ויקימילון hewiktionary https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%95%D7%99%D7%A7%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%9C%D7%95%D7%9F:%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93_%D7%A8%D7%90%D7%A9%D7%99 MediaWiki 1.47.0-wmf.7 case-sensitive מדיה מיוחד שיחה משתמש שיחת משתמש ויקימילון שיחת ויקימילון קובץ שיחת קובץ מדיה ויקי שיחת מדיה ויקי תבנית שיחת תבנית עזרה שיחת עזרה קטגוריה שיחת קטגוריה נספח שיחת נספח TimedText TimedText talk יחידה שיחת יחידה אירוע שיחת אירוע זנב 0 1535 521793 516330 2026-06-20T13:21:09Z CrescentStorm 15545 /* צירופים */ 521793 wikitext text/x-wiki ==זָנָב== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=זנב |הגייה=za'''nav''' |חלק דיבר=שם עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ז|נ|ב}} |דרך תצורה={{משקל|קָטָל}} |נטיות=ר' זְנָבוֹת, זְנַב־, ר' זַנְבוֹת־, }}{{תמונה|Dead Podarcis muralis 11.JPG|זנב לטאה.}} # {{רובד|לשון המקרא}} [[איבר]] [[גמיש]] ו[[מוארך]] ב[[קצה]] גופם של בעלי חיים, בהמשך ל[[עמוד השדרה]]. משמש למטרות שונות. #:* {{צט/תנ"ך|וַיֵּלֶךְ שִׁמְשׁוֹן וַיִּלְכֹּד שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שׁוּעָלִים וַיִּקַּח לַפִּדִים וַיֶּפֶן '''זָנָב''' אֶל '''זָנָב''' וַיָּשֶׂם לַפִּיד אֶחָד בֵּין שְׁנֵי '''הַזְּנָבוֹת''' בַּתָּוֶךְ.|שופטים|טו|ד}} #:* למה לפיל יש '''זנב'''? כדי שלא יסתיים באופן פתאומי! # {{רובד|לשון המקרא}} {{בהשאלה|1}} אחד מפשוטי העם, מובל ולא מוביל. #:* {{צט/תנ"ך|הוּא יַלְוְךָ וְאַתָּה לֹא תַלְוֶנּוּ הוּא יִהְיֶה לְרֹאשׁ וְאַתָּה תִּהְיֶה '''לְזָנָב'''.|דברים|כח|מד}} #:* {{צט/תנ"ך|וַיַּכְרֵת יְהוָה מִיִּשְׂרָאֵל רֹאשׁ '''וְזָנָב''' כִּפָּה וְאַגְמוֹן יוֹם אֶחָד.|ישעיהו|ט|יג}} # {{רובד|לשון המקרא}} {{בהשאלה|1}} קצה, בדל. #:* {{צט/תנ"ך|וְאָמַרְתָּ אֵלָיו הִשָּׁמֵר וְהַשְׁקֵט אַל תִּירָא וּלְבָבְךָ אַל יֵרַךְ מִשְּׁנֵי '''זַנְבוֹת''' הָאוּדִים הָעֲשֵׁנִים הָאֵלֶּה בָּחֳרִי אַף רְצִין וַאֲרָם וּבֶן רְמַלְיָהוּ.|ישעיהו|ז|ד}} #:* '''זנב''' הסיגריה נשמט משפתיו. # {{משלב|תעופה}} {{בהשאלה|1}} משטח היגוי אחורי המרוחק מ[[מרכז כובד|מרכז הכובד]] של [[כלי טיס|כלי הטיס]], ומשמש לצורך שינוי מצבו הזוויתי ב[[מרחב]]. === גיזרון === * המילה דומה למלים רבות בשפות שמיות, ויתכן שמקורה ב[[w:פרוטו-שמית|פרוטו־שמית]]. השוו לאכדית: zibbatu, לגעז: ዘኑበ፡, לארמית: דנבא<ref>{{מקור/לקסיקון BDB|זנב|2180}}</ref> ולערבית: ذَنَب (הגייה: דַ'נַבּ). ===נגזרות=== *[[זנבן]] ===צירופים=== {{ע|3| *[[הוה זנב לאריות ואל תהי ראש לשועלים|זנב לאריות]] *[[זנב חרב]] *[[זנב סוס]] *[[זנב סנונית]] *[[יפה זנב]] *[[כשכש בזנב]] *[[הזנב מכשכש בכלב]] *[[עצם הזנב]] *[[לראש ולא לזנב|שנהיה לראש ולא לזנב]] *[[זנב אוד עשן]] *[[זנב בין הרגלים|זנבו בין רגליו]] *[[רדף אחר הזנב של עצמו]] }} ===מילים נרדפות=== * [[בדל]], [[קצה]] (3) ===ניגודים=== * [[ראש]] (2) * [[אף]] (4) ===תרגום=== {{תר|איבר בקצה גופם של בע"ח}} {{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|coda}} *אינדונזית: {{ת|אינדונזית|ekor|buntut}} *אירית: {{ת|אירית|eireaball}} *אמהרית: {{ת|אמהרית|ጅራት}} (תעתיק: ǧərat) *אנגלית: {{ת|אנגלית|tail}} *אספרנטו: {{ת|אספרנטו|vosto}} *ארמנית: {{ת|ארמנית|պոչ}} (תעתיק: počʻ) *בסקית: {{ת|בסקית|buztan|isats}} *גרוזינית: {{ת|גרוזינית|კუდი}} (תעתיק: ḳudi) *גרמנית: {{ת|גרמנית|Schwanz|Schweif}} *דנית: {{ת|דנית|hale}} *הודית: {{ת|הודית|पूँछ}} (תעתיק: pū̃ch) *הולנדית: {{ת|הולנדית|staart}} *הונגרית: {{ת|הונגרית|farok}} *וייטנמית: {{ת|וייטנמית|đuôi}} *ולשית: {{ת|ולשית|cynffon}} *זולו: {{ת|זולו|umsila}} *טגלית: {{ת|טגלית|buntot}} *טורקית: {{ת|טורקית|kuyruk}} *יוונית: {{ת|יוונית|ουρά}} (תעתיק: ourá) *יידיש: {{ת|יידיש|וויידל|שוואַנץ}} *יפנית: {{ת|יפנית|尻尾}} (תעתיק: shippo) *כורדית: {{ת|כורדית|‏‎terî|dûv|poç|kilik}} *לטינית: {{ת|לטינית|cauda}} *מלאית: {{ת|מלאית|ekor|buntut}} *מלטית: {{ת|מלטית|denb}} *נורווגית: {{ת|נורווגית|hale}} *סווהילית: {{ת|סווהילית|mkia}} *סנסקירית: {{ת|סנסקירית|शेप}} (תעתיק: śépa) *ספרדית: {{ת|ספרדית|cola|rabo}} *ערבית: {{ת|ערבית|ذنب}} (תעתיק: דַ'נַב) *פולנית: {{ת|פולנית|ogon|chwost}} *פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|rabo|cauda}} *פינית: {{ת|פינית|häntä|pyrstö}} *פרסית: {{ת|פרסית|دم}} (תעתיק: דֻם) *צ'כית: {{ת|צ'כית|ocas|chvost|ohon}} *צרפתית: {{ת|צרפתית|queue}} *קוריאנית: {{ת|קוריאנית|꼬리}} (תעתיק: kkori) *רומנית: {{ת|רומנית|coadă}} *רוסית: {{ת|רוסית|хвост}} (תעתיק: xvost) *שוודית: {{ת|שוודית|svans}} *תאילנדית: {{ת|תאילנדית|หาง}} (תעתיק: hǎang) }} {{תר-סוף}} ===ראו גם=== * [[קנרד]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=זנב|ויקישיתוף=Category:Tails|שם ויקישיתוף=זנבות}} === הערות שוליים === {{הערות שוליים}} [[קטגוריה:אנטומיה]] ==זִנֵּב== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=זינב |שורש וגזרה={{שרש3|ז|נ|ב}} |בניין=פיעל }} # פגע בחלק האחורי של המחנה עפ"ר נעשה תוך כדי מרדף ותפיסת האחרונים הנחשלים #:* {{צט/תנ"ך|אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ, '''וַיְזַנֵּב''' בְּךָ כָּל-הַנֶּחֱשָׁלִים אַחֲרֶיךָ--וְאַתָּה, עָיֵף וְיָגֵעַ; וְלֹא יָרֵא, אֱלֹהִים|דברים|כה|יח}} #:* {{צט/תנ"ך|וְאַתֶּם אַל תַּעֲמֹדוּ רִדְפוּ אַחֲרֵי אֹיְבֵיכֶם '''וְזִנַּבְתֶּם''' אוֹתָם אַל תִּתְּנוּם לָבוֹא אֶל עָרֵיהֶם |יהושע|י|יט}} #:* במלחמת וויאטנם כוחות הוייטקונג היו '''מזנבים''' בחיילי אמריקה הנסוגים ===גיזרון=== * המילה מופיעה פעמים במקרא בהקשר דומה. כנראה גזור שם מן '''זָנָב''' *במשנה מצוי הצירוף: 'המזנב בגפנים' שמתפרש בהוראת: הקוצץ את קצות-ה[[זמורה]] או את ה[[פקק]]ים שבגפן. {{צט/משנה|הַ'''מְּזַנֵּב בַּגְּפָנִים''' וְהַקּוֹצֵץ קָנִים|שביעית|ד|ו}}. ===פרשנים מפרשים=== * חז"ל: היו חותכין מילותיהן (לשון נקיה) {{שורש|זנב}} 37uq9t6rnmqkv25iqw6lk23m8ssycwu מחיר 0 5695 521794 516875 2026-06-20T13:28:54Z CrescentStorm 15545 521794 wikitext text/x-wiki ==מְחִיר== {{ניתוח דקדוקי| | כתיב מלא = מחיר | הגייה = me'''khir''' | חלק דיבר = שם־עצם | מין = זכר | שורש = {{שרש3|מ|ח|ר}} | דרך תצורה = {{משקל|קְטִיל}} | נטיות = ר' מְחִירִים }} # ה[[ערך]] הנקוב של [[מוצר]] המיועד ל[[מכירה]] או של [[שרות]] הניתן ב[[תשלום]]. #:*{{צט/תנ"ך|לֹא-תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה '''וּמְחִיר''' כֶּלֶב בֵּית יהוה אֱלֹהֶיךָ לְכָל־נֶדֶר; כִּי תוֹעֲבַת יהוה אֱלֹהֶיךָ גַּם־שְׁנֵיהֶם.|דברים|כג|יט}} #:*{{צט/תנ"ך|...וְאֶתְּנָה לְךָ תַּחְתָּיו כֶּרֶם טוֹב מִמֶּנּוּ, אִם טוֹב בְּעֵינֶיךָ, אֶתְּנָה־לְךָ כֶסֶף '''מְחִיר''' זֶה.|מלכים א|כא|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|רָאשֶׁיהָ בְּשֹׁחַד יִשְׁפֹּטוּ, וְכֹהֲנֶיהָ '''בִּמְחִיר''' יוֹרוּ, וּנְבִיאֶיהָ בְּכֶסֶף יִקְסֹמוּ...|מיכה|ג|יא}} #:*{{צט/תנ"ך|תִּמְכֹּר־עַמְּךָ בְלֹא־הוֹן; וְלֹא־רִבִּיתָ '''בִּמְחִירֵיהֶם'''.|תהלים|מד|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|מֵימֵינוּ בְּכֶסֶף שָׁתִינוּ; עֵצֵינוּ '''בִּמְחִיר''' יָבֹאוּ.|איכה|ה|ד}} #:*{{צטבי|“'''מחיר''' הבצל הוזל במיל על טונה. '''מחיר''' הסיגריות עלה ב־4 גרוש לקופסה – בערך.”|https://benyehuda.org/read/24905|מיומנו של זלמן המשוגע|עמוס קינן}} #{{בהשאלה}} תוצאות לא־רצויות של [[מעשה]] או [[מחדל]]. #:* המלחמה גבתה '''מחיר''' כבד בחיי אדם. #:* שאיבת מים מהכינרת מאפשרת חקלאות מפותחת, אולם '''במחיר''' פגיעה בים המלח. # שם פרטי לזכר #:*{{צט/תנ"ך|וּכְלוּב אֲחִי־שׁוּחָה הוֹלִיד אֶת־'''מְחִיר'''; הוּא אֲבִי אֶשְׁתּוֹן.|דברי הימים א|ד|יא}} ===גיזרון=== *מקור המילה במקרא. {{לועזית|אכדית}} {{אכדית|2951|maḫîru}}. הדמיון לפועל [[מכר]] מקרי.{{הערת שוליים|{{מקור/אינטרנט|כתובת=https://www.safa-ivrit.org/spelling/mekhir.php|כותרת=מחיר ומכירה|שם האתר=השפה העברית}}}} ===צירופים=== *[[מחיר אטרקטיבי]] *[[מחיר מופקע]] *[[מחיר מחירון]] *[[מחיר מסובסד]] *[[מחיר מציאה]] *[[בכל מחיר]] *[[חצי מחיר]] *[[שילם את המחיר]] ===נגזרות=== *[[מחירון]] *[[תמחר]] ===תרגום=== {{תר|תרגום}}{{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|prezzo}} *אינדונזית: {{ת|אינדונזית|harga}} *אירית: {{ת|אירית|praghas|luach}} *אמהרית: {{ת|אמהרית|ዋጋ}} (תעתיק: waga) *אנגלית: {{ת|אנגלית|price}} *אספרנטו: {{ת|אספרנטו|prezo}} *ארמנית: {{ת|ארמנית|գին}} (תעתיק: gin) *בסקית: {{ת|בסקית|prezio}} *גרוזינית: {{ת|גרוזינית|ფასი}} (תעתיק: pasi) *גרמנית: {{ת|גרמנית|Preis}} *דנית: {{ת|דנית|pris}} *הודית: {{ת|הודית| मूल्य}} (תעתיק: mūlya) :::{{ת|הודית|दाम}} (תעתיק: dām) :::{{ת|הודית|क़ीमत}} (תעתיק: qīmat) :::{{ת|הודית|भाव}} (תעתיק: bhāv) *הולנדית: {{ת|הולנדית|prijs}} *הונגרית: {{ת|הונגרית|ár}} *וייטנמית: {{ת|וייטנמית|giá}} *ולשית: {{ת|ולשית|pris}} *טגלית: {{ת|טגלית|halaga|presyo}} *טורקית: {{ת|טורקית|fiyat|paha}} *יוונית: {{ת|יוונית|τιμή}} (תעתיק: timí) :::{{ת|יוונית|ὦνος}} (תעתיק: ônos) *יידיש: {{ת|יידיש|פּרײַז}} *יפנית: {{ת|יפנית|価格}} (תעתיק: kakaku) :::{{ת|יפנית|値段}} (תעתיק: nedan) *כורדית: {{ת|כורדית|biha|nirx|qîmet|fiyet}} *לטינית: {{ת|לטינית|pretium}} *מלאית: {{ת|מלאית|harga|rega}} *מלטית: {{ת|מלטית|prezz}} *נורווגית: {{ת|נורווגית|pris}} *סווהילית: {{ת|סווהילית|bei}} *סנסקירית: {{ת|סנסקירית|मूल्य}} (תעתיק: mūlya) *ספרדית: {{ת|ספרדית|precio}} *סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|цена|céna}} :::{{ת|סרבו קרואטית|цијена|cijéna}} *ערבית: {{ת|ערבית|ثمن}} (תעתיק: תַַמַן) ::{{ת|ערבית|سعر}} (תעתיק: סִעְר) *פולנית: {{ת|פולנית|cena}} *פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|preço}} *פיינת: {{ת|פינית|hinta}} *פרסית: {{ת|פרסית|قیمت}} (תעתיק: קִימַת) :::{{ת|פרסית|بها}} (תעתיק: בַהָא) :::{{ת|פרסית|نرخ}} (תעתיק: נִרְח') *צ'כית: {{ת|צ'כית|cena}} *צרפתית: {{ת|צרפתית|prix}} *קוריאנית: {{ת|קוריאנית|값}} (תעתיק: gap) *רומנית: {{ת|רומנית|preț}} *רוסית: {{ת|רוסית|цена}} (תעתיק: cená) *שוודית: {{ת|שוודית|pris}} *תאילנדית: {{ת|תאילנדית|ค่า}} (תעתיק: kâa) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== *[[עלות]] *[[ערך]] *[[שוי|שווי]] *[[שער]] ===סימוכין=== [[קטגוריה:כלכלה]] [[קטגוריה:שמות]] rn8544hoxvh75rn3pwvti6h324xfej9 521795 521794 2026-06-20T13:29:11Z CrescentStorm 15545 521795 wikitext text/x-wiki ==מְחִיר== {{ניתוח דקדוקי| | כתיב מלא = מחיר | הגייה = me'''khir''' | חלק דיבר = שם־עצם | מין = זכר | שורש = {{שרש3|מ|ח|ר}} | דרך תצורה = {{משקל|קְטִיל}} | נטיות = ר' מְחִירִים }} # ה[[ערך]] הנקוב של [[מוצר]] המיועד ל[[מכירה]] או של [[שרות]] הניתן ב[[תשלום]]. #:*{{צט/תנ"ך|לֹא־תָבִיא אֶתְנַן זוֹנָה '''וּמְחִיר''' כֶּלֶב בֵּית יהוה אֱלֹהֶיךָ לְכָל־נֶדֶר; כִּי תוֹעֲבַת יהוה אֱלֹהֶיךָ גַּם־שְׁנֵיהֶם.|דברים|כג|יט}} #:*{{צט/תנ"ך|...וְאֶתְּנָה לְךָ תַּחְתָּיו כֶּרֶם טוֹב מִמֶּנּוּ, אִם טוֹב בְּעֵינֶיךָ, אֶתְּנָה־לְךָ כֶסֶף '''מְחִיר''' זֶה.|מלכים א|כא|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|רָאשֶׁיהָ בְּשֹׁחַד יִשְׁפֹּטוּ, וְכֹהֲנֶיהָ '''בִּמְחִיר''' יוֹרוּ, וּנְבִיאֶיהָ בְּכֶסֶף יִקְסֹמוּ...|מיכה|ג|יא}} #:*{{צט/תנ"ך|תִּמְכֹּר־עַמְּךָ בְלֹא־הוֹן; וְלֹא־רִבִּיתָ '''בִּמְחִירֵיהֶם'''.|תהלים|מד|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|מֵימֵינוּ בְּכֶסֶף שָׁתִינוּ; עֵצֵינוּ '''בִּמְחִיר''' יָבֹאוּ.|איכה|ה|ד}} #:*{{צטבי|“'''מחיר''' הבצל הוזל במיל על טונה. '''מחיר''' הסיגריות עלה ב־4 גרוש לקופסה – בערך.”|https://benyehuda.org/read/24905|מיומנו של זלמן המשוגע|עמוס קינן}} #{{בהשאלה}} תוצאות לא־רצויות של [[מעשה]] או [[מחדל]]. #:* המלחמה גבתה '''מחיר''' כבד בחיי אדם. #:* שאיבת מים מהכינרת מאפשרת חקלאות מפותחת, אולם '''במחיר''' פגיעה בים המלח. # שם פרטי לזכר #:*{{צט/תנ"ך|וּכְלוּב אֲחִי־שׁוּחָה הוֹלִיד אֶת־'''מְחִיר'''; הוּא אֲבִי אֶשְׁתּוֹן.|דברי הימים א|ד|יא}} ===גיזרון=== *מקור המילה במקרא. {{לועזית|אכדית}} {{אכדית|2951|maḫîru}}. הדמיון לפועל [[מכר]] מקרי.{{הערת שוליים|{{מקור/אינטרנט|כתובת=https://www.safa-ivrit.org/spelling/mekhir.php|כותרת=מחיר ומכירה|שם האתר=השפה העברית}}}} ===צירופים=== *[[מחיר אטרקטיבי]] *[[מחיר מופקע]] *[[מחיר מחירון]] *[[מחיר מסובסד]] *[[מחיר מציאה]] *[[בכל מחיר]] *[[חצי מחיר]] *[[שילם את המחיר]] ===נגזרות=== *[[מחירון]] *[[תמחר]] ===תרגום=== {{תר|תרגום}}{{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|prezzo}} *אינדונזית: {{ת|אינדונזית|harga}} *אירית: {{ת|אירית|praghas|luach}} *אמהרית: {{ת|אמהרית|ዋጋ}} (תעתיק: waga) *אנגלית: {{ת|אנגלית|price}} *אספרנטו: {{ת|אספרנטו|prezo}} *ארמנית: {{ת|ארמנית|գին}} (תעתיק: gin) *בסקית: {{ת|בסקית|prezio}} *גרוזינית: {{ת|גרוזינית|ფასი}} (תעתיק: pasi) *גרמנית: {{ת|גרמנית|Preis}} *דנית: {{ת|דנית|pris}} *הודית: {{ת|הודית| मूल्य}} (תעתיק: mūlya) :::{{ת|הודית|दाम}} (תעתיק: dām) :::{{ת|הודית|क़ीमत}} (תעתיק: qīmat) :::{{ת|הודית|भाव}} (תעתיק: bhāv) *הולנדית: {{ת|הולנדית|prijs}} *הונגרית: {{ת|הונגרית|ár}} *וייטנמית: {{ת|וייטנמית|giá}} *ולשית: {{ת|ולשית|pris}} *טגלית: {{ת|טגלית|halaga|presyo}} *טורקית: {{ת|טורקית|fiyat|paha}} *יוונית: {{ת|יוונית|τιμή}} (תעתיק: timí) :::{{ת|יוונית|ὦνος}} (תעתיק: ônos) *יידיש: {{ת|יידיש|פּרײַז}} *יפנית: {{ת|יפנית|価格}} (תעתיק: kakaku) :::{{ת|יפנית|値段}} (תעתיק: nedan) *כורדית: {{ת|כורדית|biha|nirx|qîmet|fiyet}} *לטינית: {{ת|לטינית|pretium}} *מלאית: {{ת|מלאית|harga|rega}} *מלטית: {{ת|מלטית|prezz}} *נורווגית: {{ת|נורווגית|pris}} *סווהילית: {{ת|סווהילית|bei}} *סנסקירית: {{ת|סנסקירית|मूल्य}} (תעתיק: mūlya) *ספרדית: {{ת|ספרדית|precio}} *סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|цена|céna}} :::{{ת|סרבו קרואטית|цијена|cijéna}} *ערבית: {{ת|ערבית|ثمن}} (תעתיק: תַַמַן) ::{{ת|ערבית|سعر}} (תעתיק: סִעְר) *פולנית: {{ת|פולנית|cena}} *פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|preço}} *פיינת: {{ת|פינית|hinta}} *פרסית: {{ת|פרסית|قیمت}} (תעתיק: קִימַת) :::{{ת|פרסית|بها}} (תעתיק: בַהָא) :::{{ת|פרסית|نرخ}} (תעתיק: נִרְח') *צ'כית: {{ת|צ'כית|cena}} *צרפתית: {{ת|צרפתית|prix}} *קוריאנית: {{ת|קוריאנית|값}} (תעתיק: gap) *רומנית: {{ת|רומנית|preț}} *רוסית: {{ת|רוסית|цена}} (תעתיק: cená) *שוודית: {{ת|שוודית|pris}} *תאילנדית: {{ת|תאילנדית|ค่า}} (תעתיק: kâa) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== *[[עלות]] *[[ערך]] *[[שוי|שווי]] *[[שער]] ===סימוכין=== [[קטגוריה:כלכלה]] [[קטגוריה:שמות]] 88h320zq66xsruzrs66rirmnw26fcwj מגדל 0 11784 521787 520753 2026-06-20T13:09:22Z CrescentStorm 15545 521787 wikitext text/x-wiki {{תוכן|מִגְדָּל|מְגַדֵּל|מֻגְדָּל|מְגֻדָּל}} ==מִגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mig'''dal''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מִקְטָל}} |נטיות=ר' מִגְדָּלִים; מִגְדַּל־, ר' מִגְדְּלֵי־{{הפניה|1|ריבוי}} }}{{תמונה|Rogers Center-restitched.jpg|מגדל CN שבקנדה}} {{תמונה|Schrank(1825).JPG|מגדל (2)}} # {{מקרא}} [[בנין]] [[צר]] ו[[גבוה]]. #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר '''וּמִגְדָּל''' וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם; וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ.|בראשית|יא|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְהַצֹּפֶה עֹמֵד עַל־'''הַמִּגְדָּל''' בְּיִזְרְעֶאל וַיַּרְא אֶת־שִׁפְעַת יֵהוּא בְּבֹאוֹ...|מלכים ב|ט|יז}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל, כָּל־'''מִגְדָּל''' גָּבֹהַּ; וְעַל, כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה.|ישעיהו|ב|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|וְשִׁחֲתוּ חֹמוֹת צֹר וְהָרְסוּ '''מִגְדָּלֶיהָ''' וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אוֹתָהּ לִצְחִיחַ סָלַע.|יחזקאל|כו|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעָרִים בָּנָה בְּהַר־יְהוּדָה; וּבֶחֳרָשִׁים בָּנָה בִּירָנִיּוֹת '''וּמִגְדָּלִים'''.|דברי הימים ב|כז|ד}} #:* {{צטבי|אִם יֵשׁ '''מִגְדָּל''' רָם, גָּבוֹהַּ, / אִם יֵש דְּרוֹר לוֹ קַל גַּפַּיִם - / כַּךְ יֵש '''מִגְדָּל''' כִּי יֵהָרֵס, / כַּךְ יֵש דְּרוֹר לוֹ כִּי יִפֹּלָה!|levin/033.html|דרור מגדלים|אלתר לוין}} # {{חזל}}{{משלב|ארכאי}} [[ארון]], תיבה גבוהה לשמירת חפצים. #:* {{צט/משנה|רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס אוֹמֵר, פּוֹרְסִין עוֹר שֶׁל גְּדִי עַל גַּבֵּי שִׁדָּה תֵּבָה '''וּמִגְדָּל''' שֶׁאָחַז בָּהֶן אֶת הָאוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחָרֵךְ. וְעוֹשִׂין מְחִצָּה בְּכָל הַכֵּלִים, בֵּין מְלֵאִים בֵּין רֵיקָנִים, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַעֲבֹר הַדְּלֵקָה.|שבת|טז|ה}} #:* {{צט/משנה|נְתָנוֹ '''בַמִּגְדָּל''' וְאָבַד הַמַּפְתֵּחַ, הֲרֵי זֶה עֵרוּב.|ערובין|ג|ג}} ===גיזרון=== * המילה משותפת לשפות שמיות נוספות כ'''אוגריתית''': מגדל (𐎎𐎂𐎄𐎍). '''פיניקית''',ו'''מואבית''': מגדל,(בצורה 𐤌𐤂𐤃𐤋‎) .'''ארמית''' שבתרגומי המקרא: מִגְדְּלָא. '''ערבית''':(מִג'דל {{יוניקוד|مَجْدَل|מוגדל}}). '''סורית''':(מגדלא ܡܰܓܕܠܳܐ)‎ . '''קופטית''': מָגדֶלא (magdelā). '''חיתית''' בהגייה אכדית: מֶ[[דגל]]תֻ (madgaltu) בהוראת - מגדל שמירה . ===פרשנים מפרשים=== * פירוש הרמב"ם למשנה שבת טז ה: ומגדל – אוצר של עץ ידוע אצלנו, ונקרא בערבי "מנשאר". * פירוש רבי עובדיה מברטנורא למשנה שבת טז ה: ומגדל – ארמאריא"ו בלע"ז, ובערבי מנשא"ר, ושלשתן של עץ: ===צירופים=== {{ע|3| * [[חומה ומגדל]] * [[מגדל בבל]] * [[מגדל מים]] * [[מגדל פעמונים]] * [[מגדל פקוח|מגדל פיקוח]] * [[מגדל קלפים]] * [[מגדל שן]] * [[מגדל פורח באויר|מגדל פורח באוויר]] * [[מגדל עז|מגדל עוז]] }} ===נגזרות=== * [[מגדול]] * [[מגדלור]] ===מילים נרדפות=== * [[גורד שחקים]] (1) * [[צריח]] (1) * [[תבה|תיבה]] (2) * [[ארון]] (2) ===תרגום=== {{תר|בניין גבוה}}{{ע|3| * איטלקית: {{ת|איטלקית|torre}} * אינדונזית: {{ת|אינדונזית|menara}} * אירית: {{ת|אירית|túr}} * אלבנית: {{ת|אלבנית|kullë}} * אמהרית: {{ת|אמהרית|ግንብ}} (תעתיק: gənb) * אנגלית: {{ת|אנגלית|tower}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|turo}} * ארמנית: {{ת|ארמנית|աշտարակ}} (תעתיק: aštarak) * בסקית: {{ת|בסקית|dorre}} * גרוזינית: {{ת|גרוזינית|კოშკი}} (תעתיק: ḳošḳi) :::{{ת|גרוזינית|გოდოლი}} (תעתיק: godoli) * גרמנית: {{ת|גרמנית|Turm}} * דנית: {{ת|דנית|tårne}} * הודית: {{ת|הודית|अटारी}} (תעתיק: aṭārī) * הולנדית: {{ת|הולנדית|toren}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|torony}} * וייטנמית: {{ת|וייטנמית|tháp}} * ולשית: {{ת|ולשית|tŵr}} * טגלית: {{ת|טגלית|tore|moog}} * טורקית: {{ת|טורקית|kule}} * יוונית: {{ת|יוונית|πύργος}} (תעתיק: púrgos) * יידיש: {{ת|יידיש|טורעם}} * יפנית: {{ת|יפנית|塔}} (תעתיק: tō) * כורדית: {{ת|כורדית|birc}} * לטינית: {{ת|לטינית|turris}} * מלאית: {{ת|מלאית|menara}} * מלטית: {{ת|מלטית|borġ|torri}} * מרטהי: {{ת|מרטהי|मनोरा}} (תעתיק: manorā) * נורווגית: {{ת|נורווגית|tårn}} * סווהילית: {{ת|סווהילית|mnara}} * סנסקירית: {{ת|סנסקירית|अट्टाल}} (תעתיק: aṭṭāla) * ספרדית: {{ת|ספרדית|torre}} * סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|tóranj}} * ערבית: {{ת|ערבית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * פולנית: {{ת|פולנית|wieża}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|torre}} * פינית: {{ת|פינית|torni}} * פרסית: {{ת|פרסית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * צ'כית: {{ת|צ'כית|věž}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|tour}} * קוריאנית: {{ת|קוריאנית|탑}} (תעתיק: tap) * רומנית: {{ת|רומנית|turn}} * רוסית: {{ת|רוסית|башня}} (תעתיק: bášnja) * שוודית: {{ת|שוודית|torn}} * תאילנדית: {{ת|תאילנדית|หอคอย}} (תעתיק: hɔ̌ɔ-kɔɔi) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== * [[בנין|בניין]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=מגדל|ויקישיתוף=Category:Towers|שם ויקישיתוף=מגדלים (מבנים גבוהים)}} ===הערות שוליים=== # {{הערה|ריבוי}} במקרא מופיעה גם צורת הריבוי מִגְדָּלוֹת (ובסמיכות: מִגְדְּלוֹת־). [[קטגוריה:מבנים]] ==מְגַדֵּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mega'''del''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקַטֵּל}} |נטיות=ר' מְגַדְּלִים; מְגַדֵּל־, ר' מְגַדְּלֵי־ }} [[תמונה:Sheep in mountain pasture.jpg|שמאל|ממוזער|184px|מגדל כבשים וצאנו]] # אדם העוסק ב[[גדול#גִּדּוּל|גידול]] [[בעל חיים|בעלי־חיים]] או [[צמח]]ים. #:* לקראת הקיץ ניגשתי ל'''מגדל''' האבטיחים ביישוב שלנו ורכשתי ממנו כמה אבטיחים טעימים. #:*{{צטבי|סִירוֹת '''מְגַדְּלֵי'''-פֵרוֹת, כַּחֲגָבִים סַבּוֹת הָאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה עַל-יַד אִיֵּי-אַזּוֹרֶס, / הַפֵּרוֹת הַמְשֻׁנִּים מוּעֲלִים בְּסַל וָחֶבֶל אֶל הַנּוֹסְעִים / וּבְסַל וָחֶבֶל הַתַּשְׁלוּם מוּרָד|regelson/akedat.html|עקדת שלמיהו|אברהם רגלסון}} ===גיזרון=== בינוני הפועל [[גדל|גִּדֵּל]] ===מילים נרדפות=== * [[חואי|חוואי]] * [[חקלאי]] (בהקשרים מסוימים) ===תרגום=== {{ע|4| * איטלקית: {{ת|איטלקית|allevatore}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|breeder}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|bredisto}} * גרמנית: {{ת|גרמנית|Züchter|Breader}} * דנית: {{ת|דנית|opdrætter}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|lótenyésztő}} * ויאטנמית: {{ת|ויאטנמית|người}} * טורקית: {{ת|טורקית|hayvan yetiþtiricisi}} * לטינית: {{ת|לטינית|nutricius}} * סלובקית: {{ת|סלובקית|chovateľ}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ganadero|criador}} * ערבית: {{ת|ערבית|مربي الحيوانات}} * פולנית: {{ת|פולנית|hodowca}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|criador}} * פינית: {{ת|פינית|kasvattaja}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|éleveur}} * רוסית: {{ת|רוסית|животновод}} * שבדית: {{ת|שבדית|uppfödare}} }} ===ראו גם=== * [[משק]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:חקלאות]] ==מֻגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מוגדל |הגייה=mug'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מֻקְטָל}} |נטיות=ר' מֻגְדָּלִים; נ' מֻגְדֶּלֶת, נ"ר מֻגְדָּלוֹת }} # גדול יותר מ[[ממד]]יו המקוריים. #:* ביקשתי מהצלם שיפתח תמונה '''מוגדלת''' מהתשליל. ===גיזרון=== *בינוני סביל של [[הגדיל]](-[[הגדל|הֻגְדָּל]]) ===ניגודים=== * [[מקטן#מֻקְטָן|מוקטן]] ===תרגום=== * איטלקית: {{ת|איטלקית|allargato}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|enlarged|magnified}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|agrandi}} * רוסית: {{ת|רוסית|Прилагательное}} ===ראו גם=== * [[הגדלה]] {{שורש|גדל}} ==מְגֻדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגודל |הגייה=megu'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקֻטָּל}} |נטיות=ר' מְגֻדָּלִים; נ' מְגֻדֶּלֶת, נ"ר מְגֻדָּלוֹת }} # גדול (לרוב נאמר על בני־אדם). המילה עשויה לתאר גם אדם שמתנהג באופן [[מגושם]] עקב ממדיו הגדולים. #:*{{צט/תנ"ך|אֲשֶׁר בָּנֵינוּ כִּנְטִעִים '''מְגֻדָּלִים''' בִּנְעוּרֵיהֶם; בְּנוֹתֵינוּ כְזָוִיֹּת מְחֻטָּבוֹת תַּבְנִית הֵיכָל.|תהלים|קמד|יב}} # <small>על שיער</small> ארוך מאוד או לא מסודר. #:*{{צטבי|פרקו של יונתן לא היה נאה, זקנו '''מגודל''' ובלתי-נסרק וכובע גדול לראשו|berdi/yehonatan.html|יהונתן|מיכה יוסף ברדיצ'בסקי}} #:* {{צט/בבלי|משל לאחד שאומרים לו זקנך '''מגודל''', אמר להם: יהיה כנגד המשחיתים|ברכות|יא|א}} ===גיזרון=== *בינוני מן [[גדל#גִּדֵּל|גֻּדַּל]] (סביל מגִּדֵּל). המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל. ===צירופים=== *[[תינוק מגדל|תינוק מגודל]] ===מילים נרדפות=== * [[גדול]] (1) * [[פרוע]] (2) * [[בריה]](סלנג) ===ניגודים=== * [[קטן]] (1) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|cumbersome}} ===ראו גם=== * [[מגשם#מְגֻשָּׁם|מגושם]] * [[שמן#שָׁמֵן|שמן]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] bb48y4j13wqiaw02i00i93o477p08o0 521788 521787 2026-06-20T13:09:32Z CrescentStorm 15545 521788 wikitext text/x-wiki {{תוכן|מִגְדָּל|מְגַדֵּל|מֻגְדָּל|מְגֻדָּל}} ==מִגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mig'''dal''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מִקְטָל}} |נטיות=ר' מִגְדָּלִים; מִגְדַּל־, ר' מִגְדְּלֵי־{{הפניה|1|ריבוי}} }}{{תמונה|Rogers Center-restitched.jpg|מגדל CN שבקנדה}} {{תמונה|Schrank(1825).JPG|מגדל (2)}} # {{מקרא}} [[בנין]] [[צר]] ו[[גבוה]]. #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר '''וּמִגְדָּל''' וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם; וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ.|בראשית|יא|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְהַצֹּפֶה עֹמֵד עַל־'''הַמִּגְדָּל''' בְּיִזְרְעֶאל וַיַּרְא אֶת־שִׁפְעַת יֵהוּא בְּבֹאוֹ...|מלכים ב|ט|יז}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל, כָּל־'''מִגְדָּל''' גָּבֹהַּ; וְעַל, כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה.|ישעיהו|ב|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|וְשִׁחֲתוּ חֹמוֹת צֹר וְהָרְסוּ '''מִגְדָּלֶיהָ''' וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אוֹתָהּ לִצְחִיחַ סָלַע.|יחזקאל|כו|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעָרִים בָּנָה בְּהַר־יְהוּדָה; וּבֶחֳרָשִׁים בָּנָה בִּירָנִיּוֹת '''וּמִגְדָּלִים'''.|דברי הימים ב|כז|ד}} #:* {{צטבי|אִם יֵשׁ '''מִגְדָּל''' רָם, גָּבוֹהַּ, / אִם יֵש דְּרוֹר לוֹ קַל גַּפַּיִם - / כַּךְ יֵש '''מִגְדָּל''' כִּי יֵהָרֵס, / כַּךְ יֵש דְּרוֹר לוֹ כִּי יִפֹּלָה!|levin/033.html|דרור מגדלים|אלתר לוין}} # {{חזל}} {{משלב|ארכאי}} [[ארון]], תיבה גבוהה לשמירת חפצים. #:* {{צט/משנה|רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס אוֹמֵר, פּוֹרְסִין עוֹר שֶׁל גְּדִי עַל גַּבֵּי שִׁדָּה תֵּבָה '''וּמִגְדָּל''' שֶׁאָחַז בָּהֶן אֶת הָאוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחָרֵךְ. וְעוֹשִׂין מְחִצָּה בְּכָל הַכֵּלִים, בֵּין מְלֵאִים בֵּין רֵיקָנִים, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַעֲבֹר הַדְּלֵקָה.|שבת|טז|ה}} #:* {{צט/משנה|נְתָנוֹ '''בַמִּגְדָּל''' וְאָבַד הַמַּפְתֵּחַ, הֲרֵי זֶה עֵרוּב.|ערובין|ג|ג}} ===גיזרון=== * המילה משותפת לשפות שמיות נוספות כ'''אוגריתית''': מגדל (𐎎𐎂𐎄𐎍). '''פיניקית''',ו'''מואבית''': מגדל,(בצורה 𐤌𐤂𐤃𐤋‎) .'''ארמית''' שבתרגומי המקרא: מִגְדְּלָא. '''ערבית''':(מִג'דל {{יוניקוד|مَجْدَل|מוגדל}}). '''סורית''':(מגדלא ܡܰܓܕܠܳܐ)‎ . '''קופטית''': מָגדֶלא (magdelā). '''חיתית''' בהגייה אכדית: מֶ[[דגל]]תֻ (madgaltu) בהוראת - מגדל שמירה . ===פרשנים מפרשים=== * פירוש הרמב"ם למשנה שבת טז ה: ומגדל – אוצר של עץ ידוע אצלנו, ונקרא בערבי "מנשאר". * פירוש רבי עובדיה מברטנורא למשנה שבת טז ה: ומגדל – ארמאריא"ו בלע"ז, ובערבי מנשא"ר, ושלשתן של עץ: ===צירופים=== {{ע|3| * [[חומה ומגדל]] * [[מגדל בבל]] * [[מגדל מים]] * [[מגדל פעמונים]] * [[מגדל פקוח|מגדל פיקוח]] * [[מגדל קלפים]] * [[מגדל שן]] * [[מגדל פורח באויר|מגדל פורח באוויר]] * [[מגדל עז|מגדל עוז]] }} ===נגזרות=== * [[מגדול]] * [[מגדלור]] ===מילים נרדפות=== * [[גורד שחקים]] (1) * [[צריח]] (1) * [[תבה|תיבה]] (2) * [[ארון]] (2) ===תרגום=== {{תר|בניין גבוה}}{{ע|3| * איטלקית: {{ת|איטלקית|torre}} * אינדונזית: {{ת|אינדונזית|menara}} * אירית: {{ת|אירית|túr}} * אלבנית: {{ת|אלבנית|kullë}} * אמהרית: {{ת|אמהרית|ግንብ}} (תעתיק: gənb) * אנגלית: {{ת|אנגלית|tower}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|turo}} * ארמנית: {{ת|ארמנית|աշտարակ}} (תעתיק: aštarak) * בסקית: {{ת|בסקית|dorre}} * גרוזינית: {{ת|גרוזינית|კოშკი}} (תעתיק: ḳošḳi) :::{{ת|גרוזינית|გოდოლი}} (תעתיק: godoli) * גרמנית: {{ת|גרמנית|Turm}} * דנית: {{ת|דנית|tårne}} * הודית: {{ת|הודית|अटारी}} (תעתיק: aṭārī) * הולנדית: {{ת|הולנדית|toren}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|torony}} * וייטנמית: {{ת|וייטנמית|tháp}} * ולשית: {{ת|ולשית|tŵr}} * טגלית: {{ת|טגלית|tore|moog}} * טורקית: {{ת|טורקית|kule}} * יוונית: {{ת|יוונית|πύργος}} (תעתיק: púrgos) * יידיש: {{ת|יידיש|טורעם}} * יפנית: {{ת|יפנית|塔}} (תעתיק: tō) * כורדית: {{ת|כורדית|birc}} * לטינית: {{ת|לטינית|turris}} * מלאית: {{ת|מלאית|menara}} * מלטית: {{ת|מלטית|borġ|torri}} * מרטהי: {{ת|מרטהי|मनोरा}} (תעתיק: manorā) * נורווגית: {{ת|נורווגית|tårn}} * סווהילית: {{ת|סווהילית|mnara}} * סנסקירית: {{ת|סנסקירית|अट्टाल}} (תעתיק: aṭṭāla) * ספרדית: {{ת|ספרדית|torre}} * סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|tóranj}} * ערבית: {{ת|ערבית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * פולנית: {{ת|פולנית|wieża}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|torre}} * פינית: {{ת|פינית|torni}} * פרסית: {{ת|פרסית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * צ'כית: {{ת|צ'כית|věž}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|tour}} * קוריאנית: {{ת|קוריאנית|탑}} (תעתיק: tap) * רומנית: {{ת|רומנית|turn}} * רוסית: {{ת|רוסית|башня}} (תעתיק: bášnja) * שוודית: {{ת|שוודית|torn}} * תאילנדית: {{ת|תאילנדית|หอคอย}} (תעתיק: hɔ̌ɔ-kɔɔi) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== * [[בנין|בניין]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=מגדל|ויקישיתוף=Category:Towers|שם ויקישיתוף=מגדלים (מבנים גבוהים)}} ===הערות שוליים=== # {{הערה|ריבוי}} במקרא מופיעה גם צורת הריבוי מִגְדָּלוֹת (ובסמיכות: מִגְדְּלוֹת־). [[קטגוריה:מבנים]] ==מְגַדֵּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mega'''del''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקַטֵּל}} |נטיות=ר' מְגַדְּלִים; מְגַדֵּל־, ר' מְגַדְּלֵי־ }} [[תמונה:Sheep in mountain pasture.jpg|שמאל|ממוזער|184px|מגדל כבשים וצאנו]] # אדם העוסק ב[[גדול#גִּדּוּל|גידול]] [[בעל חיים|בעלי־חיים]] או [[צמח]]ים. #:* לקראת הקיץ ניגשתי ל'''מגדל''' האבטיחים ביישוב שלנו ורכשתי ממנו כמה אבטיחים טעימים. #:*{{צטבי|סִירוֹת '''מְגַדְּלֵי'''-פֵרוֹת, כַּחֲגָבִים סַבּוֹת הָאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה עַל-יַד אִיֵּי-אַזּוֹרֶס, / הַפֵּרוֹת הַמְשֻׁנִּים מוּעֲלִים בְּסַל וָחֶבֶל אֶל הַנּוֹסְעִים / וּבְסַל וָחֶבֶל הַתַּשְׁלוּם מוּרָד|regelson/akedat.html|עקדת שלמיהו|אברהם רגלסון}} ===גיזרון=== בינוני הפועל [[גדל|גִּדֵּל]] ===מילים נרדפות=== * [[חואי|חוואי]] * [[חקלאי]] (בהקשרים מסוימים) ===תרגום=== {{ע|4| * איטלקית: {{ת|איטלקית|allevatore}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|breeder}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|bredisto}} * גרמנית: {{ת|גרמנית|Züchter|Breader}} * דנית: {{ת|דנית|opdrætter}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|lótenyésztő}} * ויאטנמית: {{ת|ויאטנמית|người}} * טורקית: {{ת|טורקית|hayvan yetiþtiricisi}} * לטינית: {{ת|לטינית|nutricius}} * סלובקית: {{ת|סלובקית|chovateľ}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ganadero|criador}} * ערבית: {{ת|ערבית|مربي الحيوانات}} * פולנית: {{ת|פולנית|hodowca}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|criador}} * פינית: {{ת|פינית|kasvattaja}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|éleveur}} * רוסית: {{ת|רוסית|животновод}} * שבדית: {{ת|שבדית|uppfödare}} }} ===ראו גם=== * [[משק]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:חקלאות]] ==מֻגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מוגדל |הגייה=mug'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מֻקְטָל}} |נטיות=ר' מֻגְדָּלִים; נ' מֻגְדֶּלֶת, נ"ר מֻגְדָּלוֹת }} # גדול יותר מ[[ממד]]יו המקוריים. #:* ביקשתי מהצלם שיפתח תמונה '''מוגדלת''' מהתשליל. ===גיזרון=== *בינוני סביל של [[הגדיל]](-[[הגדל|הֻגְדָּל]]) ===ניגודים=== * [[מקטן#מֻקְטָן|מוקטן]] ===תרגום=== * איטלקית: {{ת|איטלקית|allargato}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|enlarged|magnified}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|agrandi}} * רוסית: {{ת|רוסית|Прилагательное}} ===ראו גם=== * [[הגדלה]] {{שורש|גדל}} ==מְגֻדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגודל |הגייה=megu'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקֻטָּל}} |נטיות=ר' מְגֻדָּלִים; נ' מְגֻדֶּלֶת, נ"ר מְגֻדָּלוֹת }} # גדול (לרוב נאמר על בני־אדם). המילה עשויה לתאר גם אדם שמתנהג באופן [[מגושם]] עקב ממדיו הגדולים. #:*{{צט/תנ"ך|אֲשֶׁר בָּנֵינוּ כִּנְטִעִים '''מְגֻדָּלִים''' בִּנְעוּרֵיהֶם; בְּנוֹתֵינוּ כְזָוִיֹּת מְחֻטָּבוֹת תַּבְנִית הֵיכָל.|תהלים|קמד|יב}} # <small>על שיער</small> ארוך מאוד או לא מסודר. #:*{{צטבי|פרקו של יונתן לא היה נאה, זקנו '''מגודל''' ובלתי-נסרק וכובע גדול לראשו|berdi/yehonatan.html|יהונתן|מיכה יוסף ברדיצ'בסקי}} #:* {{צט/בבלי|משל לאחד שאומרים לו זקנך '''מגודל''', אמר להם: יהיה כנגד המשחיתים|ברכות|יא|א}} ===גיזרון=== *בינוני מן [[גדל#גִּדֵּל|גֻּדַּל]] (סביל מגִּדֵּל). המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל. ===צירופים=== *[[תינוק מגדל|תינוק מגודל]] ===מילים נרדפות=== * [[גדול]] (1) * [[פרוע]] (2) * [[בריה]](סלנג) ===ניגודים=== * [[קטן]] (1) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|cumbersome}} ===ראו גם=== * [[מגשם#מְגֻשָּׁם|מגושם]] * [[שמן#שָׁמֵן|שמן]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] 40ly9d2p8i49nr046njbjqp3qf02l24 521789 521788 2026-06-20T13:15:20Z CrescentStorm 15545 521789 wikitext text/x-wiki {{תוכן|מִגְדָּל|מְגַדֵּל|מֻגְדָּל|מְגֻדָּל}} ==מִגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mig'''dal''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מִקְטָל}} |נטיות=ר' מִגְדָּלִים; מִגְדַּל־, ר' מִגְדְּלֵי־{{הפניה|1|ריבוי}} }}{{תמונה|Rogers Center-restitched.jpg|מגדל CN שבקנדה}} {{תמונה|Schrank(1825).JPG|מגדל (2)}} # {{מקרא}} [[בנין]] [[צר]] ו[[גבוה]]. #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר '''וּמִגְדָּל''' וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם; וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ.|בראשית|יא|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְהַצֹּפֶה עֹמֵד עַל־'''הַמִּגְדָּל''' בְּיִזְרְעֶאל וַיַּרְא אֶת־שִׁפְעַת יֵהוּא בְּבֹאוֹ...|מלכים ב|ט|יז}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל, כָּל־'''מִגְדָּל''' גָּבֹהַּ; וְעַל, כָּל־חוֹמָה בְצוּרָה.|ישעיהו|ב|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|וְשִׁחֲתוּ חֹמוֹת צֹר וְהָרְסוּ '''מִגְדָּלֶיהָ''' וְסִחֵיתִי עֲפָרָהּ מִמֶּנָּה וְנָתַתִּי אוֹתָהּ לִצְחִיחַ סָלַע.|יחזקאל|כו|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעָרִים בָּנָה בְּהַר־יְהוּדָה; וּבֶחֳרָשִׁים בָּנָה בִּירָנִיּוֹת '''וּמִגְדָּלִים'''.|דברי הימים ב|כז|ד}} #:* {{צטבי|אִם יֵשׁ '''מִגְדָּל''' רָם, גָּבוֹהַּ, / אִם יֵש דְּרוֹר לוֹ קַל גַּפַּיִם - / כַּךְ יֵש '''מִגְדָּל''' כִּי יֵהָרֵס, / כַּךְ יֵש דְּרוֹר לוֹ כִּי יִפֹּלָה!|levin/033.html|דרור מגדלים|אלתר לוין}} # {{חזל}} {{משלב|ארכאי}} [[ארון]], תיבה גבוהה לשמירת חפצים. #:* {{צט/משנה|רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס אוֹמֵר, פּוֹרְסִין עוֹר שֶׁל גְּדִי עַל גַּבֵּי שִׁדָּה תֵּבָה '''וּמִגְדָּל''' שֶׁאָחַז בָּהֶן אֶת הָאוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְחָרֵךְ. וְעוֹשִׂין מְחִצָּה בְּכָל הַכֵּלִים, בֵּין מְלֵאִים בֵּין רֵיקָנִים, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תַעֲבֹר הַדְּלֵקָה.|שבת|טז|ה}} #:* {{צט/משנה|נְתָנוֹ '''בַמִּגְדָּל''' וְאָבַד הַמַּפְתֵּחַ, הֲרֵי זֶה עֵרוּב.|ערובין|ג|ג}} ===גיזרון=== * המילה משותפת לשפות שמיות נוספות כ'''אוגריתית''': מגדל (𐎎𐎂𐎄𐎍). '''פיניקית''',ו'''מואבית''': מגדל,(בצורה 𐤌𐤂𐤃𐤋‎) .'''ארמית''' שבתרגומי המקרא: מִגְדְּלָא. '''ערבית''':(מִג'דל {{יוניקוד|مَجْدَل|מוגדל}}). '''סורית''':(מגדלא ܡܰܓܕܠܳܐ)‎ . '''קופטית''': מָגדֶלא (magdelā). '''חיתית''' בהגייה אכדית: מֶ[[דגל]]תֻ (madgaltu) בהוראת - מגדל שמירה . ===פרשנים מפרשים=== * פירוש הרמב"ם למשנה שבת טז ה: ומגדל – אוצר של עץ ידוע אצלנו, ונקרא בערבי "מנשאר". * פירוש רבי עובדיה מברטנורא למשנה שבת טז ה: ומגדל – ארמאריא"ו בלע"ז, ובערבי מנשא"ר, ושלשתן של עץ: ===צירופים=== {{ע|3| * [[חומה ומגדל]] * [[מגדל בבל]] * [[מגדל מים]] * [[מגדל פעמונים]] * [[מגדל פקוח|מגדל פיקוח]] * [[מגדל קלפים]] * [[מגדל שן]] * [[מגדל פורח באויר|מגדל פורח באוויר]] * [[מגדל עז|מגדל עוז]] }} ===נגזרות=== * [[מגדלור]] ===מילים נרדפות=== * [[גורד שחקים]] (1) * [[צריח]] (1) * [[תבה|תיבה]] (2) * [[ארון]] (2) ===תרגום=== {{תר|בניין גבוה}}{{ע|3| * איטלקית: {{ת|איטלקית|torre}} * אינדונזית: {{ת|אינדונזית|menara}} * אירית: {{ת|אירית|túr}} * אלבנית: {{ת|אלבנית|kullë}} * אמהרית: {{ת|אמהרית|ግንብ}} (תעתיק: gənb) * אנגלית: {{ת|אנגלית|tower}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|turo}} * ארמנית: {{ת|ארמנית|աշտարակ}} (תעתיק: aštarak) * בסקית: {{ת|בסקית|dorre}} * גרוזינית: {{ת|גרוזינית|კოშკი}} (תעתיק: ḳošḳi) :::{{ת|גרוזינית|გოდოლი}} (תעתיק: godoli) * גרמנית: {{ת|גרמנית|Turm}} * דנית: {{ת|דנית|tårne}} * הודית: {{ת|הודית|अटारी}} (תעתיק: aṭārī) * הולנדית: {{ת|הולנדית|toren}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|torony}} * וייטנמית: {{ת|וייטנמית|tháp}} * ולשית: {{ת|ולשית|tŵr}} * טגלית: {{ת|טגלית|tore|moog}} * טורקית: {{ת|טורקית|kule}} * יוונית: {{ת|יוונית|πύργος}} (תעתיק: púrgos) * יידיש: {{ת|יידיש|טורעם}} * יפנית: {{ת|יפנית|塔}} (תעתיק: tō) * כורדית: {{ת|כורדית|birc}} * לטינית: {{ת|לטינית|turris}} * מלאית: {{ת|מלאית|menara}} * מלטית: {{ת|מלטית|borġ|torri}} * מרטהי: {{ת|מרטהי|मनोरा}} (תעתיק: manorā) * נורווגית: {{ת|נורווגית|tårn}} * סווהילית: {{ת|סווהילית|mnara}} * סנסקירית: {{ת|סנסקירית|अट्टाल}} (תעתיק: aṭṭāla) * ספרדית: {{ת|ספרדית|torre}} * סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|tóranj}} * ערבית: {{ת|ערבית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * פולנית: {{ת|פולנית|wieża}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|torre}} * פינית: {{ת|פינית|torni}} * פרסית: {{ת|פרסית|برج}} (תעתיק: בֻרְג') * צ'כית: {{ת|צ'כית|věž}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|tour}} * קוריאנית: {{ת|קוריאנית|탑}} (תעתיק: tap) * רומנית: {{ת|רומנית|turn}} * רוסית: {{ת|רוסית|башня}} (תעתיק: bášnja) * שוודית: {{ת|שוודית|torn}} * תאילנדית: {{ת|תאילנדית|หอคอย}} (תעתיק: hɔ̌ɔ-kɔɔi) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== * [[בנין|בניין]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=מגדל|ויקישיתוף=Category:Towers|שם ויקישיתוף=מגדלים (מבנים גבוהים)}} ===הערות שוליים=== # {{הערה|ריבוי}} במקרא מופיעה גם צורת הריבוי מִגְדָּלוֹת (ובסמיכות: מִגְדְּלוֹת־). [[קטגוריה:מבנים]] ==מְגַדֵּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגדל |הגייה=mega'''del''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקַטֵּל}} |נטיות=ר' מְגַדְּלִים; מְגַדֵּל־, ר' מְגַדְּלֵי־ }} [[תמונה:Sheep in mountain pasture.jpg|שמאל|ממוזער|184px|מגדל כבשים וצאנו]] # אדם העוסק ב[[גדול#גִּדּוּל|גידול]] [[בעל חיים|בעלי־חיים]] או [[צמח]]ים. #:* לקראת הקיץ ניגשתי ל'''מגדל''' האבטיחים ביישוב שלנו ורכשתי ממנו כמה אבטיחים טעימים. #:*{{צטבי|סִירוֹת '''מְגַדְּלֵי'''-פֵרוֹת, כַּחֲגָבִים סַבּוֹת הָאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה עַל-יַד אִיֵּי-אַזּוֹרֶס, / הַפֵּרוֹת הַמְשֻׁנִּים מוּעֲלִים בְּסַל וָחֶבֶל אֶל הַנּוֹסְעִים / וּבְסַל וָחֶבֶל הַתַּשְׁלוּם מוּרָד|regelson/akedat.html|עקדת שלמיהו|אברהם רגלסון}} ===גיזרון=== בינוני הפועל [[גדל|גִּדֵּל]] ===מילים נרדפות=== * [[חואי|חוואי]] * [[חקלאי]] (בהקשרים מסוימים) ===תרגום=== {{ע|4| * איטלקית: {{ת|איטלקית|allevatore}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|breeder}} * אספרנטו: {{ת|אספרנטו|bredisto}} * גרמנית: {{ת|גרמנית|Züchter|Breader}} * דנית: {{ת|דנית|opdrætter}} * הונגרית: {{ת|הונגרית|lótenyésztő}} * ויאטנמית: {{ת|ויאטנמית|người}} * טורקית: {{ת|טורקית|hayvan yetiþtiricisi}} * לטינית: {{ת|לטינית|nutricius}} * סלובקית: {{ת|סלובקית|chovateľ}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ganadero|criador}} * ערבית: {{ת|ערבית|مربي الحيوانات}} * פולנית: {{ת|פולנית|hodowca}} * פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|criador}} * פינית: {{ת|פינית|kasvattaja}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|éleveur}} * רוסית: {{ת|רוסית|животновод}} * שבדית: {{ת|שבדית|uppfödare}} }} ===ראו גם=== * [[משק]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:חקלאות]] ==מֻגְדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מוגדל |הגייה=mug'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מֻקְטָל}} |נטיות=ר' מֻגְדָּלִים; נ' מֻגְדֶּלֶת, נ"ר מֻגְדָּלוֹת }} # גדול יותר מ[[ממד]]יו המקוריים. #:* ביקשתי מהצלם שיפתח תמונה '''מוגדלת''' מהתשליל. ===גיזרון=== *בינוני סביל של [[הגדיל]](-[[הגדל|הֻגְדָּל]]) ===ניגודים=== * [[מקטן#מֻקְטָן|מוקטן]] ===תרגום=== * איטלקית: {{ת|איטלקית|allargato}} * אנגלית: {{ת|אנגלית|enlarged|magnified}} * צרפתית: {{ת|צרפתית|agrandi}} * רוסית: {{ת|רוסית|Прилагательное}} ===ראו גם=== * [[הגדלה]] {{שורש|גדל}} ==מְגֻדָּל== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=מגודל |הגייה=megu'''dal''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ג|ד|ל}} |דרך תצורה={{משקל|מְקֻטָּל}} |נטיות=ר' מְגֻדָּלִים; נ' מְגֻדֶּלֶת, נ"ר מְגֻדָּלוֹת }} # גדול (לרוב נאמר על בני־אדם). המילה עשויה לתאר גם אדם שמתנהג באופן [[מגושם]] עקב ממדיו הגדולים. #:*{{צט/תנ"ך|אֲשֶׁר בָּנֵינוּ כִּנְטִעִים '''מְגֻדָּלִים''' בִּנְעוּרֵיהֶם; בְּנוֹתֵינוּ כְזָוִיֹּת מְחֻטָּבוֹת תַּבְנִית הֵיכָל.|תהלים|קמד|יב}} # <small>על שיער</small> ארוך מאוד או לא מסודר. #:*{{צטבי|פרקו של יונתן לא היה נאה, זקנו '''מגודל''' ובלתי-נסרק וכובע גדול לראשו|berdi/yehonatan.html|יהונתן|מיכה יוסף ברדיצ'בסקי}} #:* {{צט/בבלי|משל לאחד שאומרים לו זקנך '''מגודל''', אמר להם: יהיה כנגד המשחיתים|ברכות|יא|א}} ===גיזרון=== *בינוני מן [[גדל#גִּדֵּל|גֻּדַּל]] (סביל מגִּדֵּל). המילה מופיעה פעם אחת בלבד במקרא, בפסוק לעיל. ===צירופים=== *[[תינוק מגדל|תינוק מגודל]] ===מילים נרדפות=== * [[גדול]] (1) * [[פרוע]] (2) * [[בריה]](סלנג) ===ניגודים=== * [[קטן]] (1) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|cumbersome}} ===ראו גם=== * [[מגשם#מְגֻשָּׁם|מגושם]] * [[שמן#שָׁמֵן|שמן]] {{שורש|גדל}} [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] gk4awl46a8cm7564kf4d6tf5rzyui1t עכבר 0 12224 521790 515046 2026-06-20T13:17:04Z CrescentStorm 15545 /* עַכְבָּר */ 521790 wikitext text/x-wiki ==עַכְבָּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=עכבר |הגייה=akh'''bar''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=ר' עַכְבָּרִים; עַכְבַּר־, ר' עַכְבְּרֵי־ }}{{תמונה|Mouse white background.jpg|עכבר}} {{תמונה|5 Tastenmaus Microsoft IntelliMouse Optical Black.jpg|עכבר מחשב}} # {{רובד|לשון המקרא}} [[יונק]] קטן מסדרת ה[[מכרסם|מכרסמים]]. #:*{{צט/תנ"ך|וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ הַחֹלֶד '''וְהָעַכְבָּר''' וְהַצָּב לְמִינֵהוּ.|ויקרא|יא|כט}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיָּשִׂמוּ אֶת־אֲרוֹן יהוה אֶל־הָעֲגָלָה, וְאֵת הָאַרְגַּז; וְאֵת '''עַכְבְּרֵי''' הַזָּהָב, וְאֵת צַלְמֵי טְחֹרֵיהֶם.|שמואל א|ו|יא}} #:*{{צט/משנה|צָדִין אֶת הָאֵישׁוּת וְאֶת '''הָעַכְבָּרִים''' מִשְּׂדֵה הָאִילָן וּמִשְּׂדֵה הַלָּבָן, (שֶׁלֹּא) כְּדַרְכּוֹ, בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית.|מועד קטן|א|ד}} #:*{{צט/משנה|אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מָה אִכְפַּת לָהֶן '''לָעַכְבָּרִין''', וַהֲלוֹא אוֹכְלִין בֵּין מֵהַרְבֵּה וּבֵין מִקִּמְעָא.|בבא מציעא|ג|ז}} #:*{{צט/משנה|מְצוּדַת הַחֻלְדָּה, טְמֵאָה; וְשֶׁל '''הָעַכְבָּרִין''', טְהוֹרָה.|כלים|טו|ו}} # {{רובד|חדשה}} {{בהשאלה}} פריט מ[[ציוד הקפי|הציוד ההיקפי]] ל[[מחשב]] המאפשר ל[[שלט|שלוט]] בתנועות ה[[סמן]] על הצג. #:* קניתי למחשב '''עכבר''' אלחוטי. ===גיזרון=== #המילה משותפת לשפות שמיות נוספות: פיניקית: 𐤏𐤊𐤁𐤓 (עכבר), ארמית - [https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=%28kbr%20N&cits=all עַכְבְּרָא] - עכבר, סורית: {{סורית|10189|ܥܘܼܩܒܪܵܐ}} - חולדה, אכדית - akbaru - ירבוע.<ref>מילון CAD, [https://isac.uchicago.edu/sites/default/files/uploads/shared/docs/cad_a1.pdf כרך A1], עמ' 265.</ref> משערים שהצורה המקורית בפרוטו-שמית היתה ʕakbar*. #{{תרגום שאילה|אנגלית}} mouse, לפי הדמיון החזותי של ההתקן לבעל־החיים. ===צירופים=== {{ע|3| * [[חתול ועכבר]] * [[ההר הוליד עכבר]] * [[לאו עכברא גנב אלא חורא גנב]] * [[עכבר העיר]] * [[עכבר השוכב על דינרים]] * [[עכבר השד]] * [[עכבר יבשה]] * [[עכבר מעבדה]] * [[רעל עכברים]] }} ===נגזרות=== *[[עכבור]] (שם פרטי) *[[עכברוש]] *[[עכברת]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|mouse}} * יידיש: {{ת|יידיש|מויז}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ratón}} * ערבית: {{ת|ערבית|فأر}} (תעתיק: פַאְר) * צרפתית: {{ת|צרפתית|souris}} ===ראו גם=== * [[אוגר]] * [[חדף]] * [[ירבוע]] * [[נברן]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=עכבר|ויקיפדיה 2=עכבר (מחשב)|ויקישיתוף 2=Category:Computer_mice|שם ויקישיתוף 2=עכברי מחשב|ויקישיתוף=Category:Mus|שם ויקישיתוף=עכבר|ויקימינים=Mus}} [[קטגוריה:בעלי חיים]] [[קטגוריה:מכרסמים]] [[קטגוריה:מחשבים]] [[קטגוריה:טכנולוגיה]] [[קטגוריה:תרגומי שאילה מהשפה האנגלית]] 5e7ewtnks9jnlxef2nnvmjaxbc9hv8a 521791 521790 2026-06-20T13:17:32Z CrescentStorm 15545 /* עַכְבָּר */ 521791 wikitext text/x-wiki ==עַכְבָּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=עכבר |הגייה=akh'''bar''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=ר' עַכְבָּרִים; עַכְבַּר־, ר' עַכְבְּרֵי־ }}{{תמונה|Mouse white background.jpg|עכבר}} {{תמונה|5 Tastenmaus Microsoft IntelliMouse Optical Black.jpg|עכבר מחשב}} # {{רובד|לשון המקרא}} [[יונק]] קטן מסדרת ה[[מכרסם|מכרסמים]]. #:*{{צט/תנ"ך|וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ הַחֹלֶד '''וְהָעַכְבָּר''' וְהַצָּב לְמִינֵהוּ.|ויקרא|יא|כט}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיָּשִׂמוּ אֶת־אֲרוֹן יהוה אֶל־הָעֲגָלָה; וְאֵת הָאַרְגַּז, וְאֵת '''עַכְבְּרֵי''' הַזָּהָב, וְאֵת צַלְמֵי טְחֹרֵיהֶם.|שמואל א|ו|יא}} #:*{{צט/משנה|צָדִין אֶת הָאֵישׁוּת וְאֶת '''הָעַכְבָּרִים''' מִשְּׂדֵה הָאִילָן וּמִשְּׂדֵה הַלָּבָן, (שֶׁלֹּא) כְּדַרְכּוֹ, בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית.|מועד קטן|א|ד}} #:*{{צט/משנה|אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מָה אִכְפַּת לָהֶן '''לָעַכְבָּרִין''', וַהֲלוֹא אוֹכְלִין בֵּין מֵהַרְבֵּה וּבֵין מִקִּמְעָא.|בבא מציעא|ג|ז}} #:*{{צט/משנה|מְצוּדַת הַחֻלְדָּה, טְמֵאָה; וְשֶׁל '''הָעַכְבָּרִין''', טְהוֹרָה.|כלים|טו|ו}} # {{רובד|חדשה}} {{בהשאלה}} פריט מ[[ציוד הקפי|הציוד ההיקפי]] ל[[מחשב]] המאפשר ל[[שלט|שלוט]] בתנועות ה[[סמן]] על הצג. #:* קניתי למחשב '''עכבר''' אלחוטי. ===גיזרון=== #המילה משותפת לשפות שמיות נוספות: פיניקית: 𐤏𐤊𐤁𐤓 (עכבר), ארמית - [https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=%28kbr%20N&cits=all עַכְבְּרָא] - עכבר, סורית: {{סורית|10189|ܥܘܼܩܒܪܵܐ}} - חולדה, אכדית - akbaru - ירבוע.<ref>מילון CAD, [https://isac.uchicago.edu/sites/default/files/uploads/shared/docs/cad_a1.pdf כרך A1], עמ' 265.</ref> משערים שהצורה המקורית בפרוטו-שמית היתה ʕakbar*. #{{תרגום שאילה|אנגלית}} mouse, לפי הדמיון החזותי של ההתקן לבעל־החיים. ===צירופים=== {{ע|3| * [[חתול ועכבר]] * [[ההר הוליד עכבר]] * [[לאו עכברא גנב אלא חורא גנב]] * [[עכבר העיר]] * [[עכבר השוכב על דינרים]] * [[עכבר השד]] * [[עכבר יבשה]] * [[עכבר מעבדה]] * [[רעל עכברים]] }} ===נגזרות=== *[[עכבור]] (שם פרטי) *[[עכברוש]] *[[עכברת]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|mouse}} * יידיש: {{ת|יידיש|מויז}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ratón}} * ערבית: {{ת|ערבית|فأر}} (תעתיק: פַאְר) * צרפתית: {{ת|צרפתית|souris}} ===ראו גם=== * [[אוגר]] * [[חדף]] * [[ירבוע]] * [[נברן]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=עכבר|ויקיפדיה 2=עכבר (מחשב)|ויקישיתוף 2=Category:Computer_mice|שם ויקישיתוף 2=עכברי מחשב|ויקישיתוף=Category:Mus|שם ויקישיתוף=עכבר|ויקימינים=Mus}} [[קטגוריה:בעלי חיים]] [[קטגוריה:מכרסמים]] [[קטגוריה:מחשבים]] [[קטגוריה:טכנולוגיה]] [[קטגוריה:תרגומי שאילה מהשפה האנגלית]] 9okuhjnnlp7c4wq9yxm3f9izz9w772i 521792 521791 2026-06-20T13:18:07Z CrescentStorm 15545 /* עַכְבָּר */ 521792 wikitext text/x-wiki ==עַכְבָּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=עכבר |הגייה=akh'''bar''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=ר' עַכְבָּרִים; עַכְבַּר־, ר' עַכְבְּרֵי־ }}{{תמונה|Mouse white background.jpg|עכבר}} {{תמונה|5 Tastenmaus Microsoft IntelliMouse Optical Black.jpg|עכבר מחשב}} # {{רובד|לשון המקרא}} [[יונק]] קטן מסדרת ה[[מכרסם|מכרסמים]]. #:*{{צט/תנ"ך|וְזֶה לָכֶם הַטָּמֵא, בַּשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל הָאָרֶץ; הַחֹלֶד '''וְהָעַכְבָּר''', וְהַצָּב לְמִינֵהוּ.|ויקרא|יא|כט}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיָּשִׂמוּ אֶת־אֲרוֹן יהוה אֶל־הָעֲגָלָה; וְאֵת הָאַרְגַּז, וְאֵת '''עַכְבְּרֵי''' הַזָּהָב, וְאֵת צַלְמֵי טְחֹרֵיהֶם.|שמואל א|ו|יא}} #:*{{צט/משנה|צָדִין אֶת הָאֵישׁוּת וְאֶת '''הָעַכְבָּרִים''' מִשְּׂדֵה הָאִילָן וּמִשְּׂדֵה הַלָּבָן, (שֶׁלֹּא) כְּדַרְכּוֹ, בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית.|מועד קטן|א|ד}} #:*{{צט/משנה|אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, וְכִי מָה אִכְפַּת לָהֶן '''לָעַכְבָּרִין''', וַהֲלוֹא אוֹכְלִין בֵּין מֵהַרְבֵּה וּבֵין מִקִּמְעָא.|בבא מציעא|ג|ז}} #:*{{צט/משנה|מְצוּדַת הַחֻלְדָּה, טְמֵאָה; וְשֶׁל '''הָעַכְבָּרִין''', טְהוֹרָה.|כלים|טו|ו}} # {{רובד|חדשה}} {{בהשאלה}} פריט מ[[ציוד הקפי|הציוד ההיקפי]] ל[[מחשב]] המאפשר ל[[שלט|שלוט]] בתנועות ה[[סמן]] על הצג. #:* קניתי למחשב '''עכבר''' אלחוטי. ===גיזרון=== #המילה משותפת לשפות שמיות נוספות: פיניקית: 𐤏𐤊𐤁𐤓 (עכבר), ארמית - [https://cal.huc.edu/oneentry.php?lemma=%28kbr%20N&cits=all עַכְבְּרָא] - עכבר, סורית: {{סורית|10189|ܥܘܼܩܒܪܵܐ}} - חולדה, אכדית - akbaru - ירבוע.<ref>מילון CAD, [https://isac.uchicago.edu/sites/default/files/uploads/shared/docs/cad_a1.pdf כרך A1], עמ' 265.</ref> משערים שהצורה המקורית בפרוטו-שמית היתה ʕakbar*. #{{תרגום שאילה|אנגלית}} mouse, לפי הדמיון החזותי של ההתקן לבעל־החיים. ===צירופים=== {{ע|3| * [[חתול ועכבר]] * [[ההר הוליד עכבר]] * [[לאו עכברא גנב אלא חורא גנב]] * [[עכבר העיר]] * [[עכבר השוכב על דינרים]] * [[עכבר השד]] * [[עכבר יבשה]] * [[עכבר מעבדה]] * [[רעל עכברים]] }} ===נגזרות=== *[[עכבור]] (שם פרטי) *[[עכברוש]] *[[עכברת]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|mouse}} * יידיש: {{ת|יידיש|מויז}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|ratón}} * ערבית: {{ת|ערבית|فأر}} (תעתיק: פַאְר) * צרפתית: {{ת|צרפתית|souris}} ===ראו גם=== * [[אוגר]] * [[חדף]] * [[ירבוע]] * [[נברן]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=עכבר|ויקיפדיה 2=עכבר (מחשב)|ויקישיתוף 2=Category:Computer_mice|שם ויקישיתוף 2=עכברי מחשב|ויקישיתוף=Category:Mus|שם ויקישיתוף=עכבר|ויקימינים=Mus}} [[קטגוריה:בעלי חיים]] [[קטגוריה:מכרסמים]] [[קטגוריה:מחשבים]] [[קטגוריה:טכנולוגיה]] [[קטגוריה:תרגומי שאילה מהשפה האנגלית]] 14401h2eab3r7aj5yk60vebydjr10nj שלם 0 13386 521796 513859 2026-06-20T13:31:13Z CrescentStorm 15545 521796 wikitext text/x-wiki {{חסר|שֹׁלֶם}} ==שָׁלֵם== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=שלם |הגייה=sha'''lem''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|שׁ|ל|ם}} |דרך תצורה={{משקל|קָטֵל}} |נטיות=נ' שְׁלֵמָה; ר' שְׁלֵמִים, נ"ר שְׁלֵמוֹת }} # כפי שהוא במלואו, שאיננו פגום או [[חסר]]. #:*{{צט/תנ"ך|וְדוֹר רְבִיעִי יָשׁוּבוּ הֵנָּה כִּי לֹא-'''שָׁלֵם''' עֲוֹן הָאֱמֹרִי עַד-הֵנָּה.|בראשית|טו|טז}} #:*{{צט/תנ"ך|אֲבָנִים '''שְׁלֵמוֹת''' תִּבְנֶה אֶת-מִזְבַּח יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְהַעֲלִיתָ עָלָיו עוֹלֹת לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ.|דברים|כז|ו}} #:*{{צט/תנ"ך|כֹּה אָמַר יְהוָה עַל שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי עַזָּה וְעַל אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל הַגְלוֹתָם גָּלוּת '''שְׁלֵמָה''' לְהַסְגִּיר לֶאֱדוֹם.|עמוס|א|ו}} #:*{{צט/תנ"ך|כֹּה אָמַר יְהוָה אִם-'''שְׁלֵמִים''' וְכֵן רַבִּים וְכֵן נָגֹזּוּ וְעָבָר וְעִנִּתִךְ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד.|נחום|א|יב}} #:* המכונית הייתה '''שלמה''' לפני שנפגעה בתאונה. #{{הקשר|מתמטיקה}} מספר ה[[התחלק|מתחלק]] ב־[[אחת|1]] ללא [[שארית]]; השייך ל[[קבוצה]] {...3, 2, 1, 0, -1, -2, -3...} # שמה הראשון של [[ירושלים]]. #:*{{צט/תנ"ך|וּמַלְכִּי-צֶדֶק מֶלֶךְ '''שָׁלֵם''' הוֹצִיא לֶחֶם וָיָיִן וְהוּא כֹהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן.|בראשית|יד|יח}} ===גזרון=== *השורש קיים גם במצרית קדומה שרמ ; sha-r-m (במצרית אותיות ל' ו ר') מתחלפות. במצרית קדומה פירוש המונח sha-r-m : "לא להזדקק לנשק". עפ"י מילון קליין במשמעות - לברך,להוקיר. {{הערת שוליים|1="An Egyptian Hieroglyphic Dictionary" מאת: ארנסט ווליס, עמ' 726; ראו גם: מילון קליין ערך: "שלם- הֻשְׁלַם "}}. *מקביל לאכדית באותה משמעות: שָׁלמֻ {{אכדית|2098|šalmu}} 'שלם'. וגם הפועל הקשור: שָׁלָמֻ {{אכדית|172|šalāmu}} במשמעויות שונות דומות לעברית: 'היה שָׁלֵם, השלים'. *(3) חוקרים מניחים שירושלים נקראה כך על שם [[אל]] ה[[שקיעה]] ה[[כנעני]], שהיה אחיו התאום של "שחר", המוזכר בכתבים אוגריתיים. ===צירופים=== * [[אמונה שלמה]] * [[בריא ושלם]] * [[בלב שלם]] * [[גזרת השלמים]] * [[הזאב שבע והכבשה שלמה]] * [[לאכל את העוגה ולהשאיר אותה שלמה|לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה]] * [[מספר שלם]] * [[רפואה שלמה]] ===נגזרות=== *[[ירושלים|ירושלם]] *[[שלמות]] ===ניגודים=== * [[חלקי]], [[חסר#חָסֵר|חסר]]; [[פגום#פָּגוּם|פָּגוּם]], [[שבור]] (1) ===תרגום=== {{תר|תרגום}}{{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|intero|completo}} *אינדונזית: {{ת|אינדונזית|lengkap|segenap}} *אנגלית: {{ת|אנגלית|complete|whole}} *אספרנטו: {{ת|אספרנטו|tuta}} *ארמנית: {{ת|ארמנית|ամբողջ}} (תעתיק: amboġǰ) *בסקית: {{ת|בסקית|oso}} *גרוזינית: {{ת|גרוזינית|სრული}} (תעתיק: sruli) :::{{ת|גרוזינית|მთელი}} (תעתיק: mteli) *גרמנית: {{ת|גרמנית|ganz}} *דנית: {{ת|דנית|hel}} *הודית: {{ת|הודית|पूरा}} (תעתיק: pūrā) *הולנדית: {{ת|הולנדית|heel|volledig}} *הונגרית: {{ת|הונגרית|egész|teljes}} *וייטנמית: {{ת|וייטנמית|nguyên}} *ולשית: {{ת|ולשית|hollol|cyfan|llwyr}} *טגלית: {{ת|טגלית|buo|ganap}} *טורקית: {{ת|טורקית|tam|bütün}} *יוונית: {{ת|יוונית|ολόκληρος}} (תעתיק: olókliros) :::{{ת|יוונית|ακέραιος}} (תעתיק: akéraios) *יידיש: {{ת|יידיש|גאַנץ}} *כורדית: {{ת|כורדית|temam}} *לטינית: {{ת|לטינית|tōtus|integer}} *מלאית: {{ת|מלאית|lengkap}} *נורווגית: {{ת|נורווגית|hel|komplett}} *סווהילית: {{ת|סווהילית|kamili|-zima}} *סנסקירית: {{ת|סנסקירית|पूर्ण}} (תעתיק: pūrṇa) *ספרדית: {{ת|ספרדית|entero|completo}} י *ערבית: {{ת|ערבית|كامل}} (תעתיק: כָאמִל) :::{{ת|ערבית|تمام}} (תעתיק: תַמָאם) :::{{ת|ערבית|صحيح}} (תעתיק: צַחִיח) *פולנית: {{ת|פולנית|cały|pełny}} *פורטוגלית {{ת|פורטוגלית|inteiro|completo}} *פינית: {{ת|פינית|koko|kokonainen}} *פרסית: {{ת|פרסית|كامل}} (תעתיק: כָאמִל) :::{{ת|פרסית|تمام}} (תעתיק: תַמָאם) *צ'כית: {{ת|צ'כית|celý|úplný}} *צרפתית: {{ת|צרפתית|entier|complet}} *רומנית: {{ת|רומנית|întreg|complet}} *רוסית: {{ת|רוסית|целый}} (תעתיק: célyj) :::{{ת|רוסית|по́лный}} (תעתיק: pólnyj) *שוודית: {{ת|שוודית|hel|komplett}} }}{{תר-סוף}} {{תר|ירושלים}} *אנגלית: {{ת|אנגלית|Salem}} {{תר-סוף}} ===ראו גם=== *[[מלא#מָלֵא|מלא]] *[[משלם#מושלם|מושלם]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=שלם}} [[קטגוריה:שמות ירושלים]] ==שִׁלֵּם== {{ניתוח דקדוקי לפועל| | כתיב מלא = שילם | שורש וגזרה = {{שרש3|שׁ|ל|ם|גזרה=השלמים}} | בניין = פיעל }} #{{מקרא}} [[מילא]] [[חוב]] נדרו. #:*{{צט/תנ"ך|...וְעָבְדוּ זֶבַח וּמִנְחָה, וְנָדְרוּ־נֵדֶר לַיהוה '''וְשִׁלֵּמוּ'''.|ישעיה|יט|כא}} #:*{{צט/תנ"ך|...חָגִּי יְהוּדָה חַגַּיִךְ '''שַׁלְּמִי''' נְדָרָיִךְ כִּי לֹא יוֹסִיף עוֹד לַעֲבָר־בָּךְ...|נחום|ב|א}} #:*{{צט/תנ"ך|זִבְחֵי שְׁלָמִים עָלָי; הַיּוֹם '''שִׁלַּמְתִּי''' נְדָרָי.|משלי|ז|יד}} #:*{{צט/תנ"ך|טוֹב אֲשֶׁר לֹא תִדֹּר; מִשֶּׁתִּדּוֹר וְלֹא '''תְשַׁלֵּם'''.|קהלת|ה|ד}} #[[נתן]] או [[העביר]] [[כסף]] או שווה־ערך עבור [[סחורה]], שירות, חוב וכדומה. #:*{{צט/תנ"ך|בַּעַל הַבּוֹר '''יְשַׁלֵּם'''; כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו, וְהַמֵּת יִהְיֶה־לּוֹ.|שמות|כא|לד}} #:*{{צט/תנ"ך|וּמַכֵּה בְהֵמָה, '''יְשַׁלְּמֶנָּה'''; וּמַכֵּה אָדָם, יוּמָת.|ויקרא|כד|כא}} #:*{{צט/תנ"ך|וְאֶת־הַכִּבְשָׂה '''יְשַׁלֵּם''' אַרְבַּעְתָּיִם; עֵקֶב אֲשֶׁר עָשָׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה, וְעַל אֲשֶׁר לֹא־חָמָל.|שמואל ב|יב|ו}} #:*{{צט/תנ"ך|'''וְשִׁלַּמְתִּי''' לָכֶם אֶת־הַשָּׁנִים, אֲשֶׁר אָכַל הָאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם; חֵילִי הַגָּדוֹל, אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶם.|יואל|ב|כה}} #:*{{צט/תנ"ך|כִּי פֹעַל אָדָם '''יְשַׁלֶּם'''־לוֹ; וּכְאֹרַח אִישׁ יַמְצִאֶנּוּ.|איוב|לד|יא}} #:*{{צט/משנה|הַמַּאֲכִיל אֶת פּוֹעֲלָיו וְאֶת אוֹרְחָיו תְּרוּמָה, הוּא '''מְשַׁלֵּם''' אֶת הַקֶּרֶן, וְהֵם '''מְשַׁלְּמִין''' אֶת הַחֹמֶשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.|תרומות|ו|ג}} ===גזרון=== *(2) במקרא מופיע בצורת "שִׁלַם" במשמעות של נתינת גמול: {{צט/תנ"ך|וְ'''שִׁלַּם''' אֹתוֹ בְּרֹאשׁוֹ וַחֲמִשִׁתָיו יֹסֵף עָלָיו"|ויקרא|ה|כד}}, {{צט/תנ"ך|כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי כֵּן '''שִׁלַּם''' לִי אֱלֹהִים|שופטים|א|ז}}. באכדית השורש "שלם" במשמעות תשלום או גמול מופיע בצורות תַשְׁלִימְתֻ {{אכדית|5275|tašlimtu}} (=תשלום) או נַשְׁלַמְתֻ [http://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=na%C5%A1lamtu&language=rawakkadian našlamtu] (=תשלום מלא). ===נגזרות=== *[[שלום#שִׁלּוּם|שילום]] *'''שֻׁלַּם''' (צורת הסביל) **[[משלם|משולם]] (ש"פ) *[[תשלום]] ===תרגום=== {{תר|תרגום}}{{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|pagare}} *אינדונזית: {{ת|אינדונזית|membayar}} *אירית: {{ת|אירית|íoc}} *אנגלית: {{ת|אנגלית|pay}} *אספרנטו: {{ת|אספרנטו|pagi}} *ארמנית: {{ת|ארמנית|վճարել}} (תעתיק: včarel) *בסקית: {{ת|בסקית|ordaindu|pagatu}} *גרוזינית: {{ת|גרוזינית|გადახდა}} (gadaxda) *גרמנית: {{ת|גרמנית|bezahlen}} *דנית: {{ת|דנית|betale}} *הולנדית: {{ת|הולנדית|betalen}} *הונגרית: {{ת|הונגרית|fizet|kifizet}} *וייטנמית: {{ת|וייטנמית|trả|thanh toán|tính tiền}} *ולשית: {{ת|ולשית|talu}} *טגלית: {{ת|טגלית|magbayad}} *טורקית: {{ת|טורקית|ödemek}} *יוונית: {{ת|יוונית|πληρώνω}} (תעתיק: pliróno) :::{{ת|יוונית|εξοφλώ}} (תעתיק: exofló) *יידיש: {{ת|יידיש|באַצאָלן}} *יפנית: {{ת|יפנית|支払う}} (תעתיק: shiharau) *מלאית: {{ת|מלאית|bayar}} *מלטית: {{ת|מלטית|ħallas}} *נורווגית: {{ת|נורווגית|betale}} *סווהילית: {{ת|סווהילית|lipa}} *ספרדית: {{ת|ספרדית|pagar}} *סרבו־קרואטית: {{ת|סרבו קרואטית|платити|platiti|плаћати|plaćati}} *ערבית: {{ת|ערבית|دفع}} (תעתיק: דַפַעַ) :::{{ת|ערבית|خلص}} (תעתיק: חַ'לַּץַ) *פולנית: {{ת|פולנית|płacić}} *פורטוגלית: {{ת|פורטוגלית|pagar}} *פינית: {{ת|פינית|maksaa}} *פרסית: {{ת|פרסית|پرداختن}} (תעתיק: פַּרְדָאחְ'תַן) *צ'כית: {{ת|צ'כית|platit}} *צרפתית: {{ת|צרפתית|payer}} *קוריאנית: {{ת|קוריאנית|지불하다}} (תעתיק: jibulhada) *רומנית: {{ת|רומנית|plăti}} *רוסית: {{ת|רוסית|платить}} (תעתיק: platítʹ) *שוודית: {{ת|שוודית|betala|erlägga}} *תאילנדית: {{ת|תאילנדית|จ่าย}} (תעתיק: jàai) }}{{תר-סוף}} ===ראו גם=== {{שורש|שׁלם}} ==שֶׁלֶם== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=שלם |הגייה=she'''lem''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|שׁ|ל|ם}} |דרך תצורה={{משקל|קֶטֶל}} |נטיות=ר' שְׁלָמִים }} #{{מקרא}} אחד מסוגי ה[[קרבן|קרבנות]] שהיו קרבים מן החי ב[[בית המקדש]]. בדרך כלל בא כ[[נדבה]], ובשרו מתחלק לשלשה חלקים: ה[[אמורים]] - קרבים על גבי ה[[מזבח]], החזה והשוק - ניתנים לכהנים לאכילה, ושאר הבשר - נאכל על ידי הבעלים בכל תחומי ירושלים. #:*{{צט/תנ"ך|כִּי אִם תַּעֲלוּ לִי עֹלוֹת וּמִנְחֹתֵיכֶם לֹא אֶרְצֶה וְ'''שֶׁלֶם''' מְרִיאֵיכֶם לֹא אַבִּיט|עמוס|ה|כב}} ===גזרון=== *בדרך כלל מופיע במקרא בצורת רבים: "[[שלמים|שְׁלָמִים]]", ראה שם. המלה "שלם" קיימת גם בפיניקית, ברשימת קרבנות.<ref>[[w:KAI|KAI]] 64, ראו יצחק אבישור, '''[[iarchive:ketovotfiniiyote0001avis|כתובות פיניקיות והמקרא]]''', כרך א', רובינשטיין, 1979, עמ' 140</ref> ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=קורבן שלמים}} {{שורש|שׁלם}} 3puiwvuhqrp3hlke6w4nx33dv51ueue גזרת השלמים 0 21922 521797 440991 2026-06-20T13:31:36Z CrescentStorm 15545 521797 wikitext text/x-wiki ==גִּזְרַת הַשְּׁלֵמִים== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גזרת השלמים |הגייה=giz'''rat''' hashle'''mim''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=נקבה |שורש= |דרך תצורה=צרף |נטיות= }} #{{הקשר|דקדוק}} [[גזרה#גִּזְרָה|גזרה]] במערכת ה[[פעל#פֹּעַל|פועל]], שבה שלוש אותיות [[שרש|שורש]] נשמעות ונכתבות בכל הנטיות. #:* הפועל "השתלם" הוא '''מגזרת השלמים'''. #:* מרבית הפעלים בשפה ה[[עברית]] נוטים לפי '''גזרת השלמים'''. ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|strong verbs}} ===ראו גם=== {{עמודות| * [[גזרת נפ"א]] * [[גזרת המרובעים]] * [[גזרת חפ"נ]] * [[גזרת חפי"צ]] | * [[דקדוק]] * [[לשון]] * [[נספח:גזרת השלמים]] }} ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גזרה (דקדוק)}} * [https://www.lergo.org/index.html#!/public/lessons/5dde8c79255d51402dc65b46/intro תרגול גזרת השלמים], אתר לרגו [[קטגוריה:דקדוק]] [[קטגוריה:גזרות]] 6k601yzzva0xpdzu0glv9welrmnsegy 521798 521797 2026-06-20T13:37:49Z CrescentStorm 15545 521798 wikitext text/x-wiki ==גִּזְרַת הַשְּׁלֵמִים== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גזרת השלמים |הגייה=giz'''rat''' hashle'''mim''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=נקבה |שורש= |דרך תצורה=צרף |נטיות= }} #{{הקשר|דקדוק}} [[גזרה#גִּזְרָה|גזרה]] במערכת ה[[פעל#פֹּעַל|פועל]], שבה שלוש אותיות [[שרש|שורש]] נשמעות ונכתבות בכל הנטיות. #:* הפועל "השתלם" הוא '''מגזרת השלמים'''. #:* מרבית הפעלים בשפה ה[[עברית]] נוטים לפי '''גזרת השלמים'''. ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|strong verbs}}<ref>בהתייחס לשפות שמיות. בשפות גרמניות (כגון אנגלית) המונח מתאר את הגזרות העלולות דווקא.</ref> ===ניגודים=== * [[גזרה עלולה]] ===ראו גם=== {{עמודות| * [[גזרת נפ"א]] * [[גזרת המרובעים]] * [[גזרת חפ"נ]] * [[גזרת חפי"צ]] | * [[דקדוק]] * [[לשון]] * [[נספח:גזרת השלמים]] }} ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גזרה (דקדוק)}} * [https://www.lergo.org/index.html#!/public/lessons/5dde8c79255d51402dc65b46/intro תרגול גזרת השלמים], אתר לרגו ===סימוכין=== [[קטגוריה:דקדוק]] [[קטגוריה:גזרות]] 7d9jobk1m0tyfizxqq3u8dkrcrud888 חור 0 22399 521777 509518 2026-06-20T12:42:45Z CrescentStorm 15545 /* חִוֵּר {{משני|א}} */ 521777 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף|אחר=חוֹר|ראו=[[חר|חֹר]]}} {{תוכן|חִוֵּר א|חָוַר|חִוֵּר ב|חֻוַּר|חוּר}} ==חִוֵּר {{משני|א}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חיוור |הגייה=khi'''ver''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ח|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קִטֵּל}} |נטיות=ר' חִוְּרִים, נ' חִוֶּרֶת}} #שצבעו לבן, אדם שפניו בעלות גון לבן. #:*{{צטשיר|וּבָרֶקַע – הַבְּרוֹשִׁים, / שֶׁמֵּי שָׁרָב '''חִוְּרִים'''; / הָאִיכָּר יַצְמִיחַ לָנוּ לֶחֶם / שֶׁנִּהְיֶה גְּדוֹלִים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}563&wrkid{{=}}2941|שִׁעוּר מוֹלֶדֶת|עלי מוהר}} #:*דני הוא ילד '''חיוור''' ונמוך. #:*יעקב ישב בכסא כשפניו '''חיוורות'''. #חלוש, שאינו עז וחזק. #:*הצבע הירוק של העלים היה '''חיוור'''. #:*הציור היפה הזה הוא רק חיקוי '''חיוור''' של הציור המקורי. ===גיזרון=== *{{לועזית|ארמית}} חִוָּר – [[לבן]]. המילה הארמית מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק הנ"ל: {{צט/תנ"ך|חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג '''חִוָּר''' וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי-נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק.|דניאל|ז|ט}} (תרגום: רוֹאֶה הָיִיתִי עַד אֲשֶׁר כִּסְאוֹת הֻנְּחוּ, וְעַתִּיק יָמִים יָשַׁב, לְבוּשׁוֹ כְּשֶׁלֶג '''לָבָן''' וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ כְּצֶמֶר נָקִי, כִּסְאוֹ שְׁבִיבִים שֶׁל אֵשׁ, גַּלְגַּלָּיו אֵשׁ דּוֹלֶקֶת.) ===צירופים=== * [[חור כשלג|חיוור כשלג]] (1) * [[חור כסיד|חיוור כסיד]] (1) * [[פנים חורות|פנים חיוורות]] (1) * [[צל חור|צל חיוור]] ===נגזרות=== * [[חורון|חיוורון]] * [[חורור]] * [[צחור]] ===מילים נרדפות=== *[[לבן#לָבָן|לָבָן]] (1) *[[חלש#חַלָּש|חַלָּשׁ]] (2) ===ניגודים=== *[[שחום]] (1) *[[עז#עַז|עַז]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{תרגום|אנגלית|pale}} * רוסית: {{תרגום|רוסית|бледный}} {{שורש|חור}} [[קטגוריה:צבעים]] [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] ==חָוַר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=קל }} # {{רובד|לשון המקרא}} הפך ללבן. #:*פניו של האיש '''חוורו''' לפתע. #:* {{צט/תנ"ך|לֹא עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב וְלֹא עַתָּה פָּנָיו '''יֶחֱוָרוּ'''.|ישעיהו|כט|כב}} === גיזרון === * השוו לערבית: حَوِرَ (ḥawira, לבן), حَوَرٌ (ḥawarun, לוֹבֶן); ארמית: ܚܘܰܪ (ḥwar).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353|קישור=http://www.ericlevy.com/Revel/BDB/BDB/8/het46.html}}}} ===צירופים=== * [[חורו פניו|חוורו פניו]] ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] ===ניגודים=== *[[התכהה]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|pale}} ===ראו גם=== *[[הסמיק#הִסְמִיק|הִסְמִיק]] *[[האדים]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדנציוני: {{קונקורדנציה|S=2357|TWOT=630|GK=2578}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} {{שורש|חור}} ==חִוֵּר {{משני|ב}}== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חיוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פיעל }} #הלבין, עשה דבר מה ללבן. #הסביר, פירש. #:*הקהל לא הבין את דברי המרצה, לכן עמדתי לצידו ו'''חיוורתי''' את הדברים. ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] (1) *[[באר#בֵּאֵרֻ|בֵּאֵר]] (2) ===ניגודים=== *[[הכהה]] (1) *[[סתם#סָתַם|סָתַם]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|clarify}} (2) ===ראו גם=== *[[מחור|מְחֻוָּר]] {{שורש|חור}} ==חֻוַּר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פֻּעַל }} #הפך ברור יותר, הוסבר. #:*לאחר שהסברתי את דבריו, דברי המרצה היו '''מחוורים''' לקהל השומעים. ===צירופים=== * [[מחור כל צרכו|מחוור כל צרכו]] ===מילים נרדפות=== *[[הובהר]] ===ניגודים=== *[[נסתם]] {{שורש|חור}} ==חוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חור |הגייה=khur |חלק דיבר=שם-עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=}} # מין משובח של בד, ככל הנראה [[כותנה]] לבנה או [[פשתן]] לבן. #:* {{צט/תנ"ך|'''חוּר''' כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי בוּץ וְאַרְגָּמָן|אסתר|א|ו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ, בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָ'''חוּר'''|אסתר|ח|טו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת וְאֹרְגִים '''חוֹרָי'''.|ישעיהו|יט|ט}} === גיזרון === * מן [[#חָוַר|חָוַר]] (הלבין).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353}}|שם=BDB}} ===נגזרות=== * [[צחור]] ===פרשנים מפרשים=== * {{צט|'''חורי''', הפשתים הלבן ביותר, ואולי הוא המין הנקרא באשכנז ''בוימוואללע'' שגדל במצרים לרוב והוא לבן ביותר.|מלבי"ם על ישעיהו יט}} ===ראו גם=== *[[ארגמן]] *[[בוץ]] *[[כרמיל]] *[[שני]] *[[שש]] *[[תכלת]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדונציוני: {{קונקורדנציה|S=2353|TWOT=630a|GK=2580}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} [[קטגוריה:בדים]] 90dtjvzu286wu2t3vspitwvsei5fczm 521778 521777 2026-06-20T12:43:08Z CrescentStorm 15545 521778 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף|אחר=חוֹר|ראו=[[חר|חֹר]]}} {{תוכן|חִוֵּר א|חָוַר|חִוֵּר ב|חֻוַּר|חוּר}} ==חִוֵּר {{משני|א}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חיוור |הגייה=khi'''ver''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ח|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קִטֵּל}} |נטיות=נ' חִוֶּרֶת; ר' חִוְּרִים}} #שצבעו לבן, אדם שפניו בעלות גון לבן. #:*{{צטשיר|וּבָרֶקַע – הַבְּרוֹשִׁים, / שֶׁמֵּי שָׁרָב '''חִוְּרִים'''; / הָאִיכָּר יַצְמִיחַ לָנוּ לֶחֶם / שֶׁנִּהְיֶה גְּדוֹלִים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}563&wrkid{{=}}2941|שִׁעוּר מוֹלֶדֶת|עלי מוהר}} #:*דני הוא ילד '''חיוור''' ונמוך. #:*יעקב ישב בכסא כשפניו '''חיוורות'''. #חלוש, שאינו עז וחזק. #:*הצבע הירוק של העלים היה '''חיוור'''. #:*הציור היפה הזה הוא רק חיקוי '''חיוור''' של הציור המקורי. ===גיזרון=== *{{לועזית|ארמית}} חִוָּר – [[לבן]]. המילה הארמית מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק הנ"ל: {{צט/תנ"ך|חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג '''חִוָּר''' וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי-נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק.|דניאל|ז|ט}} (תרגום: רוֹאֶה הָיִיתִי עַד אֲשֶׁר כִּסְאוֹת הֻנְּחוּ, וְעַתִּיק יָמִים יָשַׁב, לְבוּשׁוֹ כְּשֶׁלֶג '''לָבָן''' וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ כְּצֶמֶר נָקִי, כִּסְאוֹ שְׁבִיבִים שֶׁל אֵשׁ, גַּלְגַּלָּיו אֵשׁ דּוֹלֶקֶת.) ===צירופים=== * [[חור כשלג|חיוור כשלג]] (1) * [[חור כסיד|חיוור כסיד]] (1) * [[פנים חורות|פנים חיוורות]] (1) * [[צל חור|צל חיוור]] ===נגזרות=== * [[חורון|חיוורון]] * [[חורור]] * [[צחור]] ===מילים נרדפות=== *[[לבן#לָבָן|לָבָן]] (1) *[[חלש#חַלָּש|חַלָּשׁ]] (2) ===ניגודים=== *[[שחום]] (1) *[[עז#עַז|עַז]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{תרגום|אנגלית|pale}} * רוסית: {{תרגום|רוסית|бледный}} {{שורש|חור}} [[קטגוריה:צבעים]] [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] ==חָוַר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=קל }} # {{רובד|לשון המקרא}} הפך ללבן. #:*פניו של האיש '''חוורו''' לפתע. #:* {{צט/תנ"ך|לֹא עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב וְלֹא עַתָּה פָּנָיו '''יֶחֱוָרוּ'''.|ישעיהו|כט|כב}} === גיזרון === * השוו לערבית: حَوِرَ (ḥawira, לבן), حَوَرٌ (ḥawarun, לוֹבֶן); ארמית: ܚܘܰܪ (ḥwar).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353|קישור=http://www.ericlevy.com/Revel/BDB/BDB/8/het46.html}}}} ===צירופים=== * [[חורו פניו|חוורו פניו]] ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] ===ניגודים=== *[[התכהה]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|pale}} ===ראו גם=== *[[הסמיק#הִסְמִיק|הִסְמִיק]] *[[האדים]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדנציוני: {{קונקורדנציה|S=2357|TWOT=630|GK=2578}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} {{שורש|חור}} ==חִוֵּר {{משני|ב}}== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חיוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פיעל }} #הלבין, עשה דבר מה ללבן. #הסביר, פירש. #:*הקהל לא הבין את דברי המרצה, לכן עמדתי לצידו ו'''חיוורתי''' את הדברים. ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] (1) *[[באר#בֵּאֵרֻ|בֵּאֵר]] (2) ===ניגודים=== *[[הכהה]] (1) *[[סתם#סָתַם|סָתַם]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|clarify}} (2) ===ראו גם=== *[[מחור|מְחֻוָּר]] {{שורש|חור}} ==חֻוַּר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פֻּעַל }} #הפך ברור יותר, הוסבר. #:*לאחר שהסברתי את דבריו, דברי המרצה היו '''מחוורים''' לקהל השומעים. ===צירופים=== * [[מחור כל צרכו|מחוור כל צרכו]] ===מילים נרדפות=== *[[הובהר]] ===ניגודים=== *[[נסתם]] {{שורש|חור}} ==חוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חור |הגייה=khur |חלק דיבר=שם-עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=}} # מין משובח של בד, ככל הנראה [[כותנה]] לבנה או [[פשתן]] לבן. #:* {{צט/תנ"ך|'''חוּר''' כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי בוּץ וְאַרְגָּמָן|אסתר|א|ו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ, בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָ'''חוּר'''|אסתר|ח|טו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת וְאֹרְגִים '''חוֹרָי'''.|ישעיהו|יט|ט}} === גיזרון === * מן [[#חָוַר|חָוַר]] (הלבין).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353}}|שם=BDB}} ===נגזרות=== * [[צחור]] ===פרשנים מפרשים=== * {{צט|'''חורי''', הפשתים הלבן ביותר, ואולי הוא המין הנקרא באשכנז ''בוימוואללע'' שגדל במצרים לרוב והוא לבן ביותר.|מלבי"ם על ישעיהו יט}} ===ראו גם=== *[[ארגמן]] *[[בוץ]] *[[כרמיל]] *[[שני]] *[[שש]] *[[תכלת]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדונציוני: {{קונקורדנציה|S=2353|TWOT=630a|GK=2580}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} [[קטגוריה:בדים]] fk7xrbehhajcmfz89byn2320ud1ulbx 521779 521778 2026-06-20T12:58:26Z CrescentStorm 15545 521779 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף|אחר=חוֹר|ראו=[[חר|חֹר]]}} {{תוכן|חִוֵּר א|חָוַר|חִוֵּר ב|חוּר}} ==חִוֵּר {{משני|א}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חיוור |הגייה=khi'''ver''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ח|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קִטֵּל}} |נטיות=נ' חִוֶּרֶת, חִוֶּרַת־; ר' חִוְּרִים, חִוֶּרֵי־}} #שצבעו לבן, אדם שפניו בעלות גון לבן. #:*{{צטשיר|וּבָרֶקַע – הַבְּרוֹשִׁים, / שֶׁמֵּי שָׁרָב '''חִוְּרִים'''; / הָאִיכָּר יַצְמִיחַ לָנוּ לֶחֶם / שֶׁנִּהְיֶה גְּדוֹלִים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}563&wrkid{{=}}2941|שִׁעוּר מוֹלֶדֶת|עלי מוהר}} #:*דני הוא ילד '''חיוור''' ונמוך. #:*יעקב ישב בכסא כשפניו '''חיוורות'''. #חלוש, שאינו עז וחזק. #:*הצבע הירוק של העלים היה '''חיוור'''. #:*הציור היפה הזה הוא רק חיקוי '''חיוור''' של הציור המקורי. ===גיזרון=== *{{לועזית|ארמית}} חִוָּר – [[לבן]]. המילה הארמית מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק הנ"ל: {{צט/תנ"ך|חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג '''חִוָּר''' וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי-נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק.|דניאל|ז|ט}} (תרגום: רוֹאֶה הָיִיתִי עַד אֲשֶׁר כִּסְאוֹת הֻנְּחוּ, וְעַתִּיק יָמִים יָשַׁב, לְבוּשׁוֹ כְּשֶׁלֶג '''לָבָן''' וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ כְּצֶמֶר נָקִי, כִּסְאוֹ שְׁבִיבִים שֶׁל אֵשׁ, גַּלְגַּלָּיו אֵשׁ דּוֹלֶקֶת.) ===צירופים=== * [[חור כשלג|חיוור כשלג]] (1) * [[חור כסיד|חיוור כסיד]] (1) * [[פנים חורות|פנים חיוורות]] (1) * [[צל חור|צל חיוור]] ===נגזרות=== * [[חורון|חיוורון]] * [[חורור]] * [[צחור]] ===מילים נרדפות=== *[[לבן#לָבָן|לָבָן]] (1) *[[חלש#חַלָּש|חַלָּשׁ]] (2) ===ניגודים=== *[[שחום]] (1) *[[עז#עַז|עַז]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{תרגום|אנגלית|pale}} * רוסית: {{תרגום|רוסית|бледный}} {{שורש|חור}} [[קטגוריה:צבעים]] [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] ==חָוַר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=קל }} # {{רובד|לשון המקרא}} הפך ללבן. #:*{{צט/תנ"ך|...לֹא־עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב, וְלֹא עַתָּה פָּנָיו '''יֶחֱוָרוּ'''.|ישעיהו|כט|כב}} #:*פניו של האיש '''חוורו''' לפתע. === גיזרון === * השוו לערבית: حَوِرَ (ḥawira, לבן), حَوَرٌ (ḥawarun, לוֹבֶן); ארמית: ܚܘܰܪ (ḥwar).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353|קישור=http://www.ericlevy.com/Revel/BDB/BDB/8/het46.html}}}} ===צירופים=== * [[חורו פניו|חוורו פניו]] ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] ===ניגודים=== *[[התכהה]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|pale}} ===ראו גם=== *[[הסמיק#הִסְמִיק|הִסְמִיק]] *[[האדים]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדנציוני: {{קונקורדנציה|S=2357|TWOT=630|GK=2578}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} {{שורש|חור}} ==חִוֵּר {{משני|ב}}== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חיוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פיעל }} #הלבין, עשה דבר מה ללבן. #הסביר, פירש. #:*הקהל לא הבין את דברי המרצה, לכן עמדתי לצידו ו'''חיוורתי''' את הדברים. ===נגזרות=== '''חֻוַּר''' (צורת הסביל) ===מילים נרדפות=== *[[הבהיר]] *[[הלבין]] *[[באר#בֵּאֵר|בֵּאֵר]] (2) ===ניגודים=== *[[הכהה]] (1) *[[סתם#סָתַם|סָתַם]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|clarify}} (2) ===ראו גם=== *[[מחור|מְחֻוָּר]] {{שורש|חור}} ==חוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חור |הגייה=khur |חלק דיבר=שם-עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=}} # מין משובח של בד, ככל הנראה [[כותנה]] לבנה או [[פשתן]] לבן. #:* {{צט/תנ"ך|וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת; וְאֹרְגִים '''חוֹרָי'''.|ישעיהו|יט|ט}} #:* {{צט/תנ"ך|'''חוּר''' כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי־בוּץ וְאַרְגָּמָן...|אסתר|א|ו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת, תְּכֵלֶת '''וָחוּר''' וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדוֹלָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן...|אסתר|ח|טו}} # שם פרטי לזכר. #:*{{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן '''וְחוּר''' עָלוּ רֹאשׁ הַגִּבְעָה.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|...אֶת־אֱוִי וְאֶת־רֶקֶם וְאֶת־צוּר וְאֶת־'''חוּר''' וְאֶת־רֶבַע, חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן...|במדבר|לא|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם; בֶּן־־'''חוּר''' בְּהַר אֶפְרָיִם.|מלכים א|ד|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיק רְפָיָה בֶן־'''חוּר'''; שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָם.|נחמיה|ג|ט}} #:*{{צט/תנ"ך|בְּנֵי יְהוּדָה; פֶּרֶץ חֶצְרוֹן וְכַרְמִי, '''וְחוּר''' וְשׁוֹבָל.|דברי הימים א|ד|א}} === גיזרון === * מן [[#חָוַר|חָוַר]] (הלבין).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353}}|שם=BDB}} ===נגזרות=== * [[צחור]] ===פרשנים מפרשים=== * {{צט|'''חורי''', הפשתים הלבן ביותר, ואולי הוא המין הנקרא באשכנז ''בוימוואללע'' שגדל במצרים לרוב והוא לבן ביותר.|מלבי"ם על ישעיהו יט}} ===ראו גם=== *[[ארגמן]] *[[בוץ]] *[[כרמיל]] *[[שני]] *[[שש]] *[[תכלת]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדונציוני: {{קונקורדנציה|S=2353|TWOT=630a|GK=2580}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} [[קטגוריה:בדים]] irtg1ngnl4dusnuc0yzqgqa2lzc9x2h 521782 521779 2026-06-20T12:59:26Z CrescentStorm 15545 /* חוּר */ 521782 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף|אחר=חוֹר|ראו=[[חר|חֹר]]}} {{תוכן|חִוֵּר א|חָוַר|חִוֵּר ב|חוּר}} ==חִוֵּר {{משני|א}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חיוור |הגייה=khi'''ver''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|ח|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קִטֵּל}} |נטיות=נ' חִוֶּרֶת, חִוֶּרַת־; ר' חִוְּרִים, חִוֶּרֵי־}} #שצבעו לבן, אדם שפניו בעלות גון לבן. #:*{{צטשיר|וּבָרֶקַע – הַבְּרוֹשִׁים, / שֶׁמֵּי שָׁרָב '''חִוְּרִים'''; / הָאִיכָּר יַצְמִיחַ לָנוּ לֶחֶם / שֶׁנִּהְיֶה גְּדוֹלִים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}563&wrkid{{=}}2941|שִׁעוּר מוֹלֶדֶת|עלי מוהר}} #:*דני הוא ילד '''חיוור''' ונמוך. #:*יעקב ישב בכסא כשפניו '''חיוורות'''. #חלוש, שאינו עז וחזק. #:*הצבע הירוק של העלים היה '''חיוור'''. #:*הציור היפה הזה הוא רק חיקוי '''חיוור''' של הציור המקורי. ===גיזרון=== *{{לועזית|ארמית}} חִוָּר – [[לבן]]. המילה הארמית מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק הנ"ל: {{צט/תנ"ך|חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג '''חִוָּר''' וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי-נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק.|דניאל|ז|ט}} (תרגום: רוֹאֶה הָיִיתִי עַד אֲשֶׁר כִּסְאוֹת הֻנְּחוּ, וְעַתִּיק יָמִים יָשַׁב, לְבוּשׁוֹ כְּשֶׁלֶג '''לָבָן''' וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ כְּצֶמֶר נָקִי, כִּסְאוֹ שְׁבִיבִים שֶׁל אֵשׁ, גַּלְגַּלָּיו אֵשׁ דּוֹלֶקֶת.) ===צירופים=== * [[חור כשלג|חיוור כשלג]] (1) * [[חור כסיד|חיוור כסיד]] (1) * [[פנים חורות|פנים חיוורות]] (1) * [[צל חור|צל חיוור]] ===נגזרות=== * [[חורון|חיוורון]] * [[חורור]] * [[צחור]] ===מילים נרדפות=== *[[לבן#לָבָן|לָבָן]] (1) *[[חלש#חַלָּש|חַלָּשׁ]] (2) ===ניגודים=== *[[שחום]] (1) *[[עז#עַז|עַז]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{תרגום|אנגלית|pale}} * רוסית: {{תרגום|רוסית|бледный}} {{שורש|חור}} [[קטגוריה:צבעים]] [[קטגוריה:מילים יחידאיות בתנ"ך]] ==חָוַר== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=קל }} # {{רובד|לשון המקרא}} הפך ללבן. #:*{{צט/תנ"ך|...לֹא־עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב, וְלֹא עַתָּה פָּנָיו '''יֶחֱוָרוּ'''.|ישעיהו|כט|כב}} #:*פניו של האיש '''חוורו''' לפתע. === גיזרון === * השוו לערבית: حَوِرَ (ḥawira, לבן), حَوَرٌ (ḥawarun, לוֹבֶן); ארמית: ܚܘܰܪ (ḥwar).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353|קישור=http://www.ericlevy.com/Revel/BDB/BDB/8/het46.html}}}} ===צירופים=== * [[חורו פניו|חוורו פניו]] ===מילים נרדפות=== *[[הלבין]] ===ניגודים=== *[[התכהה]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|pale}} ===ראו גם=== *[[הסמיק#הִסְמִיק|הִסְמִיק]] *[[האדים]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדנציוני: {{קונקורדנציה|S=2357|TWOT=630|GK=2578}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} {{שורש|חור}} ==חִוֵּר {{משני|ב}}== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=חיוור |שורש וגזרה={{שרש3|ח|ו|ר}}, [[גזרת השלמים]]. |בניין=פיעל }} #הלבין, עשה דבר מה ללבן. #הסביר, פירש. #:*הקהל לא הבין את דברי המרצה, לכן עמדתי לצידו ו'''חיוורתי''' את הדברים. ===נגזרות=== '''חֻוַּר''' (צורת הסביל) ===מילים נרדפות=== *[[הבהיר]] *[[הלבין]] *[[באר#בֵּאֵר|בֵּאֵר]] (2) ===ניגודים=== *[[הכהה]] (1) *[[סתם#סָתַם|סָתַם]] (2) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|clarify}} (2) ===ראו גם=== *[[מחור|מְחֻוָּר]] {{שורש|חור}} ==חוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=חור |הגייה=khur |חלק דיבר=שם-עצם |מין=זכר |שורש= |דרך תצורה= |נטיות=}} # מין משובח של בד, ככל הנראה [[כותנה]] לבנה או [[פשתן]] לבן. #:* {{צט/תנ"ך|וּבֹשׁוּ עֹבְדֵי פִשְׁתִּים שְׂרִיקוֹת; וְאֹרְגִים '''חוֹרָי'''.|ישעיהו|יט|ט}} #:* {{צט/תנ"ך|'''חוּר''' כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי־בוּץ וְאַרְגָּמָן...|אסתר|א|ו}} #:* {{צט/תנ"ך|וּמָרְדֳּכַי יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת, תְּכֵלֶת '''וָחוּר''' וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדוֹלָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן...|אסתר|ח|טו}} # שם פרטי לזכר. #:*{{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן '''וְחוּר''' עָלוּ רֹאשׁ הַגִּבְעָה.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|...אֶת־אֱוִי וְאֶת־רֶקֶם וְאֶת־צוּר וְאֶת־'''חוּר''' וְאֶת־רֶבַע, חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן...|במדבר|לא|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם; בֶּן־־'''חוּר''' בְּהַר אֶפְרָיִם.|מלכים א|ד|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל־יָדָם הֶחֱזִיק רְפָיָה בֶן־'''חוּר'''; שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָם.|נחמיה|ג|ט}} #:*{{צט/תנ"ך|בְּנֵי יְהוּדָה; פֶּרֶץ חֶצְרוֹן וְכַרְמִי, '''וְחוּר''' וְשׁוֹבָל.|דברי הימים א|ד|א}} === גיזרון === * מן [[#חָוַר|חָוַר]] (הלבין).{{סמ|{{מקור/לקסיקון BDB|חור|2353}}|שם=BDB}} ===נגזרות=== * [[צחור]] ===פרשנים מפרשים=== * {{צט|'''חורי''', הפשתים הלבן ביותר, ואולי הוא המין הנקרא באשכנז ''בוימוואללע'' שגדל במצרים לרוב והוא לבן ביותר.|מלבי"ם על ישעיהו יט}} ===ראו גם=== *[[ארגמן]] *[[בוץ]] *[[כרמיל]] *[[שני]] *[[שש]] *[[תכלת]] ===קישורים חיצוניים=== * סיווג קונקורדונציוני: {{קונקורדנציה|S=2353|TWOT=630a|GK=2580}} ===סימוכין=== {{סימוכין}} [[קטגוריה:בדים]] [[קטגוריה:שמות]] h67ggw29bpzmapk9t29zvjm2z337sgt תפאורה 0 25300 521775 330119 2026-06-20T12:37:50Z CrescentStorm 15545 521775 wikitext text/x-wiki ==תַּפְאוּרָה== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=תפאורה |הגייה=taf'u'''ra''' |חלק דיבר=שם־עצם |מין=נקבה |שורש={{שרש3|פ|א|ר}} |דרך תצורה={{משקל|תַּקְטוּלָה}} |נטיות=ר' תַּפְאוּרוֹת; תַּפְאוּרַת־, ר' תַּפְאוּרוֹת־ }} {{תמונה|Ravensburg Konzerthaus Bühnenprospekt 2.jpg|תפאורה פשוטה, המורכבת מתמונת רקע.}} # {{רובד|ח}} כלל ה[[אלמנט]]ים המשמשים ל[[עיצוב]] ה[[סצנה]], ומשמשים כחלק מה[[נוף]] ל[[התרחשות]]. #:* בין המערכה הראשונה לשניה, עובדי הבמה החליפו את כל ה'''תפאורה''' שהייתה על הבמה. #:*{{צטשיר|אֲבָל עַל חוֹף יַרְדֵּן כְּמוֹ מְאוּמָה לֹא קָרָה, / אוֹתָהּ הַדּוּמִיָּה, וְגַם אוֹתָהּ '''הַתַּפְאוּרָה''':|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}2958&wrkid{{=}}1429|חֹרְשָׁת הָאֵקָלִיפְּטוּס|ויקיפדיה=חורשת האקליפטוס|נעמי שמר}} ===גיזרון=== {{להשלים}} ===מילים נרדפות=== *[[סט]] *[[רקע]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|scenery|set|backdrop}} * ספרדית: {{ת|ספרדית|decorado}} ===מידע נוסף=== * מתוך בלבול, כנראה, עם המילים [[תפארת|תִּפְאֶרֶת]] ו-[[תפארה|תִּפְאָרָה]], רווחת ההגיה השגויה תִּפְאוֹרה. ===ראו גם=== *[[במה]] *[[תאורה]] *[[תפאורן]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=תפאורה}} [[קטגוריה:תאטרון]] levcfqqp7x7evx0cxloef8nrdwl9ct4 צור 0 26759 521780 517757 2026-06-20T12:58:52Z CrescentStorm 15545 /* צוּר */ 521780 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף| נוכחי=סלע, מעוז, עיר בלבנון |אחר=סוג של אבן ובצורה |ראו=[[צר]], [[צורה]]}} ==צוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=צור |הגייה=tsur |חלק דיבר = שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|צ|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קֹטֶל}} |נטיות=ר' צוּרִים, צוּרֵי־ }} #[[מצוק]], [[סלע]] גדול.<ref>צבי בצר, [https://web.archive.org/web/20070712120410/http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/balak/bez.html שירת בלעם ולשונות שם], דף שבועי מאת המרכז ללימודי יסוד ביהדות 294</ref>{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} #:*{{צט/תנ"ך| וַיֹּאמֶר יהוה, הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי; וְנִצַּבְתָּ עַל '''הַצּוּר'''. וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי, וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת '''הַצּוּר'''; וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ, עַד עָבְרִי.|שמות|לג|כא|כב}} #:*{{צט/תנ"ך|כִּי מֵרֹאשׁ '''צֻרִים''' אֶרְאֶנּוּ, וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ...|במדבר|כג|ט}} #:*{{צט/תנ"ך|...וַיֵּלֶךְ לְבַקֵּשׁ אֶת דָּוִד וַאֲנָשָׁיו עַל פְּנֵי '''צוּרֵי''' הַיְּעֵלִים.|שמואל א|כד|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|הַהֹפְכִי '''הַצּוּר''' אֲגַם־מָיִם; חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם.|תהלים|קיד|ח}} #{{רובד|לשון המקרא}} {{בהשאלה}} [[מעוז]], מחסה מוגן ובטוח. #:*{{צט/תנ"ך|הֱיֵה לִי '''לְצוּר''' מָעוֹז לְבֵית מְצוּדוֹת לְהוֹשִׁיעֵנִי.|תהלים|לא|ג}} #{{רובד|לשון המקרא}} כינוי לאלהים.{{הבהרה|האם לא מדובר במשמעות הקודמת – מחסה?}} #:*{{צט/תנ"ך|'''הַצּוּר''' תָּמִים פָּעֳלוֹ, כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט; אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל, צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא.|דברים|לב|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|אֵין־קָדוֹשׁ כַּיהוה, כִּי אֵין בִּלְתֶּךָ; וְאֵין '''צוּר''' כֵּאלֹהֵינוּ.|שמואל א|ב|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי, וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ; יהוה '''צוּרִי''' וְגֹאֲלִי.|תהלים|יט|טו}} #:*{{צט|'''צוּר''' מִשֶּׁלּוֹ אָכַלְנוּ, / בָּרְכוּ אֱמוּנַי. / שָׂבַעְנוּ וְהוֹתַרְנוּ / כִּדְבַר יי.|צור משלו}} # שם פרטי לזכר #:*{{צט/תנ"ך|וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית, כָּזְבִּי בַת־'''צוּר'''; רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית־אָב בְּמִדְיָן הוּא.|במדבר|כה|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|...אֶת־אֱוִי וְאֶת־רֶקֶם וְאֶת־'''צוּר''' וְאֶת־חוּר וְאֶת־רֶבַע, חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן...|במדבר|לא|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן '''וְצוּר''' וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָב.|דברי הימים א|ח|ל}} ===גיזרון=== * אות השורש הראשונה היא שריד ל[[חילופי צ־ט בעקבות חילופי עֿ־טֿ]] – בעברית '''צ'''ור, בארמית '''ט'''וּר, '''ט'''וּרָא<ref>https://www.sefaria.org.il/Jastrow%2C_%D7%98%D7%95%D6%BC%D7%A8_II?lang=he</ref>{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} (ארמית-יהודית: '''טִ'''ינָּרָא, סורית-ארמית: '''ט'''רנא ܛܪܢܐ‎), באוגריתית '''עֿ'''ר – 𐎙𐎗,{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} ערבית '''טֿ'''ור – ظور{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} (וגם ظُرَر‎, ظِرّ‎). זוג המילים "צור"-"גבעה" המופיע ב{{פסוק|במדבר|כג|ט}} קיים גם בשירת אוגרית: {{ציטוטון|בקודש, ב'''צור''' נחלתי / בנועם, ב'''גבע''' {{מונחון|תלאית|שם מקום}}|KTU 1.3 II{{הערת שוליים|במקור: "בקדש בעֿר נחלתי / בנעם בגבע תלאִית"}}|מירכאות=כן|עיצוב הערה=סוגריים}}, {{ציטוטון|יובילוך צורים מאוד כסף, גבעות – מחמדי [[חרוץ#חָרוּץ_ד|חרוץ]].|KTU 1.3 II{{הערת שוליים|במקור: "תבלך עֿרם מאִד כסף / גבעם מחמד חֿרץ"}}|מירכאות=כן|עיצוב הערה=סוגריים}}.{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} ===צירופים=== * [[מעוז צור]] * [[צור החרטום]] * [[צור הירכתים|צור הירכתיים]] ===תרגום=== * אנגלית: {{מספור|1}} {{ת|אנגלית|rock}} {{מספור|2}} {{ת|אנגלית|fortress}} {{מספור|3}} {{ת|אנגלית|God}} {{שורש|צור ב}} [[קטגוריה:שמות]] [[קטגוריה:מילים אוגריתיות]] === הערות שוליים === {{הערות שוליים}} ==צוֹר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=צור |הגייה=tsor |חלק דיבר=שם־עצם פרטי |מין=נקבה |שורש= |דרך תצורה= |נטיות= }}{{תמונה|Al-Bass Arch Site P1010062.JPG|שער הנצחון בצור}} #{{רובד|לשון המקרא}} [[עיר]] [[נמל]] ב[[לבנון]], שהייתה עיר־ממלכה פיניקית חשובה בימי קדם. #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ '''צוֹר''' אֶת עֲבָדָיו אֶל שְׁלֹמֹה...|מלכים א|ה|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|וְאָמַרְתָּ '''לְצוֹר''' הַיֹּשֶׁבֶת עַל מְבוֹאֹת יָם, רֹכֶלֶת הָעַמִּים אֶל אִיִּים רַבִּים...|יחזקאל|כז|ג}} ===גזרון=== *מפיניקית: 𐤑𐤓 (צר), באוגריתית: 𐎕𐎗 (צר),<ref>לוח KTU 1.14</ref> שם העיר נמצא גם באכדית. ===נגזרות=== *[[צורי]] ===תרגום=== {{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|Tiro}} *אנגלית: {{ת|אנגלית|Tyre}} *גרמנית: {{ת|גרמנית|Tyrus}} *הולנדית: {{ת|הולנדית|Tyrus|Sur}} *יוונית: {{ת|יוונית|Τύρος}} (תעתיק: Týros) *לטינית: {{ת|לטינית|Tyrus}} *ספרדית: {{ת|ספרדית|Tiro}} *ערבית: {{ת|ערבית|صور}} (תעתיק: צור) *פולנית: {{ת|פולנית|Tyr}} *פרסית: {{ת|פרסית|صور}} (תעתיק: צור) *צרפתית: {{ת|צרפתית|Tyr}} *רוסית: {{ת|רוסית|Тир}} (תעתיק: טיר) }} ===ראו גם=== *[[צידון]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=צור (לבנון)|שם ויקיפדיה=צור|ויקישיתוף=Category:Tyre|ויקימסע=צור}} [[קטגוריה:ערים]] 1jega6arusftzlwch7jbbdbsorak4vt 521781 521780 2026-06-20T12:59:09Z CrescentStorm 15545 /* צוּר */ 521781 wikitext text/x-wiki {{פירוש נוסף| נוכחי=סלע, מעוז, עיר בלבנון |אחר=סוג של אבן ובצורה |ראו=[[צר]], [[צורה]]}} ==צוּר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=צור |הגייה=tsur |חלק דיבר = שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|צ|ו|ר}} |דרך תצורה={{משקל|קֹטֶל}} |נטיות=ר' צוּרִים, צוּרֵי־ }} #[[מצוק]], [[סלע]] גדול.<ref>צבי בצר, [https://web.archive.org/web/20070712120410/http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/balak/bez.html שירת בלעם ולשונות שם], דף שבועי מאת המרכז ללימודי יסוד ביהדות 294</ref>{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} #:*{{צט/תנ"ך| וַיֹּאמֶר יהוה, הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי; וְנִצַּבְתָּ עַל '''הַצּוּר'''. וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי, וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת '''הַצּוּר'''; וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ, עַד עָבְרִי.|שמות|לג|כא|כב}} #:*{{צט/תנ"ך|כִּי מֵרֹאשׁ '''צֻרִים''' אֶרְאֶנּוּ, וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ...|במדבר|כג|ט}} #:*{{צט/תנ"ך|...וַיֵּלֶךְ לְבַקֵּשׁ אֶת דָּוִד וַאֲנָשָׁיו עַל פְּנֵי '''צוּרֵי''' הַיְּעֵלִים.|שמואל א|כד|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|הַהֹפְכִי '''הַצּוּר''' אֲגַם־מָיִם; חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם.|תהלים|קיד|ח}} #{{רובד|לשון המקרא}} {{בהשאלה}} [[מעוז]], מחסה מוגן ובטוח. #:*{{צט/תנ"ך|הֱיֵה לִי '''לְצוּר''' מָעוֹז לְבֵית מְצוּדוֹת לְהוֹשִׁיעֵנִי.|תהלים|לא|ג}} #{{רובד|לשון המקרא}} כינוי לאלהים.{{הבהרה|האם לא מדובר במשמעות הקודמת – מחסה?}} #:*{{צט/תנ"ך|'''הַצּוּר''' תָּמִים פָּעֳלוֹ, כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט; אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל, צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא.|דברים|לב|ד}} #:*{{צט/תנ"ך|אֵין־קָדוֹשׁ כַּיהוה, כִּי אֵין בִּלְתֶּךָ; וְאֵין '''צוּר''' כֵּאלֹהֵינוּ.|שמואל א|ב|ב}} #:*{{צט/תנ"ך|יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי, וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ; יהוה '''צוּרִי''' וְגֹאֲלִי.|תהלים|יט|טו}} #:*{{צט|'''צוּר''' מִשֶּׁלּוֹ אָכַלְנוּ, / בָּרְכוּ אֱמוּנַי. / שָׂבַעְנוּ וְהוֹתַרְנוּ / כִּדְבַר יי.|צור משלו}} # שם פרטי לזכר #:*{{צט/תנ"ך|וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית, כָּזְבִּי בַת־'''צוּר'''; רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית־אָב בְּמִדְיָן הוּא.|במדבר|כה|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|...אֶת־אֱוִי וְאֶת־רֶקֶם וְאֶת־'''צוּר''' וְאֶת־חוּר וְאֶת־רֶבַע, חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן...|במדבר|לא|ח}} #:*{{צט/תנ"ך|וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן; '''וְצוּר''' וְקִישׁ, וּבַעַל וְנָדָב.|דברי הימים א|ח|ל}} ===גיזרון=== * אות השורש הראשונה היא שריד ל[[חילופי צ־ט בעקבות חילופי עֿ־טֿ]] – בעברית '''צ'''ור, בארמית '''ט'''וּר, '''ט'''וּרָא<ref>https://www.sefaria.org.il/Jastrow%2C_%D7%98%D7%95%D6%BC%D7%A8_II?lang=he</ref>{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} (ארמית-יהודית: '''טִ'''ינָּרָא, סורית-ארמית: '''ט'''רנא ܛܪܢܐ‎), באוגריתית '''עֿ'''ר – 𐎙𐎗,{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} ערבית '''טֿ'''ור – ظور{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} (וגם ظُرَر‎, ظِرّ‎). זוג המילים "צור"-"גבעה" המופיע ב{{פסוק|במדבר|כג|ט}} קיים גם בשירת אוגרית: {{ציטוטון|בקודש, ב'''צור''' נחלתי / בנועם, ב'''גבע''' {{מונחון|תלאית|שם מקום}}|KTU 1.3 II{{הערת שוליים|במקור: "בקדש בעֿר נחלתי / בנעם בגבע תלאִית"}}|מירכאות=כן|עיצוב הערה=סוגריים}}, {{ציטוטון|יובילוך צורים מאוד כסף, גבעות – מחמדי [[חרוץ#חָרוּץ_ד|חרוץ]].|KTU 1.3 II{{הערת שוליים|במקור: "תבלך עֿרם מאִד כסף / גבעם מחמד חֿרץ"}}|מירכאות=כן|עיצוב הערה=סוגריים}}.{{מקור/ספר|מחבר=צבי ושפרה רין|שם=עלילות האלים|מו"ל=ענבל|שנה=1996|עמ=73}} ===צירופים=== * [[מעוז צור]] * [[צור החרטום]] * [[צור הירכתים|צור הירכתיים]] ===תרגום=== * אנגלית: {{מספור|1}} {{ת|אנגלית|rock}} {{מספור|2}} {{ת|אנגלית|fortress}} {{מספור|3}} {{ת|אנגלית|God}} {{שורש|צור ב}} [[קטגוריה:שמות]] [[קטגוריה:מילים אוגריתיות]] === הערות שוליים === {{הערות שוליים}} ==צוֹר== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=צור |הגייה=tsor |חלק דיבר=שם־עצם פרטי |מין=נקבה |שורש= |דרך תצורה= |נטיות= }}{{תמונה|Al-Bass Arch Site P1010062.JPG|שער הנצחון בצור}} #{{רובד|לשון המקרא}} [[עיר]] [[נמל]] ב[[לבנון]], שהייתה עיר־ממלכה פיניקית חשובה בימי קדם. #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ '''צוֹר''' אֶת עֲבָדָיו אֶל שְׁלֹמֹה...|מלכים א|ה|טו}} #:*{{צט/תנ"ך|וְאָמַרְתָּ '''לְצוֹר''' הַיֹּשֶׁבֶת עַל מְבוֹאֹת יָם, רֹכֶלֶת הָעַמִּים אֶל אִיִּים רַבִּים...|יחזקאל|כז|ג}} ===גזרון=== *מפיניקית: 𐤑𐤓 (צר), באוגריתית: 𐎕𐎗 (צר),<ref>לוח KTU 1.14</ref> שם העיר נמצא גם באכדית. ===נגזרות=== *[[צורי]] ===תרגום=== {{ע|3| *איטלקית: {{ת|איטלקית|Tiro}} *אנגלית: {{ת|אנגלית|Tyre}} *גרמנית: {{ת|גרמנית|Tyrus}} *הולנדית: {{ת|הולנדית|Tyrus|Sur}} *יוונית: {{ת|יוונית|Τύρος}} (תעתיק: Týros) *לטינית: {{ת|לטינית|Tyrus}} *ספרדית: {{ת|ספרדית|Tiro}} *ערבית: {{ת|ערבית|صور}} (תעתיק: צור) *פולנית: {{ת|פולנית|Tyr}} *פרסית: {{ת|פרסית|صور}} (תעתיק: צור) *צרפתית: {{ת|צרפתית|Tyr}} *רוסית: {{ת|רוסית|Тир}} (תעתיק: טיר) }} ===ראו גם=== *[[צידון]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=צור (לבנון)|שם ויקיפדיה=צור|ויקישיתוף=Category:Tyre|ויקימסע=צור}} [[קטגוריה:ערים]] 4l8ec63lpnz2oa2wd14mo9i70e8vmay רקע 0 29232 521776 513647 2026-06-20T12:40:25Z CrescentStorm 15545 521776 wikitext text/x-wiki ==רֶקַע== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=רקע |הגייה='''re'''ka |חלק דיבר=שם־עצם |מין=זכר |שורש={{שרש3|ר|ק|ע}} |דרך תצורה={{משקל|קֶטֶל}} |נטיות=ר׳ רְקָעִים; ס׳ רֶקַע־, ס״ר רִקְעֵי־}} # האזור בתמונה או באיור המשמש להבלטת הנושא. #:*{{צטשיר|'''וּבָרֶקַע''' – הַבְּרוֹשִׁים, / שֶׁמֵּי שָׁרָב חִוְּרִים; / הָאִיכָּר יַצְמִיחַ לָנוּ לֶחֶם / שֶׁנִּהְיֶה גְּדוֹלִים.|artist?type{{=}}lyrics&lang{{=}}1&prfid{{=}}563&wrkid{{=}}2941|שִׁעוּר מוֹלֶדֶת|עלי מוהר}} #:* בדגל ישראל מופיע מגן דוד כחול על '''רקע''' לבן. # {{בהשאלה|1}} תהליך משמעותי המהווה בסיס להתרחשות של תהליכים נוספים. #:* נחיתת האדם הראשון על הירח התרחשה על '''רקע''' המלחמה הקרה בין ארה"ב לברה"מ. ===גיזרון=== עברית חדשה מן [[רקיע]] ===צירופים=== *[[רעש רקע]] *[[מחלת רקע|מחלות רקע]] ===מילים נרדפות=== *[[תפאורה]] ===ניגודים=== * [[חזית]] (1) ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|background}} ==רָקַע== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=רקע |שורש וגזרה={{שרש3|ר|ק|ע}} |בניין=קל}} # דפק, הלם בחזקה. בדרך כלל ברגל. #:*{{צט/תנ"ך|כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הַכֵּה בְכַפְּךָ '''וּרְקַע''' בְּרַגְלְךָ וֶאֱמָר אָח אֶל כָּל תּוֹעֲבוֹת רָעוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בַּחֶרֶב בָּרָעָב וּבַדֶּבֶר יִפֹּלוּ.|יחזקאל|ו|יא}} #:* הסוס הנרגש '''רקע''' ברגליו על רצפת החווה. # פרס, שיטח ורידד #:* רוקע הארץ וצאציאיה. #:* רוקע הארץ על המיים. ===גיזרון=== * השוו לארמית: רְקַע.{{הפניה|1|BDB}} ===נגזרות=== *[[רקוע]] *[[רקיעה]] ===ראו גם=== *[[מחא]] *[[טפח|טָפַח]] *[[בטש]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|stomp|beat out|spread out|press down}} {{שורש|רקע}} ===סימוכין=== # {{הערה|BDB}} {{מקור/לקסיקון BDB|רקע|7554}} ==רִקֵּעַ== {{ניתוח דקדוקי לפועל| |כתיב מלא=ריקע |שורש וגזרה={{שרש3|ר|ק|ע}} |בניין=פיעל}} # {{משלב|מטלורגיה}} מתח ושיטח חומר על פני שטח רחב. שיטח מתכת על ידי הלמות [[פטיש]]. #:* {{צט/תנ"ך|'''וַיְרַקְּעוּ''' אֶת פַּחֵי הַזָּהָב וְקִצֵּץ פְּתִילִם לַעֲשׂוֹת בְּתוֹךְ הַתְּכֵלֶת וּבְתוֹךְ הָאַרְגָּמָן וּבְתוֹךְ תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וּבְתוֹךְ הַשֵּׁשׁ מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב.|שמות|לט|ג}} #:* {{צט/תנ"ך|וַיִּקַּח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֵת מַחְתּוֹת הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר הִקְרִיבוּ הַשְּׂרֻפִים '''וַיְרַקְּעוּם''' צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ.|במדבר|יז|ד}} #:* {{צט/תנ"ך|הַפֶּסֶל נָסַךְ חָרָשׁ וְצֹרֵף בַּזָּהָב '''יְרַקְּעֶנּוּ''' וּרְתֻקוֹת כֶּסֶף צוֹרֵף.|ישעיהו|מ|יט}} ===נגזרות=== *[[מרקע|מרוקע]] *[[רקוע|ריקוע]] {{שורש|רקע}} 5mkal4z5975s27hrrt9rlgaa3wcm1ze אנכי 0 29716 521799 521724 2026-06-20T17:20:04Z נחשממית 43710 /* מידע נוסף */ 521799 wikitext text/x-wiki ==אָנֹכִי {{משני|א}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=אנוכי |הגייה=ano'''khi''' |חלק דיבר= כינוי גוף |מין= |שורש= |דרך תצורה= |נטיות= }} {{כינויי גוף}} # {{רובד|מ}} כינוי המציין גוף ראשון יחיד. #:*{{צט|וְעַתָּה יִשְׂרָאֵל שְׁמַע אֶל הַחֻקִּים וְאֶל הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר '''אָנֹכִי''' מְלַמֵּד אֶתְכֶם לַעֲשׂוֹת...|דברים ד א}} #:*{{צטבי|וְאֶת נִשְׁמָתִי הָעַלִּיזָה אַתֶּם לִי נְתַתֶּם, אֶשְׁכֹּל־עַד הִנֶּנוּ: '''אָנֹכִי''' וְאַתֶּם|https://benyehuda.org/read/19929|אנכי ואתם|אביגדור המאירי}} ===גיזרון=== * מקראי. בניבים כנעניים שאינם עברית: צידונית<ref>[[w:KAI|KAI]] 9 A, 10 ([[w:מצבת יחומלך|מצבת יחומלך]]), 11, 12, 13 ([[w:הסרקופג של תבנת|הסרקופג של תבנת]]), 14 ([[w:הסרקופג של אשמונעזר השני|הסרקופג של אשמונעזר השני]]), 17, 24, 26, 35, 43, 48, 49, 50, 54, 57, 59, 79, 288, 293</ref> ומואבית<ref>[[w:KAI|KAI]] 181 ([[w:מצבת מישע|מצבת מישע]])</ref> 𐤀𐤍𐤊 (אנכ), ובצידונית גם 𐤀𐤍𐤊𐤉‎ (אנכי)<ref>[[w:KAI|KAI]] 49 F, 49 O, 89</ref><ref>A Comparative Semitic Lexicon of the Phoenician and Punic Languages, Richard S. Tomback, page 36</ref>, אוגריתית: 𐎀𐎐𐎋 (אַנכ)<ref>לוחות UT 2 Aqht II, Krt, 49 II, 51 IV, 129, 137</ref>; אכדית: אַנַכוּ {{אכדית|652|anāku}}, מצרית קדומה ȧnuk<ref>Egyptian Hieroglyphic Dictionary, E. A. Wallis Budge, 1920, page 60.</ref>. ====פרשנים מפרשים==== מלבי"ם: '''אנכי''' נבדלת מ'''[[אני]]''' בכך שעיקר הוראתה להדגיש שלילת ה[[אחר#אַחֵר|אחר]]{{הערת שוליים|אינדקס ספר הכרמל לתלמידו}}{{מקור}}. ===מידע נוסף=== * משערים שהצורה הפרוטושמית של המילה היתה ʔanāku*. היסוד -ʔan מופיע בכינויי גוף נוספים (כגון אֲנִי, אַתָּה < ʔanta*), והסיומת āku- היתה, כנראה, סיומת גוף ראשון קדומה, שבעברית שרדה רק במילה זו. *הצורה הפרוטושמית הפכה בעברית הקדומה ל-ʔanōku* בעקבות [[w:המעתק הכנעני|המעתק הכנעני]]. השינוי מ-u ל-i בהברה האחרונה, המשתקף בצורה אָנֹכִי, הוא, כנראה, פרי [[w:דיסימילציה|דיסימילצית]] התנועות העגולות o ו-u. ===מילים נרדפות=== * [[אני]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|I}} * ערבית: {{ת|ערבית|أَنا}} ===הערות שוליים=== {{הערות שוליים}} [[קטגוריה:כינויי גוף]] {{-}} ==אָנֹכִי {{משני|ב}}== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=אנוכי |הגייה=ano'''khi''' |חלק דיבר=תואר |מין= זכר |שורש= |דרך תצורה={{מוספית|אנוכי|־ִי}} |נטיות=נ' אָנֹכִית, ר' אָנֹכִיִּים, נ"ר אָנֹכִיּוֹת }} # {{רובד|ח}} שרואה את טובת עצמו בלבד ומתעלם מרצון זולתו. #:* {{משפט מדגים}} ===גיזרון=== {{להשלים}} ===נגזרות=== *[[אנכיות|אֲנֹכִיּוּת]] ===מילים נרדפות=== * [[אגואיסט]] ===ניגודים=== *[[נדיב]] *[[אדיב]] ===תרגום=== *אנגלית: {{ת|אנגלית|selfish}} ===ראו גם=== *[[אגו#אֶגוֹ|אֶגוֹ]] *[[נרקיסיסט]] *[[כפוי טובה]] ==אֲנָכִי== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=אנכי |הגייה=ana'''khi''' |חלק דיבר=תואר |מין=זכר |שורש={{שרש3|א|נ|ך}} |דרך תצורה={{מוספית|אנך|־ִי}} |נטיות=נ' אֲנָכִית, ר' אֲנָכִיִּים }} # {{רובד|ח}} שפונה כלפי מרכז כדור הארץ, ניצב. #:*{{משפט מדגים}} # {{רובד|ח}} שיוצר עם קו שני זווית ישרה (90°), ניצב, מאונך. #:*{{משפט מדגים}} === גיזרון === * חידוש מן [[אנך]]. ===נרדפות=== *[[ורטיקלי]] (לעז) *[[מאונך]] *[[ניצב]] ===ניגודים=== *[[אפקי|אופקי]] *[[מאזן|מאוזן]] === תרגום === *אנגלית: *# {{ת|אנגלית|vertical}} *# {{ת|אנגלית|perpendicular}} * ערבית: {{ת|ערבית|عَمُودِيّ}} ===ראו גם=== *[[זקוף]] *[[תמיר]] *[[ישר]] [[קטגוריה:מילים אוגריתיות]] q3zq97vlmllivlhi5engpbusfqy787n גבעה 0 31823 521783 514646 2026-06-20T13:01:40Z CrescentStorm 15545 /* גִּבְעָה */ הגהה 521783 wikitext text/x-wiki ==גִּבְעָה== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גבעה |הגייה=giv'''׳a''' |חלק דיבר=שם עצם |מין=נקבה |שורש={{שרש3|ג|ב|ע}} |דרך תצורה={{משקל|קִטְלָה}} |נטיות=ר' גְּבָעוֹת; גִּבְעַת־, ר' גִּבְעוֹת־ }}{{תמונה|Flowers in the Wind (5498388389).jpg|גבעות}} # בליטה ב[[פני הארץ]] ש[[מרומם|מרוממ]]ת מעט מעל [[סביבה|סביב]]תה. #:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ '''הַגִּבְעָה'''.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ לְךָ וְנִקְרְבָה בְּאַחַד הַמְּקֹמוֹת; וְלַנּוּ '''בַגִּבְעָה''' אוֹ בָרָמָה.|שופטים|יט|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּבְנוּ גַם־הֵמָּה לָהֶם בָּמוֹת וּמַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים עַל כָּל־'''גִּבְעָה''' גְבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן.|מלכים א|יד|כג}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים; וְעַל כָּל־'''הַגְּבָעוֹת''' הַנִּשָּׂאוֹת.|ישעיהו|ב|יד}} ===גיזרון=== *המילה משותפת לכמה לשונות שמיות, למשל, ערבית: {{יוניקוד|جَبَل|מוגדל}} (גָ'בָּל){{הבהרה|חילוף עיצורים ל - ע לא מצוי יש לציין אם כן}}. * מופיעה ב[[w:תעודות מארי|תעודות מארי]] בלשון רבים, בהגיית גַבּ-עֲי {{הערת שוליים|'''A Concise Dictionary of Akkadian''' / J. N. Postgate. 2nd (corr.) print. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000. xxiv, 450‏ / Jeremy A. Black A.-R. George‏, J. N. Postgate‏, Tina Breckwoldt‏ עמ'-87}}. * במצרית קדומה מצויות שתי תיבות : 'גֶבְּ'+'בָּעֻ'; תיבת 'גֶבְּ' [https://en.wiktionary.org/wiki/gbb#Egyptian gbb] בהוראת 'תוואי קרקע' בתוספת תיבת 'בָּעֻ' - [https://simondschweitzer.github.io/aed/850444.html bꜣw] בהוראת מוגבה . לפיכך 'גבעה' בהוראת 'תוואי קרקע מוגבה' (השוו, [[בועה]] , [[גלבוע]]). ===צירופים=== *[[נער גבעות|נוער גבעות]] ===מילים נרדפות=== *[[גבע]] *[[דיונה]] *[[תל]] *פיסטין ===ניגודים=== *[[בקעה]] *[[מישור]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|hill}} * ערבית: {{ת|ערבית|تَلّ}} (תעתיק: תָלּ) ===ראו גם=== *[[הר]] *[[רמה]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גבעה|ויקישיתוף=Category:Hills|שם ויקישיתוף=גבעות}} [[קטגוריה:גאוגרפיה]] {{שורש|גבע}} p87jrdnm184qi4lij3bh73wl5kitqoo 521784 521783 2026-06-20T13:04:44Z CrescentStorm 15545 /* גיזרון */ אכן לא מצוי, אבל קיימת תופעה של ל' שנתחבת לבסוף מילה 521784 wikitext text/x-wiki ==גִּבְעָה== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גבעה |הגייה=giv'''׳a''' |חלק דיבר=שם עצם |מין=נקבה |שורש={{שרש3|ג|ב|ע}} |דרך תצורה={{משקל|קִטְלָה}} |נטיות=ר' גְּבָעוֹת; גִּבְעַת־, ר' גִּבְעוֹת־ }}{{תמונה|Flowers in the Wind (5498388389).jpg|גבעות}} # בליטה ב[[פני הארץ]] ש[[מרומם|מרוממ]]ת מעט מעל [[סביבה|סביב]]תה. #:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ '''הַגִּבְעָה'''.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ לְךָ וְנִקְרְבָה בְּאַחַד הַמְּקֹמוֹת; וְלַנּוּ '''בַגִּבְעָה''' אוֹ בָרָמָה.|שופטים|יט|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּבְנוּ גַם־הֵמָּה לָהֶם בָּמוֹת וּמַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים עַל כָּל־'''גִּבְעָה''' גְבֹהָה וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן.|מלכים א|יד|כג}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים; וְעַל כָּל־'''הַגְּבָעוֹת''' הַנִּשָּׂאוֹת.|ישעיהו|ב|יד}} ===גיזרון=== *המילה משותפת לכמה לשונות שמיות, למשל, ערבית: {{יוניקוד|جَبَل|מוגדל}} (גָ'בָּל) * מופיעה ב[[w:תעודות מארי|תעודות מארי]] בלשון רבים, בהגיית גַבּ-עֲי {{הערת שוליים|'''A Concise Dictionary of Akkadian''' / J. N. Postgate. 2nd (corr.) print. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000. xxiv, 450‏ / Jeremy A. Black A.-R. George‏, J. N. Postgate‏, Tina Breckwoldt‏ עמ'-87}}. * במצרית קדומה מצויות שתי תיבות : 'גֶבְּ'+'בָּעֻ'; תיבת 'גֶבְּ' [https://en.wiktionary.org/wiki/gbb#Egyptian gbb] בהוראת 'תוואי קרקע' בתוספת תיבת 'בָּעֻ' - [https://simondschweitzer.github.io/aed/850444.html bꜣw] בהוראת מוגבה . לפיכך 'גבעה' בהוראת 'תוואי קרקע מוגבה' (השוו, [[בועה]] , [[גלבוע]]). ===צירופים=== *[[נער גבעות|נוער גבעות]] ===מילים נרדפות=== *[[גבע]] *[[דיונה]] *[[תל]] *פיסטין ===ניגודים=== *[[בקעה]] *[[מישור]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|hill}} * ערבית: {{ת|ערבית|تَلّ}} (תעתיק: תָלּ) ===ראו גם=== *[[הר]] *[[רמה]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גבעה|ויקישיתוף=Category:Hills|שם ויקישיתוף=גבעות}} [[קטגוריה:גאוגרפיה]] {{שורש|גבע}} 2i43pccqqx3a8kb4kdar8kheujuv44j 521785 521784 2026-06-20T13:07:14Z CrescentStorm 15545 /* גִּבְעָה */ 521785 wikitext text/x-wiki ==גִּבְעָה== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גבעה |הגייה=giv'''׳a''' |חלק דיבר=שם עצם |מין=נקבה |שורש={{שרש3|ג|ב|ע}} |דרך תצורה={{משקל|קִטְלָה}} |נטיות=ר' גְּבָעוֹת; גִּבְעַת־, ר' גִּבְעוֹת־ }}{{תמונה|Flowers in the Wind (5498388389).jpg|גבעות}} # בליטה ב[[פני הארץ]] ש[[מרומם|מרוממ]]ת מעט מעל [[סביבה|סביב]]תה. #:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ '''הַגִּבְעָה'''.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ לְךָ וְנִקְרְבָה בְּאַחַד הַמְּקֹמוֹת; וְלַנּוּ '''בַגִּבְעָה''' אוֹ בָרָמָה.|שופטים|יט|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּבְנוּ גַם־הֵמָּה לָהֶם, בָּמוֹת וּמַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים; עַל כָּל־'''גִּבְעָה''' גְבֹהָה, וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן.|מלכים א|יד|כג}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים; וְעַל כָּל־'''הַגְּבָעוֹת''' הַנִּשָּׂאוֹת.|ישעיהו|ב|יד}} ===גיזרון=== *המילה משותפת לכמה לשונות שמיות, למשל, ערבית: {{יוניקוד|جَبَل|מוגדל}} (גָ'בָּל) * מופיעה ב[[w:תעודות מארי|תעודות מארי]] בלשון רבים, בהגיית גַבּ-עֲי {{הערת שוליים|'''A Concise Dictionary of Akkadian''' / J. N. Postgate. 2nd (corr.) print. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000. xxiv, 450‏ / Jeremy A. Black A.-R. George‏, J. N. Postgate‏, Tina Breckwoldt‏ עמ'-87}}. * במצרית קדומה מצויות שתי תיבות : 'גֶבְּ'+'בָּעֻ'; תיבת 'גֶבְּ' [https://en.wiktionary.org/wiki/gbb#Egyptian gbb] בהוראת 'תוואי קרקע' בתוספת תיבת 'בָּעֻ' - [https://simondschweitzer.github.io/aed/850444.html bꜣw] בהוראת מוגבה . לפיכך 'גבעה' בהוראת 'תוואי קרקע מוגבה' (השוו, [[בועה]] , [[גלבוע]]). ===צירופים=== *[[נער גבעות|נוער גבעות]] ===מילים נרדפות=== *[[גבע]] *[[דיונה]] *[[תל]] *פיסטין ===ניגודים=== *[[בקעה]] *[[מישור]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|hill}} * ערבית: {{ת|ערבית|تَلّ}} (תעתיק: תָלּ) ===ראו גם=== *[[הר]] *[[רמה]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גבעה|ויקישיתוף=Category:Hills|שם ויקישיתוף=גבעות}} [[קטגוריה:גאוגרפיה]] {{שורש|גבע}} 6mh5umhpdnc5etxhgstgnr8tocz4ivo 521786 521785 2026-06-20T13:07:24Z CrescentStorm 15545 /* גִּבְעָה */ 521786 wikitext text/x-wiki ==גִּבְעָה== {{ניתוח דקדוקי| |כתיב מלא=גבעה |הגייה=giv'''׳a''' |חלק דיבר=שם עצם |מין=נקבה |שורש={{שרש3|ג|ב|ע}} |דרך תצורה={{משקל|קִטְלָה}} |נטיות=ר' גְּבָעוֹת; גִּבְעַת־, ר' גִּבְעוֹת־ }}{{תמונה|Flowers in the Wind (5498388389).jpg|גבעות}} # בליטה ב[[פני הארץ]] ש[[מרומם|מרוממ]]ת מעט מעל [[סביבה|סביב]]תה. #:* {{צט/תנ"ך|וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לוֹ מֹשֶׁה, לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק; וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ '''הַגִּבְעָה'''.|שמות|יז|י}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ, לְךָ וְנִקְרְבָה בְּאַחַד הַמְּקֹמוֹת; וְלַנּוּ '''בַגִּבְעָה''' אוֹ בָרָמָה.|שופטים|יט|יג}} #:*{{צט/תנ"ך|וַיִּבְנוּ גַם־הֵמָּה לָהֶם, בָּמוֹת וּמַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים; עַל כָּל־'''גִּבְעָה''' גְבֹהָה, וְתַחַת כָּל־עֵץ רַעֲנָן.|מלכים א|יד|כג}} #:*{{צט/תנ"ך|וְעַל כָּל־הֶהָרִים הָרָמִים; וְעַל כָּל־'''הַגְּבָעוֹת''' הַנִּשָּׂאוֹת.|ישעיהו|ב|יד}} ===גיזרון=== *המילה משותפת לכמה לשונות שמיות, למשל, ערבית: {{יוניקוד|جَبَل|מוגדל}} (גָ'בָּל) * מופיעה ב[[w:תעודות מארי|תעודות מארי]] בלשון רבים, בהגיית גַבּ-עֲי {{הערת שוליים|'''A Concise Dictionary of Akkadian''' / J. N. Postgate. 2nd (corr.) print. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000. xxiv, 450‏ / Jeremy A. Black A.-R. George‏, J. N. Postgate‏, Tina Breckwoldt‏ עמ'-87}}. * במצרית קדומה מצויות שתי תיבות : 'גֶבְּ'+'בָּעֻ'; תיבת 'גֶבְּ' [https://en.wiktionary.org/wiki/gbb#Egyptian gbb] בהוראת 'תוואי קרקע' בתוספת תיבת 'בָּעֻ' - [https://simondschweitzer.github.io/aed/850444.html bꜣw] בהוראת מוגבה . לפיכך 'גבעה' בהוראת 'תוואי קרקע מוגבה' (השוו, [[בועה]] , [[גלבוע]]). ===צירופים=== *[[נער גבעות|נוער גבעות]] ===מילים נרדפות=== *[[גבע]] *[[דיונה]] *[[תל]] *פיסטין ===ניגודים=== *[[בקעה]] *[[מישור]] ===תרגום=== * אנגלית: {{ת|אנגלית|hill}} * ערבית: {{ת|ערבית|تَلّ}} (תעתיק: תָלּ) ===ראו גם=== *[[הר]] *[[רמה]] ===קישורים חיצוניים=== {{מיזמים|ויקיפדיה=גבעה|ויקישיתוף=Category:Hills|שם ויקישיתוף=גבעות}} [[קטגוריה:גאוגרפיה]] {{שורש|גבע}} om712ixbjbyj5jcmqh4b8cu9kcgh1z2