Wikisource
itwikisource
https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikisource
Discussioni Wikisource
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Autore
Discussioni autore
Progetto
Discussioni progetto
Portale
Discussioni portale
Pagina
Discussioni pagina
Indice
Discussioni indice
Opera
Discussioni opera
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
Della pittura (Alberti)/Libro secondo
0
20805
3844436
3684254
2026-06-06T06:12:51Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844436
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Libro secondo|prec=../Libro primo|succ=../Libro terzo}}
<pages index="Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu" from=46 to=91 step=2 />.
[[la:De pictura/Liber II]]
9hrsgw2k0kxk98ulb8eyafx9n6suyuk
Supplemento alla Storia d'Italia/LXI
0
104345
3844286
3828508
2026-06-05T14:30:25Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844286
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=5 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXI - Bonaparte al Direttorio. Dà conto del Congresso di Bologna, Modena, Reggio, e Ferrara, e dell'utilità che attende dall'intimazione fatta a Wurmser di render Mantova, e di ciò che pensa relativamente a Roma|prec=../LX|succ=../LXII}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from="111" to="112" fromsection="s2" />
sj2wnywskfkexw52o8vlhehdjyrdy46
Supplemento alla Storia d'Italia/LXII
0
104347
3844289
3828509
2026-06-05T14:32:32Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844289
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=5 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Aillaud<!--Hilland?-->|sottotitolo=LXII - Hilland riferisce a Bonaparte gli armamenti segreti di Venezia, e ciò che si fa per sollevar tutti gli animi contro i Francesi|prec=../LXI|succ=../LXIII}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from="113" to="114" />
0p7gvw55w3z0h4pjed67nu7oemjt67u
Supplemento alla Storia d'Italia/LXIII
0
104349
3844292
3828510
2026-06-05T14:34:30Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844292
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=5 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Napoleone Bonaparte|sottotitolo=LXIII - Bonaparte descrive al Direttorio come da uno stato di abbattimento in Italia siasi passato a quello d'entusiasmo in favor de’ Francesi, e ciò che ha in mente di fare intorno a Roma|prec=../LXII|succ=../LXIV}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from="115" to="116" tosection="s1" />
ghm595txiztm4f5f0g3rcya9nlkrvni
Supplemento alla Storia d'Italia/LXIV
0
104351
3844442
3763347
2026-06-06T06:14:40Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844442
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=6 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Louis-Marie de La Révellière-Lépeaux<!--Q1871443-->|sottotitolo=LXIV - Il Direttorio insinua a Bonaparte di frenare l'entusiasmo de’ patriotti Italiani per non esporli a guai nel caso di qualche sinistro, o conchiudendosi la pace; ma lo stimola all'organizzazione delle legioni straniere|prec=../LXIII|succ=../LXV}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from="116" to="118" fromsection="s2" tosection="s1" />
nkvvhkqulm3phn9uptb0fnpkfbu14fb
Pagina:Edipo Coloneo.djvu/1
108
104460
3844297
2404588
2026-06-05T14:51:58Z
Gatto bianco
43648
3844297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Aubrey" /></noinclude><poem>
{{Centrato|<big><big>EDIPO COLONEO</big></big><br />
<big>{{Sc|tragedia}}</big><br />
DI SOFOCLE<br />
<big>{{Sc|recata in versi italiani}}<br />
</big>
{{Sc|dal cavaliere}}<br />
<big>GIAMBATTISTA
GIUSTI</big><br />
BOLOGNA
CO’ TIPI NOBILIANI
{{Sc|mdcccxix.}}}}
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
aygtbole9bnle72htlfwmfmfaktuu6k
Supplemento alla Storia d'Italia/LXV
0
105160
3844443
3828511
2026-06-06T06:14:52Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844443
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=6 giugno 2026|arg=letteratura}}
{{IncludiIntestazione|autore=Cacault<!--Jean-Baptiste Cacault?-->|sottotitolo=LXV - Cacault informa Bonaparte della situazione delle cose in Roma, ed in Napoli, e gli parla di qualche progetto politico|prec=../LXIV|succ=../LXVI}}
<pages index="Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu" from="118" to="120" fromsection="s2" />
iuq2ou6v1gw14j0zdkvicjzk0pcd8rd
Pagina principale/Sezioni
0
136096
3844400
3843235
2026-06-05T20:51:57Z
Paperoastro
3695
/* Ultimi arrivi */ +testo SAL 75%
3844400
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=21 agosto 2018|arg=Da definire}}<div class="noprint indice_gestione_portale_intestazione">
{{ucfirst:Gestione delle sezioni della Pagina principale}}</div>
<span class="noprint indice_etichetta" style="float: right;">[[Image:Nuvola filesystems folder open.png|16px]] Categoria: '''[[:Categoria:Gestione della pagina principale|Pagina principale]]'''</span>
<span class="noprint indice_etichetta">[[{{ucfirst:Pagina principale}}|{{lcfirst:Pagina principale}}]] [[File:Nuvola apps noatun.png|8px]] [[Pagina principale/Sezioni|Gestione della Pagina principale]]</span>
<br style="clear: both;" />
__NOTOC__
<div class="usermessage">Se hai intenzione di modificare i contenuti della pagina principale assicurati di aver prima letto e compreso [[Aiuto:Pagina principale|questa pagina di istruzioni]].</div>
<section begin="Layout" />
{|width=50% align=center
|+ <big>'''Layout della pagina principale'''</big>
!colspan=3 style="width: 100%; border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background: #{{Colore portale sfondo barre 3}};"|[[Pagina principale/Sezioni#Titolo|Titolo]]
|-
| valign=top width=60% |<!-- PRIMA COLONNA -->
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; padding: .5em;">Sezioni "vetrina"
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 2}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Biblioteca|Biblioteca]]
</div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 2}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Testo in evidenza|Testo in evidenza]]
</div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 2}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Citazioni|Citazioni]]
</div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 2}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Proposte|Proposte]]
</div></div>
| valign=top width=1%| <!-- SEPARATORE verticale tra le colonne-->
| valign=top width=39% | <!-- SECONDA COLONNA -->
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; padding: .3em;">Sezioni "comunità"
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 1}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#WikiGuida|WikiGuida]]
</div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 1}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Laboratorio|Laboratorio]]
</div></div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; padding: .5em;">Sezioni "portale"
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Ricorrenze|Ricorrenze]]
</div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Ultimi arrivi|Ultimi arrivi]]
</div></div>
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; padding: .5em;;">Sezioni "comunità"
<div style="border: 1px solid #{{Colore portale sfondo barre 4}}; background-color: #{{Colore portale sfondo barre 1}}; padding: .2em; spacing: .2em">
*[[Pagina principale/Sezioni#Oltre Wikisource|Oltre Wikisource]]
</div></div>
|}<section end="Layout" />
=== Titolo ===
<section begin=Titolo />
<div class="main-page-header" style="padding:1px; border:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 2}}; background-color:#{{Colore portale sfondo barre 3}}; border-radius:120px; text-align:center; margin-bottom:7px;">
<span class="nomobile">[[File:Amanutondo3.png|right|146px]]</span>
<div style="padding:0.2em 1em 0 1em; margin-right:120px; margin-left:10%">
<div style="margin-bottom:5px;"><span class="nomobile">{{xx-larger|[[Aiuto:Benvenuto|Benvenuti]] in}}</span> <span style="font-family:Times;serif">{{xxx-larger|{{Sc|Wikisource}}}}{{x-larger|,}} </span>{{Larger|la [[Wikisource:Cos'è Wikisource?|biblioteca]] [[Aiuto:Cosa vuol dire libera|libera]]}} <span class="nomobile">{{Larger|con [[Speciale:Statistiche|{{NUMBEROFARTICLES}} pagine di contenuto]]!}}</span>
</div>
<div style="margin-bottom:15px">Se vuoi '''[[Aiuto:Come registrarsi|iscriviti]]''' e impara '''[[Wikisource:cosa mettere su Wikisource|cosa aggiungere qui]]'''. Rispetta le nostre '''[[Wikisource:Wikiquette|linee di condotta]]'''.<br />Domanda liberamente al '''[[Wikisource:Bar|Bar]]''' o sperimenta nella '''[[Wikisource:pagina delle prove|pagina delle prove]]'''.</div>
<div style="margin-bottom:12px">{{Centrato|{{Sc|[[Aiuto:SAL|Qualità dei testi]]}}: [[File:100%.svg]] [[:Categoria:Pagine indice SAL 100%|Riletti]] [[File:75%.svg]] [[:Categoria:Pagine indice SAL 75%|Formattati]] [[File:50%.svg]] [[:Categoria:Pagine indice SAL 50%|Completi]] [[File:25%.svg]] [[:Categoria:Pagine indice SAL 25%|Incompleti]]}} </div>
</div>
</div>
<div class="nomobile">
<div style="text-align: center">{{Sc|[[Aiuto:FAQ|FAQ]] • [[Aiuto:Guida essenziale|Guida essenziale]] • [[Wikisource:Avvertenze generali|Avvertenze generali]] • [[Aiuto:Aiuto|Manuale di Wikisource]] • [[Aiuto:Guida alla comunità|Guida alla comunità]] • [[Portale:Progetti|Progetti]] • [[Portale:Portali|Portali]] • [[wikimedia:Fundraising#Donation methods|Donazioni]]}}</div>
{{Cassetto
|MargineDestro=0
|Titolo=<div style="margin-right:0;">{{MainPageHeader|1|Videoguida di Wikisource}}</div>
|Testo=[[File:File-Wikimedia Italia - WikiGuida 3 - Wikisource.ogv|center|750px|thumb|thumbtime=0:23|Video di introduzione a Wikisource. Se non lo vedi clicca [//www.youtube.com/watch?v=cR0g5ACaC-g qui]]]
}}
</div><section end=Titolo />
== Prima colonna ==
=== Biblioteca ===
<section begin=Biblioteca /><div style="margin-bottom:10px;">
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU indici.png|30px]] '''[[Portale:Autori|Indici per autori]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[Wikisource:Indice alfabetico degli autori|Alfabetico]] · [[Wikisource:Indice cronologico degli autori|Cronologico]] · [[Wikisource:Indice degli autori per argomento|Tematico]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU libro.png|30px]] '''[[Portale:Testi|Indici per testi]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 <!-- margin-bottom: -->2em 36px">
[[Wikisource:Indice alfabetico dei testi|Alfabetico]] · [[Wikisource:Indice cronologico dei testi|Cronologico]] · [[Wikisource:Testi in ordine alfabetico per argomento|Tematico]] · [[Wikisource:Indice dei testi per Stato di Avanzamento dei Lavori|Per SAL]] <small>([[Aiuto:SAL|?]])</small>
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU tavolozza.png|30px]] '''[[:Categoria:Arti|Arte]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Architettura|Architettura]] · [[:Categoria:Letteratura|Letteratura]] ([[:Categoria:Poesie|Poesie]], [[:Categoria:Racconti|Racconti]], [[:Categoria:Romanzi|Romanzi]]) · [[:Categoria:Musica|Musica]] · [[:Categoria:Pittura|Pittura]] · [[:Categoria:Scultura|Scultura]] · [[:Categoria:Teatro|Teatro]] ·
[[:Categoria:Cinema|Cinema]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU pigreco.png|30px]] '''[[:Categoria:Scienze matematiche, fisiche e naturali|Scienze matematiche, fisiche e naturali]]'''</span>
<div style="margin:0 0 0 36px">
[[:Categoria:Astronomia|Astronomia]] · [[:Categoria:Biologia|Biologia]] · [[:Categoria:Fisica|Fisica]] · [[:Categoria:Matematica|Matematica]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU mondo.png|30px]] '''[[:Categoria:Scienze sociali|Scienze umane e sociali]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Diritto|Diritto]] · [[:Categoria:Economia|Economia]] · [[:Categoria:Educazione e formazione|Educazione]] · [[:Categoria:Filosofia|Filosofia]] · [[:Categoria:Geografia|Geografia]] · [[:Categoria:Psicologia|Psicologia]] · [[:Categoria:Sociologia|Sociologia]] · [[:Categoria:Storia|Storia]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU puzzle.png|30px]] '''[[:Categoria:Società|Società]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Biografie|Biografie]] · [[:Categoria:Politica|Politica]] · [[:Categoria:Religione|Religione]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU meccanismo.png|30px]] '''[[:Categoria:Tecnologia e scienze applicate|Tecnologia e scienze applicate]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Agricoltura|Agricoltura]] · [[:Categoria:Informatica|Informatica]] · [[:Categoria:Medicina|Medicina]] · [[:Categoria:Ingegneria|Ingegneria]] · [[:Categoria:Trasporti|Trasporti]] ([[:Categoria:Ferrovie|Ferrovie]])
</div></div><section end=Biblioteca />
=== Biblioteca NUOVA (2015) ===
<section begin="Biblioteca2015"/><div style="margin-bottom:10px;">
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU indici.png|30px]] '''[[Portale:Autori|Indici per autori]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[Wikisource:Indice alfabetico degli autori|Alfabetico]] · [[Wikisource:Indice cronologico degli autori|Cronologico]] · [[Wikisource:Indice degli autori per argomento|Tematico]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU libro.png|30px]] '''[[Portale:Testi|Indici per testi]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 <!-- margin-bottom: -->2em 36px">
[[Wikisource:Indice alfabetico dei testi|Alfabetico]] · [[Wikisource:Indice cronologico dei testi|Cronologico]] · [[Wikisource:Testi in ordine alfabetico per argomento|Tematico]] · [[Wikisource:Indice dei testi per Stato di Avanzamento dei Lavori|Per SAL]] <small>([[Aiuto:SAL|?]])</small>
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU tavolozza.png|30px]] '''[[:Categoria:Arti|Arte]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Architettura|Architettura]] · [[:Categoria:Letteratura|Letteratura]] ([[:Categoria:Poesie|Poesie]], [[:Categoria:Racconti|Racconti]], [[:Categoria:Romanzi|Romanzi]]) · [[:Categoria:Musica|Musica]] · [[:Categoria:Pittura|Pittura]] · [[:Categoria:Scultura|Scultura]] · [[:Categoria:Teatro|Teatro]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU pigreco.png|30px]] '''[[:Categoria:Scienze matematiche, fisiche e naturali|Scienze matematiche, fisiche e naturali]]'''</span>
<div style="margin:0 0 0 36px">
[[:Categoria:Astronomia|Astronomia]] · [[:Categoria:Biologia|Biologia]] · [[:Categoria:Fisica|Fisica]] · [[:Categoria:Matematica|Matematica]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU mondo.png|30px]] '''[[:Categoria:Scienze sociali|Scienze umane e sociali]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Diritto|Diritto]] · [[:Categoria:Economia|Economia]] · [[:Categoria:Educazione e formazione|Educazione]] · [[:Categoria:Filosofia|Filosofia]] · [[:Categoria:Geografia|Geografia]] · [[:Categoria:Psicologia|Psicologia]] · [[:Categoria:Sociologia|Sociologia]] · [[:Categoria:Storia|Storia]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU puzzle.png|30px]] '''[[:Categoria:Società|Società]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Biografie|Biografie]] · [[:Categoria:Politica|Politica]] · [[:Categoria:Religione|Religione]]
</div>
<span style="font-size:110%; border-bottom:1px solid #{{Colore portale sfondo barre 1}}; display:block">
[[File:HILLBLU meccanismo.png|30px]] '''[[:Categoria:Tecnologia e scienze applicate|Tecnologia e scienze applicate]]'''</span>
<div style="margin: 0 0 0 36px">
[[:Categoria:Agricoltura|Agricoltura]] · [[:Categoria:Informatica|Informatica]] · [[:Categoria:Medicina|Medicina]] · [[:Categoria:Ingegneria|Ingegneria]] · [[:Categoria:Trasporti|Trasporti]] ([[:Categoria:Ferrovie|Ferrovie]])
</div></div><section end="Biblioteca2015"/>
=== Testo in evidenza ===
<section begin="Testo in evidenza" />{{#section:Pagina principale/Testo in evidenza|{{NumeroCasuale|24}}}}<section end="Testo in evidenza" />
=== Citazioni ===
<section begin="Citazioni" />
<div style="text-align:center">{{#section:Pagina principale/Citazioni|{{NumeroCasuale|8}} }}</div><section end="Citazioni" />
=== Proposte ===
<section begin="Proposte" />
<div style="text-align:center; text-align: -webkit-center;">{{#section:Pagina principale/Proposte}}</div><section end="Proposte" />
==Seconda colonna==
=== Laboratorio ===
<section begin="Laboratorio" /><div style="margin-bottom:10px;">
{{Centrato}}'''[[Wikisource:Aiuta Wikisource|Aiuta Wikisource!]]'''<br/>
'''È sufficiente saper leggere'''
[[File:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu|170px|page=9|border|link=Indice:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu]]<br/>La [[Wikisource:Rilettura del mese|collaborazione del mese]] propone la rilettura di
[[Indice:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu|'''''Romanzo d'una signorina per bene''''']] di [[Autore:Anna Vertua Gentile|Anna Vertua Gentile]]
In alternativa scegli pure un testo a piacimento tra quelli [[:Categoria:Pagine indice SAL 75%|da rileggere]], o se ti senti più esperto anche tra quelli [[:Categoria:Pagine indice SAL 25%|da ''trascrivere'']]! Qui c'è [[Speciale:IndexPages|l'elenco completo]].
[[Aiuto:Rilettura - 1 - primissimi passi|({{smaller|Serve un ''aiutino''?}})]]</div></div><section end="Laboratorio" />
{{Centrato|'''N.B. La rilettura del mese va rinnovata [[w:Template:Pagina principale/Wikisource|anche su Wikipedia]]'''}}
=== Ricorrenze ===
<section begin=Ricorrenze /><div style="margin-bottom:10px;">{{Wikisource:Ricorrenze/{{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}}}}<div style="clear:both"></div></div><section end=Ricorrenze />
=== Ultimi arrivi ===
<section begin=Ultimi arrivi /><div style="margin-bottom:10px;">
<b>Ultimi testi riletti</b>
<!-----------------------------------
MODIFICARE QUA SOTTO
Inserire i nuovi testi SAL 100% in CIMA
Numero massimo 5 testi
-------------------------------------->
* {{testo|Sonetti XIV sopra il Pater noster}}
* {{testo|La Costa d'Avorio}}
* {{testo|Centoventi sonetti in dialetto romanesco}}
* {{testo|Storia della rivoluzione di Roma}}
* {{testo|Chi vuol fiabe, chi vuole?}}
<!--------------------------------------
MODIFICARE QUA SOPRA
--------------------------------------->
<div style="margin-top: 0;"></div>
<b>Ultimi testi trascritti</b>
<!-----------------------------------
MODIFICARE QUA SOTTO
Inserire i nuovi testi SAL 75% in CIMA
Numero massimo: 5 testi
NON TOGLIERE I TESTI SE DIVENTANO RILETTI!
------------------------------------->
* {{testo|Il sessismo nella lingua italiana}}
* {{testo|L'illustratore fiorentino 1908}}
* {{testo|Le Danaidi}}
* {{Testo|Il Libro dei Re - Volume II}}
* {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}
</div><section end=Ultimi arrivi />
=== Oltre Wikisource ===
<section begin="Oltre Wikisource" />
<div style="text-align:center;">
Clicca sui loghi per conoscere gli altri progetti liberi della [[:foundation:|Wikimedia Foundation]].
[[File:Wikipedia-logo.svg|40px|link=:w:]]
[[File:Commons-logo.svg|35px|link=:commons:]]
[[File:Wikibooks-logo.svg|35px|link=:b:]]
[[File:Wikiquote-logo.svg|35px|link=:q:]]
[[File:Wiktionary-logo.svg|35px|link=:wikt:]] <br />
[[File:Wikiversity-logo.svg|35px|link=:v:]]
[[File:Wikispecies-logo.svg|35px|link=:species:Pagina principale]]
[[File:Wikimedia Community Logo optimized.svg|35px|link=:m:Pagina principale]]
[[File:Wikidata-logo.svg|35px|link=:d:Wikidata:Pagina principale]]
[[File:Wikivoyage-Logo-v3-icon.svg|35px|link=:voy:]]
[[File:Wikifunctions-logo.svg|35px|link=:f:]]
</div><section end="Oltre Wikisource" />
<noinclude>[[Categoria:Pagina principale]]</noinclude>
qt57lre2g0rf7zv902o4fm095nynqm6
Pagina:Specchio di vera penitenza.djvu/372
108
179412
3844274
2477054
2026-06-05T13:29:14Z
Gatto bianco
43648
3844274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|314|{{Sc|trattato de' sogni}}|}}</noinclude>{{Pt|timento|sentimento}},<ref>Le due più antiche: ''che ha punto'' (o ''niente'') ''d'intendimento.''</ref> e ricordandosi di quello ch’è detto di sopra della differenza de’ sogni che si possono e non possono interpetrare, agevolmente se n’avvede. Similmente ardiscono d’interpetrare i sogni o vero le visioni che sono da Dio per lo ministerio de’ santi Angeli; i quali avvegna che abbino interpetrazione, non l’hanno per arte né per iscienzia umana, ma per revelazione divina, come fu mostrato di sopra. De’ sogni che sono dal cielo, cioè dalla influenza delle stelle e delle pianete, e dalla disposizione e impressione degli elementi, se sono buoni filosafi naturali e buoni strolagi, possono fare buona interpetrazione: ma e’ sono ben pochi que’ cotali; e que’ cotali<ref>Non bene, a me sembra, il {{AutoreCitato|Leonardo Salviati|Salviati}}: ''e quelli cotanti.''</ref> che ben sanno, più dubiterebbono che gli altri di giudicare, temendo di non errare, che non farebbono coloro che poco sanno. Onde ser Martino dall’aia e donna Berta dal mulino più arditamente si mettono a interpetrare i sogni, che non farebbe {{AutoreCitato|Socrate|Socrate}} e {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotile}}, maestri sovrani della naturale filosofia. Anzi si legge che {{AutoreCitato|Socrate|Socrate}}, disputando in isquola de’ sogni, e avendone detto ciò che dire se ne puote e sapere per naturale scienzia, occorrendogli certi dubi delle cagioni, degli effetti, delle significazioni dei sogni, i quali egli non sapea dichiarare e solvere,<ref>''E assolvere'', il Testo; come l'antica stampa: ''et absolvere.''</ref> disse quella parola che {{AutoreCitato|San Girolamo|santo Ierolimo}} allega nel prolago della Bibia, ed è iscritta di sopra ad altro intendimento; cioè: ''Hoc unum scio, quod nescio.'' Non si vergognò il nobile maestro di confessare la verità della ignoranza di quelle cose che non si possono dall’umano ingegno sapere, avvegna che donna Berta dica ch’ella lo sa bene ella; ma disse: Una cosa so io, ch’io non so; cioè volle dire: Quello che voi, uditori miei discepoli, vorreste sapere da me della materia de’ sogni, della quale io vi parlai, io nol solo: so io bene ch’io nol so; quasi dica: Io conosco bene la mia ignoranza in questo caso.
{{nop}}<noinclude>
<references/></noinclude>
9gdzlcr37f9b6c5tppfn0yqybgueunv
Discussioni utente:Pic57
3
281814
3844382
3841957
2026-06-05T20:22:09Z
Pic57
12729
/* Brevi note */ Risposta
3844382
wikitext
text/x-wiki
{{benvenuto|firma=[[Utente:Samuele Papa|<span style="color:#ff6600">Samuele</span>]] 06:55, 4 giu 2012 (CEST)}}
Ho appena terminato la rilettura del libro di Cristina Trivulzio di Belgioioso, "[[Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire]]". Una lettura molto interessante per me e spero anche utile a wikisource. Ho fatto del mio meglio per correggere le bozze. Ho incontrato in pratica solo errori, pochi tutto sommato, dovuti all'importazione da OCR. Per il resto bisognava mantenere l'ortografia dell'epoca, ma per questo bastava rimanere fedeli al testo fotocopiato.
==Grazie==
Caro Pic57,
grazie per l'ottimo lavoro di rilettura: se avessi bisogno di delucidazioni non farti riguardo a scrivermi. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 08:16, 13 lug 2012 (CEST)
Caro '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''',
grazie per l'accoglienza. Ho recentemente ripreso la mia attività wikipediana dopo 6 anni di interruzione. Ho pensato che la cosa migliore fosse imparare a conoscere il codice rileggendo i testi scansionati, e cercando così di rendermi utile da subito.
Oggi ho terminato la rilettura dei [[Solenni_funerali_di_Pio_papa_ottavo_(Amat)|Solenni funerali di Pio papa ottavo]] (Amat), 15 lug 2012 (CEST)<br />
Oggi ho terminato la rilettura de [[L'Effigie_di_Roma|L'Effigie di Roma]], 21:12, 21 lug 2012 (CEST)
== Benvenuto e suggerimenti ==
Ciao Pic57, benvenuto in questo progetto!
Vedo che stai contribuendo attivamente alla crescita di Wikisource e ne sono felice. Come utente "anziano" oltre a darti il benvenuto ed incoraggiarti nel proseguimento del tuo lavoro,, ti voglio anche dare dei suggerimenti per evitare alcuni errori comuni quando si creano le pagine autore:
:1) Pagine autore, link a altri progetti: è sufficiente inserire solo il nome della voce sull'altro progetto e non l'URL intero. ([https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Autore%3AFriedrich_Gottlieb_Welcker&diff=1148149&oldid=1146688 vedi esempio])
:2) Inserire link da Wikipedia e progetti fratelli verso Wikisource ([https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Friedrich_Gottlieb_Welcker&diff=51282431&oldid=50222866 vedi esempio])
:3) Inserire le date di nascita e morte di un autore nelle [[Wikisource:Ricorrenze|Ricorrenze]] (vedi esempio per [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource%3ARicorrenze%2F4_novembre&diff=1148167&oldid=965516 nascita] e [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource%3ARicorrenze%2F17_dicembre&diff=1148168&oldid=1084255 morte])
Ciao,
--[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 15:58, 24 lug 2012 (CEST)
== Accorgimenti ==
Vedo il tuo gran lavoro di rilettura, grazie per il contributo importante col quale ti prodighi in questo progetto.<br />
Consentimi qualche consiglio: quando rileggi, il testo deve essere il più attinente possibile alla scansione; [[Pagina:Primi poemetti.djvu/188|qui]] (guarda la cronologia) probabilmente ti sei fidato troppo di chi ha lavorato prima di te: una svista può sempre capitare, tocca al rilettore sistemare (anche alcune piccolezze di formattazione).<br />
Perdona l'intrusione e se avessi dubbi, sono a tua disposizione.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:49, 28 lug 2012 (CEST)<br />
:Mi riferivo anche al numero romano della strofa (v), raggruppamento dei versi sbagliato e altri piccole sviste (accento dattilografico ' in tipografico ’, eliminazione dello spazio tra parola e simbolo di punteggiatura, esempio: parola ; e altro), quest'ultime risolvibili premendo postOCR se hai attivato gli ''Strumenti per la rilettura'' o la bottoniera da ''Preferenze''. Da premere due volte per portare ''RigaIntestazione'' nell'header se non fosse già presente e, se stai trascrivendo e non rileggendo, premere solo dopo aver inserito il tag poem.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 19:08, 30 lug 2012 (CEST)
::Vai su ''Preferenze → Accessori'' e abilita il quarto: avrai svariati strumenti sulla sinistra, molto utili per svolgere compiti sempre uguali e noiosi.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 01:13, 31 lug 2012 (CEST)
== Attestato di partecipazione ==
In assenza di Edo, ti ho assegnato io stesso la medaglia di partecipazione alla rilettura del mese; mi sono permesso qualche cambiamento per meglio sistemare la pagina. Ti ringrazio per il tuo cospicuo contributo.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 18:46, 31 lug 2012 (CEST)
:Visto che riguarda sempre la rilettura del mese, ti scrivo qui.
:La correzione che hai apportato a [[Pagina:La Cicceide legittima.djvu/3|questa]] pagina è sbagliata: quel simbolo anticamente stava a indicare la nostra ''s''; è vero che cerchiamo di attenerci al testo, ma questo non deve risultare illeggibile. Ti consiglio a questo proposito di leggerti le [[Wikisource:Convenzioni di trascrizione|Convenzioni di trascrizione]], dove troverai altri utili suggerimenti.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 23:03, 2 ago 2012 (CEST)
::Toh ho letto adesso il tuo dubbio; se riesci a ritrovare le pagine dell'opera precedente dove hai fatto lo stesso errore, potresti correggerle? {{smaller|{{Fatto}} (Credo ti riferissi solo alle ''[[Saggio di rime devote e morali/Notizie di Marianne Santini Fabri Bolognese|Notizie di Marianne Santini...]]''; altrove non ne ho riscontrato la presenza.)}}
:: Sì, solo nelle rime della Santini; confermo. Solo lì ho fatto il danno.
::Riguardo alle immagini, il meccanismo non è complicato: meglio scaricarle dal file originale che dal djvu, poi caricarle su ''Commons'' dove devi esplicitare la licenza (libero dominio ecc.) e poi richiamarle qui con <nowiki>[[File:''nome del file''|''larghezza del file in px'']]</nowiki>.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 23:08, 2 ago 2012 (CEST)
== svg ==
Ho catturato un'immagine, l'ho resa trasparente in png ed esportata in svg con Inkscape. Ma non sono soddisfatto del risultato.<br />
Tu dicevi:<br />
"meglio scaricarle dal file originale che dal djvu"<br />
io ho copiato l'url dell'img dal djvu, ma l'ampiezza dell'immagine è equivalente al djvu mi pare. <br />
Ad es.: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Saggio_di_rime.djvu/page50-600px-Saggio_di_rime.djvu.jpg<br />
C'è da qualche parte un'immagine originale più definita?<br />
--[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 15:19, 5 ago 2012 (CEST)
:Difatti è la stessa cosa; quando dicevo ''dal file originale'', mi riferivo a [http://www.opal.unito.it/psixsite/Miscellanea%20di%20testi%20di%20genere%20diverso/Elenco%20opere/ScansioneGIX458aa.pdf questo].
:Prova e fammi sapere.
:Ah la prossima volta scrivi nella mia talk; sono passato qui per caso, altrimenti non avrei potuto leggere le tue perplessità.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 12:40, 21 ago 2012 (CEST)
::Hai ragione, andrebbero riprodotti; difatti ho aggiunto un template (immagine da inserire) come memorandum. Avevo capito che fosse tuo interesse riprodurli, in caso contrario il template me lo ricorderà, a meno che l'esperto in questa materia ([[Utente:Luigi62|Luigi62]]) non mi preceda e gliene sarei ben grato.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:41, 22 ago 2012 (CEST)
==Recensione==
Ciao! Vedo che stai un po'impazzendo su quella pagina 24. Devo chiederti scusa; credo di essere stato io ad assegnare il 75%. Mica vero! Indipendentemente da chi sia responsabile, però ti suggerisco di fermarti. Non ricordavo di aver lasciato quel lavoro da fare e lo farò appena finito di sistemare quella pletora di Rigaintestazione. La soluzione più veloce sarebbe una tabella (che nemmeno io sono molto bravo a costruire ma me la cavo...cavicchio) oppure credo ci sia un template RigaIndice o qualcosa del genere con cui si costruiscono le pagine di indice dei libri (non le Pagina "Indice, eh!"(che ho scoperto solo un paio di giorni fa appunto durante la sistemazione di Rigaintestazione e che ho già dimenticato dove sia. Mamma mia che testa! Naturalmente fai come preferisci ma uomo avvisato... :). Ah, Io sono tutto il contrario di uno bravo ma se ti serve una qualche mano, fai un fischio; magari hai fortuna :D --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:17, 20 ago 2012 (CEST)
{{smaller|Aggiungo}}- Scusa se ti uso come blocknotes (così poi lo ritrovo anch'io...) quella riga template x indice la puoi trovare (anche) [[Pagina:Sulle_frontiere_del_Far-West.djvu/259|qui]]. :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 14:29, 20 ago 2012 (CEST)
Ancora scuse (finirò mai?) per averti indicato una strada non esatta. Come ripeto, anch'io non sono molto conoscitore di trucchi. Vedo che hai provato il template Rigaindice che però, noto ora- non lo sapevo-, crea un link nella cifra che normalmente indica la pagina. (A posteriori è ovvio, così si possono linkare le pagine del testo). Quindi non va bene per questo problema. Ho parzialmente risolto con una tabella molto semplice e senza tanti puntini. Se poi ti interessassero le tabelle (che io e quasi tutti qui detestiamo) provo a cercare qualche esempio messo su da un 'collega' mostruosamente bravo nel settore tabelle ma che -purtroppo- è durato pochi mesi. È da un anno che non lo vediamo :( . Grazie per l'aiuto e per aver messo in luce questa carenza nella 'mia' produzione adesso mollo tutto e porto avanti queste pagine. Alla meno peggio. Non prendertela se ho 'rovinato' tutti i tuoi tentativi. Conosco come ci si sente. Giuro che non l'ho fatto con cattiveria o soprattutto non con spocchia :) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 16:44, 20 ago 2012 (CEST)
Oh figurati, è stata un'occasione per imparare varie cose, come troverai scritto nella tua pagina di discussione. Sono un novizio di wikisource. Ecco una cosa che non ho capito è questa: ma per risponderti devo farlo qui, o nella tua pagina di discussione? --[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 17:02, 20 ago 2012 (CEST)
:Dove scrivere? Bella domanda! La prima volta si scrive sulla pagina "Discussione" (o talk) dell'utente che vuoi contattare. È ovvio dato che così gli arriva la riga arancione. Se no come fa? Mettiamo che mi scrivi, per la risposta ho tre metodi:
* Ti rispondo direttamente nella tua pagina talk così ti arriva la riga arancione. Però se la cosa diventa lunga si perde il filo del discorso. Allora, secondo metodo:
* ti rispondo sotto il tuo messaggio e, per generare la riga, ti metto un breve avviso nella tua pagina talk (tipo "ti ho risposto da me") - la raffinatezza di un link alla stessa pagina è apprezzata ma per nulla necessaria (Io so benissimo come arrivare alla 'mia' pagina, no?). E arriviamo al terzo metodo:
* Si scrive sotto il primo post e basta. Perché siamo pochi, un paesino - anzi una frazione- e ci facciamo i fatti degli altri in continuazione. E come? occhieggiando le "Ultime Modifiche" dove le varie talk sono inevitabilmente controllabili ed evidenziate dato che, scrivendoci, le rispettive talk entrano fra gli Osservati Speciali. (Poiché mi hai scritto vedrai la mia talk in blu e di maggior spessore. ATTENZIONE! questo sistema funziona solo qui su Source, in questo paesino. Perché i cambiamenti nelle "Modifiche" della metropoli ('Pedia) sono talmente tanti e frequenti che in pochi minuti la pagina scompare.
In sintesi dopo i primi interventi puoi tranquillamente usare il terzo metodo perché ti 'terrò d'occhio' e lo faranno tutti quelli cui hai scritto e che ti hanno risposto :). Lo stesso varrà per te per tutti quelli la cui pagina di talk mostrerà la stellona blu in alto a destra vicino a Cronologia. Prova e vedrai. Il primo metodo resta ovviamente valido -anzi necessario- se vuoi/devi attirare l'attenzione dell'interlocutore che avrà la riga arancione non appena entrerà in Source. Non farti scrupolo di chiedere; chi non chiede non impara. Solo, può capitare che la risposta arrivi con calma (sai, gli impegni). Ma se non arriva uno arriva un altro. A presto! :) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 19:07, 21 ago 2012 (CEST)
== Note ==
Ciao! due parole in fretta sulle note; (è quasi un caso che sia passato di qua perché da qualche giorno sono superimpegnato in altra vita). Hai avuto fortuna :). Mezza fortuna. Confesso che non ho mai usato quel template ma mi sembra di aver orecchiato che sia qualcosa di simile al template che unisce le note che cominciano in una pagina e finiscono nella successiva. Quello che me lo fa pensare è quel "Pt" (di cui non conosco esattamente la funzione). "a naso" il template prende un pezzo di testo o nota e lo attacca a un altro pezzo; qualcosa di simile al template "ref name..." "ref follow". Ma tutto questo per unire o comunque sistemate le cose che nel NS "Pagina" sono in un modo diverso che nel NS0, dove altrimenti le note col solito "ref" "/ref" andrebbero a tagliare il testo. L'esatta funzione dovrebbe essere spiegata [[Aiuto: Come aggiungere le note|QUI]] ma non lo è. Qualcuno sta lentamente cercando di sistemare gli Aiuti con le nuove invenzioni ma... ;( Se ti interessa conoscere a fondo la funzione dovrai rivolgerti a qualcuno di esperto. Lasciando in pace Alex che 'sta bombardato' credo che conoscano bene il trucco Xavier, Orbilius, ma anche Barbaforcuta. Anzi chiediglielo che così mi imparo la risposta :). {{smaller|(poi, per cortesia, alla fine del post clicca sulla firma se no mi/ci tocca andare in giro a cercare chi mi/ci ha scritto ... per stavolta ti perdono perché era mezzanotte... ;)}} ciao! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:08, 2 set 2012 (CEST)
:Continuo. Mi hai incuriosito. Allora sono andato a cercare un esempio (certo che se mi linkavi qualcosa era più facile ...). allora: in [[Pagina:In morte di Lorenzo Mascheroni.djvu/64|questa pagina]] c'è la 'nota separata' alla djvu/118. Sono quindi andato a vedere cosa c'era in ''quella'' pagina djvu/118 e ho scoperto che era una pagina di note! Allora ho dedotto questo. Le note di questo testo non sono in calce alla pagina ma raggruppate a fine testo (in altri sarà magari capitolo, dipende). Se hai messo quel template, ''quando di ritrovi nelle note'', in questo caso [[Pagina:In morte di Lorenzo Mascheroni.djvu/118|qui]], con un clic ti ritrovi alla pagina cui la nota fa riferimento. Adesso però non chiedermi a cosa serva una nota senza il numeretto di rimando, eh! È roba che ha scritto Vincenzo Monti; chi sono io per criticare?. hehe Ciao ancora. --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:21, 2 set 2012 (CEST)
== Questione ''autori cinematografici'' ==
Caro Pic57, come avrai potuto notare abbiamo dovuto cancellare gli autori da te inseriti a causa di un dubbio espresso in [[Wikisource:Bar#Recente infornata di pagine autori .28.3F.29_cinematografici|bar]]. A questo punto converrebbe che tu li linkassi alle pagine di Wikipedia, in attesa che Wikidata (prossimo progetto che conterrà tutti gli autori e molto altro) risolva del tutto i nostri problemi.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 18:11, 14 set 2012 (CEST)
== Immagine Santini ==
Ho dato un'occhiata e mi sembra che il lavoro sia stato fatto abbastanza bene. Mi sono permesso alcune modifiche (il ''Centrato'' e le dimensioni). Forse un po' obligua e sfocata: hai preso l'immagine dal file di origine (Internet Archive per esempio)? Se sì, non possiamo farci niente; prosegui pure così. Per qualsiasi miglioria, puoi chiedere al nostro esperto in materia: [[Utente:Luigi62]].--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:37, 1 ott 2012 (CEST)
== SAL delle pagine indice ==
Caro Pic57,
ti scrivo per spiegare il mio [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Indice%3AFogazzaro-IdilliSpezzati-1902.djvu&diff=1519286&oldid=1519152 annullamento della tua modifica] all'indice di Fogazzaro.
Una pagina indice passa a SAL 100% quando tutte le sue pagine sono al 100%.
Qualche anno fa era emerso il dubbio filosofico sul significato di SAL 100% in "metapagine" che servono a riportare contenuti di altre pagine, e abbiamo deciso che tali pagine seguono il destino dei testi al cui servizio sono state create. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 07:06, 28 feb 2015 (CET)
Caro Orbilius,
perfetto. Approfitto di te perché ho un problema di...
;Numerazione nota e riga in solo testo
Vedi ad es. qui:
[https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Gramsci-antonio-sul-fascismo.djvu/7 Gramsci, Il riformismo borghese]
Il problema è la numerazione della Nota... in alto a destra
Inoltre la riga del Pié di pagina si vede nella pagina con l'immagine, ma scompare nella pagina solo testo.
:Caro Pic57, non c'è nulla di sbagliato: nel namespace Pagina la numerazione delle note ricomincia ad ogni pagina, ma nella ricomposizione delle pagine in namespace Principale la numerazione — sempre in automatico — torna a posto.
:In second luogo è normale che il piè di pagina scompaia nella pagina solo testo (quella in namespace Principale) dato che tale visualizzazione "ricompone" il testo continuo superandone la suddivisione in pagine: intestazioni e piè di pagina hanno (un po' di) senso nelle singole pagine ma non nel namespace principale dove interromperebbero la continuità del testo: ecco perciò che tali ''accidenti'' del mondo cartaceo vengono mantenuti quando graficamente sono sostanziali (cioè nel namespace Pagina), mentre quando la ''sostanza'' del testo deve essere sfrondata dagli ''accidenti'' del mondo cartaceo (cioè nel namespace Principale) tale sfrondamento avviene in automatico perché intestazioni e piè di pagina sono inseriti in aree che automaticamente non appaion in Namespace Principale. Scusa per i prestiti temerari dal lessico filosofico, ma spero che rendano l'idea. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 00:27, 3 mar 2015 (CET)
Caro Orbilius,
grazie per l'esaustiva precisazione. Direi che l'avevo anche sospettato, ma... volevo esserne certo. Condivido pienamente tutta l'impostazione: "entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem".
== Tra colleghi ==
:Caro Collega!
:Mi stavo giusti chiedendo chi ringraziare per l'improvviso interessamento di nuovi utenti per l'antologia di Cino da Pistoia... l'ho scoperto e dunque Grazie! Casualmente ci stavo lavorando e dunque mi unisco all'allegra brigata. Io uso Wikisource a scuola (poemi epici, Promessi sposi o vari autori del programma del triennio sono spessissimo sulla mia LIM), ma non sono ancora giunto all'arruolamento di ''st''utenti. Complimenti ancora. Accetto indicazioni su come muovermi con loro :D - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:20, 4 mar 2015 (CET)
:Caro collega, ma per carità! "Indicazioni"... diciamo che sto facendo un esperimento (di cui sono orgoglioso). Un gruppetto di studenti sta reagendo bene e spero che si tirino dietro anche i più riottosi. Anche io uso wikisource sulla LIM, e allora mi son detto: ma perché non metterli al lavoro? Non voglio parlarne granché per ora: vediamo che succede alla distanza. Comunque l'idea è che agiscano INSIEME, come una SQUADRA di operai (ma ognuno con il proprio contributo BEN VISIBILE da tutti e da me). La cosa è piaciuta perché vedono immediatamente il risultato del loro operato. Questa è una grande potenzialità educativa di wikisource: poche chiacchiere, agisci! E la cosa li gratifica molto, oltre al mio incentivo scolastico s'intende, che comunque vale per quel che vale, come ben saprai... Ora chiudiamo su Cino da Pistoia: ci siamo interessati solo alle sue Rime. Ci getteremo su... ma perché rovinarti l'effetto sorpresa? :-D Riferirò a tutti comunque dell'interessamento mostrato da un autorevole amministratore di wikisource per il loro operato.... A presto
Stavo sistemando un po' la pagina autore di Cino da Pistoia. Ma forse meglio che imposti tu, così imparo come gestire opere come queste: le Rime sono di Cino, ma sono una scelta di Carducci ecc.
::Allora, caro {{ping|OrbiliusMagister}} qua l'arruolamento sta andando avanti alla grande. Si sta creando uno "zoccolo duro". Ho dovuto aprire una cartella su Quip per coordinare i lavori. Gli studenti (comunque maggiorenni) scrivono su quip quali pagine si impegnano a rileggere, in modo da evitare sovrapposizioni e ordinare i lavori: in genere si procede a "decine". Ho creato poi uno strumento di valutazione che si basa sul Conteggio Modifiche di wikisource. Certo, anziché usare Quip potrei fare direttamente tutto su wikisource, aprendo un Progetto, credo. Ma forse, meglio aspettare ancora un po'. E poi comunque non senza averne parlato prima con te. Ecco appunto: che ne pensi? PS: l'unica cosa che sta andando male è la mia ricerca di testi senza copyright, come forse avrai letto in giro. Prima o poi imparerò :-( [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 07:29, 14 mar 2015 (CET)
== Idillii spezzati ==
Su segnalazione di {{ping|Margherita}}, ho visto che la scansione di Idillii era "rotta" (mancavano alcune pagine in fondo al libro) e l'ho sostituita al volo con un'altra scansione, migliore, da IA: {{IA|idilliispezzatir00fogauoft}}. Adesso mi pare a posto. Va sistamata l'ultima decina di pagine. Mi pare che l'edizione sia identica, le pagine corrispondono, va comunque verificato in modo ''paranoide'' :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:54, 10 mar 2015 (CET)
:Grazie {{ping|Alex brollo}}. Avrai visto che su Internet Archive le due edizioni erano apparentemente identiche. Mi sono accorto della lacuna delle ultime pagine quando ormai avevo trascritto il libro. Ho aggiunto il testo finale scansionandolo direttamente dalla copia che tu ora hai importato. Stavo giusto leggendo sul manuale come sostituire i dejavu, cosa che non mi è sembrata proprio semplice. Poi ho visto che {{ping|Margherita}} ci stava lavorando e ho lasciato andare. Sì comunque hai ragione: val la pena essere paranoici e controllare tutto, ma proprio tutto, prima di importare. Ho riletto e sistemato le ultime pagine a SAL 75%
:: Nonostante tutti i controlli, capita di dover sistemare dei file djvu. Non siamo in molti a maneggiarli senza impazzirci, talora servono spostamenti massicci di pagine già trascritte e quindi è utile avere un bot... a ma i djvu piacciono molto, se ti servirà chiedi tranquillamente, mi ci diverto :-)
:: Ho ritoccato l'ultima pagina SAL 75%. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:53, 10 mar 2015 (CET)
== Sul Fascismo ==
Caro Pic57,
ho una brutta notizia.
Data la natura sospetta del testo di Gramsci da te caricato ho effettuato una rapida indagine, ricostruendo la ''tradizione'' del testo copia su copia.
Il testo deriva in ultima analisi dal pdf presente su Liberliber. Esso è stato utilizzato da qualcuno della casa editrice Altrimedia per produrre il testo nell'edizione che poi da qualcuno è stata caricata su Internet Archive, dove è stato trasformato nel djvu infine utilizzato da te qui.
Il problema grosso è che il testo di Liberliber è proposto con licenza CC BY-NC-SA. Gli editori di Altrimedia hanno ''offuscato'' la provenienza del loro testo per poterlo proporre in vendita, contravvenendo così a tutte le clausole della licenza d'uso di Liberliber. Su Internet Archive non c'è un controllo del copyright come da noi, dunque tu l'hai utilizzato qui in buona fede, ma in realtà a noi è arrivato un testo riutilizzato illegalmente e sui cui qualcuno potrebbe rivalersi: non abbiamo il diritto morale di perpetuare questa infrazione di copyright. Il testo andrà dunque cancellato. Se ti riesce salva il salvabile di quenato bbiamo trascritto perché a breve passerò a cancellare tutto. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 17:27, 11 mar 2015 (CET)
:Capito. Cancella pure. Se lo avessi visto su Liber Liber non l'avrei caricato. Vuol dire che guarderò anche lì prima di caricare qualcosa.
== Indice-Commons ==
Scusa Pic57, abbiamo un problema. L'ultimo indice da te creato non risponde ai criteri proposti nella [[Aiuto:Guida alla pubblicazione di un testo/Caricare il file djvu su Commons|nostra guida]]. Ti suggeriamo di seguire scupolosamente i consigli sulla scelta del nome perché eventuali errori sono difficili da sistemare: '''Cognome autore - Titolo libro, Volume''' (se diviso in volumi e tomi ecc.)''', Anno di pubblicazione.djvu''', è lo schema principe (una variante, quando è importante anche l'editore, la trovi [[Indice:Pirandello - Sei personaggi in cerca d'autore, R. Bemporad & figlio, 1921.djvu|qui]]). Buon lavoro. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 19:36, 20 mar 2015 (CET)
: Ok, dimmi se devo ricaricarlo come corradini-sopraleviedelnuovoimpero-1912.djvu. Ho formattato solo qualche pagina. Eventualmente fammi sapere qui. Comunque almeno stavolta ho caricato un libro privo di copyright.
::'''Indice:Corradini - Sopra le vie del nuovo impero, 1912.djvu''', --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 00:12, 21 mar 2015 (CET)
:::Fatto. https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Corradini_-_Sopra_le_vie_del_nuovo_impero,_1912.djvu. Cancella pure il vecchio
==Re:Malombra==
Sì, penso proprio che le edizioni siano due come mi ha spiegato [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:Alex_brollo&oldid=1540768 Alex] al quale avevo esposto i miei dubbi e problemi riguardo la rilettura di Malombra. Questa rilettura mi sta facendo disperare. Io ho una edizione del 1886 di Giuseppe Galli che viene riportata come terza edizione. Sarei contenta se andassi a leggere i messaggi relativi che ci siamo scambiati al proposito. Stasera te li cerco e te li linco. A più tardi.--[[User:Margherita|Paola]] ([[User talk:Margherita|disc.]]) 19:24, 13 apr 2015 (CEST)
:::::::::::Eccomi. Leggi [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:Alex_brollo&oldid=1540768#Malombra] e poi One word message.... nella mia talk. Ciao--[[User:Margherita|Paola]] ([[User talk:Margherita|disc.]]) 21:58, 13 apr 2015 (CEST)
::::::Consolati. Sono contenta che ad essere "tardi" siamo in due!! Anch'io avevo pensato come te. Ora rivolgo la tua domanda ad Alex che, senza dubbio, saprà darci una risposta.--[[User:Margherita|Paola]] ([[User talk:Margherita|disc.]]) 23:23, 13 apr 2015 (CEST)
::::::::::::Fatto! Leggi [https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Alex_brollo qui] Ancora Malombra --[[User:Margherita|Paola]] ([[User talk:Margherita|disc.]]) 23:57, 13 apr 2015 (CEST)
== Richiedi una borsa "[[wmit:Alessio Guidetti|Alessio Guidetti]]" per Wikimania ==
Ciao Pic57, ti segnalo il [[wmit:Programma borse di partecipazione "Alessio Guidetti" per Wikimania 2015|programma borse di partecipazione "Alessio Guidetti" per Wikimania 2015]], che potrebbe esserti utile per partecipare al raduno mondiale degli utenti Wikimedia. Abbiamo prorogato i termini, c'è tempo '''fino alle 23.59 di martedì 28 aprile''' per fare richiesta.
Ti scrivo perché ho visto che ti dai da fare da queste parti e non hai ancora fatto richiesta. Perdonami se la segnalazione non è di tuo interesse. [[User:Nemo_bis|Nemo]] 10:09, 26 apr 2015 (CEST)
<!-- Messaggio inviato da User:Nemo bis@metawiki usando l'elenco su http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Meta:Sandbox&oldid=12028809 -->
::Grazie {{ping|Nemo_bis}}, non sapevo neanche dell'esistenza di questa bella iniziativa, per la quale... diciamo che sarei un po' fuori target ahimé per via dell'età, come potrai desumere dallo user wiki. Spero piuttosto che la cosa interessi qualche mio studente, magari l'anno prossimo: quest'anno qualcuno di loro ha cominciato a darsi da fare, ma non credo abbastanza. Comunque '''ho colto l'occasione per iscrivermi a wikimedia italia.'''
== Lo cunto ==
Forse ho capito il problema delle note, ricade nel proverbio "''il meglio è nemico del bene''". Non serviva quel lavoraccio! Io ho qualche tool ancora poco pubblicizzato, ma facendone a meno la procedura più comoda è:
* correggere il testo lasciandolo dov'è (ossia, le note in fondo);
* circondare ciascuna nota con un <nowiki><ref>...</ref></nowiki>; occhio alle note sulla stessa riga;
* selezionarle una a una e trascinarle nel punto giusto del testo. Fine.
Il ref name e il ref follow vanno usati solo nelle note molto lunghe, che continuano su più pagine.
Volendo rileggere il testo dopo aver messo le note al loro posto, è comodo "rimetterle in fondo pagina" con lo strumento Spostamento note; finito di rileggere, si rimettono dov'erano cliccando di nuovo Spostamento note.
Raccomando anche di seguire le indicazioni che ho messo in Discussioni indice, compreso il modello di rigaintestazione (testo minuscolo inserito in un template Sc) e di aggiungere il template RuleLeft|8em nel footer, prima del tag references.
Beninteso: è stato fatto un lavoro molto buono, e molto faticoso, grazie! Sistemare la formattazione è molto, ma molto meno faticoso che correggere un testo così ostico. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:09, 28 apr 2015 (CEST)
:: Mah sì, non ti preoccupare non sono permaloso. Venivo dalle rime estravaganti del bandello dove invece usavo quel sistema... ci avevo preso la mano. A proposito, dai un'occhiata anche lì se ti capita.
::: vedo! Là però per merito di poem non dà fastidio (non spezza il testo). Una curiosità.... come hai pescato questa curiosa sintassi?? Per ottenere che risultato? E... i nomi delle annotazioni, li crei e inserisci tutti pazientemente a mano? Approfitto per congratularmi con te per la scoperta dell'uso dei tag <nowiki><i>...</i></nowiki> al posto dei maledetti apostrofi, '''bravo!!!''' --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:08, 28 apr 2015 (CEST)
La "curiosa sintassi", caro {{Ping|Alex brollo}}, era strettamente connessa alla rilettura SAL 75%. Se si rilegge a quel livello di profondità si ha il tempo di creare dei tag apparentemente complessi che in realtà sono dei copia e incolla. Voglio dire: sfrutto la memoria del computer per i tag che sono dei copia-e-incolla quasi uguali, mentre il cervello è impegnato nella rilettura.
Tutto è nato dal fatto che credevo che - trovandosi le note in pagine diverse dal testo a cui si riferivano - dovessi comunque usare il <nowiki><ref follow>...</ref></nowiki> e il <nowiki><ref name>...</ref></nowiki>. Pertanto procedevo così (dopo aver sistemato le sezioni della pagina):
* stabilivo il nome del tag ref con il seguente criterio p|numeropagina-numeroverso. Avevo letto da qualche parte nella guida che questo era il criterio consigliato per evitare nomi di tag uguali
* creavo il primo tag ref follow e lo copiavo in memoria pc (ad esempio <nowiki><ref follow="p307-v6"></nowiki>.
* correggevo e chiudevo il follow.
* Passavo alla nota successiva incollando la prima parte del ref e cambiando solo il numero del verso e così via fino alla fine delle note
* Infine passsavo al testo. Incollavo il tag follow nel punto del testo utile, rinominandolo "name" (<nowiki><ref follow="p307-v6"></nowiki> diventa <nowiki><ref name="p307-v6"></nowiki>
Tutto qua.
Intanto ho cominciato ad usare il PostOCR, anche se per testi come quello del buon Basile è utile fino ad un certo punto. Però Intestazione e piè di pagina sono già qualcosa. Il memo regex ora lo vedo, perché ho anche la bottoniera, e leggo Carica regex e salva regex: ma non ho ancora capito bene come funzionano. Ho capito che con il ''Trova e sostituisci'' se spunto ''Ricorda questa sostituzione'', in effetti se le ricorda e il PostOCR me le esegue nella pagina. Per ora sono a questo livello.
== Wikisource a scuola ==
Bella la tua iniziativa. Ti segnalo che Al liceo Pascal di via Corti di Milano è iniziato un progetto di realizzazione di una ''biblioteca scolastica digitale'' che raccoglie in modo comodo gli ebook in formato epub, raccolti secondo l'ordine dei programmi ministeriali. Il contatto con la Biblioteca comunale di via Valvassori Peroni - sezione ipovedenti porta a sottolineare la possibilità di usare gli ebook anche per la didattica dei BES, ipovedenti e dislessici. Per ora in via Corti si era solo alla prima fase: caricamento sul PC dell'aula di informatica degli .epub. [[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 06:02, 24 lug 2015 (CEST)
== Studenti ==
:Ottima idea quella di far rileggere agli studenti :-) Facci sapere come va.<br>
PS: da una discussione con Marco Calvo su Facebook mi è parso di capire che loro gli ISBN sugli epub (almeno) li mettono. [[User:Aubrey|Aubrey]] ([[User talk:Aubrey|disc.]]) 16:14, 18 apr 2016 (CEST)
::{{ping|Aubrey}} Sì, mi pare sia stata un'ottima idea perché così si aggiungono loro via via che si registrano e io li posso aiutare senza perderli di vista. Sugli ISBN ho chiarito tutto, con AIE. Ti scrivo in privato. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:19, 18 apr 2016 (CEST)
== Cinema ==
Ciao. Io sono una funzionaria INPS, forse ti posso aiutare a trovare le date di morte se mi fornisci nome cognome e data di nascita. Almeno ci provo. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 13:02, 15 gen 2025 (CET)
:Ciao @[[Utente:Lagrande|Lagrande]]. Uao!
:Purtroppo per gli autori di incerto © non posso risalire alla data di nascita perché neanche l'IA è in grado di fornirmela. Quindi per loro mi rimangono solo questi dati:
:* un nome e un cognome,
:* l'anno in cui ha pubblicato l'articolo o l'opera
:* il titolo
:* la rivista
:Si può ragionare sul fatto che non possano avere meno di 25 anni dalla data di pubblicazione dell'articolo e risalire all'anno di nascita... ma è un lavoraccio. Tuttavia se ci vuoi provare, [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57/Laboratorio_cinema '''qua'''] trovi la tabella che costruisco man mano che scandaglio riviste e simili. Il punto interrogativo sta per: "sospendo perché NON conosco la data di morte dell'autore e quindi NON sono in grado di stabilire se l'opera è in Pubblico Dominio". Al momento ci sono una decina di nominativi con il ? [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:00, 15 gen 2025 (CET)
ːTemo che senza data di nascita non arriverò a niente, ma comunque ci provo. --[[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 09:42, 16 gen 2025 (CET)
== Lilypond ==
Programma di incisione musicale. Ecco quel che può fare:
* '''[https://it.wikisource.org/wiki/Categoria:Partiture Partiture]'''
Chi vuol dare una mano è benvenuto/a.
{{riga punteggiata|300}}
Versioni in uso
* ''LilyPond 2.24.4 {{smaller|released - July 21, 2024}}''
Editor in uso:
* ''Frescobaldi 4.03 {{smaller|da novembre 2025}}''
* Frescobaldi 3.3
== [[:File:Ars et Labor, 1906 vol. I (page 372 crop).jpg]] ==
Ciao. Scusa ma ho ricroppato e ricaricato questa immagine perchè nel ritagliarla avevi "mangiato" una parte del decoro in alto a dx... ;-)
Già che c'ero l'ho ripulita, alzato la risoluzione e resa in b/n. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:06, 5 lug 2025 (CEST)
:Anzi, vedo ora che di quell'immagine ci sono svariate versioni, pure migliori e a risoluzione più alta, tipo [[:File:Ars et Labor, 1906 vol. I (page 164 crop).jpg]]. Potrebbe essere un'idea usare sempre la stessa img indipendentemente dalla pag. di origine, come discusso [[Wikisource:Bar/Archivio/2025.05#Immagini ripetitive e duplicate|qui]].
:Da [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Illustrations_from_Ars_et_Labor questa categoria] si può cercare le immagini "riciclabili" che già esistono. [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:20, 5 lug 2025 (CEST)
::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] intervieni pure come pensi sia meglio. Non mi offendo, anzi... In genere sbianco solo lo sfondo delle immagini-decorazioni... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:34, 5 lug 2025 (CEST)
:::Ok. E' anche più comodo per te, se già c'è un'immagine caricata su Commons, riutilizzarla anzichè ritagliarla e sbiancarla ;-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:39, 6 lug 2025 (CEST)
== Segnalazione antologia spartiti ==
Ciao! Ho notato la tua passione nel trascrivere spartiti, ti segnalo la seguente antologia:
https://archive.org/details/neretti-canti-giuochi-danze/mode/1up
Vedi tu se ti può interessare.
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:23, 27 feb 2026 (CET)
:Ciao @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]], ma certo che mi interessa! E' una testimonianza significativa della concezione educativa dell'epoca e anche della musica popolare toscana (per eccellenza "italiana" e quindi ''patriottica'').
:Ho inserito il libro nella mia lista su IA. Diciamo che è "in coda".
:Un caro saluto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 22:28, 27 feb 2026 (CET)
::Ciao @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Mi stavo accingendo a caricare il libro di Luigi Neretti su Commons, ma mi è sorto il dubbio: Luigi Neretti è nato nel 1865, ma non se ne conosce la data del decesso. Tuttavia "molto probabilmente" la sua opera è già di pubblico dominio. Ma Marina Battigelli, che è co-autrice del libro per via delle illustrazioni NON è ancora di Pubblico Dominio perché deceduta nel 1979, come afferma questa fonte (Giuseppe Ortolan, collezionista e antiquario di Padova): https://www.anticortolan.it/autori_scheda.asp?ID=65 e confermata da questo: https://www.galleriarecta.it/autore/battigelli-marina/ e anche dal Dizionario d'Arte Sartori: https://dizionariodartesartori.it/artisti/battigelli-marina
::Per cui non ho caricato il libro su Commons, anche se scansionato da Google Books e presente su IA. Peccato! :( [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:41, 17 mar 2026 (CET)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Capito, peccato. Ne approfitto per segnalarti due testi sicuramente di pubblico dominio contenenti spartiti, "L'anima musicale d'Italia" di Giulio Fara [https://archive.org/details/fara-anima-musicale-italia qui] e "Le canzonete dei nostri veci" di Luigi Bauch [https://archive.org/details/bauchlecanzonetedeinostriveci qua]. Vedi se ti possono interessare. Ciao! [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 15:07, 18 mar 2026 (CET)
::::Molto belli entrambi@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]]. Comincerei da quello di Bauch. Vedo di organizzarmi: li trascriverò senza interrompere le altre cose che sto facendo... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:23, 18 mar 2026 (CET)
:::::Ne aggiungo uno anch'io: ''La marcia dei soldatini di piombo'', a pag. 8 di [[Indice:Il giornalino della Domenica, anno 1 n. 7, 5 agosto 1906.pdf]]. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:17, 19 mar 2026 (CET)
::::::Ok @[[Utente:Candalua|Candalua]] fatto. {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:53, 21 mar 2026 (CET)
::::Ciao @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]]. Ho dato inizio ai lavori: {{testo|Le Canzonete dei nostri veci}} [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:53, 25 mar 2026 (CET)
::::Ciao @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Terminata la trascrizione de {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:27, 10 mag 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Ottimo, grazie! Non ho presente per ora altri testi da suggerirti, in teoria potresti fare quello di Neretti sopra citato evitando di inserire le illustrazioni. Già in altri casi passati su Wikisource abbiamo evitato di inserire parti di certi testi in quanto ancora sotto copyright. Vedi tu... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:06, 10 mag 2026 (CEST)
::::::Ciao @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]]. Ho caricato https://it.wikisource.org/wiki/Indice:L%27Anima_musicale_d%27Italia.djvu che mi avevi segnalato. Ho pensato che l'opera di un musicologo a questo punto fosse necessaria. Piano piano la trascriverò... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:25, 15 mag 2026 (CEST)
== Musica, che passione! ==
Ogni volta che ti vedo aggiungere pagine di musica mi scappa un sospiro di gratitudine: sei un benemerito del wiki. Per il momento quel che posso fare, grazie a Frescobaldi, è aggiusticchiare qua e là, ma a differenza della scrittura in greco che mi è abbastanza familiare, il perfezionismo mi prende e comincio a farmi troppe domande su come piegare legature, centrare espressioni agogiche ecc. ecc. per cui mi limito, e anche questo con lentezza, a correggere principalmente note e ottave che scappano nella trascrizione... comunque facendo questo sto imparando. Ad esempio oggi ho capito l'uso di \stemDown e \stemUp. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 20:26, 3 apr 2026 (CEST)
:Carissimo @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] non si finisce mai di imparare. Certe volte scelgo le partiture da trascrivere in base alle difficoltà che presentano: mi sfido da solo; altre volte càpita invece che una partitura apparentememnte semplice, finisce per presentare difficoltà impreviste. E va bene anche questo, perché è il modo migliore per imparare, almeno per me.
:Mi rendo conto che nella foga di superare nuove difficoltà, finisco per tralasciare di "revisionare" quel che ho già scritto, ma... meno male che ci sei tu! :-)
:Del resto se dovessi oggi riprendere il codice scritto quando ho cominciato, ormai un anno fa, o anche solo qualche mese fa, o anche solo qualche settimana fa, quante cose migliorerei! Ma ora non è il momento: ho ancora troppo da imparare e quindi devo continuare a esplorare questa giungla di note... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:49, 3 apr 2026 (CEST)
== Brevi note ==
Ciao, all'interno di [[Indice:Musica d'Oggi, 1962.djvu|questo indice]] sono presenti alcune pagine - più precisamente 175, 176, 177 - che presentano delle brevi partiture ad accompagnamento dell'articolo. Sarebbe carino trascriverle con gli strumenti che usi ottimamente da tempo (anzi, ne aprofitto per farti i complimenti). [[User:Panz Panz|Panz Panz]] ([[User talk:Panz Panz|disc.]]) 21:20, 28 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] visto. Ok. Metto in lista e ti avviso quando le trascrivo [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 07:56, 29 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] Ok, vedi se ti piace così: [[Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/231]]. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 22:22, 5 giu 2026 (CEST)
55jkpcyftv2qi7cq179lzqbqmztu57e
Utente:Pic57
2
282152
3844356
3840608
2026-06-05T19:20:08Z
Pic57
12729
/* Canti popolari */
3844356
wikitext
text/x-wiki
<!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small>
<!--== Wikimedia italia ==
Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]-->
== Contributi ==
{{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}}
{{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}}
=== Partiture trascritte ===
==== Arie da Opere ====
{{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}}
}}
==== Barcarole ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}}
}}
==== Canti patriottici ====
{{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}}
}}
==== Canti popolari ====
{{smaller|
· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}}
}}
==== Canzoni ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}}
}}
==== Gavotte ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}}
}}
==== Marce ====
{{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}}
}}
==== Mazurche ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}}
}}
==== Minuetti ====
{{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}}
}}
==== Musica sacra ====
{{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}}
}}
==== Ninna nanne ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}}
}}
==== Polke ====
{{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}}
}}
==== Romanze ====
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}}
}}
==== Valzer ====
{{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}}
}}
=== Articoli e saggi brevi ===
{{smaller|
{{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} ·
{{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}}
}}
=== Libri ===
{{smaller|
{{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]'''
}}
=== Riviste ===
{{smaller|
{{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}}
{{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}}
}}
{{Rule|10em|}}
<poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}}
{{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}}
{{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem>
<hr>
[[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]]
<hr >
[[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]]
== Laboratori ==
* [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]]
* [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]]
* [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]]
== Education ==
* [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]]
* [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/>
* [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]]
<hr />
== Statistiche di Pic57==
* [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information]
* [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource]
== Statistiche Wikisource ==
* [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]]
** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]]
* [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]]
* [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]]
* [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]]
{{Rule|4em}}
== [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] ==
== Vecchissima, ma pur sempre... Tesi ==
* [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]]
**[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]]
''Pagine linkabili e riferimenti''
** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi]
** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]]
** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]]
** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]]
** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]]
44olmqgofcinzcwdaj7fj2z9z5ryydz
Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/379
108
417879
3844364
2491863
2026-06-05T19:34:46Z
BuzzerLone
78037
3844364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||373}}</noinclude>{{Pt|razione|liberazione}} era giunta. — «Dio è buono?» — gridò la vedova.
Il tribuno entrò immediatamente. Un senso di dovere scosse la più vecchia delle donne e dall’angolo ove erasi essa rifugiata gridò: — «Allontanatevi! {{Ec|siame|siamo}} infette!» —
Quale angoscia costò alla madre il compiere il proprio dovere! Ma la gioia della liberazione non le impedì di misurare tutte le conseguenze della prossima libertà. La vita felice d’un tempo non ritornerebbe mai più! Se per caso fossero passate presso la loro casa sarebbe stato solo per avvicinarsi al cancello pronunciando il consueto grido! Esse avrebbero proseguito la loro via coll’ardente desiderio d’un amore più vivo che mai, più ineffabile perchè non sarebbe mai stato ricambiato. Anche il figlio, a cui la madre aveva costantemente pensato, incontrandola, avrebbe dovuto schivarla. Se egli le avesse porta la mano chiamando: — «Mamma, mamma!» — ella avrebbe dovuto rispondergli col vero amore di una madre: — «Allontanati! sono infetta!» — E quest’altra figlia che ella cercava di ricoprire colla sua folta e bianca capigliatura, doveva dividere la sua miserabile compagna della sorte unica, maledetta vita che le rimaneva! La coraggiosa donna accettò il destino e fece risuonare quel grido che, da tempo immemorabile, era caratteristico dei lebbrosi: — «Siamo infette, siamo infette!» —
Il tribuno l’udì con un fremito, ma non si mosse.
— «Chi siete?» — domandò.
— «Due donne morenti di fame e di sete. Ma» — non esitò a dire la madre — «non avvicinatevi, non toccate nè il pavimento nè le pareti: tutto è infetto, infetto!» —
— «Raccontami la tua storia, o donna, dimmi il tuo nome, dimmi quando, per che ragione e per opera di chi, tu fosti qui rinchiusa!» —
— «Una volta v’era in questa città di Gerusalemme un principe, chiamato Ben Hur, l’amico dei generosi Romani; aveva Cesare per suo amico. Io sono la sua vedova, e questa è la sua figlia. Come posso dirti la ragione per cui fummo qui rinchiuse quando io stessa non ne so nulla, se non perchè siamo ricche? Valerio Grato vi potrà dire chi era il nostro nemico, e quando cominciò la nostra prigionia. Io non posso. Guardate allo stato in cui siamo ridotte: abbiate pietà di noi!» —
L’aria era diventata pesante causa l’odore ed il fumo delle torcie, ma il Romano chiamò a sè uno dei portatori<noinclude><references/></noinclude>
a3ignvcc4ghk99n62laaznbfv6nbxt0
3844371
3844364
2026-06-05T19:40:07Z
BuzzerLone
78037
/* Riletta */
3844371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|||373}}</noinclude>{{Pt|razione|liberazione}} era giunta. — «Dio è buono?» — gridò la vedova.
Il tribuno entrò immediatamente. Un senso di dovere scosse la più vecchia delle donne e dall’angolo ove erasi essa rifugiata gridò: — «Allontanatevi! {{Ec|siame|siamo}} infette!» —
Quale angoscia costò alla madre il compiere il proprio dovere! Ma la gioia della liberazione non le impedì di misurare tutte le conseguenze della prossima libertà. La vita felice d’un tempo non ritornerebbe mai più! Se per caso fossero passate presso la loro casa sarebbe stato solo per avvicinarsi al cancello pronunciando il consueto grido! Esse avrebbero proseguito la loro via coll’ardente desiderio d’un amore più vivo che mai, più ineffabile perchè non sarebbe mai stato ricambiato. Anche il figlio, a cui la madre aveva costantemente pensato, incontrandola, avrebbe dovuto schivarla. Se egli le avesse porta la mano chiamando: — «Mamma, mamma!» — ella avrebbe dovuto rispondergli col vero amore di una madre: — «Allontanati! sono infetta!» — E quest’altra figlia che ella cercava di ricoprire colla sua folta e bianca capigliatura, doveva dividere la sua miserabile compagna della sorte unica, maledetta vita che le rimaneva! La coraggiosa donna accettò il destino e fece risuonare quel grido che, da tempo immemorabile, era caratteristico dei lebbrosi: — «Siamo infette, siamo infette!» —
Il tribuno l’udì con un fremito, ma non si mosse.
— «Chi siete?» — domandò.
— «Due donne morenti di fame e di sete. Ma» — non esitò a dire la madre — «non avvicinatevi, non toccate nè il pavimento nè le pareti: tutto è infetto, infetto!» —
— «Raccontami la tua storia, o donna, dimmi il tuo nome, dimmi quando, per che ragione e per opera di chi, tu fosti qui rinchiusa!» —
— «Una volta v’era in questa città di Gerusalemme un principe, chiamato Ben Hur, l’amico dei generosi Romani; aveva Cesare per suo amico. Io sono la sua vedova, e questa è la sua figlia. Come posso dirti la ragione per cui fummo qui rinchiuse quando io stessa non ne so nulla, se non perchè siamo ricche? Valerio Grato vi potrà dire chi era il nostro nemico, e quando cominciò la nostra prigionia. Io non posso. Guardate allo stato in cui siamo ridotte: abbiate pietà di noi!» —
L’aria era diventata pesante causa l’odore ed il fumo delle torcie, ma il Romano chiamò a sè uno dei portatori<noinclude><references/></noinclude>
1upepurvuxz9fwh4hotav4sb27gkf68
Pagina:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu/187
108
479300
3844446
1802250
2026-06-06T06:19:05Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|181}}</noinclude>{{ct|f=110%|v=1|7}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|v=1|MARIA ANTONIETTA}}
{{ct|v=2|f=100%|{{Sc|tragedia}}}}
{{Ct|t=2|v=2|f=90%|Cominciata il 30 luglio 1816.}}
{{Ct|t=2|v=1|PERSONAGGI}}
{{blocco centrato|
<poem>
{{Sc|Maria Antonietta}}
{{Sc|Maria Teresa Carlotta}}</poem>
}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|t=2|v=1|ATTO PRIMO}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|maria antonietta.}}}}
<poem>
Gran Dio, gran Dio; qual vita!... io sorgo: tutti
ecco riveggo i mali miei, sí come
ieri li vidi anzi il corcarmi... Oh giorni
che mi levava io paga! andati giorni,
oh lieti dí, memoria acerba!... O Dio,
il vuoi tu: sia: volenterosa il dico.
Ben me n’avveggo: a le sventure io forza
bastevol non oppongo. In lamentanze
troppe, spesse trascorro. Ah! non a colpa
appormelo vorrai. Resister bramo,
ceder m’è forza e lagrimare. Oh sposo!
quanto t’amava! Ah! mi t’han morto. Scure
tronco t’ha il regio capo. Inique mani,
di tuoi sudditi mani, hanti afferrato
sul patibolo il crine... Io gelo... Oh faccia
insanguinata, morta!...
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
q69934zfsqn9kmttiek4djdlxp82wuy
3844447
3844446
2026-06-06T06:19:28Z
Dr Zimbu
1553
3844447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|181}}</noinclude>{{ct|f=110%|v=1|7}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|v=1|MARIA ANTONIETTA}}
{{ct|v=2|f=100%|{{Sc|tragedia}}}}
{{Ct|t=2|v=2|f=90%|Cominciata il 30 luglio 1816.}}
{{Ct|t=2|v=1|PERSONAGGI}}
{{blocco centrato|
<poem>
{{Sc|Maria Antonietta}}
{{Sc|Maria Teresa Carlotta}}</poem>
}}
{{ct|f=110%|t=2|v=1|ATTO PRIMO}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|maria antonietta.}}}}
<poem>
Gran Dio, gran Dio; qual vita!... io sorgo: tutti
ecco riveggo i mali miei, sí come
ieri li vidi anzi il corcarmi... Oh giorni
che mi levava io paga! andati giorni,
oh lieti dí, memoria acerba!... O Dio,
il vuoi tu: sia: volenterosa il dico.
Ben me n’avveggo: a le sventure io forza
bastevol non oppongo. In lamentanze
troppe, spesse trascorro. Ah! non a colpa
appormelo vorrai. Resister bramo,
ceder m’è forza e lagrimare. Oh sposo!
quanto t’amava! Ah! mi t’han morto. Scure
tronco t’ha il regio capo. Inique mani,
di tuoi sudditi mani, hanti afferrato
sul patibolo il crine... Io gelo... Oh faccia
insanguinata, morta!...
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
e2b7ign5vy8bf587joj06gj6ul6vdfz
3844448
3844447
2026-06-06T06:19:41Z
Dr Zimbu
1553
3844448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|181}}</noinclude>{{ct|f=110%|v=1|7}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|v=1|MARIA ANTONIETTA}}
{{ct|v=2|f=100%|{{Sc|tragedia}}}}
{{Ct|t=2|v=2|f=90%|Cominciata il 30 luglio 1816.}}
{{Ct|t=2|v=1|PERSONAGGI}}
{{blocco centrato|
<poem>
{{Sc|Maria Antonietta}}
{{Sc|Maria Teresa Carlotta}}</poem>
}}
{{ct|f=110%|t=2|v=2|ATTO PRIMO}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|maria antonietta.}}}}
<poem>
Gran Dio, gran Dio; qual vita!... io sorgo: tutti
ecco riveggo i mali miei, sí come
ieri li vidi anzi il corcarmi... Oh giorni
che mi levava io paga! andati giorni,
oh lieti dí, memoria acerba!... O Dio,
il vuoi tu: sia: volenterosa il dico.
Ben me n’avveggo: a le sventure io forza
bastevol non oppongo. In lamentanze
troppe, spesse trascorro. Ah! non a colpa
appormelo vorrai. Resister bramo,
ceder m’è forza e lagrimare. Oh sposo!
quanto t’amava! Ah! mi t’han morto. Scure
tronco t’ha il regio capo. Inique mani,
di tuoi sudditi mani, hanti afferrato
sul patibolo il crine... Io gelo... Oh faccia
insanguinata, morta!...
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
4u90korggrv5g16jzhq43ee6hdubp2x
3844454
3844448
2026-06-06T06:26:23Z
Dr Zimbu
1553
3844454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|181}}</noinclude>{{ct|f=110%|v=1|7}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|v=1|MARIA ANTONIETTA}}
{{ct|v=2|f=100%|{{Sc|tragedia}}}}
{{Ct|t=2|v=2|f=90%|Cominciata il 30 luglio 1816.}}
{{Ct|t=2|v=1|PERSONAGGI}}
{{blocco centrato|
<poem style=padding-left:0em>
{{Sc|Maria Antonietta}}
{{Sc|Maria Teresa Carlotta}}</poem>
}}
{{ct|f=110%|t=2|v=2|ATTO PRIMO}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|maria antonietta.}}}}
<poem>
Gran Dio, gran Dio; qual vita!... io sorgo: tutti
ecco riveggo i mali miei, sí come
ieri li vidi anzi il corcarmi... Oh giorni
che mi levava io paga! andati giorni,
oh lieti dí, memoria acerba!... O Dio,
il vuoi tu: sia: volenterosa il dico.
Ben me n’avveggo: a le sventure io forza
bastevol non oppongo. In lamentanze
troppe, spesse trascorro. Ah! non a colpa
appormelo vorrai. Resister bramo,
ceder m’è forza e lagrimare. Oh sposo!
quanto t’amava! Ah! mi t’han morto. Scure
tronco t’ha il regio capo. Inique mani,
di tuoi sudditi mani, hanti afferrato
sul patibolo il crine... Io gelo... Oh faccia
insanguinata, morta!...
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
pmvinuey43qym8kve8b9q3v8q5up5co
Pagina:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu/188
108
479301
3844449
1802251
2026-06-06T06:21:01Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844449
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|182|{{Sc|ii. versi frammenti e abbozzi}}|}}</noinclude>
{{ct|f=110%|t=2|v=2|ATTO QUARTO}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|antonietta, carlotta}}}}
{{Sc|Antonietta.}} Non lusingarti, o figlia...
{{Ct|t=1.5|v=1|{{Sc|Scena II.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|detti...}}}}
...Notizia della sentenza...
Antonietta si ritira per prepararsi alla morte... si mostra commosso.
{{Ct|t=1.5|v=1|{{Sc|Scena III.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|carlotta...}}}}
...continua a mostrarsi commosso... parte.
{{Ct|t=1.5|v=1|{{Sc|Scena IV.}}}}
{{Ct|t=1|v=2|{{Sc|carlotta.}}}}
{{Ct|t=1.5|v=1|{{Sc|Scena V.}}}}
{{Ct|t=1|v=1|{{Sc|detta...}}}}
Carlotta gli corre incontro... salva la madre... dice che può farlo se vuole, che la fará escire di Francia, purché ella vi rimanga, e sia sua.
Carlotta resiste, dubita... lungo combattimento... parte indispettito...
Carlotta. Deh! ferma... E vano... Declina il giorno, dimani si eseguirá la sentenza.<noinclude>
<references/></noinclude>
joqplxk6krvess6wfnilelqr2ezg3wx
Pagina:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu/189
108
479302
3844450
1802241
2026-06-06T06:22:21Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|183}}</noinclude>
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena VI.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|carlotta.}}}}
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena VII.}}}}
{{Centrato|{{Sc|antonietta, carlotta.}}}}
Carlotta le corre incontro, narra tutto interrottamente, si pente della sua costanza, protesta che vuol far tutto per salvarla, vorrebbe richiamare...
Antonietta le vieta tutto... la conforta, le proibisce di acconsentire, mostra di voler morire...
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena VIII.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|detti...}}}}
...Descrive minutamente la congiura... Declina il sole, dimani, ecc.
{{ct|f=110%|v=1|t=2|ATTO QUINTO}}
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena I.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|antonietta, carlotta.}}}}
{{Sc|Carlotta.}} Deboli speranze sopra la congiura...
Antonietta la dissuade dallo sperare... magnanimitá... tenerezza... che la congiura sará sventata da...
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena II.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|detti... guardie.}}}}
...Annunzia che l’ora è venuta.
Antonietta è pronta... alla figlia... Carlotta s’inginocchia, prende la mano, la bacia... per l’ultima volta... scongiura le guardie a lasciarla andare a morire con la madre o per lei.<noinclude>
<references/></noinclude>
k8zv1tjb25q5meos1dimx7j7yu3d1n6
Pagina:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu/190
108
479303
3844451
1802253
2026-06-06T06:23:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|184|{{Sc|ii. versi frammenti e abbozzi}}|}}</noinclude>
Antonietta la conforta, la fa restare... Eccomi a voi... parte con fermezza... raccomanda la figlia.
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena III.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|carlotta.}}}}
Trasporti... o madre... sente urli e strepito di voci... la madre è comparsa... il carro si muove... s’incammina... suono di tamburi... voci fiere di comandanti frammiste... cannoni... strepito sempre crescente... tamburi cessano... fragor di spade... tumulto... (certo sono i congiurati... Oh Dio... Salvami... salva la madre) tutto è finito, non c’è piú speranza... la congiura è svanita... o madre, a morir vai... trasporti fierissimi, tenerissimi... crescono... furie... barbari, tiranni... Ché non posso romper queste porte e correre... o madre, tu muori intanto, ah! forse... tu sei morta... Appoco appoco cessano i cannoni... s’acqueta il tumulto... M’inganno o sento di nuovo lo strepito del carro che torna a incamminarsi... suono di tamburi nuovamente... tutto s’allontana appoco appoco... silenzio...
{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena IV.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|detta...}}}}
...Nuova di tutto... piccola squadra de’ congiurati corre con grida... al carro... tra le guardie del carro v’avea qualche congiurato... essi combattono... erano state raddoppiate le guardie... cade.
T. sforzi inutili... popolo in parte sommosso, ma rattenuto dalle truppe... cannoni per le strade... la squadra si sbanda o è fatta prigione, o è uccisa, pochi fuggono... io vidi... o Dio... la
testa...
Carlotta orrore, trasporti, teneri...
So che la mia vita è in pericolo, che sono sospetto... pur volli venire.
Carlotta va, vola, m’accusa... prega vivamente che cerchi di farla morire... Oh sventurata!... oh cara! Oh madre mia!... sei morta...<noinclude>
<references/></noinclude>
2w7edtunu03fzsmo9anvsmdabt71q4f
Pagina:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu/191
108
479305
3844452
2885592
2026-06-06T06:24:19Z
Dr Zimbu
1553
3844452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Costamaurizio4" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i. versi e abbozzi}}|185}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|v=1|t=1.5|{{Sc|Scena V.}}}}
{{Ct|v=1|t=1|{{Sc|detti... guardie.}}}}
...Annunzia che ella è libera, ed escirà di Francia nella notte prossima... insulta... e i congiurati... lo riprende... dice di saper tutto... ordina alle guardie di arrestarlo... fermezza...
Carlotta non vuol partire dal luogo ove ha lasciati la madre e il padre... non vuol lasciar la prigione... vuol morir quivi, o sul palco... le fa intendere che bisogna partire...
Carlotta considera questo come una nuova tirannia... vuol confortarla... la patria volea quel sangue... ti compiango...
...Sprezza la morte, seguirà contento il re e la regina... Te lascio in vita, Speme di Francia... spera che una volta tornerà, ti vendicherà ecc. ecc. ecc.; profezia lunga di tutto. Oh cara vista! oh speme! oh giorni!, ecc.<section end="s1" />
<section begin="s2" />{{Ct|v=1|t=1|f=110%|8}}
{{ct|f=120%|L=3px|w=0.2em|v=1|VERSI SPARSI}}
{{Ct|t=1|v=2|f=90%|(1817-1819)}}
{{Ct|t=1|v=1|1}}
{{indentatura|style=font-size:90%}}Palazzo bello. Cane di notte dal casolare, al passar del viandante.</div>
<poem>
Era la luna nel cortile; un lato
tutto ne illuminava, e discendea
sopra il contiguo lato obliquo un raggio...
Dalla maestra via s'udiva il carro
del passegger, che, stritolando i sassi,
mandava un suon, cui precedea da lungi
il tintinnir de' mobili sonagli...</poem>
<section end="s2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
fd8jkwugl0odoprv8qnjv7v5qd0diat
Maria Antonietta (Leopardi, 1924)
0
481245
3844453
3817591
2026-06-06T06:25:09Z
Dr Zimbu
1553
Porto il SAL a SAL 100%
3844453
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Giacomo Leopardi
| Nome e cognome del curatore = Alessandro Donati
| Titolo =Maria Antonietta
| Anno di pubblicazione = 1816
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto = teatro
| Argomento = tragedia
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu
}}
{{Raccolta|Puerili (Leopardi)}}
<pages index="Leopardi - Puerili e abbozzi vari, Laterza, 1924.djvu" from="187" to="191" tosection="s1"/>
dm0rc6fkk9bl8bgs7cjjhfhfrxckjzq
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/112
108
523240
3844283
1931727
2026-06-05T14:29:33Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||108|}}</noinclude>in congresso, inviando a Modena un centinajo di deputati: l’entusiasmo il più vivo, e l’amor di patria il più sincero gl’incoraggisce; già vedono rivivere l’antica Italia: si accende la loro immaginazione, il loro patriottismo si eccita, ed i cittadini di ogni classe si affollano. Non sarei sorpreso che questo paese, e la Lombardia, che formano una popolazione fra’ due e i tre milioni di uomini, non producessero veramente una grande scossa in tutta Italia. La rivoluzione non ha qui il medesimo carattere che ha avuto presso di noi; già perchè ella non ha da superare i medesimi ostacoli, poi perchè l’esperienza ha illuminato gli abitanti; siamo più che sicuri almeno che il fanatismo non ci arrecherà danno in questo paese, e che Roma avrà un bel dichiarare una guerra di Religione: essa non farà alcuno effetto in questo paese conquistato. Una legione di duemila 500 uomini si riunisce montata, soldata, ed equipaggiata a spese proprie, e senza che noi c’intromettiamo. Ecco un principio di forza militare, che riunita ai tremila 500 che fornisce la Lombardia, forma presso a poco 6000 uomini. È evidentissimo che se queste truppe composte di giovani, amanti della libertà, cominciano a segnalarsi, ciò avrà per l’Imperatore, e per l’Italia delle importanti conseguenze. Vi manderò per il prossimo ordinario gli atti, e i manifesti pubblicati in quest’occasione dal Congresso. Aspetto con impazienza le truppe che mi annunziate. Ho fatto intimare a Wurmser la resa di Mantova; troverete qui unito l’intimazione; non ho giudicato opportuno servirmi del decreto che mi avete mandato, poichè me ne lasciavate l’arbitrio; dalla risposta che avrò, vedrò il tono che prende. Il corriere che mi avete ordinato di spedire a Vienna è partito da lungo tempo, deve esser giunto a quest’ora, e ne attendo la risposta. Al momento in cui saprò ben positivamente che gl’Inglesi hanno passato lo stretto, e che note mi saranno le vostre intenzioni sopra di Napoli, e a qual punto sono le vostre negozziazioni, prenderò con Roma il tono che conviene. Spero che obbligherò questi scaltri a restituire il danaro che mandavano per la contribuzione, e che hanno fatto ritornare da Ravenna a Roma.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}<noinclude><references/></noinclude>
2wx1qqeju7b22jhqehrn6pvrbewbhi5
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/113
108
523241
3844284
1931729
2026-06-05T14:30:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||109|}}</noinclude>{{a destra|Venezia, li 28 vendemmiale anno 5 (19 Ottobre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXII. ''Al General Bonaparte''.}}
Il Governo veneziano continua i suoi armamenti; arrivano spesso delle truppe dalla Dalmazia; non compariscono a Venezia, sono distribuite sulle diverse isole delle lagune, dove sono esercitate. Tutto si fa con la più gran segretezza.
Si erano ordinate da più mesi delle pattuglie nei villaggi della Terra-Ferma, sotto pretesto di mantenervi il buon ordine: sono assicurato che vi vengono raddoppiate. Sembra che si voglia armare successivamente una gran parte del popolo, ed è facile giudicare contro chi si proponga di dirigere queste forze. Tutto manifesta delle mire ostili dalla parte del governo veneziano: i suoi progetti non mi sembrano più un mistero; un momento favorevole basterebbe a farli scoppiare. Noi dobbiamo avere gli occhi aperti su tutti i suoi andamenti: troppa sicurezza potrebbe esser funesta all’armate della Repubblica.
Sono diciotto mesi che sono a Venezia. Non vi bisognava che un colpo d’occhio per vedere che il Senato era un nemico irreconciliabile della Repubblica Francese: questo era il resultato necessario dell’opposizione dei principj dei due governi. Io ho sempre creduto che le ragioni politiche che militano in nostro favore, non sarebbero che un ben debole contrappeso nella bilancia con cui pesa l’Aristocrazia i suoi più cari interessi. Ma, in questo momento, non l’Aristocrazia sola abbiamo da temere; ella ha posto il popolo in un tal grado di effervescenza che non attende altro che un segnale per scatenarsi contro noi: si son poste in moto tutte le risorse del fanatismo religioso, ed è stato fatto con tanto successo, che si ascoltano assai generalmente molti individui del popolo lamentarsi, perchè il governo non gli permette di armarsi contro di noi.
Voi non saprete comprendere, mio Generale, l’odio che si è ispirato a questo popolo contro i repubblicani Francesi; sono derisi, disprezzati, burlati con la più<noinclude><references/></noinclude>
prt2l3831hwuzidzfa7lslmqer57tsz
3844285
3844284
2026-06-05T14:30:13Z
Dr Zimbu
1553
3844285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||109|}}</noinclude>{{a destra|Venezia, li 28 vendemmiale anno 5 (19 ottobre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXII. ''Al General Bonaparte''.}}
Il Governo veneziano continua i suoi armamenti; arrivano spesso delle truppe dalla Dalmazia; non compariscono a Venezia, sono distribuite sulle diverse isole delle lagune, dove sono esercitate. Tutto si fa con la più gran segretezza.
Si erano ordinate da più mesi delle pattuglie nei villaggi della Terra-Ferma, sotto pretesto di mantenervi il buon ordine: sono assicurato che vi vengono raddoppiate. Sembra che si voglia armare successivamente una gran parte del popolo, ed è facile giudicare contro chi si proponga di dirigere queste forze. Tutto manifesta delle mire ostili dalla parte del governo veneziano: i suoi progetti non mi sembrano più un mistero; un momento favorevole basterebbe a farli scoppiare. Noi dobbiamo avere gli occhi aperti su tutti i suoi andamenti: troppa sicurezza potrebbe esser funesta all’armate della Repubblica.
Sono diciotto mesi che sono a Venezia. Non vi bisognava che un colpo d’occhio per vedere che il Senato era un nemico irreconciliabile della Repubblica Francese: questo era il resultato necessario dell’opposizione dei principj dei due governi. Io ho sempre creduto che le ragioni politiche che militano in nostro favore, non sarebbero che un ben debole contrappeso nella bilancia con cui pesa l’Aristocrazia i suoi più cari interessi. Ma, in questo momento, non l’Aristocrazia sola abbiamo da temere; ella ha posto il popolo in un tal grado di effervescenza che non attende altro che un segnale per scatenarsi contro noi: si son poste in moto tutte le risorse del fanatismo religioso, ed è stato fatto con tanto successo, che si ascoltano assai generalmente molti individui del popolo lamentarsi, perchè il governo non gli permette di armarsi contro di noi.
Voi non saprete comprendere, mio Generale, l’odio che si è ispirato a questo popolo contro i repubblicani Francesi; sono derisi, disprezzati, burlati con la più<noinclude><references/></noinclude>
a9efzddpydp5nbccq7ocyxyd82jabsu
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/114
108
523242
3844287
1931730
2026-06-05T14:30:43Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||110|}}</noinclude>sfacciata indecenza. Il Governo francese, le sue valorose armate, tutti gl’individui che gli appartengono sono l’oggetto continuo dei discorsi i più indecenti, delle calunnie le più atroci: io oso dire, che non vi sia un solo patriotto a Venezia che non abbia sofferto delle umiliazioni. Tutti hanno il diritto di scagliare invettive ai Francesi, nessuno può dire una parola in loro favore. Sembra che la calunnia diretta contro di loro sia virtù, e che la verità divenga un delitto. Il piccol numero d’amici, che noi abbiamo qui, ci fugge, si nasconde, e vuol farsi dimenticare: uno solo osava ancora frequentare la casa del ministro, l’inquisizione lo ha fatto esiliare da Venezia. Per non abusare dei vostri momenti, mio Generale, io non vi faccio che questo debole abbozzo del quadro ributtante che si è offerto sotto i miei occhi, al mio ritorno da Milano. Io mi sono affrettato di istruirne il governo. Quantunque ben persuaso che nulla è fuggito alla sollecitudine degli agenti diplomatici, di cui conosco lo zelo, ed il patriottismo, ho creduto adempire un dovere di cittadino, unendomi ad essi in una circostanza, in cui è sì essenziale che siate prevenuto delle manovre dei nostri nemici. Sono stato assicurato questi giorni scorsi, che il Senato aveva fatto un decreto di amnistia in favore dei sudditi Veneziani banditi dagli stati di Venezia, a condizione che si arruolassero nelle truppe della Repubblica. Prima d’informarvene, mio Generale, voleva esser più certo dei fatti, e conoscere i mezzi di cui si servono per fare eseguire in segreto un decreto di tal natura. Io ho saputo che si era ordinato a tutti i Potestà di farlo sapere alle famiglie dei banditi esistenti nei loro circondari respettivi, e lasciar loro la cura di richiamarli.
Ecco come il Governo copre sempre le sue operazioni con un velo che, se non è impenetrabile, lo mette almeno nel caso di negare i fatti, contro i quali potrebbero farsi delle doglianze.
{{A_destra|{{Sc|Aillaud}}.}}
{{Rule|4em}}<noinclude><references/></noinclude>
ar2jug3ywq3bok5c6y12s8i106o9apg
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/115
108
523243
3844290
1931732
2026-06-05T14:33:21Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||111|}}</noinclude>{{a destra|Dal Quartier Generale di Verona, li 3 brumale anno 5<br/>(24 ottobre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXIII. ''Al Direttorio esecutivo''.}}
Sono dolente, cittadini Direttori, che la vostra lettera del 20 vendemmiale mi sia giunta troppo tardi. Vi prego a considerare le circostanze in cui mi trovava: con Roma che stampava dei manifesti fanatici; Napoli che faceva marciare delle forze; la Reggenza di Modena che manifestava le sue malvagie intenzioni, che rompeva l’armistizio, e faceva passare dei convoj a Mantova. La Repubblica francese si è trovata avvilita, minacciata: questo colpo di forza, di rompere l’armistizio di Modena, ha ristabilito l’opinione, ed ha riunito Bologna, Ferrara, Modena, e Reggio, sotto una stessa bandiera. Il fanatismo si è trovato abbattuto, ed i popoli assuefatti a tremare, hanno sentito che noi siamo ancora là. La Repubblica aveva il diritto di annullare un armistizio, che non è stato eseguito. La Reggenza medesima non nega di avere inviato dei soccorsi a Mantova. Modena, Reggio, Ferrara, e Bologna, riunite in congresso hanno decretato una leva di 2,800 uomini, col titolo di Prima Legione italiana: l’entusiasmo è grandissimo; i contadini che portavano i viveri in Mantova sono venuti loro medesimi a insegnarci le vie occulte, che tenevano. Fra noi, ed i popoli regna una perfetta armonia. A Bologna, città di 75,000 anime, l’entusiasmo è all’eccesso: la medesima infima classe del popolo ha commesso dei disordini; non volevano riconoscere il Senato: ha abbisognato prometter loro d’organizzare la loro costituzione, e dichiararmi fortemente per il Senato, per ristabilire l’ordine. A Ferrara, un Vescovo Cardinale, Principe romano, che ha d’entrata 130,000 lire, dona tutto al popolo, e sta sempre in chiesa. L’ho inviato a Roma sotto pretesto di negoziare, ma in realtà per disfarmene: egli è stato contento dalla sua missione.
La pazzìa del Papa è senza pari; ma la nuovità di Napoli, e del Mediterraneo la farà cangiare. Il mio {{Pt|pro-|}}<noinclude><references/></noinclude>
gevx7uf3njkfqhuitg77oe5tmibdgd3
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/116
108
523244
3844291
1931733
2026-06-05T14:33:57Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||112|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|getto,|progetto,}} quando potrò, è di portarmi sopra Ancona sotto il velo dell’armistizio, e di non dichiararmi nemico che là. Troverete qui unito un proclama che ho fatto a Bologna, e la lettera che ho scritto al Cardinale Arcivescovo di Ferrara. Vi faccio i miei complimenti del trattato sottoscritto con Genova: esso è utile sotto tutti i rapporti. La vendita delle mercanzie, a Livorno si fa attualmente. Io con una piccola guarnigione occupo Ferrara. I Barbetti sono battuti, disfatti, e fucilati. I vostri ordini per mettere i congedati al soldo del Congresso di Lombardia, eseguiti.
{{A_destra|{{Sc|Bonaparte}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Parigi, 5 brumaire anno 5 (28 ottobre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXIV. ''Il Direttorio esecutivo al General Bonaparte''.}}
Noi abbiamo ricevuto, cittadino Generale, i differenti dispacci, che ci avete indirizzati da Modena, il 26 vendemmiale, e i fogli che vi erano annessi. Noi sentiamo come voi quanto l’entusiasmo della libertà, presso gli abitanti di Bologna, Modena, Reggio, Ferrara e Milano è vantaggioso alla causa per la quale noi combattiamo; noi siamo persuasi dell’utilità, che ci donerà per i successi delle nostre armi la buona volontà dei diversi popoli d’Italia, che manifestano il desiderio di scuotere il giogo del dispotismo; ma, per quanto ardente sia quello che proviamo noi stessi di secondare il loro slancio verso la Repubblica, la prudenza, e la politica riunite ci comandano di moderare, quanto possiamo all’epoca attuale, il fuoco che gli anima e gli guida, e che un primo movimento potrebbe portarli a fare. Senza dubbio la bravura dell’armata d’Italia, ed i talenti del capo che la dirige, sono potenti motivi per farci credere che l’Austria non strapperà dalle nostre mani le conquiste gloriose che avete fatto; ma, prima della presa di Mantova, prima soprattutto che nuovi successi in Italia, ed in Alemagna abbiano represso l’audacia, che i nostri rovesci sul Reno hanno ridonato alla<noinclude><references/></noinclude>
m3nv0xwriz5zyievfh3bh7qsagobtsx
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/117
108
523245
3844437
1931735
2026-06-06T06:13:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||113|}}</noinclude>corte di Vienna, sarebbe imprudente, come vi abbiamo significato nei nostri precedenti dispacci, di accendere troppo fortemente in Italia, un incendio rivoluzionario, che potrebbe in seguito divenire funesto ai popoli, che noi vogliamo incoraggire a rendersi liberi. La guerra è composta di accidenti prosperi, e sinistri: questa campagna, di cui l’istoria narrerà con piacere le particolarità onorevoli per noi, n’è un esempio sorprendente. Senza la ritirata inaspettata dell’armata di Sambre e Mosa, noi avremmo potuto dire all’Italia: Sarai libera, essendo certi d’essere obbediti: nel momento, cittadino Generale, in cui il languore della guerra si manifesta con forza nell’interno della Repubblica; quando una parte della pace continentale è ritornata in mano dei nemici della Repubblica per gli avvenimenti, bisogna pensar seriamente a questa pace, oggetto dei voti di tutti, e forse non potrà aver luogo che nel disporre in favore di alcuni principi di Alemagna d’una parte delle conquiste che ha fatto l’armata d’Italia. Nulladimeno il Direttorio non tralascerà, siccome è di suo interesse, di allontanare, per quanto potrà, la Casa d’Austria d’Italia, e le circostanze le più forti possono sole impegnare a restituire alla corte di Vienna, ciò che gli ha tolto il coraggio dei bravi che voi comandate; ma queste differenti basi che può essere necessario di adottare, per concludere la pace continentale, ci avvertono di pensare agl’interessi futuri dei patriotti italiani; e forse potremmo comprometterli, incoraggiando troppo l’ardore che dimostrano. Noi pensiamo che l’interessi della Repubblica esigono che manteniamo i popoli di Milano, di Modena, ec. nei sentimenti a noi favorevoli, senza impegnarci a garantire la loro indipendenza futura, e sopratutto senza esporli in una maniera che sarebbe tanto odiosa, quanto immorale, a divenire in seguito vittime della loro imprudenza, o dei nostri consigli.
Noi abbiamo veduto con piacere l’organizzazione delle differenti legioni italiane, e speriamo che il loro coraggio contro i nostri nemici comuni sarà degno dell’armata che vi obbedisce. Noi v’impegniamo a riunire, per quanto potrete, queste truppe di stranieri, e {{Pt|prin-|}}<noinclude><references/></noinclude>
4dolhir9y0cm1bb15blhpoxsobuv62e
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/118
108
523246
3844438
1931737
2026-06-06T06:13:56Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||114|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|cipalmente|principalmente}} di Pollacchi disertati dal servizio dell’Austria, per ben disporre le compagnie, e rendercele favorevoli. Se voi giudicate conveniente che vi si mandino alcuni uffiziali Pollacchi che potrebbero stimolare alla diserzione i loro compatriotti, che sono forzatamente nelle file dell’Imperatore, noi ordineremo al ministro della guerra di inviarvi quelli che si trovano nell’interno.
Noi approviamo l’intimazione che voi avete fatto al Generale Wurmser, e si spera che avrà quei successi, che sembrano promettere la saviezza, e l’umanità, che l’ha dettata.
{{A_destra|{{Sc|L. M. Reveillere Lepaux}}.}}
<section end="s1" />
{{Rule|4em}}
<section begin="s2" />
{{a destra|Roma, li 8 brumale anno 5 (29 ottobre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXV. ''Al General Bonaparte''.}}
Si racconta per tutta Roma, Generale, che siete stato a rendere visita al Cardinale Mattei a Ferrara, e che gli avete detto di non comprendere come Roma non si sia pacificata con la Francia, e che l’avete impegnato a venire a Roma per parlare al Papa; che il Cardinale aveva desiderato che voi gli manifestaste in scritto questa intenzione, cosa che avevate fatto. Il Cardinal Mattei ha visto il Papa; ed ha avuto una conferenza col Cardinale segretario di stato, alla presenza del Marchese Del Vasto. Secondo l’etichetta di Roma, un Cardinale non fa il primo visita a nessuno, nè pur agli Ambasciadori medesimi; ma se egli è venuto a Roma per impiegarsi per la pace, deve cercare di vedermi, e di attestarmi il primo il suo desiderio, cosa facile, senza derogare alla suprema etichetta. A me non conviene di ricercare alcuno nella situazione presente delle cose.
Secondo le intenzioni che mi avete manifestate, devo mantenere la speranza d’un accomodamento, ed evitare tutto ciò, che mi porrebbe nella necessità di partire da Roma. Io ho continuato, e continuerò in questo sistema, profittando di tutte le occasioni per rompere la benda
<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude>
px233w15lnz1qfjid5fxxa3tfby3zls
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/119
108
523343
3844439
1931939
2026-06-06T06:13:59Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||115|}}</noinclude>di cui sonosi coperti gli occhi del Papa; ma è così evidente che si ostinano a lasciarsi traviare fuori del buon cammino che si faranno ingannar di nuovo col mezzo delle offerte di mediazione, che Napoli non mancherà di fare, e con quanto gl’intriganti i più ardenti, e coloro che si mescolano nelle negoziazioni per ricavarne profitto, andran proponendo; piuttostochè rimettersi lealmente ad Azara, ed a me, che abbiamo ambedue dell’intenzioni rette e pure.
Voi troverete qui unita la copia del biglietto che ho scritto jeri al Cardinal Segretario di Stato, inviandogli copia delle lettere che annunziano la pace di Napoli, ed i vantaggi militari in Alemagna, con la risposta di questo Cardinale: non si abbassa in niente il tuono sostenutissimo che si è preso. Vi prego di osservare, Generale, sulla carta geografica dello Stato ecclesiastico, quanto la natura del paese si presta alla suddivisione di questo Stato in tre Repubbliche: quella di Bologna e Ferrara riunite, quella di Perugia con la Romagna, e quella di Roma fino al Mediterraneo. Ciò può farsi lasciando il Papa, Capo della Chiesa Universale, risiedere, come Prete colla sua corte di Preti, e come Pontefice, dove vorrà, nella guisa che risiedeva a Roma, prima che la donazione dei Francesi l’avesse reso Sovrano d’un territorio. Lo stabilimento della libertà, e di buone Repubbliche da Milano fino al Regno di Napoli, è senza dubbio ciò che meglio può assicurare i nostri interessi in Italia, e contener dentro i limiti, da una parte il Re di Napoli, e dall’altra la potente Alemagna. Secondo i registri mortuarj dell’Ospedale della Consolazione di Roma, dove si portano tutti i feriti, in questo Spedale il numero delle persone assassinate in differenti maniere a Roma, e nei contorni ha passato 7500 sotto il regno del Papa attuale: accade il medesimo nel regno di Napoli, e in tutto lo stato Ecclesiastico. Da questo solo, giudicate del resto del governo, e come i popoli debbano essergli affezionati! La sola paura dei birri, tiene in un’apparenza d’ordine questi popoli viziosi, facili ad essere sottomessi. Son di parere che non bisognerà pensare ad altro in quest’inverno, che a riunire la legazione di Ravenna<noinclude><references/></noinclude>
9kot8206psoyn642546ee43l2fldypx
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/120
108
523345
3844440
1931941
2026-06-06T06:14:03Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||116|}}</noinclude>e quelle di Bologna e di Ferrara, ed a formare un nuovo stato del Perugino, di Urbino, e tutto il suo infetto territorio fino al Mediterraneo, che si dominerebbe dal lato del mare. Desidero che la situazione dei nostri affari vi permetta ancora di eseguire questa intrapresa, e che noi siamo in stato di sostenerla. Voi siete troppo savio, per cominciare ciò che si fosse poi obbligati di abbandonare in seguito. Sento con gran piacere che l’affare di Genova va a terminarsi, come io ho sempre desiderato, e proposto. La buona politica porta che noi ci assicuriamo dei popoli dell’Italia superiore, che vagliono infinitamente più di quelli della parte inferiore. A Napoli, tutto geme, e si curva sotto un inquieto terrorismo: i ministri stranieri medesimi sono ridotti al punto di non potere scrivere, e ricevere una lettera che non sia dissigillata; non osano far venire, e dare a leggere in casa loro non solo le nostre gazzette, e quelle dei paesi conquistati, ma neppure quella di Firenze. Il Marchese del Vasto dà qui per sicuro che non è possibile che la pace di Napoli siasi sottoscritta a Parigi; e ha inviato un corriere alla sua Corte per domandarne. Lo sviluppo di tutto questo affare è assai comico; ma in questo paese, la menzogna è moneta corrente; non si dice più una verità; tutto è impostura ed errore, e lo spirito giusto, obbligato ad occuparsi troppo delle proposizioni, e dei discorsi insidiosi, e mendaci, si disgusta, e si rilascia, e non può restare nella linea del vero senza una continua fatica.
Al momento in cui la mia lettera parte, intendo in una maniera sicurissima che li agenti di Napoli sostengono qui che hanno, col ritorno del loro corriere, la sicurezza certa che S. Maestà Siciliana non ha alcuna nuova della sua pace sottoscritta a Parigi; e che la lettera di Faypoult, pubblicata da per tutto, la quale lo annunzia, e che la nuova che ne danno da Firenze Miot, ed Azara, sono menzogne. Io non comprendo nulla di questo imbroglio.
{{A_destra|{{Sc|Cacault}}.}}
{{Rule|4em}}<noinclude><references/></noinclude>
t59q6thni8g2joi5yx1l4z2s8z5ltqe
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/121
108
523347
3844441
1932008
2026-06-06T06:14:06Z
Dr Zimbu
1553
3844441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" />{{RigaIntestazione||117|}}</noinclude>{{a destra|Parigi, il 4 brumale anno 5 (14 novembre 1796)}}
{{ct|t=1.5|v=1|LXVI. ''Il Ministro delle relazioni Estere al Generale Clarke''.}}
Il poco tempo che mi rimane sino alla vostra partenza, la moltitudine degli oggetti, che abbiamo a trattare, non mi permettono, cittadino Generale, di discuterli con quella particolarità, che la loro importanza esigerebbe. Io dunque mi limiterò ad indicar quelli che concernono le relazioni estere, e intorno ai quali importa molto che il Direttorio riceva da voi precisi schiarimenti. Siavi grato che io siegua il vostro itinerario.
''Il Piemonte.'' Voi vedrete sicuramente il Generale Kellermann, e forse anche i Commissarj incaricati della demarcazione de’ confini; fate loro capire l’importanza di ritener per noi nella catena delle Alpi tutti i posti militari. Su ciò il trattato offre ad essi ogni facilitazione.
Il cittadino Posysielgue è tuttavia in Turino incaricato a continuare le negoziazioni, che il General Bonaparte ha creduto dover cominciare per un’alleanza. Non bisogna affrettarsi per nulla intorno a ciò, e sopratutto non promettere cessioni di territorio, le quali formerebbero un ostacolo forse insormontabile alla pace, o allo stabilimento della libertà nella Lombardia. Io vi prego di esaminare, per quanto è in vostro potere, quali sieno le disposizioni, riguardo a noi, del Re, e del Governo, e s’egli è possibile (senza parlar di un’alleanza difficile a conchiudersi, la quale forse ci sarebbe più nociva che utile), di mantenerli nelle disposizioni di neutralità, le quali sono per noi sufficienti.
Per ciò che tocca Milano, Modena, Reggio, Bologna, e Ferrara, sarebbe cosa molto preziosa pel Direttorio, e per me, d’avere il risultato di quelle sagge osservazioni che voi sareste nel grado di farci. Cotesti popoli son dessi veramente maturi per la libertà? Son dessi nello stato di difenderla o da sè soli, o col nostro appoggio? In quest’ultimo caso qual sarebbe il numero delle nostre truppe che potrebbero tenere a soldo? Quali sono le loro disposizioni verso la Casa d’Austria? Ritornerebbero<noinclude><references/></noinclude>
rx4ekcu0wmlxabyiqsuqaoivuz1suqi
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/122
108
523349
3844444
1931946
2026-06-06T06:15:16Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||118|}}</noinclude>essi senza scossa sotto il suo giogo, nel caso che la pace fosse conclusa a questo patto? Voi sapete i torti reali, e gravi che Venezia ha verso di noi. Taluni che conoscono il paese, pretendono che tutti gli Stati di Terra-ferma, principalmente i Bresciani, i Bergamaschi, e i Veronesi sono ristucchi dall’orgoglio de’ nobili Veneziani, e disposti ad armarsi in favore della libertà. Incorporati alla repubblica Lombarda, o divenuti suoi alleati, essi le darebbero una forza tutta nuova. Io vi chiedo le vostre osservazioni intorno agli ostacoli, o alle facilitazioni, che l’esecuzione di questo progetto potrebbe presentare. Io ve ne domanderei pure la nostra posizione relativamente al Papa, e alle altre potenze d’Italia. Voi non percorrerete i loro Stati, ma le vostre conferenze col Generale in capo, e co’ suoi degni cooperatori, vi metteranno in grado di formarvene un’idea netta, ed attendo dal vostro zelo per lo ben pubblico che non lascerete di comunicarmela. Al presente vi suppongo giunto a Vienna, e vi veggo osservar tutti i gran personaggi che figurano su questo teatro, abbozzandone i ritratti con mano sicura, e facile. Il vostro viaggio sarebbe utile a bastanza quando avesse il solo scopo di farci conoscere le passioni che gli animano, e i mezzi di farle piegare al vantaggio della Repubblica, e dell’umanità. Benchè non abbiate incarico speciale di aprir negoziazioni di pace, potrete però prepararle nelle conversazioni, che avrete co’ personaggi influenti. Noi vi riusciremmo incontrastabilmente con molta maggior facilità se potessimo offrir all’Austria de’ compensi convenevoli. Questo sistema di compensi ammette una moltitudine di combinazioni delle quali voi potrete far cenno nelle vostre conversazioni a fine di scerner quelle, che riuscirebbero più grate. Cerchiamo di abbozzarne le principali.
1. Restituire all’Austria tutto ciò ch’essa possedeva in Italia: darle in Germania il vescovado di Saltzbourg, il prevostato di Bergstoldzaben, il vescovado di Passau, esclusa la Città di questo nome, l’alto Palatinato sino alla Nab; e compensare l’elettor Palatino verso il Reno. Questa è senza dubbio la combinazione più facile, e che riuscirebbe più grata alla Casa d’Austria, e a tutta la {{Pt|Ger-|}}<noinclude><references/></noinclude>
1lr0uj8bati8xcy5r764o5eh11ty2w3
Pagina:Botta - Supplemento alla Storia d'Italia.djvu/123
108
523351
3844445
1931956
2026-06-06T06:15:29Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||119|}}</noinclude>{{Pt|mania|Germania}}: ma con essa i nostri amici recenti d’Italia resterebbero sagrificati, e noi ci priveremmo dei vantaggi che dobbiamo aspettarci da questa bella contrada, se giungeremo a sottrarla dall’influenza austriaca.
2. Modificare il primo progetto, sostituendo agli Stati di Milano una parte degli Stati pontificii, la Romagna, la Marca d’Ancona, il Ducato d’Urbino: trasferire il gran Duca di Toscana a Roma, dare a lui quel che rimane degli stati del Papa, mantenergli il possesso del Sanese, e condiscendere a nominarlo Re di Roma; dar Firenze al Duca di Parma, riuscire a cambiare una parte dei suoi Stati con la Sardegna, riservar per noi l’Isola dell’Elba, e darne per compenso al Re di Napoli Benevento, Pontecorvo, e la Marca di Fermo; e farci compensare in America coll’equivalente di ciò che noi lasceremo prendere in Italia.
3. Cedere all’Austria la Baviera, l’alto Palatinato, Saltzbourg, Passau, ed altre Sovranità ecclesiastiche che vi sona annesse col peso alla Casa d’Austria di rinunciare a tutto ciò che possiede al mezzogiorno della catena delle Alpi, e nel Circolo di Svevia, d’indennizzare il Duca di Modena, e di assegnare un appannaggio al Granduca di Toscana; dare all’Elettor Palatino gli Stati del Papa, eccetto la Marca di Fermo, Benevento, e Pontecorvo, Bologna, e Ferrara, aggiungerci il Sanese, e dargli il titolo di Re de’ Romani. Questo progetto riuscirebbe gratissimo all’Italia, vi metterebbe in sicuro i nostri interessi, ma potrebbe dispiacere alla Germania. Il mezzo di farlo adottare sarebbe quello di offerire al Re di Prussia una larga indennità: lui soddisfatto, tutti gli altri sarebbero forzati al silenzio.
4. Dare alla Casa d’Austria tutto ciò che si è detto nel numero precedente; trattare il Granduca, e gli Stati d’Italia come nel numero 2, far cedere all’Elettor Palatino la parte che la Casa d’Austria ha nella Polonia, e farla servir di punto di unione per la ristaurazione di questo Stato; conservare al Re di Prussia la maggior parte di ciò che ne ha acquistato. Egli è assai dubbioso, che la Casa d’Austria volesse prestarsi a questo progetto;<noinclude><references/></noinclude>
g5qgvm27y1wiytj6mz4xurda99ixnfg
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/48
108
594793
3844414
2117001
2026-06-06T06:09:32Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3844414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|46|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|merà|stimerà}} più prezioso che l’argento. Zeusis pittore cominciava a donare le sue cose, quali, come dicea, non si poteano comperare; né estimava costui potersi invenire atto pregio quale satisfacesse a chi fingendo, dipignendo animali, sé porgesse quasi uno iddio.
'''26.'''{{Spazi|4}}Adunque in sé tiene queste lode la pittura, che qual sia pittore maestro vedrà le sue opere essere adorate, e sentirà sé quasi giudicato un altro iddio. E chi dubita qui apresso la pittura essere maestra, o certo non picciolo ornamento a tutte le cose? Prese l’architetto, se io non erro, pure dal pittore gli architravi, le base, i capitelli, le colonne, frontispici e simili tutte altre cose; e con regola e arte del pittore tutti i fabri, iscultori, ogni bottega e ogni arte si regge; né forse troverai arte alcuna non vilissima la quale non raguardi la pittura, tale che qualunque truovi bellezza nelle cose, quella puoi dire nata dalla pittura. Però usai di dire tra i miei amici, secondo la sentenza de’ poeti, quel Narcisso convertito in fiore essere della pittura stato inventore; ché già ove sia la pittura fiore d’ogni arte, ivi tutta la storia di Narcisso viene a proposito. Che dirai tu essere dipignere altra cosa che simile abracciare con arte quella ivi superficie del fonte? Diceva {{AutoreCitato|Marco Fabio Quintiliano|Quintiliano}} ch’e’ pittori antichi soleano circonscrivere l’ombre al sole, e così indi poi si trovò questa arte cresciuta. Sono chi dicono un certo Filocle egitto, e non so quale altro Cleante furono di questa arte tra i primi inventori. Gli Egizi affermano fra loro bene anni se’ milia essere la pittura stata in uso prima che fusse traslata in Grecia. Di Grecia dicono i nostri traslata la pittura dopo le vittorie di Marcello avute di Sicilia. Ma qui non molto si richiede sapere quali prima fussero inventori dell’arte o pittori, poi che non come {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}} recitiamo storie, ma di nuovo fabrichiamo un’arte di pittura, della quale in questa età, quale io vegga, nulla si truova scritto, benché dicono Eufranore istmio scrivesse non so che delle misure e de’ colori, e dicono che Antigono e Senocrate misono in lettere non so che pitture, e dicono che Appelle scrisse a Perseo de pittura. Raconta {{AutoreCitato|Diogene Laerzio|Laerzio Diogenes}}<noinclude></noinclude>
2g66xcjh9axqnuvweii5zs9am3n2ake
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/50
108
594795
3844415
2117003
2026-06-06T06:10:30Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3844415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|48|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>che Demetrio fece commentari della pittura. E così estimo, quando tutte l’altre buone arti furono dai nostri maggiori acomandate alle lettere, con quelle insieme dai nostri latini scrittori fu la pittura non negletta, già che i nostri Toscani antiquissimi furon in Italia maestri in dipignere peritissimi.
'''27.'''{{Spazi|4}}Giudica Trimegisto, vecchissimo scrittore, che insieme con la religione nacque la pittura e scoltura. Ma chi può qui negare in tutte le cose publiche e private, profane e religiose la pittura a sé avere prese tutte le parti onestissime, tale che mi pare cosa niuna tanto sempre essere stata estimata dai mortali? Racontasi i pregi incredibili di tavole dipinte. Aristide tebano vendè una sola pittura talenti cento; e dicono che Rodi non fu arsa da Demetrio re, ove temea che una tavola di Protogenes non perisse. Possiamo adunque qui affermare che la città di Rodi fu ricomperata dai nemici con una sola dipintura. Simile molte cose raccolse Plinio, per le quali tu conoscerai i buoni pittori sempre stati apresso di tutti in molto onore, tanto che molti nobilissimi cittadini, filosafi, ancora e non pochi re, non solo di cose dipinte, ma e di sua mano dipignerle assai si dilettavano. Lucio Manilio cittadino romano e Fabio uomo nobilissimo furono dipintori. Turpilio cavaliere romano dipinse a Verona. Sitedio, uomo stato pretore e proconsolo, acquistò dipignendo nome. {{AutoreCitato|Marco Pacuvio|Pacuvio}} poeta tragico, nipote ad {{AutoreCitato|Quinto Ennio|Ennio}} poeta, dipinse Ercole in foro romano. {{AutoreCitato|Socrate|Socrate}}, {{AutoreCitato|Platone|Platone}}, Metrodoro, Pirro furono in pittura conosciuti. Nerone, Valentiniano e Alessandro Severo imperadori furono studiosissimi in pittura. Ma sarebbe qui lungo racontare a quanti principi e re sia piaciuto la pittura. E ancora non mi pare da racontare tutta la turba degli antiqui pittori, quale quanto fusse grande vedilo quinci che a Demetrio Falerio, figliuolo di Fanostrato, furono fra quattrocento dì trecentosessanta statue, parte a cavallo, parte sui carri, compiute. E in questa terra in quale sia stato tanto numero di scultori, credi che manco fussero pittori? Sono certo<noinclude></noinclude>
1x09o4z1q2kde85cnjocn55pk4rpqc1
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/52
108
594797
3844416
2117006
2026-06-06T06:10:34Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|50|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>queste arti cognate e da uno medesimo ingegno nutrite, la pittura insieme con la scoltura. Ma io sempre preposi l’ingegno del pittore, perché s’aopera in cosa più difficile. Pure torniamo al fatto nostro.
'''28.'''{{Spazi|4}}Fu certo grande numero di scultori in que’ tempi e di pittori, quando i prencipi e i plebei e i dotti e gl’indotti si dilettavano di pittura, e quando fra le prime prede delle province si estendeano ne’ teatri tavole dipinte e immagini. E processe in tanto che Paolo Emilio e non pochi altri cittadini romani fra le buone arti a bene e beato vivere ad i figliuoli insegnavano la pittura; quale ottimo costume molto apresso de’ Greci s’osservava. Voleano che i figliuoli bene allevati insieme con geometria e musica imparassono dipignere. Anzi fu ancora alle femine onore sapere dipignere. Marzia, figliuola di Varrone, si loda appresso degli scrittori che seppe dipignere. E fu in tanta lode e onore apresso de’ Greci la pittura, che fecero editto e legge non essere ad i servi licito imparare pittura. Fecero certo bene, però che l’arte del dipignere sempre fu ad i liberali ingegni e agli animi nobili dignissima. E quant’io, certo così estimo ottimo indizio d’uno perfettissimo ingegno essere in chi molto si diletti di pittura; benché intervenga che questa una arte così sta grata ai dotti quanto agl’indotti, qual cosa poco accade in quale altra si sia arte, che quello qual diletti ai periti muova chi sia imperito. Né ispesso troverrai chi non molto desideri sé essere in pittura ben dotto. Anzi la natura medesima pare si diletti di dipignere, quale veggiamo quanto nelle fessure de’ marmi spesso dipinga ipocentauri e più facce di re barbate e crinite. Anzi più dicono che in una gemma di Pirro si trovò dipinto dalla natura tutte e nove le Muse distinte con suo segno. Agiugni a questo che niuna si truova arte in quale ogni età di periti e d’imperiti così volentieri s’affatichi ad impararla e a essercitarla. Sia licito confessare di me stesso. Io se mai per mio piacere mi do a dipignere, — qual cosa fo non raro quando dall’altre mie maggiori faccende io truovo ozio —,<noinclude></noinclude>
4co8k8x4t842xcs8d3mav25rp3djx0c
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/54
108
594799
3844417
2117008
2026-06-06T06:10:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|52|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>ivi con tanta voluttà sto fermo al lavoro, che spesso mi maraviglio così avere passate tre o quattro ore.
'''29.'''{{Spazi|4}}Così adunque dà voluttà questa arte a chi bene la esserciti, e lode, ricchezze e perpetua fama a chi ne sia maestro. Quale cose così sendo quanto dicemmo, se la pittura sia ottimo e antiquissimo ornamento delle cose, digna ad i liberi uomini, grata ai dotti e agl’indotti, molto conforto i giovani studiosi diano quanto sia licito opera alla pittura. E poi amonisco chi sia studioso di dipignere imparino questa arte. Sia a chi in prima cerca gloriarsi di pittura questa una cura grande ad acquistare fama e nome, quale vedete gli antiqui avere agiunta. E gioveravvi ricordarvi che l’avarizia fu sempre inimica della virtù. Raro potrà acquistare nome animo alcuno che sia dato al guadagno. Vidi io molti quasi nel primo fiore d’imparare, subito caduti al guadagno, indi acquistare né ricchezze né lode, quali certo se avessero acresciuto suo ingegno con studio, facile sarebbono saliti in molta lode e ivi arebbono acquistato ricchezze e piacere assai. Ma di queste assai sino a qui sia detto. Torniamo a nostro proposito.
'''30.'''{{Spazi|4}}Dividesi la pittura in tre parti, qual divisione abbiamo presta dalla natura. E dove la pittura studia ripresentare cose vedute, notiamo in che modo le cose si veggano. ''Principio'', vedendo qual cosa, diciamo questo esser cosa quale occupa uno luogo. Qui il pittore, descrivendo questo spazio, dirà questo suo guidare uno orlo con linea essere circonscrizione. Apresso rimirandolo conosciamo come più superficie del veduto corpo insieme convengano; e qui l’artefice, segnandole in suoi luoghi, dirà fare composizione. Ultimo, più distinto discerniamo colori e qualità delle superficie, quali ripresentandoli, ché ogni differenza nasce da’ lumi, proprio possiamo chiamarlo recezione di lumi.
'''31.'''{{Spazi|4}}Adunque la pittura si compie di circonscrizione, composizione, e ricevere di lumi. Seguita adunque dirne brevissimo. Prima diremo della circunscrizione. Sarà circunscrizione quella che descriva l’attorniare dell’orlo nella pittura. In questa dicono<noinclude></noinclude>
5ki6yndzxnbs5um1h9znkgpp7xyvewk
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/56
108
594801
3844418
2117010
2026-06-06T06:10:40Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|54|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>Parrasio, quel pittore el quale appresso Senofonte favella con Socrate, essere stato molto perito e molto avere queste linee essaminate. Io così dico in questa circonscrizione molto doversi osservare ch’ella sia di linee sottilissime fatta, quasi tali che fuggano essere vedute, in quali solea sé Appelles pittore essercitare e contendere con Protogene; però che la circonscrizione è non altro che disegnamento dell’orlo, quale ove sia fatto con linea troppo apparente, non dimostrerà ivi essere margine di superficie ma fessura, e io desiderrei nulla proseguirsi circonscrivendo che solo l’andare dell’orlo; in qual cosa così affermo debbano molto essercitarsi. Niuna composizione e niuno ricevere di lumi si può lodare ove non sia buona circonscrizione aggiunta; e non raro pur si vede solo una buona circonscrizione, cioè uno buono disegno per sé essere gratissimo. Qui adunque si dia principale opera, a quale, se bene vorremo tenerla, nulla si può trovare, quanto io estimo, più acommodata cosa altra che quel velo, quale io tra i miei amici soglio appellare intersegazione. Quello sta così. Egli è uno velo sottilissimo, tessuto raro, tinto di quale a te piace colore, distinto con fili più grossi in quanti a te piace paraleli, qual velo pongo tra l’occhio e la cosa veduta, tale che la pirramide visiva penetra per la rarità del velo. Porgeti questo velo certo non picciola commodità: primo, che sempre ti ripresenta medesima non mossa superficie, dove tu, posti certi termini, subito ritruovi la vera cuspide della pirramide, qual cosa certo senza intercisione sarebbe difficile; e sai quanto sia impossibile bene contraffare cosa quale non continovo servi una medesima presenza. Di qui pertanto sono più facili a ritrarre le cose dipinte che le scolpite. E conosci quanto, mutato la distanza e mutato la posizione del centro, paia quello che tu vedi molto alterato. Adunque il velo ti darà, quanto dissi, non poca utilità ove sempre a vederla sarà una medesima cosa. L’altra sarà utilità che tu potrai facile constituire i termini degli orli e delle superficie. Ove in questo paralelo vedrai il fronte, in quello e il naso, in un altro le guance, in quel di sotto il mento, e così ogni cosa distinto ne’ suoi luoghi, così tu nella tavola o in parete vedi divisa in simili paraleli, ogni cosa a punto porrai. Ultimo a te darà il velo molto<noinclude></noinclude>
foksgglgqodsosrrbnii1tu3tzedu19
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/58
108
594803
3844419
2117012
2026-06-06T06:10:42Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|56|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>aiuto ad imparare dipignere, quando vedrai nel velo cose ritonde e rilevate, per le quali cose assai potrai e con giudicio e con esperienza provare quanto a te sia il nostro velo utilissimo.
'''32.'''{{Spazi|4}}Né io qui udirò quelli che dicano poco convenirsi al pittore usarsi a queste cose, quali bene che portino molto aiuto a bene dipignere, pure sono sì fatte che poi senza quelle potrai nulla. Non credo io dal pittore si richiegga infinita fatica, ma bene s’aspetti pittura quale molto paia rilevata e simigliata a chi ella si ritrae; qual cosa non intendo io sanza aiuto del velo alcuno mai possa. Adunque usino questa intercisione, cioè velo, qual dissi. E dove a loro piaccia provare l’ingegno suo senza velo, pure in prima notino i termini delle cose drento da’ paraleli del velo, o vero così seguitino rimirandole che sempre immaginino una linea a traverso ivi da un’altra perpendiculare essere segata, ove sia statuito quel termine. Ma perché non raro ad i pittori inesperti sono gli orli delle superficie non conosciuti, dubbi e incerti, come ne’ visi degli uomini, ove non discernono che mezzo sia tra ’l fronte e le tempie, pertanto conviensi loro insegnare in che modo possano conoscere. Questo bene ci dimostra la natura. Veggiamo nelle piane superficie che ciascuna ci si dimostra con sue linee, lumi e ombre; così ancora le sperich’e concave superficie veggiamo quasi divise in molte superficie quasi quadrate con diverse macchie di lumi e d’ombre. Pertanto ciascuna parte, con sua chiarità divisa da quella che sia oscura, si vuole avere per più superficie. Ma se una medesima superficie cominciando ombrosa a poco a poco venendo in chiaro continua, allora quello che fra loro sia il mezzo si noti con una sottilissima linea, acciò che ivi sia la ragione del colorire men dubbia.
'''33.'''{{Spazi|4}}Resta da dire della circonscrizione cosa quale non poco apartiene alla composizione. Per questo si conviene sapere che sia in pittura composizione. Dico composizione essere quella ragione di<noinclude></noinclude>
02vx8hxm2a07xs1tlzgtkc8gzkx38vn
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/60
108
594805
3844420
2117014
2026-06-06T06:10:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|58|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>dipignere, per la quale le parti si compongono nella opera dipinta. Grandissima opera del pittore sarà l’istoria: parte della istoria sono i corpi: parte de’ corpi sono i membri: parte de’ membri sono le superficie. E dove la circonscrizione non altro sia che certa ragione di segnare l’orlo delle superficie, poi che delle superficie alcuna si truova picciola come quella degli animali, alcuna si truova grande come quella degli edifici e de’ colossi, delle picciole superficie bastino i precetti sino a qui detti, quali dimostrano quanto s’apprendano col velo. Alle superficie maggiori ci convien trovare nuove ragioni. Ma dobbiamo ricordarci di quanto di sopra ne’ dirozzamenti dicemmo delle superficie, de’ razzi, della pirramide e della intersegazione, ancora e de’ paraleli del pavimento, e del centrico punto e linea. Nel pavimento scritto con sue linee e paraleli sono da edificare muri e simili superficie quali appellammo giacenti. Qui adunque dirò brevissimo quello che io faccio. ''Principio'', comincio dai fondamenti. Pongo la larghezza e la lunghezza de’ muri ne’ suoi paraleli, in quale descrizione seguo la natura, in qual veggo che di niuno quadrato corpo, quale abbia retti angoli, ad uno tratto posso vedere d’intorno più che due facce congiunte. Così io questo osservo descrivendo i fondamenti dei pareti; e sempre in prima comincio dalle più prossimane superficie, massime da quelle quali equalmente sieno distanti dalla intersegazione. Queste adunque metto inanzi l’altre, descrivendo loro latitudine e longitudine in quelli paraleli del pavimento, in modo che quante io voglia occupare braccia, tanto prendo paraleli. E a ritrovare il mezzo di ciascuno paralelo truovo dove l’uno e l’altro diamitro si sega insieme, e così quanto voglio i fondamenti descrivo. Poi l’altezza seguo con ordine non difficilissimo. Conosco l’altezza del parete in sé tenere questa proporzione, che quanto sia dal luogo onde essa nasce sul pavimento per sino alla centrica linea, con quella medesima in su crescere. Onde se vorrai questa quantità dal pavimento persino alla centrica linea essere l’altezza d’uno uomo, saranno adunque queste braccia tre. Tu adunque volendo il parete tuo essere braccia dodici, tre volte tanto andrai su in alto quanto sia dalla centrica linea persino a quel luogo del pavimento. Con queste ragioni<noinclude></noinclude>
5xg06l5tbifzf1of41adw8u23519d4p
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/62
108
594807
3844421
2117016
2026-06-06T06:11:02Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|60|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>così possiamo disegnare tutte le superficie quali abbiano angolo.
'''34.'''{{Spazi|4}}Restaci a dire in che modo si disegnino le circulari. Tragonsi le circulari delle angulari; e questo fo io così. Fo in sullo spazzo uno quadrangolo con angoli retti, e divido i lati di questo quadrangolo in parte simili a quelle parti in quale divisi la linea iacente nel primo quadrangolo della pittura; e qui da ciascuno punto al suo oposito punto tiro linee, e così rimane lo spazzo diviso in molti piccioli quadrangoli. Quivi io scrivo uno cerchio quanto il voglio grande, così che le linee de’ piccioli quadrati e la linea del circolo insieme l’una con l’altra si tagli, e noto tutti i punti di questi tagliamenti, quali luoghi segno ne’ paraleli del pavimento nella mia pittura. Ma perché sarebbe fatica estrema e quasi infinita con nuovi minori paraleli dividere il cerchio in molti luoghi, e così con molto numero di punti seguire continovando il circolo, per questo, quando io arò notato otto o più tagliamenti, segno con ingegno il mio circulo nella pittura guidando la linea da termine a termine. Forse sarebbe più brieve via corlo all’ombra? Certo sì, dove il corpo quale facesse ombra fusse in mezzo posto con sua ragione in suo luogo. Dicemmo adunque in che modo coll’aiuto de’ paraleli le superficie grandi acantonate e tonde si disegnino. Finita adunque la circunscrizione, cioè il modo del disegnare, restaci a dire della composizione. Convienci repetere che sia composizione.
'''35.'''{{Spazi|4}}Composizione è quella ragione di dipignere con la quale le parti delle cose vedute si pongono insieme in pittura. Grandissima opera del pittore non uno collosso, ma istoria. Maggiore loda d’ingegno rende l’istoria che qual sia collosso. Parte della istoria sono i corpi, parte de’ corpi i membri, parte de’ membri la superficie. Le prime adunque parti del dipignere sono le {{Pt|super-|}}<noinclude></noinclude>
fjjddm6vi74fwl2lh3agsjvkgkabcao
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/64
108
594809
3844422
2117018
2026-06-06T06:11:04Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|62|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|ficie|superficie}}. Nasce della composizione delle superficie quella grazia ne’ corpi quale dicono bellezza. Vedesi uno viso, il quale abbia sue superficie chi grandi e chi piccole, quivi ben rilevate e qui ben drento riposto, simile al viso delle vecchierelle, questo essere in aspetto bruttissimo. Ma quelli visi s’aranno le superficie giunte in modo che piglino ombre e lumi ameni e suavi, né abbino asperitate alcuna di rilevati canti, certo diremo questi essere formosi e dilicati visi. Adunque in questa composizione di superficie molto si cerca la grazia e bellezza delle cose quale, a chi voglia seguirla, pare a me niuna più atta e più certa via che di torla dalla natura, ponendo mente in che modo la natura, maravigliosa artefice delle cose, bene abbia in be’ corpi composte le superficie. A quale imitarla, si conviene molto avervi continovo pensieri e cura, insieme e molto dilettarsi del nostro, qual di sopra dicemmo, velo. E quando vogliamo mettere in opera quanto aremo compreso dalla natura, prima sempre aremo notato i termini dove tiriamo ad uno certo luogo nostre linee.
'''36.'''{{Spazi|4}}Sino a qui detto della composizione delle superficie. Seguita de’ membri. Conviensi in prima dare opera che tutti i membri bene convengano. Converranno quando e di grandezza e d’offizio e di spezie e di colore e d’altre simili cose corrisponderanno ad una bellezza: ché se fusse in una dipintura il capo grandissimo e il petto piccolo, la mano ampia e il piè enfiato, il corpo gonfiato, questa composizione certo sarebbe brutta a vederla. Adunque conviensi tenere certa ragione circa alla grandezza de’ membri, in quale commensurazione gioverà prima allogare ciascuno osso dell’animale, poi apresso agiungere i suoi muscoli, di poi tutto vestirlo di sue carne. Ma qui sarà chi mi contraponga quanto di sopra dissi, che al pittore nulla s’apartiene delle cose quali non vede. Ben ramentano costoro, ma come a vestire l’uomo prima si disegna ignudo, poi il circondiamo di panni, così dipignendo il nudo, prima pogniamo sue ossa e muscoli, quali poi così copriamo con sue carni che non sia difficile intendere ove sotto sia ciascuno moscolo. E poi che la natura ci ha porto in mezzo le misure, ove si truova non poca utilità a riconoscerle dalla<noinclude></noinclude>
ll1cloz03383w4srv0hmgp7irr8ju6a
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/66
108
594811
3844423
2117020
2026-06-06T06:11:12Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|64|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>natura, ivi adunque piglino gli studiosi pittori questa fatica, per tanto tenere a mente quello che piglino dalla natura, quanto a riconoscerle aranno posto suo studio e opera. Una cosa ramento, che a bene misurare uno animante si pigli uno quale che suo membro col quale gli altri si misurino. {{AutoreCitato|Marco Vitruvio Pollione|Vitruvio}} architetto misurava la lunghezza dell’omo coi piedi. A me pare cosa più degna l’altre membra si riferiscano al capo, benché ho posto mente quasi comune in tutti gli uomini che il piede tanto è lungo quanto dal mento al cocuzzolo del capo.
'''37.'''{{Spazi|4}}Così adunque, preso uno membro, si accommodi ogni altro membro in modo che niuno di loro sia non conveniente agli altri in lunghezza e in larghezza. Poi si provegga che ciascuno membro segua, a quello che ivi si fa, al suo officio. Sta bene a chi corre non meno gittare le mani che i piedi; ma voglio un filosafo, mentre che favella, dimostri molto più modestia che arte di schermire. Lodasi una storia in Roma nella quale Meleagro morto, portato, aggrava quelli che portano il peso, e in sé pare in ogni suo membro ben morto ogni cosa pende, mani, dito e capo; ogni cosa cade languido; ciò che ve si dà ad espriemere uno corpo morto, qual cosa certo è difficilissima, però che in uno corpo chi saprà fingere ciascuno membro ozioso, sarà ottimo artefice. Così adunque in ogni pittura si osservi che ciascuno membro faccia il suo officio, che niuno per minimo articolo che sia, resti ozioso. E sieno le membra de’ morti sino all’unghie morte. Dei vivi sia ogni minima parte viva. Dicesi vivere il corpo quando a sua posta abbia certo movimento: dicesi morte dove i membri non più possono portare gli offici della vita, cioè movimento e sentimento. Adunque il pittore, volendo espriemere nelle cose vita, farà ogni sua parte in moto; ma in ciascuno moto terrà venustà e grazia. Sono {{Pt|gratis-|}}<noinclude></noinclude>
gz0h0f5gu9lrskbap9pumegzw6cbid8
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/68
108
594813
3844424
2117022
2026-06-06T06:11:22Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3844424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|66|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|simi|gratissimi}} i movimenti e ben vivaci quelli e’ quali si muovano in alto verso l’aere. Dicemmo ancora alla composizione de’ membri doversi certa spezie: e sarebbe cosa assurda se le mani di Elena o di Efigenia fussero vecchizze e zotiche, o se in Nestor fusse il petto tenero e il collo dilicato, o se a Ganimede fusse la fronte crespa o le coscie d’un facchino, o se a Milone, fra gli altri gagliardissimo, fusseno i fianchi magrolini e sottiluzzi. E ancora in quella figura, in quale fusse il viso fresco e lattoso, sarebbe sozzo soggiungervi le braccia e le mani secche per magrezza. Così chi dipignesse Acamenide, trovato da Enea in su quell’isola con quella faccia quale {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} il descrive, non seguendo gli altri membri a tanta tisichezza, sarebbe pittore da farsene beffe. Pertanto così conviene tutte le membra condicano ad una spezie. E ancora voglio le membra corrispondano ad uno colore, però che a chi avesse il viso rosato, candido e venusto, a costui poco s’affarebbe il petto e l’altre membra brutte e sucide.
'''38.'''{{Spazi|4}}Adunque nella composizione de’ membri dobbiamo seguire quanto dissi della grandezza, officio, spezie e colori. Poi apresso ogni cosa seguiti ad una dignità. Sarebbe cosa non conveniente vestire Venere o Minerva con uno capperone da saccomanno: simile sarebbe vestire Marte o Giove con una vesta di femmina. Curavano gli antiqui dipintori, dipignendo Castor e Poluce, fare che paressero fratelli, ma nell’uno apparesse natura pugnace, nell’altro agilità. Facevano ancora che a Vulcano sotto la vesta parea il suo vizio di zopicare, tanto era in loro studio espriemere officio, spezie e dignità a qualunque cosa dipignessero.
'''39.'''{{Spazi|4}}Seguita la composizione de’ corpi, nella quale ogni lode e ingegno del pittore consiste. Alla quale composizione certe cose<noinclude></noinclude>
cn3hbicgn6y509bvkprvm0ub0mkurkm
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/70
108
594815
3844435
2117024
2026-06-06T06:12:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|68|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>dette nella composizione de’ membri qui s’apartengono. Conviensi che i corpi insieme si confacciano in istoria con grandezza e con adoperarsi. Chi dipignesse centauri far briga apresso la cena, sarebbe cosa innetta in tanto tumulto che alcuno carico di vino stesse adormentato. E sarebbe vizio se in pari distanza l’uno fusse più che l’altro maggiore, o se ivi fussero e’ cani equali ai cavalli, overo se, quello che spesse volte veggo, ivi fusse uomo alcuno nello edificio quasi come in uno scrigno inchiuso, dove apena sedendo vi si assetti. Adunque tutti i corpi per grandezza e suo officio s’aconfaranno a quello che ivi nella storia si facci.
'''40.'''{{Spazi|4}}Sarà la storia, qual tu possa lodare e maravigliare, tale che con sue piacevolezze si porgerà sì ornata e grata, che ella terrà con diletto e movimento d’animo qualunque dotto o indotto la miri. Quello che prima dà voluttà nella istoria viene dalla copia e varietà delle cose. Come ne’ cibi e nella musica sempre la novità e abondanza tanto piace quanto sia differente dalle cose antique e consuete, così l’animo si diletta d’ogni copia e varietà. Per questo in pittura la copia e varietà piace. Dirò io quella istoria essere copiosissima in quale a’ suo luoghi sieno permisti vecchi, giovani, fanciulli, donne, fanciulle, fanciullini, polli, catellini, uccellini, cavalli, pecore, edifici, province, e tutte simili cose: e loderò io qualunque copia quale s’apartenga a quella istoria. E interviene, dove chi guarda soprasta rimirando tutte le cose, ivi la copia del pittore acquisti molta grazia. Ma vorrei io questa copia essere ornata di certa varietà, ancora moderata e grave di dignità e verecundia. Biasimo io quelli pittori quali, dove vogliono parere copiosi nulla lassando vacuo, ivi non composizione, ma dissoluta confusione disseminano; pertanto non pare la storia facci qualche cosa degna, ma sia in tumulto aviluppata. E forse chi molto cercherà dignità in sua storia, a costui piacerà la solitudine. Suole ad i prencipi la carestia delle parole tenere maestà, dove fanno intendere suoi precetti. Così in istoria uno certo competente numero di corpi rende non poca dignità. Dispiacemi la solitudine in istoria, pure né però laudo copia alcuna quale sia sanza dignità. Ma in ogni storia la varietà sempre fu ioconda, e in prima sempre fu grata quella pittura in quale sieno i corpi con<noinclude></noinclude>
4deuc3eca3u3n2bano55sb1xxjciz5y
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/72
108
594817
3844426
2117026
2026-06-06T06:11:31Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|70|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>suoi posari molto dissimili. Ivi adunque stieno alcuni ritti e mostrino tutta la faccia, con le mani in alto e con le dita liete, fermi in su un piè. Agli altri sia il viso contrario e le braccia remisse, coi piedi agiunti. E così a ciascuno sia suo atto e flessione di membra: altri segga, altri si posi su un ginocchio, altri giacciano. E se così ivi sia licito, sievi alcuno ignudo, e alcuni parte nudi e parte vestiti, ma sempre si serva alla vergogna e alla pudicizia. Le parti brutte a vedere del corpo, e l’altre simili quali porgono poca grazia, si cuoprano col panno, con qualche fronde o con la mano. Dipignevano gli antiqui l’immagine d’Antigono solo da quella parte del viso ove non era mancamento dell’occhio. E dicono che a Pericle era suo capo lungo e brutto, e per questo dai pittori e dagli scultori, non come gli altri era col capo nudo, ma col capo armato ritratto. E dice Plutarco gli antiqui pittori, dipignendo i re, se in loro era qualche vizio, non volerlo però essere non notato, ma quanto potevano, servando la similitudine, lo emendavano. Così adunque desidero in ogni storia servarsi quanto dissi modestia e verecundia, e così sforzarsi che in niuno sia un medesimo gesto o posamento che nell’altro.
'''41.'''{{Spazi|4}}Poi moverà l’istoria l’animo quando gli uomini ivi dipinti molto porgeranno suo propio movimento d’animo. Interviene da natura, quale nulla più che lei si truova rapace di cose a sé simile, che piagniamo con chi piange, e ridiamo con chi ride, e doglianci con chi si duole. Ma questi movimenti d’animo si conoscono dai movimenti del corpo. E veggiamo quanto uno atristito, perché la cura estrigne e il pensiero l’assedia, stanno con<noinclude></noinclude>
fpfextiycvv8n9ur3i9nvz4v3mdld3o
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/74
108
594819
3844427
2117028
2026-06-06T06:11:33Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|72|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>sue forze e sentimenti quasi balordi, tenendo sé stessi lenti e pigri in sue membra palide e malsostenute. Vedrai a chi sia malinconico il fronte premuto, la cervice languida, al tutto ogni suo membro quasi stracco e negletto cade. Vero, a chi sia irato, perché l’ira incita l’animo, però gonfia di stizza negli occhi e nel viso, e incendesi di colore, e ogni suo membro, quanto il furore, tanto ardito si getta. Agli uomini lieti e gioiosi sono i movimenti liberi e con certe inflessioni grati. Dicono che Aristide tebano equale ad Appelle molto conoscea questi movimenti, quali certo e noi conosceremo quando a conoscerli porremo studio e diligenza.
'''42.'''{{Spazi|4}}Così adunque conviene sieno ai pittori notissimi tutti i movimenti del corpo, quali bene impareranno dalla natura, bene che sia cosa difficile imitare i molti movimenti dello animo. E chi mai credesse, se non provando, tanto essere difficile, volendo dipignere uno viso che rida, schifare di non lo fare piuttosto piangioso che lieto? E ancora chi mai potesse senza grandissimo studio espriemere visi nei quale la bocca, il mento, gli occhi, le guance, il fronte, i cigli, tutti ad uno ridere o piangere convengono? Per questo molto conviensi impararli dalla natura, e sempre seguire cose molto pronte e quali lassino da pensare a chi le guarda molto più che egli non vede. Ma che noi racontiamo alcune cose di questi movimenti, quali parte fabbricammo con nostro ingegno, parte imparammo dalla natura. Parmi in prima tutti e’ corpi a quello si debbano muovere a che sia ordinata la storia. E piacemi sia nella storia chi ammonisca e insegni a noi quello che ivi si facci, o chiami con la mano a vedere, o con viso cruccioso e con gli occhi turbati minacci che niuno verso loro vada, o dimostri qualche pericolo o cosa ivi maravigliosa, o te inviti a piagnere con loro insieme o a ridere. E così qualunque cosa fra loro o teco facciano<noinclude></noinclude>
dx6zmdcdydrfzklmcvil6elo4zrpa5r
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/76
108
594821
3844428
2117030
2026-06-06T06:11:37Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|74|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>i dipinti, tutto apartenga a ornare o a insegnarti la storia. Lodasi Timantes di Cipri in quella tavola in quale egli vinse Colocentrio, che nella imolazione di Efigenia, avendo finto Calcante mesto, Ulisse più mesto, e in Menelao poi avesse consunto ogni suo arte a molto mostrarlo adolorato, non avendo in che modo mostrare la tristezza del padre, a lui avolse uno panno al capo, e così lassò si pensasse qual non si vedea suo acerbissimo merore. Lodasi la nave dipinta a Roma, in quale el nostro toscano dipintore Giotto pose undici discepoli tutti commossi da paura vedendo uno de’ suoi compagni passeggiare sopra l’acqua, ché ivi espresse ciascuno con suo viso e gesto porgere suo certo indizio d’animo turbato, tale che in ciascuno erano suoi diversi movimenti e stati. Ma piacemi brevissimo passare tutto questo luogo de’ movimenti.
'''43.'''{{Spazi|4}}Sono alcuni movimenti d’animo detti affezione, come ira, dolore, gaudio e timore, desiderio e simili. Altri sono movimenti de’ corpi. Muovonsi i corpi in più modi, crescendo, discrescendo, infermandosi, guarendo e mutandosi da luogo a luogo. Ma noi dipintori, i quali vogliamo coi movimenti delle membra mostrare i movimenti dell’animo, solo riferiamo di quel movimento si fa mutando el luogo. Qualunque cosa si muove da luogo può fare sette vie: in su, uno; in giù, l’altro; in destra, il terzo; in sinistra, il quarto; colà lunge movendosi di qui, o di là venendo in qua; il settimo, andando attorno. Questi adunque tutti movimenti desidero io essere in pittura. Sianvi corpi alcuni quali si porgano verso noi, alcuni si porgano in qua verso e in là, e d’uno medesimo alcune parti si dimostrino a chi guarda, alcune si retriano, alcune stieno alte, e alcune basse. Ma perché talora in questi movimenti si truova chi passa ogni ragione, mi piace qui de’ posari e de’ movimenti raccontare alcune cose quali ho raccolte dalla natura, onde bene intenderemo con che moderazione si debbano usare. Posi mente come l’uomo in ogni suo posare sottostatuisca tutto il corpo a sostenere il capo, membro fra gli altri gravissimo, e {{Pt|po-|}}<noinclude></noinclude>
7v7a7t44rke350qo4vosj6deccavz2w
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/78
108
594823
3844429
2117032
2026-06-06T06:11:56Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|76|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|sandosi|posandosi}} in uno piè sempre ferma il piè perpendiculare sotto il capo quasi come base d’una colonna, e quasi sempre di chi stia diritto il viso si porge dove si dirizzi il piè. I movimenti del capo veggo quasi sempre essere tale che sotto a sé hanno qualche parte del corpo a sostenerlo, tanto è grande peso quello del capo; overo certo in contraria parte quasi come stile d’una bilancia distende uno membro quale corrisponda al peso del capo. E veggiamo che chi sul braccio disteso sostiene uno peso fermando il piè quasi come ago di bilancia, tutta l’altra parte del corpo si contraponga a contrapesare il peso. Parmi ancora che, alzando il capo, niuno più porga la faccia in alto se non quanto vegga in mezzo il cielo, né in lato alcuno più si volge il viso se non quanto il mento tocchi la spalla; in quella parte del corpo ove ti cigni, quasi mai tanto ti torci che la punta della spalla sia perpendiculare sopra il bellico. I movimenti delle gambe e delle braccia sono molto liberi, ma non vorrei io coprissero alcuna degna e onesta parte del corpo. E veggo dalla natura quasi mai le mani levarsi sopra il capo, né le gomita sopra la spalla, né sopra il ginocchio il piede, né tra uno piè ad un altro essere più spazio che d’uno solo piede. E posi mente distendendo in alto una mano, che persino al piede tutta quella parte del corpo la sussegua tale che il calcagno medesimo del piè si leva dal pavimento.
'''44.'''{{Spazi|4}}Simile molte cose uno diligente artefice da sé a sé noterà; e forse quali dissi cose tanto sono in pronto che paiono superflue recitare. Ma perché veggio non pochi in quelle errare, parsemi da non tacerle. Truovasi chi esprimendo movimenti troppo arditi, e in una medesima figura facendo che ad un tratto si vede il petto e le reni, cosa impossibile e non condicente, credono essere lodati, perché odono quelle immagini molto parer vive quali molto gettino ogni suo membro, e per questo in loro figure fanno parerle<noinclude></noinclude>
mi3pjf257gcg1pzwnqk9gep3y1ontn1
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/80
108
594825
3844430
2117034
2026-06-06T06:11:58Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|78|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>schermidori e istrioni senza alcuna degnità di pittura, onde non solo sono senza grazia e dolcezza, ma più ancora mostrano l’ingegno dell’artefice troppo fervente e furioso. E conviensi alla pittura avere movimenti soavi e grati, convenienti a quello ivi si facci. Siano alle vergini movimenti e posari ariosi, pieni di semplicità, in quali piuttosto sia dolcezza di quiete che gagliardia, bene che ad Omero, quale seguitò Zeosis, piacque la forma fatticcia persino in le femine. Siano i movimenti ai garzonetti leggieri, iocondi, con una certa demostrazione di grande animo e buone forze. Sia nell’uomo movimenti con più fermezza ornati con belli posari e artificiosi. Sia ad i vecchi loro movimenti e posari stracchi: non solo in su due piè, ma ancora si sostenghino sulle mani. E così a ciascuno con dignità siano i suoi movimenti del corpo ad espriemere qual vuoi movimento d’animo; e delle grandissime perturbazione dell’animo, simile sieno grandissimi movimenti delle membra. E questa ragione dei movimenti comune si osservi in tutti gli animanti. Già non si aconfà ad uno bue aratore darli que’ movimenti quali daresti a Bucefalas, gagliardissimo cavallo d’Alessandro. Forse facendo Io, quale fu conversa in vacca, correre colla coda ritta, rintorcigliata, col collo erto, coi piè levati, sarebbe atta pittura.
'''45.'''{{Spazi|4}}Basti così avere discorso il movimento degli animanti. Ora, poi che ancora le cose non animate si muovono in tutti quelli modi quali di sopra dicemmo, adunque e di queste diremo. Dilettano nei capelli, nei crini, ne’ rami, frondi e veste vedere qualche movimento. Quanto certo a me piace ne’ capelli vedere quale io dissi sette movimenti: volgansi in uno giro quasi volendo anodarsi, e ondeggino in aria simile alle fiamme; parte quasi come serpe si tessano fra gli altri, parte crescendo in qua e parte in là; così i rami ora in alto si torcano, ora in giù, ora in fuori, ora in dentro, parte si contorcano come funi. Medesimo ancora le pieghe facciano, e nascano le pieghe come al tronco dell’albero i suo rami. In questo adunque si seguano tutti i movimenti tale che parte niuna del panno sia senza vacuo movimento. Ma siano, quanto spesso ricordo, i movimenti moderati e dolci, più tosto quali {{Pt|por-|}}<noinclude></noinclude>
thqzu7cfzoxi46ob4gpi949yyibpj6o
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/82
108
594827
3844431
2117036
2026-06-06T06:12:00Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|80|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|gano|porgano}} grazia a chi miri che maraviglia di fatica alcuna. Ma dove così vogliamo ad i panni suoi movimenti, sendo i panni di natura gravi e continuo cadendo a terra, per questo starà bene in la pittura porvi la faccia del vento zeffiro o austro che soffi tra le nuvole, onde i panni ventoleggino; e quinci verrà a quella grazia che i corpi da questa parte percossi dal vento, sotto i panni in buona parte mostreranno il nudo, dall’altra parte i panni gittati dal vento dolce voleranno per aria. E in questo ventoleggiare guardi il pittore non ispiegare alcuno panno contro il vento; e così tutto osservi quanto dicemmo de’ movimenti degli animali e delle cose non animate. Ancora con diligenza séguiti quanto racontammo della composizione delle superficie, de’ membri e de’ corpi.
'''46.'''{{Spazi|4}}Resta a dire del ricevere de’ lumi. Ne’ dirozzamenti di sopra assai dimostrammo quanto i lumi abbiano forza a variare i colori, ché insegnammo come istando uno medesimo colore, secondo il lume e l’ombra che riceve altera sua veduta: e dicemmo che ’l bianco e ’l nero al pittore esprimea l’ombra e il chiarore, tutti gli altri colori essere al pittore come materia a quale aggiugnesse più o meno ombra o lume. Adunque lassando l’altre cose, qui solo resta a dire in che modo abbia il pittore usare suo bianco e nero. Dicono che gli antiqui pittori Polignoto e Timante usavano solo colori quattro, e Aglaofon si maravigliano si dilettasse dipignere in uno solo semplice colore, quasi come fusse poco in quanto estimavano grandissimo numero di colori, se quegli ottimi dipintori avessero eletti quelli pochi, e ad uno copioso artefice credeano convenirsi tutta la moltitudine de’ colori. Certo affermo che alla grazia e lode della pittura la copia e varietà de’ colori molto giova. Ma voglio così estimino i dotti, che tutta la somma industria e arte sta in sapere usare il bianco e ’l nero, e in ben sapere usare questi due conviensi porre tutto lo studio e {{Pt|dili-|}}<noinclude></noinclude>
8qej84i5xocio370mkeayhzkl090ftc
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/84
108
594830
3844425
2117038
2026-06-06T06:11:26Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|82|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{Pt|genza|diligenza}}. Però che il lume e l’ombra fanno parere le cose rilevate, così il bianco e ’l nero fa le cose dipinte parere rilevate, e dà quella lode quale si dava a Nitia pittore ateniese. Dicono che Zeusis, antiquissimo e famosissimo dipintore, fu quasi prencipe degli altri in conoscere la forza de’ lumi e dell’ombre: agli altri poco fu data simile loda. Ma io quasi mai estimerò mezzano dipintore quello quale non bene intenda che forza ogni lume e ombra tenga in ogni superficie. Io, coi dotti e non dotti, loderò quelli visi quali come scolpiti parranno uscire fuori della tavola, e biasimerò quelli visi in quali vegga arte niuna altra che solo forse nel disegno. Vorrei io un buono disegno ad una buona composizione bene essere colorato. Così adunque in prima studino circa i lumi e circa all’ombre, e pongano mente come quella superficie più che l’altra sia chiara in quale feriscano i razzi del lume, e come, dove manca la forza del lume, quel medesimo colore diventa fusco. E notino che sempre contro al lume dall’altra parte corrisponda l’ombra, tale che in corpo niuno sarà parte alcuna luminata, a cui non sia altra parte diversa oscura. Ma quanto ad imitare il chiarore col bianco e l’ombra col nero, ammonisco molto abbino studio a conoscere distinte superficie, quanto ciascuna sia coperta di lume o d’ombra. Questo assai da te comprenderai dalla natura; e quando bene le conoscerai, ivi con molta avarizia, dove bisogni, comincerai a porvi il bianco, e subito contrario ove bisogni il nero, però che con questo bilanciare il bianco col nero molto si scorge quanto le cose si rilievino. E così pure con avarizia a poco a poco seguirai acrescendo più bianco e più nero quanto basti. E saratti a ciò conoscere buono giudice lo specchio, né so come le cose ben dipinte molto abbino nello specchio grazia: cosa maravigliosa come ogni vizio della pittura si manifesti diforme nello specchio. Adunque le cose prese dalla natura si emendino collo specchio.<noinclude></noinclude>
p6it44snq8wmz6dfkqlifszxnhc3duf
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/86
108
594832
3844432
2117040
2026-06-06T06:12:19Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|84|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{nop}}
'''47.'''{{Spazi|4}}Qui vero raccontiamo cose quali imparammo dalla natura. Posi mente che alla superficie piana in ogni suo luogo sta il colore uniforme; nelle superficie cave e sperice piglia il colore variazione, però ch’è qui chiaro, ivi oscuro, in altro luogo mezzo colore. Questa alterazione de’ colori inganna gli sciocchi pittori, quali se, come dicemmo, bene avessono disegnato gli orli delle superficie, sentirebbono facile il porvi i lumi. Così farebbono: prima quasi come leggerissima rugiada per infino all’orlo coprirebbono la superficie di qual bisognasse bianco o nero; di poi sopra a questa un’altra, e poi un’altra; e così a poco a poco farebbono che dove fusse più lume, ivi più bianco da torno, mancando il lume, il bianco si perderebbe quasi in fummo. E simile contrario farebbero del nero. Ma ramentisi mai fare bianca alcuna superficie tanto che ancora non possa farla vie più bianca. Se bene vestissi di panni candidissimi, convienti fermare molto più giù che l’ultima bianchezza. Truova il pittore cosa niuna altro che ’l bianco con quale dimostri l’ultimo lustro d’una forbitissima spada, e solo il nero a dimostrare l’ultime tenebre della notte. E vedesi forza in ben comporre bianco presso a nero, che vasi per questo paiano d’argento, d’oro e di vetro, e paiono dipinti risplendere. Per questo molto si biasimi ciascuno pittore il quale senza molto modo usi bianco o nero. Piacerebbemi apresso de’ pittori il bianco si vendesse più che le preziosissime gemme caro. Sarebbe certo utile il bianco e nero si facesse di quelle grossissime perle quale Cleopatra distruggeva in aceto, ché ne sarebbono quanto debbono avari e massai, e sarebbero loro opere più al vero dolci e vezzose. Né si può dire quanto di questi si convenga masserizia al dipintore. E se pure in distribuirli peccano, meno si riprenda chi adoperi molto nero, che chi non bene distende il bianco. Di dì in dì fa la natura che ti viene in odio le cose orride e oscure; e quanto più facendo impari, tanto più la mano si fa dilicata a vezzosa grazia. Certo da natura amiamo le cose aperte e chiare. Adunque più si chiuda la via quale più stia facile a peccare.<noinclude></noinclude>
ljmein7c04ty2d4pewvxx7xivc07zqu
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/88
108
594834
3844433
2117043
2026-06-06T06:12:21Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|86|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>{{nop}}
'''48.'''{{Spazi|4}}Detto del bianco e nero, diremo degli altri colori, non come Vitruvio architetto in che luogo nasca ciascuno ottimo e ben provato colore; ma diremo in che modo i colori ben triti s’adoperino in pittura. Dicono che Eufranor, antiquissimo dipintore, scrisse non so che de’ colori: non si truova oggi. Noi vero, i quali, se mai da altri fu scritta, abbiamo cavata quest’arte di sotterra, o se non mai fu scritta, l’abbiamo tratta di cielo, seguiamo quanto sino a qui facemmo con nostro ingegno. Vorrei nella pittura si vedessero tutti i generi e ciascuna sua spezie con molto diletto e grazia a rimirarla. Sarà ivi grazia quando l’uno colore apresso, molto sarà dall’altro differente; che se dipignerai Diana guidi il coro, sia a questa ninfa panni verdi, a quella bianchi, all’altra rosati, all’altra crocei, e così a ciascuna diversi colori, tale che sempre i chiari sieno presso ad altri diversi colori oscuri. Sarà per questa comparazione ivi la bellezza de’ colori più chiara e più leggiadra. E truovasi certa amicizia de’ colori, che l’uno giunto con l’altro li porge dignità e grazia. Il colore rosato presso al verde e al cilestro si danno insieme onore e vista. Il colore bianco non solo appresso il cenericcio e appresso il croceo, ma quasi presso a tutti posto, porge letizia. I colori oscuri stanno fra i chiari non sanza alcuna dignità, e così i chiari bene s’avolgano fra gli oscuri. Così adunque, quanto dissi, il pittore disporrà suo colori.<noinclude></noinclude>
5o7hr1dkgiz7e670ax16y47f9htd5go
Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. III, 1973 – BEIC 1724974.djvu/90
108
594836
3844434
2117045
2026-06-06T06:12:23Z
Dr Zimbu
1553
/* Riletta */
3844434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|88|{{Sc|de pictura – libro secondo}}|}}</noinclude>
'''49.'''{{Spazi|4}}Truovasi chi adopera molto in sue storie oro, che stima porga maestà. Non lo lodo. E benché dipignesse quella Didone di Virgilio, a cui era la faretra d’oro, i capelli aurei nodati in oro, e la veste purpurea cinta pur d’oro, i freni al cavallo e ogni cosa d’oro, non però ivi vorrei punto adoperassi oro, però che nei colori imitando i razzi dell’oro sta più ammirazione e lode all’artefice. E ancora veggiamo in una piana tavola alcune superficie ove sia l’oro, quando deono essere oscure risplendere, e quando deono essere chiare parere nere. Dico bene che gli altri fabrili ornamenti giunti alla pittura, qual sono colunne scolpite, base, capitelli e frontispici, non li biasimerò se ben fussero d’oro purissimo e massiccio. Anzi più una ben perfetta storia merita ornamenti di gemme preziosissime.
'''50.'''{{Spazi|4}}Sino a qui dicemmo brevissime di tre parti della pittura. Dicemmo della circonscrizione delle minori e maggiori superficie. Dicemmo della composizione delle superficie, membri e corpi. Dicemmo de’ colori quanto all’uso del pittore estimammo s’apartenesse. Adunque così esponemmo tutta la pittura, quale dicemmo stava in queste tre cose: circonscrizione, composizione e ricevere di lumi.<noinclude></noinclude>
3ovswl3geyzh6djq3r3j8beflyrax0g
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/57
108
602299
3844258
3337725
2026-06-05T12:39:52Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|49|riga=si}}</noinclude>lo spirito di Lucia da sè medesima, per innalzarlo al di sopra delle cose terrene, nobilitato dal dolore!
{{Asterismo}}
::«''Cara Lena'',
Papà può essere contento della festa data in onore delle sue nozze d’argento con la fabbrica.
Fu un vero festone; uno sfoggio di bellezza, di sfarzo, di uomini eminenti; sopra tutto, un godimento generale e completo.
Il giardino, illuminato da lampadine elettriche nascoste fra i rami delle piante, era pittoresco, bellissimo. Le sale addobbate con gusto squisito; il buffet sceltissimo, scintillante di cristalli preziosi e argenteria all’ultima moda.
Zia Marta e le sorelle Zolli, tutte tre in velluto nero, con ornamenti argentei per essere d’accordo con la circostanza, facevano gli onori di casa. E facevano bene; quello è il loro posto. Ricevere, sorridere a tempo, parlare a tempo, inchinarsi, porgere la mano in quel dato modo; sputare complimenti, sentirsene dire, far mostra di pen-<noinclude><references/></noinclude>
k8fnjkytsrlgoa9c1ym7985ggruvzeu
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/58
108
602301
3844259
3337726
2026-06-05T12:42:35Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844259
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|il romanzo}}|50|riga=si}}</noinclude>sare quello che si dice, di credere a quanto si ascolta.
Io, nel mio vestito parigino di un color rosa pallido, la scollatura quadrata, un dito di manica, una vera meraviglia di semplicità e di eleganza, sembravo un vero e stupido figurino della moda.
Arrossii vedendomi riflessa nella specchiera prima di scendere in salotto. Quasi non mi riconoscevo in quella giovine donna dai capelli scuri e la carnagione bianca, così elegante nell’artistica semplicità!
Mi pareva d’essermi mascherata; non ritrovava più me stessa; e un vago senso di malcontento mi scendeva nell’anima. Fui sgarbata con Adele, che mi girava intorno ammirata.
Bisogna però dire che Adele avesse qualche ragione di ammirarmi.
In salotto tutti mi guardavano; feci furore; come dice zia Marta.
Furore o no, a dirti il vero, io mi sono divertita pochino; e tutte le volte che potevo senza dare nell’occhio, guizzare dai salotti in giardino, lo facevo volentieri, per gustare un momento di solitudine, per ritrovarmi con me stessa.
Oh! gran sfortuna, mia cara, avere l’anima<noinclude><references/></noinclude>
i9mbkfqinlrfytegk65xojij374up4b
3844264
3844259
2026-06-05T12:49:45Z
Francyskus
76680
3844264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|50|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>sare quello che si dice, di credere a quanto si ascolta.
Io, nel mio vestito parigino di un color rosa pallido, la scollatura quadrata, un dito di manica, una vera meraviglia di semplicità e di eleganza, sembravo un vero e stupido figurino della moda.
Arrossii vedendomi riflessa nella specchiera prima di scendere in salotto. Quasi non mi riconoscevo in quella giovine donna dai capelli scuri e la carnagione bianca, così elegante nell’artistica semplicità!
Mi pareva d’essermi mascherata; non ritrovava più me stessa; e un vago senso di malcontento mi scendeva nell’anima. Fui sgarbata con Adele, che mi girava intorno ammirata.
Bisogna però dire che Adele avesse qualche ragione di ammirarmi.
In salotto tutti mi guardavano; feci furore; come dice zia Marta.
Furore o no, a dirti il vero, io mi sono divertita pochino; e tutte le volte che potevo senza dare nell’occhio, guizzare dai salotti in giardino, lo facevo volentieri, per gustare un momento di solitudine, per ritrovarmi con me stessa.
Oh! gran sfortuna, mia cara, avere l’anima<noinclude><references/></noinclude>
im9obl548etdtvbgzqr4w41d5y3ytg1
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/59
108
602302
3844260
3337727
2026-06-05T12:45:30Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|51|riga=si}}</noinclude>fatta in maniera, che i complimenti vi scivolano sopra senza lasciarvi traccia, anzi recandovi una spiacevole sensazione di freddo!... Gran sfortuna non credere alle paroline melate, alle occhiate, come si dice, ''assassine''; e vedere, là, nettamente, come bersaglio a vivaci colori, la mira cui tendono i molti vagheggini, complimentosi fino a l’insolenza, corteggiatori fino a l’offesa, che hanno l’aria di averti in conto di bambola senza intelligenza nè sentimento, e così sciocca da essere lusingata dalle loro litanie di menzogne, colpita e tocca da svenevolezze ridicole e oltraggianti!
Non mi dare dell’esagerata nè della pessimista; non mi allungare il broncio, non prepararmi un predicozzo; che, tanto queste mie idee, che si elevano al di sopra delle meschinerie, tu sai bene, da chi le ho sorbite a poco a poco, quasi senza avvedermene.
Bada però, per onore del vero, che non tutti i giovinotti della festa mostrarono d’avermi in così poco conto da farmi la ruota intorno come altrettanti tacchini. Ce n’erano parecchi che mi trattavano con la riguardosa cortesia del vero gentiluomo, che non vuol compromettere la propria<noinclude><references/></noinclude>
hd92zyjk8fzfp0gfse9x5kgakj7om5s
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/60
108
602303
3844263
3337728
2026-06-05T12:49:23Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|52|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>dignità vagheggiando troppo apertamente l’unica figliuola d’un uomo ricco; una ereditiera. Ci fu anzi anche un gentiluomo, che mi stette addirittura a la larga, non invitandomi manco una volta al ballo, non scambiando con me mai una parola. Cosa un po’ eccessiva, per uno che con me aveva assistito negli ultimi momenti un fanciullo moribondo e che si era interessato per darmi l’indirizzo della sorella del poverino. Ci sono circostanze nella vita, che, io penso, dovrebbero, per così dire, avvicinare gli animi, e che fanno correre un fremito di simpatia innocente e nobile nei cuori. Non lo credi anche tu?... Ma queste circostanze non riescono a liquefare nemmeno la prima superficie di certe nature di ghiaccio!...
Tu hai capito che voglio dire dell’ingegnere Del Pozzo; il conte Anton Mario Del Pozzo; il quale, per certo, è venuto a la festa per un riguardo verso papà; forse è venuto a malincuore, facendo un sacrificio!
Ballò pochissimo e sempre con signore; con signorine mai. Elegante nel vestito di ballo, con quell’aria signorile che lo distingue, egli passò la maggior parte della notte solo, a guardarsi in tondo, ritto nello sguancio di qualche finestra.<noinclude><references/></noinclude>
0676ih956g0cffssm4nemz5848owfup
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/61
108
602304
3844266
3337729
2026-06-05T12:52:27Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|53|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Di là io sorpresi spesse volte i suoi occhi chiari e strani, fissi su me con qualche insistenza. Una volta non ritolse lo sguardo mentre io lo guardava; e mi sentii subitamente arrossire. Così serrata nel vestito di gala, ammirata, corteggiata, gli devo aver data una ben meschina idea di me. Questo era il pensiero che mi faceva montare le vampe a la fronte. Non avrei voluto parere vana e fatua a lui, che ha l’aria di essere un uomo superiore, di degnarsi quando deve comportarsi come gli altri!...
Una volta mi sembrò che fosse diretto a invitarmi per un waltzer. Ma il signor Aldo Svarzi fu più pronto di lui ed egli si inchinò dinanzi a una signora che mi sedeva presso. Quel signor Svarzi, mi ha fatto una stizza!... Ero desiderosa di fare almeno qualche giro con lui, per sentire che cosa avrebbe detto; se ricordava il momento passato al letto del povero Cecchino, se voleva sapere della sorella di lui.
Mentre si ballava un minuetto, accaldata e inuggita, io trovai modo di guizzare in giardino e di sedere su una panchina presso la cancellata. La soave musica di Boccherini arrivava a me atte-<noinclude><references/></noinclude>
rgyg7f8tmt1lcmgv4le9enazf3fk842
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/62
108
602305
3844267
3337730
2026-06-05T12:56:28Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|54|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>nuata dalla distanza. Il giardino rischiarato dalle lampadine elettriche, pareva avvolto nel chiarore dalla luna. Ero lì da alcuni minuti, quando udii un bisbiglio, un brusìo sommosso, al di là del cancello. Mi alzai incuriosita.
Con la faccia appiccicata al cancello, erano al di là del giardino, parecchie persone, che guardavano dentro ammirate e si bisbigliavano le loro meraviglie. Povera gente, che si faceva un godimento del piacere, del lusso degli altri!...
Risentii l’impressione che ho sempre provata vedendo alle vetrate dei caffè, i fanciulli poveri guardare dentro i fortunati, seduti davanti ai tavolini imbanditi, rimpinzarsi di leccornie.
Mi vergognai del mio vestito elegante e costoso, del lusso sfacciato della casa, quella sera aperta a la curiosità di tutti.
Volli rientrare.
A pochi passi da me, con il dorso poggiato al tronco d’una pianta, il signor Del Pozzo, con le braccia incrociate sul petto, guardava al di là dell’inferriata. Al fruscio de’ miei passi su la sabbia, si rivolse, mi salutò con un leggero cenno del capo e restò là senza muoversi. Forse risen-<noinclude><references/></noinclude>
qniw21p7yyzsbts9lq67azzlp7wuu91
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/63
108
602306
3844268
3337731
2026-06-05T12:58:55Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|55|riga=si}}</noinclude>tiva gli stessi sentimenti che commuovevano me stessa!
Papà durante tutta la festa, credo non si sia mai ricordato di me.
La bellezza fulgida della vedova signora Rabbi, sai!... la superba bionda altezzosa che tu non potevi soffrire, deve avergli fatto girare il capo.
Fatt’è che egli era tutto per lei e lei tutta per lui solo. Gongolante, orgoglioso, egli la faceva ballare, custodiva il suo ventaglio, era il segretario del suo ''carnet''. Non aveva occhi e attenzioni che per lei, che si lasciava corteggiare con grazia altera, da regina usa agli omaggi, da dea che impone adorazione.
Nel vestito di raso color turchino smorto, scollata fino all’indecenza, le magnifiche braccia nude, scintillante di pietre preziose, con uno strascico da sovrana, la signora Rabbi era bella davvero; per certo la più bella di tutte; la regina della festa, come si suol dire.
Ti ho scritto una letterona che non finisce più. E bada che ho dormito poco. Dalle cinque alle dieci. Ci ho ancora gli occhi imbambolati. Papà e la zia dormono ancora e chi sa quando si alze-<noinclude><references/></noinclude>
4qwty0qgm11qn1e1h3d6ngmd5rgja1h
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/64
108
602307
3844269
3337732
2026-06-05T13:01:15Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|56|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>ranno. Scommetto che il signor Del Pozzo è già levato e fuori; forse a la fabbrica come di solito. Ciao, ciao, carissima; non dimenticarmi.
{{A destra|{{Sc|Lucia}}.»}}
{{Asterismo}}
Nel salottino d’angolo, con due porte a vetri aperte su ’l giardino, nella penombra dei tendoni abbassati, Lucia leggeva Fogazzaro nel ''Piccolo Mondo Antico;'' lo leggeva per la quarta volta e adesso le piaceva ancora più di prima come accade delle cose per davvero belle e care che più si conoscono e più si amano.
Era al punto in cui la povera Ombretta, tratta dall’acqua, giaceva morente; punto sublime di naturalezza, che bisogna piangere leggendo.
E Lucia commossa, si sentiva inumidire gli occhi, quando su l’uscio del salottino comparve Adele ad annunciare una visita.
«È la sorella del povero Cecchino! — disse, introducendo una giovine donna piccoletta, aggraziata, tutta in nero, con un fitto velo su ’l cappello.<noinclude><references/></noinclude>
obd15egg3v4ccn5hioahjoo8496jyf3
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/65
108
602308
3844270
3337734
2026-06-05T13:05:10Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|57|riga=si}}</noinclude><nowiki />
Lucia scattò dalla poltroncina e strinse le mani a la giovine facendosela sedere presso.
«Sono venuta a ringraziarla prima di entrare in convento! — disse la giovine con accento commosso. — Ci vado domani, e sono così contenta!... È Cecchino che ha pregato per me!... E lei è l’angelo del Signore mandato in mio soccorso!
Le afferrò la mano e se l’accostò a le labbra, baciandola.
Presa a l’imprevista, Lucia, già un po’ eccitata dalla lettura, non potè frenare un singhiozzo.
Sorpresa, la giovine alzò il velo scoprendo un viso bianco, soave, e commossa, con gli occhi velati, uscì a parlare a frasi tronche, l’accento concitato. Oh ell’era davvero un angelo!... Ella capiva; ella non sentiva disprezzo ma pietà!... sì, sì; bisognava essere passati per molti guai; bisognava aver percorsa una via ben penosa, ben irta di spine, per giungere a non desiderare altro che il convento, a vent’anni!... E lei lo desiderava tanto!... Sentiva proprio nell’anima la voce di Dio che la chiamava!
«Dio — disse con certa solennità — è grande e buono; accoglie e conforta chi ha errato per necessità, per abbandono di tutti!<noinclude><references/></noinclude>
mghi0y2ouoc20utuwz8yyjucokk4vcc
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/66
108
602309
3844271
3337735
2026-06-05T13:08:08Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|58|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
«Sa, signorina? — soggiunse cambiando tono, con una nota amara nella voce. — Prima di cedere..... di cadere..... le ho tentate tutte. Mi sono offerta come bambinaia, come cameriera, come operaia!... Nessuno mi ha accettata! E il povero Cecchino aveva fame e io non potevo più frequentare la sartoria perchè non avevo scarpe nè vestito!... C’è più indulgenza, c’è maggiore generosità nei conventi!... E la vita dell’infermiera è la via della abnegazione e della pietà!... È la via del Paradiso ove è Cecchino e dove io lo raggiungerò... Che il Signore la benedica, signorina!
In così dire, si era alzata per congedarsi.
Lucia frugò in fretta in un tiretto del tavolino e ne tolse una crocetta d’oro appesa a una minuta catenella pure d’oro.
La passò al collo della giovine, e baciandola, le disse: «In ricordo di me; e quando ci sarà la vestizione, fatemi avvertita!
La giovine baciò la crocetta prima di nasconderla in seno, abbassò il velo su ’l volto, salutò intenerita, e uscì.
«È più felice di me! — esclamò Lucia sedendo al piano e suonando la musica aperta su ’l leggio;<noinclude><references/></noinclude>
06ebjntyyxa6qpy4gx4j31aamkgjm12
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/67
108
602310
3844272
3337736
2026-06-05T13:11:53Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|59|riga=si}}</noinclude>una marcia funebre di Chopin, che era tutta un singhiozzo.
Più felice di lei?... Perchè?... Che cosa le mancava a lei?... Aveva ella forse sofferto la fame, l’ingiustizia, l’abbandono?.. Nel suo cuore era forse lo schianto per la morte di un unico fratello, travolto da una cinghia brutale?.. Perchè le usciva quell’esclamazione a lei, ricca, amata, ricercata?
Il perchè lo dicevano a l’anima sua le note di Chopin. Nessun altro al mondo doveva, poteva saperlo!... Fatto è ch’ella non si sentiva punto, punto felice; tutt’altro!.. e che nel fondo del cuore invidiava melanconicamente a la sorte della sorella di Cecchino.
Zia Marta venne in quel punto a cercarla. Che cosa faceva lì rinchiusa per delle ore che ella era costretta a inuggirsi nella solitudine?... Che gusto era il suo di suonare roba da mortorio e di suonare per suo conto, quando nessuno la poteva sentire nè applaudire?
Lucia stentò a non rispondere con qualche vivacità. O non poteva suonare quello che meglio le piaceva?... E poi, che cosa le importava a lei, di essere sentita? applaudita? suonava per pro-<noinclude><references/></noinclude>
ba9kl9adl4gtr7nt9kvozrev4lkloc3
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/68
108
602311
3844465
3337737
2026-06-06T08:04:09Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|60|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>prio conto, lei, per sentire il linguaggio dell’anima sua che si traduceva nella interpretazione dei suoni. Ma..... tanto la zia, certe cose non le poteva capire; e non metteva conto contrariarla.
Chiuse il piano e seguì di là la zia, che si rimise al telaio; ricamava, da mesi, un cuscino da divano, a tinte scialbe, autunnali, stanche; tinte che sopprimono la primavera e la giovinezza; gusti da gente che più non sente la serena poesia dei colori smaglianti; che più non ha occhi, nè desideri, nè aspirazioni che per le cose e i sentimenti sbiaditi, nati vecchi.
Lucia si buttò in una poltroncina a sdraio e prese dal tavolino lì presso un libro nuovo, uno degli ultimi usciti e mandato a casa giusto quello stesso giorno dall’editore.
Ella leggeva tutto adesso che Lena non era più lì a sceglierle i libri convenienti. E siccome a casa ne venivano a pacchi, ella aveva da sbizzarrirsi a sua voglia.
Buono però, che in quel ginepraio di letture svariatissime e non sempre morali, Lucia non smarriva mai il suo retto buon senso.
Natura positiva più tosto che immaginosa, ella<noinclude><references/></noinclude>
r50ee3u66luo54kv98kxu7h9ugf7axz
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/69
108
602312
3844470
3337739
2026-06-06T08:42:40Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|61|riga=si}}</noinclude>rilevava subito la falsità dei caratteri, l’esagerazione delle passioni, e non ne rimaneva turbata. Leggendo, aveva imparato a farsi questa domanda: «Nella vita che io conosco succede davvero così?»
E siccome nella vita che ella conosceva, non succedeva così, ella tirava via a leggere come di panzane, di cose a fatto fantasiose. Così che le letture, per quanto disordinate, non toccavano nè alteravano per nulla la tranquillità della sua anima.
«Se tu leggi, è come se non fossi qui! — uscì a dire zia Marta, dopo un poco.
Lucia chiuse il libro e prese in mano il lavoro, mettendosi di fronte a la zia, che la vedesse, che conversasse a sua voglia.
Oh la zia aveva sempre voglia di chiacchierare!.. Quel giorno poi sentiva un vero bisogno, quasi il dovere di conversare intimamente con la nipote, la quale pareva non si accorgesse di nulla, non sospettasse manco per ombra la sorpresa che le si andava preparando. Oh una sgradevole sorpresa, prima di tutto per lei, povera signora che ormai aveva preso le redini della casa e le piaceva di reggerle; poi per quella fanciulla, che... che... Dio sa se si sarebbe adattata, se avrebbe sopportato in santa<noinclude><references/></noinclude>
k07s9vj53791g1fj0lzo11vyf5gw6w5
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/70
108
602313
3844471
3337740
2026-06-06T08:48:09Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|62|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude>pace, l’avvenimento ormai da tutti previsto!.. Era strano, come mai Lucia, con la sua intelligenza, con la sua finezza, non si fosse fino allora accorta di nulla!.. E proprio, non si era accorta di nulla; tanto che, toccava a lei a illuminarla. Ciò ch’ella aveva pensato di fare già parecchie volte senza riuscir mai.
Per non entrare in campo lì per lì, come una bomba, zia Marta prese l’aire di lontano, cominciando con chiedere notizie della signora Lena, informandosi del tempo che aveva lasciata la casa per entrare in collegio.
«È andata via che sarà giusto un anno! — rispose Lucia con un sospiro di rincrescimento.
«Ed è andata via perchè sono venuta io; come, probabilmente, a me toccherà di andarmene per lasciare il posto a un’altra.
Lucia levò gli occhi dal lavoro e li fisò in volto a la zia con sorpresa e interrogazione.
«Il tuo papà è ancora giovine, lo sai!
«Ha cinquant’anni! — rispose Lucia pronunciando quel numero con serietà rispettosa, come se avesse detto ottant’anni.
«Cinquant’anni non sono molti per un uomo; non sono moltissimi nè pure per una donna; e...<noinclude><references/></noinclude>
m2qwxwgoo26i8pr43e6d11oryfgox6f
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/71
108
602314
3844472
3337741
2026-06-06T08:50:56Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|63|riga=si}}</noinclude><nowiki />
«E... che cosa?
Lucia cominciava a risentire una vaga inquietudine.
«E... insomma: a quell’età, un uomo ben conservato e in ottima posizione, può avere ancora qualche capriccio, e qualcuna anche lo può risentire per lui!
«Ah!.. La signora Rabbi! — saltò su Lucia, comprendendo lì per lì.
Era scattata ritta, e tutta pallida, mormorò: «Papà è innamorato della signora Rabbi e la vuole sposare!
Zia Marta volle persuaderla, che nulla era ancora definitivamente deciso; che fino allora non si trattava che di induzioni, di dicerie.
Papà non aveva ancora manifestate a lei le sue intenzioni; e l’avrebbe fatto, se avesse davvero preso una decisione; se non altro per un riguardo a la sorella maggiore. Per riguardo ed anche per lasciarle il tempo necessario di affittare un piccolo appartamento ove vivere sola, poichè per certo, ella non avrebbe voluto vivere con la cognata. E lei, Lucia, la figliuola fino allora unicamente amata, pensava forse di star lì una volta che suo padre si fosse riammogliato?<noinclude><references/></noinclude>
aa730vflyu46wvrd0tymknozc3ih9av
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/72
108
602315
3844490
3337742
2026-06-06T10:49:39Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|64|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
«Non potrei lasciare la casa di mio padre per la ragione ch’egli facesse ciò che è in suo diritto di fare! — rispose un po’ seccamente la fanciulla.
Ma soggiunse tosto, riaddolcendo l’accento: «In ogni modo, ti ringrazio zia, d’avermi aperti gli occhi. Mi abituerò poco a poco a l’idea di non avere più il babbo unicamente per me e di vivere con una matrigna.
L’idea della matrigna, rievocò nel suo cuore l’immagine della mamma che vi stava scolpita; si sentì bollire dentro la commozione e per non farsi vedere a piangere, uscì per riparare nella solitudine e nella libertà della sua camera.
Wise, cui la signora Marta, proibiva di entrare in salotto, da l’anticamera, ove era accucciato, seguì la padroncina, e come la vide buttarsi su ’l piccolo divano e quivi dare nello schianto, con un guaito espressivo, sedette su le zampe di dietro e le pose in grembo il bel testone fissandola con gli occhi mesti.
Oh l’amico delle ore di sconforto!... l’unico amico ormai, poichè Lena più non era lì.
Lo accarezzò dicendogli in un bisbiglio, fra il docciare dei lagrimoni, l’amarezza, la pena della<noinclude><references/></noinclude>
cyyt9yr5eamsz70oe2llt549zpv7p0n
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/73
108
602316
3844492
3337743
2026-06-06T10:51:57Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|65|riga=si}}</noinclude>sua anima. Papà, il suo papà, la lasciava!... Oh sì, sì, la lasciava!.. La signora Rabbi era troppo, troppo bella e attraente per non staccare il suo babbo da qualunque altro affetto, da qualunque altra cura!... Già, era da qualche tempo, ch’egli più non aveva per lei, la sua unica figliuola, l’affezione esclusiva, le premure di prima!...
La vera causa del cambiamento, adesso la conosceva. Fra lei e il suo papà era sorta l’alta, altera figura d’una donna ancora giovine e bellissima. La rivide, con il pensiero, come l’aveva veduta la sera del ballo; superba nel vestito di raso di colore turchino pallido, con la scollatura ardita, le braccia completamente nude, scintillante di pietre preziose che le adornavano il collo candido e i capelli d’un biondo caldo, a riflessi metallici.
Il suo papà non l’aveva lasciata un momento durante tutta la festa. Come mai ella non aveva indovinato nulla?... Ora li rivedeva insieme, ballare le quadriglie, recare confusione nella ''grande chaine'' nei movimenti a ''gauche'' e a ''droite''.
Li rivedeva passeggiare per le sale fra un ballo e l’altro, andare insieme al buffet, sedere sempre vicini.<noinclude><references/></noinclude>
12ye5ew8fnzx3fpsbmvcierz44z9hts
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/74
108
602317
3844493
3337744
2026-06-06T10:54:03Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|66|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
«Che stupida sono stata a non accorgermi di nulla! — disse a mezza voce.
E al cane, che guaì al suono di quelle parole, soggiunse, non smettendo di accarezzarlo: «Non è vero, Wise, che sono stata una stupida?
Il cane gemette fregando il muso contro le sue ginocchia: «No, non stupida! — pareva volesse dire — ma troppo ingenua, troppo fidente, troppo.... occupata d’altro!
Occupata d’altro!... Anche dall’anima sua sorgeva questa voce come un’accusa. In fatti, la notte del ballo, ell’era stata occupata ben d’altro che di suo padre!... Si sentì arrossire; un’onda di sconforto le sconvolse il cuore.
Pensò con un sentimento di biasimo a Lena che l’aveva lasciata proprio quando ella avrebbe avuto tanto bisogno d’averla vicina; alzò gli occhi al ritratto della mamma, che pendeva dalla parete. Oh se ci fosse stata la sua mamma!... Ella le avrebbe letto in cuore; con la simpatia dell’affetto vero e profondo, l’avrebbe aiutata a veder chiaro nei propri sentimenti, l’avrebbe almeno confortata.
In vece non aveva nessuno; nessuno che si occupasse seriamente, amorosamente di lei. Si sen-<noinclude><references/></noinclude>
taus9wp14tww9y0ll796ghbsmf1pdpf
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/75
108
602318
3844494
3337745
2026-06-06T10:56:46Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|67|riga=si}}</noinclude>tiva sola in mezzo al lusso di quella casa che era la sua; le mancavano d’intorno l’affetto, la confidenza.
Dopo la mamma, nessuno l’aveva amata con la tenerezza che rende capaci di qualche sacrificio. Lena l’aveva abbandonata piuttosto di infliggere un’immaginaria offesa al suo orgoglio. In quanto al suo papà, sarebbe stato una pazzia crederlo capace di sacrificare la passione per quella signora, a l’unica figlia che più non aveva che lui!
«Wise! povero Wise!... tu solo mi vuoi bene davvero! — sospirò, chinandosi su la testa del cane, che finì per posarle in grembo anche le zampe anteriori.
Pensò con un sorriso ironico, alle dichiarazioni amorose dei vagheggini che le stavano intorno; ricordò con una spallucciata che voleva dire incredulità e indifferenza, i loro sguardi espressivi, le strette di mano, le paroline buttate là in un susurro. E sorrise fra le lagrime a la bestia fedele: «Tu solo mi vuoi bene davvero, povero Wise!
Ma questa persuasione di non essere amata che dal cane fedele, le fece correre nel sangue un fremito di rivolta, come quando uno si sente vittima d’un’ingiustizia.<noinclude><references/></noinclude>
gib4mjnnozvfc281dqd4q3cl61akxg4
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/76
108
602319
3844495
3337746
2026-06-06T10:59:06Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione|68|{{sc|il romanzo}}||riga=si}}</noinclude><nowiki />
«Che cosa importa essere o non essere amati? — mormorò con un tristo bagliore negli occhi. — Tutto sta nell’adattarsi al proprio destino!... Il mio è forse quello di stordirmi nei divertimenti; di godere; di destare invidia e gelosia. Voglio fare anch’io come molte altre!... Guazzare nel lusso, nello sfarzo, nei piaceri!...
Si era alzata e si teneva ritta dinanzi al ritratto della mamma. Era la luce del crepuscolo, erano i suoi occhi, che le facevano trovare su ’l volto dolcissimo della madre, una espressione di dolore e di rimprovero insieme?... Quei begli occhi neri, grandi, vellutati, la fissavano con uno sguardo che le scendeva in cuore, commovendola, scacciandone ogni proposito folle, riempiendola di un desiderio puro e santo.
«Perchè non pensi a Dio?... perchè non innalzi il tuo sentimento a lui, come fece la sorella del povero Cecchino?
Questo dicevano gli occhi belli; questo pareva mormorare quella bocca mesta, da creatura pensosa.
Lucia si buttò in ginocchio dinanzi al ritratto, e giungendo le mani, promise a la mamma sua,<noinclude><references/></noinclude>
ff2m9j07viso6hcnv3svbdrcnqr1hve
Pagina:Gentile - Romanzo d'una signorina per bene, Milano, Carrara, 1897.djvu/77
108
602320
3844496
3844136
2026-06-06T11:00:59Z
Francyskus
76680
/* Riletta */
3844496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Francyskus" />{{RigaIntestazione||{{sc|d’una signorina per bene}}|69|riga=si}}</noinclude>che non si sarebbe smarrita nell’isolamento doloroso in cui tutti la lasciavano, che non avrebbe cercato conforto in cose indegne di lei che era figlia di una santa; che avrebbe innalzati cuore e mente là ove ella era e guardava e benediva a la sua figliuola!...
«Te lo prometto, mamma! te lo prometto! — mormorò a mani giunte.
Uscì di camera con l’animo alleggerito, e al cane che le scodinzolava intorno festoso, fece segno che la precedesse per lo scalone.
Passò dinanzi a la camera del babbo, aperta. Vi entrò come faceva spesso, per vedere se tutto era in ordine.
Su la piccola scrivania, messa d’angolo, fra due finestre, vide, per la prima volta, in ricca cornice, la fotografia della signora Rabbi, in toeletta di ballo. Sussultò: un livido guizzo di gelosia per sè e per la mamma morta, le alterò l’anima. Ma fu un attimo. Ritornò tosto in pace con sè, con tutti! Poi che aveva dimenticato la soave compagna della sua giovinezza, la madre della sua unica figliuola, il suo papà aveva diritto di riammogliarsi quando e con chi voleva.<noinclude><references/></noinclude>
jvoafurdrmjw1b9ke1de0vzh1djbo7c
Pagina:Jolanda - Dal mio verziere, Cappelli, 1910.djvu/24
108
605573
3844279
3844218
2026-06-05T14:25:31Z
Dr Zimbu
1553
fix
3844279
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 22 —|}}</noinclude>
Pure la ''Débacle'' deve scuotere; è impossibile che non scuota. Mentre si parla della necessità del disarmo ed echeggiano ancora le voci che nei congressi domandano la pace, mentre ancora per l’aria vola come un fragrante fior di gelsomino un volumetto scritto per la buona causa da un’aristocratica mano femminile, e sottovoce ne implorano il trionfo milioni di cuori, e un vecchio Slavo sogna, con la pace, di rinnovare il mondo, ecco un brusco e involontario cambiamento di sistema, ecco la malattia curata omeopaticamente, ecco lo Zola a dimostrarci che la guerra è non solo necessaria ma salutare, ma provvidenziale, come un rimedio energico contro la putredine delle nazioni. Mi par di ricordare che il libro dovesse intitolarsi «''La Saignée''» — titolo che ai simbolisti sarebbe piaciuto di più e che avrebbe forse meglio sintetizzato lo spirito, non voglio dire l’intento, del volume. ''Débacle'', «lo scioglimento — lo sgombero — la catastrofe» è meno brutale, meno... Zoliano. Del resto è con compiacenza che qui noto come il Maestro accenni a sbrattare la sua arte che resta così di un sincero e sano naturalismo ben degna di esser madre di un’arte nuova ideale. In seicentotrentasei pagine fitte non ve n’ha una che obblighi la signora che legge a velarsi la faccia; e, come osserva acutamente il {{Wl|Q3770456|Depanis}} nel suo sagace articolo della ''Gazzetta Letteraria'', questa volta non bisogna attribuire la straordinaria tiratura delle copie a una ragione di pornografia.
No; la ragione, grazie a Dio, è affatto spirituale. Nessuno più ignora che il romanzo dello Zola è tramato sulla guerra franco-prussiana; si può dire anzi che romanzo non c’è: sono episodi, macchiette, figure che aiutano a ricostruire dilettevolmente e<noinclude></noinclude>
fbrbvp7db1ihb6c22t1r82ialrba7ip
Pagina:Jolanda - Dal mio verziere, Cappelli, 1910.djvu/49
108
605598
3844278
3572078
2026-06-05T14:13:08Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 100% */
3844278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 47 —|}}</noinclude>
{{ct|f=120%|t=2|v=2|'''Aspettando un Alessandro.'''}}
{{spaziato|. . . . .}}un Alessandro, sì, o meglio forse nel caso nostro un’Alessandrina, che col suo bravo paio di forbici (arma più umile, ma qualche volta più spiccia della spada) venisse a tagliare il nodo {{Wl|Q140068825|Checcucciano}} intorno al quale da troppo tempo la signorina {{AutoreCitato|Elda Gianelli|Gianelli}} ed io stanchiamo le mani delicate.
Se al silenzio non si potesse dare che un’unica interpretazione, starei zitta e addio; ma si ha un bel indorare il silenzio; tacerà sempre chi non sa più cosa dire. Veramente gran che di nuovo da dire non l’ho più neppur io; feci le mie considerazioni e ridissi le mie impressioni come la signorina Gianelli fece e ridisse le sue. Ora vorrei solamente domandarle il permesso di stenderle non la mano, ma tutte e due le braccia, per ringraziarla del troppo bene che disse di me e della simpatia di cui mi onora; vorrei dirle il desiderio di vederla quì in una poltroncina, accanto alla mia, nella beata solitudine del mio salottino di studio, per continuare la nostra polemica in tutta intimità e difendermi dall’accusa d’incoerenza, che con un garbo tutto femminile mi fa più intuire che leggere fra le sue righe cortesi.
No, cara signorina Elda, non ho mutato opinione, l’ho solamente accentuata e forse per quel {{Pt|cat-|}}<noinclude></noinclude>
78oyuwka1u8dv0t6rpn507gae5ovsno
Utente:Paperoastro
2
642539
3844401
3842519
2026-06-05T20:54:49Z
Paperoastro
3695
aggiornamento
3844401
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{{#Babel:admin|it|en-3|fr-2|es-2}}
Contribuisco (saltuariamente) a [https://it.wikipedia.org/wiki/Utente:Paperoastro Wikipedia in lingua italiana] dal 2009. Ho editato per la prima volta su Wikisource il 2 febbraio 2013. La mia presenza si è fatta più assidua a fine 2018 in occasione della [[Wikisource:Quindicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura]] per il quindicesimo compleanno di Wikisource.
== Libri dove ho contribuito in maniera significativa ==
<div style="width:75%">
{{Cassetto|Titolo= '''Rilettura'''|Testo=
* {{Testo|Sotto l'Austria nel Friuli}} — {{smaller|[[Wikisource:Quindicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2018]]}}
* {{Testo|L'Argentina vista come è}} — {{smaller|maratona di rilettura 2018}}
* {{Testo|Statuto della banca popolare di credito di Montelupo Fiorentino}}
* {{Testo|Matematiche Fascicolo primo}}
* {{Testo|Maia}} — {{smaller|[[Wikisource:Rilettura del mese|rilettura del mese, gennaio 2019]]}}
* {{Testo|Il libro dei morti}}
* {{Testo|I commentari, secondo libro}}
* {{Testo|L'Astronomia nell'evoluzione del pensiero}}
* {{Testo|Le stelle (discorso)}}
* {{Testo|Intorno ad una raccolta di termini locali attinenti ai fenomeni fisici ed antropogeografici da iniziarsi nelle singole regioni dialettali d'Italia}}
* {{Testo|La spedizione di Sapri e la provincia di Basilicata}}
* {{Testo|Elogio della città di Arezzo}}
* {{Testo|Della compilazione d'un codice}}
* {{Testo|Viaggio di un povero letterato}} — {{smaller|[[Wikisource:Rilettura del mese|rilettura del mese, agosto 2019]]}}
* {{Testo|Cosa può dire oggi la fotografia?}}
* {{Testo|Degli ori e dei gioielli nella esposizione di Parigi del mdccclxxviii}}
* {{Testo|Libertà d'insegnamento e libertà di studio}}
* {{Testo|Sulle ferrovie proposte per la congiunzione delle linee Palermo-Girgenti e Catania-Licata}} — {{smaller|[[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]]}}
* {{Testo|L'ospite - Un giorno - Don Evèno - Due miracoli}}
* {{Testo|La teoria di Maxwell dell'elettricità e della luce}}
* {{Testo|Voci della notte}}
* {{Testo|Manuale teorico-pratico per la coltivazione della vigna latina}}
* {{Testo|Lo straniero misterioso}}
* {{Testo|Il fantasima sposo}}
* {{Testo|Considerazioni sulla importanza militare e commerciale della ferrovia direttissima Bologna-Firenze}}
* {{Testo|Biografia del cardinale Ercole Consalvi}}
* {{Testo|Canti (Leopardi - Ginzburg)}} — {{smaller|[[Wikisource:Rilettura del mese|rilettura del mese, aprile 2021]]}}
* {{Testo|I principii della meccanica.}}
* {{Testo|L'emissione della luce}}
* {{Testo|Misteri di polizia}}
* {{Testo|La donna in faccia al progetto del nuovo codice civile italiano}}
* {{Testo|Sulla rete delle strade ferrate del Nord Ovest dell'Italia}}
* {{Testo|Note sulla Fine di un regno}}
* {{Testo|Due madri}}
* {{Testo|Considerazioni tecnico-economiche sulla ferrovia complementare da Treviso a Belluno per Feltre}}
* {{Testo|La fisica dei corpuscoli}}
* {{testo|Lettera al cardinale Domenico Svampa (Roma 1905)}}
* {{testo|Matematica in relax}}
* {{testo|Naja Tripudians}} - {{smaller|[[Wikisource:Rilettura del mese|rilettura del mese, dicembre 2022]]}}
* {{testo|Saggio di interpretazione della geometria non euclidea}}
* {{testo|Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante}}
* {{testo|100 problemi di scacchi (Valle)}}
* {{testo|Li mirabili et pretiosi secreti}}
* {{testo|LVII Ricette d'un libro di cucina}}
* {{testo|Il Castello di Milano e i suoi Musei}}
* {{testo|Tre donne}} - {{smaller|[[Wikisource:Rilettura del mese|rilettura del mese, dicembre 2025]]}}
* {{testo|Prassi del dialogo cinematografico}}
* {{testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}}
}}
{{Cassetto|Titolo='''Testi portati a SAL75%'''|Testo=
* {{Testo|Matematiche Fascicolo secondo}}
:: {{smaller|portato a SAL100% durante la [[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]].}}
* {{Testo|Matematiche Fascicolo terzo}}
:: {{smaller|portato a SAL100% durante la [[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]].}}
* {{Testo|Matematiche Fascicolo quarto}}
:: {{smaller|portato a SAL100% durante la [[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]].}}
* {{Testo|Atlante Astronomico}}
:: {{smaller|selezionato per la [[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]]; portato a SAL100% da '''Cruccone'''.}}
* {{Testo|Geografia fisica}}
:: {{smaller|selezionato per la [[Wikisource:Sedicesimo compleanno di Wikisource|maratona di rilettura 2019]]; portato a SAL100% da '''Luigi62''' e '''Cruccone'''.}}
* {{Testo|Le strade ferrate italiane e l'Austria - L'indipendenza degli Stati italiani}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Candalua'''}}
* {{Testo|Astronomia}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Zr Zimbu'''}}
* {{Testo|Appunti di relatività}}
* {{Testo|Il clima sulle Alpi ha mutato in epoca storica?}}
:: {{smaller|portato a SAL100% da '''Mrcesare'''}}
* {{Testo|La messa di nozze - Un sogno - La bella morte}}
* {{Testo|Ai venerabili parrochi dioc. S.Miniato}}
* {{Testo|Guida d'Udine}}
::{{smaller|portato a SAL100% da ''' Dr Zimbu'''}}
* {{Testo|Le stelle cadenti}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{Testo|La fisica sperimentale dopo Galilei}}
::{{smaller|portato a SAL100% da ''' Dr Zimbu'''}}
* {{Testo|Lezioni accademiche}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{testo|De gli elementi, e di molti loro notabili effetti}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
::{{smaller|portato al SAL100% da '''Violetczy'''}}
* {{testo|Le sfere omocentriche}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Cruccone'''}}
* {{testo|Teoria degli errori e fondamenti di statistica}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Dr Zimbu'''}}
* {{testo|La spedizione inglese in Abissinia (1887)}}
* {{testo|Lezioni di analisi matematica}}
* {{testo|Alla memoria di Pio VII Pontefice Massimo}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Desoter'''}}
* {{Testo|Il paradiso delle signore}}
* {{Testo|Italiani all'estero}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Cruccone'''}}
* {{Testo|L. 20 agosto 2019, n. 92 - Introduzione dell'insegnamento scolastico dell'educazione civica}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{Testo|L. 28 giugno 2012, n. 92 - Disposizioni in materia di riforma del mercato del lavoro}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{Testo|L. 23 luglio 2008, n. 124 - Disposizioni in materia di sospensione del processo penale nei confronti delle alte cariche dello Stato}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Cruccone'''}}
* {{Testo|Luna paese incomodo}}
* {{Testo|Trattato che istituisce la Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio – Trattato, Parigi, 18 aprile 1951}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{Testo|Ricerche e studi sul "Regio Spedale di Carità" nel XIX secolo}}
* {{Testo|Il sistema metrico decimale ridotto a semplicità}}
* {{Testo|Codice civile (1865)}} - {{smaller|aggiunto testo a fronte}}
* {{Testo|Roma e sue vicinanze}}
* {{Testo|L'illustratore fiorentino 1908}}
* {{Testo|Il sessismo nella lingua italiana}}
}}
{{Cassetto|Titolo='''Nuovi inserimenti'''|Testo=
* {{Testo|Nelle solenni esequie del celebre filosofo e medico bolognese Giacomo Bartolomeo Beccari}}
* {{Testo|Dell’uso de’ conduttori metallici a preservazione degli edifizi contro de’ fulmini, nuova apologia}}
:: {{smaller|portato a SAL100% da '''Accolturato'''.}}
* {{Testo|Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici}}
* {{testo|Del conduttore elettrico posto nel campanile di S. Marco in Venezia}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''Luigi62'''}}
* {{testo|La meteorologia applicata all'agricoltura}}
* {{testo|Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante}}
::{{smaller|portato a SAL100% da '''0 Noctis 0'''.}}
* {{testo|Di un sistema di formole per lo studio delle linee e delle superficie ortogonali}}
* {{Testo|Ricerche di geometria analitica}}
* {{Testo|Dei conduttori per preservare gli edifizj da' fulmini}}
* {{testo|Saggio meteorologico}}
* {{Testo|Breve storia di Debian}}
::{{smaller|portato al SAL100% da '''Luigi62'''}}
* {{Testo|L. 9 gennaio 1956, n. 25 - Riordinamento dell'Ordine militare d'Italia}}
* {{Testo|L. 4 giugno 1914, n. 563 - regolamento per gli Istituti di vigilanza_privata}}
* {{Testo|Il volgo di Roma}}
}}
</div>
== Lavori in corso ==
* [[Indice:Toaldo - Saggio meteorologico - 1797.pdf]] (<small>Portare a SAL 75%</small>)
* [[Indice:Galilei - Discorsi e dimostrazioni matematiche intorno a due nuove scienze - 1638.djvu]] (<small>Portare a SAL 75%</small>)
* [[Indice:Lezioni di analisi matematica.pdf]] (<small>Portare a SAL 100%</small>)
* [[Indice:Antonio e Giovanni Battista Villa - Catalogo Dei Molluschi Della Lombardia, 1844.djvu]] (<small>portare a SAL 75%</small>)
* [[Indice:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo I, Classici italiani, 1822, I.djvu]] (<small>Portare a SAL 100%</small>)
== Strumenti utili ==
* MemoRegex: [[Aiuto:MemoRegex/Esempi]]
* Template [[Template:%3F%3F|<code>??</code>]] (segnala parole dubbie);
* Template [[Template:§|<code>§</code>]] (crea un ancora);
* Template [[Template:Cs|<code>Cs</code>]] (formattazione delle celle di una tabella);
* Template [[Template:Ct|<code>Ct</code>]] (titoli centrati e frontespizi);
* Template [[Template:FI|<code>FI</code>]] (inserimento immagini);
* Template [[Template:Pg|<code>Pg</code>]] (crea interlink a seconda del namespace della pagina);
* Template [[Template:Blocco centrato|<code>Blocco centrato</code>]] (blocco centrato più stretto);
* Template [[Template:Spaziato|<code>Spaziato</code>]] (testo con caratteri spaziati più distanti);
* Template [[Template:No rientro|<code>No rientro</code>]] (evita il rientro a capo della prima riga);
* Template [[Template:Annotazione a lato|<code>Annotazione a lato</code>]] (inserimento di note a lato);
* Tag <nowiki><noinclude> e <includeonly></nowiki> (esclude o include testo in transclusione — [[Aiuto:Transclusione|manuale]]; [[Pagina:Celoria - Atlante Astronomico, 1890.djvu/18|esempio]]);
* Testo su due colonne: <nowiki><div style="column-count:2; column-gap:0"></nowiki> ([[Pagina:Toaldo - Dell’uso de’ conduttori metallici a preservazione degli edifizi contro de’ fulmini, 1774.djvu/17|esempio]]);
* Citare un testo di altra Wikisource: vedi [[Wikisource:Bar/Archivio/2020.02#Collegamenti_trans-linguistici|questa discussione]]
* [[:Categoria:Spartito da controllare]]
==== Proposte interessanti di strumenti ====
* tabelle complesse 1: template [[Template:TableStyle|<code>TableStyle</code>]] ([[Wikisource:Bar/Archivio/2019.08#Formattazione tabella|discussione]]);
* tabelle complesse 2: [[Wikisource:Bar/Archivio/2019.09#Tabelle complesse: studio di un caso|discussione]]; [[Pagina:Alfredo Dini Relazione intorno al funzionamento 1898.djvu/45|esempio]];
* immagini multiple: template [[Template:Immagine multipla|<code>Immagine multipla</code>]] ([[Wikisource:Bar/Archivio/2019.08#Problemi con le immagini multiple? Ecco il template che fa per voi|discussione]]).
hhj9prbu2emtsalpc4wvlnchdylxwo1
Pagina:Sarpi, Paolo – Istoria del Concilio tridentino, Vol. I, 1935 – BEIC 1916022.djvu/1
108
689018
3844302
2891632
2026-06-05T14:58:16Z
Gatto bianco
43648
3844302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" /></noinclude>{{ct|f=180%|L=0px|v=.6|SCRITTORI D'ITALIA}}
{{Rule||v=2}}
{{ct|f=140%|L=0px|v=.6|FRA PAOLO SARPI}}
{{Rule|4em|v=2}}
{{Ct|f=200%|v=1|L=0px|ISTORIA}}
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|DEL}}
{{Ct|f=280%|v=2|L=0px|CONCILIO TRIDENTINO}}
{{ct|f=120%|L=0px|v=.7|{{Sc|a cura di}} }}
{{ct|f=110%|L=0px|v=3|GIOVANNI GAMBARIN}}
{{ct|f=100%|L=0px|v=3|{{Sc|volume primo}} }}
{{FI
|file = Laterza logo.jpg
| width = 90px
| float = center
| margin-top=5em
| margin-bottom=6em
}}
{{ct|f=120%|L=2px|v=.4|BARI }}
{{ct|f=100%|L=0px|v=.4|GIUS. LATERZA & FIGLI }}
{{ct|f=90%|L=0px|v=.4|{{Sc|tipografi-editori-librai}} }}
{{ct|f=100%|L=0px|v=3|1935}}<noinclude><references/></div></noinclude>
3n23tm1bomx5fcumjnyub09kmqw75nx
Pagina:Toaldo - Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici, Vol 1 - 1802.djvu/33
108
698732
3844387
3844212
2026-06-05T20:29:45Z
Paperoastro
3695
-TestoAssente; +TestoCitato
3844387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||o( XXIV )o|}}</noinclude>{{Pt|duce|riduce}} qualche metodo di scienza, benchè da altri immaginato, ma per la vastità sua, come sogliono essere quasi tutte le invenzioni umane, in alcuna parte mancante, merita la gratitudine d’ogni giusto Estimatore della buona Filosofia. {{Ec|E’|È}} poi incredibile quanto ei si adoprasse perchè i giovani medici facessero dei rapporti delle malattie particolari alle stagioni Anomale, ed Annate stravaganti, e perchè li facessero gli agricoltori colla qualità, abbondanza, o scarsezza dei prodotti, e della vegetazione, somministrando a tutti con animo veramente infiammato del pubblico bene libri, fatti, metodi, e consigli.
Molt’altri, oltre i riferiti, sono gli Scritti di lui, che hanno relazione alla sua prediletta scienza, e tra questi è degna di essere ricordata con lode una Memoria, che trovasi nel {{TestoAssente|Giornale Veneto d’Agricoltura}}, sopra l’Emendazione de’ Barometri e dei Termometri, perchè oltre al contenere un sugoso compendio della grand’Opera del Sig. ''{{Wl|Q123670|de Luc}}''<ref>Vedi alla fine dell’Opera. ''Ristretto dell’opera de Luc'', cioè, ''{{TestoCitato|Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici/Emendazione de' barometri e de' termometri|Emendazione de’ Barometri, e Termometri}}.''</ref> insegna ai fabbricatori di quest’instrumenti con precisione, e {{Pt|chia-|}}<noinclude>{{Rule}}
<references /></noinclude>
0907d1wedm40ed318vcvee0vpv5hddq
Pagina:Collenuccio, Pandolfo – Compendio de le istorie del Regno di Napoli, 1929 – BEIC 1787614.djvu/1
108
707956
3844275
2571076
2026-06-05T13:31:39Z
Gatto bianco
43648
3844275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Eleuteros22" /></noinclude>{{Centrato|<big>'''SCRITTORI D’ITALIA'''</big>
{{rule}}
PANDOLFO COLLENUCCIO
{{rule|4em}}
<big>'''COMPENDIO DE LE ISTORIE
'''DEL REGNO DI NAPOLI'''''</big>
<small>A CURA
DI</small>
ALFREDO SAVIOTTI
BARI
GIUS. LATERZA & FIGLI
<small>TIPOGRAFI-EDITORI-LIBRAI
1929</small>
}}<noinclude><references/></noinclude>
ct9tws6e8eq5xi1vwu626frbbt59xyo
Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/247
108
740028
3844466
3595864
2026-06-06T08:32:27Z
Casmiki
3189
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3844466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione||LIBRO SECONDO|247}}</noinclude>
XXIII. Spurinna, veduto il nemico partito, Piacenza difesa, quanto s’era fatto e Cecina volea fare, scrisse ad Annio Gallo. Venia questi con la legion prima a soccorrer Piacenza; che non s’arrendesse per la poca gente al forte esercito germano. Quando egli intese che Cecina n’era cacciato e andava a Cremona, ritenuto a fatica l’ardore di quella legione, che voleva combattere in sin per forza; si fermò a Bedriaco, borgo tra Verona e Cremona, famoso per due rotte romane e malurioso. In que’ giorni Marzio Macro vicino a Cremona ebbe un po’ di vittoria. Ardito e presto passò i gladiatori all’altra riva del Po: e quivi, rotti certi aiuti vitelliani, que’che fecer testa e a Cremona non fuggirono, ammazzò; e ritornossene, perchè aiuti nuovi non venissero e voltasser fortuna. Di questo fatto gli Otoniani, che sempre credevano il peggio, preser sospetto; e subitamente a gara i più codardi e linguacciuti danno varie accuse ad Annio. Gallo, Svetonio Paulino e Mario Celso loro Capi, dati pur da Otone. Tra questi gli ucciditori di Galba, stromenti pessimi da sollevamenti e discordie, forsennati per la sceleratezza e spavento, mettevano il Mondo sozzopra; ora sparlando in pubblico, o scrivendo in secreto a Otone; il quale ad ogni vile credendo, e de’ buoni temendo, era nelle prosperità impacciato, ne’travagli migliore. Chiamò adunque Tiziano suo fratello, e fecelo Generale della guerra, da Paulino e Celso, in questo mezzo governata ottimamente.
XXIV. Cecina, che si rodeva d’esser tutte le sue imprese svanite, la fama dell’esercito menomata, gli aiuti ammazzati, sè da Piacenza cacciato, e al di sotto insino ne’ più spessi, che notabili affronti.<noinclude></noinclude>
8xu1hyzogn2ah1f1vqe1jpd9rxztkaj
Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/327
108
740132
3844469
3650855
2026-06-06T08:39:23Z
Casmiki
3189
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3844469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione||LIBRO TERZO|327}}</noinclude>{{Pt|dere|uccidere}}. Giulio Agreste Centurione, di fermezza d’animo memorevole, predicato che ebbe assai in vano a Vitellio per accenderlo, l’indusse a mandarlo a chiarirsi delle forze nimiche, e di tutto il seguito a Cremona; non come spia segreta, ma liberamente di commission dell’Imperadore, ricerca Antonio di veder il tutto. Fecegli mostrare dove si combattè, le reliquie di Cremona e le prese legioni. Agreste torna a Vitellio, il quale negando esser vero il riferito, e dicendol corrotto: „Poichè gran testimonianza (diss’egli) te ne bisogna dare, nè in altro mia vita e morte ti può più servire, io la ti darò.„ E partito si uccise. Alcuni scrivono che Vitellio il fece ammazzare: di sua fede e coraggio dicono il medesimo.
LV. Vitellio quasi destato dal sonno, mandò Giulio Prisco e Alfeno Varo, con quattordici coorti pretoriane, e tutti i cavalli, a impadronirsi dell’Appennino, e appresso una legion dell’annata. Tante migliaia d’armati scelti a piè e cavallo avrebbero con altro Capo potuto muover guerra, non che difendersi. L’altre coorti diede a Lucio suo fratello, per guardia di Roma; e senza lasciare alcuno delli usati piaceri, cacciato da diffidenza, affrettava di creare i Consoli per molti anni: fece molte leghe e donò cittadinanze: levò tributi: concesse esenzioni: smembrava in somma l’Imperio, senza pensar al futuro. Alla macca di cotali larghezze correva il volgo: più sciocchi se li compravan con danari; chi aveva ingegno, sapeva cotali cose non potersi, senza danno della repubblica, nè dar nè ricevere. Alla per fine, scongiurandonelo l’esercito, con gran seguito di senatori, tratti molti da ambizione, più da paura,<noinclude></noinclude>
j60qvsvyzlk6tmemnp0ag8j4q09n65p
Pagina:Tacito - Opere storiche, 1822, vol. 2.djvu/320
108
740134
3844467
3650821
2026-06-06T08:35:28Z
Casmiki
3189
Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]]
3844467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione|320|DELLE STORIE|}}</noinclude>{{Pt|rittime|marittime}}, fedele a Vitellio, al cui giuramento con tutto i nimici d’intorno non avea rinunziato. Fece a Valente accoglienza, e lo distolse dall’entrare senza fondamento ne’ Narbonesi, come anche ne lo distolse il vedere gli altri alienati- perchè Valerio Paulino procuratore, bravo soldato, in minor fortuna amico di Vespasiano, gli aveva fatto fare omaggio da’popoli vicini;
XLIII. e, sommossi al pigliar l’arme quelli che Vitellio cassò, teneva guardie nella colonia di Fregius, e altri passi di quel mare: e l’autorità di Paulino vi era grande, perchè Fregius era sua patria. Era stimato da’ Pretoriani, de’ quali fu già Tribuno: e i paesani per favorire un de’loro, e sperandone grandezza, aderivano a quella fazione. Per tutte queste cose provvedute, fermate, bociate maggiori, e penetrate ne’voltabili animi de’Vitelliani, Fabio Valente con quattro alabardieri, tre amici e tre Centurioni, se ne tornò alle navi, data licenza a Maturo, e agli altri di rimanervi e giurare a lor posta fedeltà a Vespasiano. Valente era per mare più sicuro che per le riviere e città; ma non sapendo che farsi, e vedendo più quello che da fuggire era, che da sperare, fu portato dal temporale alle Stecadi, isole di Marsilia, e quivi preso da galee mandatevi da Paulino.
XLIV. Preso Valente, ogni cosa si voltò al vincitore: e prima in Ispagna la legion prima Aiutrice, nimica a Vitellio, per la memoria d’Otone, la quale seco trasse la decima e la sesta. Le Gallie non si fecer pregare. Aggiunse la Brettagna a Vespasiano la grazia che vi acquistò, governando con tanta gloria la seconda legione datali da Claudio, non senza<noinclude></noinclude>
fn5c9wx6tlxd13yvzhpysywo4i9fs49
3844468
3844467
2026-06-06T08:36:38Z
Casmiki
3189
3844468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Casmiki" />{{RigaIntestazione|320|DELLE STORIE|}}</noinclude>{{Pt|rittime|marittime}}, fedele a Vitellio, al cui giuramento con tutto i nimici d’intorno non avea rinunziato. Fece a Valente accoglienza, e lo distolse dall’entrare senza fondamento ne’ Narbonesi, come anche ne lo distolse il vedere gli altri alienati; perchè Valerio Paulino procuratore, bravo soldato, in minor fortuna amico di Vespasiano, gli aveva fatto fare omaggio da’popoli vicini;
XLIII. e, sommossi al pigliar l’arme quelli che Vitellio cassò, teneva guardie nella colonia di Fregius, e altri passi di quel mare: e l’autorità di Paulino vi era grande, perchè Fregius era sua patria. Era stimato da’ Pretoriani, de’ quali fu già Tribuno: e i paesani per favorire un de’loro, e sperandone grandezza, aderivano a quella fazione. Per tutte queste cose provvedute, fermate, bociate maggiori, e penetrate ne’voltabili animi de’Vitelliani, Fabio Valente con quattro alabardieri, tre amici e tre Centurioni, se ne tornò alle navi, data licenza a Maturo, e agli altri di rimanervi e giurare a lor posta fedeltà a Vespasiano. Valente era per mare più sicuro che per le riviere e città; ma non sapendo che farsi, e vedendo più quello che da fuggire era, che da sperare, fu portato dal temporale alle Stecadi, isole di Marsilia, e quivi preso da galee mandatevi da Paulino.
XLIV. Preso Valente, ogni cosa si voltò al vincitore: e prima in Ispagna la legion prima Aiutrice, nimica a Vitellio, per la memoria d’Otone, la quale seco trasse la decima e la sesta. Le Gallie non si fecer pregare. Aggiunse la Brettagna a Vespasiano la grazia che vi acquistò, governando con tanta gloria la seconda legione datali da Claudio, non senza<noinclude></noinclude>
tl487wntzuepr7qaii65vfkkhkvdra6
Template:PAGES NOT PROOFREAD
10
753893
3844456
3844201
2026-06-06T06:59:02Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3844456
wikitext
text/x-wiki
95616
7bthqzxcs0ysc3vh99j8w76ddym2br1
Template:ALL PAGES
10
753894
3844457
3844202
2026-06-06T06:59:12Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3844457
wikitext
text/x-wiki
625588
dh9t5loh6ve336ixiloswfk1yfubf6r
Template:PR TEXTS
10
753895
3844458
3844203
2026-06-06T06:59:22Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3844458
wikitext
text/x-wiki
84554
ngo77nynz78uhwcrvi9zs8qlnkrohen
Template:ALL TEXTS
10
753896
3844459
3844204
2026-06-06T06:59:32Z
SodiumBot
71905
Unattended update of statistics templates
3844459
wikitext
text/x-wiki
106355
2sa9mpei2numvtbv2nkqb3fxoe2dhlc
Pagina:Collenuccio, Pandolfo – Compendio de le istorie del Regno di Napoli, 1929 – BEIC 1787614.djvu/5
108
759297
3844276
2702540
2026-06-05T13:33:44Z
Gatto bianco
43648
/* Problematica */
3844276
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|PANDOLFO COLLENUCCIO
{{rule|4em}}
<big>'''COMPENDIO DE LE ISTORIE
'''DEL REGNO DI NAPOLI'''''</big>
<small>A CURA
DI</small>
ALFREDO SAVIOTTI
BARI
GIUS. LATERZA & FIGLI
<small>TIPOGRAFI-EDITORI-LIBRAI
1929</small>}}<noinclude></noinclude>
9gwkbj7xgmpd12eo9p3tkm27tzyt8oo
Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu/336
108
786821
3844482
3320918
2026-06-06T10:12:58Z
Chiarazuccarini
8867
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3844482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Chiarazuccarini" />{{RigaIntestazione|Mam|— 294 —|Man|riga=s}}</noinclude>{{Pt|cuni|alcuni}} puristi e sono ritenuti per gallicismi, ''maman'' e ''papà''. Certo ''maman'' fu voce francese scritta da buoni autori nostri, sul principio del secolo scorso, e può darsi che l’imitazione di Francia abbia rafforzato l’uso delle due parole in vece di ''babbo'' e ''mamma'', ma possono anche ritenersi ''papà'', ''mamà'' per voci naturali. Giustamente il {{AutoreCitato|Giovanni Pascoli|Pascoli}} in una sua nota in ''Fior da fiore'', pag. 89, scrive: «''Papà'': si vuole che non sia italiano ''papà!'' Vorrà dire che i bimbi coi loro labbruzzi fanno, senza che nessuno abbia loro insegnato, dei ''gallicismi!'' E si dica altrettanto di ''mammà''. O bambini: dite ''papà'' e ''mammà'' quanto vi pare e piace: sono parole della lingua universale». Manifestamente il Pascoli è sotto l’impressione delle ''belle mi’ nerbate'' che il troppo feroce e poco fine {{AutoreCitato|Pietro Fanfani|P. Fanfani}} minaccia a chi usa ''papà'' e ''mammà''.
'''Mammana:''' per ''levatrice'', antica voce, viva nei dialetti dell’Italia centrale. Nel Veneto, ''Comare''.
'''Mammut:''' elefante fossile della Siberia, i cui avanzi si rinvengono pure in quasi tutti i paesi d’Europa, compresa l’Italia. È l’''Elephas primigenius'' dei paleontologi. L’avorio fossile della Siberia proviene appunto dalle immense zanne di questo gigantesco proboscidato quaternario, il quale era provvisto di pelliccia e di criniera.
'''Managgia:''' esclamazione napoletana, estesa a quasi tutta l’Italia meridionale e centrale, = ''male'' o ''malanno abbia'', ''maledetto sia'', ''malannaggia. Mannaggia l’anema toja'', e ''i muorte tuoje'', è l’infame e tipica bestemmia napoletana.
'''Managgia La Rocca''' (generale)''':''' maschera e macchietta romanesca, recente: tipo di Rodomonte. Capitano Spaventa, Ammazza sette e Stroppia quattordici, etc. Ricorre talora nel linguaggio de’ giornali.
'''Manchette:''' ''polsino. Coup de manchette'' nel linguaggio della scherma indica il colpo di taglio con cui si cerca di ferire l’avversario al polso della mano che tiene la sciabola.
'''Manchon:''' in francese significa ''manicotto'', cioè quella nota specie di pelliccia in cui le signore nascondono le mani, e non ''polsini'' come dicono alcuni da noi (Milano) storpiando il francese e l’italiano insieme. Per significare i ''polsini'', i francesi dicono ''manchettes''.
'''Mandarinismo:''' come è noto, ''mandarini'' (parola sanscrita, ''mantrin'' = consigliere, introdotta dai Portoghesi in Cina) sono chiamati gli impiegati e gli ufficiali che amministrano quell’Impero, famoso per la sua immobilità conservatrice. Si tratta di un vero esercito burocratico di impiegati, reclutati e promossi per esame, spesso ignoranti, concussionari, venali. Secondo comune opinione, noi per ''mandarini'' intendiamo gli alti ufficiali di questa burocrazia, e fondendo insieme i concetti su espressi con quello di grande autorità infeudata in persona che si gode la sinecura di un alto ufficio, creammo questo astratto per indicare uno stato sociale, una tendenza morale che è non solamente nell’impero giallo ma anche nel dolce nostro Paese! Fra i neologismi ho trovato anche questo, ''mandarinismo intellettuale'' per indicare la bramosia di titoli, diplomi, onori ufficiali, accademici, gradi che sono più o meno segreto sogno de’ nostri dotti, letterati, scienziati, etc.
'''Mandrillo:''' scimmia della famiglia dei cinocefali: dicesi, volgarmente, di uomo lussurioso.
'''Mandrino:''' francese ''mandrin'', voce usata nel linguaggio dei meccanici ed indica la parte del trapano o di qualsia perforatrice a cui si adatta l’utensile che serve ad allargare fori già fatti: ''allargatoio'' dicono pure i meccanici. In tedesco ''Dorn''.
''Manducemus et bibamus, cras enim moriemur:'' filosofia della vita quale {{AutoreCitato|Paolo di Tarso|S. Paolo}} (''Epist''. I ''ad Corinth'', 15, 32) riferisce con dispregio a Sardanapalo, l’antico re edonista. La sapienza della dottrina del quale re è altresì riferita nelle comuni parole latine: ''edamus'', ''bibamus'', ''post mortem nulla voluptas''. Filosofia che è più facile vilipendere, come fecero gli stoici e cristiani, che combattere con valide ragioni.
'''Maneggio:''' per ''cavallerizza'' è riprovato dal Fanfani: per ''raggiri'', ''arti'', ''intrighi'' dal {{AutoreCitato|Giuseppe Rigutini|Rigutini}}. Neologismi derivati dal fr. ''manège''.
'''Maneggione:''' termine milanese {{Pt|''maneg-''|}}<noinclude></noinclude>
7lf11k8l3yitx2c6k9uysgtgs35rncj
Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu/337
108
786822
3844484
3320925
2026-06-06T10:23:51Z
Chiarazuccarini
8867
/* Riletta */
3844484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Chiarazuccarini" />{{RigaIntestazione|Man|— 294 —|Man|riga=s}}</noinclude>{{Pt|''giòn''|''maneggiòn''}} = faccendone, ministro maggiore di osti, caffettieri e simili.
'''Mane Thecel Phares:''' parole fiammanti di incerto senso, apparse al convito di Baldassarre, re di Caldea, profetanti la rovina di lui (''Daniele'', cap. V, 25). Si ripetono per antonomasia quando si voglia indicare avvertimento pauroso ed oscuro.
'''Mangiar il pan pentito:''' locuzione nostra popolare che significa ''pentirsi'', quasi mangiare il pane bagnato o condito dalle lagrime del pentimento, che sanno di sale e di amaritudine più di ogni altra.
'''Mangiar la foglia:''' ''comprendere a volo e a tempo'', ma senza farne mostra, e si intende solitamente ''comprendere'' che altri trama a nostro danno o con nostro sfruttamento. Viva locuzione, dedotta probabilmente dall’osservazione di alcuni animali che per l’istinto loro finissimo conoscono il cibo velenoso o malefico al fiuto o al primo assaggio. Il {{AutoreCitato|Niccolò Tommaseo|Tommaseo}} scrive: «forse dai bachi». Si potrebbe anche spiegare così: il sapore della foglia, come limone, vite, pesco, basta a farci conoscere il frutto: da ciò la locuzione.
'''Manglier:''' è il nome ''francese'' della ''Rhizophora Mangle'', piccolo albero delle lagune e delle spiaggie marine dell’America intertropicale e del Malabar, la cui corteccia astringente è adoperata come gargarismo ed emostatico. Dal suo tronco cola un succo, che disseccato riceve il nomo di ''kino'' o ''chino'' della Colombia (Calegari).
'''Manica:''' fu detto già per ''banda'', ''compagnia'' di soldati: oggi dicesi familiarmente nelle locuzioni: ''manica'' di birbanti, di farabutti, e simili. Di ''manica larga'' o di ''manica stretta'' è traslato familiare per dire persona facile o difficile a concedere, e si intende di chi è investito di alcuna autorità morale, come, confessore, maestro, etc.
'''Maniche a vento''' o '''trombe a vento:''' in marineria sono così chiamati i ventilatori: gran tubi metallici, eventualmente di tela, emergenti in vari punti delle soprastrutture. Terminano a cuffia girevole sull’asso verticale, in modo da prender aria fresca e condurla ne’ locali inferiori, specie delle macchine.
'''Manicomiale:''' agg. neol. e arbitrario da ''manicomio''.
'''Maniero:''' ''abitazione nobile e forte fuori della città''. Questa parola il {{AutoreCitato|Policarpo Petrocchi|Petrocchi}} registra come voce fuor d’uso. Nel senso, però, di ''castello antico'' mi pare voce viva.
'''Man mano:''' questa locuzione che spiace ai puristi (V. il paragrafo A. in fine) ha valore dall’uso, presso che comune. Il {{AutoreCitato|Giovanni Pascoli|Pascoli}}, scrittore di molta autorità in fatto di lingua, non dubita di usarla:
{{smaller|<poem>
''Man mano'' intrecciavi i capelli
''man mano'' allungavi le vesti.</poem>}}
{{A destra|{{TestoCitato|Myricae/I_due_cugini|''Myrjcae (I due cugini)''}}.}}
'''Mannequin:''' dal neerlandese ''manneken'' diminutivo di ''mann'' che in tedesco vuol dire uomo, dunque ''piccolo uomo'', ''ometto''. In italiano o si pronuncia alla francese, o si traduce per ''manichino'' che certo è brutta voce. ''Mannequin'' è il modello di legno snodato che serve ai pittori: indica altresì quel fantoccio di vimini che serve alle sarte per provarvi le vesti: e in questo senso l’udii in Romagna chiamare ''la pupa'', nel ferrarese la ''puttazza'' (da putta). Dicesi anche di chi agisce non da sè, ma per impulso altrui: ''fantoccio'', ''burattino'', ''testa di legno'', ''bamboccio''. Non mancano nomi in italiano. In tedesco ''Büste, Gliederpuppe''.
'''Mano:''' innumerevoli sono le locuzioni formate con la parola ''mano'', e si trovano in ogni lessico. Notiamone qualcuna: ''giurare in mano'' di, etc. cioè in presenza di chi è investito di una data autorità: ''mano regia'' già si disse l’autorità civile nelle cose ecclesiastiche. Dice in alcune regioni il popolo ''mano regia'' per indicare facoltà piena di fare: ''mano nera'', (''mano negra'') nome di una setta anarchica spagnuola (1878, 1883), dimostrata invenzione della polizia: di ''seconda mano'', dicesi di notizie attinte non alla fonte o al documento, ma copiando da altri, o di merci acquistate non dai produttori, ma dai rivenditori.
'''Mano morta:''' dicesi oggidì dei beni inalienabili delle istituzioni perpetue, specialmente di beneficenza, dei beni delle fabbriche o fabbricerie, onde la così detta ''tassa di mano morta'', che tiene le veci<noinclude></noinclude>
omp80kxojwb5ryjx12imeojaajurk1x
Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu/338
108
786823
3844488
3322524
2026-06-06T10:36:47Z
Chiarazuccarini
8867
/* Riletta */ Gadget AutoreCitato
3844488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Chiarazuccarini" />{{RigaIntestazione|Man|— 296 —|Mar|riga=s}}</noinclude>di quella di successione. I possessi delle corporazioni religiose, cui la legge non concede, non essendo soggetti a successione, sarebbero ''mani morte''. Come termine storico dell’antico diritto feudale, ''mano morta'' vale ''forza morta'', stato cioè di persona che, essendo vassalla, non poteva testare ne disporre de’ suoi beni; i quali naturalmente ritornavano al feudatario. ''Diritto di mano morta'' era dunque, il diritto da parte del signore feudale di ereditare da coloro che dimoravano nel feudo, essendo in istato servile. La Rivoluzione di Francia abolì tale diritto.
'''Manovra:''' per esercizio militare, movimento dei treni, etc. è riprovato dai puristi come gallicismo, e così il verbo ''manovrare'': fr. ''manoeuvre'' e ''manoeuvrer''. Meglio possiamo dire che si tratta di uno dei tantissimi neologismi, non creati da noi, ma provenuti dal francese e oramai indispensabili. Il {{AutoreCitato|Giuseppe Rigutini|Rigutini}} ammettendo la necessità di tali voci, consiglia di non usarle in senso figurato.
'''Manovra:''' nel ling. mar. così si chiamano complessivamente tutti i cavi e i cordami dell’alberatura delle navi, e si distinguono in ''manovra dormiente'' o ''fissa'' e ''manovra volante'' o ''corrente''.
'''Mansion House:''' V. ''City''.
'''Manu militari:''' lat. con ''mano militare'', cioè usando, nell’esecuzione di leggi o decreti, il diritto della forza, quando la forza del diritto pare insufficiente.
'''Manustuprazione:''' V. ''Onanismo'' in Appendice.
'''Manteau:''' francese: nel linguaggio della moda occorre talvolta in vece di ''mantello''. «Questi vocaboli, assolutamente non necessari e che, usati, indicano inferiorità intellettuale, sono assolutamente da combattersi, anche registrandoli nei vocabolari. Nell’Alta Italia, specie in Lombardia e in Piemonte, c’è poi una vera mania di tutto infranciosare. Bisogna sentire il linguaggio delle modiste! Sono analfabete, che usano tutte le voci scritte come sono nei cataloghi o nelle corrispondenze che vengono da Parigi!» Questo sfogo d’indignazione non è mio. A che vale sdegnarsi? Ma è del dotto prof. {{AutoreCitato|Amadio Callegari|Calegari}}, il quale ebbe occasione di rivedere le bozze di quest’opera, e poichè così scrisse in margine, non mi parve da scancellare tale chiosa. Ma avvertasi: il prof. Calegari è un italiano irredento.
'''Mantecare:''' questo verbo nel dialetto milanese è usato in uno speciale senso culinario: dare, cioè, il lucido e l’amalgama — rimestando e ingrassando come si farebbe per una manteca — al classico risotto (''manteccà'').
'''Marabout:''' dall’arabo ''marabath = devoto a Dio'', nome dato ai seguaci di una speciale setta della religione maomettana, diffusa nell’Africa settentrionale. Le forme ''marabut'' o ''marabutto'', registrate nei dizionari italiani, mi paiono meno frequenti della grafia alla francese. V’è altresì una specie di cicogna indiana o africana le cui penne sono tenute in grande pregio (''ciconia marabou'') e scrivesi ''marabù'', o, alla francese, ''marabout''.
'''Marais:''' voce francese che significa un terreno incolto acquitrinoso, ''valle'', come dicesi nel ferrarese. Pare che ''marais'' risponda esattamente all’antica, anzi morta parola nostra ''marese'' = stagno; voce corrotta dal latino ''mare''. (Secondo lo {{AutoreCitato|Enrico Zaccaria|Zaccaria}}, ''op. cit''., ''marais'' e ''marese'' sarebbero voci di origine germanica).
'''Maramaldo:''' per «traditore, e vile sicario che infierisce sui deboli e sui vinti» è voce usata. Fabrizio Maramaldo fu uccisore di Francesco Ferrucci a Gavinana (3 agosto 1530), il quale gli buttò le terribili parole: «tu ammazzi un uomo morto!», che uccisero per eterna infamia il nome di Maramaldo. Cfr. {{AutoreCitato|Benedetto Varchi|B. Varchi}}, ''Storia Fiorentina'', lib. XI; Ed. Alvisi, ''La battaglia di Gavinana'', Bologna, 1881.
'''Maraschino:''' noto rosolio, fatto con speciali ciliegie dette marasche (da ''amarasca'' = amara). Celebre fra gli altri quello di Zara, la nobile città italica, sola, di là dal mare! Queste specie di marasche, coltivate a tal uopo in Dalmazia, sono colte quando non sono ancora mature, pigiate, fatte fermentare, indi distillate, dolcificate e messe in commercio in bottiglie rivestite di trecce di paglia.
'''Marasma senile:''' termine medico, da ''μαραινεῖν'' = disseccare: processo regolare di atrofia che colpisce la più parte dei<noinclude></noinclude>
56sao0hp0mwiqshphd7flzlpvy8ym8l
3844489
3844488
2026-06-06T10:39:20Z
Chiarazuccarini
8867
3844489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Chiarazuccarini" />{{RigaIntestazione|Man|— 296 —|Mar|riga=s}}</noinclude>di quella di successione. I possessi delle corporazioni religiose, cui la legge non concede, non essendo soggetti a successione, sarebbero ''mani morte''. Come termine storico dell’antico diritto feudale, ''mano morta'' vale ''forza morta'', stato cioè di persona che, essendo vassalla, non poteva testare ne disporre de’ suoi beni; i quali naturalmente ritornavano al feudatario. ''Diritto di mano morta'' era dunque, il diritto da parte del signore feudale di ereditare da coloro che dimoravano nel feudo, essendo in istato servile. La Rivoluzione di Francia abolì tale diritto.
'''Manovra:''' per esercizio militare, movimento dei treni, etc. è riprovato dai puristi come gallicismo, e così il verbo ''manovrare'': fr. ''manoeuvre'' e ''manoeuvrer''. Meglio possiamo dire che si tratta di uno dei tantissimi neologismi, non creati da noi, ma provenuti dal francese e oramai indispensabili. Il {{AutoreCitato|Giuseppe Rigutini|Rigutini}} ammettendo la necessità di tali voci, consiglia di non usarle in senso figurato.
'''Manovra:''' nel ling. mar. così si chiamano complessivamente tutti i cavi e i cordami dell’alberatura delle navi, e si distinguono in ''manovra dormiente'' o ''fissa'' e ''manovra volante'' o ''corrente''.
'''Mansion House:''' V. ''City''.
'''Manu militari:''' lat. con ''mano militare'', cioè usando, nell’esecuzione di leggi o decreti, il diritto della forza, quando la forza del diritto pare insufficiente.
'''Manustuprazione:''' V. ''Onanismo'' in Appendice.
'''Manteau:''' francese: nel linguaggio della moda occorre talvolta in vece di ''mantello''. «Questi vocaboli, assolutamente non necessari e che, usati, indicano inferiorità intellettuale, sono assolutamente da combattersi, anche registrandoli nei vocabolari. Nell’Alta Italia, specie in Lombardia e in Piemonte, c’è poi una vera mania di tutto infranciosare. Bisogna sentire il linguaggio delle modiste! Sono analfabete, che usano tutte le voci scritte come sono nei cataloghi o nelle corrispondenze che vengono da Parigi!» Questo sfogo d’indignazione non è mio. A che vale sdegnarsi? Ma è del dotto prof. Calegari, il quale ebbe occasione di rivedere le bozze di quest’opera, e poichè così scrisse in margine, non mi parve da scancellare tale chiosa. Ma avvertasi: il prof. Calegari è un italiano irredento.
'''Mantecare:''' questo verbo nel dialetto milanese è usato in uno speciale senso culinario: dare, cioè, il lucido e l’amalgama — rimestando e ingrassando come si farebbe per una manteca — al classico risotto (''manteccà'').
'''Marabout:''' dall’arabo ''marabath = devoto a Dio'', nome dato ai seguaci di una speciale setta della religione maomettana, diffusa nell’Africa settentrionale. Le forme ''marabut'' o ''marabutto'', registrate nei dizionari italiani, mi paiono meno frequenti della grafia alla francese. V’è altresì una specie di cicogna indiana o africana le cui penne sono tenute in grande pregio (''ciconia marabou'') e scrivesi ''marabù'', o, alla francese, ''marabout''.
'''Marais:''' voce francese che significa un terreno incolto acquitrinoso, ''valle'', come dicesi nel ferrarese. Pare che ''marais'' risponda esattamente all’antica, anzi morta parola nostra ''marese'' = stagno; voce corrotta dal latino ''mare''. (Secondo lo {{AutoreCitato|Enrico Zaccaria|Zaccaria}}, ''op. cit''., ''marais'' e ''marese'' sarebbero voci di origine germanica).
'''Maramaldo:''' per «traditore, e vile sicario che infierisce sui deboli e sui vinti» è voce usata. Fabrizio Maramaldo fu uccisore di Francesco Ferrucci a Gavinana (3 agosto 1530), il quale gli buttò le terribili parole: «tu ammazzi un uomo morto!», che uccisero per eterna infamia il nome di Maramaldo. Cfr. {{AutoreCitato|Benedetto Varchi|B. Varchi}}, ''Storia Fiorentina'', lib. XI; Ed. Alvisi, ''La battaglia di Gavinana'', Bologna, 1881.
'''Maraschino:''' noto rosolio, fatto con speciali ciliegie dette marasche (da ''amarasca'' = amara). Celebre fra gli altri quello di Zara, la nobile città italica, sola, di là dal mare! Queste specie di marasche, coltivate a tal uopo in Dalmazia, sono colte quando non sono ancora mature, pigiate, fatte fermentare, indi distillate, dolcificate e messe in commercio in bottiglie rivestite di trecce di paglia.
'''Marasma senile:''' termine medico, da ''μαραινεῖν'' = disseccare: processo regolare di atrofia che colpisce la più parte dei<noinclude></noinclude>
enfzfphs8tqnix0iyv3pj97aqobgco9
Pagina:Panzini - Dizionario moderno.djvu/339
108
786824
3844491
3325528
2026-06-06T10:50:22Z
Chiarazuccarini
8867
/* Riletta */
3844491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Chiarazuccarini" />{{RigaIntestazione|Mar|— 297 —|Mar|riga=s}}</noinclude>tessuti quando si è vecchi onde il savio motto degli antichi che «la vecchiaia è morbo per se stessa».
'''Marbrè:''' voce dei salumai milanesi, foggiata con l’intento di accostarsi all’ideale di una parola francese, che poi non c’è in quella lingua in tale senso: ''marmorizzato'': e si dice di carni di varie specie che messe e cucinate in istampo, imitano lo venature del marmo. Cfr. ''Notes'', ''Voltaire'', ''Compteur''.
'''Marca''' (alta)''':''' ''fuor del comune, raro'', ''alla moda,'' appartenente all’aristocrazia della cosa o del ceto di cui si tratta, è brutta locuzione neologica provenutaci dal francese: ''vin de marque'', ''personnage de marque = en vue'', ''à la mode'', che va per la maggiore.
'''Marca di fabbrica:''' segno esteriore che un fabbricante impone a’ suoi prodotti per distinguerli da quelli consimili di altri fabbricanti. Fr. ''marque de fabrique''. Dicesi anche spesso in senso faceto, figuratamente, per ''impronta'', ''suggello'', ''carattere''. V. ''Etichetta''.
'''Marcare:''' per ''segnare'' o ''notare'' (con segni), ''porre mente, dare rilievo'' o ''scolpire'' (un suono), proviene dal fr. ''marquer'', e perciò è ripreso dai puristi. Mi pare gallicismo comunemente evitato. V. ''Marcato''.
'''Marcato:''' per ''scolpito'', ''rilevato'', ''spiccato'' è traslato di conio francese, ''marqué''. In buon italiano ''marcato'' vale soltanto ''bollato'', segnato cioè con la marca o marchio. Così dicasi di ''marcare'' e di ''marcamente''.
'''Marchesana:''' questa signorile e antica parola in luogo di ''marchesa'', titolo nobilesco, è dal {{AutoreCitato|Policarpo Petrocchi|Petrocchi}} confinata tra le voci morte. Piace ad alcuni moderni, specie fra’ seguaci della scuola estetica, richiamarla all’onore dell’uso.
{{smaller|<poem>
e quando ne le sale
le ''marchesane'' udiano Isotta e i fieri
giovani Orlando.</poem>}}
{{A destra|{{smaller|{{AutoreCitato|Giosuè Carducci|Carducci}}, ''{{TestoCitato|Rime_e_ritmi/Alla_città_di_Ferrara|Alla città di Ferrara}}''.}}}}
'''Marchesa Travasa:''' press’a poco come ''Donna Fabia'' (V. questa parola). La marchesa Paola Travasa
{{Centrato|{{smaller|vuna di primm damazz de Lombardia,}}}}
{{No rientro}}è quella famosissima matrona che possedeva la non meno famosa ''cagna maltesa''
{{smaller|<poem>
tutta pêl, tutta goss, e tutta lard,
che in cà Travasa, dopo la Marchesa,
l’eva la bestia de maggior riguard.</poem>}}
{{No rientro}}Essa, la marchesa con la sua cagna, vive nell’immortale poesia sociale del {{AutoreCitato|Carlo Porta|Porta}}, ''La nomina del capellan'', e qui a Milano il nome ricorre con valore antonomastico.
'''Marchese:''' per mestruo, V. ''Appendice''.
'''Marchese Colombi''' (il)''':''' V. ''Colombi''. Qui vuolsi aggiungere che la popolarità di questo nome è specialmente dovuta alla irresolutezza stupida di questo personaggio, consegnata nel verso:
{{Centrato|{{smaller|tra il sí e il no, son di parer contrario.}}}}
'''Marcia''' e '''marciare:''' per ''cammino'' e ''camminare'', non si possono nemmeno più chiamare neologismi, essendo da grandissimo tempo penetrati nella lingua italiana. ''Marcia'' è alquanto posteriore. Voci accolte anche da eccellenti scrittori. Così il {{AutoreCitato|Giosuè Carducci|Carducci}} nel {{TestoCitato|Rime_nuove/Libro_VII/Ça_ira|''Ça ira''}} dice:
{{Centrato|{{smaller|''Marciate'', della patria incliti figli.}}}}
{{No rientro}}Chi però volesse aver cura della purità del linguaggio farebbe bene a non usare queste voci se non in senso militare.
'''Marciapiede:''' parola francese, ''marchepied'', che il {{AutoreCitato|Pietro Fanfani|Fanfani}} annota fra le voci corrotte, ma sdegnosamente ammette avere avuto da tempo cittadinanza italiana come ''fisciù'', ''canapé'', benchè affermi doversi usare dai ben parlanti il verbo ''andare'' sostantivato, pl. ''andari'' = viottolo, sentiero. Ma chi l’intenderebbe? Avvertasi però che in fr. ''marchepied'' vale più specialmente ''predella'', ''montatoio'', ''sgabello'', e che per esprimere quella parte della strada che è rialzata per maggior comodo dei pedoni, dicesi ''trottoir'', voce che spunta talora anche da noi. Povero Pietro Fanfani! Dopo avere accolto ''marciapiede'' a gran fatica, ecco appare ''trottoir''.
'''Marcio in Danimarca''' (c’è del)''':''' V. ''Putrido''.
'''Marcita:''' milanese ''marscida'', prato allagato con un velo d’acqua per averne l’erba più rigogliosa e a più tagli. Caratteristica del paesaggio e della campagna della bassa Lombardia.<noinclude></noinclude>
4ucy4ew445xdv6g8brho60hix8aqhjf
Pagina:Gibbon - Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano V.djvu/5
108
911778
3844312
3273227
2026-06-05T15:55:13Z
Gatto bianco
43648
3844312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" /></noinclude>{{Ct|f=200%|v=1|t=3|L=0px|BIBLIOTECA }}
{{Ct|f=300%|v=1|L=8px|STORICA }}
{{Ct|f=90%|v=1|L=2px|DI }}
{{Ct|f=130%|v=8|L=0px|TUTTE LE NAZIONI }}
{{Ct|f=130%|v=1|L=3px|MILANO }}
{{Ct|f=100%|v=1|L=3px|PER NICOLÒ BETTONI }}
{{Ct|f=90%|v=3|L=0px|M.DCCC.XXI}}<noinclude><references/></noinclude>
5us5cqjwi5gopbh5mrfuyvwd8hvufkb
Pagina:Gibbon - Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano VII.djvu/7
108
911780
3844313
3273230
2026-06-05T15:55:46Z
Gatto bianco
43648
3844313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" /></noinclude>{{Ct|f=200%|v=1|t=3|L=0px|BIBLIOTECA }}
{{Ct|f=300%|v=1|L=8px|STORICA }}
{{Ct|f=90%|v=1|L=2px|DI }}
{{Ct|f=130%|v=8|L=0px|TUTTE LE NAZIONI }}
{{Ct|f=130%|v=1|L=3px|MILANO }}
{{Ct|f=100%|v=1|L=3px|PER NICOLÒ BETTONI }}
{{Ct|f=90%|v=3|L=0px|M.DCCC.XXI}}<noinclude><references/></noinclude>
5us5cqjwi5gopbh5mrfuyvwd8hvufkb
Pagina:Gibbon - Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano XII.djvu/7
108
919366
3844314
3317373
2026-06-05T15:57:34Z
Gatto bianco
43648
/* Trascritta */
3844314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" /></noinclude>{{Ct|f=300%|v=1|t=3|L=8px|STORIA }}
{{Ct|f=130%|v=1|L=0px|DELLA DECADENZA E ROVINA }}
{{Ct|f=220%|v=1|L=0px|DELL'IMPERO ROMANO }}
{{Ct|f=90%|v=1|L=3px|DI }}
{{Ct|f=160%|v=2|L=2px|EDOARDO GIBBON }}
{{Ct|f=100%|v=4|L=0px|TRADUZIONE DALL'INGLESE }}
{{Ct|f=100%|v=4|L=0px|VOLUME DUODECIMO }}
{{Ct|f=130%|v=1|L=2px|MILANO }}
{{Ct|f=100%|v=1|L=2px|PER NICOLO BETTONI }}
{{Ct|f=90%|v=1|L=0px|M.DCCC.XXIII }}<noinclude></noinclude>
80qnj9ug6qgkyh2xvqup5pgvzl1gn89
Utente:Pic57/wikidiario
2
957775
3844359
3842744
2026-06-05T19:23:42Z
Pic57
12729
/* Musica nel wikiverso 2026.6 */
3844359
wikitext
text/x-wiki
== Musica nel wikiverso 2026.6 ==
[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.05#Musica_nel_wikiverso_2026.5 Musica nel wikiverso 2026.5]] ==
In costruzione
* # Al 15.6.26, abbiamo 127 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' ad oggi).
* Questo mese:
{{smaller|
· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}}
}}
{{Rule|12em}}
* Rallentando (vedi: {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}}}})
* Correzioni
* Richieste
== 8.5.2026 ==
Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla".
Buon ascolto 🎹
Linkedin - facebook -
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]==
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]==
== 17.3.2026 ==
'''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica.
Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!''
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]==
== 22.2.2026==
<poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!'''
Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files!
Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia.
https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina.
Altri tempi!</poem>
==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]==
== 27.1.2026==
:La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli.
:E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità.
:Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini.
:E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource.
:Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI.
:E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast].
:Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata.
{{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}}
== 21.1.2026 ==
All'Archivio Ricordi (info@)
Gent.ma Redazione,
... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI.
Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle?
Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista:
# Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale)
# A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale )
# [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale)
# Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale)
# Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale)
# Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale)
# Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
# Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale)
Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto
== 15.1.2026 ==
Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955
{| class="wikitable sortable"
! item wikidata !! Nome !! Cognome
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin
|-style="background-color:#abcdef;"
| http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle
|-style="background-color:#abcdef;"
| |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini
|-
| http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi
|}
== 14.4.2025 ==
In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare...
Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato.
Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno).
Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio!
== 21.2.2025 ==
Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio:
[[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET)
== 21.1.2025 ==
C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]]
== 12.1.2025 ==
In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br>
''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.''
Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo.
''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».''
Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini.
== 10.1.2025 ==
Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione.
<poem>''A chi lo lasci l’aratro,
oh Lazaro, a chi lo lasci?
Chi ti vanga il campo tuo,
la tua mandra chi la pasce?''</poem>
Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione.
== 9.1.2025 ==
''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br>
''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br>
Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via...
== 4.1.2025 ==
Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo:
"Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br>
Faccio un salto sulla sedia! <br>
E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br>
Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo.
Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro
Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀
== 28.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''.
''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così!
== 22.12.2024 ==
E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare.
La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare?
Io penso che li avrei torturati.
Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante.
Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu )
Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura.
Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀
== 20.12.2024 ==
Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio.
E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare.
Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno»
Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino»
Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀
7x9t5ttm1dez4fjyj5ak1jgjsd5c11o
Utente:Myron Aub
2
966244
3844338
3842839
2026-06-05T18:34:30Z
Myron Aub
24422
Aggiunti testi di Mill
3844338
wikitext
text/x-wiki
Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari.
Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell.
In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri.
'''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.'''
[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta.
'''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:'''
Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete:
'''1) testi di filosofia:'''
Comte, Auguste (1798-1857)
Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.]
San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl.
(ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178).
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo.
Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812
XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm.
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare della Enciclopedia
[dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866
Mill, John Stuart
Sul socialismo / Giovanni Stuart Mill ; con prefazione di Osvaldo Gnocchi Viani
Milano : C. Bignami e C. editori, 1880 (Tip. A. Sanvito)
Mill, John Stuart
Il socialismo / John Stuart Mill ; frammenti inediti tradotti da Maturino de Sanctis ; con prefazione del prof. Errico De Marinis
Napoli : Libreria editrice internazionale, 1898
'''2) Testi di religione, spiritualità e occulto'''
Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani
Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939.
6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive).
Lodge, Oliver
Pitoni, Rinaldo <n. 1864>
Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni
Bari : Laterza, 1933
Marcus, Ernst (1856-1928)
Rensi, Giuseppe <1871-1941>
Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi
Bari : G. Laterza & figli, 1938
Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884
'''3) Testi di scienza''':
Baldwin, James Mark (1861-1934)
L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949)
Torino : Fratelli Bocca, 1904
XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm.
Hampson, William (1854–1926)
Paradossi della natura e della scienza, cioè fatti che sembrano contraddire generali esperienze o principi scientifici / di W. Hampson
Alessandria : Boffi, 1910
Lewes, George Henry (1817-1878)
Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951)
Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907
XXX, 185 p. ; 20 cm.
'''4) Testi di letteratura'''
Antologia dell'amore turco / a cura di Edmond Fazy e Abdul-Alim Memdouh ; versione italiana di Decio Cinti
Milano : Corbaccio, 1923
Antologia della poesia argentina moderna / a cura di Folco Testena (Comunardo Braccialarghe, 1875-1951)
Pubblicazione
Milano : Alpes, 1927
Descrizione fisica
IX, 271 p. ; 20 cm.
Capuana, Luigi
Il braccialetto / Luigi Capuana
Milano : Brigola di G. Marco, 1898
Della Sala Spada, Agostino
Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada
Testo
Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois
Lanciano : Carabba, 1923
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois
Napoli : G. Giannini, 1920
Lermontov, Michail Jur'evič
L'eroe dei nostri giorni / Michele Lermontoff ; tradotto dal russo da Gustavo Strafforello (1820-1903)
Pubblicazione: Milano : Sonzogno, 1901
Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz)
Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola)
Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani
Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923]
Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de>
Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti).
Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930
Wells, H. G.
Sodini, A. M.
La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939)
Milano : F. Vallardi, 1901
Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929>
Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D.
Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904
'''5) altri testi:'''
Pestalozzi, Johann Heinrich
Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi).
Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive).
Squillace, Fausto
Titolo
La moda / Fausto Squillace
Pubblicazione
Milano [etc.] : Sandron, 1912
159 p. ; 19 cm.
'''In pubblico dominio dal 2027:'''
Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui]
Capone Braga, Gaetano
La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui]
Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti.
Jevons, William Stanley
Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui]
Stefanini, Luigi <1891-1956>
Imaginismo come problema filosofico : vol. primo
Padova : CEDAM, 1936
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=5BHBNszP5LUC qui]
'''In pubblico dominio dal 2028:'''
Bonaventura : da Bagnorea <santo>
Breviloquio (2 vv.) / S. Bonaventura da Bagnoregio ; a cura del p. Giuliano Piccioli (1878-1957)
Siena : Ezio Cantagalli, 1931
Burckhardt, Jacob
Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1954
Kierkegaard, Søren
Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957)
Firenze : Sansoni, 1942
Kierkegaard, Søren
La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi
Milano : Edizioni di Comunità, 1947
Kierkegaard, Søren
L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi
Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931
Simmel, Georg
Banfi, Antonio <1886-1957>
I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi
Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921]
Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.]
Milano : Hoepli, 1934
Subhadra <bhikschu> (1852-1917)
De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957>
Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo
Napoli : Ricciardi, 1922
Whitehead, Alfred North
Banfi, Antonio <1886-1957>
La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1945
hd06rnxu9bgrr5ouwgnacschqzqoryn
3844342
3844338
2026-06-05T18:42:54Z
Myron Aub
24422
Aggiunto testo di Mill
3844342
wikitext
text/x-wiki
Nella mia pagina su IA [https://archive.org/details/@myron_aub/uploads qui] ci sono i miei caricamenti mentre nella mia collezione dei "favorites" [https://archive.org/details/fav-myron_aub qua] sono inclusi testi non caricati da me già presenti su IA che trovo interessanti perché traduzioni abbastanza recenti soprattutto di classici filosofici e di alcuni classici letterari.
Nella seguente pagina [https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Refusi_con_hunspell qua] espongo come cercare refusi con Hunspell.
In questa pagina elenco testi di pubblico dominio che sono principalmente traduzioni di testi (soprattutto filosofici e in minor parte letterari) greci, latini e stranieri. Privilegio le traduzioni in italiano più moderno, dal XIX secolo ai giorni nostri.
'''Informazioni su dati anagrafici difficilmente rintracciabili di autori.'''
[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Myron_Aub/Autori_con_date qui] c'è una sottopagina di un elenco di autori (per ora non tutti di pubblico dominio) con date di nascita e morte difficilmente disponibili in rete e un altro elenco di autori con data di morte incerta.
'''Vari testi di pubblico dominio finora non trovati come scansioni in rete:'''
Elenco qui alcuni testi di pubblico dominio che mi interesserebbe vedere in formato scansione e che spero che un giorno appaiano in rete:
'''1) testi di filosofia:'''
Comte, Auguste (1798-1857)
Catechismo positivista 2a edizione... Tradotto da Walter Congreve. [Avvertimento di P. Laffitte.]
San Remo, Stab. Tipo. litogr. G. B. Biancheri, 1882. In-8°, 386 p., tabl.
(ripubblicato nel 2024, nella sua 3a edizione, dalla Società Positivista Italiana: Catechismo Positivista Augusto Comte, trad. Gualtiero Congreve, pp. 323, Società Editrice Positivista Italiana, Padova, CCXXXII; ISBN: 9791281601178).
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare all'enciclopedia...; tradotto da Agatino Longo.
Catania : Stamperia dè Regj Studi, 1812
XII, 226 p. : 1 tav. ; 21 cm.
d'Alembert, Jean Baptiste Le Rond
Discorso preliminare della Enciclopedia
[dopo il 1866?]. 192 p. ; 8°. Traduzione italiana dell'edizione francese del 1866: Discours preliminaire de l'Encyclopedie, par d' Alembert. Paris, 1866
Mill, John Stuart
Augusto Comte e il positivismo / John Stuart Mill ; traduzione dall'inglese di Amedeo Dardanelli
Roma : Tip. Forzani e C., 1903
230 p. ; 23 cm.
Mill, John Stuart
Sul socialismo / Giovanni Stuart Mill ; con prefazione di Osvaldo Gnocchi Viani
Milano : C. Bignami e C. editori, 1880 (Tip. A. Sanvito)
Mill, John Stuart
Il socialismo / John Stuart Mill ; frammenti inediti tradotti da Maturino de Sanctis ; con prefazione del prof. Errico De Marinis
Napoli : Libreria editrice internazionale, 1898
'''2) Testi di religione, spiritualità e occulto'''
Kerbaker, Michele. Scritti inediti / Michele Kerbaker ; con prefazione di Carlo Formichi e a cura di Vittore Pisani
Roma : Reale accademia d'Italia 1932-1939.
6 volumi contenenti un'antologia del Mahabharata (volumi 2 e 3 già presenti su Internet Archive).
Lodge, Oliver
Pitoni, Rinaldo <n. 1864>
Oltre la vita : studio di facoltà umane ancora ignote / Oliver Lodge ; traduzione dall'undecima edizione inglese, con note di Rinaldo Pitoni
Bari : Laterza, 1933
Marcus, Ernst (1856-1928)
Rensi, Giuseppe <1871-1941>
Teoria di una magia naturale fondata sulla dottrina di Kant / Ernesto Marcus ; traduzione e prefazione di Giuseppe Rensi
Bari : G. Laterza & figli, 1938
Trezza, Gaetano (1828-1892) Le religioni e la religione. Verona ; Padova : Drucker & Tedeschi, 1884
'''3) Testi di scienza''':
Baldwin, James Mark (1861-1934)
L'intelligenza / J. Mark Baldwin ; traduzione dall'inglese del professore Guida Villa (1867-1949)
Torino : Fratelli Bocca, 1904
XXVIII, 290 p. : ill. ; 21 cm.
Hampson, William (1854–1926)
Paradossi della natura e della scienza, cioè fatti che sembrano contraddire generali esperienze o principi scientifici / di W. Hampson
Alessandria : Boffi, 1910
Lewes, George Henry (1817-1878)
Lo studio della psicologia : suo obbietto, scopo e metodo / George Henry Lewes ; prima edizione italiana con prefazione e note del prof. Giambattista Grassi Bertazzi (1867-1951)
Milano ; Roma : Società editrice Dante Alighieri, 1907
XXX, 185 p. ; 20 cm.
'''4) Testi di letteratura'''
Antologia dell'amore turco / a cura di Edmond Fazy e Abdul-Alim Memdouh ; versione italiana di Decio Cinti
Milano : Corbaccio, 1923
Antologia della poesia argentina moderna / a cura di Folco Testena (Comunardo Braccialarghe, 1875-1951)
Pubblicazione
Milano : Alpes, 1927
Descrizione fisica
IX, 271 p. ; 20 cm.
Capuana, Luigi
Il braccialetto / Luigi Capuana
Milano : Brigola di G. Marco, 1898
Della Sala Spada, Agostino
Nel 2073! : sogni d'uno stravagante / messi in carta per l'avvocato Agostino Della Sala Spada
Testo
Casale : Tipografia del giornale Il Monferrato, 1874
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Mirgorod / Nikola Gogol ; traduzione di Federigo Verdinois
Lanciano : Carabba, 1923
Gogol’, Nikolaj Vasil’evic.
Le veglie alla fattoria di Dicanca / Nicola Gogol ; versione di F. Verdinois
Napoli : G. Giannini, 1920
Lermontov, Michail Jur'evič
L'eroe dei nostri giorni / Michele Lermontoff ; tradotto dal russo da Gustavo Strafforello (1820-1903)
Pubblicazione: Milano : Sonzogno, 1901
Novelle russe / a cura di Corrado Alvaro: vol. I-II (Pusckin, Lermontov, Gogol, Gonciarov, Turghenev, Scedrin, Dostojewski, Tolstoi, Garscin, Cecov, Gorki, Andreiev, Ciricov, Artzibascev, Kuprin, Sologub, Lomakin, Uspenski, Timkovski, Skitalitz)
Milano : Soc. Ed. R. Quintieri, 1920 (Saita e Bertola)
Turgenev, Ivan Sergeevic. Le poesie in prosa / di Ivan Turgheniev ; tradotte da Enrico Damiani
Pubblicazione Lanciano : Carabba, [1923]
Villiers de l'Isle-Adam, Auguste <comte de>
Eva futura : Romanzo. Unica traduzione di D. C. (probabilmente Decio Cinti).
Milano : Casa Edit. Bietti Edit. Tip., 1930
Wells, H. G.
Sodini, A. M.
La Guerra dei mondi : Romanzo / H. G. Wells ; traduzione di Angelo Maria Sodini (1875-1939)
Milano : F. Vallardi, 1901
Morandi, Luigi <1844-1922>; Ciampoli, Domenico <1852-1929>
Poeti stranieri lirici, epici, drammatici : scelti nelle versioni italiane (2 volumi) / Morandi L. e Ciampoli D.
Milano [etc.] : Società editrice Dante Alighieri di Albrighi, Segati 1904
'''5) altri testi:'''
Pestalozzi, Johann Heinrich
Leonardo e Geltrude : libro per il popolo / Enrico Pestalozzi ; traduzione, prefazione e note di Giovanni Sanna (1877-1950). (in 4 volumi).
Venezia [poi] Firenze : La nuova Italia, 1928 (e altre ristampe successive).
Squillace, Fausto
Titolo
La moda / Fausto Squillace
Pubblicazione
Milano [etc.] : Sandron, 1912
159 p. ; 19 cm.
'''In pubblico dominio dal 2027:'''
Barié, Giovanni Emanuele (1894-1956). La spiritualità dell'essere e Leibniz. Padova : CEDAM, 1933
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=EHYLAQAAIAAJ qui]
Capone Braga, Gaetano
La vecchia e la nuova logica / Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=LzUAAAAAMAAJ qui]
Cassirer, Ernst. Storia della filosofia moderna (4 volumi). Traduzione di Angelo Pasquinelli (1926-1956) Torino : G. Einaudi, 1958 e ristampe seguenti.
Jevons, William Stanley
Lezioni di logica elementare / W.S. Jevons ; a cura di Gaetano Capone Braga (1889-1956)
Padova : Cedam, 1948
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=WztCAQAAIAAJ qui]
Stefanini, Luigi <1891-1956>
Imaginismo come problema filosofico : vol. primo
Padova : CEDAM, 1936
Sbloccabile su Google Libri [https://books.google.it/books?id=5BHBNszP5LUC qui]
'''In pubblico dominio dal 2028:'''
Bonaventura : da Bagnorea <santo>
Breviloquio (2 vv.) / S. Bonaventura da Bagnoregio ; a cura del p. Giuliano Piccioli (1878-1957)
Siena : Ezio Cantagalli, 1931
Burckhardt, Jacob
Considerazione sulla storia del mondo / Jacob Burckhardt; traduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1954
Kierkegaard, Søren
Il concetto dell'angoscia / Soren Kierkegaard ; tradotto dal danese da Meta Corssen (1894-1957)
Firenze : Sansoni, 1942
Kierkegaard, Søren
La malattia mortale : (svolgimento psicologico cristiano di Anti-Climacus) / Sören Kierkegaard ; a cura di Meta Corssen (1894-1957) ; prefazione di Paolo Brezzi
Milano : Edizioni di Comunità, 1947
Kierkegaard, Søren
L'ora : atti d'accusa al cristianesimo del Regno di Danimarca, anno 1855 / Soren Kierkegaard ; traduzione di Antonio Banfi
Milano ; Roma : Doxa, stampa 1931
Simmel, Georg
Banfi, Antonio <1886-1957>
I problemi fondamentali della filosofia / G. Simmel ; traduzione e introduzione di A. Banfi
Firenze : Vallecchi, [dopo il 1921]
Stoermer, Carlo (1874-1957). Dalle stelle agli atomi; prefazione di Giovanni Giorgi ; appendici di G.B. Angioletti ... [et al.]
Milano : Hoepli, 1934
Subhadra <bhikschu> (1852-1917)
De Lorenzo, Giuseppe <1871-1957>
Catechismo buddhistico per avviamento nella dottrina di Gotamo Buddho / di Subhadra Bhikshu ; tradotto in italiano da Giuseppe De Lorenzo
Napoli : Ricciardi, 1922
Whitehead, Alfred North
Banfi, Antonio <1886-1957>
La scienza e il mondo moderno / A. N. Whitehead ; con una introduzione di Antonio Banfi
Milano : Bompiani, 1945
c21w61klc81pkeg9dnrq1ljprw1ujkt
Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf
110
978257
3844399
3556085
2026-06-05T20:50:32Z
Paperoastro
3695
Porto il SAL a SAL 75%
3844399
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Autore=Alma Sabatini
|NomePagina=Il sessismo nella lingua italiana
|Titolo=
|TitoloOriginale=
|Sottotitolo=
|LinguaOriginale=Italiano
|Lingua=Italiano
|Traduttore=
|Illustratore=
|Curatore=Alma Sabatini
|Editore=Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato
|Città=Roma
|Anno=1987
|Fonte=[https://smfn.web.uniroma1.it/sites/default/files/IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf smfn.web.uniroma1.it]
|Immagine=1
|Progetto=
|Argomento=
|Qualità=75%
|Pagine=<pagelist 1=frontespizio 2to3=- 4=3 5=5 6=7 7=9 14=17 30to30=- 31=35 34=39 79=85 81to81=- 82=89 88to89=- 90=98 94=103 99=109 110=121 />
|Sommario={{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana|titolo=Il sessismo nella lingua italiana|from=1|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/Presentazione|titolo=Presentazione|from=6|delta=-1}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/Più che una prefazione|titolo=Più che una prefazione|from=7|delta=-2}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/Ammissione di colpa e chiamata di correo|titolo=Ammissione di colpa e chiamata di correo|from=14|delta=-3}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/Introduzione alla ricerca|titolo=Introduzione alla ricerca|from=16|delta=-3}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/I - Ricerca sul linguaggio della stampa|titolo=I - Ricerca sul linguaggio della stampa|from=30|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/I - Ricerca sul linguaggio della stampa/I.1 - Dati preliminari|titolo=I.1 - Dati preliminari|from=31|delta=-4}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/I - Ricerca sul linguaggio della stampa/I.2 - Analisi delle schede|titolo=I.2 - Analisi delle schede|from=34|delta=-5}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/I - Ricerca sul linguaggio della stampa/I.3 - Conclusioni|titolo=I.3 - Conclusioni|from=79|delta=-6}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/II - Ricerca sulla formulazione degli annunci delle offerte di lavoro|titolo=II - Ricerca sulla formulazione degli annunci delle offerte di lavoro|from=81|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana|titolo=III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana|from=88|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.1 - Premessa|titolo=III.1 - Premessa|from=89|delta=-}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.2 - Forme linguistiche sessiste da evitare e proposte alternative|titolo=III.2 - Forme linguistiche sessiste da evitare e proposte alternative|from=94|delta=-9}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.3 - Considerazioni conclusive|titolo=III.3 - Considerazioni conclusive|from=110|delta=-11}}
{{Indice sommario|nome=Il sessismo nella lingua italiana/Bibliografia|titolo=Bibliografia|from=112|delta=-11}}
|Volumi=
|Note=
|Css=
}}
[[Categoria:Sessismo]]
[[Categoria:Linguistica]]
hbaiu77r0uxkygybn9cuinmvixvral2
Il sessismo nella lingua italiana
0
983978
3844397
3708322
2026-06-05T20:48:59Z
Paperoastro
3695
Porto il SAL a SAL 75%
3844397
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione
| Nome e cognome dell'autore = Alma Sabatini
| Nome e cognome del curatore = Alma Sabatini
| Titolo =Il sessismo nella lingua italiana
| Anno di pubblicazione =
| Lingua originale del testo =
| Nome e cognome del traduttore =
| Anno di traduzione =
| Progetto =
| Argomento =
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf
}}
<pages index="IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf" from="1" to="1" />
==Indice==
* {{testo|/Presentazione}}
* {{testo|/Più che una prefazione}}
* {{testo|/Ammissione di colpa e chiamata di correo}}
* {{testo|/Introduzione alla ricerca}}
* {{testo|/I - Ricerca sul linguaggio della stampa}}
* {{testo|/II - Ricerca sulla formulazione degli annunci delle offerte di lavoro}}
* {{testo|/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana}}
** {{testo|/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.1 - Premessa}}
** {{testo|/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.2 - Forme linguistiche sessiste da evitare e proposte alternative}}
** {{testo|/III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.3 - Considerazioni conclusive}}
* {{testo|/Bibliografia}}
f95rvm8g9bbqdaul2l86jz9kqgaent2
Pagina:Lettere - Santa Caterina, volume III, 1913.djvu/92
108
986321
3844251
3652919
2026-06-05T12:02:42Z
Cor74
73742
3844251
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Cor74" /></noinclude>82 LETTERE DI SANTA CATERINA
la grandezza ^ nostra, con veder cieco *, ci mostra il fiore dello Stato e delle signorie; e non vediamo il vermine che è entrato sotto a questa pianta che ci dà il Fiore, che rode; e tosto verrebbe meno, se egli non si argumenta ’. Conviensi dunque argumentare col lume della ragione, della vera umilità *; la quale virtù, coloro che la posseggono, sempre’sono esaltati: e così per lo contrario, come disse Gesù Cristo^ sempre i superbi sono umiliati. Questi tali non possono aver vita, però che sono membri tagliati dal dolce legame della Carità.
Or che peggio potiamo avere che esser privati di Dio? Bene " potremo avere assai legame; e, fatta lega, legati con molte città e creature; che se non e’ è il legame e l’adiutorio di Dio, non ci varrà nulla. Sapete che in vano s’affadiga colui che guarda la città se Dio non la guarda». Che faremo, disavventurati a noi ciechi e ostinati ne’ difetti nostri; poiché Dio è colui che guarda e conserva la città e tutto r universo; e io '' mi sono ribellato da lui, ch’è Colui che è? E se io dicessi: «Io non fo centra lui;» — dico che tu fai centra lui quando fai contra il Vicario suo, la cui ’ vece tiene. Vedi che
<ref>Qui sta per grandigia.</ref>
<ref>Contrapposto efficace. Così diciamo: ''calori a freddo''.</ref>
<ref>Se egli s’intenda del fiore, sarebbe forse da leggere augumenta, si aumenta, si fa crescere a vita sana. Ma egli potrebbe recarsi (come qui «noie spesso) al sottinteso uomo o simile; e allora argomentarsi sarebbe ingegnarsi di rimediare.</ref>
<ref>L’umiltà è parte viva dell’usa della vera ragione. E forse ella legava tutte insieme le parole, lume della ragione dell’umiltà.</ref>
<ref>Modo di concessione, che ora posponesi: potremo bene. Lega intende di Firenze con Milano nel 75, e con le città ribellanti al pontefice. Per città intende forse le repubbliche, per creature Bernabò e cose simili.</ref>
<ref>Dal salmo.</ref>
<ref>Dice ''io'', come s’ella fosse la ribellione, o fosse Bernabò.</ref>
<ref>Che ne tiene la vece.</ref><noinclude><references/></noinclude>
2ka9kgig8ox2c77f6gxzzw1t3ud7mzl
Pagina:Gemelli Careri - Viaggi per Europa, Vol. I, Napoli, Roselli, 1701.djvu/378
108
993990
3844250
3598164
2026-06-05T12:01:40Z
Cruccone
53
/* Pagine SAL 75% */
3844250
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|344|{{Sc|Viaggi per Europa}}|}}</noinclude>men soggetto alle discordie civili<ref>{{AutoreCitato|Hippolyt von Colli|Hippolit. à Collib.}} in Principe cap. 24</ref>. L’Inghilterra, per quanto lece antivedere ad occhio mortale, giusta le disposizioni d’oggidì, egli è d’uopo, che passi da Monarchia in una strana meschianza di Aristocrazia, e Democrazia, o più tosto di Oligarchia, {{Greco da controllare|χί ὀχλοχρατςίας}}{{Annotazione a lato|Et Oclocrazia.}}; sino a tanto, che coll’intero distruggimento di queste contrade, l’una delle due abbia a prevalere. Il Turco, come dissi, fa più che a Monarca legittimo non s’appartiene; ed è propriamente Tiranno, se riguardiamo le nostre leggi, e costumi: ma forse a quei popoli Asiatici, per lungo uso avvezzi al comando d’un solo, sembrerà presso che dolce, e soave un giogo cotanto duro. Ad ogni modo mi par che meglio potrebbon sanarsi i morbi di quella monarchia, che dell’Inglese. Ciascun Governo dee esser perfetto nel suo genere, ma il monarchico più di tutti per le medesime ragioni, le quali pruovano, tale stato essere il più perfetto. Egli si fu il primo, che s’introducesse nelle Cittadi<ref>{{AutoreCitato|Giustiniano I|Justin.}} in princ.</ref>, affin, ch’il Regnante quella sollecitudine, e studio ponesse a pro de’ Cittadini, che usano i padri di famiglia nelle private case: e ciò con più verace libertade, che in ogni altro stato, che siasi:<noinclude>{{PieDiPagina|||im-{{spazi|5}}}}</noinclude>
0jd2rrukcyv5vqx6nssr98ouvzlnpef
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/42
108
1004869
3844308
3843587
2026-06-05T15:11:34Z
Carlomorino
42
3844308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Ancona-Aquila''.|— 8 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Osimo}} <br/> {{Wl|Q48802918|Collegio di Osimo}} (popolazione 49,583).
|- class=r1
|2884||1159|| '''Valeri Domenico''' || ||{{sans-serif|'''957'''}}||3096||1333|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63762364|Valeri Domenico}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1300}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|- class=r1
| || || ''Matteucci Enrico'' || ||154|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Senigallia}} <br/> {{Wl|Q48803107|Collegio di Senigallia}} (popolazione 54,445).
|- class=r1
|4169||2892|| ''' {{Wl|Q63974524|Monti-Guarnieri Stanislao}} ''' || ||{{sans-serif|'''1679'''}}||4799||3467|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21542666|Bonopera Augusto}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1702||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1768'''}}||
|- class=r1
| || || ''Bonopera Augusto'' || ||1087|| ||2019|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Monti-Guarnieri Stanislao'' || <small>1º scrut.</small>||1228|| {{nowrap| da 20 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||72||
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q93253185|Ceccaroni Agostino}} '' || <small>1º scrut.</small>||434||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}} | <br/> <small> L'On. Monti-Guarnieri non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.</small> ||
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI AQUILA DEGLI ABRUZZI.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Aquila}} <br/> {{Wl|Q48803341|Collegio di Aquila}} (popolazione 58,900).
|- class=r1
|3724||2390|| '''Manna Gennaro''' || ||{{sans-serif|'''1586'''}}||4187||2927|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832924|Manna Gennaro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1813'''}}|| {{nowrap| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|- class=r1
| || || ''Lopardi Emidio'' || ||702|| || || '' {{Wl|Q51752432|Lopardi Emidio}} '' || ||1041||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cittaducale}} <br/> {{Wl|Q48802581|Collegio di Cittaducale}} (popolazione 60,795).
|- class=r1
|3367||2575|| ''' {{Wl|Q63860193|Roselli Francesco}} ''' || ||{{sans-serif|'''1418'''}}||4622||2331|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q728920|Fortis Alessandro}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1980'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Rosati Teodorico'' || ||1044|| || || || || ||
|- class=r1
| || ||<br/> <small>L'On. Roselli non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti e il numero del votanti furono comunicati dal Sottoprefetto di Cittaducale.</small>||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Demetrio ne' Vestini}} <br/> {{Wl|Q48803080|Collegio di San Demetrio ne' Vestini}} (popolazione 55,908).
|- class=r1
|2538||1386|| '''Cappelli Raffaele''' || ||{{sans-serif|'''1302'''}}||3211||1934|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3437992|Cappelli Raffaele}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1858'''}}|| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || || || || || || ''Bernardi Alarico'' || ||58||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero del votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di Rocca di Cambio e Fossa, le quali contano complessivamente 268 elettori.</small>||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Avezzano}} <br/> {{Wl|Q32289426|Collegio di Avezzano}} (popolazione 65,683).
|- class=r1
|2696||2145|| '''Torlonia Giovanni''' || ||{{sans-serif|'''1389'''}}||3181||2047|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q7001315|Torlonia Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1920'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q61992182|Cerri Giovanni}} '' || ||700|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Pescina}} <br/> {{Wl|Q48802952|Collegio di Pescina}} (popolazione 75,490).
|- class=r1
|3802||2609|| '''Scellingo Mariano''' || <small>1º scrut.</small> ||1225||4548||3268|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63951462|Scellingo Mariano}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1634'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1540'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||2611|| || || || || || '' {{Wl|Q21587891|Scaramella-Manetti Augusto}} '' || ||1524 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63928311|Torlonia Guido}} '' || <small>1º scrut.</small> ||928|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1017|| || || || || ||
|- class=r1
| || || ''Carusi Evaristo'' || <small>1º scrut.</small> ||354|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}}|<small>I dati furono comunicati dal Sotto prefetto di Avezzano. <br/> L'On. Scellingo fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.</small> ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
m5oldsjo6299xw6k2g415uatrenftq6
Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55
108
1005362
3844476
3636146
2026-06-06T09:19:29Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3844476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 5 —|}}</noinclude>{| {{cc|tab1}} border=1
|-
|LEGISLATURA XXIII||LEGISLATURA XXIV
|-
|Elezioni generali 7-14 marzo 1909 ed elezioni suppletive||Elezioni generali 26 ottobre—2 novembre 1913
|-
|{{cc|c|2}}|PROVINCIA DI ALESSANDRIA.
|-
|{{cc|c|2}}|Collegio di Alessandria.
|-
|{{cc|c|2}}|(Comuni 1 — Sezioni 31 — Popolazione 78 821).
|-
| <!--cella sinistra-->
{|
{{cc|c|2}}|Iscritti 18 624 — Votanti 6 798.
|-
|Zerboglio Adolfo ||4860
|-
|Bonsi Gaspare ||2286
|-
|{{cc|c|2}}|Elezioni 24-31 marzo 1912<br>alle dimissioni dell’on. Zerboglio.
|-
|{{cc|c|2}}|Iscritti 13 653 — Votanti 9376.
|-
|Bonardi Edoardo ||4650
|-
|Ferrero Carlo ||4541
|-
|{{cc|c|2}}|Ballottaggio — Votanti 5 390.
|-
|Ferrero Carlo ||4394
|-
|Bonardi Edoardo ||90
|}
| <!--cella cestra-->
{|
|{{cc|c|2}}|Iscritti 18 527 — Votanti 14 038.
|-
|{{cc|c|2}}|Voti validamente espressi 13 936.
|-
|Bonardi Edoardo @ ||7413
|-
|Ferrero Carlo ||6618
|}
|}
<!--Collegio di Acqui.
(Comuni 39 — Sezioni 46 — Popolazione 74153.
Iscritti 9 329 — Votanti 5 615,
Ferraris Maggiorino 3336
Ottolenghi Raffaele 2148
Iscritti 17 566 — Votanti 13 970,
Voti validamente espressi 13 865.
Murialdi Luigi 7830
Ferraris Maggiorino 6630
Boidi Paolo 810
Porrati Ettore 189
Collegio di Asti.
(Comuni 16 — Sezioni 8 — Popolazione 64 8932).
Iscritti 9 726 — Votanti 5 665.
Giovanelli Edoardo 3491
Vigna Annibale 1926
Iscritti 16034 — Votanti 10 638.
Voti validamente espressi 10 498.
Glevanelli Edoardo 5383
Vigna Annibale % 4941
Morgari Oddino * 189
Collegio di Capriata d’Orba.
(Comuni 27 — Sezioni 88 — Popolazione 61 799).
Iscritti 9 495 — Votanti 6 416.
Schiavina Giuseppe 1 664
Lusena Gustavo 1107
Brizzolesi Enrico
Iscritti 15 959 — Votanti 10548.
Voti validamente espressi 10451.
Brizzolesi Enrico 5715
Lusena Gustavo 4580
Collegio di Casale Monferrato.
(Comuni 15 — Sezioni 88 — Popolazione 65 818).
Iscritti 9 874 — Votanti 7 193.
Battaglieri Augusto. 3 655
Garoglio Diego 8886
Iscritti 18 901 — Votanti 18 969.
Voti validamente espressi 13 888,
Battagliori Augusto 7483
Garoglio Diego 6404
Alessandria.
LEGISLATURA XXIII LEGISLATURA XXIV
Elezioni generali 7-14 marzo 1909 Elezioni generali 26 ottobre
ed elezioni suppletive 2 novembre 1913
Segue Provincia di ALESSANDRIA.
Collegio di Nizza Monferrato.
(Comuni 27 — Sezioni 41 — Popolazione 76 183).
Iscritti 20 343 - Votanti 12 446.
Vot! validamente eapressi 12 28%.
Buccelll Vittorio . . . 9 13!
Quario Ernesto. . . 8 1560
Iecritt! 13 2350 — Votanti 3 678,
Buccelli Vittorio 4800
Cocito Francesco 2875
Quario Ernesto 886
Collegio di Novi Ligure.
(Comuni 33 — Sezioni 35 — Popolazione 64 471).
Iscritti 16 420 — Votanti 11 716.
Voti validamente espressi 11 645.
Delle Piane Francesco . 6 952
Parodi Luigi 4064
Cavallera Giuseppe 683
Jecritt) 6 856 — Votantl 4 741.
Raggio Carlo (r) 3975
Gallino Natale... 68
Collegio di Oviglio.
(Comunt 22 — Sezion! 33 — Fopolasiono 56 37%).
Tecritti 16110 — Votanti 11 330
Voti validamente caprossi 11 247,
Solerati Cleto. .. . . 6 472
Morino Stefano. .
fecritti 12 917 — Votanti 7 837.
. 4280
. 3262
Medici Francesco . .
Piccarolo Antonio,
Elezioni :
del 26 febbraio-5 marzo 1911
in seguito alla morte
dell’on. Medici.
Tecritti 13 193 — Votantl 8 467,
Prigione Luigi . . . . 2961
De Vecchi Giuseppe 2923
Pugliese Giulio 2426
Ballottaggio — Votanti 9147.
De Vecchi Giuseppe 4926
Prigione Luigi 4096
Elezioni 11-18 maggio 1913
in seguito
alla morte dell'on. De Vecchi.
Iscritti 18 296 — Votanti 7 933.
Sciorati Cleto 2958
Prigione Luigi 23285
Gallia Pietro 15696
Morino Stefano 906
Ballottaggio — Votanti 8521.
Sciorati Cleto 4557
Prigione Luigi 8722
--><noinclude></noinclude>
33bcsj4nk3nxvhndees28hya22odhwu
3844477
3844476
2026-06-06T09:21:41Z
Alex brollo
1615
/* new eis level1 */
3844477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 5 —|}}</noinclude>{| {{cc|tab1}} border=1
|-
|LEGISLATURA XXIII||LEGISLATURA XXIV
|-
|Elezioni generali 7-14 marzo 1909 ed elezioni suppletive||Elezioni generali 26 ottobre—2 novembre 1913
|-
|{{cc|c|2}}|PROVINCIA DI ALESSANDRIA.
|-
|{{cc|c|2}}|Collegio di Alessandria.
|-
|{{cc|c|2}}|(Comuni 1 — Sezioni 31 — Popolazione 78 821).
|-
| <!--cella sinistra-->
{|
|{{cc|c|2}}|Iscritti 18 624 — Votanti 6 798.
|-
|Zerboglio Adolfo ||4860
|-
|Bonsi Gaspare ||2286
|-
|{{cc|c|2}}|Elezioni 24-31 marzo 1912<br>alle dimissioni dell’on. Zerboglio.
|-
|{{cc|c|2}}|Iscritti 13 653 — Votanti 9376.
|-
|Bonardi Edoardo ||4650
|-
|Ferrero Carlo ||4541
|-
|{{cc|c|2}}|Ballottaggio — Votanti 5 390.
|-
|Ferrero Carlo ||4394
|-
|Bonardi Edoardo ||90
|}
| <!--cella cestra-->
{|
|{{cc|c|2}}|Iscritti 18 527 — Votanti 14 038.
|-
|{{cc|c|2}}|Voti validamente espressi 13 936.
|-
|Bonardi Edoardo @ ||7413
|-
|Ferrero Carlo ||6618
|}
|}
<!--Collegio di Acqui.
(Comuni 39 — Sezioni 46 — Popolazione 74153.
Iscritti 9 329 — Votanti 5 615,
Ferraris Maggiorino 3336
Ottolenghi Raffaele 2148
Iscritti 17 566 — Votanti 13 970,
Voti validamente espressi 13 865.
Murialdi Luigi 7830
Ferraris Maggiorino 6630
Boidi Paolo 810
Porrati Ettore 189
Collegio di Asti.
(Comuni 16 — Sezioni 8 — Popolazione 64 8932).
Iscritti 9 726 — Votanti 5 665.
Giovanelli Edoardo 3491
Vigna Annibale 1926
Iscritti 16034 — Votanti 10 638.
Voti validamente espressi 10 498.
Glevanelli Edoardo 5383
Vigna Annibale % 4941
Morgari Oddino * 189
Collegio di Capriata d’Orba.
(Comuni 27 — Sezioni 88 — Popolazione 61 799).
Iscritti 9 495 — Votanti 6 416.
Schiavina Giuseppe 1 664
Lusena Gustavo 1107
Brizzolesi Enrico
Iscritti 15 959 — Votanti 10548.
Voti validamente espressi 10451.
Brizzolesi Enrico 5715
Lusena Gustavo 4580
Collegio di Casale Monferrato.
(Comuni 15 — Sezioni 88 — Popolazione 65 818).
Iscritti 9 874 — Votanti 7 193.
Battaglieri Augusto. 3 655
Garoglio Diego 8886
Iscritti 18 901 — Votanti 18 969.
Voti validamente espressi 13 888,
Battagliori Augusto 7483
Garoglio Diego 6404
Alessandria.
LEGISLATURA XXIII LEGISLATURA XXIV
Elezioni generali 7-14 marzo 1909 Elezioni generali 26 ottobre
ed elezioni suppletive 2 novembre 1913
Segue Provincia di ALESSANDRIA.
Collegio di Nizza Monferrato.
(Comuni 27 — Sezioni 41 — Popolazione 76 183).
Iscritti 20 343 - Votanti 12 446.
Vot! validamente eapressi 12 28%.
Buccelll Vittorio . . . 9 13!
Quario Ernesto. . . 8 1560
Iecritt! 13 2350 — Votanti 3 678,
Buccelli Vittorio 4800
Cocito Francesco 2875
Quario Ernesto 886
Collegio di Novi Ligure.
(Comuni 33 — Sezioni 35 — Popolazione 64 471).
Iscritti 16 420 — Votanti 11 716.
Voti validamente espressi 11 645.
Delle Piane Francesco . 6 952
Parodi Luigi 4064
Cavallera Giuseppe 683
Jecritt) 6 856 — Votantl 4 741.
Raggio Carlo (r) 3975
Gallino Natale... 68
Collegio di Oviglio.
(Comunt 22 — Sezion! 33 — Fopolasiono 56 37%).
Tecritti 16110 — Votanti 11 330
Voti validamente caprossi 11 247,
Solerati Cleto. .. . . 6 472
Morino Stefano. .
fecritti 12 917 — Votanti 7 837.
. 4280
. 3262
Medici Francesco . .
Piccarolo Antonio,
Elezioni :
del 26 febbraio-5 marzo 1911
in seguito alla morte
dell’on. Medici.
Tecritti 13 193 — Votantl 8 467,
Prigione Luigi . . . . 2961
De Vecchi Giuseppe 2923
Pugliese Giulio 2426
Ballottaggio — Votanti 9147.
De Vecchi Giuseppe 4926
Prigione Luigi 4096
Elezioni 11-18 maggio 1913
in seguito
alla morte dell'on. De Vecchi.
Iscritti 18 296 — Votanti 7 933.
Sciorati Cleto 2958
Prigione Luigi 23285
Gallia Pietro 15696
Morino Stefano 906
Ballottaggio — Votanti 8521.
Sciorati Cleto 4557
Prigione Luigi 8722
--><noinclude></noinclude>
0emlqud6lk5lv2vvdfetzuk5y6kwsum
3844483
3844477
2026-06-06T10:22:53Z
Carlomorino
42
3844483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 5 —|}}</noinclude>{| width= 100% style=font-size:.85em
|- style=text-align:center
|colspan= 2|LEGISLATURA XXIII||colspan= 2|LEGISLATURA XXIV
|- style=text-align:center
|colspan= 2|Elezioni generali 7-14 marzo 1909 <br/> ed elezioni suppletive||Elezioni generali 26 ottobre— <br/> 2 novembre 1913
|- style=text-align:center
|colspan=4|PROVINCIA DI ALESSANDRIA. <br/> '''{{Wl|Q30891137|Collegio di Alessandria}}'''. <br/> (Comuni 1 — Sezioni 31 — Popolazione 78821).
|- style=text-align:center|
| colspan=2 |Iscritti 18 624 — Votanti 6 798.
| colspan=2 | Iscritti 18527 — Votanti 14038. <br/> Voti validamente espressi 13936.<br/>
|-
|{{Wl|Q21833082|Zerboglio Adolfo}} ||4860 |||{{sans-serif|'''Bonardi Edoardo <big>•</big> '''}}||7413
|-
|''Bonzi Gaspare'' ||2286|||''Ferrero Carlo'' ||6618
|-
|colspan=2|Elezioni 24-31 marzo 1912<br>in seguito<br/>alle dimissioni dell’on. Zerboglio.
|-
| colspan=2 style=text-align:center| Iscritti 13653 — Votanti 9376.
|-
|''Bonardi Edoardo'' ||4650
|-
|''Ferrero Carlo'' ||4541
|-
| colspan=2 style=text-align:center|Ballottaggio — Votanti 5390.
|-
|'''Ferrero Carlo''' ||4394
|-
|''Bonardi Edoardo'' ||90
|}
{| {{cc|tab1}} border=1
|-
|LEGISLATURA XXIII||LEGISLATURA XXIV
|-
|Elezioni generali 7-14 marzo 1909 ed elezioni suppletive||Elezioni generali 26 ottobre—2 novembre 1913
|-
|{{cc|c|2}}|PROVINCIA DI ALESSANDRIA.
|-
|{{cc|c|2}}|Collegio di Alessandria.
|-
|{{cc|c|2}}|(Comuni 1 — Sezioni 31 — Popolazione 78 821).
|-
| cella sinistra |
{|
|{{cc|c|2}}|Iscritti 18 624 — Votanti 6 798.
|-
|Zerboglio Adolfo ||4860
|-
|Bonsi Gaspare ||2286
|-
|{{cc|c|2}}|Elezioni 24-31 marzo 1912<br>alle dimissioni dell’on. Zerboglio.
|-
|{{cc|c|2}}|Iscritti 13 653 — Votanti 9376.
|-
|Bonardi Edoardo ||4650
|-
|Ferrero Carlo ||4541
|-
|{{cc|c|2}}|Ballottaggio — Votanti 5 390.
|-
|Ferrero Carlo ||4394
|-
|Bonardi Edoardo ||90
|}
| cella destra|
{|
|{{cc|c|2}}|Iscritti 18 527 — Votanti 14 038.
|-
|{{cc|c|2}}|Voti validamente espressi 13 936.
|-
|Bonardi Edoardo @ ||7413
|-
|Ferrero Carlo ||6618
|}
|}
<!--a
Collegio elettorale di Acqui.
(Comuni 39 — Sezioni 46 — Popolazione 74153.
Iscritti 9 329 — Votanti 5 615,
Ferraris Maggiorino 3336
Ottolenghi Raffaele 2148
Iscritti 17 566 — Votanti 13 970,
Voti validamente espressi 13 865.
Murialdi Luigi 7830
Ferraris Maggiorino 6630
Boidi Paolo 810
Porrati Ettore 189
Collegio di Asti.
(Comuni 16 — Sezioni 8 — Popolazione 64 8932).
Iscritti 9 726 — Votanti 5 665.
Giovanelli Edoardo 3491
Vigna Annibale 1926
Iscritti 16034 — Votanti 10 638.
Voti validamente espressi 10 498.
Glevanelli Edoardo 5383
Vigna Annibale % 4941
Morgari Oddino * 189
Collegio di Capriata d’Orba.
(Comuni 27 — Sezioni 88 — Popolazione 61 799).
Iscritti 9 495 — Votanti 6 416.
Schiavina Giuseppe 1 664
Lusena Gustavo 1107
Brizzolesi Enrico
Iscritti 15 959 — Votanti 10548.
Voti validamente espressi 10451.
Brizzolesi Enrico 5715
Lusena Gustavo 4580
Collegio di Casale Monferrato.
(Comuni 15 — Sezioni 88 — Popolazione 65 818).
Iscritti 9 874 — Votanti 7 193.
Battaglieri Augusto. 3 655
Garoglio Diego 8886
Iscritti 18 901 — Votanti 18 969.
Voti validamente espressi 13 888,
Battagliori Augusto 7483
Garoglio Diego 6404
Alessandria.
LEGISLATURA XXIII LEGISLATURA XXIV
Elezioni generali 7-14 marzo 1909 Elezioni generali 26 ottobre
ed elezioni suppletive 2 novembre 1913
Segue Provincia di ALESSANDRIA.
Collegio di Nizza Monferrato.
(Comuni 27 — Sezioni 41 — Popolazione 76 183).
Iscritti 20 343 - Votanti 12 446.
Vot! validamente eapressi 12 28%.
Buccelll Vittorio . . . 9 13!
Quario Ernesto. . . 8 1560
Iecritt! 13 2350 — Votanti 3 678,
Buccelli Vittorio 4800
Cocito Francesco 2875
Quario Ernesto 886
Collegio di Novi Ligure.
(Comuni 33 — Sezioni 35 — Popolazione 64 471).
Iscritti 16 420 — Votanti 11 716.
Voti validamente espressi 11 645.
Delle Piane Francesco . 6 952
Parodi Luigi 4064
Cavallera Giuseppe 683
Jecritt) 6 856 — Votantl 4 741.
Raggio Carlo (r) 3975
Gallino Natale... 68
Collegio di Oviglio.
(Comunt 22 — Sezion! 33 — Fopolasiono 56 37%).
Tecritti 16110 — Votanti 11 330
Voti validamente caprossi 11 247,
Solerati Cleto. .. . . 6 472
Morino Stefano. .
fecritti 12 917 — Votanti 7 837.
. 4280
. 3262
Medici Francesco . .
Piccarolo Antonio,
Elezioni :
del 26 febbraio-5 marzo 1911
in seguito alla morte
dell’on. Medici.
Tecritti 13 193 — Votantl 8 467,
Prigione Luigi . . . . 2961
De Vecchi Giuseppe 2923
Pugliese Giulio 2426
Ballottaggio — Votanti 9147.
De Vecchi Giuseppe 4926
Prigione Luigi 4096
Elezioni 11-18 maggio 1913
in seguito
alla morte dell'on. De Vecchi.
Iscritti 18 296 — Votanti 7 933.
Sciorati Cleto 2958
Prigione Luigi 23285
Gallia Pietro 15696
Morino Stefano 906
Ballottaggio — Votanti 8521.
Sciorati Cleto 4557
Prigione Luigi 8722
--><noinclude></noinclude>
093r5hotw1vk85wtm6a02118mis5pfj
Wikisource:Domande tecniche
4
1005481
3844256
3844242
2026-06-05T12:10:48Z
Carlomorino
42
/* Problemi in modifica */
3844256
wikitext
text/x-wiki
<div class="noprint" style="float: center; width: automatic; border: solid #{{Colore portale sfondo barre 2}} 1px; margin: automatic; margin-left: automatic; font-size: 90%; background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; padding-top: 0.4em; padding-right: 0.4em; margin-bottom: 0em">{{Nascondi titolo}}
{| width="100%" style="background:#{{Colore portale sfondo barre 3}};"
|
<div style="text-indent:0em; font-size:x-large;padding-left: 1em; padding-top:0.5em">Domande tecniche</div>
<div style="text-indent:0em; font-size:small;padding-left: 3.4em; padding-top: 0.2em;padding-bottom: 1em;">il punto d'incontro e discussione tra geek e niubbi!</div>
| width="270" align="right" valign="top"|
{{Archivio|Anno|2007}}
|}
</div>
<span class="noprint indice_etichetta" style="float: right;">[[Image:Nuvola filesystems folder open.png|16px]] Categoria: '''[[:Categoria:Domande tecniche|Domande tecniche]]'''</span>
<span class="noprint indice_etichetta">[[Wikisource:Bar|Bar]] [[Immagine:Nuvola apps noatun.png|8px]] [[Wikisource:Domande tecniche|Domande tecniche]] </span>
{{A fine pagina|centrato|sfondo=none|bordo=none|indice=no}}
Pagina dedicata a domande sul software, sulla struttura organizzativa del progetto, sulla visualizzazione e i bug dei browser.
Le comunicazioni Tech News verranno ricevute su [[Wikisource:Domande tecniche/Tech News]].
<noinclude>[[Categoria:Wikisource Bar]][[Categoria:Domande tecniche| ]]</noinclude>
<div class="plainlinks" style="text-align:center;">
[{{fullurl:Wikisource:Domande tecniche|action=edit§ion=new}} <span class="mw-ui-button mw-ui-progressive">Premi qui per inserire la tua domanda o la tua osservazione</span>]
</div>
{{Ricerca|tutto l'archivio}}
== Google OCR ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sotto eis, il vecchio gadget OCR Google è fantastico, ti chiedo di riattivarlo. In alternativa, ma non so se è possibile, si potrebbe modificare il gadget generale Trascrivi il testo, in modo che interpreti l'immagine corrente e non l'immagine della pagina iniziale, visualizzata al primo ingresso in eis. La prima soluzione è sicuramente più facile. Io mi arrangio, ma almeno altri 2 utenti ne sentono la mancanza. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:29, 16 feb 2026 (CET)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: va bene, l'ho rimesso nella lista. Dovete però attivarlo individualmente. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:57, 16 feb 2026 (CET)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Grazie!!!! Speriamo che Giaccai e Carlomorino lo possano attivare. Intanto verifico con la mia utenza dummy. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:13, 16 feb 2026 (CET)
:::@[[Utente:Candalua|Candalua]] A posto, adesso vedo il pulsante anche in modifica normale; sotto eis ne vedo due, ma sistemerò dopo qualche ulteriore verifica :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:17, 16 feb 2026 (CET)
::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sistemato eis, è stato facile. Mi permetti di tentare di sistemare il problema di RigaIntestazione? Dovrebbe essere altrettanto semplice, ma per farlo devo mettere le manacce su tuoi script. C'è anche un piccolo problema su Trova e Sostituisci, nella gestione della sostituzione di apostrofi, ma temo che quello sia più complesso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:46, 21 feb 2026 (CET)
:::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: va bene. Sugli apostrofi cosa ti servirebbe cambiare? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:04, 21 feb 2026 (CET)
::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Ti documento meglio il problema; chissà che non sia già risolto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:15, 21 feb 2026 (CET)
:::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Infatti non riesco più a riprodurlo. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:21, 21 feb 2026 (CET)
{{rientro}}{{ping|Candalua}} Ho cominciato al leggere il codice dello script. Noto una differenza sostanziale (il parametro step) e vedo che la pagina step viene riletta dal server. Ci penso un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:47, 21 feb 2026 (CET)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: lo step serve per andare a leggere 2 pagine prima ed eventualmente anche 4 pagine prima, in modo da recuperare il Ri precedente a qualche pagina di illustrazione o inizio capitolo che interrompe la sequenza. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:11, 21 feb 2026 (CET)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Devo capire come il parametro step viene "passato" allo script. Comunque: se eis è attivato, allora esistono tre oggetti eis.p_0, eis.p_1, eis.p_2 che nontengono tutti il testo delle tre pagine che interessano per autoRi e per pt. La mia idea è quindi di far "sentire" allo script se siamo in eis, e se sì, di far usare per autoRi questi dati. Non ho fretta. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:09, 21 feb 2026 (CET)
:::Per cominciare, vedo che in modifica normale eis.p_0==undefined è true, mentre sotto eis è false. Un inizio... :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:46, 22 feb 2026 (CET)
::::Niente da fare: non capisco il codice js, quindi rinuncio. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:25, 22 feb 2026 (CET)
== Il vecchio autoRi.. ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] In [[Indice:Grossi - Opere poetiche, 1877.djvu]] ho incontrato un caso inconsueto: bisogna compilare sia RigaIntestazione (per il titolo dell'opera/del lla sezione) in header che PieDiPagina in footer (per il numero pagina). Ebbene, la vecchia funzione newRi() fa in automatico entrambe le cose (perlomeno sotto eis). Finchè dura, mi piace. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:43, 11 mar 2026 (CET)
== Pentimento:Templatestyle ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] Troppo entusiasta per l'introduzione di templatestyle, l'ho usato subito per alcuni template ricorrenti (Ct, SmallerBlock, o) mentre, a seguito della brillante introduzione della pagina style.css di nsIndice, ho visto che quest'ultima soluzione presentava vari vantaggi.
Mi domando: è opportuna una grande "pulizia" per trasportare il css di templatestyle nelle pagine style.css? O è meglio lasciare le cose come stanno? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:24, 17 mar 2026 (CET)
== Problemi in modifica ==
Ciao a tutti, è da un paio di giorni che in modifica vedo mal formattate alcune anteprime, probabilmente dove usa il css. Ad esempio vedo male la barra del SAL, e alcuni template come {{tl|VoceIndice}} dove vedo barre | tra alcuni campi e campi disallineati. Ho solo io questo problema? [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:00, 5 giu 2026 (CEST)
Anche io. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:10, 5 giu 2026 (CEST)
5lvbqicdp77vhualgch7j90w2rlek45
3844281
3844256
2026-06-05T14:26:44Z
Dr Zimbu
1553
/* Problemi in modifica */
3844281
wikitext
text/x-wiki
<div class="noprint" style="float: center; width: automatic; border: solid #{{Colore portale sfondo barre 2}} 1px; margin: automatic; margin-left: automatic; font-size: 90%; background: #{{Colore portale sfondo barre 3}}; padding-top: 0.4em; padding-right: 0.4em; margin-bottom: 0em">{{Nascondi titolo}}
{| width="100%" style="background:#{{Colore portale sfondo barre 3}};"
|
<div style="text-indent:0em; font-size:x-large;padding-left: 1em; padding-top:0.5em">Domande tecniche</div>
<div style="text-indent:0em; font-size:small;padding-left: 3.4em; padding-top: 0.2em;padding-bottom: 1em;">il punto d'incontro e discussione tra geek e niubbi!</div>
| width="270" align="right" valign="top"|
{{Archivio|Anno|2007}}
|}
</div>
<span class="noprint indice_etichetta" style="float: right;">[[Image:Nuvola filesystems folder open.png|16px]] Categoria: '''[[:Categoria:Domande tecniche|Domande tecniche]]'''</span>
<span class="noprint indice_etichetta">[[Wikisource:Bar|Bar]] [[Immagine:Nuvola apps noatun.png|8px]] [[Wikisource:Domande tecniche|Domande tecniche]] </span>
{{A fine pagina|centrato|sfondo=none|bordo=none|indice=no}}
Pagina dedicata a domande sul software, sulla struttura organizzativa del progetto, sulla visualizzazione e i bug dei browser.
Le comunicazioni Tech News verranno ricevute su [[Wikisource:Domande tecniche/Tech News]].
<noinclude>[[Categoria:Wikisource Bar]][[Categoria:Domande tecniche| ]]</noinclude>
<div class="plainlinks" style="text-align:center;">
[{{fullurl:Wikisource:Domande tecniche|action=edit§ion=new}} <span class="mw-ui-button mw-ui-progressive">Premi qui per inserire la tua domanda o la tua osservazione</span>]
</div>
{{Ricerca|tutto l'archivio}}
== Google OCR ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sotto eis, il vecchio gadget OCR Google è fantastico, ti chiedo di riattivarlo. In alternativa, ma non so se è possibile, si potrebbe modificare il gadget generale Trascrivi il testo, in modo che interpreti l'immagine corrente e non l'immagine della pagina iniziale, visualizzata al primo ingresso in eis. La prima soluzione è sicuramente più facile. Io mi arrangio, ma almeno altri 2 utenti ne sentono la mancanza. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:29, 16 feb 2026 (CET)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: va bene, l'ho rimesso nella lista. Dovete però attivarlo individualmente. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:57, 16 feb 2026 (CET)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Grazie!!!! Speriamo che Giaccai e Carlomorino lo possano attivare. Intanto verifico con la mia utenza dummy. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:13, 16 feb 2026 (CET)
:::@[[Utente:Candalua|Candalua]] A posto, adesso vedo il pulsante anche in modifica normale; sotto eis ne vedo due, ma sistemerò dopo qualche ulteriore verifica :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:17, 16 feb 2026 (CET)
::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Sistemato eis, è stato facile. Mi permetti di tentare di sistemare il problema di RigaIntestazione? Dovrebbe essere altrettanto semplice, ma per farlo devo mettere le manacce su tuoi script. C'è anche un piccolo problema su Trova e Sostituisci, nella gestione della sostituzione di apostrofi, ma temo che quello sia più complesso. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:46, 21 feb 2026 (CET)
:::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: va bene. Sugli apostrofi cosa ti servirebbe cambiare? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:04, 21 feb 2026 (CET)
::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Ti documento meglio il problema; chissà che non sia già risolto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:15, 21 feb 2026 (CET)
:::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Infatti non riesco più a riprodurlo. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:21, 21 feb 2026 (CET)
{{rientro}}{{ping|Candalua}} Ho cominciato al leggere il codice dello script. Noto una differenza sostanziale (il parametro step) e vedo che la pagina step viene riletta dal server. Ci penso un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:47, 21 feb 2026 (CET)
:@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: lo step serve per andare a leggere 2 pagine prima ed eventualmente anche 4 pagine prima, in modo da recuperare il Ri precedente a qualche pagina di illustrazione o inizio capitolo che interrompe la sequenza. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:11, 21 feb 2026 (CET)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Devo capire come il parametro step viene "passato" allo script. Comunque: se eis è attivato, allora esistono tre oggetti eis.p_0, eis.p_1, eis.p_2 che nontengono tutti il testo delle tre pagine che interessano per autoRi e per pt. La mia idea è quindi di far "sentire" allo script se siamo in eis, e se sì, di far usare per autoRi questi dati. Non ho fretta. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:09, 21 feb 2026 (CET)
:::Per cominciare, vedo che in modifica normale eis.p_0==undefined è true, mentre sotto eis è false. Un inizio... :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:46, 22 feb 2026 (CET)
::::Niente da fare: non capisco il codice js, quindi rinuncio. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:25, 22 feb 2026 (CET)
== Il vecchio autoRi.. ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] In [[Indice:Grossi - Opere poetiche, 1877.djvu]] ho incontrato un caso inconsueto: bisogna compilare sia RigaIntestazione (per il titolo dell'opera/del lla sezione) in header che PieDiPagina in footer (per il numero pagina). Ebbene, la vecchia funzione newRi() fa in automatico entrambe le cose (perlomeno sotto eis). Finchè dura, mi piace. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:43, 11 mar 2026 (CET)
== Pentimento:Templatestyle ==
@[[Utente:Candalua|Candalua]] Troppo entusiasta per l'introduzione di templatestyle, l'ho usato subito per alcuni template ricorrenti (Ct, SmallerBlock, o) mentre, a seguito della brillante introduzione della pagina style.css di nsIndice, ho visto che quest'ultima soluzione presentava vari vantaggi.
Mi domando: è opportuna una grande "pulizia" per trasportare il css di templatestyle nelle pagine style.css? O è meglio lasciare le cose come stanno? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:24, 17 mar 2026 (CET)
== Problemi in modifica ==
Ciao a tutti, è da un paio di giorni che in modifica vedo mal formattate alcune anteprime, probabilmente dove usa il css. Ad esempio vedo male la barra del SAL, e alcuni template come {{tl|VoceIndice}} dove vedo barre | tra alcuni campi e campi disallineati. Ho solo io questo problema? [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:00, 5 giu 2026 (CEST)
:Anche io. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:10, 5 giu 2026 (CEST)
::La barra del SAL la vedevo male anch'io fino a pochi minuti fa, ora mi sembra normale. Sul {{tl|VoceIndice}} ho preso qualche esempio a caso e non ho notato malfunzionamenti--[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 16:26, 5 giu 2026 (CEST)
9xm3tlneoc5j4skzmvtji9parfmq40e
Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1
108
1010147
3844377
3834036
2026-06-05T20:01:31Z
Alex brollo
1615
3844377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gatto bianco" /></noinclude>
{{FI
|file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop 0).jpg
| tsize = 400px
| float = center
| caption =
}}
{{Ct|f=200%|t=2|v=2|lh=0em|LE CANZONETE<br>DEI NOSTRI VECI}}
{{FI
|file = Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop).jpg
| tsize = 400px
| float = center
| caption =
}}
{{Ct|f=120%|t=4|v=3|L=0.2em|''Raccolta di canti popolari<br>dalmati pervenutici per<br>tradizione''}}
{{Ct|f=100%|v=1|Ricostruzione delle poesie e della musica eseguita da}}
{{Ct|f=120%|v=3|'''LUIGI BAUCH'''}}
[[File:Le Canzonete dei nostri veci (page 1 crop 2).jpg|center|50px]]
{{Ct|f=80%|t=3|v=.3|Riservati tutti i diritti di proprietà. La riproduzione di<br>singoli canti è concessa solamente a scopo di studio, condi-<br>zionata, alla citazione della presente pubblicazione}}
{{Ct|f=100%|{{Sc|1913 — editrice litografia e. vitaliani — zara}}}}<noinclude><references/></noinclude>
k4t2peckjzicg1i30mlfqsm4hhq6tvs
Discussioni indice:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu
111
1013300
3844361
3843847
2026-06-05T19:31:22Z
Alex brollo
1615
Gadget [[Aiuto:Gadget Trova e Sostituisci|Trova e Sostituisci]]: salvataggio MemoRegex
3844361
wikitext
text/x-wiki
== memoRegex ==
<nowiki>{"^t01 (.+)":["(regex)","{{Ct|c=t01|$1}}","gm"],
"^t1 (.+)\\n(.+)":["(regex)","{{Ct|c=t1|$1}}\n{{Ct|c=t2|$2}}","gm"],
"Ed\\.\\ Cale\\.":["","Ed. Calc.","g"],
"ché":["","chè","g"],
"([Ff])é’":["","$1e’","g"],
"([Nn])é ":["(regex)","$1è ","g"],
"prò’":["","pro’","g"],
"mperial":["","mperïal","g"],
"\\ sé":[""," sè","g"],
"ornai":["","omai","g"],
"cb":["","ch","g"],
"Kabul":["","Kabùl","g"],
"(\\W+s)é(\\W+)":["(regex)","$1è$2","gi"],
"(\\W+f)é(\\W+)":["(regex)","$1è$2","gi"],
"(.+)\\t(.+)\\t(.+)":["(regex)","{{Vi|larghezzap=50|largezzas=50|sezione=$1|titolo=$2|pagina=» {{Pg|$3}}}}","gm"],
"Destan\\ ":["","Destàn ","g"],
"glorios":["","glorïos","g"],
"<poem>\\n*":["(regex)","<poem>\n","g"],
"Siyavish":["","Siyavìsh","g"],
"\\ ninna\\ ":[""," niuna ","g"],
"fì":["","fi","g"],
"Human":["","Humàn","g"],
"Piran":["","Pìran","g"],
"Gina":["","Cina","g"],
"vuoisi":["","vuolsi","g"]}</nowiki>
bhb733zwmcnxhhd3fkozlnd17m5kqlt
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/366
108
1013362
3844293
3662901
2026-06-05T14:43:41Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 363 —|}}</noinclude>
<poem>
È giunto omai de’ giorni miei l’estremo
Per questo eroe, pugnace, e di battaglie
Sempre voglioso! — Ma il signor di Cina
Con molto sdegno gli rispose e disse:
:Non sbigottir, turanio prence! Membra
Non ha di ferro, non di pietra il corpo
L’eroe nemico, perchè a noi non sia
Dato affrontar la furia sua guerriera.
:Non t’adirar, non ti crucciar, signore,
Pìran gli disse, che ben altra è questa
Cosa che avvenne a noi. Quando cessava
Di Kamùs battaglier la vita in campo,
Ebbesi opinïon questo mio core
Che Rùstem fosse veramente questo
Ch’io dir potrei muro di ferro, lui
Che a molti nodi reca un laccio attorto.
Ed or, prence Afrasyàb a che verrìa?
A che la gloria sua?... Neppur sognando
Nato mortal potè veder le terga
Di Rùstem fuggitivo. E stanchi e lassi
Sentonsi in ver seco pugnando i Devi.
Contro di lui che vale un uom? che vale
D’armati un campo?... Lungamente egli ebbe
Là nel Zabùl con molto onor sua stanza,
Balio in quel tempo a Siyavìsh, ed ora,
Qual padre in suo dolor, tremendo assalto
Ei mena qui, per far la terra angusta
Al nostro sire... Anche di me fe’ inchiesta.
Di me soltanto fra l’immensa turba
Di tanti eroi, nè so che voglia il prode.
Ben andrò, ben vedrò qual mi dimandi
Cosa novella, che davver! si strugge
D’affanno e di terror l’anima mia!
:Vanne, gli disse quel signor di Cina,
Alla presenza dell’eroe. Rispondi,
Qual si convien, con umili parole.
</poem><noinclude></noinclude>
6am8ysbfqgvgdlxzjb4tlxz9w3reohs
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/367
108
1013363
3844294
3662902
2026-06-05T14:45:35Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 364 —|}}</noinclude>
<poem>
Se pace ei chiede o ricchi doni, tanta
Fatica degli eroi dimmi a che giova
In questo campo?... Gli offri tu que’ doni
E riedi a noi; forse avverrà che tante
Pugne ridomandar più non dobbiamo.
Che se qual narri, ei si copri di quella
Spoglia di pardo, a nuova guerra il suo
Talento inclina veramente. E noi,
Noi pur tutti in un gruppo, aspro un assalto
Volenterosi muoveremo, e angusto
Attorno gli farem della tenzone
Il vasto campo. Noi porremo in Dio
Nostra difesa e guiderem la pugna
Per la forza ch’ei dà. Fin che nel petto
Alito resta a noi, l’anime nostre
Darem volonterosi a te, Signore;
O tu le togli!... Non di rame o ferro
Egli è, ma sangue e muscoli di carne
E pelli ha cotest’uom, nè su pel cielo
Son le sue pugne. Perchè affliggi il core
Di doglia e affanno? Ben sai tu che, pietre
S’anche cibasse o duro ferro, i nostri
Dardi co’ giavellotti ampio pertugio
Gli faran ne le membra; e se un uom solo
Contan gl’Irani di trecento a fronte
De’ nostri, di battaglie in questo campo
È cosa turpe sbigottir. Quest’uomo
Che scese di Zabùl, prence famoso,
Maggior non è d’un elefante in guerra;
E s’egli è tal, d’un elefante un gioco
Degno sì gli farò, che d’oggi in poi
Non verrà contro a me chiedendo assalti.
</poem>
{{Rule|8em|t=1|v=1}}<noinclude></noinclude>
5o0vxxzvcl91f1etmukxjthvk7fpw2e
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/368
108
1013364
3844296
3662903
2026-06-05T14:49:12Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 365 —|}}</noinclude>
{{Ct|c=t1|III. Colloquio di Rustem e di Pìrân.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 692-695).}}
<poem>
:Pieno d’affanno e di terror n’andava
Pìran allora, affranto il cor per l’opra
Di Rùstem battaglier. Venne di contro
Al vallo iranio, mandò voce e disse:
:Prence guerriero, udii che fra l’immensa
Turania schiera di me sol chiedesti;
Da quella gente rapido ne venni
Al popol tuo per conoscer che chiedi.
:Rùstem eroe, che di Turania intese
Là venirne un guerrier, dinanzi a tutte
Le iranie squadre ad incontrarlo mosse,
Postasi in prima una celata in fronte,
Di ferro. Quale il nome tuo, gli disse,
Turanio prence? Qual desìo fu il tuo,
Quale il consiglio in questa tua venuta?
:Pìran son io, rispose, il condottiero
De’ prenci di Turania. E tu m’hai chiesto
Per Humàn ch’è di Vèsah il figlio illustre,
Dolce e cortese favellando. In seno
Il cor per te mi palpitò, signore;
Dimmi or tu chi se’ mai fra questi eroi.
:Rùstem che venne di Zabùl, son io,
Disse, ho corazza e di Kabùl un ferro.
:Udì quel grande, e giù dal suo destriero
Pìran gittossi e rese omaggio, e il prode
Aggiunse ancor: Quest’almo sol splendente
Un saluto t’invia, prence famoso,
A te l’invia Khusrèv inclito sire,
Primo signor fra tanti prenci e forte
D’ogni forte presidio. Anche un saluto
</poem><noinclude></noinclude>
853089flhmlt6ybou36gkozzvm9h92o
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/369
108
1013365
3844298
3662904
2026-06-05T14:53:45Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 366 —|}}</noinclude>
<poem>
La madre sua ti manda, essa, che figlia
È d’Afrasyàb. L’opere tue d’amore
Ad ogni notte ella contempla in sogno.
:Eroe gagliardo, abbi da Dio, da quella
Adunanza d’eroi, Pìran gli disse,
Un saluto cortese. Oh! benedica
A te l’Eterno, donator di grazia,
E la volta del ciel volga mai sempre
Conforme al voler tuo. Grazia gli è questa
Di Dio, che m’è rifugio e m’è sostegno,
Se vivo ancor qui ti riveggo. E il tuo
Fra tei Zevàreh e Feramùrz e il tuo
Gran genitor son lieti e son beati
E di veggente cor? Mai non avvenga
Che bisogno di lor non abbia il mondo,
Di lor, che son felici e valorosi.
Di eretto capo... Or parlerò, se grave
Cosa non stimi che de’ prenci suoi
Si lagni un servo. Un arbore maligno
Nel campo mio piantai, tal che d’amaro
Asperse ha le sue foglie e son di sangue
Tinti i suoi frutti. Molto piansi allora
Per acerbo dolor, che il mio tesoro
E la mia vita eran colà. Travaglio
Di là mi vien, che di veleno asperso
È ogni frutto giocondo. E m’appellava
Siyavìsh padre suo, me avea qual scudo
Contro ogni mal della fortuna avversa:
Ed io quanto dolor, quanta rancura,
Ebbi ed affanno dal mio re, da quella
Turania gente! In testimonio è Iddio,
Ben che invocar di Dio testimonianza
Sia colpa, che al passar di tanti giorni,
Pur d’ogni savio al consigliar porgendo
La mente mia, non mai opra men bella
Feci contro ad alcun, ma sol dolori
</poem><noinclude></noinclude>
ftnuj3woln3i60a395fg2lzlypt5azu
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/370
108
1013366
3844299
3662905
2026-06-05T14:55:48Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 367 —|}}</noinclude>
<poem>
E molti e molti in ciò soffrii. Cercai
Che scampo allora Siyavìsh trovasse
Dalla man d’Afrasyàb; ma venne e cadde
Per sè medesmo entro la rete. Ed io,
Più assai che prima, ebbi di duol, signore,
Un grave carco per Khusrèv, che solo
Per opra mia Khusrèv, per ciò che dissi,
All’artiglio scampò del fero drago.
Poi ch’egli nacque dalla madre sua,
Pel dolce aspetto suo si fe’ gioioso
Questo mio cor. Ma da quel dì fatale
(Khusrèv medesmo è in testimonio mio
E il senno ancora, che a me fu pur sempre
Guida e sostegno), notte e dì, col prence
De’ Turani guerrier chiuse le labbra
Unqua non tenni, e in tempo a me propizio
E in tempo inopportuno, onde sovente
Re Afrasyàb mi dicea: «Deh! tu non vuoi
Ch’io mi riposi e prenda sonno. Al fine
Male per lui m’incoglierà. Ma forse
Il vaticinio non udisti? Penso
Che come al padre suo troncar la testa
Gli si debba per noi; se no, vedrai
Quale per lui si mostrerà sventura.
Già gl’indovini mi dicean, toccando
L’alto subietto, che da lui gran danno
Saria venuto a la Turania stirpe».
Ed io gli rispondea: «Signor che scendi
D’alto lignaggio, a che avvinci il tuo core
Agl’indovini? Spera in Dio; tua fede
Riponi in lui che a’ miseri mortali
È guida in opre glorïose». Al detto
Di me acquetava il suo consiglio e lungi
Da quell’infante rattenea la mano
Per cento cure mie. Ma poi che Irania
Khusrèv toccava, notte e dì riottoso
</poem><noinclude></noinclude>
1nqfko8jvknzov58n5g9aj8qotvkxce
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/371
108
1013367
3844301
3662906
2026-06-05T14:58:15Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 368 —|}}</noinclude>
<poem>
Egli è col servo suo. Con ira molta,
Con molta furia e veemenza, meco
È in tai rabuffi tutto il dì, ch’ei dice:
«Questo malanno tu mi festi e vile
Dinanzi al popol mio così m’hai reso!»
E là in Irania senza affanni e cure
Khusrèv non è; tal frutto mi recava
L’inclito seme ch’io gittai. Ma giuro
Per Dio santo, pel sole e per l’errante
Luna e la volta del rotante cielo,
Per la corona del mio sire e l’elmo,
Che mai non si partì dalla mia casa
Il pianto, che dal cor fiamma cocente
M’avvampa di dolor. Stille di sangue,
Non lagrime discendonmi dal ciglio,
E prigionier son io di tal ch’è dotto
In medic’arti, ognor. Sventure e danni
Ebbi per ciò qual mio retaggio, e questa
Volta eccelsa del ciel mai non si volse
Conforme al mio voler. Ma quando seppi
Di Siyavìsh qual fu l’acerbo fato.
Dal bene oprar, dal male ancor, la mano
Ritrassi a dietro, che di due nemiche
Terre nel mezzo mi trovai, fra due
Monarchi illustri, misero e tapino
E dolente così. Con mio periglio
Ferenghìs riscattai, che già segnata
Ne avea la fine il padre suo. Ma intanto
Io la celai nella mia casa e intorno
Le fui difesa in tutte guise io solo.
E quei, di ciò in compenso, or la mia vita
Si vuole e da me chiede il capo mio
Qual di nemico. Siyavìsh un giorno
Caro mi tenni qual diletto figlio.
Anzi dell’alma mia più dolce e caro
E del capo e degli occhi! Io liberale
</poem><noinclude></noinclude>
1ljr2ubecqe376shysjpwzx5ed89n2h
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/372
108
1013368
3844306
3662907
2026-06-05T15:01:47Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 369 —|}}</noinclude>
<poem>
Figlia e casa gli diei, perchè più splendida
Fosse per lui la nostra stirpe. Ed ora,
Ed or quel germe che da lei mi venne,
Firùd gagliardo, a cui dal cor, dall’alma
Io mandava un saluto, ucciser, crudi!,
Gl’Irani tuoi con la mia dolce figlia.
forse ciò mi convenìa, dirai,
E così avvenne. Ma frattanto è pieno
Per due opposte cagion, prence, di duolo
Questo mio cor, per due nemiche stirpi
Piena è di cure la mia mente. Via
Non è a fuggirmi da Afrasyàb, riposo
Non vienmi o quiete dall’avversa parte,
E pei tesori e per li pingui campi,
Per la greggia infinita, a me non veggo
Al mio partir dischiuso il varco. Molti
Figli son qui, molte leggiadre figlie
Velate agli occhi, e quelli son feriti,
Carco di ceppi andrà ciascuno. E allora
Che re Afrasyàb intimerà la guerra,
Mai non sarà che in placido sopore
Io chiuda gli occhi miei. Malgrado mio,
Schiere menar dovrò, non mai riposo
Trovar nel fiero suo comando. Vedi
Che loco è di pietà questo mio loco.
Che non è tempo di battaglie e d’ordini
Per me d’armati. Che se me toccasse
Niun altro duolo in cor, niun altro affanno
Da vostra stirpe fuor che per la morte
Di Pilsèm, ben sarìa cosa leggiera.
Ma son molti gli eroi giovani e forti
Dopo di lui che in alcun tempo mai
Non fûr stanchi di pugna. E temo forte,
Temo pel viver mio, ma sol ti parlo
Per li miei figli e l’aver mio pur anco.
Oh! pel Signor che la vittoria dona,
</poem><noinclude></noinclude>
ioydnhf1y4jq6kjfxed7l94tblqoh2r
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/373
108
1013369
3844332
3662908
2026-06-05T18:11:24Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 370 —|}}</noinclude>
<poem>
Non serbarmi rancor, prence, nell’alma,
Contro a’ miei cari non covar l’antico
Odio mai più! Di Dio, fattor del mondo,
Abbi pensiero, ch’io, per me, per l’alma
Giuro di Siyavìsh pura e lucente.
Giuro che a questo cor morte è più dolce
Che il ferro e l’elmo e la regal corazza.
Che se qui si farà novello assalto
Fra le due schiere, ben vedrai levarsi
Alti quai monti i cumuli dintorno
Degli uccisi guerrier, d’India remota,
Di Kashàn, di Siklàb, di quella terra
Di Shikìn, di coteste ampie frontiere
Fino al mare di Sind. E saran tutti
Di Siyavìsh del sangue senza colpa,
Tratti qui a forza in questo campo. Dolce
M’è più d’assai di sanguinosa guerra
La bella pace, nè affrettar ci è d’uopo
Cotesta impresa come fai. Tu dimmi
Che pensi e vedi; più di me sei saggio,
Più forte in guerra e in marzïal valore.
:Da Pìran poi che udì cotal sermone,
Rùstem conforme al suo desio risposta
Non fe’, ma disse: Da quel dì che in questo
Campo il cinto serrai co’ valorosi
Del nostro sire, opre leggiadre e oneste
In te vidi soltanto, o generoso.
Tu de’ Turani il meno infesto a noi;
Nulla da te fuor che giustizia venne,
E a’ tuoi la consigliavi. Anco le fiere
Ben san, ben sanno che la guerra e l’armi
Son cose orrende, e il sanno i monti ancora,
E il san le roccie. Ma, se v’è d’un sire
Di monarchi quaggiù vendetta in moto,
Faccenda egli è di piover freccie e punte.
Ora in due cose è questa pace; vedi
</poem><noinclude></noinclude>
1px5u7dghwix3ofbjmnu6xrqv9z0wob
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/374
108
1013370
3844333
3662909
2026-06-05T18:14:40Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 371 —|}}</noinclude>
<poem>
Se pur convien qualcuna d’esse a voi.
E in pria qual fu che questo campo d’armi
Così stendea per trista voglia, il sangue
D’un re spargendo, tu di ferrei ceppi
Carco farai, l’invïerai tu stesso
Al nostro re, s’anche per suo consiglio
Questa guerra ei non mosse. Ugual governo
Farai d’ogn’altro che colpevol fue
Di quel sangue innocente, anche se in questo
Campo ei non è. Tu poi ti accingi meco
In Irania a venir presso quel sire
Invitto sempre, e d’ogni cosa tua
Che qui tu lasci e prezïosa stimi,
Tanto dal re per dieci volte avrai.
Tu dunque non parlar della turania
Terra mai più. Se no, vivo alcun uomo
Non lascierò che porti guerra, ei sia
Di Shikìn montuosa o de le ville
Di Siklàh, e sia pur di Cina il prence.
Tutto farò perchè deserto vada
Questo tuo campo, e levinsi d’arene,
Là ’ve son erbe, i cumuli dintorno.
:G-rave cosa è cotesta, in cor dicea
Pìran allor, da la turania terra
Andarne a re Khusrèv. S’egli desìa
I colpevoli aver, per la vendetta
Di Siyavìsh ond’ei si strugge, sono
Quelli i cognati d’Afrasyàb e i grandi
Che hanno grazia ed onor, seggio e tesori.
Come oserei di tal proposta un motto
Avventurar? Non ha principio o meta
Cotesta brama, e contansi tra quelli
Humàn, Kelbàd e Fershid-vèrd, cagione
A Gùderz di dolor. Non è consiglio
Cotesto e non rinviene alveo quest’acqua
Torbida, in terra. L’arti mie fa d’uopo
</poem><noinclude></noinclude>
mojpy80tzs74c4fpqyrypbbd98ba70z
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/375
108
1013371
3844334
3662910
2026-06-05T18:17:15Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 372 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Ch’io mi ripigli e il sentier mio d’un tempo
Si ricominci ancor. — Così rispose:
:Iranio sire, deh! sii tu mai sempre
Giovin di core e d’anima serena!
Andrò, dirò le tue parole ai prodi,
A Manshùr, a Shengùl, di Cina al prence,
E ad Afrasyàb manderò un nunzio. Forse
Io, favellando, il leverò dal sonno.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|IV. Consiglio nel campo dei Turani.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 696-699).}}
<poem>
:Di là si tolse e venne quale un turbine
All’esercito suo. Quanti del sangue
Eran di Vèsah là raccolse, e tutto
L’alto secreto disvelando, disse:
:Del salir, del cader vicenda è giunta!
Questo guerrier di leonino core
Esser Rùstem, sappiate. Ei qui nel campo
Trovasi omai per fiero duol con tutti
I prenci di Zabùl, coi grandi suoi,
Con ogni illustre di Kabùl. Vi sono
Gùderz, figlio a Keshvàd, Ghev battagliero
E Tus ed altri. Oh sì! con molto duolo,
Contro al nostro voler, tenzon ne attende,
Che quando ei mena la battaglia e guida
Le sue falangi, all’impeto tremendo
Non tengon fermo i cavalieri. Ei cerca
Ogni reo capo di Turania, e il core
Libero egli ha per gl’innocenti. Or quale
Sapete voi che senza colpa sia
In questa terra? Forse che d’affanno
Colma non è per lui l’alma del sire?
Vedi, vedi che già deserta e nuda
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
g8cfbblq9w54o7svu63lhly2rciwijj
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/376
108
1013372
3844335
3662911
2026-06-05T18:20:02Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 373 —|}}</noinclude>
<poem>
Questa terra si fa per trista voglia
De’ forti Irani! Qui, non giovinetti
Si rimarranno, non vegliardi ancora,
Non prence, non tesori o di regnanti
Seggio, non elmi e non guerrieri, e il core
Dell’iranio signor sarà ben lieto
Di tal sventura, che retaggio ai forti
Fia nostra doglia e nostro male. Oh! tristi,
Oh! sventurati di Turania i prodi,
Che hanno alte membra e maestà, corone
E regal seggio! Queste cose un giorno
Dissi all’ingiusto re: «Vampo sì ardente
E tal superbia non nutrirti in petto,
Che tu pur ne arderai, n’avrà pur danno
La mente tua, ne avrai trafitto il vigile
E veggente tuo cor!». Ma il vïolento
Non fe’ la voglia mia, non fe’ la voglia
Del popol suo famoso, e il prence illustre
Quando rapi dal loco suo, coi saggi
Che han fermo cor, non fe’ consiglio allora.
Or ben vedrete che regal corona
Qui non sarà mai più, non regal seggio,
Non elefante battaglier, non elmo
Di guerrier, non il trono; e se vedrete
D’oggi in avanti qui fiero un tumulto,
Non però alcun di noi tornerà lieto
Dal tristo campo. Con le ferree zampe
De’ lor destrier faranno aspro governo
Di noi gl’Irani. Oh sì!, di nostra sorte
Vigile un tempo si fa l’acqua torba!
Arde già per Humàn questo mio core,
Già per Ruyìn l’anima mia si cruccia,
Che di Rùstem per lui di molto sdegno
È gonfio il core, ed ei le fosche ciglia
Aggrotta in fiera guisa. Or io dolente
Di Cina al prence tornerò, narrando
Qual danno incolse a me per l’aspra guerra.
</poem><noinclude></noinclude>
5hz97wh1tmjoxio5pgfok39aoytg6gg
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/377
108
1013373
3844339
3662912
2026-06-05T18:37:46Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 374 —|}}</noinclude>
<poem>
:Al re di Cina come nembo ei venne,
Colmo d’affanno il cor, piene le labbra
Di sospiri e di lai. Quivi l’eccelsa
Tenda ei trovò tutta di duol ripiena,
E lagrime scendean sui volti scialbi
Come stille di sangue. Erano i dolci
Cognati di Kamùs in ampia schiera
Che giustizia chiedean da quel di Cina
E principe e signor. La sua grandezza,
Ciascun dicea, non vedrà più, neppure
Sognando, re Afrasyàb. A che la guerra
Da stolto incominciar, s’ei non è prode
Che impeto rechi nel tremendo giorno
Della battaglia? Ma le schiere tutte
Di Kashàn noi trarremo in Cina ancora.
Con occhi le trarrem pieni di lagrime,
D’odio tumido il cor. Di Cina poi,
Dai Berberi trarrem novella schiera,
Qui l’addurremo a dimandar vendetta
Di Kamùs glorïoso. Anco le genti
Dei Buzgùsh, del Mazènd, le fiere stirpi
Di Segsàr, guiderem nell’aspra guerra
Con le lor clave ponderose, e morte
Daranno a Rùstem battaglier. Nessuno
Ne udrà mai più la risonante voce
Co’ propri orecchi allor. Ma se la guerra
Afrasyàb anche vuol, d’uopo è che i dolci
Riposi ei non si cerchi e i dolci sonni!
:D’Eshkebùs, di Cinghìsh dalla famiglia,
Levossi un pianto allor, qual è d’un timpano
Il fremer cupo. Anco ciascun, fedele
A quella casa, lagrimose stille
Avea per doglia su le scialbe gote,
E piangendo dicea: D’oggi in avanti
Non cercherem più mai sonno o riposo,
Se pria di nostra mano arsa nel fuoco
</poem><noinclude></noinclude>
25r5a7qtx19cta660ivaclkxvx3k0eg
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/378
108
1013374
3844340
3662913
2026-06-05T18:40:05Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 375 —|}}</noinclude>
<poem>
Non sia la terra di Sistàn. Dolenti
Noi renderera di quella gente infesta
La notte e il dì. Sovra un aguzzo legno
Di Rùstem del Zabùl porrem la testa
Per dolor di Kamùs inclito. E poi,
Arsone il corpo, spargerem la cenere
Del suo Castel su l’aborrita soglia.
:Di Pìran che intendea, turbossi il core,
Quelle sue gote a le piangenti voci
Tetre e oscure si fean. Deh! sventurati,
Infelici, sclamò, tapini e tristi,
Pieni di duol, voi non sapete al certo
Che il termine giugnea del tempo vostro!
Alligatore a battagliar con noi
Uscì dal mare, e gli è corazza al petto
D’un leopardo il cuoio. — E al re di Cina
S’accostava e dicea: La guerra corta
Lunga si fe’. Da tutte parti, dove
È di forti un drappel, da tutte parti
Ove son prenci di gran nome, tutti
Rùstem qui trasse. Ogni fatica è persa
Or che si leva di nostr’opre ingiuste
Redentrice giustizia. Era in tal guisa
Di re Afrasyàb la mente volta, allora
Che Siyavìsh fu per sua mano ucciso.
Di mano gli sfuggì, per trista voglia
Di Garsivèz maligno, opra sì cruda;
Eppur, di gran virtù, prence sovrano,
Siyavìsh era, e gli fu balio un giorno
Rùstem ch’è di Zabùl. Per lui la guerra
Ora ei ne reca e l’ira grave, e tosto
Trarrà dall’alto questo cielo in terra.
Non di pardi l’artiglio o d’elefanti
La proboscide eretta e non un fiume.
Non monte eccelso, bastan contro a lui
In campo d’armi, quando innanzi a’ suoi
</poem><noinclude></noinclude>
cff3slubcx7nd7fwccb5nxi1apyq7c3
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/379
108
1013375
3844341
3662914
2026-06-05T18:42:40Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 376 —|}}</noinclude>
<poem>
Prodi raccolti fiero assalto imprende.
Sotto egli ha Rakhsh, nè in mar di sangue d’uopo
Di nave egli ha però. Ma poi che ognuno
Vide poter del braccio suo, di pugna
Bello non è parlar da stolti. Un fuoco
Dalla volta del ciel cadde serena,
E, per doglia di lui, d’ansia e d’affanno
È pieno il nostro cor. Ma voi, suvvia,
Qui convocate d’indovini e saggi,
Di sacerdoti alto consiglio, e veggasi
Quale è riparo a sì gran cosa, e nostro
Guerriero in campo chi sarà. Davvero!
Che oprar da saggio si dovea nè tanto
Odio cercar fin dal principio! O forse,
Dopo tanta iattura, ai nostri campi
Ritorno farem noi, se ben prostrati
Dall’avverso destin, vi torneremo?
:Di Cina il prence si crucciò per lui
E Iddio chiamando fe’ tai detti: Or dunque
Che farem noi, se qui sorvenne a un tratto
Esercito cotal che vuol la pugna?
:Shengùl proruppe allor: Sire, a che vuolsi
Questo sermone prolungar? Venimmo
D’Afrasyàb al soccorso e da deserti
Campi giugnemmo e torbide riviere.
Molte collane avemmo e doni assai
E ci affrettammo da ogni nostra villa
Al suo cenno. In venir fummo leoni,
Ma volpi ne torniam, se dalla pugna
Ritrarremo le destre. Oh sì!, venimmo
Come leoni battaglieri in corsa,
E nel vïaggio d’un sol dì l’indugio
Mai non cercammo. Ed or, per un uom solo
Del Sigz che venne in guerra, a che la vostra
Impresa tanto si perdè? Vergogna
È dir cotanto per un uom. Per altra,
</poem><noinclude></noinclude>
2nngreutosmvmgjiacvh0lhji66yfcn
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/380
108
1013376
3844343
3662915
2026-06-05T18:44:50Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 377 —|}}</noinclude>
<poem>
Per altra via vuol porsi all’opra tua
Il fondamento. Sappi, o re, se pure
Egli è ardito elefante ebbro di foia,
S’anche i leoni atterra in campo e venne
Di Kamùs battaglier da lui la fine,
Che sbigottir non vuolsi. Or, poi che trema
Pìran di Rùstem e per duol ch’ei sente,
Più non s’addorme nella notte ombrosa,
E degli eroi nessun di lui fa stima.
Io sol la mano stenderò, fidando,
A Dio che i forti aita. Un elefante
Non è colui, di rapidi leoni
Non è il consorto, e quante Pìran disse
Non son virtudi in lui. In tal consiglio
Insister vuolsi con fermezza, il core
Sciolto non render mai da quella guerra
Che seco abbiamo. E che? Qui veramente
Di centomila combattenti schiera
Si sta maggiore, forti e cavalieri,
E fummo per un uom dolenti e mesti,
Tutti davver, quantunque non uccisi,
Senz’alma e fiato. Ma dimani, al soffio
Dell’aure del mattin, brandirem tutti
Le clave poderose e in un sol gruppo
Di qui ci partirem. Densa ed oscura
L’etra farem sì come a primavera
Nuvola fosca, e scendere dall’alto
Pioggia di strali farem noi. La polve
De’ cavalier, de le bipenni i colpi,
Faranno sì che non potran discernere
Dal capo il piè cotesti Irani; e allora
Che a quell’eroe del Sigz nella presenza
A contrastar discenderò, deh! voi
Nugol di polve sollevate al cielo
E ponendo a me sol vostr’occhi intenti,
Quando alfin griderò, dentro vi date
</poem><noinclude></noinclude>
3t6112n2tyweobifgne96qoso8kf9fk
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/381
108
1013377
3844346
3662916
2026-06-05T18:47:01Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 378 —|}}</noinclude>
<poem>
Correndo dietro a me. Scampo non vuoisi
Che trovi alcun d’esti nemici; il core
D’uom ch’è malvagio, è ben spregevol cosa!
:Ringiovanì quel cor vecchio già fatto
Di Pìran, in udir quelle parole
Di Shengùl battaglier. Vivi beato,
Gli disse, vivi d’ogni trista cura
Disciolto e d’ogni duol! — Di Cina il prence,
Tutti gl’illustri a benedir si fecero
D’India il monarca, e fe’ ritorno il vecchio
Pìran a’ suoi ricinti, e i valorosi
Vennergli incontro, Nestihèn gagliardo
Ed Humàn e Barmàn, mesti talvolta
E gioiosi talor. Ma fe’ dimando
Humàn d’un detto a lui: Qual fin di vostra
Lunga contesa? Fondamento pose
L’esercito alla pace, ovver dimanda
Questa schiera da quella un nuovo assalto?
:Di Shengùl ciò che disse e come ancora
Seco la gente convenisse tutta
Di guerra nel pensier, narrò l’antico
Duce ad Humàn. Forte di ciò si dolse
Humàn allora e con Shengùl protervo
Crucciossi e a Pìran così disse: Tempo
Fin che si volge, superar divieto
Di questo ciel non può nato mortale.
:Venne e disse a Kelbàd: Non va congiunto
A saviezza Shengùl! Se veramente
È Rùstem quello ch’io vedea, qual pure
Udii da molti valorosi, a lungo
Non rimarrà su questo campo d’armi
Shengùl superbo, non Manshùr audace.
Non Kendèr, non di Cina il maggior prence,
Non gli elefanti baldanzosi, in mille
Fogge adorni leggiadre, e non il serto,
Non il seggio regal, non la ricchezza
</poem><noinclude></noinclude>
5bzvs5gicpwyk57lzlqy6bd60qynzsd
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/382
108
1013378
3844348
3662917
2026-06-05T18:51:06Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844348
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 379 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Ch’è qui raccolta. Ma in disparte a noi
Fia d’uopo andar, mirando ove sia danno
O miglior frutto, che vedrai di questa
Gente infinita che ha pesanti clave,
Che già si pensa conquistar la terra.
Due di tre parti in sotterraneo loco
Precipitar, là ’ve sarà lor veste
Funeral la corazza e la celata
Di sangue intrisa. — E quei: Fin che tu puoi,
Fortissimo guerrier, sì tristi auguri
Non avventar, non ti crucciar del core
Per un istante; da pensier diverso
Forse avverrà ch’esca l’evento, e tu
Ben farai se per ciò che anche non fue,
Il cor non cruccerai nè sara’ tristo.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|V. Parole di Rustem all’esercito.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 699-702).}}
<poem>
:Rùstem allora da quest’altra parte
I prodi suoi chiamava a parlamento,
E fea parole acconcie. Erano quivi
Tus, Feribùrz, Ruhàm e Gustehemme,
Kharràd gagliardo e Ghev ardimentoso,
Gùderz e Bìzhen che accendea la pugna,
Gurghìn esperto cavalier. Parlava
Il fortissimo eroe co’ sapïenti,
Coi sacerdoti vigili ed accorti:
:Quei che fa Iddio di sorte avventurosa,
Di trono è degno e di corona. Vince,
Vince ei sempre in battaglia e l’ampia terra
Conquista a sè, di pardi egli non teme,
D’elefanti o di mostri. Ecco!, da Dio
Forza abbiam noi, quali pur siamo. O sopra
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
f5we5g2mipg8fp56uc6gqomhlzo4qk3
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/383
108
1013379
3844363
3662918
2026-06-05T19:34:15Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 380 —|}}</noinclude>
<poem>
L’oscura terra a che saremmo noi?
Non vuolsi adunque nutricar pensiero
Men bello e tristo, che la via segnata,
Qual’è di Dio, qual’è di sapïenza,
Seguir si dee. Già non rimane eterna
La vita a noi su questa terra, e d’essa
Non lunga gioia aver si dee. Ma giusto
Oprar si vuol con viril senno ancora,
Che da ingiusto operar danni e sventure
Sogliono scaturir. Quando quel saggio
Pìran correndo a me ne venne, molte
Parole con dolor che avea nel core,
D’un tratto mi dicea. Narrò che fece
In bene a Siyavìsh e quale affanno
E qual dolor l’incolse poi. Per suo
Pregar costante, che sfuggisse all’alito
Di fero drago Ferenghìs, accadde.
Eppure, eppure, opinïon ben ferma
In cor mi sta che Pìran fia primiero
Ucciso in guerra. Al suo cospetto uccisi
I suoi fratelli e i figli suoi saranno
E de’ congiunti assai, di seme illustre.
Che per, man di Khusrèv ucciso fia
Afrasyàb, vidi in sogno. Or ciò soltanto
Sappiate voi che in questo campo d’armi
Niun resterà se non trafitto o pesto
Sotto al piè de’ cavalli. Io però bramo
Che per mia man non cada spento il duce
De’ turanici eroi, che l’arti sue
Non son che giuste e nel suo cor nessuno
Di malvagio desìo pensier si asconde.
Ma s’ei ne adduce quei che disse, tutte
Le colpe antiche seppellir fia bello.
Tutti ei consegni a noi quanti son rei
Con lor ricchezze, e l’ostinata guerra
Non crescerà; non sarà loco a tristi
</poem><noinclude></noinclude>
hyhwapsjsfm2xr7t7ve6f6oiwpy02s9
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/384
108
1013380
3844366
3662919
2026-06-05T19:36:23Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844366
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 381 —|}}</noinclude>
<poem>
Pensieri d’armi presso a me, chè niuna
Cosa è più cara in tutto il mondo attorno
Di giustizia e onestà. Questi famosi
Che han troni ed elefanti ed ampia schiera
Pari a vasta corrente, i lor tesori
Offrano a me con lor corone, ed io
D’oggi in avanti non sarò per essi
In tal travaglio. Deh! una volta accollinsi
Tributi e offerte a noi, che non han possa
Di far nosco la guerra, e alcuna brama
Di trucidar non abbiam noi. Prudenza
E dritta norma ci donava Iddio,
Dispensator di grazie. È di tesori.
Di corone e di seggi, intorno e ovunque
Piena la terra, e n’avrà parte eletta
Quegli soltanto che ha propizia sorte.
:Gùderz che udiva, in piè levossi e disse:
Giusto e saggio signor, degno d’un trono,
Sostegno a questi eroi, per te riluce
D’Irania il seggio e l’inclita celata
E il serto imperïal. T’è prima lode
Prudenza chiara, e d’essa anco si afforza
L’anima tua. Più de la guerra è dolce
La pace, e non v’è dubbio. Or ve’ che tutto
Per te s’appresta. Una sentenza intanto
Innanzi a te ricorderò. Tu l’odi
Quale a noi venne da parole antiche:
«L’alma de’ tristi da giustizia abborre
Come cervice da un gran peso». E quando
Alcun discenda che d’aita è privo,
A chieder patti, per oprar diverso
Nei dì venturi ei fa cotesto e vuole.
Poi che malvagio il fece Iddio, d’ascolto
Le sue parole non degnar, maligna
Opra non concepir. Quando a principio
Noi qui ponemmo questo vallo, alcune
</poem><noinclude></noinclude>
6g2gzohdkrs3j6acln96zjnz0zwd74n
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/385
108
1013381
3844368
3662920
2026-06-05T19:38:30Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 382 —|}}</noinclude>
<poem>
Corser parole fra i Turani e noi,
E già l’opra avanzava. Un messaggìero
Venne da Pìran a tal uopo e disse:
«Lungo è per me dolor per questo campo,
Per questa guerra. L’armi ho cinte, al mio
Prence obbedendo, ma ricuso i campi
E le tende ricuso». Egli ben molti
Ammonimenti e consigli d’assai
Diede e ascoltò, perchè d’allora in poi
A questa guerra non foss’io congiunto.
«Andrò, questo farò tosto, ei dicea;
Quali proposte corsero frattanto,
Ai nobili dirò congiunti miei;
E perch’io regal seggio ho con tesori
E molti armenti, a lor, compenso degno,
Questo volente io lascierò». — «Tu vieni,
Vien di costà, gli rispos’io, che lieta
Opra sarà. Nuovi tesori e nuovo
Seggio avrai tu nelle città d’Irania.
Loco ti scegli presso al re; nessuna
Opra da te verrà che indegna sia».
Questo dicemmo allor. Quei si tornava
E, nell’andar, col vento nell’oscura
Notte si congiungeva. Un messaggiero
Al suo prence inviò con questo cenno:
«Ordina i prodi tuoi, che venne esercito
D’Irania ancor». Quando ben seppe allora
Esser vicino del suo re il soccorso.
Schierava i prodi suoi novellamente
E in battaglia scendea. Detto tu avresti
Che niuna fosse mai corsa parola
Fra noi di pace; del codardo intrigo
Non il principio, non la fin, poteasi
Intravveder. Le schiere al giorno decimo.
Alla pianura egli condusse, e quelle
Dall’una all’altra spiaggia egli stendea.
</poem><noinclude></noinclude>
bgj1buu5ko5ghbqxev84lavehsnrj38
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/386
108
1013382
3844372
3662921
2026-06-05T19:40:33Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 383 —|}}</noinclude>
<poem>
Ed ora a te, primo campion di nostre
Falangi, in su la via gittò colui
Novello inganno. Ebbe timor nell’alma
Del laccio tuo possente, e l’alma sua
Ebbe timor per ciò che vide. A quelli
Sostegno era Kamùs; duci si aveano
E Seksàr e Fertùs. Ma quando ei vide
In giù riversa di Kamùs la sorte,
Spento nei nodi del tuo laccio, venne
Umile Pìran a picchiar di pace
Alla porta. Ei non osa in questo campo
Di più a lungo restar. Quando vedea
Che ruina s’avanza, e inganni e frodi
In opra pose. Anche se a te pur disse:
«Io ti darò con lor tesori e tutte
Lor cose i rei» —, deh! tu vedrai che quando
S’udran timballi risuonar, nell’ora
Che Tus e Feribùrz verranno in guerra,
Pìran dinanzi a tutti i suoi, qual duce,
Si mostrerà, che in ogni tempo assalti
Sempre novelli ei ci darà. Menzogna
E tutto il suo parlar; sol gli è compagno
Ahrimàn fraudolento; e se tu il mio
Parlar non odi, al figlio mio perduto,
Behràm, riguarda. Il sai? Quegli in agguato
Una schiera ponea di gente in armi
E tal gioco mi fea. De’ Guderzidi,
In fiero giorno di battaglie e d’armi,
Ei le tombe scavò, sì che le lagrime
Cosa son mia fin che vivrò, la spada
Temprata in India è medico al mio duolo.
:Rùstem che udì, così rispose: Oh! sempre
S’accompagni a prudenza il parlar tuo!
È Pìran qual tu di’, nè m’è celato
Che non è a noi consenziente il vecchio.
Ma per l’opre sue giuste io guerra seco
</poem><noinclude></noinclude>
3as119dun8eg32bz15k0d5rsvzqyctp
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/387
108
1013383
3844373
3662922
2026-06-05T19:43:16Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 384 —|}}</noinclude>
<poem>
Cercar non oso. Pensa tu pel sire
D’Irania quanto ei fe’, pensa qual duolo
Per Siyavìsh portò. Ma s’ei, scordando
I detti suoi, discende nosco in armi,
Alla coreggia di mia sella un forte
Laccio ho sospeso; gli elefanti arditi
Con quello so impigliar. Verrògli a lato
Con retta intenzïon, che sol contese
Cercar non vuolsi e contrastar. Ma s’egli
Dal suo detto rifugge, il dolor suo,
L’affanno suo, si toccherà da noi.
:Gùderz e Tus benediceano a lui:
Di te, signor, quest’almo sol lucente
Non si fa gioco mai! L’arti e gl’inganni,
Di Pìran le menzogne e le parole,
Per te non han splendor. Deh! mai non sia
Quest’ampia terra senza la corona,
Senza la fronte di Khusrèv! Per sempre
Viver tu possa in tua regal dimora!
:Già la notte si oscura, incliti amici,
Rùstem soggiunse, e nostra mente è stanca
Dal lungo favellar. Bevasi un vino
Fin che si tocchi mezzanotte. L’altra
Metà darem di nostra gente in armi
Alle cure più gravi. Oh! alfin si vegga
Qual ne riserba arcana cosa, in tante
Già manifeste, il Creator del mondo!
:Volto quindi agl’Irani, In questa notte,
Disse, col vin di più gioconda sorte
Il principio porrò. Diman la clava
Ch’è di Sam cavalier, con cui la guerra
Ne’ campi feci del Mazènd, in collo
Mi recherò, nell’ostinato assalto
Discenderò, là ’ve resiste un fero
Alligator. Sì, sì, le tende sue,
Le corone e le clave e gli elefanti
</poem><noinclude></noinclude>
nde5r4fkxmkarsm0uqanaa55mml9a0c
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/388
108
1013384
3844374
3662923
2026-06-05T19:45:37Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 385 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Ardenti e i seggi di candido avorio
Via porterò, tutti in un gruppo, e a questi
Irani lascierò, poi che a tal corsa
Di guerra ci apprestiam volonterosi.
:Dal loco ove sedean, levossi un grido,
Grido d’incliti in armi, al re devoti.
Ebbri poi che fûr tutti, essi gagliardi,
Essi d’irania valorosi, ratto
Fean ritorno a le tende. Era venuta
Necessità di sonno e di quïete.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|VI. Battaglia tra Irani e Turani.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 702-711).}}
<poem>
:Quando mostrò la sua corona in cielo
Il chiaro sol, quando a la bianca luna
La gota impallidì qual è d’argento
Un ampio disco (ben parea che l’alto
Fragor del giorno ella temesse, ratto
Ch’ella fuggendo si velò), di timpani
Levossi un fiero suon dai padiglioni
Di Tus guerriero. Intenebrava il mondo
Per l’atra polve de’ cavalli e l’etra
Già n’era piena e s’oscurava il suolo.
:Rùstem di guerra si vesti l’arnese,
E l’esercito iranio in lunghe file
Ratto si disponea; chiedeano i figli
La pugna, e la tenzon chiedeano i padri
Con feroce desìo. Dal destro corno
Il figlio di Keshvàd, con una clava
Di ferro e una corazza. Alla sinistra
Feribùrz cercò loco; oh! ben costui
Di guerra ogni pensier potè dal core
De’ prenci avversi discacciar! Ma il figlio
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
qo7gq9hccpfmhtl07oll0rgkq2ofsw6
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/389
108
1013385
3844385
3662924
2026-06-05T20:27:04Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 386 —|}}</noinclude>
<poem>
Di Nèvdher regnator, Tus battagliero,
Stava nel mezzo. Spazio non restava
Nel vasto loco e là, dinanzi a tutti,
Per difender gli eroi dal suo nemico,
Fortissimo guerrier, Rùstem andava.
:Dall’altra parie il principe di Cina
Era nel mezzo, e nereggiava il piano
Per gli elefanti. Kendèr leonino
Era da destra, un cavalier, nel tempo
Di pugne armato di gran cor. Da manca
Era Kahàr, esperto di battaglie,
E già di sotto ai cavalieri oppressa
Era la terra, e là dinanzi a tutti
Pìran illustre s’aggirava. Ei corse
A Shengùl battaglier con questi detti:
:D’indica regïon prence famoso,
Da Shirvàn fino al Sind gli abitatori
Ti son devoti. Or, tu m’hai detto: «All’alba
Del dì vegnente menerò all’assalto
Da ogni parte l’esercito. Sterminio
Farò dei prenci dell’Irania, e vivo
Alcun non lascierò, vecchio o fanciullo.
Rùstem disfiderò, giù ne la polve
La testa ne trarrò dall’alte nubi!».
:Shengùl rispose: Da parole mie
Trarmi a dietro non so, nè tu vedrai
In questo giorno cosa in me diversa.
Or io, dinanzi a lui che vince i forti,
Andrò diritto, e il corpo con la punta
Gli passerò di questa freccia. Un’aspra
Vendetta di Kamùs con aspro assalto
Su lui mi prenderò, la gran faccenda
Farò agl’Irani angoscïosa e dura.
:Ratto in tre squadre egli partì la schiera
Degli armigeri suoi, battè i timballi;
Del pian la polve alta salì. Sen venne
</poem><noinclude></noinclude>
b51b7m07hwuovdpcb1sspnlua4taruz
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/390
108
1013386
3844386
3662925
2026-06-05T20:29:09Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 387 —|}}</noinclude>
<poem>
Con elefanti ardimentosi allora
Una schiera, e fu stuol che spiegò gli ordini
Fino a due miglia. Avean di mille fregi
La pompa in capo dell’orride fiere
I custodi solerti, avean corone,
Orecchini lucenti, ornati al collo
D’auree collane di gran prezzo e d’auree
Cinture a’ fianchi. Troni e palanchini,
In or, degli elefanti in su le terga
Eran posti e pendean drappi di Cina.
:Di Cina allor su candido elefante
Sedette il sire, e su quel seggio avea
Colmo di gioia e di speranza il core.
Squillo di trombe romoroso e fiero
L’accompagnò; balzarono i belligeri
Elefanti a quel suon. Dal destro corno
Trentamila venìan prodi guerrieri,
Tutti a cavallo con alte cervici,
Con l’aste in pugno; dal sinistro corno
Trentamila venian, presi archi e scudi
Foggiati in Cina. Gli elefanti al mezzo.
Al mezzo venne il regnator di Cina,
E le fiere selvaggie il suol profondo
Scavavan forte. Si balzava allora
Shengùl fra le due genti, indica spada
Stretta nel pugno, e da la testa ai piedi
Indica ombrella il ricoprìa, di penne
D’aquila adorna. A destra ed a sinistra,
A tergo, molti vennero con lui
Da la parte ch’ei volle. In rimirarlo
Pìran gioì, di Rùstem per l’assalto
Da ogni pensiero liberò la mente.
Così disse ad Humàn: Fortuna compie,
Conforme a ciò che brama il nostro core,
La gran faccenda in questo dì! Ma intanto
Fra gli animosi cavalieri, in questo
</poem><noinclude></noinclude>
swbj72hvh4qasdoirq3ts53yqpys0v9
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/391
108
1013387
3844388
3662926
2026-06-05T20:31:00Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 388 —|}}</noinclude>
<poem>
D’armi tumulto, in cui ciascun la fronte
Solleva in alto qual lïon, non scendere,
Fratel, dinanzi a le agguerrite schiere
In questo giorno. Oggi e diman soltanto
Non far disegno di pugnar, ti apposta
Dietro al signor di Cina. Oh! non t’è bello
Correre alla tenzon, che, se ti vede
L’uom del Zabùl col negro tuo vessillo.
L’impresa tua giù si rovina e perde.
Veggiam che fia dell’opre nostre e quale
Gioco ne fa la vigile fortuna.
:Di là si tolse, e là, dove più densa
Era la folla, si condusse, al loco
Del fortissimo eroe. Scese di sella,
Benedicendo fe’ tai detti: Prendesi
Da te sua gloria questo ciel superno!
Oh! mai non sia che la tua sorte cada.
Mai non avvenga che cagion d’affanno
Tocchi tua vita!... Allor che mi partii
Da te, gagliardo, a giovinetti e a vegli
Il tuo detto recai, tutti ridissi
Quanti pur sono i pregi tuoi. Ma in terra
Chi degnamente può lodarti o l’osa?
Della guerra parlai, della richiesta
Gioconda pace, e molte fei parole
Partitamente d’ogni cosa. Alfine
Fieramente, così, risposer quelli:
«Che farem noi per toglier da colui
Ogni pensier di guerra? Anche si puote
L’auro e i tesori consegnar con tutta
La ricchezza e la preda e quanti ei cerca
Doni da noi; ma non convien del sangue
Consegnargli i colpevoli giammai.
Pensa tu a questo e dell’alto secreto
Penetra al fondo. Di tal colpa rei
Quali conosci che non sian congiunti
</poem><noinclude></noinclude>
bnmf7cid9krtarqwaqpjzhlyjy888nj
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/392
108
1013388
3844389
3662927
2026-06-05T20:33:45Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 389 —|}}</noinclude>
<poem>
Al regnante Afrasyàb? Con tanto ardore
Parole non gittar. Prenci son tutti,
Incliti eroi che han seggi ed han corone,
Quei che l’iranio chiede. Oh! come adunque
Consegnarli dovrem? Chi ciò potrìa?
A tal dimando, scema in tutti noi
Vigor di gioventù. Venne di Cina
Esercito cotal, venne dai campi
Di Siklàb, di Khatlàn dalle campagne,
Dal turanico suol. Come potrìa
Chieder pace Afrasyàb, che tante schiere
Dalla terra e dal mar così raccolse?».
Così soltanto, per risposta udendo
Rabbuffi amari, corsi a te. Gli è un mare
D’acque d’essi lo stuol; precipitarono
La guerra a dimandar, nè conoscenza
Hanno di sè. L’uomo del Sigz ti chiamano
Soltanto e d’India il re ti chiede assalto
Con l’indica sua spada, arco e saette.
Ma questo è certo a me, che si dorranno
Del fortissimo eroe cotesti alfine.
:Rùstem gagliardo si crucciò d’assai,
Ratto che intese, e fieramente disse:
Deh! sciagurato! a che tanti viluppi
E tanti inganni? A che su vacillante
Terreno insisti con mal fermo piede?
Già Khusrèv regnator di tue menzogne
Molte in palese ed in nascosto ancora
Mi fe’ parole, e già vid’io che il tuo
Vantato senno e tua prudenza antica
Dal capo al piè son stolida impostura.
Alla tua morte tu rovini, o folle,
E questo é male, e peggio ancor di male
T’incoglierà. Sia che il tuo loco è inferno
O un soggiorno di cielo in quella terra
Che tieni sotto i piè, forse non dissi,
</poem><noinclude></noinclude>
8vme15dv42zhjqa01yrogm2aditepk1
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/393
108
1013389
3844390
3662928
2026-06-05T20:37:06Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 390 —|}}</noinclude>
<poem>
Non diss’io forse che, rijifido loco
Abbandonando, a noi venir dovevi,
Amena terra ad abitar? Ben poco
Val questa vita, e sta dentro a le fauci
D’orrido serpe il nostro capo. Intanto
Il prence nostro, giovinetto e bello
E cortese d’assai, veder potevi.
In sua giustizia ed in suo amor. Ben sembra
Che più dolce ti sia cibar serpenti,
Pelli vestir di selvatiche fiere,
Che cinger vesti di broccato in vivido
Color dipinte. A disputar tue voglie
Niun qui viene però. Côrrai del seme
Che tu medesmo di tua man gittasti.
:E Pìran di rimando: Oh! fortunato,
Arbor fiorente che ha bei frutti, lieto
Di fresche fonti, qual mortal sì acconci
Detti sa fuor di te? Benedizione
Di re ti segua; sempre a’ cenni tuoi
Quest’alma e questo cor stanno sommessi;
Mallevador t’è il viver mio! Ma intanto
In questa notte a consigliar me stesso
Vigilando starò, perch’io disveli
Cotesto ancora all’assemblea raccolta.
:Delle sue squadre ei si gittò nel mezzo
Rapidamente allor. Ma di menzogne
Era pieno il suo cor, la mente sua
Già la vendetta meditava. Ratto
Ch’ei si fu tolto da quel medio loco
Fra le due schiere, di sinistra luce,
Qual monte in fiamme, si vestì la terra.
Rùstem disse agl’Irani: Oggi a battaglia
Mi cinsi il fianco, amici miei. La mente
Piena d’un odio ognun di voi si rechi,
Voi le ciglia aggrottate fieramente
In guerresco atto, chè tremenda lotta
</poem><noinclude></noinclude>
mi9jq8hx29uz9t9me4qyrdo4i3jezzw
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/394
108
1013390
3844391
3662929
2026-06-05T20:39:26Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 391 —|}}</noinclude>
<poem>
Oggi è dinanzi a noi. Chiara Tarassi
Oggi distinzïon fra lupi agresti
E pecore codarde. Un dì mi disse
Un astrologo: « Vinto è da temenza
Questo mio cor per la battaglia. Fiera
Lotta sarà fra due gran monti, e il sangue
Delle due schiere laverà la terra.
Prenci saran di molte cose esperti
Qui radunati, e vuota andrà la terra
D’uomini allor per la tremenda pugna,
Da la faccia del suol dell’odio ascoso
La pianta sparirà, molli qual cera
Clave e spade saranno ». Or voi, qualunque
Il guerrier sia che meco scenda in giostra,
Non vi crucciate il core. Ambe le mani
Io si gli avvincerò dentro ai possenti
Nodi del laccio, ove mi sia propizio
Questo superno ciel. Ma voi, serrati
In ampie file l’uno all’altro, tema
Non abbiate per questi or sì famosi,
Che se in guerra mi coglie il giorno estremo,
Io mi sapea che morto non sarei
Sedendo a cena. A te si vuol che in terra
Lunga di te resti memoria. Sempre
Non resterai; non ti crucciar di tanto,
Non avvincere il core a questa vita
Che breve durerà, nella terrena
Dimora, piena di perigli, mai
Non crederti sicuro. Oh! se congiunto
È uno spirto immortale a sapïenza.
Non per giocondi, non per tristi eventi,
Numera i giorni alcuno. Anche colui
Che ha tesori e corona, alla caduca
Vita terrena non avvince il core.
:E i prodi rispondean: Più assai del cielo,
Più de la luna assai, grande e possente
</poem><noinclude></noinclude>
7kcc7omdnb3wqpum0jrrwwxl2212cha
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/395
108
1013391
3844392
3662930
2026-06-05T20:41:57Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 392 —|}}</noinclude>
<poem>
È il tuo comando. Con le spade acute
Strage orrenda farem, sì che ricordo
Resti di noi fino al gran giorno estremo.
:Dissero, e tosto di timballi un suono
Sorse, e l’etra oscurò, di scheggia d’ebano
La terra ebbe color. D’ambe le parti
S’avanzâr le due schiere, e detto avresti
Che fosca nube si levò, che spade
Pioveva e freccie, e mar di sciolta pece
Sembrò l’orrido campo. Ecco!, a le punte
In duro acciaio, a le penne dell’aquile
A’ dardi infisse, s’oscurò la gota
Splendïente del sol. L’aste, in quel turbo
Di negra polve, già toccar le stelle
Parean con le lor punte insanguinate,
E al fiero tempestar di tante clave
Dal capo di giovenca, una di pietre
Terribil pioggia detto avresti scendere
Dall’alto ciel. Splendean le bianche spade
Qual nube corruscante, e quella nube
Sangue piovea; ma tal di ponderose
Clave era il colpo, qual de’ fabbri industri
È il martellar ne la fucina. Intrisi
Eran di sangue e di cervella sparte
E dumi e pietre e v’erano sommersi
Elmi squarciati di caduti eroi.
:Gùderz vegliardo così disse allora:
Dal dì che cinsi per guerresco ardire
Dell’armi il fianco, che ugual pugna fosse
Unqua non vidi, nè da prenci mai
L’udii narrar. Pei trucidati eroi
Tal sarà il mondo, che, di due, trafitto
Un resterà, rimarrà vivo l’altro.
:Fiero Shengùl si fe’ a gridar, dinanzi
Alle sue schiere: Ben son io quel forte
Uccisor di nemici e di battaglie
</poem><noinclude></noinclude>
e7u9aug9ku6fncbqjftxh6b0wuj8bto
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/396
108
1013392
3844393
3662931
2026-06-05T20:44:35Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 393 —|}}</noinclude>
<poem>
Imprenditor. Vedrò quale si reca,
Per suo valor, guerresca arma nel pugno
Quell’uom del Sigz. — Dell’armi fino al loco
Il destriero incitò nella palestra
E tal voce mandò: Quel battagliero
Uom del Sigz dov’è mai? Bello è ch’ei venga
A contrastar con me. — Quelle sue voci
Fino a Rùstem venièno. Ei da sue squadre
Gruardò, vide Shengùl e fe’ tai detti:
:Da Dio, fattor del mondo, ascosa o aperta
Sola una grazia domandai, che alcuno
Estranio eroe di quest’ampia masnada
Ardir prendesse a dimandar con meco
Una battaglia. E non sarà ch’io lasci
Vivo Shengùl, non già di Cina il prence,
Non di Turania i forti e i valorosi.
:Così ne venne di Shengùl accanto
E die tal voce: Eroe malnato, o figlio
D’ignobil coppia, sai che il padre mio
Mi diè di Rùstem il ben chiaro nome.
E tu l’uomo del Sigz, ceffo brutale,
Osi appellarmi, e a che? Bada che tua
Morte è l’uomo del Sigz. Funeral veste
T’è, nè v’ha dubbio, la corazza e l’elmo.
:Disse cotesto e il suo destrier, qual monte,
Sospinse, in pugno con quell’asta orrenda
Che la vita togliea. Sì come nembo
A lui s’avventa il fortissimo eroe.
Stende il braccio di sire a la battaglia
E l’asta vibra. Via rapi di sella
Shengùl e d’alto il fe’ cader disteso
Sul suol calpesto, a capo in giù. Di sopra
Gli fe’ balzar, sì che nessuna offesa
Recavagli, il destrier, ma ratto intanto
La man portava della spada all’elsa.
:Balzaron di rincontro i valorosi
</poem><noinclude></noinclude>
hee9msdeiq0x2s6jqdh7glub9r6q5s1
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/397
108
1013393
3844394
3662932
2026-06-05T20:46:57Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 394 —|}}</noinclude>
<poem>
Turani allor con le ritinte spade
In un atro velen. Quanti eran prodi
Turani e d’India e di Siklàb, sul prode
S’avventarono allor, come un onagro
Il chiusero nel mezzo a la lor schiera,
Tolsero a lui, quale elefante in giostra,
Shengùl riverso in quel tumulto orrendo.
:Shengùl così da la terribil mano
Scampò di Rùstem. Una maglia avea,
Nè la corazza gli scalfi d’un poco
L’alta persona. Egli fuggì, sen venne
Con pallide le gote e corrugate
Di Cina al prence, e, Veramente, disse,
Un uom non è costui. Quaggiù, nel mondo,
Tale non è che star gli possa a fronte!
Elefante gli è ardito, e ad un gran monte,
Non a un destrier, si sta sul dorso. Forse
Un drappel qui si vuol per assalirlo,
Che un uom soletto di sì fero drago
Non può l’assalto dimandar. Se il chiede,
Scampo non troverà da certa morte.
:E di Cina il signor: Tu, questa mane,
Altro avevi pensiero ed altro ardire!
:E comandò che in un gruppo, qual monte,
Si spingessero innanzi i prodi suoi
E all’iranio guerrior, preso nel mezzo,
Togliesser vita, ben che grande. Allora
Tutti gli eroi della turania gente.
Di monte in guisa, contro a lui gittaronsi
Con le lor spade, ma rapido al ferro
La man possente quel leon distese
E la falange de’ cinesi eroi
Ruppe dal manco lato. Ovunque il ferro
Egli cacciava, il pian di capi tronchi
Dalla persona seminava. Un monte
Loco non ebbe di rincontro a lui
</poem><noinclude></noinclude>
8c7449z5objjxhetluisrgpgjupewe8
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/398
108
1013394
3844398
3662933
2026-06-05T20:49:11Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 395 —|}}</noinclude>
<poem>
In quell’assalto, contro all’ira sua
Fermo piede non ebbe un elefante.
Accerchiârlo in tal guisa minacciosi
Gli eroi di Cina, che sul capo a lui
Quest’almo sole intenebrò. Per tante
Aste e pugnali e Treccie acute e clave,
Dirette contro a lui che di leoni
Era possente vincitor, credeasi
In un canneto veramente e fosse
La terra un torcolar pel molto sangue.
:Ma cento lancie in un sol colpo il forte
Rùstem infranse, tra ruggiti e fremiti
Qual d’irato leon. Veniangli dietro
D’Irania i prenci, gonfi al cor d’un’ira
Di vendetta e bramosi. Oh! detto avresti
Che ai molti ferri, all’aste, a le bipenni.
Alle clave nodose, il ciel dai nugoli
Grandine piove. E son pel campo i cumuli
D’uccisi prodi e corpi tronchi e pallidi
Capi ed elmi e celate. Ecco!, a la polvere,
Come la terra, l’alto cielo intenebra;
Molti al sen rotti e a la cervice. Oh! mutasi,
L’esercito gridava, in un gran cumulo
D’uccisi la campagna! E son cadaveri
D’India e di Cina, di Siklàb, di Pèhlevi,
Di Shildn e d’Herì. Vedi che ingombrano
Tante falangi la pianura e l’ardue
Falde montane e la riviera limpida!
Oppresse da un sol uom le turbe caggiono!
:Pìran si volse e fe’ tai detti allora
A Kelbàd: Ne va l’ordine e la forza
Da questo campo omai! Niun gli resiste
Nella battaglia, ordinator di schiere
A Rùstem pari qui non è. Ma un giorno,
Quand’altri narrerà di ciò l’istoria,
Il saggio mai non crederà che in guerra,
</poem><noinclude></noinclude>
nvpikcak2c86ovsq922el6jui0smjpw
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/399
108
1013395
3844402
3662934
2026-06-05T21:36:59Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 396 —|}}</noinclude>
<poem>
Contro ad un solo cavaìier, non valsero
Trecentomila, che chiedean la pugna,
Combattenti guerrieri. Affè! che amaro
Frutto avrassi Afrasyàb da questa guerra!
Dove, oh! dove egli avrà pace e riposo
Da Rùstem battaglier? S’ei ne richiede
Dell’aspra guerra, ei ne farà soltanto
Aspri rabbuffi. Se tu il meni all’ira,
Scampo non trova alcun da sua contesa.
:E Rùstem così disse ai prenci irani:
Da questa pugna nessun danno, o prodi,
A noi venia. Ricchezze ed elefanti
Di Cina al prence toglierò coi serti
E i troni adorni, ed agl’Irani miei
Ne farò dono, perchè lieto un giorno
Scorra per noi. E non vogl’io nè chieggo
Alcun d’Irania che m’apporti aita;
Bastami il pie di Rakhsh, bastami Iddio
Proteggitor. Non soffrirò che stampi
L’orma alcuno del piè, sia pur di Cina,
di Siklàb di Shingàn, sul suolo,
Che vittoria oggi é nostra ed alto è il cielo
E nostra stella vi risplende. Male
Verrà al nemico per maligni detti,
E maggior danno il toccherà per quelle
Opre d’un dì malvagie. Ove ne doni
Forza dall’alto Iddio giusto e verace,
Il mio chiaro destrier molte fra l’armi
Virtù disvelerà, ch’io questo campo
Convertirò in deserto sepolcreto
E deserti farò li pingui colti.
Ma ognun di voi torni frattanto al loco
Dell’ampia schiera e ben s’affretti e sia
Compagno al vento. E allor che dal mio loco
Io balzerò, statemi intenti e poi
Tintinni e trombe sollevate in alto
</poem><noinclude></noinclude>
oelgp7ke9ljuvo2b8nmj9qji0atyknp
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/400
108
1013396
3844403
3662935
2026-06-05T21:39:16Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 397 —|}}</noinclude>
<poem>
Arditamente. Intenebrate allora
Quest’ampia terra in ogni suo confine
Dei cavalieri con la polve e il fremito
De’ timballi così. D’alto vibrate
Ponderose le clave e l’ascie vostre,
Sì come batte arroventato acciaio
Martel di fabbro. Per l’immensa turba
Non abbiate timor, ma la volante
Spuma del fiume, come polve attrita,
Salga per voi fino alle nubi. Voi
Di Cina e di Siklàb le dense file
Tutte rompete, nè per voi sia dato
Che questa terra vegga il ciel. Voi tutti
Alla celata mia ponendo gli occhi,
Ratto ch’io gridi, balzando accorrete.
:Di là, come elefante ebbro di foia,
Innanzi si cacciò. Stringea nel pugno
La clava sua dal capo di giovenca,
E gridando e fremendo al destro lato
La via si ricercò. Kendèr fu il primo
Ch’egli investì dell’ampia schiera, e poi
Del destro corno ei sgominò le file.
Gli elmi e le teste che sparir, son molti!
:V’era un congiunto di Kamùs che a nome
Savèh fu detto, tracotante, stesa
Sua brama ovunque. Egli in guerra venìa
Col fortissimo eroe, stringendo in pugno
D’indica tempra un ferro, e si volgea
Da diritta e da manca, alta vendetta
Ad alte voci di Kamùs chiedendo.
Or tu vedrai, gridava a quel gagliardo.
Or tu vedrai, belva feroce, quali
L’onde son d’un gran fiume. Aspra vendetta
Di Kamùs infelice io ti domando,
Nè d’ora in poi tu rivedrai la pugna.
:Rùstem porse la man, come gli giunse
</poem><noinclude></noinclude>
2ib48bmy97qdgzns3q4h618237r4ixn
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/401
108
1013397
3844404
3662936
2026-06-05T21:41:57Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 398 —|}}</noinclude>
<poem>
Di Savèh il grido, e trasse fuor la clava.
Levolla, e tale su la testa e l'elmo
Savèh colpì, che detto avresti mai
Testa non ebbe il tronco suo. Gittollo
Rùstem a terra e sopra vi sospinse
Impetüoso il suo destriero. In terra
Di Savèh non restò nessun indizio.
:Così l’anima ei fé’ colma d’affanno
Di Turania allo stuol, riversa ei fece
Di Kashàn la bandiera. Oh! contro al figlio
Animoso di Zal non ha fermezza
Alcun guerriero, e la ferrata zampa
Di Rakhsh gli ammonta le recise teste!
:Ratto di là n’andava alla sinistra
Parte Rùstem allor. Tremaron tutti
D’un sol moto gli eroi ; ma là, quel prode
Gahàr, signore di Gahàn, d’aspetto
Pari a leon, che avea vessillo bruno,
S’accese di furor, quell’elmo altero
Di Rùstem rimirando, e diè tal grido,
Qual di leone in repentino sdegno.
Turania e Cina, gli gridò, ben io
Vendicherò sull’uom del Sigz in questo
Campo dell’armi! Fra gli eroi mi spetta
Di sua pugna la gloria. Ho di leone
Cor generoso e forte, ho la mia clava
Ponderosa con me. — Dal medio loco
De le sue file il palafren sospinse,
Rùstem bramoso d’investir. Ma quando
Giunse di Rùstem a veder vicino
L’ardua celata, impallidì alle gote
Qual scialba rosa e disse in petto: Assalto
Con elefanti ardimentosi e feri
Gli è qual gittarsi in un azzurro fiume
Come fa il palombar. « Verrà vittoria »,
Dicevi. « No! », rispose un altro; e sono
</poem><noinclude></noinclude>
f1hyijegivz5nhws2qwa0nwz1o6wq0i
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/402
108
1013398
3844407
3662937
2026-06-05T21:44:23Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 399 —|}}</noinclude>
<poem>
Due detti avversi non conformi al senno.
Fuggi, fuggi, Gahàr, fin che al suo loco
Hai la testa. Ciò è meglio che d’eroe
Grado e la testa del nemico al piede.
:Gahàr così fuggia volgendo i passi
Al medio loco di sue file, e intanto
Ogni guerrier da tutte parti stavasi
A riguardar pur lui. Ma, fra la turba,
Del fortissimo eroe l’insegna levasi
Come una pianta in vetta al monte, e sotto,
Dietro a Gahàr, correa ratto qual nembo
Il gran figlio di Zal. Rosseggia il suolo,
Il ciel si oscura, ed egli un fatal colpo
Drizza con l’asta del guerrier che fugge,
Alla cintura. Gli squarciò la forte
Corazza ed i legami e il tramortito
Guerriero al suol gittò, quale una foglia
D’albero su’ cui rami il vento soffia
Con gran vigor. Quel suo stendardo azzurro
D’un tratto gli atterrò. Detto tu avresti
Che Gahàr di Gahàn non visse mai!
:Vider gl’Irani ciò che Rùstem fece,
E da destra e da manca un fiero turbine
Di guerra si levò. Recâr là in mezzo
Lor vessillo felice, e accorser tosto
Gùderz illustre e Tus. Levossi un canto
Di trombe da le iraniche falangi
Poi che vinse l’eroe, sostegno ai forti.
Ed egli disse con tal cenno: Or voi
Qui m’invïate, e sian d’Irania bella
E illustri tutti, cento cavalieri.
Ed io frattanto quegli eburnei seggi
E gli elefanti e l’or con le collane.
Con le perle e co’ serti, alle cinesi
Squadre torrò, darò gli eletti doni
All’iranio guerrier, parte facendone
All’invitto signor di tanti prodi.
</poem><noinclude></noinclude>
p38njw66764ai22gfao4oaqclt8z0zq
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/403
108
1013399
3844408
3662938
2026-06-05T21:47:05Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 400 —|}}</noinclude>
<poem>
:Usciron mille ardimentosi eroi
D’Irania bella, e avean corazze e clave
Dal capo di giovenca. Or vi accingete,
Rùstem gridava, a la feral vendetta,
Voi tutti insiem. Giuro pel capo e l’alma
Del nostro re, pel sole e per la luna,
Di Siyavìsh pel cenere e per questa
Irania schiera, che se alcun degl’incliti
Prenci d’Irania dal signor di Cina
Fuggesi a dietro, non avrà che ceppi
E carcer tenebroso e un tristo legno,
Posta di carta una corona in fronte.
:Ben sapea quello stuol che avea natura
Rùstem di leon fero e che in sua mano
D’ogni caccia ei volea la parte eletta.
Elli d’un tratto volsero la fronte
Al re di Cina, punto in cor l’esercito
Minuto, i prenci disïanti un serto.
Ma Rùstem s’avventò dinanzi a tutti.
Al suo veloce palafren disciolte
Lasciò le briglie, e fe’ salir del sangue
Al ciel gli sprazzi e miravan le stelle
Quel campo d’armi; avvenne sì che il piano
Alcun non vide, tanta polve all’etra
Salìa rotando da quel loco. Al grido
De’ cavalieri ed al colpir dell’aste,
Smarrìa la mente e scernere da briglie
Selle non si potean. Detto tu avresti
Che velavasi il sol, gemea la terra
Sotto l’unghie ferrate de’ cavalli
Oppressa e vinta, e poi che intenebrava
L’etra qual è pur volto d’Etiòpe,
Smarrìano il varco i concitati eroi
Fra i mucchi degli uccisi. Era di caschi
E di selle e d’arnesi ingombro il suolo,
In sempiterno avean lasciato i corpi
</poem><noinclude></noinclude>
4l7y0y82ypfzapr3zhomfqzt1kygc9s
Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu/404
108
1013400
3844409
3662939
2026-06-05T21:49:26Z
Alex brollo
1615
/* new eis level3 */
3844409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 401 —|}}</noinclude><section begin="s1" />
<poem>
Le teste sfatte. Ma di polve un nugolo,
Dai cavalieri sollevata, al nembo
Si librava sull’ale, e d’armi un suono
Empiea la terra, che gli eroi, per calda
Brama di gloria, dentro ne la mischia
Con folle ardir gittavansi correndo.
:Rùstem allor levò tremendo un grido;
Detto tu avresti che n’andava il mare
In tempesta e furore. Oh! quelle vostre
Collane, disse, e i vostri eburnei troni,
E gli elmi e le corone e i dïademi,
Quegli elefanti e i braccialetti, cose
Di re Khusrèv son degne in suol d’Irania,
Ch’egli è del mondo nuovo sire. A voi
Che fan corona e maestà regale
Contro nostra virtù, contro la forza
E il nostro ardir? Ben tosto alle catene
Darete voi le mani, e dentro ai nodi
De’ nostri lacci a voi medesmi il fianco
Avvincerete. Manderovvi io stesso
De la terra al signor, nè vo’ che resti
Il re di Cina, non Manshùr guerriero.
Basti la vita ch’io vi lascio in dono,
Ma le corone, ma i suggelli, d’altri
Son degno guiderdon. Se no, la polvere
Di questo campo sotto al piè ferrato
De’ miei destrieri leverò alla luna.
</poem><section end="s1" /><section begin="s2" />
{{Ct|c=t1|VII. Cattura del principe di Cina.}}
{{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 711-719).}}
<poem>
:Ad imprecar disciolse allor la lingua
Di Cina il prence: O tu d’anima vile
E di più vii persona, io sì t’accerto
</poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude>
4ux9p6kvebdm1xd0lq618u3p47m24ud
Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/499
108
1017133
3844464
3772995
2026-06-06T07:50:07Z
Modafix
8534
3844464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" /></noinclude>{{Ct|style=line-height:''l.''4em|f=120%|''Si correggano gli errori. La prima lettera<br/>nota la pagina, la seconda la linea.''}}
{| style="font-size:small"
| p. {{Pg|13}}. l. 2. ''leggi'' boschetto.
| p. {{Pg|325}}. l. 7. ''l.'' y juramos
|-
| p. {{Pg|15}}. l. 12. ''l'' frutta.
| p. {{Pg|325}} l. 13. ''l.'' hemos
|-
| p. {{Pg|16}}. {{Ec|l,|l.}} 5. ''l.'' a’ capelli.
| p. {{Pg|325}}. l. 14 ''l.'' desviado
|-
| p. {{Pg|19}}. l. 6. ''l.'' di ricche commende.
| p. {{Pg|325}}. l. 15. ''l.'' comprimidos
|-
|
| p. {{Pg|326}}. l. 19. ''l.'' Alguaziles
|-
| p. {{Pg|20}}. l. 12. ''l.'' e lungo.
| p. {{Pg|326}} l. 26. ''l.'' Guadalaxara
|-
| p. {{Pg|50}}. l. 19. ''l.'' termenato.
| p. {{Pg|327}}. l. 24. ''l.'' Guadalaxara
|-
| p. {{Pg|52}}. l. 13. ''l.'' contanta.
| p. {{Pg|328}}. l. 7. ''l.'' pilar
|-
| p. {{Pg|54}}. l. 28. '' l.'' s’attaccò
| p. {{Pg|340}}. l. 7. ''l.'' soffrono
|-
| p. {{Pg|63}}. l. 4 ''l.'' in altro.
| p. {{Pg|340}}. l. 13. ''l.'' Humada
|-
| p. {{Pg|74}}. l. 17. ''l.'' in palmira.
| p. {{Pg|340}}. l. 19. ''l.'' l’Armata
|-
| p. {{Pg|99}}. l. 19. ''l.'' Catalani.
| p. {{Pg|349}}. l. 12. ''l.'' con più
|-
| p. {{Pg|107}}. l. 29. ''l.'' Jagla.
| p. {{Pg|352}}. l. 6. ''l.'' Segre
|-
| {{Indentatura|1.5em}}p. {{Pg|174}}. l. 6 ''l.'' primo tentativo sopra Barcellona.</div>
| {{Indentatura|1.5em}}p. {{Pg|353}}. l. 15 ''l.'' la zappa allargando</div>
|-
| p. {{Pg|194}}. l. 9 ''l.'' a chi poi su
| p. {{Pg|356}}. l. 6. ''l.'' opposta
|-
| p. {{Pg|232}}. l. 14 ''l.'' batteria.
| p. {{Pg|360}}. l. 18. ''l.'' pratticabili
|-
| p. {{Pg|255}}. l. 6. ''l.'' deve.
| p. {{Pg|362}}. l. 26. ''l.'' 180.
|-
| p. {{Pg|262}}. l. 10. ''l.'' delle
| p. {{Pg|365}}. l. 25: ''l.'' impraticabile
|-
| p. {{Pg|263}}. l. 7. ''l.'' Castellano,
| p. {{Pg|369}}. l. 2. ''l.'' partì l’Armata
|-
| p. {{Pg|263}}. l. 11. ''l.'' della
| p. {{Pg|373}}. l. 20. ''l.'' peniscula
|-
| p. {{Pg|264}}. l. 29. ''l.'' di quella
| p. {{Pg|375}}. l. 29. ''l.'' benevarra
|-
| p. {{Pg|270}}. l. {{Ec|23,|23.}} ''l.'' a chi poi
| p. {{Pg|380}}. l. 24. ''l.'' si ritiri
|-
| p. {{Pg|276}}. l. 4. ''l.'' cariche
| p. {{Pg|381}}. l. 16. ''l.'' de la Puebla
|-
| p. {{Pg|276}}. l. 19. ''l.'' e cavalli.
| {{Ec|p,|p.}} {{Pg|386}}. l. 12. ''l.'' Almeyda
|-
| p. {{Pg|276}}. l. 26. ''l.'' Paguera.
| p. {{Pg|388}}. l. 24. ''l.''Aguilar
|-
| p. {{Pg|277}}. l. 1. ''l.'' con ordine.
| p. {{Pg|392}}. l. 23. ''l.'' Benasque
|-
| p. {{Pg|279}}. {{Ec|l,|l.}} 20. ''l.'' corti
| p. {{Pg|396}}. l. 23. ''l.'' duemila
|-
| p. {{Pg|284}}. l. 13 ''l.'' Noilles.
| p. {{Pg|397}}. {{Ec|l,|l.}} 8. ''l.'' Bacchetta
|-
| p. {{Pg|285}}. l. 8. ''l.'' la pastellera
| p. {{Pg|398}}. l. 28. ''l.'' i Reggimenti
|-
| p. {{Pg|285}}. l. 29 ''l.'' la pastellera
| p. {{Pg|399}}. l. 15. ''l.'' a Liñola
|-
| p. {{Pg|286}}. l. 14. ''l.'' D. Juseph
| P. {{Pg|399}}. l. 14. ''l.'' nel 5.
|-
| p. {{Pg|286}}. l. 15. ''l.'' e D. Juan
| p. {{Pg|400}}. l. 26. ''l.'' disgustati
|-
| p. {{Pg|287}}. l. 19. ''l.'' prevenute.
| p. {{Pg|405}}. l. 2. ''l.'' {{Ec|senz’apprenfione|senz’apprensione}}
|-
| p. {{Pg|289}}. l. {{Ec|20,|20.}} ''l.'' paguera
|
|-
| p. {{Pg|291}}. l. 8. ''l.'' la pastellera
| p. {{Pg|410}}. l. 7. ''l.'' Vallejo attaccò
|-
| p. {{Pg|303}}. l. 23 ''l.'' ed altre.
|
|-
| p. {{Pg|304}}. l. 27. ''l.'' Vandomo
| p. {{Pg|410}}. l. 8. ''l.'' a Servera
|-
| p. {{Pg|305}}. l. 25 ''l.'' quelli
| p. {{Pg|412}}. l. 7. ''l.'' tende
|-
| p. {{Pg|307}}. l. 8. ''l.'' che stava
| p. {{Pg|412}}. l. 20. ''l.'' si giunse
|-
| p. {{Pg|320}}. l. 18 ''l.'' patrocinio
| p. {{Pg|417}}. l. 28. ''l.'' Mortarel
|-
| p. {{Pg|323}}. l. 20. ''l.'' marcia
| p. [[Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/437|117]]. l. 29. ''l.'' tarazana
|-
| p. {{Pg|324}}. l. 7 ''l.'' Guadarama
| p. {{Pg|420}}. l. 15. ''l.'' decampare
|-
| p. {{Pg|324}}. l. 25 ''l.'' Vanguardia
| p. {{Pg|434}}. l. 13. ''l.'' del mar
|-
|
| p. {{Pg|452}}. l. 29. ''l.'' Speè 20.
|}<noinclude></noinclude>
8y4x54u1suzpp7j7r84ew266t89dviz
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/123
108
1017289
3844252
3844248
2026-06-05T12:02:55Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3844252
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Treviso—Udine''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castelfranco Veneto}} <br/> {{Wl|Q48803136|Collegio di Castelfranco Veneto}} (popolazione 64,440).
|- class=r1
|4010||2476|| ''' {{Wl|Q3743794|Macola Ferruccio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1166||4851||3870|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832910|Indri Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2479'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1526'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||3062|| || || || || || '' Pellegrini Battista '' || ||1084||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Pellegrini Battista'' || <small>1º scrut.</small> ||1090|| || || ''{{Wl|Q1726211|Bissolati-Bergamaschi Leonida}} '' || ||67||{{cs|L}}|(19), 20 a 22 (U)
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1877|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Macola non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Montebelluna}} <br/> {{Wl|Q48803158|Collegio di Montebelluna}} (popolazione 57,647).
|- class=r1
|3974||2425|| '''Bertolini Pietro''' || ||{{sans-serif|'''2016'''}}||4474||2999|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903703|Bertolini Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2771}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI UDINE.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Udine}} <br/> {{Wl|Q48801928|Collegio di Udine}} (popolazione 76,624).
|- class=r1
|8082||4948|| ''' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2173||11175||8799|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770691|Girardini Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4816'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20, 21'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''2998'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||5946|| || || || || || '' Renier Ignazio '' || ||3595 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Girardini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||2341|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2883|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '' || <small>1º scrut.</small> ||176|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Solimbergo nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Palmanova, della stessa provincia di Udine. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cividale del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803143|Collegio elettorale di Cividale del Friuli}} (popolazione 61,636).
|- class=r1
|3880||1943|| '''Morpurgo Elio''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4325||2693|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3051027|Morpurgo Elio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2305}}'''|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Podrecca Guido'' || ||149|| || || '' {{AutoreCitato|Guido Podrecca|Podrecca Guido}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||288||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio elettorale di Gemona}} (popolazione 70,563).
|- class=r1
|4652||2424|| ''' {{Wl|Q2638404|D'Aronco Raimondo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1266'''}}||6043||4225|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002741|Ancona Ugo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1898||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2445'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}} '' || ||1031|| ||4652|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Cupellani Pietro'' || <small>1º scrut.</small>||1895||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. D'Aronco non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Bellina Giovanni'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |284 ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 60,062).
|- class=r1
|4678||2978|| ''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1696'''}}||5614||3722|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3833190|Hierschell de’ Minerbi Lionello}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1065||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2031'''}}||
|- class=r1
| || || ''Driussi Emilio'' || ||897|| ||4051|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1668|| {{nowrap| da 14 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1827||
|- class=r1
| || || <small> L'On. De Asarta non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || ''Feder Antonio'' || <small>1º scrut.</small>||696||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <small>Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Udine. </small> || || || || ||
<!--a
L'On. ...
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ||
{{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 77,770).
6554||3713 Monti Gustavo 1882 7715||5255 Chiaradia Attilio scr 2529
scr 3001
Policreti Carlo 1567
5783 Policreti Carlo scr 2516
Monti non posò...
scr scr 2667
Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicate dal Prefetto di Udine.
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
m53o8igl8i9qchx5zacmw4ea9bvfqca
3844254
3844252
2026-06-05T12:04:33Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3844254
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Treviso—Udine''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castelfranco Veneto}} <br/> {{Wl|Q48803136|Collegio di Castelfranco Veneto}} (popolazione 64,440).
|- class=r1
|4010||2476|| ''' {{Wl|Q3743794|Macola Ferruccio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1166||4851||3870|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832910|Indri Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2479'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1526'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||3062|| || || || || || '' Pellegrini Battista '' || ||1084||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Pellegrini Battista'' || <small>1º scrut.</small> ||1090|| || || ''{{Wl|Q1726211|Bissolati-Bergamaschi Leonida}} '' || ||67||{{cs|L}}|(19), 20 a 22 (U)
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1877|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Macola non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Montebelluna}} <br/> {{Wl|Q48803158|Collegio di Montebelluna}} (popolazione 57,647).
|- class=r1
|3974||2425|| '''Bertolini Pietro''' || ||{{sans-serif|'''2016'''}}||4474||2999|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903703|Bertolini Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2771}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI UDINE.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Udine}} <br/> {{Wl|Q48801928|Collegio di Udine}} (popolazione 76,624).
|- class=r1
|8082||4948|| ''' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2173||11175||8799|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770691|Girardini Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4816'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20, 21'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''2998'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||5946|| || || || || || '' Renier Ignazio '' || ||3595 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Girardini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||2341|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2883|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '' || <small>1º scrut.</small> ||176|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Solimbergo nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Palmanova, della stessa provincia di Udine. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cividale del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803143|Collegio elettorale di Cividale del Friuli}} (popolazione 61,636).
|- class=r1
|3880||1943|| '''Morpurgo Elio''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4325||2693|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3051027|Morpurgo Elio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2305}}'''|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Podrecca Guido'' || ||149|| || || '' {{AutoreCitato|Guido Podrecca|Podrecca Guido}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||288||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio elettorale di Gemona}} (popolazione 70,563).
|- class=r1
|4652||2424|| ''' {{Wl|Q2638404|D'Aronco Raimondo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1266'''}}||6043||4225|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002741|Ancona Ugo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1898||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2445'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}} '' || ||1031|| ||4652|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Cupellani Pietro'' || <small>1º scrut.</small>||1895||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. D'Aronco non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Bellina Giovanni'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |284 ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 60,062).
|- class=r1
|4678||2978|| ''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1696'''}}||5614||3722|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3833190|Hierschell de’ Minerbi Lionello}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1065||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2031'''}}||
|- class=r1
| || || ''Driussi Emilio'' || ||897|| ||4051|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1668|| {{nowrap| da 14 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1827||
|- class=r1
| || || <small> L'On. De Asarta non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || ''Feder Antonio'' || <small>1º scrut.</small>||696||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <small>Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Pordenone}} <br/> {{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 77,770).
<!--a
6554||3713 Monti Gustavo 1882 7715||5255 Chiaradia Attilio scr 2529
scr 3001
Policreti Carlo 1567
5783 Policreti Carlo scr 2516
Monti non posò...
scr scr 2667
Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicate dal Prefetto di Udine.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ||
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
0pqyx9m2c8avi9qstn32xhmqitvjtxv
3844255
3844254
2026-06-05T12:08:03Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3844255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Treviso—Udine''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castelfranco Veneto}} <br/> {{Wl|Q48803136|Collegio di Castelfranco Veneto}} (popolazione 64,440).
|- class=r1
|4010||2476|| ''' {{Wl|Q3743794|Macola Ferruccio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1166||4851||3870|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832910|Indri Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2479'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1526'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||3062|| || || || || || '' Pellegrini Battista '' || ||1084||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Pellegrini Battista'' || <small>1º scrut.</small> ||1090|| || || ''{{Wl|Q1726211|Bissolati-Bergamaschi Leonida}} '' || ||67||{{cs|L}}|(19), 20 a 22 (U)
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1877|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Macola non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Montebelluna}} <br/> {{Wl|Q48803158|Collegio di Montebelluna}} (popolazione 57,647).
|- class=r1
|3974||2425|| '''Bertolini Pietro''' || ||{{sans-serif|'''2016'''}}||4474||2999|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903703|Bertolini Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2771}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI UDINE.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Udine}} <br/> {{Wl|Q48801928|Collegio di Udine}} (popolazione 76,624).
|- class=r1
|8082||4948|| ''' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2173||11175||8799|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770691|Girardini Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4816'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20, 21'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''2998'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||5946|| || || || || || '' Renier Ignazio '' || ||3595 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Girardini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||2341|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2883|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '' || <small>1º scrut.</small> ||176|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Solimbergo nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Palmanova, della stessa provincia di Udine. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cividale del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803143|Collegio elettorale di Cividale del Friuli}} (popolazione 61,636).
|- class=r1
|3880||1943|| '''Morpurgo Elio''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4325||2693|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3051027|Morpurgo Elio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2305}}'''|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Podrecca Guido'' || ||149|| || || '' {{AutoreCitato|Guido Podrecca|Podrecca Guido}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||288||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio elettorale di Gemona}} (popolazione 70,563).
|- class=r1
|4652||2424|| ''' {{Wl|Q2638404|D'Aronco Raimondo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1266'''}}||6043||4225|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002741|Ancona Ugo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1898||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2445'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}} '' || ||1031|| ||4652|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Cupellani Pietro'' || <small>1º scrut.</small>||1895||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. D'Aronco non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Bellina Giovanni'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |284 ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 60,062).
|- class=r1
|4678||2978|| ''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1696'''}}||5614||3722|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3833190|Hierschell de’ Minerbi Lionello}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1065||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2031'''}}||
|- class=r1
| || || ''Driussi Emilio'' || ||897|| ||4051|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1668|| {{nowrap| da 14 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1827||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. De Asarta non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Feder Antonio'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |696 ||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Pordenone}} <br/> {{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 77,770).
<!--a
6554||3713 Monti Gustavo 1882 7715||5255 Chiaradia Attilio scr 2529
scr 3001
Policreti Carlo 1567
5783 Policreti Carlo scr 2516
Monti non posò...
scr scr 2667
Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicate dal Prefetto di Udine.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ||
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
mnc7oopa2gkxwij0dgyblqo5o1a4h5u
3844280
3844255
2026-06-05T14:26:19Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3844280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Treviso—Udine''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castelfranco Veneto}} <br/> {{Wl|Q48803136|Collegio di Castelfranco Veneto}} (popolazione 64,440).
|- class=r1
|4010||2476|| ''' {{Wl|Q3743794|Macola Ferruccio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1166||4851||3870|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832910|Indri Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2479'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1526'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||3062|| || || || || || '' Pellegrini Battista '' || ||1084||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Pellegrini Battista'' || <small>1º scrut.</small> ||1090|| || || ''{{Wl|Q1726211|Bissolati-Bergamaschi Leonida}} '' || ||67||{{cs|L}}|(19), 20 a 22 (U)
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1877|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Macola non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Montebelluna}} <br/> {{Wl|Q48803158|Collegio di Montebelluna}} (popolazione 57,647).
|- class=r1
|3974||2425|| '''Bertolini Pietro''' || ||{{sans-serif|'''2016'''}}||4474||2999|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903703|Bertolini Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2771}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI UDINE.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Udine}} <br/> {{Wl|Q48801928|Collegio di Udine}} (popolazione 76,624).
|- class=r1
|8082||4948|| ''' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2173||11175||8799|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770691|Girardini Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4816'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20, 21'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''2998'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||5946|| || || || || || '' Renier Ignazio '' || ||3595 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Girardini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||2341|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2883|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '' || <small>1º scrut.</small> ||176|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Solimbergo nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Palmanova, della stessa provincia di Udine. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cividale del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803143|Collegio elettorale di Cividale del Friuli}} (popolazione 61,636).
|- class=r1
|3880||1943|| '''Morpurgo Elio''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4325||2693|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3051027|Morpurgo Elio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2305}}'''|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Podrecca Guido'' || ||149|| || || '' {{AutoreCitato|Guido Podrecca|Podrecca Guido}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||288||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio elettorale di Gemona}} (popolazione 70,563).
|- class=r1
|4652||2424|| ''' {{Wl|Q2638404|D'Aronco Raimondo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1266'''}}||6043||4225|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002741|Ancona Ugo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1898||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2445'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}} '' || ||1031|| ||4652|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Cupellani Pietro'' || <small>1º scrut.</small>||1895||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. D'Aronco non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Bellina Giovanni'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |284 ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 60,062).
|- class=r1
|4678||2978|| ''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1696'''}}||5614||3722|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3833190|Hierschell de’ Minerbi Lionello}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1065||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2031'''}}||
|- class=r1
| || || ''Driussi Emilio'' || ||897|| ||4051|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1668|| {{nowrap| da 14 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1827||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. De Asarta non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Feder Antonio'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |696 ||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Pordenone}} <br/> {{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 77,770).
|- class=r1
|6554||3713|| ''' {{Wl|Q21914900|Monti Gustavo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1882'''}}||7715||5255|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63724825|Chiaradia Attilio}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||2529||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3001'''}}||
|- class=r1
| || || ''Policreti Carlo'' || ||1567|| ||5783|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q138511795|Policreti Carlo}} '' || <small>1º scrut.</small>||2516||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||2667||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Monti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small> Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicate dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
ilk15fi7y3z30k9xf7ybmsdk6cca0ja
3844282
3844280
2026-06-05T14:26:50Z
Carlomorino
42
/* new eis level3 */
3844282
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 89 —|''Treviso—Udine''}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|Castelfranco Veneto}} <br/> {{Wl|Q48803136|Collegio di Castelfranco Veneto}} (popolazione 64,440).
|- class=r1
|4010||2476|| ''' {{Wl|Q3743794|Macola Ferruccio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1166||4851||3870|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832910|Indri Giovanni}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2479'''}}||
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''1526'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||3062|| || || || || || '' Pellegrini Battista '' || ||1084||
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Pellegrini Battista'' || <small>1º scrut.</small> ||1090|| || || ''{{Wl|Q1726211|Bissolati-Bergamaschi Leonida}} '' || ||67||{{cs|L}}|(19), 20 a 22 (U)
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1877|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Macola non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Montebelluna}} <br/> {{Wl|Q48803158|Collegio di Montebelluna}} (popolazione 57,647).
|- class=r1
|3974||2425|| '''Bertolini Pietro''' || ||{{sans-serif|'''2016'''}}||4474||2999|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3903703|Bertolini Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2771}}'''||{{nowrap|da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }}
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI UDINE.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Udine}} <br/> {{Wl|Q48801928|Collegio di Udine}} (popolazione 76,624).
|- class=r1
|8082||4948|| ''' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2173||11175||8799|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3770691|Girardini Giuseppe}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4816'''}}|| {{sans-serif|'''18, 20, 21'''}}
|- class=r1
| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || {{sans-serif|'''2998'''}} || || || || || ||
|- class=r1
| ||5946|| || || || || || '' Renier Ignazio '' || ||3595 || da 18 a 22 (U)
|- class=r1
| || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Girardini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||2341|| || || || || ||
|- class=r1
| || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2883|| || || || || ||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '' || <small>1º scrut.</small> ||176|| || || || || ||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Solimbergo nelle elezioni generali del 1909 non posò la candidatura in questo collegio, ma la posò in quello di Palmanova, della stessa provincia di Udine. </small> || || || || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Cividale del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803143|Collegio elettorale di Cividale del Friuli}} (popolazione 61,636).
|- class=r1
|3880||1943|| '''Morpurgo Elio''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4325||2693|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3051027|Morpurgo Elio}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2305}}'''|| da {{sans-serif|'''19'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || ''Podrecca Guido'' || ||149|| || || '' {{AutoreCitato|Guido Podrecca|Podrecca Guido}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||288||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Gemona}} <br/> {{Wl|Q48801976|Collegio elettorale di Gemona}} (popolazione 70,563).
|- class=r1
|4652||2424|| ''' {{Wl|Q2638404|D'Aronco Raimondo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1266'''}}||6043||4225|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q4002741|Ancona Ugo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1898||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2445'''}}||
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q63975017|Caratti Umberto}} '' || ||1031|| ||4652|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Cupellani Pietro'' || <small>1º scrut.</small>||1895||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. D'Aronco non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Bellina Giovanni'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |284 ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Palmanova}} <br/> {{Wl|Q48803163|Collegio elettorale di Palmanova}} (popolazione 60,062).
|- class=r1
|4678||2978|| ''' {{Wl|Q21587597|De Asarta Vittorio}} ''' || ||{{sans-serif|'''1696'''}}||5614||3722|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3833190|Hierschell de’ Minerbi Lionello}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1065||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2031'''}}||
|- class=r1
| || || ''Driussi Emilio'' || ||897|| ||4051|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q3771462|Solimbergo Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1668|| {{nowrap| da 14 a 22 (U) }}
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1827||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<small> L'On. De Asarta non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ''Feder Antonio'' ||<small>1º scrut.</small> || {{cs|lr}} |696 ||
|- class=r1
| || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicato dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Pordenone}} <br/> {{Wl|Q48802005|Collegio elettorale di Pordenone}} (popolazione 77,770).
|- class=r1
|6554||3713|| ''' {{Wl|Q21914900|Monti Gustavo}} ''' || ||{{sans-serif|'''1882'''}}||7715||5255|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63724825|Chiaradia Attilio}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||2529||
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3001'''}}||
|- class=r1
| || || ''Policreti Carlo'' || ||1567|| ||5783|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q138511795|Policreti Carlo}} '' || <small>1º scrut.</small>||2516||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||2667||
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. Monti non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small> Il numero dei votanti al 1° scrutinio fu comunicate dal Prefetto di Udine. </small> || ||
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
njyusjcppgozimitbbhser99q8vnvtk
Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/124
108
1017290
3844288
3843275
2026-06-05T14:31:53Z
Carlomorino
42
/* new eis level1 */
3844288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Udine—Venezia''.|— 90 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Daniele del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803172|Collegio di San Daniele del Friuli}} (popolazione 66,228).
<!--a
{{Wl|Q3934503|Luzzatto Riccardo}}
4381||1820 Luzzatto Riccardo 1408 5254||4139 Luzzatto Riccardo scr 1807 da 18 a 22 (U)
scr 1827
Di Brazzà Detalmo 239 2098
scr Ronchi Giovanni scr 1221
scr 49
Ronchi Giovanni Andrea scr 863
L'assemblea de! presidenti ritenendo che i Ronchi fossero due persone diverse non ne cumulò voti e quindi proclamò il ballottaggio fra Luzzatto e Ronchi Giovanni; ma quest'ultimo considerandosi eletto a 1° scrutinio non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ||
{{Wl|Q48803174|Collegio di San Vito al Tagliamento}} (popolazione 62,308).
{{Wl|Q21833023|Rota Francesco}}
4417||3014 Rota Francesco 1996 5283||2760 Rota Francesco 2304 22 (U)
Galeazzi Luigi Domenico 846
{{Wl|Q48803178|Collegio di Spilimbergo}} (popolazione 65,427).
{{Wl|Q63958783|Odorico Odorico}}
5370||1834 Odorico Odorico 1526 6496||3560 Odorico Odorico 2090 22 (U)
Cosattini Giovanni 1282
I dati furono comunicati dal Prefetto di Udine.
{{Wl|Q48803183|Collegio di Tolmezzo}} (popolazione 73,652).
6060||2340 Valle Gregorio 1850 7446||4381 Valle Gregorio scr 1959 da 18 a 22 (U)
scr 2659
Rondani Dino 399 scr scr 5187
scr Spinotti Riccardo scr 2159
scr 2386
Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di Dogna, Resia e Sauris, le quali contano complessivamente 369 elettori
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI VENEZIA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Venezia I}} <br/> {{Wl|Q48801931|Collegio di Venezia I}} (popolazione 62,176).
6806||3325 Tecchio Sebastiano scr 1141||7456||3964 Musatti Elia scr 1729
scr 1961 scr scr 2399
3379 scr 4571 scr
scr Musatti Elia scr 1211 scr Fascolato Mario scr 1220
scr 1331 scr 2055
Foscari Pietro scr 864 Tecchio Sebastiano scr 859 13, 15, da 18 a 22 (UC)
{{Wl|Q48803191|Collegio di Venezia II}} (popolazione 75,232).
8004||3963 Marcello Girolamo scr 1460||8738||4587 Marcello Girolamo scr 2083 22 (U)
scr 2150 scr scr 2971
4069 5633
scr Manzato Renato scr 1253 scr Bacci Giovanni scr 1061
scr 1768 scr 2479
Scalzotto Angelo scr 999 Manzato Renato scr 766 21
Bordiga Giovanni scr 483
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
4t6ppkz7gbw43dyx62k19hy0xry3jmf
3844309
3844288
2026-06-05T15:22:38Z
Carlomorino
42
3844309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Udine—Venezia''.|— 90 —|}}</noinclude>{{pt|{{Elezioni 1909 1}}}}
|- {
|colspan=11 class=t02| {{§|San Daniele del Friuli}} <br/> {{Wl|Q48803172|Collegio di San Daniele del Friuli}} (popolazione 66,228).
|- class=r1
|4381||1820|| '''Luzzatto Riccardo''' || ||{{sans-serif|'''1408'''}}||5254||4139|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3934503|Luzzatto Riccardo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1807|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1827'''}}||
|- class=r1
| || || ''Di Brazzà Detalmo'' || ||229|| ||2098|| || || ||
|- class=r1
| || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Ronchi Giovanni'' || <small>1º scrut.</small>||1221||
|- class=r1
| || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||49||
|- class=r1
| || || || || || || || ''Ronchi Giovanni Andrea'' || <small>1º scrut.</small>||863||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}} | <br/> <small>L'assemblea de! presidenti ritenendo che i Ronchi fossero due persone diverse non ne cumulò voti e quindi proclamò il ballottaggio fra Luzzatto e Ronchi Giovanni; ma quest'ultimo considerandosi eletto a 1° scrutinio non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.</small> ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|San Vito al Tagliamento}} <br/> {{Wl|Q48803174|Collegio di San Vito al Tagliamento}} (popolazione 62,308).
|- class=r1
|4417||3014|| '''Rota Francesco''' || ||{{sans-serif|'''1996'''}}||5283||2760|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833023|Rota Francesco}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2304}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || '' {{Wl|Q61665666|Galeazzi Luigi Domenico}} '' || ||846|| || || || || ||
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Spilimbergo}} <br/> {{Wl|Q48803178|Collegio di Spilimbergo}} (popolazione 65,427).
|- class=r1
|5370||1834|| '''Odorico Odorico''' || ||{{sans-serif|'''1526'''}}||6496||3560|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63958783|Odorico Odorico}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2090}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}}
|- class=r1
| || || || || || || || '' {{Wl|Q3767052|Cosattini Giovanni}} '' || ||1282||
|- class=r1
| || || || || || colspan=4 {{cs|L}} | <br/> <small> I dati furono comunicati dal Prefetto di Udine. </small> ||
<!--a
{{Wl|Q48803183|Collegio di Tolmezzo}} (popolazione 73,652).
6060||2340 Valle Gregorio 1850 7446||4381 Valle Gregorio scr 1959 da 18 a 22 (U)
scr 2659
Rondani Dino 399 scr scr 5187
scr Spinotti Riccardo scr 2159
scr 2386
{{nowrap|<small>1º scrut.</small>}}
'''<big>{{larger|¤}}</big>'''
'''<big>•</big>'''
|- class=r1
| || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || ||
|-
| ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | ||
Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1° scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni di Dogna, Resia e Sauris, le quali contano complessivamente 369 elettori
|-
|colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI VENEZIA.}}'''
|-
|colspan=11 class=t02| {{§|Venezia I}} <br/> {{Wl|Q48801931|Collegio di Venezia I}} (popolazione 62,176).
6806||3325 Tecchio Sebastiano scr 1141||7456||3964 Musatti Elia scr 1729
scr 1961 scr scr 2399
3379 scr 4571 scr
scr Musatti Elia scr 1211 scr Fascolato Mario scr 1220
scr 1331 scr 2055
Foscari Pietro scr 864 Tecchio Sebastiano scr 859 13, 15, da 18 a 22 (UC)
{{Wl|Q48803191|Collegio di Venezia II}} (popolazione 75,232).
8004||3963 Marcello Girolamo scr 1460||8738||4587 Marcello Girolamo scr 2083 22 (U)
scr 2150 scr scr 2971
4069 5633
scr Manzato Renato scr 1253 scr Bacci Giovanni scr 1061
scr 1768 scr 2479
Scalzotto Angelo scr 999 Manzato Renato scr 766 21
Bordiga Giovanni scr 483
-->
|-
<noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude>
bojmm99e4h3in9reynbjjz780ct1261
Wikisource:Bar/Archivio/2026.05
4
1017337
3844380
3844033
2026-06-05T20:19:58Z
Alex brollo
1615
/* Elezioni 1913 */
3844380
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== WikiOscar 2026 ==
Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST)
== Discussione in Commons su CropTool ==
Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST)
== DPL ==
Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList):
: Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST)
::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale".
::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews.
::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST)
:::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available.
'''Updates for editors'''
* The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]].
* The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909]
* From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091]
'''Updates for technical contributors'''
* The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W19"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 -->
== QUO VADIS ==
Buon giorno a tutti
Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili.
Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}.
Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina.
Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST)
::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST)
Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST)
== Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''.
Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]].
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST)
== Proposta Babelsource ==
Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward.
'''Updates for editors'''
* The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks.
* The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W20"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 -->
== Biografie consiglieri capitolini ==
su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine).
Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST)
== Categoria Testi in cui è citato ==
Qualche tempo fa si discuteva se la Categoria "Testi in cui è citato..." doveva essere dedicata solo ad altri scrittori oppure in generale a personaggi storici anche se non hanno scritto nulla di rilevante (ad esempio politici o sovrani che hanno scritto solo pochi discorsi pubblici o anche persone di cui non rimane nessuno suo scritto diretto come ad esempio Socrate). Io sarei per la seconda posizione in quanto avere dati statistici in più è sempre meglio che averne di meno (in molti libri cartacei è spesso presente un indice analitico dei personaggi citati). Poi ci sono i casi di personaggi al limite tra storia e leggenda (re Artù, Achille, Mosè...) di cui abbiamo fonti solo risalenti a moltissimi anni dopo l'epoca della presunta esistenza di questi personaggi. In tal caso preferirei non aggiungerli. Non so se voi siete d'accordo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:18, 13 mag 2026 (CEST)
:Io mi userei {{tl|AutoreCitato}} e farei la pagina Autore solo per quelli che sono effettivamente citati per le opere che hanno scritto (quindi scrittori, scienziati, giuristi ecc.). Metterei i sovrani solo se abbiamo leggi, editti o documenti emessi in loro nome. Per gli altri personaggi storici in generale userei il link a Wikidata o Wikipedia, e non starei a creare qui una pagina solo per avere un "segnaposto" col nome di qualcuno. Sicuramente non andrebbero create pagine per personaggi mitologici, e neanche per autori contemporanei di cui non potremo avere testi per molti anni.
:Per fare un bilancio, oggi abbiamo ben [[:Categoria:Autori|16.244 autori]], di cui solo [[:Categoria:Autori con opere su Wikisource|3.467]] hanno delle opere su Wikisource. Quelli "citati" sono [[:Categoria:Autori citati in opere pubblicate|14.122]], includendo quelli semplicemente "menzionati" in quanto "hanno fatto qualcosa", anche se non hanno mai scritto niente (per esempio ci sono tanti pittori), e [[Speciale:PagineOrfane|450]] sono addirittura "orfani", cioè nemmeno citati o linkati da altre pagine (quindi perché è stata creata una pagina, se poi non serve nemmeno ad avere un link?).
:Io vi chiederei di cercare di limitare il numero di nuove pagine Autore che vengono create. Può sembrare che creare una pagina sia "gratis", ma non è proprio così, avere molte pagine rende comunque un filino più complicata la gestione del sito (anche solo una piccola modifica ad un template può avere ripercussioni su molte pagine). [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:23, 13 mag 2026 (CEST)
::Il mondo wiki ha ignorato a lungo i principi della gestione dei dati, che sono i fondamenti dei database, uno dei quali è "se ti stai ripetendo, stai sbagliando". Poi, finalmente, è arrivata la rivoluzione di wikidata, ma ci vorrà ancora molto tempo per implementarla a fondo: vecchie abitudini sono dure a svanire. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:41, 14 mag 2026 (CEST)
:::Se trovo una persona citata tendo ad usare {{Tl|Wl}} o {{Tl|AutoreCitato}} se la pagina esiste, evitando come la peste di lasciarlo rosso. Tendo a togliere tutti i template {{tl|W}} e, peggio ancora, i link diretti ad altri progetti, basta uno spostamento e si rompono. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 09:49, 14 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Aggiungo che questi discorsi fatti per "autore citato" valgono anche per "opera citata" (ad esempio ci sono pagine come "Categoria:Testi in cui è citato il testo Divina Commedia" e simili). Da notare che anche le opere letterarie come la Divina Commedia hanno un loro posto in wikidata... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 14:50, 17 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] creo spesso pagine autore di musicisti in cui includere poi le loro composizioni. E fin qui mi sembra tutto ok. Ma se uso il template WI (e non AC) per un pittore, ad es., poi posso richiamare tutte le pagine in cui è citato? E in che modo? Perché credo che questo fosse il vantaggio di usare AC: avere una pagina in cui si richiama quell'autore (anche se è un pittore). Ma se c'è un modo di farlo usando WI, allora - in questo caso - credo che AC non vada usato. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:16, 15 mag 2026 (CEST)
:::TestoCitato è un caso un po' diverso e più complesso, perché le opere possono avere più edizioni (con titoli anche leggermente diversi) e con citazioni che possono riferirsi all'opera o all'edizione (ad esempio potrebbe citare una traduzione specifica). Wl se la pagina autore esiste si comporta come AutoreCitato (con lo svantaggio di fare un passaggio in più che un po' pesa). Se la pagina autore non esiste tutto il gioco delle categorie non si attiva, e questa potrebbe essere una motivazione per creare la pagina autore anche per chi non ha mai scritto nulla. Poi uno potrebbe anche stare a discutere sulla differenza tra nominare e citare, anche se l'utilità pratica è discutibile. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 16:55, 17 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Prova a fare la ricerca di Wl|Q37621 in nsPagina. Risultano 4 pagine nsPagina e 1 pagina ns0. Sono tutte? Chi lo sa? Ma è interessante che trovino Hobbes, comunque il nome dell'autore sia stato scritto. Di certo Wl non produce nulla nella categoria [[:Categoria:Testi in cui è citato Thomas Hobbes]]. Almeno, credo... Ho l'impressione che per la vera integrazione fra progetti vari e wikidata siamo "a metà del guado". [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:03, 17 mag 2026 (CEST)
::::Io le vedo categorizzate... [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 20:24, 17 mag 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Dopo un momento di profondo smarrimento informatico, ho guardato il codice del template Wl. Hai ragione. In effetti, se c'è una pagina Autore, ''Wl apre un tl AutoreCitato!'' E lui categorizza... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:58, 17 mag 2026 (CEST)
::::::Naturalmente, se invece non c'è una pagina Autore, Wl NON categorizza. Quindi, se si vuole che Wl categorizzi, occorre creare la pagina Autore. Banale, ma ci ho messo un po' di tempo per capirlo :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:41, 22 mag 2026 (CEST)
== Musica nel wikiverso 2026.5 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese
# Ad oggi,15.5.26, abbiamo 115 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' in tempo reale). Il numero si è incrementato di molto nell'ultimo mese grazie al completamento della trascrizione delle 64 {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}. Si potrebbe cominciare a pensare ad una suddivisione per genere musicale. Ho fatto una prova (a manina) sulla mia pagina dei contributi: ecco [[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57|ecco cosa ne è venuto fuori]]
# Faccio un breve cenno al modo in cui lavoro: magari può essere d'ispirazione a qualcuno o - viceversa - qualcuno potrebbe ispirare me con qualche consiglio:
## Attualmente uso l'editor Lilypond ''[https://github.com/frescobaldi/frescobaldi/releases/tag/v4.0.6 Frescobaldi 4.0.6]'', che ho installato sia su Linux (portatile) che su Windows (desktop). Così posso essere sempre operativo
## Per la trascrizione di partiture brevi e non troppo complesse — come ad es. quelle di {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} — uso anche [http://Hacklily.org Hacklily.org], un ottimo editor Lilypond on line.
# Ho chiesto a Gemini: "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di partiture su wikisource di lingua italiana, francese, tedesca e inglese?" Risposta in sintesi:
''Se cerchi la tecnologia e l'eleganza, la versione francese è il modello da seguire. Se cerchi trattati e inni, quella inglese e tedesca offrono di più. L'italiana è una risorsa eccellente per il legame tra letteratura, librettistica e musica popolare.''
Sto studiando la versione francese: bella, ma non vedo codice, solo MIDI... indago meglio e ne riparliamo
'''Ottimizzazioni''' (e qui mi rivolgo a@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] o @[[Utente:Candalua|Candalua]]:
* Esportando le partiture in pdf, il salto pagina è problematico. Prendiamo ad es. [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._9/Intermezzo-Valse|''questa partitura'']]. In particolare: a. Esiste su wikisource un codice css per evitare che alcune parti siano stampate nel pdf? b. E' possibile escludere dalla stampa il lettore midi a fine pagina (lasciandola nella pagina wiki, ovviamente)? Probablmente occorrerebe un foglio di stiule per le partiture; così mi pare che facciano su en.WS ecc...
Infine:
* Invito chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — a segnalarmelo (pingandomi please!) nella pagina di discussione della partitura in cui lo ha rilevato (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] ad es. lo ha fatto. E lo ringrazio. E' un grande aiuto per me.
Alla prossima [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:31, 15 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace, al momento non ho esperienza del css usato per manipolare la stampa su pdf. E' un tema che mi interessa molto ma per ora sono a conoscenza zero... :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:51, 16 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-21</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W21"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Abstract Wikipedia team has identified five potential pilot wikis to assess their interest in adopting abstract articles on their wikis. The pilots are Malayalam, Bengali, Dagbani, Arabic, and Indonesian Wikipedia. The feedback period will be open until May 22. If your community is interested in becoming a pilot, [[m:Talk:Abstract Wikipedia|let us know on Meta]].
'''Updates for editors'''
* An experiment to show [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|Reading Lists]] to logged-out readers on mobile web will launch on May 18 across German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu Wikipedias, and will run for one month. The effort supports broader goals of helping readers save and organize articles for later reading, while encouraging habits that could lead to future Wikipedia contributions.
* To support a bookmark button in the Reading List beta feature, the "Tools > Action" menu has been updated to display icons, including the watch star indicator that helps editors identify temporarily watched articles. The icons now also match those used on mobile, improving consistency across platforms. The change is currently limited to the actions menu and mainly affects editors with privileged user rights. [https://phabricator.wikimedia.org/T426008]
* [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] was released as an [[w:en:A/B test|A/B test]] for newcomer editors on the mobile website at [[phab:T421189|~15 Wikipedias]]. The experiment will measure the impact that Suggestion Mode has on the proportion of newcomer mobile web edit sessions that result in constructive (un-reverted) article edits. The experiment will also evaluate the feature's impact on editor retention, and monitor changes in revert and block rates.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue in the Wikipedia Android app where images could sometimes fail to load after opening a recommended reading list notification, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T418231]
'''Updates for technical contributors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikidata Platform|Wikidata Platform team]] has published its [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/Backend Replacement|backend replacement recommendation]] and accompanying [[wikitech:Wikidata Query Service/WDQS Architecture re-design|technical architecture]] for the migration of the Wikidata Query Service (WDQS) away from Blazegraph. Feedback is invited until May 25th 2026, especially on potential gaps and impacts on advanced use cases. Wikidata community members and WDQS users are also encouraged to help identify high-impact tools and workflows that may need attention on [[d:Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/High-Impact Use Cases|this page]]. Feedback can be shared on the [[d:Wikidata talk:SPARQL query service/WDQS backend update|Migration talk page]] or during the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Blazegraph Migration Office Hours|next office hour]]. See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Wikidata Platform team/Newsletter|WDP team newsletter]] for more details.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.3|MediaWiki]]
'''In depth'''
* On English, French, Japanese, and a few other Wikipedias, there was a [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|trial of hCaptcha]], a third-party bot detection service. The trial showed that hCaptcha effectively detects and deters some bad-faith automated activity, on its own and by giving [[w:en:Wikipedia:Village pump (technical)/Archive 225#Introducing SuggestedInvestigations|checkusers and stewards]] signals to look into. Because the results were positive, hCaptcha will be rolled out across all wikis over the next few weeks. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|See the hCaptcha project page]] for technical information about the implementation and privacy protections. [[diffblog:2026/05/04/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha-part-2/|Learn more]].
* The latest Community Tech update is now available, with progress across several Community Wishlist initiatives, including Reading Lists expansion from the mobile app to the website, new language support for "Who Wrote That" and the Personal Dashboard, improvements to 3D rendering and Charts, and upcoming work on talk page sorting, audio playback, and editing workflows. The update also shares current priorities, wishlist status trends, and opportunities for community feedback on future focus areas and the Wikimedia Foundation’s 2026–2027 Annual Plan. [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 13, 2026: Latest updates from the Community Tech team|Read the full newsletter for details]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W21"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:21, 18 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30539262 -->
== Apertura delle pre-iscrizioni itWikiCon 2026 ==
Questa settimana è iniziato il periodo ufficiale delle pre-iscrizioni.
Come saprete già, dal '''6 all'8 novembre 2026''' a [[:w:it:Vezia|Vezia]] ([[:w:it:Lugano|Lugano]]) si apriranno le porte della [[:w:it:Villa Negroni|Villa Negroni]] per '''[[m:ItWikiCon/2026|itWikiCon 2026]]'''. Questo convegno unisce ispirazione, innovazione e scambio di idee in un evento di tre giorni. Le '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' sono disponibili da subito ed è il primo passo per manifestare il vostro interesse a partecipare. Inoltre, in questo modo darete un contributo fondamentale al team organizzativo nella pianificazione logistica dell’evento.
Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info@itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di accogliervi a Vezia!
A presto,
il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[Utente:Vallema|Vallema]], [[Utente:cassinam|Cassinam]], [[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]], [[Utente:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]] [[User:Vallema|Vallema]] ([[User talk:Vallema|disc.]]) 12:03, 19 mag 2026 (CEST)
== Testamenti ==
Abbiamo testamenti tra i testi?
Ho la scansione di un testamento che è stato pubblicato a stampa nell'800. Potrei anche caricarlo su commons. Vorrei sapere se ci sono controindicazioni. @[[Utente:Ruthven]] ne sa qualcosa?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 13:22, 21 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: qualcuno c'è: [[:Categoria:Testamenti]]. Carica pure, che controindicazioni ci dovrebbero essere? Tanto l'autore è morto senz'altro! :D [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:07, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[User:Candalua|Bau Bau]] Per l'esattezza ci ha lasciato il 1º gennaio 1865. Pochi mesi prima di compiere 70 anni. La balia è ancora in lacrime. Ci ho parlato l'altra settimana. Ancora non riesce a riprendersi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:06, 21 mag 2026 (CEST)
::@Carlomorino un altro testamento di persona famosa è quello di Marco Polo, presente ad esempio [https://books.google.it/books?id=OFwNAAAAYAAJ qui]. In questo caso è all'interno di un volume con altri testi e documenti. Non so a quali controindicazioni pensi, sei incerto in quale categoria classificarli? Anch'io sarei incerto, forse nei testi di diritto... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:18, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se l'autore è deceduto da più di 70 anni, allora va bene. Se è dell'Ottocento e l'autore non stava molto bene, tanto da scrivere un testamento, allora avrei pochi dubbi. PD-old generico già va bene. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:34, 23 mag 2026 (CEST)
== pagine spostate ==
Segnalo che nel libro [[Indice:Mamiani - Teorica della religione e dello stato, 1868.pdf]] non c'è corrispondenza tra testo e immagine, tutti i testi sono scivolati di due pagine rispetto all'immagine. Come si fa a recuperare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:12, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] SE guardi la cronologia del File vedi che un volonteroso utente ha eliminato le due prima pagine iniziali.... senza rendersi conto delle conseguenze su itwikisource. Il metodo più spiccio per sistemare è aggiungere due pagine dummy all'inizio del file. Grazie della segnalazione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:14, 22 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}}. Per queste manipolazioni di file pdf io uso PDFSAM (varsione base free). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 22 mag 2026 (CEST)
== Purge failed ==
Ho tentato di fare un purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]], fatto anche su commons, ma appare un popup con scritto "Purge failed". Ho sbagliato qualcosa? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:24, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] A me è andato a buon fine e non vedo il messaggio d'errore. Prima purge su Commons e poi su Wikisource. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:37, 23 mag 2026 (CEST)
== In difesa della matematica ==
Come forse sapete, Passerino editore ha l'abitudine di prendere articoletti fuori copyright e creare ebook. Oggi mi sono preso da MLOL "In difesa della matematica" di Giovanni Vacca. Ho trovato che il testo è a https://patrimonio.archivio.senato.it/inventario/scheda/benedetto-croce/IT-AFS-021-010170/giovanni-vacca-difesa-della-matematica-tratto-leonardo-citazione-alcune-affermazioni-croce-contenute-lineamenti-logica-come in CC-BY. È possibile metterlo su Wikisource? (Nel senso, qualcuno me lo carica che poi in un'oretta al massimo lo controllo?) --[[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 21:30, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:.mau.|.mau.]] Certo, metilo su Commons prima, con la licenza corretta, la fonte e il template Licencereview. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:35, 23 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Oddio! Cos'è il template Licencereview? Devo studiare! :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:47, 23 mag 2026 (CEST)
:::mi sa che devo studiare anch'io. [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-1.jpg]] [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-2.jpg]] e [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-3.jpg]] intanto sono le pagine. [[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 19:07, 23 mag 2026 (CEST)
== Carattere non identificato ==
Qui https://it.wikisource.org/wiki/Page:Iacinta_Venetiana-Vago_giardino_di_villanelle_bellissime.djvu/4?highlight-word=divino.%20il ed in altre pagine alla fine del verso ''E con dolce sorriso mi mostra il bel viso'' c'è un carattere che non identifico. Sapete cos'è? Saluti [[User:Utoutouto|Utoutouto]] ([[User talk:Utoutouto|disc.]]) 18:19, 25 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Utoutouto|Utoutouto]] Un interessante quiz... che non ho risolto. Essendo villanelle, forse è un'indicazione per la resa musicale, o l'indicazione di una ripetizione del verso. Sono (quasi) certo non fa parte del testo e non le trascriverei in chiaro, o almen eviterei la loro transclusione in ns0. Sentiamo @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:34, 28 mag 2026 (CEST)
::Curioso: quasi sempre sembra che si tratti di una doppia elle minuscola seguita da un punto, ma in [[Pagina:Iacinta Venetiana-Vago giardino di villanelle bellissime.djvu/3]], nel verso ''Ma pietosa tal volta, mi mira, m’ascolta,'', segue qualcosa che sembra una elle singola e non doppia seguita da un punto. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:43, 28 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], scusate la lentezza, ma in questo periodo sono presissimo dalla RL e non riesco a essere presente come vorrei. Anch'io non ho una risposta definitiva, ma posso affermare con una buona percentuale di convinzione che si tratta di indicazioni di "ritornello", cioè della ripetizione ora di un verso ora di una coppia di versi ora di una strofa a seconda del metro del componimento, dato che tutte queste poesie erano compose per essere musicate, come ha già scritto poco sopra @[[utente:Utoutouto|Utoutouto]]. Dunque il segno va preservato in quanto dà indicazioni che non possono essere intuite diversamente, ma come vada riprodotto non saprei, dato che lo vedo anch'io per la prima volta in tale forma. Come regola generale nel dubbio riproduciamo il testo come appare, cioè <code>II.</code> Ora che ci penso un attimo mi viene in mente che nelle partiture vocali del Rinascimento, quando il testo di un versetto si ripeteva nella frase melodica successiva invece di riscriverlo si stampava sotto le prime note (o al centro) della frase melodica <code>''ii.''</code> con il significato di "ripeti il testo della frase precedente". Sì, questo mi conferma che si tratti di due "i" maiuscole seguite da un punto. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:38, 29 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-22</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W22"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Following a [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#LOWM|successful account creation experiment]], an improved logged-out edit warning message will be deployed to all Wikimedia wikis in the first week of June. The change will only affect logged-out users on mobile web who open an editing session. The updated experience is designed to encourage account creation more clearly, while still allowing users to edit with temporary accounts. Results from the experiment showed a significant increase in account creation, with a 27% relative lift among users shown the updated message. As expected, as more people funnel into account creation, temporary accounts decreased by a relative 16%. The experiment did not show any significant changes in constructive edit rates or other monitored contributor metrics. [https://phabricator.wikimedia.org/T424595]
'''Updates for editors'''
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Members of these groups will be unable to disable the last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the next few weeks, users without 2FA will be removed from these groups. Notably, this applies to bureaucrats. See the linked tasks for deployment schedules. [https://phabricator.wikimedia.org/T423119][https://phabricator.wikimedia.org/T423120]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] will run an [[w:en:A/B testing|A/B test]] on [[:phab:T415904|10 wikis]], testing [[m:WMDE Technical Wishes/References/Reference Previews|potential improvements for Reference Previews]]. The experiment will run for ~2 weeks at the end of May / beginning of June and will affect 10% of desktop readers on the participating wikis.
* After two successful experiments, the Reader Growth team is rolling out an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature for all Wikipedias on mobile on May 25. This means that anyone who has all beta features on by default will start to see this feature, and others can check the box to turn it on in their preferences. The beta feature will include a carousel of all an article's images at the top of the article, with controls for editors to [[mw:Readers/Reader_Growth/Image_Browsing#Phase_2.1_beta_feature|exclude images from the article's carousel or to exclude an article from the feature entirely]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, three dimensional STL files were being rendered incorrectly by the media viewer 3D extension which is now fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416723]
'''Updates for technical contributors'''
* The legacy CSS classes <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tright</nowiki></code></bdi> have been replaced with <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> as the former do not work consistently across all MediaWiki platforms, notably mobile web and mobile apps. Projects relying on these classes are encouraged to review related usage and plan for migration. Please note that <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> may also be deprecated in future, although there are currently no plans to do so. [[phab:T426452|Read more]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.4|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W22"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:52, 25 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30584502 -->
== Vota ora alle elezioni U4C del 2026 ==
<section begin="announcement-content" />
Tutti coloro con diritto di voto sono invitati a partecipare alle elezioni 2026 del [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Comitato di coordinamento del codice universale di condotta]]. Maggiori informazioni, compreso il link al tool per verificare il diritto di voto, le informazioni sulle elezioni, sui candidati e il link per votare si trovano su Meta in questa pagina: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|Elezioni 2026 - informazioni]]. Il voto termina il 2 giugno alle [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Per favore, verifica se la tua utenza ha diritto di voto. I risultati staranno disponibili entro il 14 di giugno di 2026. -- In cooperazione con l'U4C,<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:15, 27 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Keegan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Aiutino ==
Mi servirebbe qualcuno che rilegga [[Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/164|questo sonetto]] per completare il libro. Grazie! [[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 09:07, 29 mag 2026 (CEST)
:{{Fatto}} --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:55, 29 mag 2026 (CEST)
::{{ping|Paperoastro}} Grazie!--[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 14:22, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1909 ==
Mentre per quelle del 1904 la pagina principale ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1904]]) perfetta per quelle del 1909 ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909]]) mancano le indicazioni delle varie voci ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Alessandria a Caltanissetta|Da Alessandria a Caltanissetta]] etc). Potrei cancellare la pagina e ricrearla. Oppure c'è un sistema migliore?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 20:23, 29 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Penso che la suddivisione in sottopaginew in ns0, e quindi le relative voci della sezione Indice della pagina principale, siano fra le poche "libertà" concesse al contributore di wikisource, quindi per me vai, se non ti crea troppi fastidi. Spero di aver capito bene il problema. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:40, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: il problema (credo) è che ho creato prima il namespace principale e poi finito di sistemare l'indice. Il principale pare si sia offeso e non vuole saperne. Cancello e ricreo o c'è altro sistema? --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:36, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]] bis: aggiunti a mano. Niente di che. Mi sto rimbambinendo. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:45, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1913 ==
Come avrete notato oramai faccio solo il "notaio elettorale". Ora arriviamo al punto dolente:
coma si vede da pag. [[Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55|5]] il testo è costituito da una tabella suddivisa in due colonne. Non ho neanche la minima idea di come andare avanti. Non ho fretta (dovrei prima terminare quelle del 1909). Ma il problema (mi) si presenterà a breve scadenza. Ogni aiuto è bene accetto. Anzi: di più.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:20, 4 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Carlomorino}} Una soluzione semplice sarebbe quella di vederla semplicemente come una tabella a quattro colonne, rinunciando però alla riproduzione dell'assenza originale di allineamento fra le righe delle due tabelle. Per essere liberi dal problema dell'allineamento forzato fra le righe, la si può vedere come una tabella costituita da due celle affiancate, ognuna contenente una tabella. Intuisco che preferisci la seconda soluzione. Operativamente: con la tua eroica pazienza "notarile" ;-), trascrivi pure le due tabelle una sotto l'altra, e quando hai un risultato soddisfacente, se non ti è chiaro come procedere, fammi un fischio e sistemiamo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:19, 5 giu 2026 (CEST)
fubkxeazmqb00wy0sad2ztx9e7mmtw0
3844383
3844380
2026-06-05T20:24:04Z
Alex brollo
1615
/* Elezioni 1913 */
3844383
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== WikiOscar 2026 ==
Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST)
== Discussione in Commons su CropTool ==
Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST)
== DPL ==
Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList):
: Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST)
::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale".
::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews.
::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST)
:::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available.
'''Updates for editors'''
* The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]].
* The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909]
* From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091]
'''Updates for technical contributors'''
* The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W19"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 -->
== QUO VADIS ==
Buon giorno a tutti
Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili.
Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}.
Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina.
Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST)
::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST)
Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST)
== Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''.
Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]].
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST)
== Proposta Babelsource ==
Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward.
'''Updates for editors'''
* The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks.
* The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W20"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 -->
== Biografie consiglieri capitolini ==
su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine).
Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST)
== Categoria Testi in cui è citato ==
Qualche tempo fa si discuteva se la Categoria "Testi in cui è citato..." doveva essere dedicata solo ad altri scrittori oppure in generale a personaggi storici anche se non hanno scritto nulla di rilevante (ad esempio politici o sovrani che hanno scritto solo pochi discorsi pubblici o anche persone di cui non rimane nessuno suo scritto diretto come ad esempio Socrate). Io sarei per la seconda posizione in quanto avere dati statistici in più è sempre meglio che averne di meno (in molti libri cartacei è spesso presente un indice analitico dei personaggi citati). Poi ci sono i casi di personaggi al limite tra storia e leggenda (re Artù, Achille, Mosè...) di cui abbiamo fonti solo risalenti a moltissimi anni dopo l'epoca della presunta esistenza di questi personaggi. In tal caso preferirei non aggiungerli. Non so se voi siete d'accordo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:18, 13 mag 2026 (CEST)
:Io mi userei {{tl|AutoreCitato}} e farei la pagina Autore solo per quelli che sono effettivamente citati per le opere che hanno scritto (quindi scrittori, scienziati, giuristi ecc.). Metterei i sovrani solo se abbiamo leggi, editti o documenti emessi in loro nome. Per gli altri personaggi storici in generale userei il link a Wikidata o Wikipedia, e non starei a creare qui una pagina solo per avere un "segnaposto" col nome di qualcuno. Sicuramente non andrebbero create pagine per personaggi mitologici, e neanche per autori contemporanei di cui non potremo avere testi per molti anni.
:Per fare un bilancio, oggi abbiamo ben [[:Categoria:Autori|16.244 autori]], di cui solo [[:Categoria:Autori con opere su Wikisource|3.467]] hanno delle opere su Wikisource. Quelli "citati" sono [[:Categoria:Autori citati in opere pubblicate|14.122]], includendo quelli semplicemente "menzionati" in quanto "hanno fatto qualcosa", anche se non hanno mai scritto niente (per esempio ci sono tanti pittori), e [[Speciale:PagineOrfane|450]] sono addirittura "orfani", cioè nemmeno citati o linkati da altre pagine (quindi perché è stata creata una pagina, se poi non serve nemmeno ad avere un link?).
:Io vi chiederei di cercare di limitare il numero di nuove pagine Autore che vengono create. Può sembrare che creare una pagina sia "gratis", ma non è proprio così, avere molte pagine rende comunque un filino più complicata la gestione del sito (anche solo una piccola modifica ad un template può avere ripercussioni su molte pagine). [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:23, 13 mag 2026 (CEST)
::Il mondo wiki ha ignorato a lungo i principi della gestione dei dati, che sono i fondamenti dei database, uno dei quali è "se ti stai ripetendo, stai sbagliando". Poi, finalmente, è arrivata la rivoluzione di wikidata, ma ci vorrà ancora molto tempo per implementarla a fondo: vecchie abitudini sono dure a svanire. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:41, 14 mag 2026 (CEST)
:::Se trovo una persona citata tendo ad usare {{Tl|Wl}} o {{Tl|AutoreCitato}} se la pagina esiste, evitando come la peste di lasciarlo rosso. Tendo a togliere tutti i template {{tl|W}} e, peggio ancora, i link diretti ad altri progetti, basta uno spostamento e si rompono. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 09:49, 14 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Aggiungo che questi discorsi fatti per "autore citato" valgono anche per "opera citata" (ad esempio ci sono pagine come "Categoria:Testi in cui è citato il testo Divina Commedia" e simili). Da notare che anche le opere letterarie come la Divina Commedia hanno un loro posto in wikidata... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 14:50, 17 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] creo spesso pagine autore di musicisti in cui includere poi le loro composizioni. E fin qui mi sembra tutto ok. Ma se uso il template WI (e non AC) per un pittore, ad es., poi posso richiamare tutte le pagine in cui è citato? E in che modo? Perché credo che questo fosse il vantaggio di usare AC: avere una pagina in cui si richiama quell'autore (anche se è un pittore). Ma se c'è un modo di farlo usando WI, allora - in questo caso - credo che AC non vada usato. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:16, 15 mag 2026 (CEST)
:::TestoCitato è un caso un po' diverso e più complesso, perché le opere possono avere più edizioni (con titoli anche leggermente diversi) e con citazioni che possono riferirsi all'opera o all'edizione (ad esempio potrebbe citare una traduzione specifica). Wl se la pagina autore esiste si comporta come AutoreCitato (con lo svantaggio di fare un passaggio in più che un po' pesa). Se la pagina autore non esiste tutto il gioco delle categorie non si attiva, e questa potrebbe essere una motivazione per creare la pagina autore anche per chi non ha mai scritto nulla. Poi uno potrebbe anche stare a discutere sulla differenza tra nominare e citare, anche se l'utilità pratica è discutibile. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 16:55, 17 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Prova a fare la ricerca di Wl|Q37621 in nsPagina. Risultano 4 pagine nsPagina e 1 pagina ns0. Sono tutte? Chi lo sa? Ma è interessante che trovino Hobbes, comunque il nome dell'autore sia stato scritto. Di certo Wl non produce nulla nella categoria [[:Categoria:Testi in cui è citato Thomas Hobbes]]. Almeno, credo... Ho l'impressione che per la vera integrazione fra progetti vari e wikidata siamo "a metà del guado". [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:03, 17 mag 2026 (CEST)
::::Io le vedo categorizzate... [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 20:24, 17 mag 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Dopo un momento di profondo smarrimento informatico, ho guardato il codice del template Wl. Hai ragione. In effetti, se c'è una pagina Autore, ''Wl apre un tl AutoreCitato!'' E lui categorizza... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:58, 17 mag 2026 (CEST)
::::::Naturalmente, se invece non c'è una pagina Autore, Wl NON categorizza. Quindi, se si vuole che Wl categorizzi, occorre creare la pagina Autore. Banale, ma ci ho messo un po' di tempo per capirlo :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:41, 22 mag 2026 (CEST)
== Musica nel wikiverso 2026.5 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese
# Ad oggi,15.5.26, abbiamo 115 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' in tempo reale). Il numero si è incrementato di molto nell'ultimo mese grazie al completamento della trascrizione delle 64 {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}. Si potrebbe cominciare a pensare ad una suddivisione per genere musicale. Ho fatto una prova (a manina) sulla mia pagina dei contributi: ecco [[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57|ecco cosa ne è venuto fuori]]
# Faccio un breve cenno al modo in cui lavoro: magari può essere d'ispirazione a qualcuno o - viceversa - qualcuno potrebbe ispirare me con qualche consiglio:
## Attualmente uso l'editor Lilypond ''[https://github.com/frescobaldi/frescobaldi/releases/tag/v4.0.6 Frescobaldi 4.0.6]'', che ho installato sia su Linux (portatile) che su Windows (desktop). Così posso essere sempre operativo
## Per la trascrizione di partiture brevi e non troppo complesse — come ad es. quelle di {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} — uso anche [http://Hacklily.org Hacklily.org], un ottimo editor Lilypond on line.
# Ho chiesto a Gemini: "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di partiture su wikisource di lingua italiana, francese, tedesca e inglese?" Risposta in sintesi:
''Se cerchi la tecnologia e l'eleganza, la versione francese è il modello da seguire. Se cerchi trattati e inni, quella inglese e tedesca offrono di più. L'italiana è una risorsa eccellente per il legame tra letteratura, librettistica e musica popolare.''
Sto studiando la versione francese: bella, ma non vedo codice, solo MIDI... indago meglio e ne riparliamo
'''Ottimizzazioni''' (e qui mi rivolgo a@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] o @[[Utente:Candalua|Candalua]]:
* Esportando le partiture in pdf, il salto pagina è problematico. Prendiamo ad es. [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._9/Intermezzo-Valse|''questa partitura'']]. In particolare: a. Esiste su wikisource un codice css per evitare che alcune parti siano stampate nel pdf? b. E' possibile escludere dalla stampa il lettore midi a fine pagina (lasciandola nella pagina wiki, ovviamente)? Probablmente occorrerebe un foglio di stiule per le partiture; così mi pare che facciano su en.WS ecc...
Infine:
* Invito chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — a segnalarmelo (pingandomi please!) nella pagina di discussione della partitura in cui lo ha rilevato (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] ad es. lo ha fatto. E lo ringrazio. E' un grande aiuto per me.
Alla prossima [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:31, 15 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace, al momento non ho esperienza del css usato per manipolare la stampa su pdf. E' un tema che mi interessa molto ma per ora sono a conoscenza zero... :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:51, 16 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-21</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W21"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Abstract Wikipedia team has identified five potential pilot wikis to assess their interest in adopting abstract articles on their wikis. The pilots are Malayalam, Bengali, Dagbani, Arabic, and Indonesian Wikipedia. The feedback period will be open until May 22. If your community is interested in becoming a pilot, [[m:Talk:Abstract Wikipedia|let us know on Meta]].
'''Updates for editors'''
* An experiment to show [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|Reading Lists]] to logged-out readers on mobile web will launch on May 18 across German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu Wikipedias, and will run for one month. The effort supports broader goals of helping readers save and organize articles for later reading, while encouraging habits that could lead to future Wikipedia contributions.
* To support a bookmark button in the Reading List beta feature, the "Tools > Action" menu has been updated to display icons, including the watch star indicator that helps editors identify temporarily watched articles. The icons now also match those used on mobile, improving consistency across platforms. The change is currently limited to the actions menu and mainly affects editors with privileged user rights. [https://phabricator.wikimedia.org/T426008]
* [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] was released as an [[w:en:A/B test|A/B test]] for newcomer editors on the mobile website at [[phab:T421189|~15 Wikipedias]]. The experiment will measure the impact that Suggestion Mode has on the proportion of newcomer mobile web edit sessions that result in constructive (un-reverted) article edits. The experiment will also evaluate the feature's impact on editor retention, and monitor changes in revert and block rates.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue in the Wikipedia Android app where images could sometimes fail to load after opening a recommended reading list notification, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T418231]
'''Updates for technical contributors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikidata Platform|Wikidata Platform team]] has published its [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/Backend Replacement|backend replacement recommendation]] and accompanying [[wikitech:Wikidata Query Service/WDQS Architecture re-design|technical architecture]] for the migration of the Wikidata Query Service (WDQS) away from Blazegraph. Feedback is invited until May 25th 2026, especially on potential gaps and impacts on advanced use cases. Wikidata community members and WDQS users are also encouraged to help identify high-impact tools and workflows that may need attention on [[d:Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/High-Impact Use Cases|this page]]. Feedback can be shared on the [[d:Wikidata talk:SPARQL query service/WDQS backend update|Migration talk page]] or during the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Blazegraph Migration Office Hours|next office hour]]. See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Wikidata Platform team/Newsletter|WDP team newsletter]] for more details.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.3|MediaWiki]]
'''In depth'''
* On English, French, Japanese, and a few other Wikipedias, there was a [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|trial of hCaptcha]], a third-party bot detection service. The trial showed that hCaptcha effectively detects and deters some bad-faith automated activity, on its own and by giving [[w:en:Wikipedia:Village pump (technical)/Archive 225#Introducing SuggestedInvestigations|checkusers and stewards]] signals to look into. Because the results were positive, hCaptcha will be rolled out across all wikis over the next few weeks. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|See the hCaptcha project page]] for technical information about the implementation and privacy protections. [[diffblog:2026/05/04/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha-part-2/|Learn more]].
* The latest Community Tech update is now available, with progress across several Community Wishlist initiatives, including Reading Lists expansion from the mobile app to the website, new language support for "Who Wrote That" and the Personal Dashboard, improvements to 3D rendering and Charts, and upcoming work on talk page sorting, audio playback, and editing workflows. The update also shares current priorities, wishlist status trends, and opportunities for community feedback on future focus areas and the Wikimedia Foundation’s 2026–2027 Annual Plan. [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 13, 2026: Latest updates from the Community Tech team|Read the full newsletter for details]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W21"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:21, 18 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30539262 -->
== Apertura delle pre-iscrizioni itWikiCon 2026 ==
Questa settimana è iniziato il periodo ufficiale delle pre-iscrizioni.
Come saprete già, dal '''6 all'8 novembre 2026''' a [[:w:it:Vezia|Vezia]] ([[:w:it:Lugano|Lugano]]) si apriranno le porte della [[:w:it:Villa Negroni|Villa Negroni]] per '''[[m:ItWikiCon/2026|itWikiCon 2026]]'''. Questo convegno unisce ispirazione, innovazione e scambio di idee in un evento di tre giorni. Le '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' sono disponibili da subito ed è il primo passo per manifestare il vostro interesse a partecipare. Inoltre, in questo modo darete un contributo fondamentale al team organizzativo nella pianificazione logistica dell’evento.
Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info@itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di accogliervi a Vezia!
A presto,
il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[Utente:Vallema|Vallema]], [[Utente:cassinam|Cassinam]], [[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]], [[Utente:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]] [[User:Vallema|Vallema]] ([[User talk:Vallema|disc.]]) 12:03, 19 mag 2026 (CEST)
== Testamenti ==
Abbiamo testamenti tra i testi?
Ho la scansione di un testamento che è stato pubblicato a stampa nell'800. Potrei anche caricarlo su commons. Vorrei sapere se ci sono controindicazioni. @[[Utente:Ruthven]] ne sa qualcosa?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 13:22, 21 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: qualcuno c'è: [[:Categoria:Testamenti]]. Carica pure, che controindicazioni ci dovrebbero essere? Tanto l'autore è morto senz'altro! :D [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:07, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[User:Candalua|Bau Bau]] Per l'esattezza ci ha lasciato il 1º gennaio 1865. Pochi mesi prima di compiere 70 anni. La balia è ancora in lacrime. Ci ho parlato l'altra settimana. Ancora non riesce a riprendersi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:06, 21 mag 2026 (CEST)
::@Carlomorino un altro testamento di persona famosa è quello di Marco Polo, presente ad esempio [https://books.google.it/books?id=OFwNAAAAYAAJ qui]. In questo caso è all'interno di un volume con altri testi e documenti. Non so a quali controindicazioni pensi, sei incerto in quale categoria classificarli? Anch'io sarei incerto, forse nei testi di diritto... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:18, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se l'autore è deceduto da più di 70 anni, allora va bene. Se è dell'Ottocento e l'autore non stava molto bene, tanto da scrivere un testamento, allora avrei pochi dubbi. PD-old generico già va bene. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:34, 23 mag 2026 (CEST)
== pagine spostate ==
Segnalo che nel libro [[Indice:Mamiani - Teorica della religione e dello stato, 1868.pdf]] non c'è corrispondenza tra testo e immagine, tutti i testi sono scivolati di due pagine rispetto all'immagine. Come si fa a recuperare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:12, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] SE guardi la cronologia del File vedi che un volonteroso utente ha eliminato le due prima pagine iniziali.... senza rendersi conto delle conseguenze su itwikisource. Il metodo più spiccio per sistemare è aggiungere due pagine dummy all'inizio del file. Grazie della segnalazione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:14, 22 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}}. Per queste manipolazioni di file pdf io uso PDFSAM (varsione base free). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 22 mag 2026 (CEST)
== Purge failed ==
Ho tentato di fare un purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]], fatto anche su commons, ma appare un popup con scritto "Purge failed". Ho sbagliato qualcosa? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:24, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] A me è andato a buon fine e non vedo il messaggio d'errore. Prima purge su Commons e poi su Wikisource. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:37, 23 mag 2026 (CEST)
== In difesa della matematica ==
Come forse sapete, Passerino editore ha l'abitudine di prendere articoletti fuori copyright e creare ebook. Oggi mi sono preso da MLOL "In difesa della matematica" di Giovanni Vacca. Ho trovato che il testo è a https://patrimonio.archivio.senato.it/inventario/scheda/benedetto-croce/IT-AFS-021-010170/giovanni-vacca-difesa-della-matematica-tratto-leonardo-citazione-alcune-affermazioni-croce-contenute-lineamenti-logica-come in CC-BY. È possibile metterlo su Wikisource? (Nel senso, qualcuno me lo carica che poi in un'oretta al massimo lo controllo?) --[[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 21:30, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:.mau.|.mau.]] Certo, metilo su Commons prima, con la licenza corretta, la fonte e il template Licencereview. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:35, 23 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Oddio! Cos'è il template Licencereview? Devo studiare! :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:47, 23 mag 2026 (CEST)
:::mi sa che devo studiare anch'io. [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-1.jpg]] [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-2.jpg]] e [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-3.jpg]] intanto sono le pagine. [[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 19:07, 23 mag 2026 (CEST)
== Carattere non identificato ==
Qui https://it.wikisource.org/wiki/Page:Iacinta_Venetiana-Vago_giardino_di_villanelle_bellissime.djvu/4?highlight-word=divino.%20il ed in altre pagine alla fine del verso ''E con dolce sorriso mi mostra il bel viso'' c'è un carattere che non identifico. Sapete cos'è? Saluti [[User:Utoutouto|Utoutouto]] ([[User talk:Utoutouto|disc.]]) 18:19, 25 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Utoutouto|Utoutouto]] Un interessante quiz... che non ho risolto. Essendo villanelle, forse è un'indicazione per la resa musicale, o l'indicazione di una ripetizione del verso. Sono (quasi) certo non fa parte del testo e non le trascriverei in chiaro, o almen eviterei la loro transclusione in ns0. Sentiamo @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:34, 28 mag 2026 (CEST)
::Curioso: quasi sempre sembra che si tratti di una doppia elle minuscola seguita da un punto, ma in [[Pagina:Iacinta Venetiana-Vago giardino di villanelle bellissime.djvu/3]], nel verso ''Ma pietosa tal volta, mi mira, m’ascolta,'', segue qualcosa che sembra una elle singola e non doppia seguita da un punto. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:43, 28 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], scusate la lentezza, ma in questo periodo sono presissimo dalla RL e non riesco a essere presente come vorrei. Anch'io non ho una risposta definitiva, ma posso affermare con una buona percentuale di convinzione che si tratta di indicazioni di "ritornello", cioè della ripetizione ora di un verso ora di una coppia di versi ora di una strofa a seconda del metro del componimento, dato che tutte queste poesie erano compose per essere musicate, come ha già scritto poco sopra @[[utente:Utoutouto|Utoutouto]]. Dunque il segno va preservato in quanto dà indicazioni che non possono essere intuite diversamente, ma come vada riprodotto non saprei, dato che lo vedo anch'io per la prima volta in tale forma. Come regola generale nel dubbio riproduciamo il testo come appare, cioè <code>II.</code> Ora che ci penso un attimo mi viene in mente che nelle partiture vocali del Rinascimento, quando il testo di un versetto si ripeteva nella frase melodica successiva invece di riscriverlo si stampava sotto le prime note (o al centro) della frase melodica <code>''ii.''</code> con il significato di "ripeti il testo della frase precedente". Sì, questo mi conferma che si tratti di due "i" maiuscole seguite da un punto. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:38, 29 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-22</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W22"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Following a [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#LOWM|successful account creation experiment]], an improved logged-out edit warning message will be deployed to all Wikimedia wikis in the first week of June. The change will only affect logged-out users on mobile web who open an editing session. The updated experience is designed to encourage account creation more clearly, while still allowing users to edit with temporary accounts. Results from the experiment showed a significant increase in account creation, with a 27% relative lift among users shown the updated message. As expected, as more people funnel into account creation, temporary accounts decreased by a relative 16%. The experiment did not show any significant changes in constructive edit rates or other monitored contributor metrics. [https://phabricator.wikimedia.org/T424595]
'''Updates for editors'''
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Members of these groups will be unable to disable the last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the next few weeks, users without 2FA will be removed from these groups. Notably, this applies to bureaucrats. See the linked tasks for deployment schedules. [https://phabricator.wikimedia.org/T423119][https://phabricator.wikimedia.org/T423120]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] will run an [[w:en:A/B testing|A/B test]] on [[:phab:T415904|10 wikis]], testing [[m:WMDE Technical Wishes/References/Reference Previews|potential improvements for Reference Previews]]. The experiment will run for ~2 weeks at the end of May / beginning of June and will affect 10% of desktop readers on the participating wikis.
* After two successful experiments, the Reader Growth team is rolling out an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature for all Wikipedias on mobile on May 25. This means that anyone who has all beta features on by default will start to see this feature, and others can check the box to turn it on in their preferences. The beta feature will include a carousel of all an article's images at the top of the article, with controls for editors to [[mw:Readers/Reader_Growth/Image_Browsing#Phase_2.1_beta_feature|exclude images from the article's carousel or to exclude an article from the feature entirely]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, three dimensional STL files were being rendered incorrectly by the media viewer 3D extension which is now fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416723]
'''Updates for technical contributors'''
* The legacy CSS classes <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tright</nowiki></code></bdi> have been replaced with <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> as the former do not work consistently across all MediaWiki platforms, notably mobile web and mobile apps. Projects relying on these classes are encouraged to review related usage and plan for migration. Please note that <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> may also be deprecated in future, although there are currently no plans to do so. [[phab:T426452|Read more]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.4|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W22"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:52, 25 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30584502 -->
== Vota ora alle elezioni U4C del 2026 ==
<section begin="announcement-content" />
Tutti coloro con diritto di voto sono invitati a partecipare alle elezioni 2026 del [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Comitato di coordinamento del codice universale di condotta]]. Maggiori informazioni, compreso il link al tool per verificare il diritto di voto, le informazioni sulle elezioni, sui candidati e il link per votare si trovano su Meta in questa pagina: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|Elezioni 2026 - informazioni]]. Il voto termina il 2 giugno alle [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Per favore, verifica se la tua utenza ha diritto di voto. I risultati staranno disponibili entro il 14 di giugno di 2026. -- In cooperazione con l'U4C,<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:15, 27 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Keegan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Aiutino ==
Mi servirebbe qualcuno che rilegga [[Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/164|questo sonetto]] per completare il libro. Grazie! [[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 09:07, 29 mag 2026 (CEST)
:{{Fatto}} --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:55, 29 mag 2026 (CEST)
::{{ping|Paperoastro}} Grazie!--[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 14:22, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1909 ==
Mentre per quelle del 1904 la pagina principale ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1904]]) perfetta per quelle del 1909 ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909]]) mancano le indicazioni delle varie voci ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Alessandria a Caltanissetta|Da Alessandria a Caltanissetta]] etc). Potrei cancellare la pagina e ricrearla. Oppure c'è un sistema migliore?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 20:23, 29 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Penso che la suddivisione in sottopaginew in ns0, e quindi le relative voci della sezione Indice della pagina principale, siano fra le poche "libertà" concesse al contributore di wikisource, quindi per me vai, se non ti crea troppi fastidi. Spero di aver capito bene il problema. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:40, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: il problema (credo) è che ho creato prima il namespace principale e poi finito di sistemare l'indice. Il principale pare si sia offeso e non vuole saperne. Cancello e ricreo o c'è altro sistema? --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:36, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]] bis: aggiunti a mano. Niente di che. Mi sto rimbambinendo. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:45, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1913 ==
Come avrete notato oramai faccio solo il "notaio elettorale". Ora arriviamo al punto dolente:
coma si vede da pag. [[Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55|5]] il testo è costituito da una tabella suddivisa in due colonne. Non ho neanche la minima idea di come andare avanti. Non ho fretta (dovrei prima terminare quelle del 1909). Ma il problema (mi) si presenterà a breve scadenza. Ogni aiuto è bene accetto. Anzi: di più.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:20, 4 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Carlomorino}} Una soluzione non fedelissima sarebbe quella di vederla come una tabella a quattro colonne, rinunciando però alla riproduzione dell'assenza originale di allineamento fra le righe delle due coppie di colonne. Per essere liberi dal problema dell'allineamento forzato fra le righe, la si può vedere come una tabella costituita da due celle affiancate, ognuna contenente una tabella. Intuisco che preferisci la seconda soluzione. Operativamente: con la tua eroica pazienza "notarile" ;-), trascrivi pure le due tabelle una sotto l'altra, e quando hai un risultato soddisfacente, se non ti è chiaro come procedere, fammi un fischio e sistemiamo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:19, 5 giu 2026 (CEST)
1txsfaxw9qsamwoxadjw6dle2g0lx71
3844413
3844383
2026-06-06T05:49:37Z
Alex brollo
1615
/* Elezioni 1913 */
3844413
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== WikiOscar 2026 ==
Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST)
== Discussione in Commons su CropTool ==
Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST)
== DPL ==
Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList):
: Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST)
::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale".
::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews.
::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST)
:::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available.
'''Updates for editors'''
* The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]].
* The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909]
* From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864]
* The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091]
'''Updates for technical contributors'''
* The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W19"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 -->
== QUO VADIS ==
Buon giorno a tutti
Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili.
Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}.
Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina.
Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST)
::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST)
Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST)
== Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia ==
Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]].
Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/>
Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona.
Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''.
Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]].
Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST)
== Proposta Babelsource ==
Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward.
'''Updates for editors'''
* The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks.
* The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125]
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W20"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 -->
== Biografie consiglieri capitolini ==
su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine).
Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST)
== Categoria Testi in cui è citato ==
Qualche tempo fa si discuteva se la Categoria "Testi in cui è citato..." doveva essere dedicata solo ad altri scrittori oppure in generale a personaggi storici anche se non hanno scritto nulla di rilevante (ad esempio politici o sovrani che hanno scritto solo pochi discorsi pubblici o anche persone di cui non rimane nessuno suo scritto diretto come ad esempio Socrate). Io sarei per la seconda posizione in quanto avere dati statistici in più è sempre meglio che averne di meno (in molti libri cartacei è spesso presente un indice analitico dei personaggi citati). Poi ci sono i casi di personaggi al limite tra storia e leggenda (re Artù, Achille, Mosè...) di cui abbiamo fonti solo risalenti a moltissimi anni dopo l'epoca della presunta esistenza di questi personaggi. In tal caso preferirei non aggiungerli. Non so se voi siete d'accordo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:18, 13 mag 2026 (CEST)
:Io mi userei {{tl|AutoreCitato}} e farei la pagina Autore solo per quelli che sono effettivamente citati per le opere che hanno scritto (quindi scrittori, scienziati, giuristi ecc.). Metterei i sovrani solo se abbiamo leggi, editti o documenti emessi in loro nome. Per gli altri personaggi storici in generale userei il link a Wikidata o Wikipedia, e non starei a creare qui una pagina solo per avere un "segnaposto" col nome di qualcuno. Sicuramente non andrebbero create pagine per personaggi mitologici, e neanche per autori contemporanei di cui non potremo avere testi per molti anni.
:Per fare un bilancio, oggi abbiamo ben [[:Categoria:Autori|16.244 autori]], di cui solo [[:Categoria:Autori con opere su Wikisource|3.467]] hanno delle opere su Wikisource. Quelli "citati" sono [[:Categoria:Autori citati in opere pubblicate|14.122]], includendo quelli semplicemente "menzionati" in quanto "hanno fatto qualcosa", anche se non hanno mai scritto niente (per esempio ci sono tanti pittori), e [[Speciale:PagineOrfane|450]] sono addirittura "orfani", cioè nemmeno citati o linkati da altre pagine (quindi perché è stata creata una pagina, se poi non serve nemmeno ad avere un link?).
:Io vi chiederei di cercare di limitare il numero di nuove pagine Autore che vengono create. Può sembrare che creare una pagina sia "gratis", ma non è proprio così, avere molte pagine rende comunque un filino più complicata la gestione del sito (anche solo una piccola modifica ad un template può avere ripercussioni su molte pagine). [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:23, 13 mag 2026 (CEST)
::Il mondo wiki ha ignorato a lungo i principi della gestione dei dati, che sono i fondamenti dei database, uno dei quali è "se ti stai ripetendo, stai sbagliando". Poi, finalmente, è arrivata la rivoluzione di wikidata, ma ci vorrà ancora molto tempo per implementarla a fondo: vecchie abitudini sono dure a svanire. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:41, 14 mag 2026 (CEST)
:::Se trovo una persona citata tendo ad usare {{Tl|Wl}} o {{Tl|AutoreCitato}} se la pagina esiste, evitando come la peste di lasciarlo rosso. Tendo a togliere tutti i template {{tl|W}} e, peggio ancora, i link diretti ad altri progetti, basta uno spostamento e si rompono. --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 09:49, 14 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Aggiungo che questi discorsi fatti per "autore citato" valgono anche per "opera citata" (ad esempio ci sono pagine come "Categoria:Testi in cui è citato il testo Divina Commedia" e simili). Da notare che anche le opere letterarie come la Divina Commedia hanno un loro posto in wikidata... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 14:50, 17 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Candalua|Candalua]] creo spesso pagine autore di musicisti in cui includere poi le loro composizioni. E fin qui mi sembra tutto ok. Ma se uso il template WI (e non AC) per un pittore, ad es., poi posso richiamare tutte le pagine in cui è citato? E in che modo? Perché credo che questo fosse il vantaggio di usare AC: avere una pagina in cui si richiama quell'autore (anche se è un pittore). Ma se c'è un modo di farlo usando WI, allora - in questo caso - credo che AC non vada usato. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:16, 15 mag 2026 (CEST)
:::TestoCitato è un caso un po' diverso e più complesso, perché le opere possono avere più edizioni (con titoli anche leggermente diversi) e con citazioni che possono riferirsi all'opera o all'edizione (ad esempio potrebbe citare una traduzione specifica). Wl se la pagina autore esiste si comporta come AutoreCitato (con lo svantaggio di fare un passaggio in più che un po' pesa). Se la pagina autore non esiste tutto il gioco delle categorie non si attiva, e questa potrebbe essere una motivazione per creare la pagina autore anche per chi non ha mai scritto nulla. Poi uno potrebbe anche stare a discutere sulla differenza tra nominare e citare, anche se l'utilità pratica è discutibile. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 16:55, 17 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Prova a fare la ricerca di Wl|Q37621 in nsPagina. Risultano 4 pagine nsPagina e 1 pagina ns0. Sono tutte? Chi lo sa? Ma è interessante che trovino Hobbes, comunque il nome dell'autore sia stato scritto. Di certo Wl non produce nulla nella categoria [[:Categoria:Testi in cui è citato Thomas Hobbes]]. Almeno, credo... Ho l'impressione che per la vera integrazione fra progetti vari e wikidata siamo "a metà del guado". [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:03, 17 mag 2026 (CEST)
::::Io le vedo categorizzate... [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 20:24, 17 mag 2026 (CEST)
:::::@[[Utente:Cruccone|Cruccone]] Dopo un momento di profondo smarrimento informatico, ho guardato il codice del template Wl. Hai ragione. In effetti, se c'è una pagina Autore, ''Wl apre un tl AutoreCitato!'' E lui categorizza... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:58, 17 mag 2026 (CEST)
::::::Naturalmente, se invece non c'è una pagina Autore, Wl NON categorizza. Quindi, se si vuole che Wl categorizzi, occorre creare la pagina Autore. Banale, ma ci ho messo un po' di tempo per capirlo :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:41, 22 mag 2026 (CEST)
== Musica nel wikiverso 2026.5 ==
Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese
# Ad oggi,15.5.26, abbiamo 115 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' in tempo reale). Il numero si è incrementato di molto nell'ultimo mese grazie al completamento della trascrizione delle 64 {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}. Si potrebbe cominciare a pensare ad una suddivisione per genere musicale. Ho fatto una prova (a manina) sulla mia pagina dei contributi: ecco [[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57|ecco cosa ne è venuto fuori]]
# Faccio un breve cenno al modo in cui lavoro: magari può essere d'ispirazione a qualcuno o - viceversa - qualcuno potrebbe ispirare me con qualche consiglio:
## Attualmente uso l'editor Lilypond ''[https://github.com/frescobaldi/frescobaldi/releases/tag/v4.0.6 Frescobaldi 4.0.6]'', che ho installato sia su Linux (portatile) che su Windows (desktop). Così posso essere sempre operativo
## Per la trascrizione di partiture brevi e non troppo complesse — come ad es. quelle di {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} — uso anche [http://Hacklily.org Hacklily.org], un ottimo editor Lilypond on line.
# Ho chiesto a Gemini: "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di partiture su wikisource di lingua italiana, francese, tedesca e inglese?" Risposta in sintesi:
''Se cerchi la tecnologia e l'eleganza, la versione francese è il modello da seguire. Se cerchi trattati e inni, quella inglese e tedesca offrono di più. L'italiana è una risorsa eccellente per il legame tra letteratura, librettistica e musica popolare.''
Sto studiando la versione francese: bella, ma non vedo codice, solo MIDI... indago meglio e ne riparliamo
'''Ottimizzazioni''' (e qui mi rivolgo a@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] o @[[Utente:Candalua|Candalua]]:
* Esportando le partiture in pdf, il salto pagina è problematico. Prendiamo ad es. [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._9/Intermezzo-Valse|''questa partitura'']]. In particolare: a. Esiste su wikisource un codice css per evitare che alcune parti siano stampate nel pdf? b. E' possibile escludere dalla stampa il lettore midi a fine pagina (lasciandola nella pagina wiki, ovviamente)? Probablmente occorrerebe un foglio di stiule per le partiture; così mi pare che facciano su en.WS ecc...
Infine:
* Invito chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — a segnalarmelo (pingandomi please!) nella pagina di discussione della partitura in cui lo ha rilevato (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] ad es. lo ha fatto. E lo ringrazio. E' un grande aiuto per me.
Alla prossima [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 20:31, 15 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Pic57|Pic57]] Mi spiace, al momento non ho esperienza del css usato per manipolare la stampa su pdf. E' un tema che mi interessa molto ma per ora sono a conoscenza zero... :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:51, 16 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-21</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W21"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* The Abstract Wikipedia team has identified five potential pilot wikis to assess their interest in adopting abstract articles on their wikis. The pilots are Malayalam, Bengali, Dagbani, Arabic, and Indonesian Wikipedia. The feedback period will be open until May 22. If your community is interested in becoming a pilot, [[m:Talk:Abstract Wikipedia|let us know on Meta]].
'''Updates for editors'''
* An experiment to show [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|Reading Lists]] to logged-out readers on mobile web will launch on May 18 across German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu Wikipedias, and will run for one month. The effort supports broader goals of helping readers save and organize articles for later reading, while encouraging habits that could lead to future Wikipedia contributions.
* To support a bookmark button in the Reading List beta feature, the "Tools > Action" menu has been updated to display icons, including the watch star indicator that helps editors identify temporarily watched articles. The icons now also match those used on mobile, improving consistency across platforms. The change is currently limited to the actions menu and mainly affects editors with privileged user rights. [https://phabricator.wikimedia.org/T426008]
* [[mw:Special:MyLanguage/VisualEditor/Suggestion Mode|Suggestion Mode]] was released as an [[w:en:A/B test|A/B test]] for newcomer editors on the mobile website at [[phab:T421189|~15 Wikipedias]]. The experiment will measure the impact that Suggestion Mode has on the proportion of newcomer mobile web edit sessions that result in constructive (un-reverted) article edits. The experiment will also evaluate the feature's impact on editor retention, and monitor changes in revert and block rates.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:27}} community-submitted {{PLURAL:27|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue in the Wikipedia Android app where images could sometimes fail to load after opening a recommended reading list notification, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T418231]
'''Updates for technical contributors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Wikidata Platform|Wikidata Platform team]] has published its [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/Backend Replacement|backend replacement recommendation]] and accompanying [[wikitech:Wikidata Query Service/WDQS Architecture re-design|technical architecture]] for the migration of the Wikidata Query Service (WDQS) away from Blazegraph. Feedback is invited until May 25th 2026, especially on potential gaps and impacts on advanced use cases. Wikidata community members and WDQS users are also encouraged to help identify high-impact tools and workflows that may need attention on [[d:Wikidata:SPARQL query service/WDQS backend update/High-Impact Use Cases|this page]]. Feedback can be shared on the [[d:Wikidata talk:SPARQL query service/WDQS backend update|Migration talk page]] or during the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Blazegraph Migration Office Hours|next office hour]]. See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Wikidata Platform team/Newsletter|WDP team newsletter]] for more details.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.3|MediaWiki]]
'''In depth'''
* On English, French, Japanese, and a few other Wikipedias, there was a [[diffblog:2025/09/02/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha/|trial of hCaptcha]], a third-party bot detection service. The trial showed that hCaptcha effectively detects and deters some bad-faith automated activity, on its own and by giving [[w:en:Wikipedia:Village pump (technical)/Archive 225#Introducing SuggestedInvestigations|checkusers and stewards]] signals to look into. Because the results were positive, hCaptcha will be rolled out across all wikis over the next few weeks. [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity/Anti-abuse signals/hCaptcha|See the hCaptcha project page]] for technical information about the implementation and privacy protections. [[diffblog:2026/05/04/better-detecting-bots-and-replacing-our-captcha-part-2/|Learn more]].
* The latest Community Tech update is now available, with progress across several Community Wishlist initiatives, including Reading Lists expansion from the mobile app to the website, new language support for "Who Wrote That" and the Personal Dashboard, improvements to 3D rendering and Charts, and upcoming work on talk page sorting, audio playback, and editing workflows. The update also shares current priorities, wishlist status trends, and opportunities for community feedback on future focus areas and the Wikimedia Foundation’s 2026–2027 Annual Plan. [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 13, 2026: Latest updates from the Community Tech team|Read the full newsletter for details]].
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/21|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W21"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:21, 18 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30539262 -->
== Apertura delle pre-iscrizioni itWikiCon 2026 ==
Questa settimana è iniziato il periodo ufficiale delle pre-iscrizioni.
Come saprete già, dal '''6 all'8 novembre 2026''' a [[:w:it:Vezia|Vezia]] ([[:w:it:Lugano|Lugano]]) si apriranno le porte della [[:w:it:Villa Negroni|Villa Negroni]] per '''[[m:ItWikiCon/2026|itWikiCon 2026]]'''. Questo convegno unisce ispirazione, innovazione e scambio di idee in un evento di tre giorni. Le '''[[m:ItWikiCon/2026/Partecipanti|pre-iscrizioni]]''' sono disponibili da subito ed è il primo passo per manifestare il vostro interesse a partecipare. Inoltre, in questo modo darete un contributo fondamentale al team organizzativo nella pianificazione logistica dell’evento.
Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2026|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info@itwikicon.org.
Non vediamo l'ora di accogliervi a Vezia!
A presto,
il team organizzativo di itWikiCon 2026: [[Utente:Vallema|Vallema]], [[Utente:cassinam|Cassinam]], [[Utente:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]], [[Utente:Dorine Barth (WMCH)|Dorine Barth (WMCH)]] [[User:Vallema|Vallema]] ([[User talk:Vallema|disc.]]) 12:03, 19 mag 2026 (CEST)
== Testamenti ==
Abbiamo testamenti tra i testi?
Ho la scansione di un testamento che è stato pubblicato a stampa nell'800. Potrei anche caricarlo su commons. Vorrei sapere se ci sono controindicazioni. @[[Utente:Ruthven]] ne sa qualcosa?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 13:22, 21 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: qualcuno c'è: [[:Categoria:Testamenti]]. Carica pure, che controindicazioni ci dovrebbero essere? Tanto l'autore è morto senz'altro! :D [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:07, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[User:Candalua|Bau Bau]] Per l'esattezza ci ha lasciato il 1º gennaio 1865. Pochi mesi prima di compiere 70 anni. La balia è ancora in lacrime. Ci ho parlato l'altra settimana. Ancora non riesce a riprendersi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 19:06, 21 mag 2026 (CEST)
::@Carlomorino un altro testamento di persona famosa è quello di Marco Polo, presente ad esempio [https://books.google.it/books?id=OFwNAAAAYAAJ qui]. In questo caso è all'interno di un volume con altri testi e documenti. Non so a quali controindicazioni pensi, sei incerto in quale categoria classificarli? Anch'io sarei incerto, forse nei testi di diritto... [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:18, 21 mag 2026 (CEST)
:::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Se l'autore è deceduto da più di 70 anni, allora va bene. Se è dell'Ottocento e l'autore non stava molto bene, tanto da scrivere un testamento, allora avrei pochi dubbi. PD-old generico già va bene. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:34, 23 mag 2026 (CEST)
== pagine spostate ==
Segnalo che nel libro [[Indice:Mamiani - Teorica della religione e dello stato, 1868.pdf]] non c'è corrispondenza tra testo e immagine, tutti i testi sono scivolati di due pagine rispetto all'immagine. Come si fa a recuperare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 11:12, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] SE guardi la cronologia del File vedi che un volonteroso utente ha eliminato le due prima pagine iniziali.... senza rendersi conto delle conseguenze su itwikisource. Il metodo più spiccio per sistemare è aggiungere due pagine dummy all'inizio del file. Grazie della segnalazione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:14, 22 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}}. Per queste manipolazioni di file pdf io uso PDFSAM (varsione base free). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:21, 22 mag 2026 (CEST)
== Purge failed ==
Ho tentato di fare un purge di [[Indice:Viaggio in Sicilia, 1840 - BEIC IE6395202.djvu]], fatto anche su commons, ma appare un popup con scritto "Purge failed". Ho sbagliato qualcosa? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:24, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] A me è andato a buon fine e non vedo il messaggio d'errore. Prima purge su Commons e poi su Wikisource. Ciao <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:37, 23 mag 2026 (CEST)
== In difesa della matematica ==
Come forse sapete, Passerino editore ha l'abitudine di prendere articoletti fuori copyright e creare ebook. Oggi mi sono preso da MLOL "In difesa della matematica" di Giovanni Vacca. Ho trovato che il testo è a https://patrimonio.archivio.senato.it/inventario/scheda/benedetto-croce/IT-AFS-021-010170/giovanni-vacca-difesa-della-matematica-tratto-leonardo-citazione-alcune-affermazioni-croce-contenute-lineamenti-logica-come in CC-BY. È possibile metterlo su Wikisource? (Nel senso, qualcuno me lo carica che poi in un'oretta al massimo lo controllo?) --[[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 21:30, 22 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:.mau.|.mau.]] Certo, metilo su Commons prima, con la licenza corretta, la fonte e il template Licencereview. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:35, 23 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Oddio! Cos'è il template Licencereview? Devo studiare! :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:47, 23 mag 2026 (CEST)
:::mi sa che devo studiare anch'io. [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-1.jpg]] [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-2.jpg]] e [[:File:Giovanni-vacca-difesa-matematica-3.jpg]] intanto sono le pagine. [[User:.mau.|.mau.]] ([[User talk:.mau.|disc.]]) 19:07, 23 mag 2026 (CEST)
== Carattere non identificato ==
Qui https://it.wikisource.org/wiki/Page:Iacinta_Venetiana-Vago_giardino_di_villanelle_bellissime.djvu/4?highlight-word=divino.%20il ed in altre pagine alla fine del verso ''E con dolce sorriso mi mostra il bel viso'' c'è un carattere che non identifico. Sapete cos'è? Saluti [[User:Utoutouto|Utoutouto]] ([[User talk:Utoutouto|disc.]]) 18:19, 25 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Utoutouto|Utoutouto]] Un interessante quiz... che non ho risolto. Essendo villanelle, forse è un'indicazione per la resa musicale, o l'indicazione di una ripetizione del verso. Sono (quasi) certo non fa parte del testo e non le trascriverei in chiaro, o almen eviterei la loro transclusione in ns0. Sentiamo @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:34, 28 mag 2026 (CEST)
::Curioso: quasi sempre sembra che si tratti di una doppia elle minuscola seguita da un punto, ma in [[Pagina:Iacinta Venetiana-Vago giardino di villanelle bellissime.djvu/3]], nel verso ''Ma pietosa tal volta, mi mira, m’ascolta,'', segue qualcosa che sembra una elle singola e non doppia seguita da un punto. Boh? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:43, 28 mag 2026 (CEST)
::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], scusate la lentezza, ma in questo periodo sono presissimo dalla RL e non riesco a essere presente come vorrei. Anch'io non ho una risposta definitiva, ma posso affermare con una buona percentuale di convinzione che si tratta di indicazioni di "ritornello", cioè della ripetizione ora di un verso ora di una coppia di versi ora di una strofa a seconda del metro del componimento, dato che tutte queste poesie erano compose per essere musicate, come ha già scritto poco sopra @[[utente:Utoutouto|Utoutouto]]. Dunque il segno va preservato in quanto dà indicazioni che non possono essere intuite diversamente, ma come vada riprodotto non saprei, dato che lo vedo anch'io per la prima volta in tale forma. Come regola generale nel dubbio riproduciamo il testo come appare, cioè <code>II.</code> Ora che ci penso un attimo mi viene in mente che nelle partiture vocali del Rinascimento, quando il testo di un versetto si ripeteva nella frase melodica successiva invece di riscriverlo si stampava sotto le prime note (o al centro) della frase melodica <code>''ii.''</code> con il significato di "ripeti il testo della frase precedente". Sì, questo mi conferma che si tratti di due "i" maiuscole seguite da un punto. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 21:38, 29 mag 2026 (CEST)
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-22</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W22"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translations]] are available.
'''Weekly highlight'''
* Following a [[mw:Special:MyLanguage/Contributors/Account Creation Experiments#LOWM|successful account creation experiment]], an improved logged-out edit warning message will be deployed to all Wikimedia wikis in the first week of June. The change will only affect logged-out users on mobile web who open an editing session. The updated experience is designed to encourage account creation more clearly, while still allowing users to edit with temporary accounts. Results from the experiment showed a significant increase in account creation, with a 27% relative lift among users shown the updated message. As expected, as more people funnel into account creation, temporary accounts decreased by a relative 16%. The experiment did not show any significant changes in constructive edit rates or other monitored contributor metrics. [https://phabricator.wikimedia.org/T424595]
'''Updates for editors'''
* For security reasons, members of certain user groups are [[m:Special:MyLanguage/Mandatory two-factor authentication for users with some extended rights|required to have two-factor authentication]] (2FA) enabled. Members of these groups will be unable to disable the last 2FA method on their account, and it will be impossible to add users without 2FA to these groups. Users will still be able to add new authentication methods or remove them, as long as at least one method is continuously enabled. In the next few weeks, users without 2FA will be removed from these groups. Notably, this applies to bureaucrats. See the linked tasks for deployment schedules. [https://phabricator.wikimedia.org/T423119][https://phabricator.wikimedia.org/T423120]
* [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]] will run an [[w:en:A/B testing|A/B test]] on [[:phab:T415904|10 wikis]], testing [[m:WMDE Technical Wishes/References/Reference Previews|potential improvements for Reference Previews]]. The experiment will run for ~2 weeks at the end of May / beginning of June and will affect 10% of desktop readers on the participating wikis.
* After two successful experiments, the Reader Growth team is rolling out an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature for all Wikipedias on mobile on May 25. This means that anyone who has all beta features on by default will start to see this feature, and others can check the box to turn it on in their preferences. The beta feature will include a carousel of all an article's images at the top of the article, with controls for editors to [[mw:Readers/Reader_Growth/Image_Browsing#Phase_2.1_beta_feature|exclude images from the article's carousel or to exclude an article from the feature entirely]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, three dimensional STL files were being rendered incorrectly by the media viewer 3D extension which is now fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T416723]
'''Updates for technical contributors'''
* The legacy CSS classes <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>tright</nowiki></code></bdi> have been replaced with <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> as the former do not work consistently across all MediaWiki platforms, notably mobile web and mobile apps. Projects relying on these classes are encouraged to review related usage and plan for migration. Please note that <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatleft</nowiki></code></bdi> and <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>floatright</nowiki></code></bdi> may also be deprecated in future, although there are currently no plans to do so. [[phab:T426452|Read more]].
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.4|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/22|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W22"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:52, 25 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30584502 -->
== Vota ora alle elezioni U4C del 2026 ==
<section begin="announcement-content" />
Tutti coloro con diritto di voto sono invitati a partecipare alle elezioni 2026 del [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Comitato di coordinamento del codice universale di condotta]]. Maggiori informazioni, compreso il link al tool per verificare il diritto di voto, le informazioni sulle elezioni, sui candidati e il link per votare si trovano su Meta in questa pagina: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|Elezioni 2026 - informazioni]]. Il voto termina il 2 giugno alle [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Per favore, verifica se la tua utenza ha diritto di voto. I risultati staranno disponibili entro il 14 di giugno di 2026. -- In cooperazione con l'U4C,<section end="announcement-content" />
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 19:15, 27 mag 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:Keegan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Aiutino ==
Mi servirebbe qualcuno che rilegga [[Pagina:Ferretti - Centoventi sonetti in dialetto romanesco.pdf/164|questo sonetto]] per completare il libro. Grazie! [[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 09:07, 29 mag 2026 (CEST)
:{{Fatto}} --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 13:55, 29 mag 2026 (CEST)
::{{ping|Paperoastro}} Grazie!--[[Utente:Dr Zimbu|Dr ζimbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 14:22, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1909 ==
Mentre per quelle del 1904 la pagina principale ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1904]]) perfetta per quelle del 1909 ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909]]) mancano le indicazioni delle varie voci ([[Statistica delle elezioni generali politiche 1909/Risultati delle elezioni generali politiche/Da Alessandria a Caltanissetta|Da Alessandria a Caltanissetta]] etc). Potrei cancellare la pagina e ricrearla. Oppure c'è un sistema migliore?
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 20:23, 29 mag 2026 (CEST)
:@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Penso che la suddivisione in sottopaginew in ns0, e quindi le relative voci della sezione Indice della pagina principale, siano fra le poche "libertà" concesse al contributore di wikisource, quindi per me vai, se non ti crea troppi fastidi. Spero di aver capito bene il problema. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:40, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: il problema (credo) è che ho creato prima il namespace principale e poi finito di sistemare l'indice. Il principale pare si sia offeso e non vuole saperne. Cancello e ricreo o c'è altro sistema? --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:36, 29 mag 2026 (CEST)
::[[User:Alex brollo|Alex brollo]] bis: aggiunti a mano. Niente di che. Mi sto rimbambinendo. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:45, 29 mag 2026 (CEST)
== Elezioni 1913 ==
Come avrete notato oramai faccio solo il "notaio elettorale". Ora arriviamo al punto dolente:
coma si vede da pag. [[Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55|5]] il testo è costituito da una tabella suddivisa in due colonne. Non ho neanche la minima idea di come andare avanti. Non ho fretta (dovrei prima terminare quelle del 1909). Ma il problema (mi) si presenterà a breve scadenza. Ogni aiuto è bene accetto. Anzi: di più.
--[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 16:20, 4 giu 2026 (CEST)
: {{ping|Carlomorino}} Una soluzione non fedelissima sarebbe quella di vederla come una tabella a quattro colonne, rinunciando però alla riproduzione dell'assenza originale di allineamento fra le righe delle due coppie di colonne. Per essere liberi dal problema dell'allineamento forzato fra le righe, la si può vedere come una tabella costituita da due celle affiancate, ognuna contenente una tabella. Intuisco che preferisci la seconda soluzione. Operativamente: con la tua eroica pazienza "notarile" ;-), trascrivi pure le due tabelle una sotto l'altra, e quando hai un risultato soddisfacente, se non ti è chiaro come procedere, fammi un fischio e sistemiamo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:19, 5 giu 2026 (CEST)
:: {{ping|Carlomorino}} Ho riguardato il caso. Non mi ero reso conto che le pagine sono tutte così. Noto che la seconda coppia di colonne è semplicemente la continuazione delle prime due: una pura scelta di impostazione della pagina. Quindi non c'è motivo di replicarla. La soluzione è quella di trascrivere le due parti della pagina una sotto l'altra sia in nsPagina che in ns0. Come nei resoconti precedenti, in transclusione però si potrebbero riunire blocchi di comuni in un'unica tabella (ossia senza ripetere le intestazioni.
:: Penso di provare un paio di pagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:49, 6 giu 2026 (CEST)
p8njd92q44qzmeziou5njyf398ce2l3
Musica d'oggi, 1962/N. 4-5
0
1018639
3844500
3842870
2026-06-06T11:21:39Z
Pic57
12729
3844500
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=24 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N.4-5 luglio – ottobre 1962|prec=../N. 3|succ=../N. 6}}
== Indice ==
* {{Testo|/Sommario}}
* {{Testo|/Conoscere Manuel de Falla}}
* {{Testo|/Origine dell'«Atlántida»}}
* {{Testo|/La grande avventura di «Atlántida»}}
* {{Testo|/Valori dell'«Atlántida»}}
** {{Testo|/Il sogno di Isabella. Chiusa corale}} <abbr title="Partitura">♫</abbr>
** {{Testo|/Il sogno di Isabella. Melodia}} <abbr title="Partitura">♫</abbr>
** {{Testo|/Il Re di Thule. Melodia}} <abbr title="Partitura">♫</abbr>
* {{Testo|/I fatti principali della vita di Manuel de Falla}}
* {{Testo|/Elenco delle opere di Manuel de Falla}}
* {{Testo|/La prima rappresentazione di «Atlántida» alla Scala nei resoconti della stampa}}
* {{Testo|/La morte di Alfredo Colombo}}
* {{Testo|/Notizie in breve - Necrologi}}
* {{Testo|/Concorsi}}
* {{Testo|/Recensioni libri: Manuel de Falla}}
* {{Testo|/Illustrazioni}}
sao3i89czqxdn93gs5yveczgd4utz4r
Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/231
108
1018913
3844379
3841918
2026-06-05T20:15:19Z
Pic57
12729
/* Trascritta */
3844379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />E come si potrebbe fare a meno di rilevare il curiosissimo colorito wagneriano dell’episodio delle Pleiadi? Queste sette voci femminili ricordano, manco a dirlo, il coretto delle Walkirie, ma drammaticamente il personaggio collettivo si comporta piuttosto come le Figlie del Reno. La musica di Falla accetta con chiara evidenza il suggerimento offerto dall’analogia di situazione scenica: i giuochi innocenti di queste libere figlie della Natura, interrotti dall’apparizione repentina di un eroe che viene a insidiare il tesoro affidato alla loro custodia. Un episodio musicale, questo delle Pleiadi, da leggere parallelamente all’articolo agrodolce scritto da Manuel de Falla nel 1933, per il cinquantenario della morte di {{AutoreCitato|Richard Wagner|Wagner}}: ne verrà fuori una delle indicazioni più gustose circa il comportamento del Novecento nei riguardi dell’arte wagneriana. E, in sottordine, non vanno dimenticate alcune chiare, e quasi ovvie aperture parsifaliane, per esempio nella chiusa corale del «Sogno di Isabella».
<score sound=1>
<< % Apre Canto e Piano
\new PianoStaff
<<
\new Staff="up" {
\clef treble
\key ees \major
\numericTimeSignature
\time 4/4
\tempo 4=80
\relative c' {
<<{<aes' aes,>4_( ^\markup{\bold "Maestoso e molto sostenuto"} <bes bes,> <c bes ees, c> <c g f c> \bar "||"}
\\
{<f, ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<c' aes ees c>2)
\bar "||"
\time 4/4
<<{<aes aes,>4_( <bes bes,> <c bes f ees c> <d bes aes d,> \bar "||"}
\\
{<aes ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<ees' bes g ees>2)
\bar "||"
} %Chiude relative Up
}%Chiude New Staff Up
\new Staff = "down" {
\clef bass
\key ees \major
\time 4/4
\relative c{
<d d,>2_( <aes aes,>4 <d d,> \bar "||"
\time 2/4
<aes aes,>2)
\bar "||"
\time 4/4
<bes bes,>4_( ^\markup {\italic "appena cresc."}<aes aes,> <g g,> <f f,>
\time 2/4
<ees ees,>2)
} %Chiude relative low
}%Chiude Staff low
>>%Fine Base Piano
>> %Chiude Canto e Piano
\layout {
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
\context{
\Staff
\consists "Slur_engraver"
}
\context{
\Voice
\remove "Slur_engraver"
}
}
\midi { }
</score>
Ma la più sorprendente indicazione, in fatto di segrete allusioni a stili teatrali tipici, ce la riserva, secondo me, la gemma dell’intero lavoro, la mirabile romanza del «Sogno di Isabella». Abbiamo già detto che miracolo di autenticità essa sia. Ci dicono che nella sua invenzione melodica lo spunto è dato da una mescolanza di due canti popolari, l’uno granadino e l’altro catalano. E certamente sarà così. Ma se un’ombra di «pastiche» può ravvisarsi in questa canzone trovadorica prodigiosamente resuscitata come un frutto fresco a sette secoli di distanza dai trovatori, se un elemento allusivo di sapiente complicità culturale vi si può avvertire, esso non riguarda mica il Medioevo e i Trovatori, ma accenna invece, con una discretissima
strizzatina d’occhi, a un modello ben più sorprendente, inatteso e vicino. Per la stessa posizione che viene a occupare nello svolgimento dell’opera, per il carattere di scena lirica della situazione in cui cade, per la sua pronunciata linearità melodica, a quale modello teatrale
allude il «Sogno di Isabella», se non alla tipica romanza dell’opera lirica ottocentesca? E per un musicista vissuto così a lungo in fraterno contatto col gusto francese, quale esempio s’imponeva, magistrale e d’altra parte quasi occultato, si potrebbe dire, quasi
escluso da una seria considerazione, proprio in ragione della sua immensa popolarità? Chi dice romanza d’opera lirica nell’Ottocento in<section end="s1" /><noinclude><references/>
{{PieDiPagina||175|}}</noinclude>
pz6ssp77u5fu4q50jl7oj1jcxeepwc8
3844381
3844379
2026-06-05T20:21:17Z
Pic57
12729
3844381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />E come si potrebbe fare a meno di rilevare il curiosissimo colorito wagneriano dell’episodio delle Pleiadi? Queste sette voci femminili ricordano, manco a dirlo, il coretto delle Walkirie, ma drammaticamente il personaggio collettivo si comporta piuttosto come le Figlie del Reno. La musica di Falla accetta con chiara evidenza il suggerimento offerto dall’analogia di situazione scenica: i giuochi innocenti di queste libere figlie della Natura, interrotti dall’apparizione repentina di un eroe che viene a insidiare il tesoro affidato alla loro custodia. Un episodio musicale, questo delle Pleiadi, da leggere parallelamente all’articolo agrodolce scritto da Manuel de Falla nel 1933, per il cinquantenario della morte di {{AutoreCitato|Richard Wagner|Wagner}}: ne verrà fuori una delle indicazioni più gustose circa il comportamento del Novecento nei riguardi dell’arte wagneriana. E, in sottordine, non vanno dimenticate alcune chiare, e quasi ovvie aperture parsifaliane, per esempio nella chiusa corale del «Sogno di Isabella».
<score sound=1>
<< % Apre Canto e Piano
\new PianoStaff
<<
\new Staff="up" {
\clef treble
\key ees \major
\numericTimeSignature
\time 4/4
\omit Score.MetronomeMark
\tempo 4=80
\relative c' {
<<{<aes' aes,>4_( ^\markup{\bold "Maestoso e molto sostenuto"} <bes bes,> <c bes ees, c> <c g f c> \bar "||"}
\\
{<f, ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<c' aes ees c>2)
\bar "||"
\time 4/4
<<{<aes aes,>4_( <bes bes,> <c bes f ees c> <d bes aes d,> \bar "||"}
\\
{<aes ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<ees' bes g ees>2)
\bar "||"
} %Chiude relative Up
}%Chiude New Staff Up
\new Staff = "down" {
\clef bass
\key ees \major
\time 4/4
\relative c{
<d d,>2_( <aes aes,>4 <d d,> \bar "||"
\time 2/4
<aes aes,>2)
\bar "||"
\time 4/4
<bes bes,>4_( ^\markup {\italic "appena cresc."}<aes aes,> <g g,> <f f,>
\time 2/4
<ees ees,>2)
} %Chiude relative low
}%Chiude Staff low
>>%Fine Base Piano
>> %Chiude Canto e Piano
\layout {
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
\context{
\Staff
\consists "Slur_engraver"
}
\context{
\Voice
\remove "Slur_engraver"
}
}
\midi { }
</score>
Ma la più sorprendente indicazione, in fatto di segrete allusioni a stili teatrali tipici, ce la riserva, secondo me, la gemma dell’intero lavoro, la mirabile romanza del «Sogno di Isabella». Abbiamo già detto che miracolo di autenticità essa sia. Ci dicono che nella sua invenzione melodica lo spunto è dato da una mescolanza di due canti popolari, l’uno granadino e l’altro catalano. E certamente sarà così. Ma se un’ombra di «pastiche» può ravvisarsi in questa canzone trovadorica prodigiosamente resuscitata come un frutto fresco a sette secoli di distanza dai trovatori, se un elemento allusivo di sapiente complicità culturale vi si può avvertire, esso non riguarda mica il Medioevo e i Trovatori, ma accenna invece, con una discretissima
strizzatina d’occhi, a un modello ben più sorprendente, inatteso e vicino. Per la stessa posizione che viene a occupare nello svolgimento dell’opera, per il carattere di scena lirica della situazione in cui cade, per la sua pronunciata linearità melodica, a quale modello teatrale
allude il «Sogno di Isabella», se non alla tipica romanza dell’opera lirica ottocentesca? E per un musicista vissuto così a lungo in fraterno contatto col gusto francese, quale esempio s’imponeva, magistrale e d’altra parte quasi occultato, si potrebbe dire, quasi
escluso da una seria considerazione, proprio in ragione della sua immensa popolarità? Chi dice romanza d’opera lirica nell’Ottocento in<section end="s1" /><noinclude><references/>
{{PieDiPagina||175|}}</noinclude>
h0ji8zqpasl0992zxgf6tenvnrqclam
3844503
3844381
2026-06-06T11:30:56Z
Pic57
12729
3844503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s1" />E come si potrebbe fare a meno di rilevare il curiosissimo colorito wagneriano dell’episodio delle Pleiadi? Queste sette voci femminili ricordano, manco a dirlo, il coretto delle Walkirie, ma drammaticamente il personaggio collettivo si comporta piuttosto come le Figlie del Reno. La musica di Falla accetta con chiara evidenza il suggerimento offerto dall’analogia di situazione scenica: i giuochi innocenti di queste libere figlie della Natura, interrotti dall’apparizione repentina di un eroe che viene a insidiare il tesoro affidato alla loro custodia. Un episodio musicale, questo delle Pleiadi, da leggere parallelamente all’articolo agrodolce scritto da Manuel de Falla nel 1933, per il cinquantenario della morte di {{AutoreCitato|Richard Wagner|Wagner}}: ne verrà fuori una delle indicazioni più gustose circa il comportamento del Novecento nei riguardi dell’arte wagneriana. E, in sottordine, non vanno dimenticate alcune chiare, e quasi ovvie aperture parsifaliane, per esempio nella chiusa corale del «Sogno di Isabella».
<section begin="ssogno1" />
<score sound=1>
<< % Apre Canto e Piano
\new PianoStaff
<<
\new Staff="up" {
\clef treble
\key ees \major
\numericTimeSignature
\time 4/4
\omit Score.MetronomeMark
\tempo 4=80
\relative c' {
<<{<aes' aes,>4_( ^\markup{\bold "Maestoso e molto sostenuto"} <bes bes,> <c bes ees, c> <c g f c> \bar "||"}
\\
{<f, ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<c' aes ees c>2)
\bar "||"
\time 4/4
<<{<aes aes,>4_( <bes bes,> <c bes f ees c> <d bes aes d,> \bar "||"}
\\
{<aes ees>2 _\pp s2 \bar "||"}
>>
\time 2/4
<ees' bes g ees>2)
\bar "||"
} %Chiude relative Up
}%Chiude New Staff Up
\new Staff = "down" {
\clef bass
\key ees \major
\time 4/4
\relative c{
<d d,>2_( <aes aes,>4 <d d,> \bar "||"
\time 2/4
<aes aes,>2)
\bar "||"
\time 4/4
<bes bes,>4_( ^\markup {\italic "appena cresc."}<aes aes,> <g g,> <f f,>
\time 2/4
<ees ees,>2)
} %Chiude relative low
}%Chiude Staff low
>>%Fine Base Piano
>> %Chiude Canto e Piano
\layout {
\context {
\PianoStaff
\consists "Span_stem_engraver"
}
\context{
\Staff
\consists "Slur_engraver"
}
\context{
\Voice
\remove "Slur_engraver"
}
}
\midi { }
</score>
<section end="ssogno1" />
Ma la più sorprendente indicazione, in fatto di segrete allusioni a stili teatrali tipici, ce la riserva, secondo me, la gemma dell’intero lavoro, la mirabile romanza del «Sogno di Isabella». Abbiamo già detto che miracolo di autenticità essa sia. Ci dicono che nella sua invenzione melodica lo spunto è dato da una mescolanza di due canti popolari, l’uno granadino e l’altro catalano. E certamente sarà così. Ma se un’ombra di «pastiche» può ravvisarsi in questa canzone trovadorica prodigiosamente resuscitata come un frutto fresco a sette secoli di distanza dai trovatori, se un elemento allusivo di sapiente complicità culturale vi si può avvertire, esso non riguarda mica il Medioevo e i Trovatori, ma accenna invece, con una discretissima
strizzatina d’occhi, a un modello ben più sorprendente, inatteso e vicino. Per la stessa posizione che viene a occupare nello svolgimento dell’opera, per il carattere di scena lirica della situazione in cui cade, per la sua pronunciata linearità melodica, a quale modello teatrale
allude il «Sogno di Isabella», se non alla tipica romanza dell’opera lirica ottocentesca? E per un musicista vissuto così a lungo in fraterno contatto col gusto francese, quale esempio s’imponeva, magistrale e d’altra parte quasi occultato, si potrebbe dire, quasi
escluso da una seria considerazione, proprio in ragione della sua immensa popolarità? Chi dice romanza d’opera lirica nell’Ottocento in<section end="s1" /><noinclude><references/>
{{PieDiPagina||175|}}</noinclude>
1jal79d1q7q8vwrmqp57hn2m97jxa2b
Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/238
108
1018916
3844501
3841928
2026-06-06T11:23:00Z
Pic57
12729
Gadget AutoreCitato
3844501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude><section begin="s1" />''tida'' era probabilmente destinata a diventare, per Falla, una specie di ripensamento creativo della storia della musica, una presa di possesso del diverso da sé, non molto dissimile da quella sistematicamente operata da Stravinski nella sua fase neoclassica.
Con tutto ciò, la problematicità teatrale dell’''Atlántida'' rimane. Fatalmente questa specie di canovaccio scenico eserciterà una potente attrazione sulle fantasie di registi e decoratori teatrali, proprio per l’ampio margine di libertà lasciato dalla sua insufficienza drammatica: tutte le tendenze odierne a fare lo «spettacolo» senza il «dramma» ne saranno solleticate. E non meno fatalmente realizzazioni di
questo genere tenderanno a dare il maggior rilievo proprio a ciò che nella partitura musicale è più debole: la retorica celebrativo-mitologica. Converrà dunque ridurre l’avvenire dell’''Atlántida'' alla esecuzione oratoriale, in sede di concerto, e non sarà il caso di tentarne ancora la presentazione scenica, in maniera che se ne avvantaggino le qualità migliori dello spartito musicale? Forse sì, forse altre presentazioni sono possibili e sarebbe il caso di tentarle: in forma di spettacolo popolare, con un minimo d’allusioni sceniche,
uno spettacolo da piazza, all’aria aperta, poco più di un oratorio, appunto, modestamente e ingenuamente figurato.
{{A destra|{{Sc|{{AutoreCitato|Massimo Mila|massimo mila}}}}}}<section end="s1" /><noinclude><references/>
{{PieDiPagina||178|}}</noinclude>
0d2gwgm7ryjjjl1f5gbzft4axmc91oc
Wikisource:Bar/Archivio/2026.06
4
1019063
3844300
3844076
2026-06-05T14:56:29Z
Gatto bianco
43648
/* Immagine da ruotare */ nuova sezione
3844300
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/121|Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
1mn40a9pbw0i28vajidwqi3y8hxf0qr
3844304
3844300
2026-06-05T14:59:57Z
Gatto bianco
43648
/* Immagine da ruotare */
3844304
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
rmz9kki1g1qvq9ohms5rk41h2vrritv
3844357
3844304
2026-06-05T19:20:54Z
Myron Aub
24422
/* Lavori su commissione */ nuova sezione
3844357
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
90whwak8xbaz1tua9g77l9j1s7xr37i
3844378
3844357
2026-06-05T20:02:10Z
Alex brollo
1615
/* Immagine da ruotare */ Risposta
3844378
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
bt43mln6jzc6ferwg4wyb7g5coomqlx
3844463
3844378
2026-06-06T07:47:01Z
Myron Aub
24422
/* Testo giudeo-italiano? */ Risposta
3844463
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
6xeosqpx3648ytkfc2zi9i2kh76xmjl
3844479
3844463
2026-06-06T09:41:09Z
Otourly
3383
/* Inserire un vocabolario sulle Dicothèque */ nuova sezione
3844479
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulle Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
2m1zdhpr123k7509tvcvlk635b5akjx
3844480
3844479
2026-06-06T09:41:32Z
Otourly
3383
3844480
wikitext
text/x-wiki
{{Bar}}
== <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks">
Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available.
'''Updates for editors'''
* The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month.
* The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps.
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048]
'''Updates for technical contributors'''
* [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]]
'''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]] • [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]] • [[m:Tech|Get help]] • [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]] • [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].''
</div><section end="technews-2026-W23"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST)
(This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.)
<!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 -->
== Testo giudeo-italiano? ==
Ciao a tutti
Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.
Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br>
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br>
Quindi, domando:
# La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
# Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
# Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?
Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
:1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
:2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
:3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
:Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)
::Grazie mille della tua risposta
::</br>
::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]:
::</br>
:::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.
::</br>
::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'':
::</br>
:::Attribution
::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br>
::</br>
:::License
::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)
::</br>
::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:
::</br>
:::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
:::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.
::</br>
::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:
::</br>
:::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
:::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.
::</br>
::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)
:::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)
::::Grazie per la risposta
::::</br>
::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)
:::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)
== Immagine da ruotare ==
La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)
:@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)
== Lavori su commissione ==
Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:
https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/
sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...
Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)
== Inserire un vocabolario sulla Dicothèque ==
Buongiorno a tutti,
la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).
* un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse]
* il sito : [https://dicotheque.org/]
E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]].
Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)
rvt91m1bkrtt1a818ususzlhavhzf06
Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/13
108
1019235
3844257
3843578
2026-06-05T12:14:38Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3844257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude><noinclude>{{Centrato|{{xx-larger|INTRODUZIONE}}}}
{{rule|4em}}</noinclude>
{{Centrato|{{x-larger|'''PRELIMINARI'''}}}}
{{larger|T|}}utto è moto e vicissitudine nell’universo. La produzione e la distruzione costituiscono le leggi
supreme con che si svolgono e connettonsi ad armonia le vitali potenze della natura. Ma che è mai distruzione e produzione? Nulla più che la ''indefinita mutabilità di forma'' cui scorgiamo la materia sottoposta. Niente si annichila, niente si aumenta nel seno della natura. I vocaboli vita e morte non altrimenti esprimono che il passaggio da una ad altra forma degli enti materiali e pel quale providenzialmente reggesi e sta il miracoloso organismo dell’universo. È solo nei libri che gli esseri fisici esistono in tre grandi regni partiti: la natura travalica continuo nella economia de’ suoi fenomeni
questi limiti imposti dall’uomo, e con mirabile magistero fa passare ogni suo elemento dalla specie animale e sensibile a quella bruta ed inorganica, e vicendevolmente da questa a quella. In tutto l’universo vi ha quindi un immenso processo chimico incessantemente produttivo; la metempsicosi indiana non era forse più che un simbolo di questa cosmogonica verità. Ma duplice è, per così dire, il mondo: fisico e spirituale; e per simil modo che i fenomeni di quello traggono la loro
prima cagione dalle leggi attrattive e ripulsive, quelli del secondo la ripetono dalla ragione e dall’istinto alla felicità, le sole primitive ed originali dello spirito umano. Vizi e virtù, tutti promanano da queste universali potenze; in esse tutti sviluppansi gl’impulsi delle umane azioni. Ma che è mai questa felicità cui tutti anelano gli uomini su questa terra? Certo il suo oggetto debbe pur essere qualche cosa che pienamente appagare lo debbe; ma l’uomo traviato dalle sue passioni la convertì in un indefinito desiderio che lo agita, che attraverso alle fortune della vita lo trascina d’illusione in illusione, continuamente d’una in altra età mutando sembianze. Ecco l’uomo colle sue passioni,
ed ecco le cause, l’economia dei fenomeni umani. - Ma duplice è pur il modo con cui può essere l’uomo dalla filosofia considerato. O sotto la forma di individuo, nella quale questi si presenta a se stesso, cioè a dire siccome un tutto finito, un microcosmo; o sotto quella nella quale realmente esiste nel cospetto della natura, nella idea cioè collettiva di tutto il mondo delle nazioni in cui scompare l’uomo individuo, e prospettasi quasi individuo tutto il genere umano. Nel primo modo la filosofia lo contempla particolarmente col microscopio dell’anatomia, della fisiologia e della psicologia; e, nel secondo, ella in vece si giova, per così dire, del telescopio mentale della storia<noinclude><references/>
{{PieDiPagina|''Encic. pop. - {{Sc|Tomo}} I.|A|}}</noinclude>
6rbja40mp11admtg1k1w50fd1a8kea1
Il Ruwenzori/Capitolo quinto
0
1019244
3844412
3843638
2026-06-06T05:22:35Z
Spinoziano (BEIC)
60217
Porto il SAL a SAL 100%
3844412
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=100%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo quinto. Le vette al sommo della Valle Mobuku|prec=../Capitolo quarto|succ=../Capitolo sesto}}
<pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="177" to="210" />
rjbxel8dx10pcd9bqbp7ml509oywzbj
Pagina:Alfieri - Tragedie, Siena 1783, I.djvu/118
108
1019264
3844405
3843745
2026-06-05T21:42:23Z
Paperoastro
3695
/* Da trascrivere */ manca tutta la formattazione
3844405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Paperoastro" /></noinclude> '''POLINICE'''
Miglior d'assai; nè il cor da esiglio lungo
Aver può guasto mai quanto il Fratello
Da regnar lungo: in lui tutto si volga
Il nostro lagrimar.
''Giocasta''
Miglior d’ assai?
Tu’l dì: ma pur del filial rispetto
Finor non veggio a par di lui spogliarsi
Eteocle: ei non m’ha straniera! Nuora,
Senza il mio assenso, data; e non di Tebe
Cerchi i nemici; e non.....
''Antigone.''
Madre, l'avversa
Sorte, ed i lunghi errori, ed i negati
Patti Eteocle non patì: tra poco
Tel vedrai tu, qual più virtude s'abbia,<noinclude><references/></noinclude>
3tkzmb6sfs796vz89p8lurcinee2wod
Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/29
108
1019334
3844331
3844004
2026-06-05T17:16:55Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3844331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||INTRODUZIONE.|{{Sc|xxv}}|riga=sì}}</noinclude>natura la possibilità di vincere quell’istinto che tanto li fa rifuggire dalla carne e dal sangue dei loro simili, sarebbero, irremissibilmente e nel volgere di breve tempo, riusciti alla totale distruzione della propria specie. Non così pertanto era necessario fosse degli istinti dell’uomo; per opera dei quali, non ostante sia loro possibile ogni grado di corruzione e di snaturamento, non potrebbe siccome nei bruti avvenire la ruina totale della specie, chè il germe della ragione dovea par a suo tempo nell’uomo svolgersi e sorgere
graduatamente in tutta la sua potenza al riordinamento naturale ed al governo dei traviati istinti; e ciò per quella legge providenziale che domina l’attività e perfettibilità dello spirito umano, e che un numero indefinibile di circostanze di clima e di vicende cosmologiche, politiche e civili conducono sempre finalmente all’alto. E in vero, in che consiste ella mai l’opera continua della ragione in tutta la vita dell’uomo, se non se nella continua direzione di quegli istinti che pur sono sì facili ad essere fuorviati da quella maravigliosa facoltà da cui tutto ha sorgente quanto v’ha di divino e di diabolico nell’uomo, l’imaginativa? - Ora, finchè l’antropofagia dominava nei costumi dei primi popoli, egli è evidentissimo che questi non avrebbero pur mai potuto condursi a quella mitezza di vita che forma il primo stadio della civiltà. Assopiti, per così dire, nel sangue umano i germi di quelle benefiche passioni pel cui solo svolgimento sorgono i principii dell’umanità dei popoli, il mondo di quei tempi non avrebbe pur mai potuto di un passo avviarsi sulla carriera del perfezionamento morale e civile, sino a che vi avevano tali ferocissime consuetudini. L’introdursi pertanto dell’istituzione dei sepolcri, altro per noi non dice che la cessazione di tali umane carnificine. Nè, qui pervenuti col nostro discorso, crediamo noi di avere tutti annoverati gli elementi, e per meglio esprimerci, i fattori della prima civiltà dei popoli, la società domestica, i matrimonii, le prime idee pratiche della proprietà, quelle dei diritti e dei doveri considerati in tutti i loro rapporti di società domestica e civile, furono vicendevolmente altrettante cause ed effetti della civiltà incipiente e progressiva; ma su di ciò noi dobbiamo arrestare le nostre induzioni e rimandare i nostri lettori a quanto ne riferiscono le sacre carte; nella vita patriarcale ivi si maravigliosamente dipinta si riassumono tutte le leggi con cui ha la Providenza organizzato l’edificio sociale dei primi tempi.
Ma quali principii hanno avuto tutte quelle arti agricole, industriali e domestiche e tutte quelle scienze primitive che costituirono lo stadio primo
dell’umano incivilimento?
Fin tanto che l’uomo non coltivava la sua ragione, pochi oggetti solleticavano i suoi sensi: egli non conosceva che due sorta di bisogni, quello di sussistere e quello di riprodursi. Egli trovava di che soddisfare al primo nelle produzioni spontanee della natura, e pel secondo egli non aveva che a seguire ciecamente il suo istinto. Ignorava egli e l’agricoltura e tutte quelle arti che facendo servire la natura alle comodità della vita, allargano la sfera de’ desiderii, ne aumentano la forza, e divengono bene spesso la sorgente di una infinità di malori: ciò che i poeti hanno ingegnosamente designato colla favola di Prometeo e di Pandora. Questa prima età destituita di industria e di desiderii fu chiamata età dell’oro. I melanconici sopratutto e gli sventurati l’hanno altamente celebrata. È fuor di dubbio che, per servirei della espressione di costoro, la giustizia abitasse allora la terra: nell’assoluta mancanza in cui si era e di oggetti e di desiderii, qual motivo potevasi avere di nuocersi scambievolmente? Ma in ogni parte della terra dove esistono uomini, il potere del clima opera con determinata influenza sopra la loro condizione e sopra il loro carattere. Quindi per inevitabile conseguenza naturale avvenir doveva che se in qualche clima, e specialmente nei più temperati, gli uomini hanno potuto avere costumi dolci e pacifici, quali sopra delineammo, in altre condizioni di cielo e di terra, altri costumi meno pacifici e miti debbono essersi necessariamente sviluppati. Simile ad un germe che gettato sulla terra riceve dalla terra stessa l’umore che lo feconda, pregno di quell’umore animalo della forza vivificatrice, vegeta, sviluppasi, sbuccia le foglie che si nutrono anch’esse coll’assorbire l’umido dell’atmosfera che le circonda, l’uomo acquista la maggior parte delle stesse modificazioni sue morali dalle condizioni geologiche ed atmosferiche che certamente non possono essere identiche in tutti i luoghi<ref>Non sia chi voglia prendere alla lettera questo nostro modo di esprimerci, e nemmeno indurre che vogliamo noi escludere l’intervento providenziale in questo svolgimento dell’umanità. La natura opera conseguentemente alle sue leggi, ma l’occhio di Dio sempre vi presiede.</ref>. Quale maggior prova di questo gran vero fisiologico di quello che ne offrono gli istinti degli animali che sono il vero termometro delle latitudini? Senza di questa latente ed altrettanto potentissima influenza, come poter spiegare le tanto differenti tempre di quella umanità che, sortito avendo un unico tipo, una medesima origine, avrebbe pur dovuto avere<noinclude><references/>
{{PieDiPagina|''Encicl. pop.'' - {{Sc|Tomo}} I.|C|}}</noinclude>
3v4dldu5yff0jgiiv2440mz1n0didlw
L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi fiorenti
0
1019372
3844345
3844109
2026-06-05T18:46:46Z
Pic57
12729
3844345
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=4 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Toscana]] - 39. Peschi fiorenti|prec=../../Toscana|succ=../../Ora che m'hai lasciata|
argomento= Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="247" to="247" fromsection="s39" tosection="s39" />
it8739nb1d0tynpzr758wnq8kzog54w
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/II
0
1019377
3844295
3844134
2026-06-05T14:46:00Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3844295
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - II. - Messaggio di Hûmân|prec=../I|succ=../III}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="359" to="367" fromsection="s2" />
0a8jua9hvziuyo374h1c034khs46ad6
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/III
0
1019378
3844336
3844135
2026-06-05T18:20:22Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3844336
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - III. - Colloquio di Rustem e di Pîrân|prec=../II|succ=../IV}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="368" to="375" tosection="s1" />
fg9vnv8v15xbf6hxh41huvtmhevkyo7
Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/32
108
1019380
3844362
3844198
2026-06-05T19:32:04Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3844362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|{{Sc|xxviii}}|INTRODUZIONE.||riga=sì}}</noinclude>in grado da potervi cuocere le carni<ref>''Hist. de Antilles'', pag. 17.</ref>. I selvaggi della Nuova Francia facevano cuocere le loro carni in una specie di truogolo di legno, mettendovi pietre infuocate e di tempo in tempo mutandole<ref>{{AutoreCitato|Marc Lescarbot|Lescarbot}}, pag. 885. ''Mœurs des sauvages'', tom. II, pag. 87.</ref>. I selvaggi dello stretto di Frobisher adopravano una specie di calderoni fatti di pelle di pesci ammazzati di fresco<ref>''Rec. des voyag. au Nord'', tom. I, pag. 220.</ref>. Nelle isole occidentali della Scozia si impiegavano le spoglie degli
animali appena scorticati<ref>''Respubl. sive Stat. Scot. et Hibern. divers. auctor.'', pag. 33.</ref>. Gli Ostiaki cucinano anche oggidì i loro viveri entro calderoni fatti di scorza d’alberi<ref> ''Rec. des voyag. au Nord'', tom. VIII, pag. 43.</ref>. A Siam la gente del volgo non conosce altra maniera di far cuocere il riso che quella di metterlo sopra il fuoco in un pezzo di cocco, il quale si abbrucia nel tempo che il riso si cuoce. Il riso però è prima cotto che sia il legno abbruciato<ref>''Hist. gén. de voyages'', tom. IX, pag. 248.</ref>. Gli abitanti di Amboina e di Ternate in luogo del cocco si servono del bambu<ref>{{AutoreCitato| Jean Chardin|Chardin}}, tom. IV, pag. 171.</ref>. In un viaggio fatto alle terre australi narrasi che gli abitanti di quei paesi faceano cuocere i loro cibi in un pezzo di legno incavato che ponevano sopra il fuoco; ma, poichè la fiamma presto lo abbruciava, pensarono a rivestirlo di terra grassa<ref>{{AutoreCitato|Antoine-Yves Goguet|Goguet}}, lib. 2, cap. 1.</ref>. Eccoci alla costruzione dei vasi di creta.
Se tanto intervallo di tempo, se così numerosi informi tentativi hanno bisognato per arrivare alla cognizione del fuoco ed a quella di adoprarlo al miglior nutrimento; quanto intervallo, quanti sforzi d’ingegno non saranno stati necessari per arrivare a quelle arti più complicate che non meno strettamente si connettono coi bisogni della vita! Che non si è dovuto fare innanzi di arrivare alla fabbricazione del pane? {{AutoreCitato|Erodoto|Erodoto}} narra essersi trovato ai suoi tempi in uso presso alcuni popoli delle Indie il far arrostire leggermente le spighe ancor verdi<ref>Lib. III, n° 100. V. Levit., cap. 2, v. 14. - {{AutoreCitato| Isaac Casaubon|Casaub}}. ''in Athen.'', lib. 14, cap. 16.</ref>, costume che noi veggiamo anche oggidì praticato presso parecchie selvaggie nazioni<ref>''Hist. de la Virginie'', pag. 256; ''Voyag.'' {{AutoreCitato|Amédée François Frézier|de Frezier}}, pag. 62; ''Hist. gen. des voyag.'', tom. II, pag. 167. - Goguet, lib. 2, art. 2.</ref>. Chi crederebbe essersi partiti gli uomini da questa semplice operazione per arrivare alla formazione del pane? Eppure, tenendo dietro alle tradizioni storiche dei popoli si antichi che moderni, e seguendo l’ordine cronologico del loro primo ed informe incivilimento, noi possiamo quasi accertarci essere stata tale e non altrimenti la storia del pane. Infatti noi troviamo essersi molto per tempo avvisti quei primi uomini della opportunità di lasciar giungere le spighe alla loro compiuta maturanza. Ma innanzi di convertire in alimento le biade, hanno dovuto passare per una serie di inutili tentativi di preparazione. Non riscontrasi nei primi tempi uso veruno più generalmente stabilito di quello di abbrustolare i grani. Quasi tutti i popoli conosciuti hanno praticato questo costume<ref>{{AutoreCitato|Apollonio Rodio|Apoll. Rhod.}}, {{TestoCitato|Gli Argonauti/Libro I|lib. 1, v. 1072}}. - {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgil.}}, {{TestoCitato|Georgiche/Libro primo|''Georg.'', lib. 1, v. 267}}. - {{AutoreCitato| Publio Ovidio Nasone|Ovid.}}, ''Fast.'', lib. 6, v. 693; lib. 7, v. 313. - {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, lib. 18, sez. 2. - {{AutoreCitato| Sesto Pompeo Festo|Festus}} ''in voce Ador.'', pag. 8. - {{AutoreCitato|Servio Mario Onorato|Servius}} ''ad Eneid.'', lib. 1, v. 179. - {{AutoreCitato|Agostino Calmet|Calmet}}, tom. II, pag. 864. - Goguet, lib. 2, art. 2.</ref>, ed i selvaggi lo praticano tuttavia<ref> ''Mœurs des sauvages'', tom. II, pag. 86; ''Voyag. de''
Frezier, pag. 62. - {{AutoreCitato|William Dampier|Dampier}}, ''Voyag.'', tom. IV, pag. 228.</ref>. Anche oggidì le persone che viaggiano per l’Etiopia non si forniscono per ordinario di altre provigioni che di orzo abbrustolito<ref>''Relat. de la haute Ethiop.'', pag. 5.</ref>. Dalla torrefazione si passò prestamente alla macinazione per la facilità con cui il fuoco spogliava il grano della scorza e ne appariva dal grano pesto la farina. Ma per questa operazione essi non ebbero per moltissimo tempo che pestelli e mortai di legno o di pietra<ref>{{AutoreCitato|Esiodo|Esiod.}}, ''Op.'', v. 423. - Plinio, lib. 18, sez. 2 e 23. - Servio ''ad Æneid.'', lib. 9, v. 4.</ref>. E ciò è quanto riscontrasi anche oggidi presso parecchie selvaggie nazioni<ref>''Hist. gén. des voyag.'', lib. 3, pag. 81 e 431.</ref>. L’uso dei molini non fu introdotto che assai posteriormente. Avuta la farina, trovasi non essere stati molto tardi gli uomini a migliorarla, separandone la semola. Anche oggidì trovansi presso i selvaggi parecchie specie di setacci e crivelli formati con piccoli rami uniti insieme o con panieri di vinchi<ref>''Moeurs des sauvages'', tom. II, pag. 86.</ref>. Gli Egizii antichi facevano i loro setacci o buratti con fili cavati dal papiro, o con minutissimi giunchi<ref>Plinio, lib. 18, sez. 28.</ref>; il che era pur praticato dai Greci<ref>{{AutoreCitato|Giulio Polluce|Polluce}}, lib. 6, segm. 74.</ref> e dagli antichi abitanti delle Spagne<ref>Plinio, lib. 18, sez. 74.</ref>. Gli antichissimi Galli furono i primi a servirsi dei crini di cavallo<ref>Plinio, ''ibid''.</ref>. Dalla farina al pane vi debb’essere stato un non breve intervallo, giacchè presso i Greci, i Romani, i Persi, i Cartaginesi<ref>Goguet, lib. 2, art. 2.</ref> durò lungamente il costume di impiegare la farina per manipolare quella specie di pappa che usasi anche oggidi dai montani Scoz-<noinclude><references/></noinclude>
sus1h5bnmamr7gwxbxuxpw8itgzsk4e
Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/33
108
1019381
3844455
3844199
2026-06-06T06:43:16Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3844455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||INTRODUZIONE.|{{Sc|xxix}}|riga=sì}}</noinclude>zesi<ref>''Voyag.'' {{AutoreCitato|Amédée François Frézier|de Frezier}}, pag. 62.</ref>, dagli abitanti delle Canarie<ref>''Asia'' di {{AutoreCitato|João de Barros|Barros}}, deca 1, lib. 1, cap. 2.</ref> e che
nell’India è tuttavia conosciuta sotto il nome di ''sagamita''<ref>''Mœurs des sauvages'', tom. II, pag. 86.</ref>. La più antica menzione del pane che noi abbiamo è nella {{TestoCitato|Bibbia|S. Scrittura}}, là dove ne si dice avere Abramo presentato del pane ai tre angioli che gli apparvero nella valle di Mambre<ref>Genes., cap. 18, v. 5.</ref>, ed il pane di quel tempo, secondo {{AutoreCitato|Antoine-Yves Goguet|Goguet}}<ref>Lib. 2, art. 3.</ref>, era composto di una maniera molto semplice: non vi entrava che della farina, dell’acqua e forse del sale. Il focolare era il solo mezzo praticato in quei tempi per cuocerlo: vi si posava sopra un pezzo di pasta schiacciata, si ricopriva di cenere calda, e vi si lasciava sino che fosse cotta<ref>Genes., cap. 18, v. 6.</ref>. Tale è presso a poco il metodo con cui presso moltissime tribù selvaggie cuocesi il pane. Anche oggidì l’uso del forno è sconosciuto a moltissime nazioni del vecchio e del nuovo continente. In Norvegia si cuoce il pane fra due pietre infuocate<ref>''Journal des savans'', 1668 Nov., pag. 87.</ref>. Il qual mezzo è pure usato fra gli Arabi<ref>{{AutoreCitato|Agostino Calmet|Calmet}}, tom. VI, pag. 326.</ref>, fra i selvaggi dell’America<ref>{{AutoreCitato|Marc Lescarbot|Lescarbot}}, ''Hist. de la nuov. France'', pag. 745.</ref>, fra i Tartari di Circassia<ref>''Rec. de voyage au Nord'', tom. X, pag. 462.</ref>. Dalle menzioni fatte più volte nell’Esodo del pane lievitato, pare potersi indurre che il lievito dovesse essere entrato ben presto nella manipolazione del pane degli Ebrei<ref>Exod., cap 12, v. 15 e 39.</ref>. L’uso del forno è comunemente attribuito ad un certo Anno egiziano<ref>Suida alla voce Αρτος, tom. 1, pag. 340.</ref>. Al perfezionamento della cottura del pane, tenne presso quello della formazione della farina, vogliamo dire il trovato dei molini. Nel libro di Giobbe si fa menzione di macine<ref>Cap. 41, v. 15.</ref>, ed il Deuteronomio<ref>Cap. 24, v. 6.</ref> farebbe antichissimo l’uso di queste machine presso gli Egizi, dai quali le macine sarebbero però state tutte mosse a braccia d’uomini<ref>Exod., cap. 11, v. 4-5.</ref>, come lo erano anche in tempi posteriori presso i Greci<ref>Calmet, tom. IV, part. 2, pag. 252. - Goguet, lib. 2, art. 3.</ref>. Le macine mosse a vento o ad acqua sono di un’epoca più che non si crede a noi vicina, e noi lo accenneremo a suo luogo nel corso del nostro lavoro.
Intanto non senza una ragione abbiamo noi voluto diffonderci così alle lunghe su la storia del pane; e la ragion nostra fu quella di significare induttivamente quanto non debba essere stata malagevole, lunga, incerta la via del perfezionamento di quasi tutte le arti umane; se un’arte di tanta necessità, di una opportunità si universale, quale era quella della fabbricazione del pane ha dovuto costare ai congiunti sforzi di tutta l’umanità un sì lungo corso di secoli e di tentativi, che diremo noi di tutti i vari rami dell’agricoltura? che dell’arte del vestire, del far l’olio, il vino? della scoperta e fabbrica dei metalli? Lo svolgimento di tanta materia ne trarrebbe a parecchi volumi, e noi rimandiamo per tutto ciò i lettori nostri al Goguet, all’{{AutoreIgnoto|Andres}}, al {{AutoreIgnoto|Bossi}}, al {{AutoreIgnoto|Noel}}, al {{AutoreIgnoto|Fiorillo}}, al {{AutoreCitato|Johann August Donndorf|Donndorf}} ed ai singoli relativi articoli di questa Enciclopedia.
Ma se tali furono gli esordii delle arti prime, il periodo a cui ci siamo già condotti nella nostra storia è già fastoso di ogni maniera di progresso, già la luce dell’incivilimento ha portati i suoi benefici su parecchi punti dell’Asia, dell’Africa, e dell’Europa, e parecchi popoli hanno ricevuta una forma di governo saggia e providente. Nelle Indie e nell’Egitto già dominano le aristocrazie sacerdotali che limitano lo stesso potere dei re che soprasiede alle nazioni. L’Assiria e la Cina offrono già governi dispotici; Oguz ha già diviso il suo grand’impero turco in un’ala a destra ed in un’ala a sinistra allato il suo campo, e in 24 tribù; divisione di cui si conservano ancora le tracce presso le tatare popolazioni. Già le repubbliche fenicie hanno i loro magistrati ed i loro re; le etrusche città hanno celebrata la loro confederazione a
Fiesole, varii secoli dopo detta Firenze; i Lucani si sono costituiti in repubblica; i Tusci, i Volsci, gli Umbri, gli Osci, i Tarquinii, i Liguri, i Rutuli, gli Equi, gli Euganei, i Sabini hanno già popolata ed incivilita la penisola italiana; la Grecia formicola di piccoli regni con re condottieri in guerra e giudici in pace; già il popolo Ebreo grandeggia nella speciale costituzione repubblicana patriarcale, opera di Mosè e di Giosuè sotto i giudici e i gran sacerdoli. Sesostri in Egitto ha già introdotti i suoi politici ordinamenti, ed il paese è diviso in 36 nômi sotto i monarchi.
Già si rivelano ottimi regolamenti finanzieri nelle gesta di Giuseppe in Egitto, nel giubileo mosaico, che, a fine di impedire il cumulo della proprietà territoriale nelle mani dei pochi, ingiunge la restituzione delle terre ai primitivi possessori ad ogni periodo di 50 anni. L’Egitto ha già da Sesostri un catasto fisso per l’esazione dei tributi. Gin-Hoang, o Chin-Nong, nella Cina, Iside ed Osiride in Egitto, Arcade nell’Arcadia,<noinclude><references/></noinclude>
beho2ij57spx54d617sgaj0k51haex3
Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/34
108
1019382
3844253
3844200
2026-06-05T12:03:25Z
Panz Panz
3665
/* Trascritta */
3844253
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|{{Sc|xx}}|INTRODUZIONE.||riga=sì}}</noinclude>Aristeo nell’Etruria, Bacco nella Grecia, Trillolemo nella Sicilia, Fauno, figlio di Pico, in altre parti d’Italia, Mosè tra gli Ebrei hanno già introdotta l’agricoltura; già l’Egitto ha le sue immense costruzioni irrigatorie per estendere le inondazioni del Nilo; la Babilonia ha i suoi canali irrigatorii dell’Eufrate e le famose dighe di Semiramide; Huschenk e Dschemschid fondano l’agricoltura persiana, l’uno coi canali irrigatorii, l’altro colla coltura del riso; Cecrope porta in Atene la coltura del grano e dell’ulivo: Kan-Van comincia la coltura dei gelsi nella Cina: Espero ha già insegnata l’arte dei giardini; Sabo la coltivazione delle viti ai Sabini; Giano l’arte dell’arare e del migliorare le terre nel Lazio; Picumno l’arte dei concimi ai Rutuli. Già le arti domestiche ed industriali hanno avuto, secondo il sacro Testo, origine
e perfezione dai figli di Lamet presso gli Ebrei.
Tubalcain presso costoro; Aidonio in Epiro; Fo-hi nella Cina, Usciene in Persia, Vulcano presso i Sidonii, gli Egizii ed i Greci, hanno insegnata l’arte di trarre dalle miniere i metalli e lavorarli; Perse ha inventate le frecce, Ciniro re d’Epiro la tanaglia, il martello, l’incudine e la leva; Peletronio il freno ed il morso dei cavalli; i Fenici il vetro; Epimeteo l’arte di far vasi di terra cotta, che poi Corabo trasporta dall’Etruria in Grecia; il capo dei Seiang in Cina ha già trovata l’arte di preparare le pelli e di toglierne il pelo con un cilindro di legno; Fenice insegna ai Sidonii l’arte di tingere in porpora; già i Lidii battono monete d’oro e d’argento per facilitare il commercio, ed hanno introdotti i pubblici alberghi. Già noi veggiamo il commercio dei Fenici per mare in Ispagna per cercarvi l’argento, in Bretagna per lo stagno; veggiamo questi Inglesi dell’antichità nell’Africa settentrionale e nelle Indie orientali; le loro carovane arrivano nell’Arabia Felice onde trarvi le spezierie ed i profumi; passano in Babilonia per Palmira e più oltre in Persia, Bucara, nel Tibet, e nella Cina; già l’Armenia dà loro schiavi e cavalli. Le loro manifatture in tele, lane color di porpora (manti di Sidone in {{AutoreCitato|Omero|Omero}}), fabbriche di vetri per utensili ed arredi, ed altri squisiti lavori in legno, in ferro, in oro, in argento, in bronzo, girano il mondo in un colle mussoline del Bengala, e le lane ed i colori dell’Egitto, e gli Ebrei di Davide e Salomone hanno già approdato ai tanto discussi porti di Tarshish ed Ophir. Gli Atlanti, i Tirreni, i Rodii, i Cretesi, gli Argonauti, i Lidii hanno in più parte trascorsi i mari,
e il tirio Annone avrebbe compiuto il giro intorno al continente africano.
Già le arti architettoniche grandeggiano in Babilonia nelle mura di che era dessa precinta, tutte di mattoni ed alte 200 braccia e larghe 50, con 250 torri e cento porte di bronzo; nella torre che colà sorgeva alta 800 piedi; nei giardini pensili di Semiramide. Nelle Indie già meravigliavano il mondo i tempii sotterranei scolpiti nella roccia nell’isola di Salsetta e di Elefanta, con iscrizioni e bassirilievi: le immense grotte di Ellora presso Dowletabad nel Decan in una montagna di granito rosso che comprendono un semicerchio di quattro miglia; le sette pagode di Mavalipuram presso Madras, vero labirinto di monumenti nella viva roccia intagliati. Già Tebe sorge in Egitto con le 100 porte, e le sue ruine che pur oggidi sussistono nello spazio di ben 5 miglia geografiche, a Karnak ed a Luxor lasciano indurre a quanta magnificenza sorgesse quella immensa antichissima città, nel viale delle Sfingi lungo 6000 piedi, nel palazzo e tempio di Karnak colle otto immense sue porte piramidali di rosso granito, nella sala pur di granito estesa ben 47,000 piedi quadrati, nelle 124 colonne alte 65 piedi, con 20 e più piedi di diametro; nel palazzo delle Cateratte, il cui ricinto è seminato di colonne e di 6000 statue spezzate di 70 piedi di altezza; nelle macerie di parecchi tempii e specialmente di quello di Dendera, le superstiti colonne del quale a mala pena si ponno da otto uomini abbracciare, e la grandezza del quale si è tale, che gli Arabi eressero una città sulla sua piattaforma; nelle grotte di Osiat scavate simmetricamente in numero di più di mille in roccia durissima, adorne di pilastri e colonne intagliati in luogo della stessa pietra, e si ampie da contenere 600 cavalieri in ordine di battaglia. Già Sesostri ha dato all’Egitto il tempio di Meali e i suoi canali; ha innalzata una muraglia per mezzo ai deserti a impedimento delle correrie dei Sirii e degli Arabi; livellato il suo regno, appianando i punti che non poteano ricevere il fiume ed alzando i troppo inondati.
Sifoa ha già eretto il prodigioso laberinto, edificio di 5000 camere; già gli obelischi e le piramidi hanno ingigantite le arti egiziane. Sorgono i tempii di Debat, di Cardassa, di Taffa, di Calabsè, di Dendera, di Gerscè, di Mabaraga, di Asseboa, d’Amada, di Derni, di Ipsambal nella Nubia, e tutti gli altri monumenti di Meroe a testimonio della civiltà degli Etiopi, se non anteriore come altri pretendono, almeno coeva a quella di Egitto. Già sorge il forte di Sion per Davide, già la Grecia ha dato all’architettura l’ordine dorico e l’ionico. Salomone ha eretto il celebre tempio di Gerusalemme, alla costruzione del quale concorsero i migliori artisti d’Egitto e di Fenicia<noinclude><references/></noinclude>
abp6xvmaaxnwf9t4o8gw7dw9nsq8ix2
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/300
108
1019392
3844262
3844235
2026-06-05T12:48:19Z
Civvì
3943
ce
3844262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|286|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>e promossa la fabbricazione di quei contorni; si sarebbero levate le cattive esalazioni, che si dicevano provenire da quell’acqua stagnante, e più lontani sarebbersi tenuti gli incomodi derivanti alla popolazione dal carreggio, che avrebbe potuto prendere la strada superiore del paese, più
comoda della inferiore. Colla distruzione dell’attuale porto la piazza del mercato avrebbe acquistato in ampiezza, tanto necessaria per l’esercizio del mercato, che per questo difetto ora si trova troppo scarso ed angustiato.
Prima della metà del secolo XVIII Arona per verità non presentava bella forma nè negli scompartimenti delle contrade nè nei fabbricati, e ad ogni tratto vedevansi degli ingombri nelle vie, delle vòlte sovrastanti alle contrade, come all’imbocco della contrada ''Roveretta'' verso la piazza del mercato, stato distrutto da sei anni fa, come sul fine della contrada chiamata ''di mezzo'' pervenire su quella di
san Carlo, ed in altri luoghi, che rendevano oscurità alle contrade e difficoltà di passaggio, tanto che si venne nella determinazione di smantellarli, non sussistendone ora che pochi nei vicoli meno frequentati. Si sono pure tolti gli ingombri che si frapponevano al libero transito, cioè le
salite avanti alle porte, le finestre orizzontali al suolo per dare luce alle cantine; si è chiuso il canale della roggia dei molini sulla contrada superiore, levate le colonnette attorno al sacrato della chiesa di Santa Maria, ed alcune pergole poste sugli stradali. Ma fece il paese i più rapidi suoi progressi in fatto di fabbricazione e di miglior ordine in epoca posteriore alla demolizione della fortezza, non già che questa ostasse al riordinamento interno, come impediva l’estensione del paese, ma bensì per l’impulso del gusto del secolo inclinato alle novità massime in materia<noinclude><references/></noinclude>
2v8angzpe3vzlf78jqavfvd88cdx2o9
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/303
108
1019396
3844261
2026-06-05T12:45:39Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione||{{sc|e del suo castello - libro undecimo}}|289}}</noinclude>A queste opere pubbliche non andò lunga pezza che ne seguissero delle altre di più grande rilievo. Si aveva nel centro e nella parte più commerciale del paese una contrada, che abbiamo più volte accennata col nome di Roveretta, la quale non era che uno stretto viottolo disadatto al passaggio dei carri, perchè forse quando fu costrutta i carri non erano praticati nell’interno del paese. I reggitori
del municipio la vollero allargata, e l’eseguirono nel 1841 demoliendo la linea di fabbricati antichi dal lato di levante per la tratta necessaria all’ampiezza della contrada, la quale oggidì presenta il pezzo migliore del paese, come lo era il peggiore prima che si eseguisse quest’opera. E siccome il benefico influsso dei progressi della civilizzazione dalle grandi città discende per l’ordinario anche
ai luoghi minori, così Arona non fu seconda a sentirne l’impulso ed a sperimentarne gli effetti. Ma non tutti i luoghi possono essere tanto fortunati quanto lo sia stata Arona di ritrovare nel suo seno uomini così benefici e disinteressati da provvedere colle proprie facoltà ai bisogni del pubblico. Arona li rinvenne nei due fratelli sacerdote dottor Giuseppe e Luigi Bottelli, che emulando l’uno le filosofiche virtù attinte nei grandi maestri delle scienze che egli continuamente studiava, l’altro sentendo all’intimo del cuore l’amore di patria, chè qual preside la resse più anni con senno e con bontà, provvidero spontanei con larga generosità al più importante bisogno della patria, all’educazione. Ed è ben felice quel cittadino che possa adittare al forestiero là uno stabilimento per le virtù, quà un ricetto per l’indigenza, un ospizio per la languente umanità, per l’infanzia, e rimarcare scolpito sulle
loro pareti il nome del pio cittadino che li fece innalzare !<noinclude><references/></noinclude>
dz1h3sqs8f3tqu70qcvl1ebwoeea517
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/304
108
1019397
3844265
2026-06-05T12:51:23Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|290|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>Si eressero dunque nel 1842 per opera dei suddetti Bottelli le belle aule di queste scuole pubbliche sui locali stessi che il comune fece fabbricare pochi anni addietro, lasciandone la proprietà al comune medesimo, a cui diedero altresì il capitale di cinquanta mila franchi, col cui frutto stipendiare un professore per la cattedra di umanità e di rettorica, e supplire ad altre spese per quel coleggio. Fu pure da loro aggiunta una discreta biblioteca a comodità del collegio e del pubblico, rendendone pro
prietario il municipio stesso. Il superstite fratello Luigi ordinò che fosse in questo collegio collocato l’elegante mausoleo innalzato all’affetto del fratello Giuseppe, che lo precedette nel riposo de’ giusti. In questo bel marmo carrarese il valentissimo scalpello del cavaliere Monti delineò al vivo e colla più energica espressione il titolo più commovente e che più si convenisse all’uomo di lettere
per cui fu eseguito. Figurasi la letteratura in una bella matrona, ricoperta il capo da lungo zendado, che seduta alla destra in atto di mestizia, riguarda l’urna su di cui poggia l’effigie al naturale del Bottelli. Un genio alla sinistra che s’appoggia, chino il capo, all’urna, è simbolo del fratello che piange la perdita del germano. I dimessi libri, la stola e l’accesa face uniscono l’assieme del monumento, in cui l’occhio intelligente scorge perfetta proporzione, grazia ed espressione nelle figure, e naturalezza impareggiabile nel panneggiamento, che quanto più si ammira, tanto più piace. L’effigie poi del Bottelli non può essere più fedele, particolarmente se la si guarda a profilo. Marcati lineamenti, mento sporgente, ampia e calva fronte, rara e veneranda canizie danno a quel sasso tutta l’anima con cui soleva vivente emettere gli arguti<noinclude><references/></noinclude>
5f2bcy7qrkcb1e2k8vaecuy5op1811e
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/305
108
1019398
3844273
2026-06-05T13:26:39Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione||{{sc|e del suo castello - libro undecimo}}|291}}</noinclude>moti e le vibrate sue sentenze. Nella base inferiore è scolpita la seguente epigrafe dettata dal prefetto dell’ambrosiana biblioteca, abbate Bartolomeo Catena:
{{centrato|IOSEPHIVS • BOTTELLI}}
{{centrato|XAVERIO • PATRE • NATVS}}
{{centrato|XV • KAL • APRILIS • A • MDCCLXIII}}
{{centrato|PRESBITER • ARONENSIS}}
{{centrato|THEOLOGIÆ • ET • JVRIS • CANONICI}}
{{centrato|LAVREAM • MERITVS}}
{{centrato|POST • STVDIA • IN • SEMINARIIS • MEDIOLANENSIBVS • NAVITER • EMENSA}}
{{centrato|FVIT • A • SACIRIS • HIVJVS • TEMPLI • CVM • TITVLO • ET • PENSIONE • REGIA}}
{{centrato|CONCIONATOR • ITEM • ELOQVIO • POTENS}}
{{centrato|AD • MAJORA • COMPARATVS • NI • VALETVDO • MINVS • FIRMA • OBSTITISSET}}
{{centrato|OMINIGENÆ • LITTERARIÆ • INCVBVIT • LATINÆ • PRÆSERTIM}}
{{centrato|QVOIVS • DELIBATI • FLOSCLVLI • POSTVMIS • TYPIS • PRODIERVNT}}
{{centrato|OB • MENTIS • ACIEM • NOBILITATEM • MORVM}}
{{centrato|DOMI • FORISQVE • ÆSTIMATIONEM • OMNIVM • CONSECVTVS}}
{{centrato|VITA • CESSIT • XIV • KAL • AVG • A • MDCCCXLI}}
{{centrato|INITO • CVM • ALOYSIO • FRATRE • CONSILIO}}
{{centrato|VT • ARGETNORVM • ITALICORVM •QVINQVAGINTA • MILLIBVS}}
{{centrato|E • COMVNU • CENSV • EROGATIS}}
{{centrato|FRAETER • CAETEROS • IN GYMNASIVM • ARON • REFICIENDVM}}
{{centrato|AMP...DVM • SVMPTVS}}
{{centrato|INTEGRVM • HVMANORVM • LITTERARVM • CVRICCVLVM}}
{{centrato|IMPLENDI • COPIA}}
{{centrato|PATRIÆ • IVVENTVTI • FIERET}}
{{centrato|MONVIMENTVM • HOC}}
{{centrato|IDEM • ALOYSIVS • FRATRI • SVAVISSIMO • P}}<noinclude><references/></noinclude>
glmhls2n99l746wngunq0pn83zgbds7
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/306
108
1019399
3844277
2026-06-05T13:40:29Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844277
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|292|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>Doveva questo monumento essere collocato nella vicina chiesa di san Graziano, come lo dimostra la suddetta epigrafe; ma parve di poi più regolare riporlo nel luogo stesso cui il defunto Bottelli concorse a beneficare.
Nè ebbe finquì limite la liberalità di sì commendevoli cittadini, che pensarono altresì per l’istruzione femminile, e particolarmente per le povere zitelle, affidandole alle suore della carità espressamente chiamate, le quali vennero provvedute di bastante sostentamento. Opere così utili e belle, più che la penna di uno storico che le ricordi, meritano la lode universale e la riconoscenza eterna dei propri concittadini.
Fra i progressi della civilizzazione che si andavano mano mano svegliando nella popolazione aronese non si può omettere di far cenno della erezione in quest’anno stesso avvenuta di un teatro nella piazza di san Graziano sopra disegno dell’architetto Molli, e giusta i più recenti sistemi; avendovi contribuito una società di Aronesi regolati da particolari statuti, ed a cui il Re accordò le facilitazioni per
il retto andamento dello stesso teatro. È questa un’opera che compare la prima su tutto l’alto Novarese, e che prova in effetto la necessità di un mezzo di temperare cogli esempi il difetto prodotto dalla rozzezza dei tempi passati, ed il bisogno di un avvicinamento delle persone per la tanto necessaria comunicazione delle idee, e pel mantenimento della buona relazione tra di loro.
Tali sono i rapidi progressi che andò via via facendo questo paese in breve tempo mercè la generale quiete degli Stati, che incoraggisce ed anima per ogni dove l’industria ed il commercio, sorgenti certe che producono grande copia di beni. Se di pari passo continuerà tale<noinclude><references/></noinclude>
3mgg6yfu3w5t27jwvrfo6mpzgwbz0m1
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/79
108
1019400
3844303
2026-06-05T14:59:30Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|77|riga=si}}</noinclude>pure un soldato: ha un’anima. Non ho ragione? Ilia Masséitch era soldato, e che cuor d’oro! È così! Ecco perchè i nostri non mi vogliono bene, ma io non me ne curo. Sono un bontempone, io, voglio bene a tutti, sono Jérochka! È così non è vero? —
E il vecchio battè sulla spalla del giovane con aria carezzevole.<noinclude><references/></noinclude>
3gqljsradhswf4m2nddu1g0caimv0ei
I Cosacchi/XI
0
1019401
3844305
2026-06-05T15:00:57Z
Utoutouto
16823
Porto il SAL a SAL 75%
3844305
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XI|prec=../X|succ=../XII}}
<pages index="Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu" from="73" to="79" />
gewykus6m8po7lfxvxdsuj0qytfpcv3
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/80
108
1019402
3844307
2026-06-05T15:08:12Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|78|{{Sc|i cosacchi.}}||riga=si}}</noinclude>
{{Centrato|XII.}}
Vania era di buon umore; aveva avuto il tempo di mettere in ordine l’appartamento; si era perfino fatto far la barba dal barbiere del reggimento; si era arrovesciati i pantaloni sopra le scarpe, che dimostravano quanto fossero buone le abitazioni occupate dalla compagnia. Aveva rivolto uno sguardo scrutatore e malevolo a Jérochka, che gli sembrava un animale sconosciuto e strano, ed aveva tentennato la testa nel vedere il pavimento infangato. Prese di sopra un banco due bottiglie vuote, e andò dai padroni di casa.
— Buon giorno, carissimi; — disse loro, deciso di essere amabilissimo — il mio padrone vorrebbe comprare del vino nuovo; datemene, ma del buono. —
La vecchia non rispose. La ragazza stava davanti a uno specchietto e si accomodava un fazzoletto sulla testa; si rivolse in silenzio verso Vania.<noinclude><references/></noinclude>
nedwlh4s9arpir9zvj6u0uimpxotfiq
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/81
108
1019403
3844310
2026-06-05T15:36:10Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|79|riga=si}}</noinclude>
— Pagherò, miei rispettabili amici, continuò Vania, facendo sonare delle monete nella tasca. —
Siate buoni e noi pure lo saremo; è meglio trovarsi d'accordo.
— Quanto te ne occorre? — domandò bruscamente la vecchia.
— Un ottavo di litro.
— Va', figlia mia, — disse Ulita a sua figlia — prendi di quello della botte incominciata, cara. —
La giovane prese le chiavi, una caraffa, ed uscì dalla camera, seguita da Vania.
— Dimmi, chi è quella donna? — disse Olénine al vecchio cosacco, vedendo passare Marianna di sotto la finestra.
Il vecchio strizzò l'occhio, e spinse col gomito il giovanotto.
— Aspetta! — disse, e mise la testa fuori della — Ehm! Ehm! — si mise a tossire, e grugnì: — Mariannuccia, Mariannuccia! voglimi bene, anima mia!... Sono un burlone, eh? — disse poi il vecchio a bassa voce a Olénine.
La ragazza non alzò la testa e continuò la sua strada con quel passo elastico e fermo, proprio delle donne cosacche, ma rivolse un lungo sguardo dei suoi occhi neri e languidi, verso il vecchio.
— Amami, e sarai felice! — gridò Jérochka.
Poi facendo segno al giovane: — Sono un burlone, eh?... Quanto è bella, pare una regina! eh?
— Molto bella — disse Olénine — fa' che venga qui.<noinclude><references/></noinclude>
cot8ip0zlxq20kublerg3d6ohh121x4
3844311
3844310
2026-06-05T15:37:35Z
Utoutouto
16823
3844311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|79|riga=si}}</noinclude>
— Pagherò, miei rispettabili amici, continuò Vania, facendo sonare delle monete nella tasca. —
Siate buoni e noi pure lo saremo; è meglio trovarsi d'accordo.
— Quanto te ne occorre? — domandò bruscamente la vecchia.
— Un ottavo di litro.
— Va', figlia mia, — disse Ulita a sua figlia — prendi di quello della botte incominciata, cara. —
La giovane prese le chiavi, una caraffa, ed uscì dalla camera, seguita da Vania.
— Dimmi, chi è quella donna? — disse Olénine al vecchio cosacco, vedendo passare Marianna di sotto la finestra.
Il vecchio strizzò l'occhio, e spinse col gomito il giovanotto.
— Aspetta! — disse, e mise la testa fuori della finestra — Ehm! Ehm! — si mise a tossire, e grugnì: — Mariannuccia, Mariannuccia! voglimi bene, anima mia!... Sono un burlone, eh? — disse poi il vecchio a bassa voce a Olénine.
La ragazza non alzò la testa e continuò la sua strada con quel passo elastico e fermo, proprio delle donne cosacche, ma rivolse un lungo sguardo dei suoi occhi neri e languidi, verso il vecchio.
— Amami, e sarai felice! — gridò Jérochka.
Poi facendo segno al giovane: — Sono un burlone, eh?... Quanto è bella, pare una regina! eh?
— Molto bella — disse Olénine — fa’ che venga qui.<noinclude><references/></noinclude>
4o974eusy2ih2k25aqmi2vpgbo3y2zl
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/82
108
1019404
3844315
2026-06-05T16:48:03Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|80|{{Sc|i cosacchi.}}||riga=si}}</noinclude>
— Ni, ni, ni! — rispose il vecchio. — C’è Luca che vuol sposarla: Luca, il giovane cosacco, quello che ha ucciso l’abrek. Te ne troverò una più bella, una cucita di seta e d’oro; te l’ho detto e terrò parola.
— Ma che dici, vecchio? È un peccato.... — gli disse Olénine.
— Peccato! Dov’è il peccato? — rispose il vecchio con tono deciso — è un peccato dunque, guardare una bella ragazza? Amarla, è un peccato? È una vostra idea! No, non è un peccato, ma è la salute! Dio che ti ha creato, ha creato pure la donna. Ha tutto creato, Lui! No, ammirare una bella fanciulla non è un peccato! Ella è fatta per essere amata e ammirata. Ecco la mia opinione, mio caro! —
Marianna attraversò la corte, entrò in una tinaia piena di botti, e fece la preghiera d’uso avvicinandosi al tino.
Vania rimase sulla soglia della porta e sorrise guardando la ragazza; gli pareva assai buffa, con la camicia tirata di dietro e più corta davanti; ma ciò che lo divertiva maggiormente era soprattutto la sua collana di monete d’argento. Egli diceva fra sè che avrebbero assai riso nel suo villaggio, in Russia, vedendo una simile ragazza. ''La fil, comme cé trés bié, pour changer,'' dirò al mio padrone, pensò.
— A che pensi, demonio? — gridò ad un tratto la giovane cosacca — dammi la bottiglia. —<noinclude><references/></noinclude>
a94s8nlqgl8ft5xqgapco91cfv6zjcb
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/83
108
1019405
3844316
2026-06-05T16:52:22Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|81|riga=si}}</noinclude>
La riempì di vino rosso e la presentò a Vania; e poi, respingendo il denaro che Vania le offriva, disse:
— Dàllo a mia madre! —
Vania sorrise.
— Perchè siete così cattiva? — chiese con bontà, dondolandosi sui fianchi, mentre la giovane tappava il tino.
Ella sorrise.
— E voi? Sareste buono, per caso?
— Il mio padrone ed io, siamo buonissimi; — rispose Vania convinto — siamo così buoni, che ovunque abbiamo dimorato, i padroni di casa ci sono stati riconoscentissimi. Egli è che noi siamo nobili.... —
La ragazza si era fermata ad ascoltarlo.
— È ammogliato, il tuo padrone?
— No, è giovanotto. I gentiluomini non si sposano mai molto giovani.
— Guardate un po’. Grosso come un bufalo, e troppo giovane per ammogliarsi? È il capo di tutti?
— domandò la ragazza.
— Il mio padrone è portabandiera, cioè non ancora ufficiale; ma ha più importanza di un generale; è un gran personaggio, poichè non solo il colonnello, ma perfino lo czar, lo conosce;... — disse Vania con orgoglio — noi non siamo degli straccioni come tanti ufficiali che ci sono: il nostro babbo è senatore, ha sotto di sè più di mille anime, e ci manda molte migliaie di rubli, a noi! è perciò che ci vogliono molto bene. A che serve di essere capitano, per esempio, se non sì ha un soldo?<noinclude><references/></noinclude>
9afyfihne8ff835a14t2njajf277lqe
3844317
3844316
2026-06-05T16:53:30Z
Utoutouto
16823
3844317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|81|riga=si}}</noinclude>
La riempì di vino rosso e la presentò a Vania; e poi, respingendo il denaro che Vania le offriva, disse:
— Dàllo a mia madre! —
Vania sorrise.
— Perchè siete così cattiva? — chiese con bontà, dondolandosi sui fianchi, mentre la giovane tappava il tino.
Ella sorrise.
— E voi? Sareste buono, per caso?
— Il mio padrone ed io, siamo buonissimi; — rispose Vania convinto — siamo così buoni, che ovunque abbiamo dimorato, i padroni di casa ci sono stati riconoscentissimi. Egli è che noi siamo nobili.... —
La ragazza si era fermata ad ascoltarlo.
— È ammogliato, il tuo padrone?
— No, è giovanotto. I gentiluomini non si sposano mai molto giovani.
— Guardate un po’. Grosso come un bufalo, e troppo giovane per ammogliarsi? È il capo di tutti?
— domandò la ragazza.
— Il mio padrone è portabandiera, cioè non ancora ufficiale; ma ha più importanza di un generale; è un gran personaggio, poichè non solo il colonnello, ma perfino lo czar, lo conosce;... — disse Vania con orgoglio — noi non siamo degli straccioni come tanti ufficiali che ci sono: il nostro babbo è senatore, ha sotto di sè più di mille anime, e ci manda molte migliaie di rubli, a noi! è perciò che ci vogliono molto bene. A che serve di essere capitano, per esempio, se non sì ha un soldo?<noinclude><references/>
{{PieDiPagina|{{Smaller|165 - 6||}}}}</noinclude>
m5wraz4v72jrmwen1smljq5sloskr0o
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/84
108
1019406
3844318
2026-06-05T16:55:04Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>82 “I COSACCHI.
— Vattene, che chiudo la porta! sé interruppe
la ragazza.
E girò la chiave nella serratura.
Vania portò il vino a Olénine, e gli disse in
francese che /a fil, cé tré jouli, e scoppiò in una
sciocca risata.
. COLTO. I. [{[‘([‘« ’r.R.uLUstt-iéEéEéEELIb-Ed<noinclude></noinclude>
nvyht0i76i2q0hngzqfrh6g8z5qbosv
3844486
3844318
2026-06-06T10:27:41Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|82|{{Sc|i cosacchi}}||riga=si}}</noinclude>
— Vattene, che chiudo la porta! — interruppe la ragazza.
E girò la chiave nella serratura.
Vania portò il vino a Olénine, e gli disse in francese che ''la fil, cé tré jouli,'' e scoppiò in una sciocca risata.
{{Rule|8em}}<noinclude></noinclude>
9xg2yum6dhoarb8xspxsy6uuik2y3yx
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/85
108
1019407
3844319
2026-06-05T16:55:12Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>I COSACCHI. 83
XIII.
Avevano sonato la diana da poco; gli abitanti
ritornavano dai campi, gli armenti si spingevano be-
lando verso i portoni delle stalle, in mezzo alle nu-
vole di polvere dalle mille pagliette dorate. Le donne
e le ragazze cercavano le loro bestie. Il sole era
scomparso dietro i monti nevosi, il crepuscolo inva-
deva terra e cielo. I giardini scomparivano nell’om-
bra, le stelle si accendevano in cielo; ed ogni rumore
cessava nel villaggio. Le donne, dopo avere messo in
ordine la casa, venivano a sedere sugli angoli delle
vie, sui terrapieni delle capanne e rosicchiavano dei
semi di girasole. La Marianna, dopo aver chiuso la
bufala e le due vacche, venne a raggiungere uno dei
gruppi composto di molte donne e di un vecchio co-
sacco. Si parlava dell’abrek. Il cosacco raccontava la
sua morte, le donne gli facevano delle domande.<noinclude></noinclude>
bfa0lfujtdcnfimnkmgqlqlpb594fu7
3844504
3844319
2026-06-06T11:31:12Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|83|riga=si}}</noinclude>
{{Centrato|XIII.}}
Avevano sonato la diana da poco; gli abitanti ritornavano dai campi, gli armenti si spingevano belando verso i portoni delle stalle, in mezzo alle nuvole di polvere dalle mille pagliette dorate. Le donne e le ragazze cercavano le loro bestie. Il sole era scomparso dietro i monti nevosi, il crepuscolo invadeva terra e cielo. I giardini scomparivano nell’ombra, le stelle si accendevano in cielo; ed ogni rumore cessava nel villaggio. Le donne, dopo avere messo in ordine la casa, venivano a sedere sugli angoli delle vie, sui terrapieni delle capanne e rosicchiavano dei semi di girasole. La Marianna, dopo aver chiuso la bufala e le due vacche, venne a raggiungere uno dei gruppi composto di molte donne e di un vecchio cosacco. Si parlava dell’abrek. Il cosacco raccontava la sua morte, le donne gli facevano delle domande.<noinclude><references/></noinclude>
0jn0xouyk1ey3kqd4vd66ueuwoq4z6q
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/86
108
1019408
3844320
2026-06-05T16:55:16Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>-
-
84 I COSACCHI.
—. Gli daranno una pubblica ricompensa.... — di-
ceva una di queste, parlando di Luca.
— Certo; assicurano che avrà la croce.
— Mosséi ha voluto dargli il gambetto; gli ha
preso il fucile, e si è recato dal capo a Kizliar.
-- Che mariuolo è quel Mosséi!
— Dicono che Luca sia tornato.... — disse una
delle ragazze.
« — É da Jamka con Nazarka — Jamka era una
ragazza che teneva un'osteria. — Dicono che hanno
preso un mezzo litro per sè soli.
— Che fortuna ha quell’urvane! — disse una
delle donne — ma è un bravo ragazzo, onesto e scal-
tro. Anche suo padre era così; tutto il villaggio ha
‘pianto quando lo hanno ucciso. Ma, eccolo! — con-
tinuò mostrando i cosacchi che venivano lungo la
via. — C'è con loro Ergouchow; quel vecchio ubriaco
ha trovato il tempo di raggiungerli. —
Luca, Nazarka ed Ergouchow, dopo aver vuo-
tato una bottiglia di acquavite, si avvicinavano tutti
e tre, e specialmente il vecchio cosacco, più rossi del
solito. Ergouchow barcollava, rideva rumorosamente,
e spingeva Nazarka.
— Perchè non cantate, sciocche? — gridò alle
donne. -- Voglio che cantiate per far piacere a noi.
— Buona sera! buona sera! — gridavano da tutte
le parti ai giovanotti.
— Perchè cantare? — rispose una delle donne.
— Oggi non è festa.
— Canta tu, che sei rimpinzato di vino. —.<noinclude></noinclude>
0372lu2mkho6sj4e1ifct5p7wed9awv
3844506
3844320
2026-06-06T11:36:25Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|84|{{Sc|i cosacchi}}||riga=si}}</noinclude>
— Gli daranno una pubblica ricompensa.... — diceva una di queste, parlando di Luca.
— Certo; assicurano che avrà la croce.
— Mosséi ha voluto dargli il gambetto; gli ha preso il fucile, e si è recato dal capo a Kizliar.
— Che mariuolo è quel Mosséi!
— Dicono che Luca sia tornato.... — disse una delle ragazze.
— È da Jamka con Nazarka — Jamka era una ragazza che teneva un’osteria. — Dicono che hanno preso un mezzo litro per sè soli.
— Che fortuna ha quell’''urvane!'' — disse una delle donne — ma è un bravo ragazzo, onesto e scaltro. Anche suo padre era così; tutto il villaggio ha pianto quando lo hanno ucciso. Ma, eccolo! — continuò mostrando i cosacchi che venivano lungo la via. — C’è con loro Ergouchow; quel vecchio ubriaco ha trovato il tempo di raggiungerli. —
Luca, Nazarka ed Ergouchow, dopo aver vuo— tato una bottiglia di acquavite, si avvicinavano tutti e tre, e specialmente il vecchio cosacco, più rossi del solito. Ergouchow barcollava, rideva rumorosamente, e spingeva Nazarka.
— Perchè non cantate, sciocche? — gridò alle donne. — Voglio che cantiate per far piacere a noi.
— Buona sera! buona sera! — gridavano da tutte le parti ai giovanotti.
— Perchè cantare? — rispose una delle donne. — Oggi non è festa.
— Canta tu, che sei rimpinzato di vino. —<noinclude></noinclude>
gj469pb23dnrknxne1run988nuutlhm
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/87
108
1019409
3844321
2026-06-05T16:55:20Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>I COSACCHI. 85
Ergouchow diede in una risata, e spinse Nazarka.
— Canta, — disse — e canterò pure io. Sono
pronto, ti dico. i
— Ebbene, belle ragazze, dormite ? — disse Na-
zarka. — Noi abbiamo lasciato il cordone per festeg-
giare Luca, ed eccoci qui. —
Luca si avvicinò lentamente, si tolse il birretto
di pelo e si fermò davanti alle ragazze. Aveva il collo
e gli zigomi molto rossi. Parlava pianamente, eppure,
in tutte le sue movenze e in tutte le sue parole, v'era
più anima e più vita che nelle chiacchiere e nell’a-
gitazione di Nazarka. Luca si poteva paragonare ad
un vigoroso cavallo che, con la coda al vento, s' im-
penna nitrendo, poi ricade sulle quattro zampe e ri-
mane immobile. Egli stava davanti alle ragazze, con
gli occhi sorridenti, guardando i suoi compagni ubria-
chi e .le donne. Quando Marianna s’avvicinò, egli le
fece posto e si sollevò lentamente il berretto, poi si
mise di faccia a lei, col pollice passato sotto la cin-
tura scherzando negligentemente col fodero del pu-
gnale. Marianna rispose al saluto con un leggiero in-
chinar della testa; sedette sul terrapieno e prese dei
semi dal taschino della camicia. Luca non le levava
gli occhi da dosso, rosicchiando egli pure dei semi e
sputando le bucce. Quando comparve Marianna, si
fece silenzio.
— Ebbene! — disse dopo un poco una delle
donne — rimanete qui molto tempo ?
— Fino a domani — rispose gravemente Luca.<noinclude></noinclude>
be7zdff2c60ml1vsmn21tfx8c7b29yd
3844509
3844321
2026-06-06T11:40:46Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|85|riga=si}}</noinclude>
Ergouchow diede in una risata, e spinse Nazarka.
— Canta, — disse — e canterò pure io. Sono pronto, ti dico.
— Ebbene, belle ragazze, dormite? — disse Nazarka. — Noi abbiamo lasciato il cordone per festeggiare Luca, ed eccoci qui. —
Luca si avvicinò lentamente, si tolse il berretto di pelo e si fermò davanti alle ragazze. Aveva il collo e gli zigomi molto rossi. Parlava pianamente, eppure, in tutte le sue movenze e in tutte le sue parole, v’era più anima e più vita che nelle chiacchiere e nell’agitazione di Nazarka. Luca si poteva paragonare ad un vigoroso cavallo che, con la coda al vento, s’impenna nitrendo, poi ricade sulle quattro zampe e rimane immobile. Egli stava davanti alle ragazze, con gli occhi sorridenti, guardando i suoi compagni ubriachi e le donne. Quando Marianna s’avvicinò, egli le fece posto e si sollevò lentamente il berretto, poi si mise di faccia a lei, col pollice passato sotto la cintura scherzando negligentemente col fodero del pugnale. Marianna rispose al saluto con un leggiero inchinar della testa; sedette sul terrapieno e prese dei semi dal taschino della camicia. Luca non le levava gli occhi da dosso, rosicchiando egli pure dei semi e sputando le bucce. Quando comparve Marianna, si fece silenzio.
— Ebbene! — disse dopo un poco una delle donne — rimanete qui molto tempo?
— Fino a domani — rispose gravemente Luca.<noinclude></noinclude>
b6u6tt0hqx6n7uobjxgq6cay1la21eb
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/88
108
1019410
3844322
2026-06-05T16:55:25Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>86 I COSACCHI.
-— Che Dio ti ricolmi d’ogni bene! — esclamò
il vecchio cosacco — sono felice per te, te l’ho detto.
— Ed io pure! — gridò l’ubriaco Ergouchow
ridendo. — Vedete quanta gente viene! — aggiunse
indicando un soldato che passava. — Mi piace l’ac-
quavite dei militari, è eccellente.
— Ci hanno messo sulle costole tre pezzi di dia-
voli; — disse una delle donne — il mio vecchio è
andato a lagnarsi col nostro capo, ma non ci si può
far nulla.
— Ah!ah! eccoti in pena — osservò Ergouchow.
— T'’avranno appestato la capanna di tabacco!
— disse un altro. |
— Già; ma dovranno d’ora innanzi fumare nel
‘cortile, non li lasceremo entrare nelle stanze. Nem-
meno se l’ordinasse il capo, li lascerei entrare. Sa-
rebbero anche capaci di svaligiarci ogni cosa. Il capo
del villaggio è furbo la su’ parte, lui; in casa sua
non vi sono soldati.
— Ti dispiacciono ? — disse Ergouchow.
— KE sapete, non è tutto; — disse Nazarka cer-
cando di imitare Luca e rigettando come faceva lui
il berretto sulla nuca — si dice che verrà ingiunto
alle ragazze cosacche di rifar loro il letto e di rega-
larli di miele e vino. — ‘
Ergouchow rise rumorosamente, e afferrando
quella più vicina, l’abbracciò ripetendo :
— È vero! è giusto!
— Lasciami, stupido! — gridò la giovane —
glielo dirò alla tu’ moglie.<noinclude></noinclude>
9lnghxxzvk3t02lm23n06auv756egc3
3844510
3844322
2026-06-06T11:45:34Z
Utoutouto
16823
3844510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|86|{{Sc|i cosacchi}}||riga=si}}</noinclude>
— Che Dio ti ricolmi d’ogni bene! — esclamò il vecchio cosacco — sono felice per te, te l’ho detto.
— Ed io pure! — gridò l’ubriaco Ergouchow ridendo. — Vedete quanta gente viene! — aggiunse indicando un soldato che passava. — Mi piace l’acquavite dei militari, è eccellente.
— Ci hanno messo sulle costole tre pezzi di diavoli; — disse una delle donne — il mio vecchio è andato a lagnarsi col nostro capo, ma non ci si può far nulla.
— Ah!ah! eccoti in pena — osservò Ergouchow.
— T’avranno appestato la capanna di tabacco! — disse un altro.
— Già; ma dovranno d’ora innanzi fumare nel cortile, non li lasceremo entrare nelle stanze. Nemmeno se l’ordinasse il capo, li lascerei entrare. Sarebbero anche capaci di svaligiarci ogni cosa. Il capo del villaggio è furbo la su’ parte, lui; in casa sua non vi sono soldati.
— Ti dispiacciono? — disse Ergouchow.
— E sapete, non è tutto; — disse Nazarka cecando di imitare Luca e rigettando come faceva lui il berretto sulla nuca — si dice che verrà ingiunto alle ragazze cosacche di rifar loro il letto e di rega— larli di miele e vino. — ‘
Ergouchow rise rumorosamente, e afferrando quella più vicina, l’abbracciò ripetendo:
— È vero! è giusto!
— Lasciami, stupido! — gridò la giovane — glielo dirò alla tu’ moglie.<noinclude></noinclude>
72k0wbshqtmoc7u5l87kayu30e56dh6
3844511
3844510
2026-06-06T11:47:00Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|86|{{Sc|i cosacchi}}||riga=si}}</noinclude>
— Che Dio ti ricolmi d’ogni bene! — esclamò il vecchio cosacco — sono felice per te, te l’ho detto.
— Ed io pure! — gridò l’ubriaco Ergouchow ridendo. — Vedete quanta gente viene! — aggiunse indicando un soldato che passava. — Mi piace l’acquavite dei militari, è eccellente.
— Ci hanno messo sulle costole tre pezzi di diavoli; — disse una delle donne — il mio vecchio è andato a lagnarsi col nostro capo, ma non ci si può far nulla.
— Ah!ah! eccoti in pena — osservò Ergouchow.
— T’avranno appestato la capanna di tabacco! — disse un altro.
— Già; ma dovranno d’ora innanzi fumare nel cortile, non li lasceremo entrare nelle stanze. Nemmeno se l’ordinasse il capo, li lascerei entrare. Sarebbero anche capaci di svaligiarci ogni cosa. Il capo del villaggio è furbo la su’ parte, lui; in casa sua non vi sono soldati.
— Ti dispiacciono? — disse Ergouchow.
— E sapete, non è tutto; — disse Nazarka cercando di imitare Luca e rigettando come faceva lui il berretto sulla nuca — si dice che verrà ingiunto alle ragazze cosacche di rifar loro il letto e di regalarli di miele e vino. — ‘
Ergouchow rise rumorosamente, e afferrando quella più vicina, l’abbracciò ripetendo:
— È vero! è giusto!
— Lasciami, stupido! — gridò la giovane — glielo dirò alla tu’ moglie.<noinclude></noinclude>
o1m1knosh5kd16tf96d2ijlh4mi701o
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/89
108
1019411
3844323
2026-06-05T16:55:30Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude><noinclude></noinclude>
6myhfjsay5t4t3n5o40oz5syn91qbq4
3844512
3844323
2026-06-06T11:54:10Z
Utoutouto
16823
/* Trascritta */
3844512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|87|riga=si}}</noinclude>
Lagnati, ora! esclamò Ergouchow. — Nazarka dice la verità, lo sa, lui; ha letto l’ordine stampato. — Ed abbracciò un’altra ragazza.
Non m’annoiare, mascalzone! — gridò ridendo la fresca e rotonda Ustinka, mostrandogli il pugno.
Il cosacco traballò.
— Guardate, disse se le donne non hanno forza! Questa, c’è mancato poco che non mi uccidesse.
— Vattene, birbante! Quale spirito maligno ti ha condotto qui? —
E Ustinka si rivolse ridendo.
— Dimmi, dunque,... hai ammazzato l’abrek? Se avesse colto te sarebbe stato meglio.
—Avresti pianto? — domandò ridendo Nazarka.
— Certo! non avrei potuto fare a meno!
— Vedete com’è indifferente! — diceva Ergouchow. — Eh! Nazarka! avrebbe pianto? —
Intanto Luca taceva, guardando fissa Marianna imbarazzata dai suoi sguardi.
— Marianna, — disse infine avvicinandosi a lei — voi avete alloggiato uno dei capi? —
Marianna, secondo la sua abitudine, non rispose subito, ed alzò lentamente gli occhi. Luca rideva, e lasciò intravedere una affinità segreta, estranea alle parole, fra il cosacco e la giovane.
Una vecchia rispose per Marianna.
Fortunatamente essi hanno due capanne. To-<noinclude></noinclude>
rtsxuabjgulx7xd1qvu9rrcuszztt8w
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/90
108
1019412
3844324
2026-06-05T16:55:34Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>88 I COSACCHI.
i
mouchkeni ne ha una sola, ed hanno alloggiato presso
di lui uno dei capi, che si è installato in una camera
tutta per sè, e la famiglia non sa più dove cacciarsi.
È un grande affar serio di vedere invaso il villaggio
da quest’orda! Che sarà di noi? Dicono che lavo-
rano a qualche opera infernale. |
— Costruiranno un ponte sul Terek — disse
una ragazza.
— Ho sentito dir tante cose.... — disse Nazarka
rivolgendosi a Ustinka — scaveranno una erorme
buco e vi getteranno dentro le ragazze che non amano
i giovanotti. —
Tutti si misero a ridere; Ergouchow afferrò fra
le braccia una donna attempata, lasciando da parte
Marianna. |
| _— Perchè non abbracci Marianna? — domandò
Nazarka — non bisogna lasciarne nessuna.
— Preferisco la vecchia, è più appetitosa! —
esclamò Ergouchow, coprendo di baci la vecchia co-
sacca, che si dibatteva.
| — Oh Dio mi soffoca! — gridava ridendo.
Le risate furono interrotte da un rumore caden-
zato in fondo alla via. Tre soldati con la tunica mi-
litare e il fucile sulla spalla, si avanzavano al passo;
essi andavano a cambiare la sentinella presso la cassa
della compagnia. Il vecchio caporale che li conduceva
li fece passare in modo che Luca e Nazarka, che
erano in mezzo alla via, dovettero far loro posto.
Nazarka retrocesse, ma Luca non si mosse, e vol-
gendosi, ammiccò con gli occhi. |<noinclude></noinclude>
69bdp3o6dz7tw2ym3uqqkvzfvgtxps8
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/91
108
1019413
3844325
2026-06-05T16:55:37Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>I COSACCHI. 89
— E sì, che ci vedete! — disse guardando i sol-
dati di traverso e facendo un segno di testa sprezzante.
— Girate largo! —
I soldati passarono silenziosi, sollevando la pol-
vere coi loro passi cadenzati. Marianna cominciò a
ridere, e con lei tutte le ragazze.
— Come sono eleganti! — disse Nazarka — sem-
brano dei canteri in veste lunga! —
E si mise a camminare, contraffacendo i soldati.
Gli astanti scoppiavano dal ridere.
Luca si avvicinò lentamente a Marianna.
-- Dove alloggia l’ ufficiale ? — domandò.
Ella riflettè un momento, poi rispose:
— Nella capanna nuova.
— È giovane o vecchio? — domandò Luca, se-
dendo presso di lei.
— Che ne so io? sono andata a prendere dcl vino
per lui, e l’ho veduto alla finestra con Jérochka. Ha
i capelli rossi, mi sembra ;... ha portato con sè una
carretta piena di bauli. —
Ella abbassò gli occhi.
— Quanto sono felice di avere ottenuto il per-
messo di venire! — esclamò Luca avvicinandosi alla
ragazza e guardandola fissa.
— Rimani molto tempo? — domandò Marianna
con un leggiero sorriso.
— Fino a domattina. Dammi dei è semi — disse
stendendo la mano.
Marianna sorrise francamente, e tese al giovane
il taschino della sua camicetta.<noinclude></noinclude>
pr4ao5luu64zf710gxramsy0u0jbgur
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/92
108
1019414
3844326
2026-06-05T16:55:42Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>90. I COSACCHI.
— Non li prender tutti... — disse.
— Morivo dalla voglia di rivederti, te lo giuro!
—- dichiarò Luca a mezza voce, avvicinandosi sempre
di più alla giovane, e, prendendo i semi nella tasca
di lei, abbassò la voce e mormorò qualche cosa, sor-
- ridendo.
— Non ci verrò, sia detto una volta per tutte —
disse subitamente e ad alta voce Marianna, allonta-
nandosi da lui.
. — Ti assicuro che ho qualche cosa da dirti;
vieni, Mariannina.! —
La Marianna fece un segno di testa negativo
senza cessare di sorridere.
— Marianna! sorella Marianna! la mamma ti
chiama per cenare! — gridava correndo verso il
gruppo il fratellino di Marianna.
— Vengo; — rispose la giovane — va’ avanti,
bambino, va’; io vengo subito. —
Luca si alzò e si tolse il berretto.
— È tempo che torni a casa anch'io — egli
disse fingendo indifferenza; e, cercando di dissimu-
lare un sorriso, disparve all’angolo della casa.
Annottava; delle miriadi di stelle brillavano in
un cielo cupo; le strade erano deserte e buie. Si
udivano le risate di Nazarka e delle donne rimaste
sul terrapieno. Luca si era allontanato a passi lenti,
ma appena svoltato l'angolo, si abbassò e, tenendo
fermo il pugnale, si slanciò come un gatto, senza
rumore, verso la capanna del primo ufficiale. Dopo
aver attraversato alcune vie correndo, si fermò e si<noinclude></noinclude>
r94l85bisz13fnxwsqp7jlxfjgdpom9
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/93
108
1019415
3844327
2026-06-05T16:55:49Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>I COSACCHI. 91
accoccolò all'ombra di una siepe, rialzandosi i lembi
del vestito. |
— Che diavolo! — disse pensando a Marianna
— è molto fiera, quella là? È la vera figlia di un
ufficiale. Ma aspetta! —
Dei passi di donna interruppero le sue rifles-
sioni; tese l'orecchio. Marianna, con la testa bassa,
veniva verso di lui, camminando di un passo rapido
e cadenzato, e battendo nella siepe con un lungo
ramo che teneva in mano. Luca si alzò; Marianna
trasalì e si fermò.
— Villano maledetto! come mi hai spaventato!
Non sei dunque andato a casa? — E rise forte.
Luca afferrò con una mano la vita della ra-
gazza e con l’altra la prese per il viso.
— Avevo qualche cosa da dirti,... te ne prego.... —
Parlava con voce rotta e tremante.
— Che vuoi dirmi, di notte? — rispose Ma-
rianna — la mamma mi aspetta, e tu, va’ dalla tua
amica! —
Si sciolse dalla stretta di lui e si allontanò di
qualche passo. Si fermò presso la siepe della capanna
e si rivolse verso il cosacco, che la seguiva, sup.’
plicandola di aspettare un momento.
— Ebbene! nottambulo; che cosa vuoi dirmi? —
domandò ridendo. |
— Non ti burlare di me; te ne supplico, Ma-
rianna! Che male c’è se io ho un’amica ? La manderò
al diavolo. Di’ una parola e io non amerò che te.... farò
tutto quello che vorrai. Capisci! — e fece tintinnare<noinclude></noinclude>
5zyqfyjevyd5z1z1admyyt8a2f897m5
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/94
108
1019416
3844328
2026-06-05T16:55:55Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>92 I COSACCHI.
il denaro nella sua tasca. — Avremmo potuto divertirci
molto. Tutti si divertono, ed io, per causa tua, non
ho alcuna gioia, Mariannuccia mia! —
La ragazza non rispose; con un rapido movi-
mento delle dita spezzava un pezzetto del ramo che
aveva in mano.
Luca strinse ad un tratto i pugni e digrignò i
denti. | "n
— Perchè devo sempre aspettare e aspettare?
Non ti amo abbastanza ?... Fa” di me ciò che vuoi,
— disse pieno di rabbia, afferrando le mani della
ragazza.
Marianna non cambiò faccia, e rimase calma.
— Non vaneggiare, Luca, e ascoltami; — disse
senza ritirare le mani, ma tenendo il cosacco a di-
stanza — per quanto io sia una fanciulla, devi
ascoltarmi. Non dipendo da me stessa; se tu mi ami,
ascoltami. Lasciami libere le mani, debbo parlarti. Ti
sposerò, sì, ma non ti aspettare che faccia delle
sciocchezze per te.... quelle non le farò mai!
— Tu mi sposerai; accomoderanno poi ogni cosa
senza di noi, ma, amami, Mariannuccia — diceva Luca,
divenendo subitamente umile e dolce, da tanto fe-
roce che egli era, e guardando, la ragazza con un.
tenero sorriso. i
Marianna si strinse a lui e lo baciò sulle labbra.
— Fratello mio.... (1) — mormorò. stringendolo
(1) Fratello, cugino, ec., sono parole che esprimono un tenero af-
fetto fra quei popoli.<noinclude></noinclude>
alovmcc77f6dh2lb31k1hr81wwerpej
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/95
108
1019417
3844329
2026-06-05T16:56:07Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>I COSACCHI. 93
convulsamente ; poi si sciolse da lui, e fuggì senza
rivolgersi entrando nel cortile ; senza ascoltare le pre-
ghiere del cosacco che la scongiurava di ascoltarlo.
— Vattene, ti vedranno! -— esclamò a voce
bassa — ecco quel noioso del nostro dozzinante che
passeggia nel cortile. —
Frattanto Luca pensava:
— Ella mi sposerà, si capisce, ma vorrei che
prima mi amasse. —
Andò a raggiungere Nazarka da Jamka, e dopo
aver bevuto con- lui, andò da Dounia e vi passò la
notte, nonostante la infedeltà della ragazza.
i mi nn n n n n<noinclude></noinclude>
6rjxjwo5gvqb8ucg84zps0ek8olizm7
Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/96
108
1019418
3844330
2026-06-05T16:56:38Z
Utoutouto
16823
/* new eis level1 */
3844330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Utoutouto" /></noinclude>94 I COSACCHI.
——————psta—-_n —- sc ———_mtt1t——————@—@—@—@t@—@—@—@—@—@—t—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—@—1=@—@——1#——m@m@———Tmk11t141__——»——nnn cTcoauva—_yT—m——m—————@
XIV.
Olénine era nella corte quando Marianna rien-
trò, e l’aveva udita dire: « Quel noioso del nostro
dozzinante.... » Aveva passato tutta la serata con
Jérochka sulla gradinata della casa, dove aveva fatto
portare una tavola, la teiera e una candela. Prendeva
il tè e fumava il sigaro ascoltando i racconti di Té-
rochka, seduto ai suoi piedi sopra uno scalino. L’a-
ria era mite; eppure la candela si struggeva, e la
fiamma vacillante gettava la sua luce talvolta sul ser-
vizio da tè e tal’altra sulla testa bianca del vec-
chio cosacco. Le falene svolazzavano, spandendo la
fine polvere delle loro alucce, sollazzandosi sulla ta-
vola e fra i bicchieri, talvolta volando storditamente
sulla fiamma della candela e scomparendo subita-
mente nell’oscurità, al di là del cerchio luminoso.
Olénine e Jérochka vuotarono cinque bottiglie di<noinclude></noinclude>
4l5g1gpbzr59f97hbvizfl0jl7w7n3e
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/IV
0
1019419
3844337
2026-06-05T18:20:59Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3844337
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - IV. - Consiglio nel campo dei Turani|prec=../III|succ=../V}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="375" to="382" fromsection="s2" tosection="s1" />
dcepygq8ah1uuelh2jzvz8dwmw6p49e
3844349
3844337
2026-06-05T18:51:18Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3844349
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - IV. - Consiglio nel campo dei Turani|prec=../III|succ=../V}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="375" to="382" fromsection="s2" tosection="s1" />
okg424qkt1f4kgr8kahogwq9kqnh4s8
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/307
108
1019420
3844344
2026-06-05T18:46:14Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione||{{sc|e del suo castello - libro undecimo}}|293}}</noinclude>andamento, come le apparenze il promettono, è facile fin d’ora il vaticinare che non andrà gran tempo che la popolazione ingrandita dovrà porre a profitto anche i terreni esteriori al paese per procurarsi le necessarie abitazioni, e così progredendo non v’ha dubbio che Arona è chiamata per la sua vantaggiosa posizione a più felici destini.
Una fra le cose che dell’antico tuttora ci resta si è la denominazione di alcune contrade, di vicoli e di luoghi pubblici, a taluno de’quali però non è possibile di assegnare la causa della loro creazione ed origine. Le due principali contrade di discesa alla parte inferiore del paese sono distinte l’una col nome di contrada ''Carrale'', ed è quella che dalla parte superiore in vicinanza del monastero della Visitazione discende e sbocca sulla piazza del mercato; l’altra situata dal lato di mezzodì della casa del già monastero dei Benedettini, che mette sulla piazza di san Graziano, viene appellata contrada del ''carrettone''; denominazione l’una e l’altra quasi eguale, e nata probabilmente dalla realtà di fornire esclusivamente a tutte le altre del paese la facilità al carreggio, a motivo che le altre negli andati tempi erano ristrette ed incomode; non potendo io per verun conto accomodarmi a credere all’opinione di alcuni, i quali vorrebbero divenuta le denominazione di quest’ultima contrada dall’essere stata la sola nei tempi addietro selciata a ciottoli, modo di lastricare chiamato volgarmente ''carretto'', e quindi ''carrettone'' perchè ampia la contrada<ref>Ecco ciò che dice in proposito lo storico conte Giulini, tom. II, lib. 13° pag. 322: « Io penso che nelle città antiche, quando non erano molto in uso le carrozze, le contrade per l’ordinario fossero più anguste : ma ve ne fossero però alcune assai ampie che servissero al passaggio dei carri, i quali conducevano le cose necessarie ai cittadini. Queste chiamavansi vie de’carri, o vie carriere ».</ref>. Le denominazioni di contrada<noinclude><references/></noinclude>
fdcgilsdy6uxcrdyhjg5lth02m4pryk
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/308
108
1019421
3844347
2026-06-05T18:49:40Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|294|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>di ''mezzo'', di ''San Carlo'', di ''Sant’Anna'', sono troppo comuni per non poterne conoscere la derivazione. Quella però di San Carlo prese tale denominazione soltanto allorquando nel 1650 vi si espose la statua di detto Santo, mentre veniva dapprima chiamata di ''San Cristoforo''. All’incontro proviamo qualche difficoltà nel precisare la causa che diede luogo al titolo di contrada ''della Villa'' a quel tratto di paese compreso dalla porta di Novara a quella del Sasso. Converrebbe quasi credere che Arona una volta constasse di questa sola contrada, o che ben poche altre oppure soltanto vicoli avesse. Che questa sia stata la prima parte del paese ad essere fabbricata io punto non ne dubito, desumendolo da alcuni edifici di antica struttura, che non li ritrovo nella parte inferiore, dall’antica esistenza delle due chiese maggiori, dalla torre dell’attuale campamile, opera del secolo decimo, dal monastero dei Benedettini, che, come abbiamo veduto, conta un’antichità rispettabile. Che tale denominazione l’abbia presa (come avviene di frequente) da qualche casato di tal nome che in essa abitasse, non posso crederlo, perchè non ho mai trovato nelle antiche carte da me esaminate che in Arona sia esistita una famiglia di tal nome. Porto quindi ferma opinione che anche questa contrada abbia acquistato il nome dalla realtà di essere cioè stata o l’unica, o la principale del paese nei suoi principi, e che inallora venisse il paese contraddistinto col solo nome di ''Villa'', o veramente che prima dell’erezione del chiostro dei Benedettini possedendo, come ho già notato, il conte Adamo colà la sua casa di diporto chiamata comunemente ''Villa'', abbia la contrada preso da essa il nome. Queste congetture, che sembrano appoggiate a qualche grado di probabilità,<noinclude><references/></noinclude>
7urutxksl1l2psu81zm2g8p9aek94iq
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/V
0
1019422
3844350
2026-06-05T18:51:47Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3844350
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - V. - Parole di Rustem all'esercito|prec=../IV|succ=../VI}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="382" to="388" fromsection="s2" tosection="s1" />
gkwyjxkw36bo31tsrxjm4aaocjnlo0l
3844375
3844350
2026-06-05T19:45:47Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3844375
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - V. - Parole di Rustem all'esercito|prec=../IV|succ=../VI}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="382" to="388" fromsection="s2" tosection="s1" />
rnpnjaiir6qyg56p9qjxa63sc6bwvtc
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/309
108
1019423
3844351
2026-06-05T18:54:45Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione||{{sc|e del suo castello - libro undecimo}}|295}}</noinclude>potranno se non altro servire di guida a chi vorrà meglio investigare sulla vera origine della denominazione di questa contrada, ritenendo però io più fondata la prima che la seconda.
Si dà il titolo di contrada di ''Sant’Antonio'' a quell’angusto e poco abitato vicolo che si diparte dalla contrada del ''Carrettone'' e sbocca su quella di ''Sant’Anna'' al disotto della chiesa di questo nome. È forza credere che questa denominazione siagli stata attribuita puramente che per una divozione a quel Santo, e che di esso fosse per colà esistita una qualche immagine dipinta, come avvenne della contrada di ''San Carlo'' e di quella di ''Sant’Anna'', la prima per la statua, come dissi, di quel Santo là collocata nell’anno 1650 nel tempo della pestilenza; la seconda per la erezione che vi si fece nel 1740 della chiesa dedicata a Sant’Anna. La volgare denominazione poi di vicolo de’''Ratti'' che si dà al suddetto di ''Sant’Antonio'' divenne dacchè nel medesimo una famiglia Ratti vi possedeva un’abitazione<ref>Istromento di consegna de’beni del monastero de’Benedettini 18 marzo
1468 ricevuto Bartolomeo De-Casteletto.</ref>. La lunga contrada inferiore aveva nei tempi addietro verso la sua metà una stradicella di sortita sulla piazza di San Graziano che sboccava in linea retta della porta maggiore della chiesa di detto Santo, strada che ora vediamo chiusa, e lo era già nel mese di marzo del 1468, ritrovandola io così citata nel poc’anzi riferito istromento di consegna dei beni dell’abbazìa dei Benedettini, dove segnando i confini al ''Prato Oliveto'', dice: ''A mane in parte ruga clausa quae dicitur ruga Sancti Gratiniani''. La popolare tradizione pretende che per questa stradicella siansi fatti passare i corpi de’santi Gratiniano e Felino nel 979 quando da Perugia<noinclude><references/></noinclude>
l9pcr9qfge93lch38f5ttg8do5wh1vo
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/310
108
1019424
3844352
2026-06-05T18:59:50Z
Civvì
3943
Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool
3844352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|296|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>ad Arona li trasportò il conte fondatore del monastero dei Benedettini. Si appoggia questa credenza alla pittura a fresco di antico gusto, rappresentante l’effigie di quei Santi, esistente sul muro alla destra di una stanza al primo piano superiore della casa che chiude il detto andito.
I vicoli e gli altri minori luoghi prendono per lo più la denominazione dagli edifici o dagli stabilimenti che vi stanno uniti, come per cagion d’esempio il vicolo del ''Molino'', quello del ''Torno'', quello delle ''Monache''; l’altro vicolo che con titolo improprio si chiama la ''Ruga Longhina'', che dà accesso dalla contrada ''Carrale'' a quella ''Di-Mezzo'' verso il loro fine, deve avere preso il nome dalla conformazione del vicolo stesso, che è lungo e ristretto, e così se ne sia adattato il diminutivo con cui si chiama al presente. Gli altri vicoli, che non hanno una particolare denominazione sono di data più recente dei sunnominati.
Mercè le poco fa rimarcate opere pubbliche, l’allontanamento degli impedimenti sulle pubbliche vie, e la demolizione di ciò che serviva a rendere ottuso l’orizzonte, Arona cambiò quasi intieramente d’aspetto, prese un’aria più salubre, e si fece migliore nel fabbricato. Ora non vi sono più ritegni al libero vagare; non più pericolo di canali aperti; non più terrapieni ed alte mura impedienti la circolazione dell’aria, e la libertà delle sortite; tutto è ridotto a comodità, a sicurezza ed a buon ordine,
tanto che chiunque leggerà queste memorie sarà in grado di fare il confronto, e bilanciare quale era Arona antica, e qual è la presente.
{{FI
|file = Memorie storiche di Arona e del suo castello (page 310 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}<noinclude><references/></noinclude>
ahbrfvljy7jzkxttduhjj6927de0tcu
3844353
3844352
2026-06-05T18:59:58Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|296|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>ad Arona li trasportò il conte fondatore del monastero dei Benedettini. Si appoggia questa credenza alla pittura a fresco di antico gusto, rappresentante l’effigie di quei Santi, esistente sul muro alla destra di una stanza al primo piano superiore della casa che chiude il detto andito.
I vicoli e gli altri minori luoghi prendono per lo più la denominazione dagli edifici o dagli stabilimenti che vi stanno uniti, come per cagion d’esempio il vicolo del ''Molino'', quello del ''Torno'', quello delle ''Monache''; l’altro vicolo che con titolo improprio si chiama la ''Ruga Longhina'', che dà accesso dalla contrada ''Carrale'' a quella ''Di-Mezzo'' verso il loro fine, deve avere preso il nome dalla conformazione del vicolo stesso, che è lungo e ristretto, e così se ne sia adattato il diminutivo con cui si chiama al presente. Gli altri vicoli, che non hanno una particolare denominazione sono di data più recente dei sunnominati.
Mercè le poco fa rimarcate opere pubbliche, l’allontanamento degli impedimenti sulle pubbliche vie, e la demolizione di ciò che serviva a rendere ottuso l’orizzonte, Arona cambiò quasi intieramente d’aspetto, prese un’aria più salubre, e si fece migliore nel fabbricato. Ora non vi sono più ritegni al libero vagare; non più pericolo di canali aperti; non più terrapieni ed alte mura impedienti la circolazione dell’aria, e la libertà delle sortite; tutto è ridotto a comodità, a sicurezza ed a buon ordine,
tanto che chiunque leggerà queste memorie sarà in grado di fare il confronto, e bilanciare quale era Arona antica, e qual è la presente.
{{FI
|file = Memorie storiche di Arona e del suo castello (page 310 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}<noinclude><references/></noinclude>
0726xblu3k3tmbdgkxgvvl0ya79aobo
Memorie storiche di Arona e del suo castello/Libro XI
0
1019425
3844354
2026-06-05T19:00:44Z
Civvì
3943
Porto il SAL a SAL 75%
3844354
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Libro XI|prec=../Libro X|succ=../Libro XII}}
<pages index="Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu" from="295" to="310" />
c52n1o6ouz3m0587g5psiua4y6tf82t
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/311
108
1019426
3844355
2026-06-05T19:17:29Z
Civvì
3943
/* Proofread */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool
3844355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" /></noinclude>
{{FI
|file = Memorie storiche di Arona e del suo castello (page 311 crop).jpg
|width = 100%
|caption =
}}
{{ct|f=150%|L=1px|v=1.2|LIBRO DUODECIMO}}
{{Custom rule|sp|10|fl|12|c|6|fr|12|sp|10}}
{{ct|f=100%|L=1px|v=1.2|SOMMARIO:}}
{{IndentInverso|2em}}{{smaller|Esame ricapitolativo degli eventi per i quali Aroma si rese conosciuta e distinta – Suoi vantaggi naturali – Progressi nel commercio – Aprimento di stradali – Produzioni del suo territorio – Sua antica e recente circoscrizione - Popolazione – Clima – Antichi nomi di famiglie Aronesi e successive loro variazioni – Osservazioni sulla lingua e sui costumi antichi del paese – Cenno biografico degli uomini illustri di Arona – Conclusione.}}
</div>
{{Indentatura|0em}}{{xx-larger|D}}{{sc|a}} quanto si è con laboriose ricerche sin quì rivelato potrà
ogni cittadino di Arona essere istrutto almeno in parte delle vicende avvenute alla patria, sapere quale essa fosse ne primi suoi tempi, conoscere i progressi che ha fatto di mano in mano nella civilizzazione, e così non ignorare la storia del proprio paese, elemento essenziale per chi con esso ha vincolato i doveri, le proprietà, ed i rapporti tutti del vivere sociale. Abbiamo ritrovato questa<noinclude><references/></noinclude>
h66oxdc0gezyr3e8wa6m20wfe10eek8
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/312
108
1019427
3844358
2026-06-05T19:21:01Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione|298|{{sc|memorie storiche di arona}}}}</noinclude>patria se non negli assoluti suoi principi di nascimento, almeno già conosciuta nel decimo secolo e per l’esistenza del castello, e per l’erezione dell’abbadia de’monaci Benedettini, la quale ha contribuito nel modo più eminente al di lei lustro, e progressi. La viddimo bersaglio delle fazioni che per più anni afflissero la Lombardia. Libera di se stessa, e reggentesi a municipio indipendente l’ab
biamo pure ravvisata ne’ secoli anteriori al decimoquinto, e sottopposta quindi al feudalismo, che la cinse di mura, che c’impose leggi e contributi, e le destinò un castellano riformatosi poi in un governatore, che durò sino alla cessazione del feudo. Da ben povera che era in prerogative ecclesiastiche ebbimo luogo a vederla decorata di una cura d’anime separata dall’abbadìa, e poscia recata alla dignità di un’arcipretura con distinta chiesa collegiata, e questa ristaurata, ed arricchita di preziosi tesori. Abbiamo anche veduto sorgere nel di lei seno quattro monasteri, un santuario, un seminario, e più religiose corporazioni; edificarsi l’uno di seguito all’altro maestosi tempi, e questi arricchirsi di preziosi depositi sacri. Viddimo questa patria cambiare in tre differenti epoche di dominazione, di leggi
e di consuetudini, acquistando nella prima il privilegio di una curia ecclesiastica, e di una più estesa giurisdizione sopra gli altri luoghi statile congiunti; maggior superiorità nel ramo amministrativo nella seconda epoca; e più solida consistenza commerciale, riforma nel materiale del paese, e maggior civilizzazione nell’ultima epoca. Ora perchè nulla rimanga di desiderato sopra ogni patrio rapporto,
e col favore della generale idea, che ognuno avrà acquistato su tutto l’andamento della storia pel necessario sviluppo delle altre cognizioni, ci faremo a presentare il<noinclude><references/></noinclude>
7xghctmci8tj997nwi342rfazd2v4i7
Pagina:Memorie storiche di Arona e del suo castello.djvu/313
108
1019428
3844360
2026-06-05T19:23:53Z
Civvì
3943
/* Proofread */
3844360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Civvì" />{{RigaIntestazione||{{sc|e del suo castello - libro duodecimo}}|291}}</noinclude>quadro di quelle particolarità, per le quali il paese riceve la sua fisica, e naturale esistenza.
La prima di queste particolarità sono per crederla la posizione topografica su di cui Arona è situata, e questa, come dissi nel libro primo, la ritengo la vera causa del di lei incremento, e la perenne sorgente per cui si manterrà forte, stimata, non bisognosa, e vivace mercè le risorse che gli vengono dal commercio, ed il favore degli stradali e del lago.
Come si trovasse Aroma circa il commercio da’ suoi principi sino al tempo in cui, divenuta una porzione
degli stati uniti al Piemonte si animò la mercatura in grado eminente, non è tanto facile dimostrarlo; abbiamo però alcuni dati che dimostrano essere in questo ramo mai stato il paese neghittoso, ed averne approfittato anzi che no. La fiera che si eserciva in giugno chiamata di ''san Bernardino'', ed il mercato stati introdotti anteriormente al secolo XlV sono indizi che non fallano per istabilire il paese alla portata del commercio, e gli abitanti nell’attitudine, ed inclinazione di potervisi applicare. Tutti
i paesi del lago superiormente posti a questo restavano segregati dal Novarese e dal Piemonte. perchè non vi erano strade di comunicazione pel circondario del lago, e queste cominciavano soltanto da Arona, restava quindi a loro la sola via del lago per commettere al Novarese ed al Piemonte le mercanzie, e per avere con quei paesi comunicazione. Arona per questo diveniva punto di necessità, per ciò che andava o veniva dalla Svizzera, dal Valese e dal Genovesato; ed ecco come la naturalezza del sito contribuiva a dare una prerogativa che fu la causa, e sorgente del suo aumento. Ne è da dirsi, che l’apertura delle strade<noinclude><references/></noinclude>
f8goyfz4k5kam6jkofd3ipckhfojhj5
Autore:Vans Kennedy
102
1019429
3844365
2026-06-05T19:35:23Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Vans | Cognome = Kennedy | Attività = generale/studioso | Nazionalità = inglese | Professione e nazionalità = }}
3844365
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Vans
| Cognome = Kennedy
| Attività = generale/studioso
| Nazionalità = inglese
| Professione e nazionalità =
}}
roxkf59a4czuqix7yoefic48flpwla3
Categoria:Pagine in cui è citato Vans Kennedy
14
1019430
3844367
2026-06-05T19:36:40Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Vans Kennedy}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Kennedy, Vans]]
3844367
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Vans Kennedy}}
[[Categoria:Pagine per autore citato|Kennedy, Vans]]
h0lj43tje94l23tenu536i5srb72p9y
Autore:Johann Gottlieb Rhode
102
1019431
3844369
2026-06-05T19:38:34Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Johann Gottlieb | Cognome = Rhode | Attività = botanista/storico delle religioni | Nazionalità = tedesco | Professione e nazionalità = }}
3844369
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Johann Gottlieb
| Cognome = Rhode
| Attività = botanista/storico delle religioni
| Nazionalità = tedesco
| Professione e nazionalità =
}}
ggxta8x9qlhe1waayaga9wxmzum44bx
Categoria:Pagine in cui è citato Johann Gottlieb Rhode
14
1019432
3844370
2026-06-05T19:39:04Z
Panz Panz
3665
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Johann Gottlieb Rhode}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Rhode, Johann Gottlieb]]
3844370
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi anche autore|Johann Gottlieb Rhode}}
[[Categoria:Pagine per autore citato|Rhode, Johann Gottlieb]]
4ksmwb9hthu9f1ev93gbcct09eqecb5
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/VI
0
1019433
3844376
2026-06-05T19:46:20Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3844376
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - VI. - Battaglia tra Irani e Turani|prec=../V|succ=../VII}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="388" to="404" fromsection="s2" tosection="s1" />
lr423enms78ubj1rnfeplo38g8m7prg
3844410
3844376
2026-06-05T21:49:48Z
Alex brollo
1615
Porto il SAL a SAL 75%
3844410
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - VI. - Battaglia tra Irani e Turani|prec=../V|succ=../VII}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="388" to="404" fromsection="s2" tosection="s1" />
jd1s1e03m1d1xhj0g4na4dws08s8alh
Pagina:IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf/114
108
1019434
3844384
2026-06-05T20:25:19Z
Paperoastro
3695
/* new eis level1 */
3844384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Paperoastro" /></noinclude>{{IndentInverso}}
{{Wl|Q678541|{{Sc|Migliorini}}, Bruno}} (1957) ''{{TestoAssente|Saggi Linguistici}}'', Le Monnier: Firenze (già pubbl. nel 1942).
{{Wl|Q132782261|{{Sc|Rohls, Gerhard}}}} (1968-9). ''{{TestoAssente|Grammatica Storica della lingua italiana e dei suoi dialetti}}''. Einaudi: Torino.
{{Wl|Q3750573|{{Sc|Sabatini}}, Francesco}} (1980), ''{{TestoAssente|Lingua e linguaggio}}'', Loescher: Torino.
{{Sc|Sabatini}}, Francesco (1984) ''{{TestoAssente|La Comunicazione e gli usi della lingua}}'', Loescher: Torino.
{{AutoreIgnoto|{{Sc|sambugar}}. Carmelo}} (1963) ''{{TestoAssente|Linguaggio e strutture}}'', La Nuova Italia: Firenze.
{{Wl|Q30144884|{{Sc|Satta}}, Luciano}} (1971). ''{{TestoAssente|La Prima Scienza (Grammatica Italiana)}}'', D’Anna: Messina.
{{Wl|Q3608631|{{Sc|Varvaro}}, Alberto}} (1981), ''{{TestoAssente|La Grammatica e l’uso}}'', Liguori: Napoli.
'''''Testi sulla Lingua'''''
{{Wl|Q3765700|{{Sc|Cardona}}, Giorgio Raimondo}} (1976) ''{{TestoAssente|Introduzione all’etnolinguistica}}''. Il Mulino: Bologna.
{{Wl|Q3301690|{{Sc|Dardano}}, Maurizio}} (1978). ''{{TestoAssente|La formazione delle parole nell’italiano di oggi}}'', Bulzoni: Roma.
DEVOTO. Giacomo (1979). Avviamento alla etimologia italiana (dizionario etimologico). Mondadori Milano.
GABRIELU, Aldo (1976). Si dice o non si dice?, Mondadori: Milano.
MARCHESE, Angelo (1978) Dizionario di retorica e di stilistica, Mondadori: Milano Scorn-MORGANA, Silvia (1981). Le parole nuove, Zanichelli: Bologna.
Dizionari Devoro-Ou (1971), Dizionario della lingua italiana. Le Monnier: Firenze.
GABRIELLI, A. (1981), Dizionario dei sinonimi e dei contrari, Cide: Milano.
GEORGES-CALONGE (1934), Dizionario della lingua latina. Rosenberg & Sellier: Torino.
LESSICO UNIVERSALE ITALIANO, Istituto Enciclopedia Italiana.
SANESI, T. (1881), Vocabolario Greco-Italiano, Fratelli Bracali: Pistoia ZINGARELLI, N. (1924). Vocabolario della lingua italiana, Bietti & Reggiani: Milano.
ZINGARELLI, N. (1983). Il Nuovo Zingarelli gigante, Zanichelli: Bologna.
</div><noinclude>{{PieDiPagina|||125}}</noinclude>
rui684ezk2nj51dxlv9tzgg40azgdus
3844395
3844384
2026-06-05T20:47:36Z
Paperoastro
3695
/* new eis level3 */
3844395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Paperoastro" /></noinclude>{{IndentInverso}}
{{Wl|Q678541|{{Sc|Migliorini}}, Bruno}} (1957) ''{{TestoAssente|Saggi Linguistici}}'', Le Monnier: Firenze (già pubbl. nel 1942).
{{Wl|Q132782261|{{Sc|Rohls, Gerhard}}}} (1968-9). ''{{TestoAssente|Grammatica Storica della lingua italiana e dei suoi dialetti}}''. Einaudi: Torino.
{{Wl|Q3750573|{{Sc|Sabatini}}, Francesco}} (1980), ''{{TestoAssente|Lingua e linguaggio}}'', Loescher: Torino.
{{Sc|Sabatini}}, Francesco (1984) ''{{TestoAssente|La Comunicazione e gli usi della lingua}}'', Loescher: Torino.
{{AutoreIgnoto|{{Sc|sambugar}}. Carmelo}} (1963) ''{{TestoAssente|Linguaggio e strutture}}'', La Nuova Italia: Firenze.
{{Wl|Q30144884|{{Sc|Satta}}, Luciano}} (1971). ''{{TestoAssente|La Prima Scienza (Grammatica Italiana)}}'', D’Anna: Messina.
{{Wl|Q3608631|{{Sc|Varvaro}}, Alberto}} (1981), ''{{TestoAssente|La Grammatica e l’uso}}'', Liguori: Napoli.
'''''Testi sulla Lingua'''''
{{Wl|Q3765700|{{Sc|Cardona}}, Giorgio Raimondo}} (1976) ''{{TestoAssente|Introduzione all’etnolinguistica}}''. Il Mulino: Bologna.
{{Wl|Q3301690|{{Sc|Dardano}}, Maurizio}} (1978). ''{{TestoAssente|La formazione delle parole nell’italiano di oggi}}'', Bulzoni: Roma.
{{Wl|Q964032|{{Sc|Devoto}}, Giacomo}} (1979). ''{{TestoAssente|Avviamento alla etimologia italiana (dizionario etimologico)}}''. Mondadori: Milano.
{{Wl|Q3609217|{{Sc|Gabrielli}}, Aldo}} (1976). ''{{TestoAssente|Si dice o non si dice?}}'', Mondadori: Milano.
{{Wl|Q3617066|{{Sc|Marchese}}, Angelo}} (1978) ''{{TestoAssente|Dizionario di retorica e di stilistica}}'', Mondadori: Milano
{{Wl|Q93413708|{{Sc|Scotti-Morgana}}, Silvia}} (1981). ''{{TestoAssente|Le parole nuove}}'', Zanichelli: Bologna.
'''''Dizionari'''''
{{Sc|Devoto}}-{{Wl|Q3762605|{{Sc|Oli}}}} (1971), ''{{Wl|Q3792655|Dizionario della lingua italiana}}''. Le Monnier: Firenze.
{{Sc|Gabrielli}}, A. (1981), ''{{TestoAssente|Dizionario dei sinonimi e dei contrari}}'', Cide: Milano.
{{Wl|Q106483|{{Sc|Georges}}}}-{{Wl|Q3743776|{{Sc|Calonghi}}}} (1934), ''{{TestoAssente|Dizionario della lingua latina}}''. Rosenberg & Sellier: Torino.
{{Wl|Q118559272|{{Sc|Lessico Universale Italiano}}}}, Istituto Enciclopedia Italiana.
{{AutoreIgnoto|{{Sc|Sanesi}}, T.}} (1881), ''{{TestoAssente|Vocabolario Greco-Italiano}}'', Fratelli Bracali: Pistoia
{{Wl|Q938208|{{Sc|Zingarelli}}, N}}. (1924). ''{{TestoAssente|Vocabolario della lingua italiana}}'', Bietti & Reggiani: Milano.
{{Sc|Zingarelli}}, N. (1983). ''{{TestoAssente|Il Nuovo Zingarelli gigante}}'', Zanichelli: Bologna.
</div><noinclude>{{PieDiPagina|||125}}</noinclude>
e6jnby7co3653tay425inua2beg6vxp
Il sessismo nella lingua italiana/Bibliografia
0
1019435
3844396
2026-06-05T20:48:16Z
Paperoastro
3695
Porto il SAL a SAL 75%
3844396
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Bibliografia|prec=../III - Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana/III.3 - Considerazioni conclusive|succ=}}
<pages index="IlSessismoNellaLinguaItaliana.pdf" from="112" to="114" />
he13xmgt41h7t36kdohooxved5qf5eh
Discussioni utente:Ilpanettiere
3
1019436
3844406
2026-06-05T21:43:38Z
Paperoastro
3695
/* Benvenuto */ nuova sezione
3844406
wikitext
text/x-wiki
== Benvenuto ==
{{Benvenuto|firma=--[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 23:43, 5 giu 2026 (CEST)}}
in3jse7hh3ktyfvtcc5f3mfmy1ytonq
Il Libro dei Re/Il re Khusrev/I/4/VII
0
1019437
3844411
2026-06-05T21:50:19Z
Alex brollo
1615
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3844411
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=5 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - VII. - Cattura del principe di Cina|prec=../VI|succ=../VIII}}
<pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, III.djvu" from="404" to="420" fromsection="s2" tosection="s1" />
ps7saxd5wzrekal3khhgf4mycprrqn0
Discussioni pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55
109
1019438
3844460
2026-06-06T07:11:34Z
Alex brollo
1615
/* Pagina test */ nuova sezione
3844460
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
8tjsgqqzni1wmsywf9smnjuczgkkzwj
3844461
3844460
2026-06-06T07:13:56Z
Alex brollo
1615
/* Pagina test */
3844461
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
adqe8sjjy0ikudfp97i26bgrzr6xix6
3844462
3844461
2026-06-06T07:16:20Z
Alex brollo
1615
/* Pagina test */ Risposta
3844462
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
:Resta inteso che non ha senso riprodurre affiancate le due parti sinistra e destra della tabella, visto che sono del tutto indipendenti. Secondo me vanno rese come ''un'unica tabella con una singola intestazione''. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:16, 6 giu 2026 (CEST)
43qzppxt4l7jb98cpmzo0t70q3yi3nq
3844478
3844462
2026-06-06T09:38:36Z
Carlomorino
42
3844478
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
:Resta inteso che non ha senso riprodurre affiancate le due parti sinistra e destra della tabella, visto che sono del tutto indipendenti. Secondo me vanno rese come ''un'unica tabella con una singola intestazione''. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:16, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: sì. Qualcosa del genere. Ignorare completamente le due colonne di risultati e metterle una sotto l'altra. Visto che l'OCR non c'è userò l'astuzia italica per fare le scansioni a colonne separate. Al massimo borbotterà una che aspetta il pranzo..... --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:38, 6 giu 2026 (CEST)
clv5eulzqiy6wwl9wv0ndxg645ix4aj
3844481
3844478
2026-06-06T09:59:04Z
Carlomorino
42
/* Pagina test */
3844481
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
:Resta inteso che non ha senso riprodurre affiancate le due parti sinistra e destra della tabella, visto che sono del tutto indipendenti. Secondo me vanno rese come ''un'unica tabella con una singola intestazione''. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:16, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: sì. Qualcosa del genere. Ignorare completamente le due colonne di risultati e metterle una sotto l'altra. Visto che l'OCR non c'è userò l'astuzia italica per fare le scansioni a colonne separate. Al massimo borbotterà una che aspetta il pranzo..... --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:38, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: provo a mettere sotto come dovrebbe apparire al netto dei bordi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:59, 6 giu 2026 (CEST)
6dk5ywf47wyg8txw9zgfo42nkcaxhw4
3844485
3844481
2026-06-06T10:26:36Z
Carlomorino
42
/* Pagina test */
3844485
wikitext
text/x-wiki
== Pagina test ==
@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST)
:Resta inteso che non ha senso riprodurre affiancate le due parti sinistra e destra della tabella, visto che sono del tutto indipendenti. Secondo me vanno rese come ''un'unica tabella con una singola intestazione''. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:16, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: sì. Qualcosa del genere. Ignorare completamente le due colonne di risultati e metterle una sotto l'altra. Visto che l'OCR non c'è userò l'astuzia italica per fare le scansioni a colonne separate. Al massimo borbotterà una che aspetta il pranzo..... --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:38, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: provo a mettere sotto come dovrebbe apparire al netto dei bordi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:59, 6 giu 2026 (CEST)
{{ping|Alex brollo}}: si tratta di capire quale versione è più semplice da usare. O meglio: creare una forma ancora più semplice. Sono più di 40 "paggine" piene di wl a collegi e persone. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 12:26, 6 giu 2026 (CEST)
0p3fzvdzqu79tkzftte1tq3d49reu3n
Template:Cc
10
1019439
3844473
2026-06-06T08:55:36Z
Alex brollo
1615
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <includeonly>class={{{1}}} {{#if:{{{2|}}}|colspan={{{2}}}}} {{#if:{{{3|}}}|rowspan={{{3}}}}</includeonly><noinclude>{{Documentazione}}</noinclude>
3844473
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>class={{{1}}} {{#if:{{{2|}}}|colspan={{{2}}}}} {{#if:{{{3|}}}|rowspan={{{3}}}}</includeonly><noinclude>{{Documentazione}}</noinclude>
h6sgw5qy17bq6cnqsigkkkebgpkz6y6
3844475
3844473
2026-06-06T09:12:54Z
Alex brollo
1615
3844475
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>class={{{1}}} {{#if:{{{2|}}}|colspan={{{2}}}}} {{#if:{{{3|}}}|rowspan={{{3}}}}}</includeonly><noinclude>{{Documentazione}}</noinclude>
7q7sykcs9p64vitixbfa3fdsbd4jrau
Template:Cc/doc
10
1019440
3844474
2026-06-06T08:58:17Z
Alex brollo
1615
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Documentazione sottopagina}} <!-- INSERIRE LE CATEGORIE IN CALCE ALLA PAGINA, GLI INTERWIKI SU WIKIDATA, I TEMPLATE "Template complesso" E "Template protetto" QUI SOPRA DENTRO "includeonly" --> __NOTOC__ == Descrizione == Il template consente l'aggiunta di una o più classi e opzionalmente i valori di colspan e di rowspan. Test in [[Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55]]. {{Uso del template | Descrizione variabile 1...
3844474
wikitext
text/x-wiki
{{Documentazione sottopagina}}
<!-- INSERIRE LE CATEGORIE IN CALCE ALLA PAGINA, GLI INTERWIKI SU WIKIDATA, I TEMPLATE "Template complesso" E "Template protetto" QUI SOPRA DENTRO "includeonly" -->
__NOTOC__
== Descrizione ==
Il template consente l'aggiunta di una o più classi e opzionalmente i valori di colspan e di rowspan. Test in [[Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55]].
{{Uso del template
| Descrizione variabile 1 = nome classe/classi
| Descrizione variabile 2 = valore colspan (opzionale)
| Descrizione variabile 3 = valore rowspan (opzionale)
}}
== Approfondimento ==
...
<includeonly><!--
++++ INSERIRE LE CATEGORIE QUI SOTTO, GRAZIE -->
[[Categoria:Template di formattazione]]
</includeonly>
sa1aq6cxxii7fkmbhb39wkmsjn42x4x
I Cosacchi/XII
0
1019441
3844487
2026-06-06T10:28:42Z
Utoutouto
16823
Porto il SAL a SAL 75%
3844487
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XII|prec=../XI|succ=../XIII}}
<pages index="Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu" from="80" to="84" />
321s6err8xc1zo0sn5dapwwa5vz315s
Pagina:L'Anima musicale d'Italia.djvu/248
108
1019442
3844497
2026-06-06T11:06:58Z
Pic57
12729
/* Da trascrivere */
3844497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s40" />
'''''40. Ora che m'hai lasciata'''''
<score sound=1>
<<
\new Staff= "Canto"
\with {
midiInstrument = #"synth voice"
}
\relative c' {
\time 2/4
\tempo 4=90
\key f \major
%rigo canto 1.1
\autoBeamOff r4 r8 d' \bar "||"
d8 c a d|
d8 a r d|
d8^([ c]) a^([ d])|
c8 g r c
\break
%rigo canto 1.2
c8 bes g c|
\stemDown c8^([ g]) r c|
bes4 g|
\stemUp a8[ f] r \stemDown c'|
a8 f r4 \bar "|."
}
\addlyrics{
O -- ra che m'hai la -- scia -- ta non va -- do scal -- za al-
la sa -- li -- ta di quel mon -- te ne_ro O -- ne -- ro.
}%1
>>
\layout {
ragged-last = ##f
}
\midi {}
</score>
<section end="s40" /><noinclude><references/></noinclude>
9p7bs102cmcgebap371mc5lcwy944hl
3844498
3844497
2026-06-06T11:07:17Z
Pic57
12729
3844498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pic57" /></noinclude><section begin="s40" />
{{Centrato|'''''40. Ora che m'hai lasciata'''''}}
<score sound=1>
<<
\new Staff= "Canto"
\with {
midiInstrument = #"synth voice"
}
\relative c' {
\time 2/4
\tempo 4=90
\key f \major
%rigo canto 1.1
\autoBeamOff r4 r8 d' \bar "||"
d8 c a d|
d8 a r d|
d8^([ c]) a^([ d])|
c8 g r c
\break
%rigo canto 1.2
c8 bes g c|
\stemDown c8^([ g]) r c|
bes4 g|
\stemUp a8[ f] r \stemDown c'|
a8 f r4 \bar "|."
}
\addlyrics{
O -- ra che m'hai la -- scia -- ta non va -- do scal -- za al-
la sa -- li -- ta di quel mon -- te ne_ro O -- ne -- ro.
}%1
>>
\layout {
ragged-last = ##f
}
\midi {}
</score>
<section end="s40" /><noinclude><references/></noinclude>
tdz4qvoitw9zgvq85gldb3137g8fdxs
L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Ora che m'hai lasciata
0
1019443
3844499
2026-06-06T11:09:25Z
Pic57
12729
Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]
3844499
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Toscana]] - 40. Ora che m'hai lasciata|prec=../Peschi fiorenti|succ=../La rosa è il più bel fiore
|argomento=Partiture}}
<pages index="L'Anima musicale d'Italia.djvu" from="248" to="248" fromsection="s40" tosection="s40" />
cohg644k7mxdd10pi1l2b3aqhm0wtic
Musica d'oggi, 1962/N. 4-5/Valori dell'«Atlántida»
0
1019444
3844502
2026-06-06T11:28:29Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 25%
3844502
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=25%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../La grande avventura di «Atlántida»|succ=../I fatti principali della vita di Manuel de Falla
|autore= Massimo Mila}}
<pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="227" to="238" />
ouui4pwu8zevgxxz8tipv3hmydlbiqr
Musica d'oggi, 1962/N. 4-5/Il sogno di Isabella. Chiusa corale
0
1019445
3844505
2026-06-06T11:36:10Z
Pic57
12729
Porto il SAL a SAL 75%
3844505
wikitext
text/x-wiki
{{Qualità|avz=75%|data=6 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Valori dell'«Atlántida»|succ=../Il sogno di Isabella. Melodia
|autore=Manuel de Falla
|argomento=Partiture}}
<pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="231" to="231" onlysection="ssogno1" />
tplc54rmw8dauj4fp4at0go4hu0tet0
Autore:Manuel de Falla
102
1019446
3844507
2026-06-06T11:37:30Z
Pic57
12729
[[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Manuel | Cognome = de Falla | Attività = compositore | Nazionalità = spagnolo | Professione e nazionalità = }}
3844507
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Manuel
| Cognome = de Falla
| Attività = compositore
| Nazionalità = spagnolo
| Professione e nazionalità =
}}
4swmrtwq1noghvd8rzxtnvofkz6w851
3844508
3844507
2026-06-06T11:39:52Z
Pic57
12729
3844508
wikitext
text/x-wiki
{{Autore
| Nome = Manuel
| Cognome = de Falla
| Attività = compositore
| Nazionalità = spagnolo
| Professione e nazionalità =
}}
== Opere ==
* {{Testo|Musica d'oggi, 1962/N. 4-5/Il sogno di Isabella. Chiusa corale}}
mtej74jrhmx3u9joay8js81lbaq7mkd