne con azafrán para que collese máis sabor.}}
#* {{exemplo|Imos <u>aviar</u> o peixe antes de metelo no forno.}}
# {{Gl|asear}}, {{gl|vestir}} ou arranxar unha persoa con roupa, adornos ou enfeites.
#* {{sin|{{gl|amañar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|compoñer}}, {{gl|compor}}, {{gl|enfeitar}}}}
#* {{relac|{{gl|aviado}}, {{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}, {{gl|adorno}}}}
#* {{exemplo|A miña nai <u>aviou</u> a miña irmá para ir de excursión.}}
#* {{exemplo|<u>Aviou</u> os rapaces para ir ao circo.}}
# {{Gl|apresurar}} ou facer máis rápida unha acción.
#* {{sin|{{gl|apurar}}, {{gl|acelerar}}, {{gl|apresurar}}}}
#* {{ant|{{gl|demorar}}, {{gl|atrasar}}, {{gl|retardar}}}}
#* {{relac|{{gl|présa}}, {{gl|rapidez}}, {{gl|avío}}}}
#* {{exemplo|<u>Avía</u> os exercicios e os deberes se queres saír xogar.}}
#* {{exemplo|Cómpre <u>aviar</u> o traballo antes de que pechen.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|apurar}} a facer algo ou darse présa.
#* {{sin|{{gl|apurar}}, {{gl|bulir}}, {{gl|darse présa}}}}
#* {{ant|{{gl|demorar}}se, {{gl|atrasar}}se, {{gl|entreter}}se}}
#* {{relac|{{gl|avío}}, {{gl|présa}}, {{gl|tempo}}}}
#* {{exemplo|<u>Avíe</u> axiña, que é tarde para o tren.}}
#* {{exemplo|Se non <u>avías</u>, non chegamos a tempo.}}
{{-verbop-|gl}}
'''aviarse'''
# {{Gl|amañar}}se, {{gl|arranxar}}se ou prepararse con vestidos, adornos ou enfeites.
#* {{sin|{{gl|aliñar}}se, {{gl|amañar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|compoñer}}se, {{gl|compor}}se}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}se, {{gl|descoidar}}se}}
#* {{relac|{{gl|aviado}}, {{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}}}
#* {{exemplo|<u>Aviouse</u> para saír.}}
#* {{exemplo|Vai <u>aviarse</u>, que imos á festa.}}
# {{Gl|estar}} en condicións de realizar unha acción ou resolver un problema porque se teñen os medios ou a preparación necesarios.
#* {{sin|{{gl|amañar}}se, {{gl|apañar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|enxeñar}}se, {{gl|gobernar}}se}}
#* {{ant|{{gl|depender}}, {{gl|precisar axuda}}}}
#* {{relac|{{gl|medio}}, {{gl|capacidade}}, {{gl|preparación}}}}
#* {{exemplo|Para este traballo <u>avíome</u> eu só, non necesito axuda.}}
#* {{exemplo|Non nos <u>aviamos</u> cun único coche porque somos seis.}}
# {{Gl|dar}}se présa no desenvolvemento dunha acción.
#* {{sin|{{gl|apresurar}}se, {{gl|apurar}}se, {{gl|bulir}}}}
#* {{ant|{{gl|demorar}}se, {{gl|atrasar}}se}}
#* {{relac|{{gl|présa}}, {{gl|rapidez}}, {{gl|tempo}}}}
#* {{exemplo|<u>Avieime</u> a saír antes de que entrase pola porta o teu pai.}}
#* {{exemplo|Se vos <u>aviades</u>, aínda chegamos ao comezo da película.}}
{{-relac-}}
* {{gl|avío}}
* {{gl|aviado}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Proporcionar o necesario, preparar ou dispoñer}}
{{T|ca}} {{t|ca|proveir}}, {{t|ca|preparar}}, {{t|ca|arreglar}}
{{T|de}} {{t|de|ausstatten}}, {{t|de|vorbereiten}}, {{t|de|herrichten}}
{{T|en}} {{t|en|equip}}, {{t|en|provide}}, {{t|en|prepare}}, {{t|en|arrange}}
{{T|es}} {{t|es|aviar}}, {{t|es|preparar}}, {{t|es|disponer}}, {{t|es|arreglar}}
{{T|fr}} {{t|fr|équiper}}, {{t|fr|préparer}}, {{t|fr|arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fornire}}, {{t|it|preparare}}, {{t|it|sistemare}}
{{T|pt}} {{t|pt|aviar}}, {{t|pt|preparar}}, {{t|pt|arranjar}}
{{T|ru}} {{t|ru|снабжать}}, {{t|ru|готовить}}, {{t|ru|приводить в порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|配备}}, {{t|zh|准备}}, {{t|zh|整理}}
{{3}}
{{1|3. Preparar ou condimentar comida}}
{{T|ca}} {{t|ca|amanir}}, {{t|ca|condimentar}}
{{T|de}} {{t|de|würzen}}, {{t|de|zubereiten}}
{{T|en}} {{t|en|season}}, {{t|en|prepare}}, {{t|en|dress}}
{{T|es}} {{t|es|aliñar}}, {{t|es|condimentar}}, {{t|es|aderezar}}
{{T|fr}} {{t|fr|assaisonner}}, {{t|fr|préparer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condire}}, {{t|it|preparare}}
{{T|pt}} {{t|pt|temperar}}, {{t|pt|preparar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приправлять}}, {{t|ru|готовить}}
{{T|zh}} {{t|zh|调味}}, {{t|zh|准备}}
{{3}}
{{1|4. Arranxar o aspecto}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|arreglar-se}}, {{t|ca|guarnir}}
{{T|de}} {{t|de|sich zurechtmachen}}, {{t|de|schmücken}}
{{T|en}} {{t|en|dress up}}, {{t|en|get ready}}, {{t|en|groom}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|arreglarse}}, {{t|es|acicalar}}
{{T|fr}} {{t|fr|se préparer}}, {{t|fr|se faire beau}}, {{t|fr|arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|prepararsi}}, {{t|it|mettersi in ordine}}, {{t|it|agghindare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar-se}}, {{t|pt|aviar-se}}, {{t|pt|enfeitar}}
{{T|ru}} {{t|ru|наряжаться}}, {{t|ru|приводить себя в порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|打扮}}, {{t|zh|整理仪容}}
{{3}}
{{1|5 e pronominal. Apurar ou amañarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|afanyar-se}}, {{t|ca|espavilar-se}}, {{t|ca|arreglar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich beeilen}}, {{t|de|zurechtkommen}}
{{T|en}} {{t|en|hurry up}}, {{t|en|get by}}, {{t|en|manage}}
{{T|es}} {{t|es|apresurarse}}, {{t|es|apañarse}}, {{t|es|arreglarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se dépêcher}}, {{t|fr|se débrouiller}}, {{t|fr|s'arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sbrigarsi}}, {{t|it|arrangiarsi}}, {{t|it|cavarsela}}
{{T|pt}} {{t|pt|apressar-se}}, {{t|pt|desenrascar-se}}, {{t|pt|arranjar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|торопиться}}, {{t|ru|справляться}}
{{T|zh}} {{t|zh|赶快}}, {{t|zh|设法应付}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-iar|avi|aví}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=aviar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/7746/aviar}}
b36ju54772wm5dqk89ai6kgh3k4fhu5
arranxar
0
51823
753296
442003
2026-06-21T22:35:54Z
Calq
1922
753296
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|francés|gl}} ''arranger'', 'ordenar'.|gl}}
{{pronuncia|[a.ranˈʃaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} en {{gl|orde}} ou dispoñer de maneira adecuada e conveniente unha cousa, un lugar ou un conxunto de cousas.
#* {{sin|{{gl|amañar}}, {{gl|arrombar}}, {{gl|atondar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}, {{gl|desarranxar}}, {{gl|desordenar}}}}
#* {{relac|{{gl|arranxo}}, {{gl|orde}}, {{gl|ordenación}}}}
#* {{exemplo|<u>Arranxa</u> os teus libros na biblioteca.}}
#* {{exemplo|<u>Arranxou</u> a casa nunha mañá.}}
# {{Gl|preparar}} ou dispoñer o necesario para realizar, utilizar ou aproveitar algo.
#* {{sin|{{gl|preparar}}, {{gl|aviar}}, {{gl|amañar}}, {{gl|dispoñer}}}}
#* {{relac|{{gl|preparación}}, {{gl|equipamento}}, {{gl|víveres}}}}
#* {{exemplo|Andaba <u>arranxando</u> o barco, cargando víveres e equipamento.}}
#* {{exemplo|<u>Arranxei</u> un pouco de carne para o xantar.}}
# {{Gl|reparar}} ou facer que volva funcionar unha cousa que estaba {{gl|estragado|estragada}}, {{gl|roto|rota}}, {{gl|danado|danada}} ou {{gl|avariado|avariada}}.
#* {{sin|{{gl|amañar}}, {{gl|gobernar}}, {{gl|recompoñer}}, {{gl|recompor}}, {{gl|reparar}}}}
#* {{ant|{{gl|desarranxar}}, {{gl|estragar}}, {{gl|avariar}}}}
#* {{relac|{{gl|arranxo}}, {{gl|reparación}}, {{gl|avaría}}}}
#* {{exemplo|Levei a radio a un técnico para que ma <u>arranxe</u>.}}
#* {{exemplo|Xa me <u>arranxaron</u> o coche.}}
# {{Gl|resolver}}, {{gl|solucionar}} ou dar saída a un {{gl|asunto}}, {{gl|problema}} ou conflito, especialmente mediante acordo.
#* {{sin|{{gl|amañar}}, {{gl|resolver}}, {{gl|solucionar}}, {{gl|acordar}}}}
#* {{ant|{{gl|complicar}}, {{gl|empeorar}}, {{gl|agravar}}}}
#* {{relac|{{gl|arranxo}}, {{gl|acordo}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|Estes pequenos problemas témolos que <u>arranxar</u> entre nós.}}
#* {{exemplo|Por fin conseguiron <u>arranxar</u> o asunto das estremas.}}
# {{Gl|poñer}} paz ou restablecer a convivencia nun lugar, grupo ou relación onde había conflito.
#* {{sin|{{gl|pacificar}}, {{gl|conciliar}}, {{gl|mediar}}}}
#* {{ant|{{gl|enfrontar}}, {{gl|alterar}}}}
#* {{relac|{{gl|paz}}, {{gl|conflito}}, {{gl|conciliación}}}}
#* {{exemplo|Era o encargado de <u>arranxar</u> a comarca.}}
#* {{exemplo|A mediadora intentou <u>arranxar</u> a disputa entre as familias.}}
# ({{sem|Música|gl}}) {{Gl|adaptar}} unha obra musical para voces, instrumentos ou formacións diferentes das orixinais.
#* {{sin|{{gl|instrumentar}}, {{gl|adaptar}}}}
#* {{relac|{{gl|arranxo}}, {{gl|música}}, {{gl|melodía}}, {{gl|instrumentación}}}}
#* {{exemplo|O músico <u>arranxou</u> varias pezas de Vivaldi.}}
#* {{exemplo|A compositora <u>arranxou</u> a canción para cuarteto de corda.}}
# {{Gl|adobar}}, {{gl|aderezar}} ou condimentar un alimento.
#* {{sin|{{gl|adobar}}, {{gl|aderezar}}, {{gl|adubar}}, {{gl|aliñar}}, {{gl|sazonar}}}}
#* {{relac|{{gl|adubo}}, {{gl|condimento}}, {{gl|alimento}}}}
#* {{exemplo|<u>Arranxou</u> o peixe con allo e perexil.}}
#* {{exemplo|Imos <u>arranxar</u> a carne antes de poñela ao forno.}}
# {{Gl|preparar}}, {{gl|vestir}} ou compoñer a alguén para que presente bo aspecto.
#* {{sin|{{gl|aviar}}, {{gl|amañar}}, {{gl|compoñer}}, {{gl|compor}}, {{gl|enfeitar}}}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}, {{gl|preparación}}}}
#* {{exemplo|<u>Arranxou</u> os nenos para a festa.}}
#* {{exemplo|A nai <u>arranxouna</u> para ir á voda.}}
{{-verbop-|gl}}
'''arranxarse'''
# {{Gl|amañar}}se ou ser quen de facer, resolver ou levar adiante algo por si mesmo.
#* {{sin|{{gl|amañar}}se, {{gl|aviar}}se, {{gl|gobernar}}se, {{gl|valer}}se}}
#* {{ant|{{gl|depender}}, {{gl|necesitar axuda}}}}
#* {{relac|{{gl|capacidade}}, {{gl|autonomía}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|<u>Arranxouse</u> el só para rematar o traballo no prazo previsto.}}
#* {{exemplo|Non te preocupes por min, xa me <u>arranxo</u>.}}
# {{Gl|chegar}} a un {{gl|acordo}}, {{gl|solución}} ou entendemento con outra persoa.
#* {{sin|{{gl|entender}}se, {{gl|acordar}}, {{gl|avir}}se, {{gl|conciliar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desavir}}, {{gl|enfrontar}}se, {{gl|romper}}}}
#* {{relac|{{gl|acordo}}, {{gl|entendemento}}, {{gl|arranxo}}}}
#* {{exemplo|Os litigantes <u>arranxáronse</u> e non foron a xuízo.}}
#* {{exemplo|Ao final <u>arranxámonos</u> cun prezo aceptable para todos.}}
# {{Gl|reconciliar}}se dúas ou máis persoas que estaban afastadas, enfadadas ou en conflito.
#* {{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|avir}}se, {{gl|conciliar}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se}}
#* {{ant|{{gl|enfadar}}se, {{gl|pelexar}}se}}
#* {{relac|{{gl|reconciliación}}, {{gl|amizade}}, {{gl|paz}}}}
#* {{exemplo|Os irmáns sempre acaban <u>arranxándose</u>.}}
#* {{exemplo|Por fin me <u>arranxei</u> con Iria despois daquela parvada.}}
# {{Gl|vestir}}se, {{gl|amañar}}se ou compoñerse para presentar bo aspecto.
#* {{sin|{{gl|aliñar}}se, {{gl|amañar}}se, {{gl|aviar}}se, {{gl|compoñer}}, {{gl|compor}}se}}
#* {{ant|{{gl|desamañar}}se, {{gl|descoidar}}se}}
#* {{relac|{{gl|aspecto}}, {{gl|roupa}}, {{gl|arranxo}}}}
#* {{exemplo|<u>Arranxouse</u> moito para ir á festa.}}
#* {{exemplo|Agarda un pouco, que aínda me teño que <u>arranxar</u>.}}
# {{Gl|vivir}} ou saír adiante cos {{gl|medio}}s ou {{gl|recurso}}s dos que se dispón.
#* {{sin|{{gl|amañar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|apañar}}se, {{gl|gobernar}}se}}
#* {{ant|{{gl|malvivir}}, {{gl|afundir}}se}}
#* {{relac|{{gl|recurso}}, {{gl|medio}}, {{gl|economía}}}}
#* {{exemplo|<u>Arránxase</u> aínda que ten unha pensión pequena.}}
#* {{exemplo|Co pouco que gaña, consegue <u>arranxarse</u>.}}
# {{Gl|preparar}}se para unha viaxe, saída ou actividade.
#* {{sin|{{gl|preparar}}se, {{gl|aviar}}se, {{gl|amañar}}se}}
#* {{relac|{{gl|viaxe}}, {{gl|equipaxe}}, {{gl|preparación}}}}
#* {{exemplo|Vaite <u>arranxando</u>, que saímos axiña.}}
#* {{exemplo|Xa me <u>arranxei</u> para facer o camiño.}}
{{-relac-}}
* {{gl|arranxo}}
* {{gl|arranxado}}
* {{gl|amañar}}
* {{gl|amaño}}
* {{gl|aviar}}
* {{gl|reparar}}
* {{gl|reparación}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|orde}}
* {{gl|desarranxar}}
* {{gl|desarranxo}}
* {{gl|solucionar}}
* {{gl|solución}}
* {{gl|reconciliar}}
* {{gl|instrumentar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Poñer en orde ou preparar}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|endreçar}}, {{t|ca|preparar}}
{{T|de}} {{t|de|ordnen}}, {{t|de|herrichten}}, {{t|de|vorbereiten}}
{{T|en}} {{t|en|arrange}}, {{t|en|tidy up}}, {{t|en|prepare}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|ordenar}}, {{t|es|preparar}}
{{T|fr}} {{t|fr|arranger}}, {{t|fr|ranger}}, {{t|fr|préparer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sistemare}}, {{t|it|ordinare}}, {{t|it|preparare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|ordenar}}, {{t|pt|preparar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приводить в порядок}}, {{t|ru|готовить}}
{{T|zh}} {{t|zh|整理}}, {{t|zh|安排}}, {{t|zh|准备}}
{{3}}
{{1|3. Reparar}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|reparar}}
{{T|de}} {{t|de|reparieren}}, {{t|de|in Ordnung bringen}}
{{T|en}} {{t|en|repair}}, {{t|en|fix}}, {{t|en|mend}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|reparar}}
{{T|fr}} {{t|fr|réparer}}, {{t|fr|arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|riparare}}, {{t|it|aggiustare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|reparar}}, {{t|pt|consertar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ремонтировать}}, {{t|ru|чинить}}
{{T|zh}} {{t|zh|修理}}, {{t|zh|修复}}
{{3}}
{{1|4-5. Resolver, chegar a acordo ou poñer paz}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|resoldre}}, {{t|ca|arribar a un acord}}
{{T|de}} {{t|de|lösen}}, {{t|de|regeln}}, {{t|de|sich einigen}}
{{T|en}} {{t|en|settle}}, {{t|en|resolve}}, {{t|en|come to an agreement}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|resolver}}, {{t|es|llegar a un acuerdo}}
{{T|fr}} {{t|fr|régler}}, {{t|fr|résoudre}}, {{t|fr|s'arranger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|risolvere}}, {{t|it|sistemare}}, {{t|it|mettersi d'accordo}}
{{T|pt}} {{t|pt|resolver}}, {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|chegar a acordo}}
{{T|ru}} {{t|ru|решать}}, {{t|ru|улаживать}}, {{t|ru|договариваться}}
{{T|zh}} {{t|zh|解决}}, {{t|zh|达成协议}}, {{t|zh|调解}}
{{3}}
{{1|6. Música}}
{{T|ca}} {{t|ca|arranjar}}, {{t|ca|instrumentar}}
{{T|de}} {{t|de|arrangieren}}, {{t|de|instrumentieren}}
{{T|en}} {{t|en|arrange}}, {{t|en|orchestrate}}
{{T|es}} {{t|es|arreglar}}, {{t|es|instrumentar}}
{{T|fr}} {{t|fr|arranger}}, {{t|fr|orchestrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|arrangiare}}, {{t|it|orchestrare}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar}}, {{t|pt|instrumentar}}
{{T|ru}} {{t|ru|аранжировать}}, {{t|ru|инструментовать}}
{{T|zh}} {{t|zh|改编}}, {{t|zh|配器}}
{{3}}
{{1|7-8. Aderezar ou compoñer o aspecto}}
{{T|ca}} {{t|ca|amanir}}, {{t|ca|arreglar}}, {{t|ca|arreglar-se}}
{{T|de}} {{t|de|würzen}}, {{t|de|sich zurechtmachen}}
{{T|en}} {{t|en|season}}, {{t|en|dress up}}, {{t|en|get ready}}
{{T|es}} {{t|es|aliñar}}, {{t|es|arreglar}}, {{t|es|arreglarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|assaisonner}}, {{t|fr|se préparer}}, {{t|fr|se faire beau}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|condire}}, {{t|it|prepararsi}}, {{t|it|mettersi in ordine}}
{{T|pt}} {{t|pt|temperar}}, {{t|pt|arranjar-se}}, {{t|pt|aviar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|приправлять}}, {{t|ru|наряжаться}}, {{t|ru|приводить себя в порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|调味}}, {{t|zh|打扮}}, {{t|zh|准备好}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Amañarse, reconciliarse ou vivir cos medios dispoñibles}}
{{T|ca}} {{t|ca|arreglar-se}}, {{t|ca|espavilar-se}}, {{t|ca|reconciliar-se}}
{{T|de}} {{t|de|zurechtkommen}}, {{t|de|sich einigen}}, {{t|de|sich versöhnen}}
{{T|en}} {{t|en|manage}}, {{t|en|get by}}, {{t|en|make up}}, {{t|en|reconcile}}
{{T|es}} {{t|es|arreglarse}}, {{t|es|apañarse}}, {{t|es|reconciliarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se débrouiller}}, {{t|fr|s'arranger}}, {{t|fr|se réconcilier}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|arrangiarsi}}, {{t|it|cavarsela}}, {{t|it|riconciliarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|arranjar-se}}, {{t|pt|desenrascar-se}}, {{t|pt|reconciliar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|справляться}}, {{t|ru|уживаться}}, {{t|ru|мириться}}
{{T|zh}} {{t|zh|设法应付}}, {{t|zh|过得去}}, {{t|zh|和解}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|arranx}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=arranxar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/6160/arranxar}}
6izmxegb13ilgn0itsm3rhs3bvg17hw
mover
0
54487
753294
678085
2026-06-21T21:38:14Z
Calq
1922
753294
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|movere|movēre}}''.|gl}}
{{pronuncia|[moˈβeɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|cambiar}} algo ou alguén de {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|postura}}.
#* {{sin|{{gl|desprazar}}, {{gl|trasladar}}, {{gl|remover}}}}
#* {{ant|{{gl|inmobilizar}}, {{gl|fixar}}, {{gl|deter}}}}
#* {{relac|{{gl|movemento}}, {{gl|mobilidade}}, {{gl|móbil}}}}
#* {{exemplo|O vento <u>move</u> as follas das árbores.}}
#* {{exemplo|Non <u>movas</u> a mesa, que queda mellor aquí.}}
# {{Gl|facer}} que unha cousa entre en {{gl|movemento}}, {{gl|actividade}} ou {{gl|funcionamento}}.
#* {{sin|{{gl|accionar}}, {{gl|activar}}, {{gl|poñer en marcha}}}}
#* {{ant|{{gl|parar}}, {{gl|deter}}, {{gl|desactivar}}}}
#* {{relac|{{gl|mecanismo}}, {{gl|motor}}, {{gl|funcionamento}}}}
#* {{exemplo|A auga <u>move</u> a roda do muíño.}}
#* {{exemplo|Un pequeno motor eléctrico <u>move</u> todo o sistema.}}
# {{Gl|incitar}}, {{gl|impulsar}} ou levar alguén a facer algo ou a adoptar unha determinada {{gl|actitude}}, {{gl|decisión}} ou comportamento.
#* {{sin|{{gl|incitar}}, {{gl|impulsar}}, {{gl|inducir}}, {{gl|motivar}}}}
#* {{ant|{{gl|disuadir}}, {{gl|desanimar}}, {{gl|desalentar}}}}
#* {{relac|{{gl|motivo}}, {{gl|causa}}, {{gl|intención}}}}
#* {{exemplo|A falta de cartos <u>móveo</u> a aceptar calquera traballo.}}
#* {{exemplo|O único fin que o <u>move</u> é axudar a súa familia.}}
# {{Gl|axilizar}}, {{gl|activar}} ou facer avanzar un {{gl|asunto}}, {{gl|trámite}}, {{gl|proceso}} ou xestión.
#* {{sin|{{gl|axilizar}}, {{gl|activar}}, {{gl|tramitar}}, {{gl|xestionar}}}}
#* {{ant|{{gl|atrasar}}, {{gl|paralizar}}, {{gl|demorar}}}}
#* {{relac|{{gl|asunto}}, {{gl|trámite}}, {{gl|xestión}}}}
#* {{exemplo|Necesitas alguén que che <u>mova</u> ese asunto.}}
#* {{exemplo|A avogada conseguiu <u>mover</u> o expediente despois de meses parado.}}
# {{Gl|cambiar}} de {{gl|lugar}} unha {{gl|ficha}}, peza ou figura nun {{gl|xogo}}.
#* {{sin|{{gl|desprazar}}, {{gl|xogar}}}}
#* {{relac|{{gl|ficha}}, {{gl|peza}}, {{gl|xogada}}, {{gl|xadrez}}}}
#* {{exemplo|<u>Moveu</u> a torre e deulle xaque.}}
#* {{exemplo|Só podes <u>mover</u> o cabalo se a casa está libre.}}
# ({{sem|Informática|gl}}) {{Gl|desprazar}} datos, ficheiros ou elementos dunha {{gl|posición}}, {{gl|cartafol}} ou lugar de memoria a outro.
#* {{sin|{{gl|desprazar}}, {{gl|trasladar}}}}
#* {{ant|{{gl|copiar}}, {{gl|duplicar}}}}
#* {{relac|{{gl|ficheiro}}, {{gl|dato}}, {{gl|memoria}}, {{gl|cartafol}}}}
#* {{exemplo|O programa permite <u>mover</u> ficheiros entre cartafoles.}}
#* {{exemplo|Antes de borrar nada, <u>move</u> os datos a unha unidade segura.}}
{{-verboi-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# Facer unha {{gl|xogada}} cambiando de lugar unha ficha ou peza nun xogo.
#* {{sin|{{gl|xogar}}}}
#* {{relac|{{gl|xogada}}, {{gl|turno}}, {{gl|xogo}}}}
#* {{exemplo|Agora tócache a ti <u>mover</u>.}}
#* {{exemplo|Se non <u>moves</u> axiña, perdes a partida.}}
{{-verbop-|gl}}
'''moverse'''
# {{Gl|cambiar}} de {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|postura}}, por forza propia ou por unha forza externa.
#* {{sin|{{gl|desprazar}}se, {{gl|trasladar}}se, {{gl|remexer}}se}}
#* {{ant|{{gl|parar}}se, {{gl|deter}}se, {{gl|inmobilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|movemento}}, {{gl|mobilidade}}, {{gl|desprazamento}}}}
#* {{exemplo|Estivo de pé sen <u>moverse</u> un bo anaco.}}
#* {{exemplo|Non te <u>movas</u>, que podes caer.}}
# {{Gl|ir}}se, {{gl|marchar}} ou saír dun lugar.
#* {{sin|{{gl|marchar}}, {{gl|irse}}, {{gl|saír}}}}
#* {{ant|{{gl|quedar}}, {{gl|ficar}}, {{gl|permanecer}}}}
#* {{exemplo|<u>Móvete</u>, que imos chegar tarde!}}
#* {{exemplo|Como non nos <u>movamos</u> xa, perdemos o tren.}}
# {{Gl|actuar}} ou poñerse en {{gl|actividade}} para conseguir algo.
#* {{sin|{{gl|actuar}}, {{gl|activar}}se, {{gl|espelir}}se}}
#* {{ant|{{gl|parar}}se, {{gl|inhibir}}se, {{gl|desentender}}se}}
#* {{relac|{{gl|iniciativa}}, {{gl|actividade}}, {{gl|interese}}}}
#* {{exemplo|Só se <u>move</u> cando lle convén.}}
#* {{exemplo|Se non te <u>moves</u> ti, ninguén cho vai solucionar.}}
# {{Gl|facer}} {{gl|xestión}}s ou procurar activamente a solución dun asunto.
#* {{sin|{{gl|xestionar}}, {{gl|procurar}}, {{gl|amañar}}se}}
#* {{relac|{{gl|xestión}}, {{gl|trámite}}, {{gl|solución}}}}
#* {{exemplo|Tivo que <u>moverse</u> moito para conseguir a axuda.}}
#* {{exemplo|Como non te <u>movas</u>, o expediente seguirá parado.}}
# {{Gl|actuar}} con {{gl|rapidez}} ou darse présa.
#* {{sin|{{gl|apurar}}, {{gl|apresurar}}se, {{gl|darse présa}}}}
#* {{ant|{{gl|demorar}}se, {{gl|atrasar}}se, {{gl|entreter}}se}}
#* {{exemplo|<u>Móvete</u>, que imos chegar tarde.}}
#* {{exemplo|Se vos <u>movedes</u> un pouco, aínda chegades a tempo.}}
# {{Gl|desenvolver}}se ou actuar dunha determinada maneira nun ambiente, actividade ou situación.
#* {{sin|{{gl|desenvolver}}se, {{gl|manexar}}se, {{gl|desenredar}}se}}
#* {{relac|{{gl|ambiente}}, {{gl|medio}}, {{gl|escenario}}}}
#* {{exemplo|<u>Móvese</u> moi ben no escenario.}}
#* {{exemplo|Durante anos <u>moveuse</u> en ambientes moi cultos.}}
{{-relac-}}
* {{gl|movemento}}
* {{gl|movido}}
* {{gl|movedizo}}
* {{gl|movella}}
* {{gl|movíbel}}
* {{gl|movible}}
* {{gl|móbil}}
* {{gl|mobilidade}}
* {{gl|inmóbil}}
* {{gl|inmobilizar}}
* {{gl|desprazar}}
* {{gl|trasladar}}
* {{gl|remover}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Cambiar de lugar ou poñer en movemento}}
{{T|ca}} {{t|ca|moure}}, {{t|ca|desplaçar}}
{{T|de}} {{t|de|bewegen}}, {{t|de|verschieben}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|shift}}
{{T|es}} {{t|es|mover}}, {{t|es|desplazar}}
{{T|fr}} {{t|fr|mouvoir}}, {{t|fr|déplacer}}, {{t|fr|bouger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|muovere}}, {{t|it|spostare}}
{{T|pt}} {{t|pt|mover}}, {{t|pt|deslocar}}
{{T|ru}} {{t|ru|двигать}}, {{t|ru|перемещать}}
{{T|zh}} {{t|zh|移动}}, {{t|zh|搬动}}
{{3}}
{{1|3-4. Incitar, impulsar ou facer avanzar un asunto}}
{{T|ca}} {{t|ca|moure}}, {{t|ca|impulsar}}, {{t|ca|incitar}}
{{T|de}} {{t|de|bewegen}}, {{t|de|antreiben}}, {{t|de|veranlassen}}, {{t|de|fördern}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|motivate}}, {{t|en|prompt}}, {{t|en|push forward}}
{{T|es}} {{t|es|mover}}, {{t|es|impulsar}}, {{t|es|incitar}}
{{T|fr}} {{t|fr|pousser}}, {{t|fr|inciter}}, {{t|fr|motiver}}, {{t|fr|faire avancer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spingere}}, {{t|it|incitare}}, {{t|it|motivare}}
{{T|pt}} {{t|pt|mover}}, {{t|pt|impulsionar}}, {{t|pt|incitar}}
{{T|ru}} {{t|ru|побуждать}}, {{t|ru|подталкивать}}, {{t|ru|продвигать}}
{{T|zh}} {{t|zh|促使}}, {{t|zh|推动}}, {{t|zh|激励}}
{{3}}
{{1|5-6. Mover unha peza ou datos}}
{{T|ca}} {{t|ca|moure}}, {{t|ca|desplaçar}}
{{T|de}} {{t|de|ziehen}}, {{t|de|verschieben}}, {{t|de|verschieben}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|shift}}
{{T|es}} {{t|es|mover}}, {{t|es|desplazar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déplacer}}, {{t|fr|bouger}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|muovere}}, {{t|it|spostare}}
{{T|pt}} {{t|pt|mover}}, {{t|pt|deslocar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ходить}}, {{t|ru|перемещать}}
{{T|zh}} {{t|zh|走棋}}, {{t|zh|移动数据}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Moverse, marchar, actuar ou desenvolverse}}
{{T|ca}} {{t|ca|moure's}}, {{t|ca|desplaçar-se}}, {{t|ca|espavilar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich bewegen}}, {{t|de|sich fortbewegen}}, {{t|de|sich beeilen}}, {{t|de|sich zurechtfinden}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|move around}}, {{t|en|get going}}, {{t|en|manage}}
{{T|es}} {{t|es|moverse}}, {{t|es|desplazarse}}, {{t|es|espabilarse}}, {{t|es|desenvolverse}}
{{T|fr}} {{t|fr|bouger}}, {{t|fr|se déplacer}}, {{t|fr|se débrouiller}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|muoversi}}, {{t|it|spostarsi}}, {{t|it|darsi da fare}}, {{t|it|cavarsela}}
{{T|pt}} {{t|pt|mover-se}}, {{t|pt|deslocar-se}}, {{t|pt|desenrascar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|двигаться}}, {{t|ru|перемещаться}}, {{t|ru|шевелиться}}, {{t|ru|ориентироваться}}
{{T|zh}} {{t|zh|移动}}, {{t|zh|活动}}, {{t|zh|赶快}}, {{t|zh|应付自如}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-er|mov}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=mover |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/44231/mover}}
3pi00pto2o77twbvlttv3vbrf7o4wuv
desprazar
0
59739
753300
497239
2026-06-22T11:47:34Z
Calq
1922
753300
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|praza}}'' co prefixo ''{{gl|des-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[des.pɾaˈθaɾ] ou [des.pɾaˈsaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|mover}} algo ou alguén do {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|sitio}} en que estaba.
#* {{sin|{{gl|mover}}, {{gl|trasladar}}, {{gl|cambiar de sitio}}}}
#* {{ant|{{gl|fixar}}, {{gl|inmobilizar}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|desprazamento}}, {{gl|movemento}}, {{gl|posición}}}}
#* {{exemplo|<u>Desprazamos</u> os estantes para pintar a parede.}}
#* {{exemplo|A carga do camión <u>desprazouse</u> porque non ía ben suxeita.}}
# {{Gl|apartar}} ou {{gl|mover}} algo ou alguén para deixar {{gl|paso}}, {{gl|espazo}} ou sitio libre.
#* {{sin|{{gl|apartar}}, {{gl|arredar}}, {{gl|separar}}}}
#* {{ant|{{gl|achegar}}, {{gl|aproximar}}, {{gl|arrimar}}}}
#* {{relac|{{gl|paso}}, {{gl|espazo}}, {{gl|lugar}}}}
#* {{exemplo|<u>Desprazou</u> a cadeira para que puidese pasar a xente.}}
#* {{exemplo|Ela <u>desprazouse</u> á dereita para deixarme sitio.}}
# {{Gl|substituír}} ou facer que unha persoa, cousa ou sistema deixe de ocupar unha {{gl|posición}}, {{gl|cargo}}, función ou lugar principal.
#* {{sin|{{gl|substituír}}, {{gl|relegar}}, {{gl|apartar}}}}
#* {{ant|{{gl|manter}}, {{gl|conservar}}, {{gl|promover}}}}
#* {{relac|{{gl|substitución}}, {{gl|cargo}}, {{gl|posición}}}}
#* {{exemplo|As súas artimañas conseguiron <u>desprazala</u> da presidencia.}}
#* {{exemplo|As novas tecnoloxías <u>desprazaron</u> métodos que se usaran durante décadas.}}
# {{Gl|cambiar}} algo de lugar, especialmente por outro elemento que pasa a ocupar o seu sitio.
#* {{sin|{{gl|substituír}}, {{gl|trocar}}, {{gl|renovar}}}}
#* {{ant|{{gl|conservar}}, {{gl|manter}}}}
#* {{relac|{{gl|relevo}}, {{gl|substitución}}, {{gl|renovación}}}}
#* {{exemplo|<u>Desprazaron</u> as vellas máquinas por outras mellores.}}
#* {{exemplo|O novo edificio <u>desprazou</u> parte dos servizos municipais.}}
# ({{sem|Física|gl}}) {{Gl|desaloxar}} un corpo un {{gl|volume}} de {{gl|auga}} ou doutro {{gl|líquido}} equivalente ao da parte mergullada.
#* {{sin|{{gl|desaloxar}}}}
#* {{relac|{{gl|desprazamento}}, {{gl|volume}}, {{gl|flotación}}, {{gl|líquido}}}}
#* {{exemplo|Ese barco <u>despraza</u> dúas mil toneladas.}}
#* {{exemplo|Un corpo mergullado <u>despraza</u> unha cantidade de líquido proporcional ao seu volume.}}
{{-verbop-|gl}}
'''desprazarse'''
# {{Gl|mover}}se unha persoa, animal ou cousa do {{gl|lugar}} ou {{gl|posición}} en que estaba.
#* {{sin|{{gl|mover}}se, {{gl|trasladar}}se, {{gl|cambiar de sitio}}}}
#* {{ant|{{gl|ficar}}, {{gl|quedar}}, {{gl|permanecer}}}}
#* {{relac|{{gl|desprazamento}}, {{gl|movemento}}, {{gl|mobilidade}}}}
#* {{exemplo|A carga do camión <u>desprazouse</u> durante a curva.}}
#* {{exemplo|A peza <u>desprazouse</u> uns centímetros pola vibración.}}
# {{Gl|ir}} ou {{gl|trasladar}}se dunha localidade, zona ou lugar a outro.
#* {{sin|{{gl|trasladar}}se, {{gl|mover}}se, {{gl|viaxar}}}}
#* {{ant|{{gl|permanecer}}, {{gl|quedar}}, {{gl|ficar}}}}
#* {{relac|{{gl|viaxe}}, {{gl|traslado}}, {{gl|locomoción}}}}
#* {{exemplo|Os escolares <u>desprazáronse</u> dez quilómetros para visitar o museo.}}
#* {{exemplo|O equipo <u>desprazouse</u> a Ourense para disputar a final.}}
{{-relac-}}
* {{gl|desprazamento}}
* {{gl|desprazado}}
* {{gl|desprazábel}}
* {{gl|desprazable}}
* {{gl|mover}}
* {{gl|movemento}}
* {{gl|trasladar}}
* {{gl|traslado}}
* {{gl|apartar}}
* {{gl|arredar}}
* {{gl|separar}}
* {{gl|substituír}}
* {{gl|relegar}}
* {{gl|locomoción}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Mover, trasladar ou apartar do lugar}}
{{T|ca}} {{t|ca|desplaçar}}, {{t|ca|moure}}, {{t|ca|apartar}}
{{T|de}} {{t|de|verschieben}}, {{t|de|verlagern}}, {{t|de|bewegen}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|shift}}, {{t|en|displace}}
{{T|es}} {{t|es|desplazar}}, {{t|es|mover}}, {{t|es|apartar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déplacer}}, {{t|fr|bouger}}, {{t|fr|écarter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spostare}}, {{t|it|muovere}}
{{T|pt}} {{t|pt|deslocar}}, {{t|pt|mover}}, {{t|pt|afastar}}
{{T|ru}} {{t|ru|перемещать}}, {{t|ru|сдвигать}}, {{t|ru|отодвигать}}
{{T|zh}} {{t|zh|移动}}, {{t|zh|挪动}}, {{t|zh|移开}}
{{3}}
{{1|3-4. Substituír ou facer perder unha posición}}
{{T|ca}} {{t|ca|desplaçar}}, {{t|ca|substituir}}, {{t|ca|relegar}}
{{T|de}} {{t|de|verdrängen}}, {{t|de|ersetzen}}, {{t|de|ablösen}}
{{T|en}} {{t|en|displace}}, {{t|en|replace}}, {{t|en|supplant}}
{{T|es}} {{t|es|desplazar}}, {{t|es|sustituir}}, {{t|es|relegar}}
{{T|fr}} {{t|fr|supplanter}}, {{t|fr|remplacer}}, {{t|fr|reléguer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|sostituire}}, {{t|it|scalzare}}, {{t|it|relegare}}
{{T|pt}} {{t|pt|deslocar}}, {{t|pt|substituir}}, {{t|pt|relegar}}
{{T|ru}} {{t|ru|вытеснять}}, {{t|ru|замещать}}, {{t|ru|оттеснять}}
{{T|zh}} {{t|zh|取代}}, {{t|zh|替代}}, {{t|zh|排挤}}
{{3}}
{{1|5. Física: desaloxar un volume de líquido}}
{{T|ca}} {{t|ca|desplaçar}}
{{T|de}} {{t|de|verdrängen}}
{{T|en}} {{t|en|displace}}
{{T|es}} {{t|es|desplazar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déplacer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spostare}}, {{t|it|dislocare}}
{{T|pt}} {{t|pt|deslocar}}
{{T|ru}} {{t|ru|вытеснять}}
{{T|zh}} {{t|zh|排开}}, {{t|zh|置换}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Moverse ou trasladarse dun lugar a outro}}
{{T|ca}} {{t|ca|desplaçar-se}}, {{t|ca|traslladar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich bewegen}}, {{t|de|sich verlagern}}, {{t|de|sich begeben}}
{{T|en}} {{t|en|move}}, {{t|en|shift}}, {{t|en|travel}}
{{T|es}} {{t|es|desplazarse}}, {{t|es|trasladarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se déplacer}}, {{t|fr|se rendre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spostarsi}}, {{t|it|recarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|deslocar-se}}, {{t|pt|mover-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|перемещаться}}, {{t|ru|передвигаться}}, {{t|ru|ездить}}
{{T|zh}} {{t|zh|移动}}, {{t|zh|前往}}, {{t|zh|出行}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|despraz|desprac}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=desprazar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/21888/desprazar}}
3sw0c1imllgyf0qjw269sxbuf96n4wk
avir
0
64217
753299
592332
2026-06-22T00:37:40Z
Calq
1922
753299
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim||gl}}
{{pronuncia|/aˈβiɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbop-|gl}}
'''{{PAGENAME}}se'''
#{{Gl|volver}} {{gl|ser}} {{gl|amigo|amigas}} [persoas que {{gl|deixar|deixaron}} de {{gl|ser|selo}}].
#*{{exemplo|Os {{gl|irmán}}s, de {{gl|pequeno}}s, {{gl|pelexar|peléxanse}} todos os {{gl|día}}s, pero {{gl|antes ou despois}} {{gl|sempre}} {{gl|acabar|acaban}} <u>avíndose</u>.}}
#*{{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|conciliar}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se.}}
#{{Gl|volver}} [unha persoa] {{gl|ser}} {{gl|amigo|amiga}} [doutra ou doutras coas que {{gl|deixar}}a de {{gl|ser|selo}}].
#*{{exemplo|{{Gl|por fin}} <u>me avín</u> con {{gl|Iria}}, non podo {{gl|crer}} que nos {{gl|enfadar|enfadásemos}} por semellante {{gl|parvada}}.}}
#*{{sin|{{gl|amigar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|conciliar}}se, {{gl|facer as paces}}, {{gl|reconciliar}}se.}}
{{-trad-}}
{{T|es}} {{t|es|amistar|amistarse}}.
{{-conx-}}
{{conx.gl.-vir|a}}
8hxneh68kej82ji68p63csp1x5x8vin
colocar
0
117033
753293
753289
2026-06-21T21:33:11Z
Calq
1922
753293
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|collocare|collocāre}}''.|gl}}
{{pronuncia|[ko.loˈkaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|poñer}} algo ou alguén no {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|orde}} que lle corresponde, ou dunha determinada maneira.
#* {{sin|{{gl|situar}}, {{gl|poñer}}, {{gl|dispoñer}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{ant|{{gl|descolocar}}, {{gl|desordenar}}, {{gl|retirar}}}}
#* {{relac|{{gl|colocación}}, {{gl|colocado}}, {{gl|recolocar}}}}
#* {{exemplo|<u>Coloquei</u> os pratos lavados no seu andel.}}
#* {{exemplo|O tenente <u>colocou</u> os soldados nun lugar estratéxico.}}
#* {{exemplo|<u>Coloca</u> as rosas no floreiro antes de que chegue a xente.}}
# {{Gl|poñer}} varias cousas ou persoas de maneira ordenada, repartida ou conveniente.
#* {{sin|{{gl|ordenar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|distribuír}}, {{gl|organizar}}}}
#* {{ant|{{gl|desordenar}}, {{gl|espallar}}, {{gl|descolocar}}}}
#* {{relac|{{gl|orde}}, {{gl|distribución}}, {{gl|organización}}}}
#* {{exemplo|<u>Colocou</u> os apuntamentos en carpetas.}}
#* {{exemplo|Antes da cerimonia <u>colocaron</u> as cadeiras en ringleiras.}}
# {{Gl|dar}} ou proporcionar un {{gl|emprego}} a alguén.
#* {{sin|{{gl|empregar}}, {{gl|contratar}}, {{gl|ocupar}}}}
#* {{ant|{{gl|despedir}}, {{gl|cesar}}, {{gl|desempregar}}}}
#* {{relac|{{gl|traballo}}, {{gl|emprego}}, {{gl|posto de traballo}}}}
#* {{exemplo|<u>Colocou</u> o seu sobriño nunha empresa familiar.}}
#* {{exemplo|A oficina de emprego conseguiu <u>colocar</u> varias persoas desempregadas.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|procurar}} a alguén unha {{gl|posición}}, {{gl|emprego}} ou situación que lle permita vivir con certa comodidade.
#* {{sin|{{gl|acomodar}}, {{gl|situar}}, {{gl|instalar}}}}
#* {{relac|{{gl|posición}}, {{gl|acomodo}}, {{gl|colocación}}}}
#* {{exemplo|Non sei onde vou <u>colocar</u> os fillos cando rematen os estudos.}}
#* {{exemplo|<u>Colocou</u> ben todos os sobriños antes de xubilarse.}}
# {{Gl|investir}} ou empregar {{gl|diñeiro}}, {{gl|capital}} ou aforros nun negocio ou produto para obter rendemento.
#* {{sin|{{gl|investir}}, {{gl|empregar}}, {{gl|aplicar}}}}
#* {{relac|{{gl|investimento}}, {{gl|capital}}, {{gl|rendemento}}}}
#* {{exemplo|<u>Colocou</u> todo o seu capital en accións.}}
#* {{exemplo|A familia decidiu <u>colocar</u> os aforros nun fondo seguro.}}
# {{Gl|conseguir}} comprador ou saída para unha cousa, especialmente cando é difícil de vender ou de dar.
#* {{sin|{{gl|vender}}, {{gl|despachar}}, {{gl|dar saída}}}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}, {{gl|gardar}}, {{gl|rexeitar}}}}
#* {{relac|{{gl|venda}}, {{gl|mercado}}, {{gl|mercadoría}}}}
#* {{exemplo|Puido <u>colocar</u> as conservas en varios supermercados.}}
#* {{exemplo|Por fin <u>coloquei</u> aquel sofá tan horrible.}}
# {{Gl|facer}} que alguén {{gl|aceptar|acepte}}, {{gl|recibir|reciba}} ou quede cunha cousa que non quería ou da que outro quería desfacerse.
#* {{sin|{{gl|endosar}}, {{gl|encasquetar}}, {{gl|vender}}}}
#* {{ant|{{gl|rexeitar}}, {{gl|devolver}}}}
#* {{relac|{{gl|aceptar}}, {{gl|recibir}}, {{gl|desfacerse}}}}
#* {{exemplo|Aínda que non quería mercar, <u>coloqueille</u> uns cantos libros.}}
#* {{exemplo|Tentaron <u>colocarlle</u> un seguro que non precisaba.}}
# ({{sem|Coloquial|gl}}) dito do {{gl|alcohol}} ou dunha {{gl|droga}}, {{Gl|causar}} nunha persoa un estado de {{gl|euforia}}, {{gl|alteración}} ou intoxicación.
#* {{sin|{{gl|intoxicar}}, {{gl|alterar}}, {{gl|embriagar}}}}
#* {{relac|{{gl|colocado}}, {{gl|droga}}, {{gl|alcohol}}, {{gl|euforia}}}}
#* {{exemplo|A bebida <u>colocouno</u> axiña.}}
#* {{exemplo|Dicía que aquela substancia <u>colocaba</u> demasiado.}}
{{-verbop-|gl}}
'''colocarse'''
# {{Gl|poñer}}se ou {{gl|situar}}se nun lugar, posición ou postura determinada.
#* {{sin|{{gl|situar}}se, {{gl|acomodar}}se, {{gl|poñer}}se}}
#* {{ant|{{gl|retirar}}se, {{gl|apartar}}se, {{gl|descolocar}}se}}
#* {{relac|{{gl|posición}}, {{gl|sitio}}, {{gl|colocación}}}}
#* {{exemplo|<u>Colócate</u> ben e goza do espectáculo.}}
#* {{exemplo|O proxectil <u>colócase</u> en posición de tiro con ese dispositivo.}}
# {{Gl|conseguir}} {{gl|emprego}} nun lugar.
#* {{sin|{{gl|empregar}}se, {{gl|contratar}}se}}
#* {{ant|{{gl|desempregar}}se, {{gl|quedar no paro}}}}
#* {{relac|{{gl|traballo}}, {{gl|emprego}}, {{gl|colocación}}}}
#* {{exemplo|<u>Colocouse</u> nun banco pouco despois de rematar a carreira.}}
#* {{exemplo|Despois de varios meses de procura, conseguiu <u>colocarse</u>.}}
# ({{sem|Coloquial|gl}}) {{Gl|poñer}}se baixo os efectos do {{gl|alcohol}} ou dunha {{gl|droga}}.
#* {{sin|{{gl|embriagar}}se, {{gl|intoxicar}}se, {{gl|drogar}}se}}
#* {{relac|{{gl|colocado}}, {{gl|bebedeira}}, {{gl|droga}}}}
#* {{exemplo|Na festa <u>colocouse</u> e non se decataba de nada.}}
{{-relac-}}
* {{gl|colocación}}
* {{gl|colocado}}
* {{gl|colocador}}
* {{gl|colocábel}}
* {{gl|colocable}}
* {{gl|colocar}}
* {{gl|recolocar}}
* {{gl|recolocación}}
* {{gl|descolocar}}
* {{gl|descolocación}}
* {{gl|situar}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|empregar}}
* {{gl|investir}}
* {{gl|vender}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Poñer, situar ou ordenar}}
{{T|ca}} {{t|ca|col·locar}}, {{t|ca|posar}}, {{t|ca|situar}}
{{T|de}} {{t|de|stellen}}, {{t|de|legen}}, {{t|de|platzieren}}, {{t|de|anordnen}}
{{T|en}} {{t|en|place}}, {{t|en|put}}, {{t|en|position}}, {{t|en|arrange}}
{{T|es}} {{t|es|colocar}}, {{t|es|poner}}, {{t|es|situar}}
{{T|fr}} {{t|fr|placer}}, {{t|fr|mettre}}, {{t|fr|disposer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|collocare}}, {{t|it|mettere}}, {{t|it|sistemare}}
{{T|pt}} {{t|pt|colocar}}, {{t|pt|pôr}}, {{t|pt|situar}}
{{T|ru}} {{t|ru|ставить}}, {{t|ru|класть}}, {{t|ru|размещать}}, {{t|ru|располагать}}
{{T|zh}} {{t|zh|放置}}, {{t|zh|安放}}, {{t|zh|安排}}
{{3}}
{{1|3-4. Dar emprego ou procurar posición}}
{{T|ca}} {{t|ca|col·locar}}, {{t|ca|donar feina}}, {{t|ca|acomodar}}
{{T|de}} {{t|de|anstellen}}, {{t|de|unterbringen}}, {{t|de|eine Stelle verschaffen}}
{{T|en}} {{t|en|employ}}, {{t|en|place}}, {{t|en|find a job for}}
{{T|es}} {{t|es|colocar}}, {{t|es|emplear}}, {{t|es|acomodar}}
{{T|fr}} {{t|fr|placer}}, {{t|fr|embaucher}}, {{t|fr|caser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|collocare}}, {{t|it|assumere}}, {{t|it|sistemare}}
{{T|pt}} {{t|pt|empregar}}, {{t|pt|colocar}}, {{t|pt|arranjar emprego}}
{{T|ru}} {{t|ru|устраивать на работу}}, {{t|ru|трудоустраивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|安排工作}}, {{t|zh|雇用}}, {{t|zh|安置}}
{{3}}
{{1|5-7. Investir, vender ou facer aceptar algo}}
{{T|ca}} {{t|ca|invertir}}, {{t|ca|col·locar}}, {{t|ca|vendre}}
{{T|de}} {{t|de|anlegen}}, {{t|de|unterbringen}}, {{t|de|verkaufen}}, {{t|de|andrehen}}
{{T|en}} {{t|en|invest}}, {{t|en|place}}, {{t|en|sell}}, {{t|en|foist on}}
{{T|es}} {{t|es|colocar}}, {{t|es|invertir}}, {{t|es|vender}}, {{t|es|endosar}}
{{T|fr}} {{t|fr|placer}}, {{t|fr|investir}}, {{t|fr|vendre}}, {{t|fr|refiler}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|investire}}, {{t|it|piazzare}}, {{t|it|vendere}}, {{t|it|appioppare}}
{{T|pt}} {{t|pt|investir}}, {{t|pt|colocar}}, {{t|pt|vender}}, {{t|pt|impingir}}
{{T|ru}} {{t|ru|вкладывать}}, {{t|ru|сбывать}}, {{t|ru|навязывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|投资}}, {{t|zh|卖出}}, {{t|zh|强加给}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Situarse ou conseguir emprego}}
{{T|ca}} {{t|ca|col·locar-se}}, {{t|ca|situar-se}}, {{t|ca|trobar feina}}
{{T|de}} {{t|de|sich hinstellen}}, {{t|de|sich platzieren}}, {{t|de|eine Stelle finden}}
{{T|en}} {{t|en|position oneself}}, {{t|en|place oneself}}, {{t|en|get a job}}
{{T|es}} {{t|es|colocarse}}, {{t|es|situarse}}, {{t|es|conseguir empleo}}
{{T|fr}} {{t|fr|se placer}}, {{t|fr|se mettre}}, {{t|fr|trouver un emploi}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|collocarsi}}, {{t|it|sistemarsi}}, {{t|it|trovare lavoro}}
{{T|pt}} {{t|pt|colocar-se}}, {{t|pt|situar-se}}, {{t|pt|arranjar emprego}}
{{T|ru}} {{t|ru|располагаться}}, {{t|ru|устраиваться на работу}}
{{T|zh}} {{t|zh|就位}}, {{t|zh|找到工作}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|coloc|coloqu}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=colocar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/16209/colocar}}
0qu03lqabo7l86prbt9xogrxlus2i2k
descolocar
0
117034
753292
717181
2026-06-21T21:25:57Z
Calq
1922
753292
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|colocar}}'' co prefixo ''{{gl|des-}}''.|gl}}
{{pronuncia|[des.ko.loˈkaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|cambiar}} algo ou alguén do {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|orde}} que ocupaba, de maneira que deixe de estar {{gl|colocar|colocado}} como estaba.
#* {{sin|{{gl|mover}}, {{gl|desordenar}}, {{gl|desarranxar}}}}
#* {{ant|{{gl|colocar}}, {{gl|acomodar}}, {{gl|ordenar}}}}
#* {{relac|{{gl|colocación}}, {{gl|descolocación}}, {{gl|recolocar}}}}
#* {{exemplo|<u>Descoloquei</u> os libros para limpar o andel.}}
#* {{exemplo|Non <u>descoloques</u> os papeis, que xa están ordenados.}}
# {{Gl|alterar}} a {{gl|orde}}, {{gl|disposición}} ou {{gl|organización}} de varias persoas ou cousas.
#* {{sin|{{gl|desordenar}}, {{gl|desorganizar}}, {{gl|trastornar}}}}
#* {{ant|{{gl|ordenar}}, {{gl|dispoñer}}, {{gl|organizar}}}}
#* {{relac|{{gl|orde}}, {{gl|disposición}}, {{gl|organización}}}}
#* {{exemplo|O vento <u>descolocou</u> todos os carteis da feira.}}
#* {{exemplo|A chegada imprevista de máis xente <u>descolocou</u> a distribución das mesas.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|desconcertar}}, {{gl|confundir}} ou deixar sen capacidade de reaccionar con seguridade.
#* {{sin|{{gl|desconcertar}}, {{gl|confundir}}, {{gl|desorientar}}}}
#* {{ant|{{gl|orientar}}, {{gl|tranquilizar}}, {{gl|aclarar}}}}
#* {{relac|{{gl|desconcerto}}, {{gl|confusión}}, {{gl|desorientación}}}}
#* {{exemplo|A súa resposta <u>descolocou</u> a todos os presentes.}}
#* {{exemplo|O cambio repentino de plans <u>descolocounos</u> por completo.}}
{{-verbop-|gl}}
'''descolocarse'''
# {{Gl|saír}} algo ou alguén do {{gl|lugar}}, {{gl|posición}} ou {{gl|orde}} en que estaba colocado.
#* {{sin|{{gl|mover}}se, {{gl|desordenar}}se, {{gl|desarranxar}}se}}
#* {{ant|{{gl|colocar}}se, {{gl|ordenar}}se, {{gl|acomodar}}se}}
#* {{relac|{{gl|descolocación}}, {{gl|descolocado}}, {{gl|recolocarse}}}}
#* {{exemplo|Puxeches os nenos en fila, pero xa se <u>descolocaron</u>.}}
#* {{exemplo|Co golpe, a peza <u>descolocouse</u> e deixou de encaixar.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|desconcertar}}se, {{gl|confundir}}se ou quedar sen saber como actuar.
#* {{sin|{{gl|desconcertar}}se, {{gl|confundir}}se, {{gl|desorientar}}se}}
#* {{ant|{{gl|orientar}}se, {{gl|recompoñer}}se, {{gl|acougar}}}}
#* {{exemplo|Ao escoitar aquela pregunta, <u>descolocouse</u> completamente.}}
#* {{exemplo|Non se <u>descoloques</u>: responde con calma.}}
{{-relac-}}
* {{gl|colocar}}
* {{gl|colocación}}
* {{gl|descolocación}}
* {{gl|descolocado}}
* {{gl|recolocar}}
* {{gl|recolocación}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|desordenar}}
* {{gl|acomodar}}
* {{gl|desconcertar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Mover do lugar ou alterar a orde}}
{{T|ca}} {{t|ca|descol·locar}}, {{t|ca|desordenar}}
{{T|de}} {{t|de|verstellen}}, {{t|de|durcheinanderbringen}}, {{t|de|verrücken}}
{{T|en}} {{t|en|displace}}, {{t|en|move out of place}}, {{t|en|disarrange}}
{{T|es}} {{t|es|descolocar}}, {{t|es|desordenar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déplacer}}, {{t|fr|déranger}}, {{t|fr|désordonner}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spostare}}, {{t|it|disordinare}}, {{t|it|scombinare}}
{{T|pt}} {{t|pt|descolocar}}, {{t|pt|desordenar}}
{{T|ru}} {{t|ru|смещать}}, {{t|ru|переставлять}}, {{t|ru|нарушать порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|移位}}, {{t|zh|打乱}}, {{t|zh|弄乱}}
{{3}}
{{1|3. Desconcertar ou confundir}}
{{T|ca}} {{t|ca|desconcertar}}, {{t|ca|desorientar}}
{{T|de}} {{t|de|verunsichern}}, {{t|de|aus dem Konzept bringen}}
{{T|en}} {{t|en|disconcert}}, {{t|en|throw off}}, {{t|en|unsettle}}
{{T|es}} {{t|es|descolocar}}, {{t|es|desconcertar}}
{{T|fr}} {{t|fr|déconcerter}}, {{t|fr|désorienter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spiazzare}}, {{t|it|sconcertare}}
{{T|pt}} {{t|pt|desconcertar}}, {{t|pt|desorientar}}
{{T|ru}} {{t|ru|сбивать с толку}}, {{t|ru|озадачивать}}
{{T|zh}} {{t|zh|使困惑}}, {{t|zh|使不知所措}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Saír do lugar ou desconcertarse}}
{{T|ca}} {{t|ca|descol·locar-se}}, {{t|ca|desorientar-se}}
{{T|de}} {{t|de|sich verschieben}}, {{t|de|durcheinandergeraten}}
{{T|en}} {{t|en|come out of place}}, {{t|en|get disconcerted}}, {{t|en|be thrown off}}
{{T|es}} {{t|es|descolocarse}}, {{t|es|desorientarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se déplacer}}, {{t|fr|se déconcerter}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|spostarsi}}, {{t|it|sconcertarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|descolocar-se}}, {{t|pt|desorientar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|смещаться}}, {{t|ru|теряться}}
{{T|zh}} {{t|zh|移位}}, {{t|zh|感到困惑}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-zar|descoloc|descoloqu}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=descolocar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/20899/descolocar}}
kxuniz8lwi7ozbdowuam69hh75ax3gl
desordenar
0
117035
753295
717182
2026-06-21T21:44:23Z
Calq
1922
753295
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|de ''{{gl|ordenar}}'' co prefixo ''{{gl|des-}}''.|gl}}
{{pronuncia|/desoɾðeˈnaɾ/ /desɔɾðeˈnaɾ/|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} que algo deixe de estar en {{gl|orde}}, {{gl|organización}} ou disposición correcta.
#* {{sin|{{gl|desamañar}}, {{gl|desarranxar}}, {{gl|descolocar}}, {{gl|revolver}}}}
#* {{ant|{{gl|ordenar}}, {{gl|arranxar}}, {{gl|organizar}}}}
#* {{relac|{{gl|desorde}}, {{gl|desordenado}}, {{gl|desordenamento}}}}
#* {{exemplo|<u>Desordenou</u> toda a roupa do armario para buscar unhas luvas.}}
#* {{exemplo|Non <u>desordenes</u> os papeis, que xa están clasificados.}}
# {{Gl|alterar}} a {{gl|disposición}}, {{gl|distribución}} ou {{gl|organización}} dun conxunto de cousas ou persoas.
#* {{sin|{{gl|desorganizar}}, {{gl|descolocar}}, {{gl|trastornar}}}}
#* {{ant|{{gl|dispoñer}}, {{gl|dispor}}, {{gl|acomodar}}, {{gl|colocar}}}}
#* {{relac|{{gl|orde}}, {{gl|disposición}}, {{gl|organización}}}}
#* {{exemplo|O vento <u>desordenou</u> as cadeiras da terraza.}}
#* {{exemplo|A chegada de máis participantes <u>desordenou</u> a distribución inicial da sala.}}
# ({{sem|Figurado|gl}}) {{Gl|perturbar}} ou facer perder a {{gl|regularidade}}, {{gl|harmonía}} ou equilibrio dunha actividade, vida, plan ou sistema.
#* {{sin|{{gl|perturbar}}, {{gl|alterar}}, {{gl|desorganizar}}}}
#* {{ant|{{gl|regular}}, {{gl|organizar}}, {{gl|estabilizar}}}}
#* {{relac|{{gl|descontrol}}, {{gl|irregularidade}}, {{gl|desorganización}}}}
#* {{exemplo|A mudanza <u>desordenou</u> os seus horarios durante semanas.}}
#* {{exemplo|A falta de planificación <u>desordenou</u> toda a actividade da oficina.}}
{{-verbop-|gl}}
'''desordenarse'''
# {{Gl|deixar}} algo de estar en {{gl|orde}} ou perder a disposición que tiña.
#* {{sin|{{gl|desamañar}}se, {{gl|desarranxar}}se, {{gl|descolocar}}se, {{gl|revolver}}se}}
#* {{ant|{{gl|ordenar}}se, {{gl|arranxar}}se, {{gl|organizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|desorde}}, {{gl|desordenado}}, {{gl|descolocación}}}}
#* {{exemplo|Caéronlle os papeis e <u>desordenáronselle</u>.}}
#* {{exemplo|Co movemento da caixa, <u>desordenáronse</u> todas as fichas.}}
# {{Gl|perder}} unha actividade, situación ou conduta a súa {{gl|regularidade}}, {{gl|equilibrio}} ou organización.
#* {{sin|{{gl|desorganizar}}se, {{gl|alterar}}se, {{gl|trastornar}}se}}
#* {{ant|{{gl|regularizar}}se, {{gl|organizar}}se, {{gl|estabilizar}}se}}
#* {{relac|{{gl|desorganización}}, {{gl|descontrol}}, {{gl|irregularidade}}}}
#* {{exemplo|Desde que cambiou de traballo, <u>desordenáronselle</u> os horarios.}}
#* {{exemplo|Se non levas unha rutina, a vida <u>desordénase</u> axiña.}}
{{-relac-}}
* {{gl|orde}}
* {{gl|ordenar}}
* {{gl|ordenado}}
* {{gl|desorde}}
* {{gl|desordenado}}
* {{gl|desordenamento}}
* {{gl|desamañar}}
* {{gl|desarranxar}}
* {{gl|descolocar}}
* {{gl|descolocación}}
* {{gl|desorganizar}}
* {{gl|desorganización}}
* {{gl|revolver}}
* {{gl|zarapallar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Facer que algo deixe de estar en orde}}
{{T|ca}} {{t|ca|desordenar}}, {{t|ca|desendreçar}}
{{T|de}} {{t|de|durcheinanderbringen}}, {{t|de|unordentlich machen}}
{{T|en}} {{t|en|disorder}}, {{t|en|mess up}}, {{t|en|disarrange}}
{{T|es}} {{t|es|desordenar}}, {{t|es|desarreglar}}
{{T|fr}} {{t|fr|désordonner}}, {{t|fr|mettre en désordre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|disordinare}}, {{t|it|scompigliare}}
{{T|pt}} {{t|pt|desordenar}}, {{t|pt|desarrumar}}
{{T|ru}} {{t|ru|приводить в беспорядок}}, {{t|ru|нарушать порядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|弄乱}}, {{t|zh|打乱}}
{{3}}
{{1|3. Perturbar ou facer perder regularidade}}
{{T|ca}} {{t|ca|desorganitzar}}, {{t|ca|alterar}}
{{T|de}} {{t|de|stören}}, {{t|de|durcheinanderbringen}}
{{T|en}} {{t|en|disrupt}}, {{t|en|disorganize}}, {{t|en|throw into disorder}}
{{T|es}} {{t|es|desordenar}}, {{t|es|desorganizar}}, {{t|es|alterar}}
{{T|fr}} {{t|fr|perturber}}, {{t|fr|désorganiser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|disorganizzare}}, {{t|it|alterare}}
{{T|pt}} {{t|pt|desorganizar}}, {{t|pt|alterar}}
{{T|ru}} {{t|ru|расстраивать}}, {{t|ru|дезорганизовывать}}
{{T|zh}} {{t|zh|扰乱}}, {{t|zh|使混乱}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Deixar de estar en orde}}
{{T|ca}} {{t|ca|desordenar-se}}, {{t|ca|desendreçar-se}}
{{T|de}} {{t|de|durcheinandergeraten}}, {{t|de|unordentlich werden}}
{{T|en}} {{t|en|become disordered}}, {{t|en|get messed up}}
{{T|es}} {{t|es|desordenarse}}
{{T|fr}} {{t|fr|se désordonner}}, {{t|fr|se mettre en désordre}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|disordinarsi}}
{{T|pt}} {{t|pt|desordenar-se}}, {{t|pt|desarrumar-se}}
{{T|ru}} {{t|ru|приходить в беспорядок}}
{{T|zh}} {{t|zh|变乱}}, {{t|zh|乱起来}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|desorden}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=desordenar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/21776/desordenar}}
2n8r6sjtykfgs5ey2vkjhqrwaek1r4p
fixar
0
119262
753301
738817
2026-06-22T11:55:54Z
Calq
1922
753301
wikitext
text/x-wiki
{{-gl-}}
{{etim|do {{orixe|latín medieval|gl}} ''{{la|fixare|fixāre}}'', derivado do {{orixe|latín|gl}} ''{{la|fixus}}'', participio de ''{{la|figere|figĕre}}'' 'espetar'.|gl}}
{{pronuncia|[fiˈʃaɾ]|gl}}
{{son|||gl}}
{{-verbot-|gl}}
'''{{PAGENAME}}'''
# {{Gl|facer}} que algo quede {{gl|fixo}}, {{gl|suxeito}} ou inmóbil nun lugar por medio de cravos, cola, presión ou outro procedemento.
#* {{sin|{{gl|chantar}}, {{gl|colar}}, {{gl|cravar}}, {{gl|espetar}}, {{gl|pegar}}, {{gl|suxeitar}}}}
#* {{ant|{{gl|desprender}}, {{gl|soltar}}, {{gl|despegar}}, {{gl|desprazar}}}}
#* {{relac|{{gl|fixación}}, {{gl|fixador}}, {{gl|fixativo}}, {{gl|fixo}}}}
#* {{exemplo|Hai que <u>fixar</u> as estacas no chan.}}
#* {{exemplo|Prohibido <u>fixar</u> carteis nesta parede.}}
# {{Gl|facer}} que unha {{gl|imaxe}}, {{gl|cor}}, {{gl|substancia}}, {{gl|forma}} ou {{gl|peiteado}} permaneza estable ou non se perda con facilidade.
#* {{sin|{{gl|estabilizar}}, {{gl|conservar}}, {{gl|preservar}}, {{gl|consolidar}}}}
#* {{ant|{{gl|alterar}}, {{gl|desfacer}}, {{gl|descompoñer}}}}
#* {{relac|{{gl|fixativo}}, {{gl|fixación}}, {{gl|imaxe}}, {{gl|peiteado}}}}
#* {{exemplo|O produto axuda a <u>fixar</u> a cor no tecido.}}
#* {{exemplo|A laca serve para <u>fixar</u> o peiteado durante máis tempo.}}
# {{Gl|decidir}}, {{gl|determinar}} ou establecer definitivamente como é ou como debe ser unha cousa.
#* {{sin|{{gl|definir}}, {{gl|determinar}}, {{gl|establecer}}, {{gl|precisar}}}}
#* {{ant|{{gl|modificar}}, {{gl|cambiar}}, {{gl|alterar}}, {{gl|deixar indefinido}}}}
#* {{relac|{{gl|fixación}}, {{gl|determinación}}, {{gl|acordo}}, {{gl|norma}}}}
#* {{exemplo|Aínda non está <u>fixada</u> a hora da reunión.}}
#* {{exemplo|O concello decidiu <u>fixar</u> novos prezos para o servizo.}}
#* {{exemplo|A comisión traballa para <u>fixar</u> unhas normas ortográficas comúns.}}
# {{Gl|establecer}} de maneira máis ou menos estable unha {{gl|residencia}}, sede, límite, prazo ou punto de referencia.
#* {{sin|{{gl|establecer}}, {{gl|situar}}, {{gl|marcar}}, {{gl|delimitar}}}}
#* {{ant|{{gl|mover}}, {{gl|desprazar}}, {{gl|trasladar}}}}
#* {{relac|{{gl|residencia}}, {{gl|límite}}, {{gl|prazo}}, {{gl|referencia}}}}
#* {{exemplo|A familia decidiu <u>fixar</u> a súa residencia en Compostela.}}
#* {{exemplo|O tratado <u>fixou</u> a fronteira entre os dous territorios.}}
# {{Gl|poñer}} ou dirixir a {{gl|atención}}, a {{gl|mirada}}, a {{gl|vista}} ou o pensamento en algo ou alguén.
#* {{sin|{{gl|centrar}}, {{gl|dirixir}}, {{gl|concentrar}}}}
#* {{ant|{{gl|desviar}}, {{gl|distraer}}, {{gl|apartar}}}}
#* {{relac|{{gl|atención}}, {{gl|mirada}}, {{gl|vista}}, {{gl|concentración}}}}
#* {{exemplo|Tiña <u>fixada</u> a vista na porta.}}
#* {{exemplo|O profesor pediu que <u>fixasen</u> a atención no exemplo.}}
# {{Gl|reter}} ou gardar algo na {{gl|memoria}}.
#* {{sin|{{gl|memorizar}}, {{gl|reter}}, {{gl|aprender}}, {{gl|gravar}}}}
#* {{ant|{{gl|esquecer}}, {{gl|deslembrar}}}}
#* {{relac|{{gl|memoria}}, {{gl|lembranza}}, {{gl|aprendizaxe}}}}
#* {{exemplo|É incapaz de <u>fixar</u> as datas importantes.}}
#* {{exemplo|A repetición axuda a <u>fixar</u> os novos conceptos.}}
{{-verbop-|gl}}
'''fixarse'''
# {{Gl|centrar}} a {{gl|atención}}, a {{gl|mirada}} ou o pensamento en algo ou alguén.
#* {{sin|{{gl|reparar}}, {{gl|atender}}, {{gl|observar}}, {{gl|mirar}}}}
#* {{ant|{{gl|desatender}}, {{gl|ignorar}}, {{gl|distraerse}}}}
#* {{relac|{{gl|atención}}, {{gl|observación}}, {{gl|mirada}}}}
#* {{exemplo|<u>Fíxate</u> naquele rapaz, como corre.}}
#* {{exemplo|Non o esquezas: <u>fíxate</u> ben no que che digo.}}
# {{Gl|reparar}} nun detalle ou decatarse dunha cousa ao prestarlle atención.
#* {{sin|{{gl|decatar}}se, {{gl|reparar}}, {{gl|advertir}}, {{gl|notar}}}}
#* {{ant|{{gl|pasar por alto}}, {{gl|descoidar}}, {{gl|ignorar}}}}
#* {{relac|{{gl|detalle}}, {{gl|observación}}, {{gl|percepción}}}}
#* {{exemplo|Non me <u>fixara</u> nese erro ata que mo dixeches.}}
#* {{exemplo|Se te <u>fixas</u>, verás que as dúas formas non son iguais.}}
{{-relac-}}
* {{gl|fixación}}
* {{gl|fixado}}
* {{gl|fixador}}
* {{gl|fixativo}}
* {{gl|fixo}}
* {{gl|fixeza}}
* {{gl|afixar}}
* {{gl|chantar}}
* {{gl|cravar}}
* {{gl|espetar}}
* {{gl|pegar}}
* {{gl|colar}}
* {{gl|determinar}}
* {{gl|definir}}
* {{gl|establecer}}
* {{gl|reparar}}
{{-trad-}}
{{1|1-2. Tornar fixo, suxeitar ou estabilizar}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar}}, {{t|ca|subjectar}}, {{t|ca|enganxar}}
{{T|de}} {{t|de|befestigen}}, {{t|de|fixieren}}, {{t|de|festmachen}}
{{T|en}} {{t|en|fix}}, {{t|en|fasten}}, {{t|en|secure}}, {{t|en|stabilize}}
{{T|es}} {{t|es|fijar}}, {{t|es|sujetar}}, {{t|es|pegar}}
{{T|fr}} {{t|fr|fixer}}, {{t|fr|attacher}}, {{t|fr|stabiliser}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fissare}}, {{t|it|fermare}}, {{t|it|stabilizzare}}
{{T|pt}} {{t|pt|fixar}}, {{t|pt|prender}}, {{t|pt|sujeitar}}
{{T|ru}} {{t|ru|закреплять}}, {{t|ru|фиксировать}}, {{t|ru|прикреплять}}
{{T|zh}} {{t|zh|固定}}, {{t|zh|使稳定}}, {{t|zh|粘贴}}
{{3}}
{{1|3-4. Determinar, establecer ou marcar}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar}}, {{t|ca|determinar}}, {{t|ca|establir}}
{{T|de}} {{t|de|festlegen}}, {{t|de|bestimmen}}, {{t|de|festsetzen}}
{{T|en}} {{t|en|set}}, {{t|en|fix}}, {{t|en|determine}}, {{t|en|establish}}
{{T|es}} {{t|es|fijar}}, {{t|es|determinar}}, {{t|es|establecer}}
{{T|fr}} {{t|fr|fixer}}, {{t|fr|déterminer}}, {{t|fr|établir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fissare}}, {{t|it|determinare}}, {{t|it|stabilire}}
{{T|pt}} {{t|pt|fixar}}, {{t|pt|determinar}}, {{t|pt|estabelecer}}
{{T|ru}} {{t|ru|устанавливать}}, {{t|ru|определять}}, {{t|ru|назначать}}
{{T|zh}} {{t|zh|确定}}, {{t|zh|规定}}, {{t|zh|设定}}
{{3}}
{{1|5. Dirixir a atención ou a mirada}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar}}, {{t|ca|centrar}}
{{T|de}} {{t|de|richten}}, {{t|de|fixieren}}, {{t|de|konzentrieren}}
{{T|en}} {{t|en|fix}}, {{t|en|focus}}, {{t|en|direct}}
{{T|es}} {{t|es|fijar}}, {{t|es|centrar}}, {{t|es|dirigir}}
{{T|fr}} {{t|fr|fixer}}, {{t|fr|diriger}}, {{t|fr|concentrer}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fissare}}, {{t|it|concentrare}}, {{t|it|dirigere}}
{{T|pt}} {{t|pt|fixar}}, {{t|pt|dirigir}}, {{t|pt|concentrar}}
{{T|ru}} {{t|ru|устремлять}}, {{t|ru|сосредоточивать}}, {{t|ru|фиксировать взгляд}}
{{T|zh}} {{t|zh|注视}}, {{t|zh|集中}}, {{t|zh|凝视}}
{{3}}
{{1|6. Gardar na memoria}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar}}, {{t|ca|memoritzar}}, {{t|ca|retenir}}
{{T|de}} {{t|de|sich einprägen}}, {{t|de|merken}}, {{t|de|behalten}}
{{T|en}} {{t|en|memorize}}, {{t|en|retain}}, {{t|en|fix in memory}}
{{T|es}} {{t|es|fijar}}, {{t|es|memorizar}}, {{t|es|retener}}
{{T|fr}} {{t|fr|mémoriser}}, {{t|fr|retenir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|memorizzare}}, {{t|it|ritenere}}, {{t|it|fissare nella memoria}}
{{T|pt}} {{t|pt|fixar}}, {{t|pt|memorizar}}, {{t|pt|reter}}
{{T|ru}} {{t|ru|запоминать}}, {{t|ru|удерживать в памяти}}
{{T|zh}} {{t|zh|记住}}, {{t|zh|牢记}}, {{t|zh|记忆}}
{{3}}
{{1|Pronominal. Prestar atención ou reparar nun detalle}}
{{T|ca}} {{t|ca|fixar-se}}, {{t|ca|reparar}}, {{t|ca|adonar-se}}
{{T|de}} {{t|de|achten auf}}, {{t|de|bemerken}}, {{t|de|beachten}}
{{T|en}} {{t|en|notice}}, {{t|en|pay attention}}, {{t|en|look closely}}
{{T|es}} {{t|es|fijarse}}, {{t|es|reparar}}, {{t|es|darse cuenta}}
{{T|fr}} {{t|fr|faire attention}}, {{t|fr|remarquer}}, {{t|fr|s'apercevoir}}
{{2}}
{{T|it}} {{t|it|fare attenzione}}, {{t|it|notare}}, {{t|it|accorgersi}}
{{T|pt}} {{t|pt|reparar}}, {{t|pt|prestar atenção}}, {{t|pt|dar-se conta}}
{{T|ru}} {{t|ru|замечать}}, {{t|ru|обращать внимание}}
{{T|zh}} {{t|zh|注意}}, {{t|zh|察觉}}, {{t|zh|留意}}
{{3}}
{{-conx-}}
{{conx.gl.-ar|fix}}
{{-ref-}}
* {{DRAG}}
* {{Referencia dicionario web |termo=fixar |en=no |dicionario=DIGALEGO |editor=Ir Indo |url=https://digalego.xunta.gal/gl/term/30547/fixar}}
qp3bbg9xkwa4n1gfxzzucca9moig047