Wikipedia kiwiki https://ki.wikipedia.org/wiki/Main_Page MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Media Special Talk User User talk Wikipedia Wikipedia talk File File talk MediaWiki MediaWiki talk Template Template talk Help Help talk Category Category talk TimedText TimedText talk Module Module talk Event Event talk Nyĩmbo 0 5468 23780 23721 2026-06-10T11:39:50Z Sinatrasona 5365 /* Thegi */ 23780 wikitext text/x-wiki rũimbo('Egwo' na rũthiomi rwa Igbo) nĩ kĩgongona kĩrĩa [[Mũndũ|andũ]] ma hũthagĩraga mĩgambo na mĩro ĩngĩ ya kũtereta thauti kuruta gĩkenga gĩcangararu. == Mĩthemba ya nyĩmbo == >>[[Nyĩmbo cia kĩgooco]] >>[[Nyĩimbo cia mũgithi]] >>[[Nyĩmbo tembanu (fusion)]] >> [[Reggea]] >> [[Hiphop]] == Thegi == Thĩĩ-inĩ wa wĩini kana [[Ũrebeta|ũrebeti]] thegi nĩ [[Kũandĩka|njano]] iria ikoragwo na wururio wa wokia wo. Ngerekano ya Thegi ya 1: Rwimbo rwa '''Koffi Olomidĩ''' mena '''Coumba Gawlo''' ''Kumba Gwarũ "Si Si Si"'' 2: Rwĩimbo rwa Abba (Amba) "Dancing Queen" (Mũthamaki Mũthũngũthi) 3: Rwĩmboo rwa Rodger Whittaker (Ronja Witĩka) "My land is Kenya" ([[Bũrũri]] wakwa nĩ [[Kenya|Kĩrĩnyaga]]) {| class="wikitable" |+ !Si si si : Thegi ya [[Baranja]] na [[Democratic Republic of the Congo|Gĩkongo]] !Tabuta ya [[Gĩgĩkũyũ|Gĩkũyũ]] |- |Si si si DiStoNi! (DiStoNi!) (Abb Didi Stone Nike) Ayebisaki nga kombo na ye tendresse Ayebisaki nga kombo na ye caresse Butu tokutanaki, Na likolo mizoto te oh Kasi tout au tour na ye lumiere ezalaki se kongenga DiStoNi! DiStoNi! (Senegalese dialect) Si si si si, fait moi ça, Si si si, dit moi oui Si si si, fait moi la Si si si, je l'aime comme ça Ayebisaki nga kombo na ye DiStoNi (Senegaliee dialect) Abotama na sanza, angengaka koleka moto (Senegaliee dialect) Po nga nakotuna mama (Senegalese dialect) Po nga nabala ye (Senegalese dialect) Natia ye na ndaku, lustre pe ya chambre Miroir de chevet, mon petit genre de secret Motema ezua la paix bolingo etika kotungisa nga Yeh! (Si si si, fait moi ça!) Si si si si, fait moi ça, Si si si, dit moi oui Si si si, fait moi la Si si si, je l'aime comme ça |ĩ ĩ ĩ DiStoNi! (DiStoNi!) (Abb Didi Stone Nike) Nĩ ajĩrire rĩtwa rĩake nĩ nyorora Nĩ anjĩrire rĩtwa rĩa nĩ rwambuca [[Thikũ|Mũthenya]] ũrĩa twacemanirie Hatiarĩ na matu matu-inĩ oh No riri wake, wakengaga gwothe DiStoNi! ĩ ĩ ĩ, njĩka ũgwo, ĩ ĩ ĩ [[Ngerenwa|njugĩra]] ĩ ĩ ĩ ĩ ĩ njĩka ũgwo ĩ ĩ ĩ ndĩmwendete o ũgwo Anamenyithia rĩtwa rĩake nĩ DiStoNi (mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]]) Aciarirwo [[Mweri (gatĩna)|mweri]], akengaga gũkĩra andũ othe (mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]]) Na ngĩũria nyina wake (mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]]) Nĩgetha ndĩmũhikie (mwarĩrie wa [[Senegal|Senengari]]) Ngĩmũhe mbete, mambarita na manjĩka ya [[kĩrĩrĩ]] [[Gĩcicio]] kĩa ũrĩrĩ, mwarunye wakwa mũnini [[Ngoro]] yakwa ĩkagĩa thayũ, [[wendo]] ũgatiga kũnyarira Yea! ĩ ĩ ĩ, njĩka ũgwo, ĩ ĩ ĩ [[Ngerenwa|njugĩra]] ĩ ĩ ĩ ĩ ĩ njĩka ũgwo ĩ ĩ ĩ ndĩmwendete o ũgwo |- |Dancing Queen: thegi ya [[Ngeretha|Kĩngeretha]] |Mũthamaki Mũthũngũthi: tabuto ya [[Gĩthweri]] |- |You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen Friday night and the lights are low Looking out for the place to go Where they play the right music, getting in the swing You come in to look for a king Anybody could be that guy Night is young and the music's high With a bit of rock music, everything is fine You're in the mood for a dance And when you get the chance... You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen Dancing queen, feel the beat from the tambourine You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen You're a teaser, you turn 'em on Leave them burning and then you're gone Looking out for another, anyone will do You're in the mood for a dance And when you get the chance... You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen Dancing queen, feel the beat from the tambourine You can dance, you can jive, having the time of your life See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen |Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi Usiku wa Ijumaa na taa zimepunguzwa mwanga Ukitafuta mahali pa kwenda Ambako wanapiga muziki mzuri, ukianza kushika mdundo Unaingia ukimtafuta mwanaume wa ndoto Mtu yeyote angeweza kuwa huyo Usiku bado mchanga na muziki uko juu Kwa muziki kidogo wa rock, kila kitu kiko sawa Uko katika hali ya kutaka kucheza Na unapopata nafasi... Wewe ni malkia wa dansi, mchanga na mtamu, una miaka kumi na saba tu Malkia wa dansi, hisi mdundo wa tari Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi Wewe ni mshawishi, unawavutia wote Unawaacha wakitamani zaidi halafu unatoweka Ukitafuta mwingine tena, yeyote atafaa Uko katika hali ya kutaka kucheza Na unapopata nafasi... Wewe ni malkia wa dansi, mchanga na mtamu, una miaka kumi na saba tu Malkia wa dansi, hisi mdundo wa tari Unaweza kucheza, unaweza kujimwaya, ukiwa na wakati bora maishani mwako Mtazame yule msichana, tazama mandhari ile, wakimkubali malkia wa dansi |- |Kĩngeretha: My Land is Kenya |Gĩkũyũ: Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga |- |You only got one mama You only got one pa You only got one life to live No matter who you are You can go the whole world over Every city has its dawn But everybody liveth has one place where he was born And mine is Kenya, so warm and wild and free You'll always stay with me here in my heart My land is Kenya, right from your highlands to the sea You'll always stay with me here in my heart, here in my heart. You only got one childhood And the memories that spring When you see your house, the tree you climbed And all those precious things The faces of the friends I had The images that flow When I close my eyes in the land I love The land I was born My land is Kenya, so warm and wild and free You'll always stay with me here in my heart My land is Kenya, right from your highlands to the sea You'll always stay with me here in my heart, here in my heart |Wĩna o nyina ũmwe Wĩna o ithe ũmwe Wĩna o [[mũoyo]] ũmwe wa gũtũũra O ũrĩa ũngĩkorwo wĩ No ũcere [[thĩ]] yothe O [[mũthurubarĩ]] nĩ ũrĩa na mũkĩa wayo No o [[mũndũ]] aikaraga harĩa anaciarwo Na wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, ĩrĩ ũrugarĩ, ithaka na [[Mũthũngũcĩ|wĩathi]] Na ũrĩtũra [[Ngoro|ngoro-inĩ]] yakwa [[Thoome wa Kĩguũndĩ|mĩndĩ na mĩndĩ]] Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, kuuma ithũngũri nginya [[Gĩkweeti (iria inene)|maria]] Na ũrĩtũra haha nanie ngoro-inĩ yakwa, haha ngoro-inĩ yakwa Wĩna o wĩthĩ ũmwe Na [[Kũriganĩrwo|maririka]] maririmbũkaga Rĩrĩa ũkwona [[Nyũmba cia Ndoro|Nyũmba]], [[Mithemba ya miti|mũtĩ]] wanahamba Na indo icio ciothe cia goro Thiũ cia arata ndagĩa Mbica iria iguũyũkaga ndahinga [[Riitho|maitho]] bũrũri ũrĩa [[Wendo|nyendete]] Bũrũri ũrĩa ndaciarirwo Na wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, ĩrĩ ũrugarĩ, ithaka na [[Mũthũngũcĩ|wĩathi]] Na ũrĩtũra [[Ngoro|ngoro-inĩ]] yakwa [[Thoome wa Kĩguũndĩ|mĩndĩ na mĩndĩ]] Bũrũri wakwa nĩ Kĩrĩnyaga, kuuma ithũngũri nginya [[Gĩkweeti (iria inene)|maria]] Na ũrĩtũra haha nanie ngoro-inĩ yakwa, haha ngoro-inĩ yakwa |} == Aini amwe == * [[Kwame Rĩgĩi]] nglzt71vzacji66x3mse04jnhlvsczr Ngwanjũ (Kiumia) 0 7015 23776 23702 2026-06-09T14:56:02Z Sinatrasona 5365 23776 wikitext text/x-wiki '''Ngwanjũ ('''kana '''kiumia)''' nĩ kĩthimi kĩmwe kĩa ihinda kĩa [[Thikũ|matukũ]] mũgwanja. Nĩrĩo ihinda rĩa karenda rĩrĩa rĩkoragwo gatagatĩ ka mũthenya na [[Mweri (gatĩna)|mweri]] ũmwe kũndũ kũingĩ thĩinĩ wa thĩ. Mwaka ũrĩ na ngwanjũ. makĩria ma 52, kana ngwanjũ inya na [[Gĩcunjĩ (mathabu)|gĩcunjĩ]] kĩmwe kĩa matatũ. [[Kiugo]] kiumia nĩ gĩkoragwo na [[nongorio]]<nowiki/>nyandandũ ĩrĩ yembaine mũthenya mwamũre wa 'kuuma'; kwa ngerekano [[Bũrũri]] wa [[Nigeria|Igbo]] nĩ ũrĩ mũthenya wa ndũnyũ ũmwe matiema-inĩ ma kiumia kĩao kĩa thikũ inya. {| class="wikitable" |+ ![[Gĩgĩkũyũ]] ![[Ghana|Twi]] ![[Ngeretha|Kĩngeretha]] |- |Tanda |Ɛdwoada |Monday |- |Mamba |Ɛbenada |Tuesday |- |Kabũku |Wukuada |Wednesday |- |Kandĩ |Yawoada |Thursday |- |Thimba |Efiada |Friday |- |Mũthage |Memeneda |Saturday |- |Kiumia |Kwasiada |Sunday |} [[File:First_Day_of_Week_World_Map.svg|thumb|350x350px|[[Rũbaikũ (Kĩũrang'a)|Maabu]] ya thĩ ĩrĩa yonanagia mũthenya wa kiumia ũrĩa ũhũthĩrĩtwo mabũrũri-inĩ matiganĩte kũringana na [[Mbiririnda]] ya Common Local Data Repository '''Tanda''' (Monday) '''Thimba''' (Friday) '''Mũthage''' (Saturday) '''Kiumia''' (Sunday) '''Kabũku''' (Wednesday) '''Mamba''' (Tuesday) '''Kandĩ''' (Thusday){{Legend|#fdc086|Monday}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#f0027f|Friday ([[Maldives]] only)}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#6fa96f|Saturday}}<templatestyles src="Legend/styles.css" />{{Legend|#386cb0|Sunday}}]] d77c1xsaat7zmjhoimnkfc1946q539t Kobobarĩ 0 7049 23777 2026-06-09T15:16:30Z Sinatrasona 5365 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1353441114|Morgue]]" 23777 wikitext text/x-wiki [[File:Morgue.JPG|thumb|Kobobarĩ ndirike [[Netharandi]]]] '''Kobobarĩ''' kana '''gĩkobobarĩ''' nĩ kũndũ kũhũthagĩragwo kũiga kĩimba kĩa [[mũndũ]] gweterera [[kamĩrĩnũ]], ũthũrima, kũrũmbũiya macakaya na [[mathiko]]. Thutha ũyũ, ciimba igagwo [[Kĩboira|barabu-inĩ]] kũramata [[Ngandabĩ|makandabĩ]] na kũgĩrĩria mabutha; kaingĩ mwahũ ũmwe thĩĩ-inĩ wa nyũmba cia [[ũrigitani]]. [[File:De_mortuis_nihil_nisi_bene.JPG|thumb|Kacibaũ ka Kĩratini ''"de mortuis nihil nisi bene"'' ("kũrĩ arĩa makuĩte, tiga kuuga kĩngĩ tiga o wega") gĩandĩkĩtwo thĩinĩ wa kobobarĩ ya tene ya kanitha wa Eura, bũrũri-inĩ wa [[Binirandi|Finland]]. [[Uuge]] ũyũ ũkuruhaine na wa [[Zimbabwe|Kĩshona]] 'wafa wanaka' ũrĩa ũngĩ taũrwo ta '[[Gĩkuũ|wakua]] watuĩka mwega']] ed2yovtxs0wtifmo3mresge94xk307k Gacibaũ (ũgĩ) 0 7050 23778 2026-06-09T15:22:43Z Sinatrasona 5365 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1356469941|Maxim (philosophy)]]" 23778 wikitext text/x-wiki Gaocibaũ nĩ watho, kĩrĩra kana mũtaratara ũrĩa mũthingi ũtirĩirio na [[Ũgo (logic)|ũgo]] wa [[Mũndũ Mũgo (Philosopher)|mũndũ]] mũna. c16yqwxdrj1ev8ewsq29h1q2h2gctjk 23779 23778 2026-06-09T15:23:00Z Sinatrasona 5365 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1356469941|Maxim (philosophy)]]" 23779 wikitext text/x-wiki '''Gacibaũ''' nĩ watho, kĩrĩra kana mũtaratara ũrĩa mũthingi ũtirĩirio na [[Ũgo (logic)|ũgo]] wa [[Mũndũ Mũgo (Philosopher)|mũndũ]] mũna. 3sz6sxpuimn5hf852ohp1edym65w3b8