Wikipedia
kiwiki
https://ki.wikipedia.org/wiki/Main_Page
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikipedia
Wikipedia talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Event
Event talk
Nyĩmbo
0
5468
23780
23721
2026-06-10T11:39:50Z
Sinatrasona
5365
/* Thegi */
23780
wikitext
text/x-wiki
rũimbo('Egwo' na rũthiomi rwa Igbo) nĩ kĩgongona kĩrĩa [[Mũndũ|andũ]] ma hũthagĩraga mĩgambo na mĩro ĩngĩ ya kũtereta thauti kuruta gĩkenga gĩcangararu.
== Mĩthemba ya nyĩmbo ==
>>[[Nyĩmbo cia kĩgooco]]
>>[[Nyĩimbo cia mũgithi]]
>>[[Nyĩmbo tembanu (fusion)]]
>> [[Reggea]]
>> [[Hiphop]]
== Thegi ==
Thĩĩ-inĩ wa wĩini kana [[Ũrebeta|ũrebeti]] thegi nĩ [[Kũandĩka|njano]] iria ikoragwo na wururio wa wokia wo.
Ngerekano ya Thegi ya 1: Rwimbo rwa '''Koffi Olomidĩ''' mena '''Coumba Gawlo''' ''Kumba Gwarũ "Si Si Si"''
2: Rwĩimbo rwa Abba (Amba) "Dancing Queen" (Mũthamaki Mũthũngũthi)
3: Rwĩmboo rwa Rodger Whittaker (Ronja Witĩka) "My land is Kenya" ([[Bũrũri]] wakwa nĩ [[Kenya|Kĩrĩnyaga]])
{| class="wikitable"
|+
!Si si si : Thegi ya [[Baranja]] na [[Democratic Republic of the Congo|Gĩkongo]]
!Tabuta ya [[Gĩgĩkũyũ|Gĩkũyũ]]
|-
|Si si si
DiStoNi! (DiStoNi!) (Abb Didi Stone Nike)
Ayebisaki nga kombo na ye tendresse
Ayebisaki nga kombo na ye caresse
Butu tokutanaki,
Na likolo mizoto te oh
Kasi tout au tour na ye lumiere ezalaki se kongenga
DiStoNi!
DiStoNi!
(Senegalese dialect)
Si si si si, fait moi ça,
Si si si, dit moi oui
Si si si, fait moi la
Si si si, je l'aime comme ça
Ayebisaki nga kombo na ye DiStoNi
(Senegaliee dialect)
Abotama na sanza, angengaka koleka moto
(Senegaliee dialect)
Po nga nakotuna mama
(Senegalese dialect)
Po nga nabala ye
(Senegalese dialect)
Natia ye na ndaku, lustre pe ya chambre
Miroir de chevet, mon petit genre de secret
Motema ezua la paix bolingo etika kotungisa nga
Yeh!
(Si si si, fait moi ça!)
Si si si si, fait moi ça,
Si si si, dit moi oui
Si si si, fait moi la
Si si si, je l'aime comme ça
|ĩ ĩ ĩ
DiStoNi! (DiStoNi!) (Abb Didi Stone Nike)
Nĩ ajĩrire rĩtwa rĩake nĩ nyorora
Nĩ anjĩrire rĩtwa rĩa nĩ rwambuca
[[Thikũ|Mũthenya]] ũrĩa twacemanirie
Hatiarĩ na matu matu-inĩ oh
No riri wake, wakengaga gwothe
DiStoNi!
ĩ ĩ ĩ, njĩka ũgwo,
ĩ ĩ ĩ [[Ngerenwa|njugĩra]] ĩ
ĩ ĩ ĩ ĩ njĩka ũgwo
ĩ ĩ ĩ ndĩmwendete o ũgwo
Anamenyithia rĩtwa rĩake nĩ DiStoNi
(mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]])
Aciarirwo [[Mweri (gatĩna)|mweri]], akengaga gũkĩra andũ othe
(mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]])
Na ngĩũria nyina wake
(mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]])
Nĩgetha ndĩmũhikie
(mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]])
Ngĩmũhe mbete, mambarita na manjĩka ya [[kĩrĩrĩ]]
[[Gĩcicio]] kĩa ũrĩrĩ, mwarunye wakwa mũnini
[[Ngoro]] yakwa ĩkagĩa thayũ, [[wendo]] ũgatiga kũnyarira
Yea!
ĩ ĩ ĩ, njĩka ũgwo,
ĩ ĩ ĩ [[Ngerenwa|njugĩra]] ĩ
ĩ ĩ ĩ ĩ njĩka ũgwo
ĩ ĩ ĩ ndĩmwendete o ũgwo
|-
|Dancing Queen: thegi ya [[Ngeretha|Kĩngeretha]]
|Mũthamaki Mũthũngũthi: tabuto ya [[Gĩthweri]]
|-
|You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen
Friday night and the lights are low
Looking out for the place to go
Where they play the right music, getting in the swing
You come in to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music's high
With a bit of rock music, everything is fine
You're in the mood for a dance
And when you get the chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen
Dancing queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen
You're a teaser, you turn 'em on
Leave them burning and then you're gone
Looking out for another, anyone will do
You're in the mood for a dance
And when you get the chance...
You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen
Dancing queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen
|Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako
Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi
Usiku wa Ijumaa na taa zimepunguzwa mwanga
Ukitafuta mahali pa kwenda
Ambako wanapiga muziki mzuri, ukianza kushika mdundo
Unaingia ukimtafuta mwanaume wa ndoto
Mtu yeyote angeweza kuwa huyo
Usiku bado mchanga na muziki uko juu
Kwa muziki kidogo wa rock, kila kitu kiko sawa
Uko katika hali ya kutaka kucheza
Na unapopata nafasi...
Wewe ni malkia wa dansi, mchanga na mtamu, una miaka kumi na saba tu
Malkia wa dansi, hisi mdundo wa tari
Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako
Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi
Wewe ni mshawishi, unawavutia wote
Unawaacha wakitamani zaidi halafu unatoweka
Ukitafuta mwingine tena, yeyote atafaa
Uko katika hali ya kutaka kucheza
Na unapopata nafasi...
Wewe ni malkia wa dansi, mchanga na mtamu, una miaka kumi na saba tu
Malkia wa dansi, hisi mdundo wa tari
Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako
Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi
|-
|Kĩngeretha: My Land is Kenya
|Gĩkũyũ: Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga
|-
|You only got one mama
You only got one pa
You only got one life to live
No matter who you are
You can go the whole world over
Every city has its dawn
But everybody liveth has one place where he was born
And mine is Kenya, so warm and wild and free
You'll always stay with me here in my heart
My land is Kenya, right from your highlands to the sea
You'll always stay with me here in my heart, here in my heart.
You only got one childhood
And the memories that spring
When you see your house, the tree you climbed
And all those precious things
The faces of the friends I had
The images that flow
When I close my eyes in the land I love
The land I was born
My land is Kenya, so warm and wild and free
You'll always stay with me here in my heart
My land is Kenya, right from your highlands to the sea
You'll always stay with me here in my heart, here in my heart
|Wĩna o nyina ũmwe
Wĩna o ithe ũmwe
Wĩna o [[mũoyo]] ũmwe wa gũtũũra
O ũrĩa ũngĩkorwo wĩ
No ũcere [[thĩ]] yothe
O [[mũthurubarĩ]] nĩ ũrĩa na mũkĩa wayo
No o [[mũndũ]] aikaraga harĩa anaciarwo
Na wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, ĩrĩ ũrugarĩ, ithaka na [[Mũthũngũcĩ|wĩathi]]
Na ũrĩtũra [[Ngoro|ngoro-inĩ]] yakwa [[Thoome wa Kĩguũndĩ|mĩndĩ na mĩndĩ]]
Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, kuuma ithũngũri nginya [[Gĩkweeti (iria inene)|maria]]
Na ũrĩtũra haha nanie ngoro-inĩ yakwa, haha ngoro-inĩ yakwa
Wĩna o wĩthĩ ũmwe
Na [[Kũriganĩrwo|maririka]] maririmbũkaga
Rĩrĩa ũkwona [[Nyũmba cia Ndoro|Nyũmba]], [[Mithemba ya miti|mũtĩ]] wanahamba
Na indo icio ciothe cia goro
Thiũ cia arata ndagĩa
Mbica iria iguũyũkaga
ndahinga [[Riitho|maitho]] bũrũri ũrĩa [[Wendo|nyendete]]
Bũrũri ũrĩa ndaciarirwo
Na wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, ĩrĩ ũrugarĩ, ithaka na [[Mũthũngũcĩ|wĩathi]]
Na ũrĩtũra [[Ngoro|ngoro-inĩ]] yakwa [[Thoome wa Kĩguũndĩ|mĩndĩ na mĩndĩ]]
Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, kuuma ithũngũri nginya [[Gĩkweeti (iria inene)|maria]]
Na ũrĩtũra haha nanie ngoro-inĩ yakwa, haha ngoro-inĩ yakwa
|}
== Aini amwe ==
* [[Kwame Rĩgĩi]]
nglzt71vzacji66x3mse04jnhlvsczr
Ngwanjũ (Kiumia)
0
7015
23776
23702
2026-06-09T14:56:02Z
Sinatrasona
5365
23776
wikitext
text/x-wiki
'''Ngwanjũ ('''kana '''kiumia)''' nĩ kĩthimi kĩmwe kĩa ihinda kĩa [[Thikũ|matukũ]] mũgwanja. Nĩrĩo ihinda rĩa karenda rĩrĩa rĩkoragwo gatagatĩ ka mũthenya na [[Mweri (gatĩna)|mweri]] ũmwe kũndũ kũingĩ thĩinĩ wa thĩ. Mwaka ũrĩ na ngwanjũ.
makĩria ma 52, kana ngwanjũ inya na [[Gĩcunjĩ (mathabu)|gĩcunjĩ]] kĩmwe kĩa matatũ.
[[Kiugo]] kiumia nĩ gĩkoragwo na [[nongorio]]<nowiki/>nyandandũ ĩrĩ yembaine mũthenya mwamũre wa 'kuuma'; kwa ngerekano [[Bũrũri]] wa [[Nigeria|Igbo]] nĩ ũrĩ mũthenya wa ndũnyũ ũmwe matiema-inĩ ma kiumia kĩao kĩa thikũ inya.
{| class="wikitable"
|+
![[Gĩgĩkũyũ]]
![[Ghana|Twi]]
![[Ngeretha|Kĩngeretha]]
|-
|Tanda
|Ɛdwoada
|Monday
|-
|Mamba
|Ɛbenada
|Tuesday
|-
|Kabũku
|Wukuada
|Wednesday
|-
|Kandĩ
|Yawoada
|Thursday
|-
|Thimba
|Efiada
|Friday
|-
|Mũthage
|Memeneda
|Saturday
|-
|Kiumia
|Kwasiada
|Sunday
|}
[[File:First_Day_of_Week_World_Map.svg|thumb|350x350px|[[Rũbaikũ (Kĩũrang'a)|Maabu]] ya thĩ ĩrĩa yonanagia mũthenya wa kiumia ũrĩa ũhũthĩrĩtwo mabũrũri-inĩ matiganĩte kũringana na [[Mbiririnda]] ya Common Local Data Repository '''Tanda''' (Monday) '''Thimba''' (Friday) '''Mũthage''' (Saturday) '''Kiumia''' (Sunday) '''Kabũku''' (Wednesday) '''Mamba''' (Tuesday) '''Kandĩ''' (Thusday){{Legend|#fdc086|Monday}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#f0027f|Friday ([[Maldives]] only)}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#6fa96f|Saturday}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#386cb0|Sunday}}]]
d77c1xsaat7zmjhoimnkfc1946q539t
Kobobarĩ
0
7049
23777
2026-06-09T15:16:30Z
Sinatrasona
5365
Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1353441114|Morgue]]"
23777
wikitext
text/x-wiki
[[File:Morgue.JPG|thumb|Kobobarĩ ndirike [[Netharandi]]]]
'''Kobobarĩ''' kana '''gĩkobobarĩ''' nĩ kũndũ kũhũthagĩragwo kũiga kĩimba kĩa [[mũndũ]] gweterera [[kamĩrĩnũ]], ũthũrima, kũrũmbũiya macakaya na [[mathiko]]. Thutha ũyũ, ciimba igagwo [[Kĩboira|barabu-inĩ]] kũramata [[Ngandabĩ|makandabĩ]] na kũgĩrĩria mabutha; kaingĩ mwahũ ũmwe thĩĩ-inĩ wa nyũmba cia [[ũrigitani]].
[[File:De_mortuis_nihil_nisi_bene.JPG|thumb|Kacibaũ ka Kĩratini ''"de mortuis nihil nisi bene"'' ("kũrĩ arĩa makuĩte, tiga kuuga kĩngĩ tiga o wega") gĩandĩkĩtwo thĩinĩ wa kobobarĩ ya tene ya kanitha wa Eura, bũrũri-inĩ wa [[Binirandi|Finland]]. [[Uuge]] ũyũ ũkuruhaine na wa [[Zimbabwe|Kĩshona]] 'wafa wanaka' ũrĩa ũngĩ taũrwo ta '[[Gĩkuũ|wakua]] watuĩka mwega']]
ed2yovtxs0wtifmo3mresge94xk307k
Gacibaũ (ũgĩ)
0
7050
23778
2026-06-09T15:22:43Z
Sinatrasona
5365
Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1356469941|Maxim (philosophy)]]"
23778
wikitext
text/x-wiki
Gaocibaũ nĩ watho, kĩrĩra kana mũtaratara ũrĩa mũthingi ũtirĩirio na [[Ũgo (logic)|ũgo]] wa [[Mũndũ Mũgo (Philosopher)|mũndũ]] mũna.
c16yqwxdrj1ev8ewsq29h1q2h2gctjk
23779
23778
2026-06-09T15:23:00Z
Sinatrasona
5365
Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1356469941|Maxim (philosophy)]]"
23779
wikitext
text/x-wiki
'''Gacibaũ''' nĩ watho, kĩrĩra kana mũtaratara ũrĩa mũthingi ũtirĩirio na [[Ũgo (logic)|ũgo]] wa [[Mũndũ Mũgo (Philosopher)|mũndũ]] mũna.
3sz6sxpuimn5hf852ohp1edym65w3b8