Victionarium
lawiktionary
https://la.wiktionary.org/wiki/Victionarium:Pagina_prima
MediaWiki 1.47.0-wmf.3
case-sensitive
Media
Specialis
Disputatio
Usor
Disputatio Usoris
Victionarium
Disputatio Victionarii
Fasciculus
Disputatio Fasciculi
MediaWiki
Disputatio MediaWiki
Formula
Disputatio Formulae
Auxilium
Disputatio Auxilii
Categoria
Disputatio Categoriae
TimedText
TimedText talk
Modulus
Disputatio Moduli
Event
Event talk
Victionarium:Exemplum
4
600
228488
222091
2026-05-20T14:24:16Z
YaganZ
4537
+xid
228488
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
=={{vide}}==
*[[Victionarium:Paginam creare|Paginam novam creare]]
*[[Victionarium:Exemplum lemmatis alieni|Exemplum lemmatis alieni]]
==Exemplum substantivi==
<pre>
{{caput|la|{{subst:PAGENAME}}}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|{{subst:PAGENAME}}}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}=== <!-- Appellatio et syllabificatio -->
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}} <!-- Exemplum Latinum apellationis -->
:{{syllabae|ex|em|plum|morph=exempl-um}} <!-- Exemplum syllabificationis -->
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}=== <!-- Notatio / etymologia -->
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===={{usus|la}}==== <!-- Usus verbi, exempla brevia -->
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci|la}}== <!-- Verba allata scriptorum / auctorum -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes}}
</pre>
{| class="wikitable" width="100%"
|
{{caput|la|exemplum}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|exemplum}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}===
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}}
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}===
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
==={{usus}}===
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci}}== <!-- Verba allata -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva||exemplum}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes|2}} <!-- Fontes (<references />) -->
|}
==Lingua==
{{=sum=}}
Hic titulus aliis titulis lemmatis praecedit. Repleas istum formulam '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' ponens, ubi <var> xx </var> linguam secundum schema ISO 639 breuiter reddit (vide s.v. [[Project:Nomina linguarum|nomina et notae linguarum]]). Tales formulae linguam verbi referent paginam autem in linguae categoria ponent.
<br/ ><br />
Si pluria verba eiusdem linguae eandem formam scriptam haberent, titulis numeros affigas: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=med=}}
This heading superordinates the other headings of the entry. To fill it one would generally use the templates of the form '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' where ''xx'' is an ISO 639 code (for a list of languages and language codes, see [[Project:Nomina linguarum|the list of languages and language codes]]). These templates give the name of the language, a link to the language's project page, and place the page in the language's category.
<br/ ><br />
If there is more than one word in the language spelled the same way, use multiple numbered headings: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=ima=}}
==Appellatio==
'''carbon'''
:{{Audio|en-us-carbon.ogg|/ˈkɑrbən/|{{en-us-appellatio}}|en|carbon}}
{{=sum=}}
'''Appellatio dictionis.''' Schemate API utaris. Transcriptio simplex phonemica praefertur, in signis // ponenda. Clavi appellationum ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|ut huic Anglo-Americanae generali]]) nectas. Transcriptionem phoneticam, in signis [], etiam apponere libet. Si appellationes variae (sicut dialectorum aliarum, vel formarum inflexarum vel anomalium) inveniantur, singulas a capite ponas, et quamcumque annotes.
<br/ ><br />
Exemplum recitationis [[Formula:Audio|Audio]] est, qua ita utaris: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''nomen documenti.ogg''|''transscriptio IPA''|''aliae notae''|''signum linguae''|''nomen paginae''}}.
<br/ ><br />
Recitationes colligendae apud situm [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]] (Anglice) commendantur.
{{=med=}}
'''The word's pronunciation.''' Use IPA. A simple phonemic transcription is preferred, and is used between slashes //. Link to a pronunciation key page ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|an example for GenAm]]). A phonetic transcription can also be added, between brackets []. Multiple pronunciations (for example, differing dialects, irregular/inflected forms) go on different lines with a note saying which is what.
<br/ ><br />
The template for a sound is [[Template:Audio|Audio]], used thus: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''filename.ogg''|''IPA transcription''|''other notes''|''language code''|''displayed txt (page name)''}}
<br/ ><br />
Pronunciation file gathering is coordinated at [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]].
{{=ima=}}
==Formae aliae==
* '''[[sulphur]]''' adhibetur in Regno Unito, India, et Nova Zelandia; et '''sulphur''' et '''sulfur''' in Australia Canadaque; etiam '''sulphur''' in Civitatibus Foederatis frequens est.
{{=sum=}}
'''Aliae formae eiusdem dictionis.''' Haec pars potest complecti indicem simplicem vel annotatum (indicans menda frequentia, formas contractas, declinationes alias, etc.), vel descriptionem plenissimam (tamquam in [[ab]]).
{{=med=}}
'''Other spellings of the word.''' This section can be a simple list, annotated (mentioning common misspellings, contracted forms, other declensions, etc.), or a full-out description as in [[ab]].
{{=ima=}}
==Notatio==
Ab '''[[eximo]]''', ab '''[[ex]]''' + '''[[emo]]'''.
{{=sum=}}
'''Notatio dictionis.''' Dictiones quae notationi sunt, '''litteris gravibus''' et cum nexu scribas. (Formula [[Template:v|v]] iuvat, quae etiam linguam annotat, ut <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, quod aliquando litteris slavicis legi spera.) Dictiones priscas in ''litteris cursivis'' et sine nexu scribas (quia formis variis scriptae lemmata non merentur). Nexum ad indicem dictionum radicis eius (vide [[:Category:Radices]]) etiam addere libet. Cura ut loca addas, si potes.
{{=med=}}
'''The word's etymology.''' Words involved in the etymology appear in '''bold''' and are linked. (You can use the [[Template:v|v]] template, which also marks for language, for example <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, which proper browsers will someday be smart enough to render in a style appropriate for Church Slavonic.) Protolanguage words are in ''italic'' and not linked (they are generally too unstable in form or spelling; they do not get entries). A link to the index of words from this root (see [[:Category:Radices]]) can also be put here explicitly. Be sure to list sources, if you can.
{{=ima=}}
==Nomen (Verbum, Interiectio, etc.)==
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Res imitanda.
#: ''[[do|Da]] '''exemplum''' [[hic]].''
{{=sum=}}
'''[[Project:Partes orationis|Pars orationis]]''' in titulo; partes principales, genus, definitioque dictionis. Exemplum editoriale etiam hic potest poneri.
* Virgula "|" indicat ubi radix finit et inflexio incipit. Si inflexio additur fini lemmatis sine alia mutatione, virgula omitte, et praepone interductum oscillatum{{dubsig}} (vel "titulus"{{dubsig}}) "~" inflexionibus: '''fulgŭr, ~ŭris'''.
* Hic uti apicibus et brevibus: multa dictionaria non brevibus utuntur, sed necesse est scire si vocales vero breves sunt, aut si usuarius solum non apices annotavit — aut si non vocalium quantitatem scivit (ut in dictionibus recentibus).
* Signum "√" indicat significationem radicalem sive "ad litteram" dictionis, secundum eius notationem. Si haec significatio non adhibetur, eam scribe sub titulo Notationis.
* Si verbum est rarum, regionale, poëticum, obsoletum, abnorme, vel sim., necta verbo usitato cum "→", sagitta dextrata: exempli causa, verbum Anglicum ''[[diphthong]]'' adhibet "→ ''[[digraph]]''" ubi indicat sensum non technicum esse vocalis unius iuxta alium scriptae, et "→ ''[[diphthongize]]''" ubi indicat sensum verbale esse rarum (et fortasse obsoletam).
* Signum "†" anteponitur sensu obsoleto vel archaico.
{{=med=}}
'''Part of speech''' in the header; principal parts, gender, and definition. An editorial example can go here as well.
* The bar is used to show where the stem ends and the endings begin. If the ending is added on to the end of the headword without any other modification, the bar is omitted, and the swung dash (or tilde) is prepended to the endings: '''fulgŭr, ~is'''.
* Use macrons and breves here: many dictionaries don't use breves, but we need to know whether vowels are actually short, or whether the contributor failed to mark them or just didn't know what the lengths were (this is especially a problem in neologisms).
* The sign "√" is used to show the root or ''literal'' definition of a word, as given by its etymology, as opposed to whatever figurative uses may be built on it, however more common they be. If the literal meaning of the word is not used, it should be listed in the etymology section.
* For words that are rare, regional, poetic, obsolete, nonstandard, etc., use a right arrow → to link to the "ordinary" word: for example, [[diphthong]] uses "→ ''[[digraph]]''" for the nontechnical sense of two vowels together in writing, and "→ ''[[diphthongize]]''" for the rare (and possibly obsolete) verbal sense.
* The sign "†" is placed before an archaic or obsolete definition.
{{=ima=}}
===Declinatio===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===Coniugatio===
{{la-coniugatio-3|exim|exēm|exēmpt}}
{{=sum=}}
'''Exemplum flexurae''' hic scribitur. Tabula manu fieri potest, sed iam sunt multae formulae (quae a paginis coeptorum de linguis illiarum coniungi debent; in categoria »[[:Categoria:Formulae inflectantes]]«). Bis dictionem inscribere oportet: primum sine quantitatis signis, coniunctionis causa, deinde cum signis.
{{=med=}}
The '''[in]flection template''' goes here. You can do it by hand, but there are many templates in place already (which should be linked from the language's project page, or a subpage thereof; they may also be in [[:Categoria:Formulae inflectantes]]).
{{=ima=}}
===Dictiones collatae===
{{MC|Synonyma}}
* ''(exemplum)'' [[exemplar]]
{{MC|Contraria}}
{{MC|Nomina alia}}
(''etc.'')
{{=sum=}}
Synonyma et contraria. Hyponyma, hypernyma, et verba coordinata.
{{=med=}}
Synonyms and antonyms. Be sure to qualify which sense the word(s) are synonymous/antonymous with. Hyponyms, hypernyms, and coordinate terms. Infoboxes with sets of terms (such as days of the week, planets of the solar system, chemical elements) should ideally go here, though many older templates use right-floating boxes at the top of the entry <small>(we ought to replace these)</small>.
{{=ima=}}
===Dictiones derivatae===
* [[exemplatus]]
* [[exemplo]]
* [[exempli causa]]
* [[exempli gratia]]
{{=sum=}}
Dictiones quae ab hoc derivantur.
{{=med=}}
Compounds and words which are derived from this one; list of collocations, short set phrases, and compound words written or declined as two words (e.g. [[res publica]]).
{{=ima=}}
;'''MODO PRAESENTE:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio 1|xid=7|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
*{{grc}}: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
*{{es}}: {{t+|es|ejemplo|m}}
}}
{{trans-tab|Definitio 2|
*{{en}}: {{t+|en|template}}
*{{de}}: {{t+|de|Muster|n}}
}}
;'''MODIS OBSOLETIS:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-top|Definitio 1}}
* Anglice: {{t+|en|example}}
* Germanice: {{t+|de|Beispiel|n}}
{{trans-mid}}
* Graeca Antiqua: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
* Hispanice: {{t+|es|ejemplo|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|Definitio 2}}
* Anglice: {{t+|en|template}}
{{trans-mid}}
* Germanice: {{t+|de|Muster|n}}
{{trans-bottom}}
===Translationes===
{{en}}
:{{x|en|example|el=[[do|da]] exemplum|en=''[[give]] [[a]]n [[example]]''}}
:{{x|en|template}}
{{de}}
:{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}
:{{x|de|Kopie|g={{f}} }}
{{el}}
:{{x|el|παράδειγμα|x=parádigma|g={{n}} }}
{{es}}
:{{x|es|ejemplo|g={{m}} }}
{{=sum=}}
Tabula translationum.
{{=med=}}
Translation table. For convenience you can use <nowiki>{{xx}}</nowiki> templates (''xx'' again being an ISO 639 code) to include a language name (and eventually also a link to its project page). The form used here may be shorter than the ''-xx-'' form; see [[Project talk:Nomina linguarum]] for an explanation.
Use the [[Template:x|x]] template, e.g. <nowiki>{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}</nowiki> which gives: {{x|de|Beispiel|g={{n}} }} — this will make it easier to update the format if necessary (and automatically tags the text for language-specific rendering, in browsers that support it).
If you can, give an example sentence in Latin and the other language, or otherwise illustrate the sense.
Do not refer to sense numbers when a word has multiple senses; the numbers may change. If disambiguation is necessary, use a short gloss (such as the genus proximum) to indicate which sense is intended, so the translation can stay relevant if the sense is renumbered or removed.
If there are more than about a screenful of translations, use the table templates to separate it into two or three columns.
{{=ima=}}
==Loci==
{{=sum=}}
Loci.
{{=med=}}
Examples of the word in use. Probably we do not want ''every'' use of the word (yet?)—the best examples to find are those that best illustrate how the word is used, or those that show the time periods in which a word has been in use.
{{=ima=}}
==Vide etiam==
{{=sum=}}
Alii nexus.
{{=med=}}
Other links, such as to a category or a relevant external website, or to Wikipedia—there is now a template for this, <nowiki>{{vicipaedia|$1}}</nowiki> ($1 being the ablative) which you can use if the target has the same page title. (The current standard placement for the vicipaedia template is to the right of the declension box. A plain-text link to Wikipedia, however, would go here.)
{{=ima=}}
{{reddenda}}
[[Categoria:Victionarium:Exempla| Exemplum]]
[[Categoria:Stili enchiridion]]
[[en:Wiktionary:Entry layout]]
mny0v2mwhcqnky8kecs4vtiysrjecgl
228489
228488
2026-05-20T14:25:07Z
YaganZ
4537
+xid
228489
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
=={{vide}}==
*[[Victionarium:Paginam creare|Paginam novam creare]]
*[[Victionarium:Exemplum lemmatis alieni|Exemplum lemmatis alieni]]
==Exemplum substantivi==
<pre>
{{caput|la|{{subst:PAGENAME}}}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|{{subst:PAGENAME}}}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}=== <!-- Appellatio et syllabificatio -->
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}} <!-- Exemplum Latinum apellationis -->
:{{syllabae|ex|em|plum|morph=exempl-um}} <!-- Exemplum syllabificationis -->
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}=== <!-- Notatio / etymologia -->
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===={{usus|la}}==== <!-- Usus verbi, exempla brevia -->
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci|la}}== <!-- Verba allata scriptorum / auctorum -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes}}
</pre>
{| class="wikitable" width="100%"
|
{{caput|la|exemplum}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|exemplum}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}===
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}}
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}===
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
==={{usus}}===
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci}}== <!-- Verba allata -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva||exemplum}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes|2}} <!-- Fontes (<references />) -->
|}
==Lingua==
{{=sum=}}
Hic titulus aliis titulis lemmatis praecedit. Repleas istum formulam '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' ponens, ubi <var> xx </var> linguam secundum schema ISO 639 breuiter reddit (vide s.v. [[Project:Nomina linguarum|nomina et notae linguarum]]). Tales formulae linguam verbi referent paginam autem in linguae categoria ponent.
<br/ ><br />
Si pluria verba eiusdem linguae eandem formam scriptam haberent, titulis numeros affigas: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=med=}}
This heading superordinates the other headings of the entry. To fill it one would generally use the templates of the form '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' where ''xx'' is an ISO 639 code (for a list of languages and language codes, see [[Project:Nomina linguarum|the list of languages and language codes]]). These templates give the name of the language, a link to the language's project page, and place the page in the language's category.
<br/ ><br />
If there is more than one word in the language spelled the same way, use multiple numbered headings: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=ima=}}
==Appellatio==
'''carbon'''
:{{Audio|en-us-carbon.ogg|/ˈkɑrbən/|{{en-us-appellatio}}|en|carbon}}
{{=sum=}}
'''Appellatio dictionis.''' Schemate API utaris. Transcriptio simplex phonemica praefertur, in signis // ponenda. Clavi appellationum ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|ut huic Anglo-Americanae generali]]) nectas. Transcriptionem phoneticam, in signis [], etiam apponere libet. Si appellationes variae (sicut dialectorum aliarum, vel formarum inflexarum vel anomalium) inveniantur, singulas a capite ponas, et quamcumque annotes.
<br/ ><br />
Exemplum recitationis [[Formula:Audio|Audio]] est, qua ita utaris: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''nomen documenti.ogg''|''transscriptio IPA''|''aliae notae''|''signum linguae''|''nomen paginae''}}.
<br/ ><br />
Recitationes colligendae apud situm [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]] (Anglice) commendantur.
{{=med=}}
'''The word's pronunciation.''' Use IPA. A simple phonemic transcription is preferred, and is used between slashes //. Link to a pronunciation key page ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|an example for GenAm]]). A phonetic transcription can also be added, between brackets []. Multiple pronunciations (for example, differing dialects, irregular/inflected forms) go on different lines with a note saying which is what.
<br/ ><br />
The template for a sound is [[Template:Audio|Audio]], used thus: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''filename.ogg''|''IPA transcription''|''other notes''|''language code''|''displayed txt (page name)''}}
<br/ ><br />
Pronunciation file gathering is coordinated at [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]].
{{=ima=}}
==Formae aliae==
* '''[[sulphur]]''' adhibetur in Regno Unito, India, et Nova Zelandia; et '''sulphur''' et '''sulfur''' in Australia Canadaque; etiam '''sulphur''' in Civitatibus Foederatis frequens est.
{{=sum=}}
'''Aliae formae eiusdem dictionis.''' Haec pars potest complecti indicem simplicem vel annotatum (indicans menda frequentia, formas contractas, declinationes alias, etc.), vel descriptionem plenissimam (tamquam in [[ab]]).
{{=med=}}
'''Other spellings of the word.''' This section can be a simple list, annotated (mentioning common misspellings, contracted forms, other declensions, etc.), or a full-out description as in [[ab]].
{{=ima=}}
==Notatio==
Ab '''[[eximo]]''', ab '''[[ex]]''' + '''[[emo]]'''.
{{=sum=}}
'''Notatio dictionis.''' Dictiones quae notationi sunt, '''litteris gravibus''' et cum nexu scribas. (Formula [[Template:v|v]] iuvat, quae etiam linguam annotat, ut <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, quod aliquando litteris slavicis legi spera.) Dictiones priscas in ''litteris cursivis'' et sine nexu scribas (quia formis variis scriptae lemmata non merentur). Nexum ad indicem dictionum radicis eius (vide [[:Category:Radices]]) etiam addere libet. Cura ut loca addas, si potes.
{{=med=}}
'''The word's etymology.''' Words involved in the etymology appear in '''bold''' and are linked. (You can use the [[Template:v|v]] template, which also marks for language, for example <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, which proper browsers will someday be smart enough to render in a style appropriate for Church Slavonic.) Protolanguage words are in ''italic'' and not linked (they are generally too unstable in form or spelling; they do not get entries). A link to the index of words from this root (see [[:Category:Radices]]) can also be put here explicitly. Be sure to list sources, if you can.
{{=ima=}}
==Nomen (Verbum, Interiectio, etc.)==
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Res imitanda.
#: ''[[do|Da]] '''exemplum''' [[hic]].''
{{=sum=}}
'''[[Project:Partes orationis|Pars orationis]]''' in titulo; partes principales, genus, definitioque dictionis. Exemplum editoriale etiam hic potest poneri.
* Virgula "|" indicat ubi radix finit et inflexio incipit. Si inflexio additur fini lemmatis sine alia mutatione, virgula omitte, et praepone interductum oscillatum{{dubsig}} (vel "titulus"{{dubsig}}) "~" inflexionibus: '''fulgŭr, ~ŭris'''.
* Hic uti apicibus et brevibus: multa dictionaria non brevibus utuntur, sed necesse est scire si vocales vero breves sunt, aut si usuarius solum non apices annotavit — aut si non vocalium quantitatem scivit (ut in dictionibus recentibus).
* Signum "√" indicat significationem radicalem sive "ad litteram" dictionis, secundum eius notationem. Si haec significatio non adhibetur, eam scribe sub titulo Notationis.
* Si verbum est rarum, regionale, poëticum, obsoletum, abnorme, vel sim., necta verbo usitato cum "→", sagitta dextrata: exempli causa, verbum Anglicum ''[[diphthong]]'' adhibet "→ ''[[digraph]]''" ubi indicat sensum non technicum esse vocalis unius iuxta alium scriptae, et "→ ''[[diphthongize]]''" ubi indicat sensum verbale esse rarum (et fortasse obsoletam).
* Signum "†" anteponitur sensu obsoleto vel archaico.
{{=med=}}
'''Part of speech''' in the header; principal parts, gender, and definition. An editorial example can go here as well.
* The bar is used to show where the stem ends and the endings begin. If the ending is added on to the end of the headword without any other modification, the bar is omitted, and the swung dash (or tilde) is prepended to the endings: '''fulgŭr, ~is'''.
* Use macrons and breves here: many dictionaries don't use breves, but we need to know whether vowels are actually short, or whether the contributor failed to mark them or just didn't know what the lengths were (this is especially a problem in neologisms).
* The sign "√" is used to show the root or ''literal'' definition of a word, as given by its etymology, as opposed to whatever figurative uses may be built on it, however more common they be. If the literal meaning of the word is not used, it should be listed in the etymology section.
* For words that are rare, regional, poetic, obsolete, nonstandard, etc., use a right arrow → to link to the "ordinary" word: for example, [[diphthong]] uses "→ ''[[digraph]]''" for the nontechnical sense of two vowels together in writing, and "→ ''[[diphthongize]]''" for the rare (and possibly obsolete) verbal sense.
* The sign "†" is placed before an archaic or obsolete definition.
{{=ima=}}
===Declinatio===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===Coniugatio===
{{la-coniugatio-3|exim|exēm|exēmpt}}
{{=sum=}}
'''Exemplum flexurae''' hic scribitur. Tabula manu fieri potest, sed iam sunt multae formulae (quae a paginis coeptorum de linguis illiarum coniungi debent; in categoria »[[:Categoria:Formulae inflectantes]]«). Bis dictionem inscribere oportet: primum sine quantitatis signis, coniunctionis causa, deinde cum signis.
{{=med=}}
The '''[in]flection template''' goes here. You can do it by hand, but there are many templates in place already (which should be linked from the language's project page, or a subpage thereof; they may also be in [[:Categoria:Formulae inflectantes]]).
{{=ima=}}
===Dictiones collatae===
{{MC|Synonyma}}
* ''(exemplum)'' [[exemplar]]
{{MC|Contraria}}
{{MC|Nomina alia}}
(''etc.'')
{{=sum=}}
Synonyma et contraria. Hyponyma, hypernyma, et verba coordinata.
{{=med=}}
Synonyms and antonyms. Be sure to qualify which sense the word(s) are synonymous/antonymous with. Hyponyms, hypernyms, and coordinate terms. Infoboxes with sets of terms (such as days of the week, planets of the solar system, chemical elements) should ideally go here, though many older templates use right-floating boxes at the top of the entry <small>(we ought to replace these)</small>.
{{=ima=}}
===Dictiones derivatae===
* [[exemplatus]]
* [[exemplo]]
* [[exempli causa]]
* [[exempli gratia]]
{{=sum=}}
Dictiones quae ab hoc derivantur.
{{=med=}}
Compounds and words which are derived from this one; list of collocations, short set phrases, and compound words written or declined as two words (e.g. [[res publica]]).
{{=ima=}}
;'''MODO PRAESENTE:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio 1|xid=7|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
*{{grc}}: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
*{{es}}: {{t+|es|ejemplo|m}}
}}
{{trans-tab|Definitio 2|xid=8|
*{{en}}: {{t+|en|template}}
*{{de}}: {{t+|de|Muster|n}}
}}
;'''MODIS OBSOLETIS:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-top|Definitio 1}}
* Anglice: {{t+|en|example}}
* Germanice: {{t+|de|Beispiel|n}}
{{trans-mid}}
* Graeca Antiqua: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
* Hispanice: {{t+|es|ejemplo|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|Definitio 2}}
* Anglice: {{t+|en|template}}
{{trans-mid}}
* Germanice: {{t+|de|Muster|n}}
{{trans-bottom}}
===Translationes===
{{en}}
:{{x|en|example|el=[[do|da]] exemplum|en=''[[give]] [[a]]n [[example]]''}}
:{{x|en|template}}
{{de}}
:{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}
:{{x|de|Kopie|g={{f}} }}
{{el}}
:{{x|el|παράδειγμα|x=parádigma|g={{n}} }}
{{es}}
:{{x|es|ejemplo|g={{m}} }}
{{=sum=}}
Tabula translationum.
{{=med=}}
Translation table. For convenience you can use <nowiki>{{xx}}</nowiki> templates (''xx'' again being an ISO 639 code) to include a language name (and eventually also a link to its project page). The form used here may be shorter than the ''-xx-'' form; see [[Project talk:Nomina linguarum]] for an explanation.
Use the [[Template:x|x]] template, e.g. <nowiki>{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}</nowiki> which gives: {{x|de|Beispiel|g={{n}} }} — this will make it easier to update the format if necessary (and automatically tags the text for language-specific rendering, in browsers that support it).
If you can, give an example sentence in Latin and the other language, or otherwise illustrate the sense.
Do not refer to sense numbers when a word has multiple senses; the numbers may change. If disambiguation is necessary, use a short gloss (such as the genus proximum) to indicate which sense is intended, so the translation can stay relevant if the sense is renumbered or removed.
If there are more than about a screenful of translations, use the table templates to separate it into two or three columns.
{{=ima=}}
==Loci==
{{=sum=}}
Loci.
{{=med=}}
Examples of the word in use. Probably we do not want ''every'' use of the word (yet?)—the best examples to find are those that best illustrate how the word is used, or those that show the time periods in which a word has been in use.
{{=ima=}}
==Vide etiam==
{{=sum=}}
Alii nexus.
{{=med=}}
Other links, such as to a category or a relevant external website, or to Wikipedia—there is now a template for this, <nowiki>{{vicipaedia|$1}}</nowiki> ($1 being the ablative) which you can use if the target has the same page title. (The current standard placement for the vicipaedia template is to the right of the declension box. A plain-text link to Wikipedia, however, would go here.)
{{=ima=}}
{{reddenda}}
[[Categoria:Victionarium:Exempla| Exemplum]]
[[Categoria:Stili enchiridion]]
[[en:Wiktionary:Entry layout]]
ev6gufnvsm8r79br1nktjwwlozef90w
228490
228489
2026-05-20T14:27:04Z
YaganZ
4537
xid inutile
228490
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
=={{vide}}==
*[[Victionarium:Paginam creare|Paginam novam creare]]
*[[Victionarium:Exemplum lemmatis alieni|Exemplum lemmatis alieni]]
==Exemplum substantivi==
<pre>
{{caput|la|{{subst:PAGENAME}}}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|{{subst:PAGENAME}}}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}=== <!-- Appellatio et syllabificatio -->
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}} <!-- Exemplum Latinum apellationis -->
:{{syllabae|ex|em|plum|morph=exempl-um}} <!-- Exemplum syllabificationis -->
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}=== <!-- Notatio / etymologia -->
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===={{usus|la}}==== <!-- Usus verbi, exempla brevia -->
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci|la}}== <!-- Verba allata scriptorum / auctorum -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes}}
</pre>
{| class="wikitable" width="100%"
|
{{caput|la|exemplum}} <!-- exemplum -->
=={{-lingua-|la|exemplum}}== <!-- Latine -->
==={{appellatio}}===
:{{Audio|La-cls-exemplum.ogg|/ekˈsemplum/|{{la-cls-appellatio}}|la}}
==={{formae}}=== <!-- Formae aliae -->
==={{notatio}}===
==={{substantivum|la}}=== <!-- Nomen substantivum -->
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Definitio ...
==={{declinatio}}===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
==={{usus}}===
==={{collatae}}=== <!-- Dictiones collatae -->
==={{derivatae}}=== <!-- Dictiones derivatae -->
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
}}
=={{loci}}== <!-- Verba allata -->
=={{vide}}== <!-- Vide etiam - nexūs interni -->
{{discretiva||exemplum}}
=={{affines}}== <!-- Formae affines -->
{{fontes|2}} <!-- Fontes (<references />) -->
|}
==Lingua==
{{=sum=}}
Hic titulus aliis titulis lemmatis praecedit. Repleas istum formulam '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' ponens, ubi <var> xx </var> linguam secundum schema ISO 639 breuiter reddit (vide s.v. [[Project:Nomina linguarum|nomina et notae linguarum]]). Tales formulae linguam verbi referent paginam autem in linguae categoria ponent.
<br/ ><br />
Si pluria verba eiusdem linguae eandem formam scriptam haberent, titulis numeros affigas: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=med=}}
This heading superordinates the other headings of the entry. To fill it one would generally use the templates of the form '''<nowiki>{{-xx-}}</nowiki>''' where ''xx'' is an ISO 639 code (for a list of languages and language codes, see [[Project:Nomina linguarum|the list of languages and language codes]]). These templates give the name of the language, a link to the language's project page, and place the page in the language's category.
<br/ ><br />
If there is more than one word in the language spelled the same way, use multiple numbered headings: '''<nowiki>{{-xx-}} I</nowiki>''', '''<nowiki>{{-xx-}} II</nowiki>''', etc.
{{=ima=}}
==Appellatio==
'''carbon'''
:{{Audio|en-us-carbon.ogg|/ˈkɑrbən/|{{en-us-appellatio}}|en|carbon}}
{{=sum=}}
'''Appellatio dictionis.''' Schemate API utaris. Transcriptio simplex phonemica praefertur, in signis // ponenda. Clavi appellationum ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|ut huic Anglo-Americanae generali]]) nectas. Transcriptionem phoneticam, in signis [], etiam apponere libet. Si appellationes variae (sicut dialectorum aliarum, vel formarum inflexarum vel anomalium) inveniantur, singulas a capite ponas, et quamcumque annotes.
<br/ ><br />
Exemplum recitationis [[Formula:Audio|Audio]] est, qua ita utaris: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''nomen documenti.ogg''|''transscriptio IPA''|''aliae notae''|''signum linguae''|''nomen paginae''}}.
<br/ ><br />
Recitationes colligendae apud situm [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]] (Anglice) commendantur.
{{=med=}}
'''The word's pronunciation.''' Use IPA. A simple phonemic transcription is preferred, and is used between slashes //. Link to a pronunciation key page ([[Auxilium:Appellatio Anglica Americae|an example for GenAm]]). A phonetic transcription can also be added, between brackets []. Multiple pronunciations (for example, differing dialects, irregular/inflected forms) go on different lines with a note saying which is what.
<br/ ><br />
The template for a sound is [[Template:Audio|Audio]], used thus: <nowiki>{{</nowiki>Audio|''filename.ogg''|''IPA transcription''|''other notes''|''language code''|''displayed txt (page name)''}}
<br/ ><br />
Pronunciation file gathering is coordinated at [[commons:Commons:Pronunciation files requests|Commons:Pronunciation files requests]].
{{=ima=}}
==Formae aliae==
* '''[[sulphur]]''' adhibetur in Regno Unito, India, et Nova Zelandia; et '''sulphur''' et '''sulfur''' in Australia Canadaque; etiam '''sulphur''' in Civitatibus Foederatis frequens est.
{{=sum=}}
'''Aliae formae eiusdem dictionis.''' Haec pars potest complecti indicem simplicem vel annotatum (indicans menda frequentia, formas contractas, declinationes alias, etc.), vel descriptionem plenissimam (tamquam in [[ab]]).
{{=med=}}
'''Other spellings of the word.''' This section can be a simple list, annotated (mentioning common misspellings, contracted forms, other declensions, etc.), or a full-out description as in [[ab]].
{{=ima=}}
==Notatio==
Ab '''[[eximo]]''', ab '''[[ex]]''' + '''[[emo]]'''.
{{=sum=}}
'''Notatio dictionis.''' Dictiones quae notationi sunt, '''litteris gravibus''' et cum nexu scribas. (Formula [[Template:v|v]] iuvat, quae etiam linguam annotat, ut <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, quod aliquando litteris slavicis legi spera.) Dictiones priscas in ''litteris cursivis'' et sine nexu scribas (quia formis variis scriptae lemmata non merentur). Nexum ad indicem dictionum radicis eius (vide [[:Category:Radices]]) etiam addere libet. Cura ut loca addas, si potes.
{{=med=}}
'''The word's etymology.''' Words involved in the etymology appear in '''bold''' and are linked. (You can use the [[Template:v|v]] template, which also marks for language, for example <nowiki>{{v|cu|пьсъ}}</nowiki>, which proper browsers will someday be smart enough to render in a style appropriate for Church Slavonic.) Protolanguage words are in ''italic'' and not linked (they are generally too unstable in form or spelling; they do not get entries). A link to the index of words from this root (see [[:Category:Radices]]) can also be put here explicitly. Be sure to list sources, if you can.
{{=ima=}}
==Nomen (Verbum, Interiectio, etc.)==
'''exempl'''|'''um, -ī''' ''{{n}}''
# Res imitanda.
#: ''[[do|Da]] '''exemplum''' [[hic]].''
{{=sum=}}
'''[[Project:Partes orationis|Pars orationis]]''' in titulo; partes principales, genus, definitioque dictionis. Exemplum editoriale etiam hic potest poneri.
* Virgula "|" indicat ubi radix finit et inflexio incipit. Si inflexio additur fini lemmatis sine alia mutatione, virgula omitte, et praepone interductum oscillatum{{dubsig}} (vel "titulus"{{dubsig}}) "~" inflexionibus: '''fulgŭr, ~ŭris'''.
* Hic uti apicibus et brevibus: multa dictionaria non brevibus utuntur, sed necesse est scire si vocales vero breves sunt, aut si usuarius solum non apices annotavit — aut si non vocalium quantitatem scivit (ut in dictionibus recentibus).
* Signum "√" indicat significationem radicalem sive "ad litteram" dictionis, secundum eius notationem. Si haec significatio non adhibetur, eam scribe sub titulo Notationis.
* Si verbum est rarum, regionale, poëticum, obsoletum, abnorme, vel sim., necta verbo usitato cum "→", sagitta dextrata: exempli causa, verbum Anglicum ''[[diphthong]]'' adhibet "→ ''[[digraph]]''" ubi indicat sensum non technicum esse vocalis unius iuxta alium scriptae, et "→ ''[[diphthongize]]''" ubi indicat sensum verbale esse rarum (et fortasse obsoletam).
* Signum "†" anteponitur sensu obsoleto vel archaico.
{{=med=}}
'''Part of speech''' in the header; principal parts, gender, and definition. An editorial example can go here as well.
* The bar is used to show where the stem ends and the endings begin. If the ending is added on to the end of the headword without any other modification, the bar is omitted, and the swung dash (or tilde) is prepended to the endings: '''fulgŭr, ~is'''.
* Use macrons and breves here: many dictionaries don't use breves, but we need to know whether vowels are actually short, or whether the contributor failed to mark them or just didn't know what the lengths were (this is especially a problem in neologisms).
* The sign "√" is used to show the root or ''literal'' definition of a word, as given by its etymology, as opposed to whatever figurative uses may be built on it, however more common they be. If the literal meaning of the word is not used, it should be listed in the etymology section.
* For words that are rare, regional, poetic, obsolete, nonstandard, etc., use a right arrow → to link to the "ordinary" word: for example, [[diphthong]] uses "→ ''[[digraph]]''" for the nontechnical sense of two vowels together in writing, and "→ ''[[diphthongize]]''" for the rare (and possibly obsolete) verbal sense.
* The sign "†" is placed before an archaic or obsolete definition.
{{=ima=}}
===Declinatio===
{{la-declinatio-2|exempl|um}}
===Coniugatio===
{{la-coniugatio-3|exim|exēm|exēmpt}}
{{=sum=}}
'''Exemplum flexurae''' hic scribitur. Tabula manu fieri potest, sed iam sunt multae formulae (quae a paginis coeptorum de linguis illiarum coniungi debent; in categoria »[[:Categoria:Formulae inflectantes]]«). Bis dictionem inscribere oportet: primum sine quantitatis signis, coniunctionis causa, deinde cum signis.
{{=med=}}
The '''[in]flection template''' goes here. You can do it by hand, but there are many templates in place already (which should be linked from the language's project page, or a subpage thereof; they may also be in [[:Categoria:Formulae inflectantes]]).
{{=ima=}}
===Dictiones collatae===
{{MC|Synonyma}}
* ''(exemplum)'' [[exemplar]]
{{MC|Contraria}}
{{MC|Nomina alia}}
(''etc.'')
{{=sum=}}
Synonyma et contraria. Hyponyma, hypernyma, et verba coordinata.
{{=med=}}
Synonyms and antonyms. Be sure to qualify which sense the word(s) are synonymous/antonymous with. Hyponyms, hypernyms, and coordinate terms. Infoboxes with sets of terms (such as days of the week, planets of the solar system, chemical elements) should ideally go here, though many older templates use right-floating boxes at the top of the entry <small>(we ought to replace these)</small>.
{{=ima=}}
===Dictiones derivatae===
* [[exemplatus]]
* [[exemplo]]
* [[exempli causa]]
* [[exempli gratia]]
{{=sum=}}
Dictiones quae ab hoc derivantur.
{{=med=}}
Compounds and words which are derived from this one; list of collocations, short set phrases, and compound words written or declined as two words (e.g. [[res publica]]).
{{=ima=}}
;'''MODO PRAESENTE:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio 1|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
*{{grc}}: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
*{{es}}: {{t+|es|ejemplo|m}}
}}
{{trans-tab|Definitio 2|xid=8|
*{{en}}: {{t+|en|template}}
*{{de}}: {{t+|de|Muster|n}}
}}
;'''MODIS OBSOLETIS:'''
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-top|Definitio 1}}
* Anglice: {{t+|en|example}}
* Germanice: {{t+|de|Beispiel|n}}
{{trans-mid}}
* Graeca Antiqua: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
* Hispanice: {{t+|es|ejemplo|m}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|Definitio 2}}
* Anglice: {{t+|en|template}}
{{trans-mid}}
* Germanice: {{t+|de|Muster|n}}
{{trans-bottom}}
===Translationes===
{{en}}
:{{x|en|example|el=[[do|da]] exemplum|en=''[[give]] [[a]]n [[example]]''}}
:{{x|en|template}}
{{de}}
:{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}
:{{x|de|Kopie|g={{f}} }}
{{el}}
:{{x|el|παράδειγμα|x=parádigma|g={{n}} }}
{{es}}
:{{x|es|ejemplo|g={{m}} }}
{{=sum=}}
Tabula translationum.
{{=med=}}
Translation table. For convenience you can use <nowiki>{{xx}}</nowiki> templates (''xx'' again being an ISO 639 code) to include a language name (and eventually also a link to its project page). The form used here may be shorter than the ''-xx-'' form; see [[Project talk:Nomina linguarum]] for an explanation.
Use the [[Template:x|x]] template, e.g. <nowiki>{{x|de|Beispiel|g={{n}} }}</nowiki> which gives: {{x|de|Beispiel|g={{n}} }} — this will make it easier to update the format if necessary (and automatically tags the text for language-specific rendering, in browsers that support it).
If you can, give an example sentence in Latin and the other language, or otherwise illustrate the sense.
Do not refer to sense numbers when a word has multiple senses; the numbers may change. If disambiguation is necessary, use a short gloss (such as the genus proximum) to indicate which sense is intended, so the translation can stay relevant if the sense is renumbered or removed.
If there are more than about a screenful of translations, use the table templates to separate it into two or three columns.
{{=ima=}}
==Loci==
{{=sum=}}
Loci.
{{=med=}}
Examples of the word in use. Probably we do not want ''every'' use of the word (yet?)—the best examples to find are those that best illustrate how the word is used, or those that show the time periods in which a word has been in use.
{{=ima=}}
==Vide etiam==
{{=sum=}}
Alii nexus.
{{=med=}}
Other links, such as to a category or a relevant external website, or to Wikipedia—there is now a template for this, <nowiki>{{vicipaedia|$1}}</nowiki> ($1 being the ablative) which you can use if the target has the same page title. (The current standard placement for the vicipaedia template is to the right of the declension box. A plain-text link to Wikipedia, however, would go here.)
{{=ima=}}
{{reddenda}}
[[Categoria:Victionarium:Exempla| Exemplum]]
[[Categoria:Stili enchiridion]]
[[en:Wiktionary:Entry layout]]
0vmwwvo2b4klhw51onmkrrprvn47x2k
Usor:YaganZ/arenaria
2
21167
228491
228228
2026-05-20T14:33:56Z
YaganZ
4537
test translatio without xid
228491
wikitext
text/x-wiki
__NOEDITSECTION__
{{si}}
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio 1|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
*{{grc}}: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
*{{es}}: {{t+|es|ejemplo|m}}
}}
{{trans-tab|Definitio 2|
*{{en}}: {{t+|en|template}}
*{{de}}: {{t+|de|Muster|n}}
}}
==={{declinatio}}===
{{de-declinatio-adj|pos=weis|comp=weiser|sup=weisest}}
==={{declinatio}}===
{{ro-declinatio-n|cad|ou|modus=N52}}
=={{loci}}==
{{loci2}}
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Structura, compositio|
*{{en}}: {{t+|en|building}}, {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Zusammenfügung|f}}, {{t+|de|Konstruktion|f}}
}}
{{trans-tab|Apta collocatio et compositio verborum|
*{{en}}: {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Wortverbindung|f}}, {{t+|de|Periodenbau|m}}
}}
{{trans-tab|Compositio verborum ad regulas usumque Latinitatis|
*{{en}}: {{t+|en|grammatical}} {{t+|en|connection}}, {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Konstruktion|f}}
}}
[[mw:Extension:TemplateStyles|TemplateStyles]]
:[[mw:Help:TemplateStyles|Help | TemplateStyles]]
==={{coniugatio}}===
{{ro-coniugatio-10|duc|dus|sgImp=du|modus=VT642}}
{{ro-coniugatio-10|merg|mers|mearg|sgImp=mergi|modus=VT653}}
{{trans-tab|Test|
*{{bg}}: {{t+|bg|сегиз-тогиз}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абдикация}}
*{{bg}}: {{t+|bg|суеверие}}
*{{bg}}: {{t+|bg|суеверен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|съкращавам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отказвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антипатия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абонамент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Авраам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|свършвам}}, {{t+|bg|заключвам}}, {{t+|bg|сключвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отблъскам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абстракция}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изчаквам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|ацетилен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абсорбент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|адвентистка}}
*{{bg}}: {{t+|bg|адекватност}}
*{{bg}}: {{t+|bg|албанец}}
*{{bg}}: {{t+|bg|редом}}
*{{bg}}: {{t+|bg|алтруизъм}}
*{{bg}}: {{t+|bg|мравчена киселина}}
*{{bg}}: {{t+|bg|амолит}}
*{{bg}}: {{t+|bg|амперчас}}
*{{bg}}: {{t+|bg|анафора}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Анастас}}, {{t+|bg|Анастасий}}
*{{bg}}: {{t+|bg|друг}}, {{t+|bg|различен}}, {{t+|bg|инакъв}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пипам}}, {{t+|bg|докосвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|ужким}}
*{{bg}}: {{t+|bg|навик}}
*{{bg}}: {{t+|bg|слушам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пристигам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пробирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|река}}
*{{bg}}: {{t+|bg|корен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антропоцентризъм}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Антигуа и Барбуда}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антоним}}
*{{bg}}: {{t+|bg|прилагам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|анцуг}}
*{{bg}}: {{t+|bg|афродизиак}}
*{{bg}}: {{t+|bg|кайсия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|работоспособен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|археолог}}
*{{bg}}: {{t+|bg|аргумент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|атомна енергия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|атомен часовник}}
*{{bg}}: {{t+|bg|откривам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|повдигам}}, {{t+|bg|отменям}}, {{t+|bg|анулирам}}, {{t+|bg|съхранявам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|раста}}, {{t+|bg|израствам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|аукцион}}, {{t+|bg|търг}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изход}}
*{{bg}}: {{t+|bg|балансиран}}
*{{bg}}: {{t+|bg|възглас}}, {{t+|bg|възклицание}}, {{t+|bg|възклик}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изключвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отбирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|австралопитек}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изсушаване}}
*{{bg}}: {{t+|bg|избор}}
*{{bg}}: {{t+|bg|емигрирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|чирак}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отвращение}}
*{{bg}}: {{t+|bg|авокадо}}
*{{bg}}: {{t+|bg|азалия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|бръснар}}, {{t+|bg|бербер}}
*{{bg}}: {{t+|bg|разбирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|предпазвам}}, {{t+|bg|защитавам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|обяснявам}}, {{t+|bg|разяснявам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|секс}}
*{{bg}}: {{t+|bg|доказателство}}, {{t+|bg|разписка}}
*{{bg}}: {{t+|bg|тлъст}}
}}
==Ascendens==
===ordinatae===
{{columnae|''Tabula linguarum ordinata''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{ae}}: = ae
:{{af}}: = af
:{{akk}}: = akk
:{{aln}}: = aln
:{{als}}: = als
:{{amu}}: = amu
:{{as}}: = as
:{{ast}}: = ast
:{{ay}}: = ay
:{{az}}: = az
:{{bar}}: = bar
:{{be}}: = be
:{{bg}}: = bg
:{{bn}}: = bn
:{{ca}}: = ca
:{{ch}}: = ch
:{{chh}}: = chh
:{{cim}}: = cim
:{{co}}: = co
:{{cu}}: = cu
:{{dum}}: = dum
:{{el}}: = el
:{{et}}: = et
:{{ett}}: = ett
:{{ext}}: = ext
:{{fax}}: = fax
:{{fj}}: = fj
:{{fo}}: = fo
:{{frm}}: = frm
:{{fur}}: = fur
:{{fy}}: = fy
:{{ga}}: = ga
:{{gd}}: = gd
:{{gl}}: = gl
:{{sv}}: = sv
:{{mt}}: = mt
:{{hu}}: = hu
:{{lt}}: = lt
:{{sk}}: = sk
:{{ga}}: = ga
:{{is}}: = is
:{{lv}}: = lv
:{{uk}}: = uk
:{{uz}}: = uz
:{{vec}}: = vec
:{{vi}}: = vi
:{{wa}}: = wa
:{{wls}}: = wls
:{{wrh}}: = wrh
:{{xno}}: = xno
:{{yi}}: = yi
}}
}}
<hr>
===inordinatae===
{{columnae|''Tabula linguarum inordinata''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{cmn}}: = cmn
:{{es}}: = es
:{{fr}}: = fr
:{{ur}}: = ur
:{{xto}}: = xto
:{{xum}}: = xum
:{{zea}}: = zea
}}
}}
<hr>
===int:wikt===
{{columnae|''Tabula linguarum int:wikt''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{ain}}: = ain
:{{am}}: = am
:{{an}}: = an
:{{ang}}: = ang
:{{ar}}: = ar
:{{bo}}: = bo
:{{br}}: = br
:{{bs}}: = bs
:{{ca}}: = ca
:{{ceb}}: = ceb
:{{chr}}: = chr
:{{cs}}: = cs
:{{cy}}: = cy
:{{da}}: = da
:{{egy}}: = egy
:{{en}}: = en
:{{enm}}: = enm
:{{eo}}: = eo
:{{es}}: = es
:{{eu}}: = eu
:{{fa}}: = fa
:{{fi}}: = fi
:{{fo}}: = fo
:{{fro}}: = fro
:{{gmh}}: = gmh
:{{gnd}}: = gnd
:{{sr}}: = sr
}}
}}
<hr>
===externae===
{{columnae|''Tabula linguarum externa''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{aa}}: = aa
:{{ab}}: = ab
:{{akz}}: = akz
:{{amk}}: = amk
:{{apw}}: = apw
:{{apy}}: = apy
:{{arc}}: = arc
:{{arn}}: = arn
:{{aus}}: = aus
:{{avk}}: = avk
:{{ban}}: = ban
:{{bdp}}: = bdp
:{{bm}}: = bm
:{{bou}}: = bou
:{{brh}}: = brh
:{{bsb}}: = bsb
:{{cdo}}: = cdo
:{{ce}}: = ce
:{{chn}}: = chn
:{{cjs}}: = cjs
:{{ckb}}: = ckb
:{{cop}}: = cop
:{{crh}}: = crh
:{{csb}}: = csb
:{{cuh}}: = cuh
:{{cv}}: = cv
:{{de}}: = de
:{{dsb}}: = dsb
:{{fil}}: = fil
:{{gan}}: = gan
:{{gn}}: = gn
:{{gu}}: = gu
:{{hak}}: = hak
:{{hsb}}: = hsb
:{{kda}}: = kda
:{{kde}}: = kde
:{{kg}}: = kg
:{{ki}}: = ki
:{{kn}}: = kn
:{{koi}}: = koi
:{{krc}}: = krc
:{{ksh}}: = ksh
:{{izh}}: = izh
:{{lbe}}: = lbe
:{{lez}}: = lez
:{{liv}}: = liv
:{{lkt}}: = lkt
:{{ln}}: = ln
:{{mdf}}: = mdf
:{{ml}}: = ml
:{{mr}}: = mr
:{{myv}}: = myv
:{{na}}: = na
:{{nch}}: = nch
:{{ne}}: = ne
:{{nhn}}: = nhn
:{{nl}}: = nl
:{{nov}}: = nov
:{{nrl}}: = nrl
:{{nrm}}: = nrm
:{{nus}}: = nus
:{{pa}}: = pa
:{{pap}}: = pap
:{{pi}}: = pi
:{{pjt}}: = pjt
:{{pms}}: = pms
:{{pnw}}: = pnw
:{{rar}}: = rar
:{{rtm}}: = rtm
:{{sah}}: = sah
:{{sux}}: = sux
:{{udm}}: = udm
:{{vep}}: = vep
:{{vls}}: = vls
:{{vot}}: = vot
:{{vro}}: = vro
:{{waq}}: = waq
:{{wbp}}: = wbp
:{{wun}}: = wun
:{{xav}}: = xav
:{{xbr}}: = xbr
:{{yun}}: = yun
:{{zai}}: = zai
}}
}}
<hr>
{{ordinatio|asc|2=
*Francogallice: = fr
*Hispanice: = es
*Africanice: = af
*Bohemice: = cs
*Bulgarice: = bg
*Catalane: = ca
*Faeroice: = fo
}}
<hr>
<pre>
{{ordinatio|asc|2=
:{{af}}: = af
:{{ca}}: = ca
:{{fr}}: = fr
:{{es}}: = es
:{{fo}}: = fo
:{{cs}}: = cs
:{{bg}}: = bg
}}</pre>
{{antiq}} {{class}}
{{saec1}} {{saec2}} {{saec3}} {{saec4}} {{saec5}} {{saec6}} {{saec7}} {{saec8}} {{saec9}} {{saec10}}
{{saec11}} {{saec12}} {{saec13}} {{saec14}} {{saec15}} {{saec16}} {{saec17}} {{saec18}} {{saec19}} {{saec20}} {{saec21}} {{saec22}}
{{exempla|Latinitas Romana|
:Sammullam quoque CX annis vixisse auctor est Pedianus Asconius. minus miror Stephanionem, qui primus togatus saltare instituit, utrisque saecularibus ludis saltivi{{c=|s|d=saltivisse}}se, Divi Augusti et quos Cl{{c=|audius|d=Claudius}} Caesar consulatu suo quarto fecit, quando LXIII non amplius anni '''interfuere''', quamquam et postea diu vixit. —''Naturalis historia'' [[Gaius Plinius Secundus|Plinii]]
*Sammullam quoque CX annis vixisse auctor est Pedianus Asconius. minus miror Stephanionem, qui primus togatus saltare instituit, utrisque saecularibus ludis saltivi{{c=|s|d=saltivisse}}se, Divi Augusti et quos Cl{{c=|audius|d=Claudius}} Caesar consulatu suo quarto fecit, quando LXIII non amplius anni '''interfuere''', quamquam et postea diu vixit. —''Naturalis historia'' [[Gaius Plinius Secundus|Plinii]]
}}
<span style="color:#880" class="noprintcolor">X.</span>
<span style="color:#970" class="noprintcolor">XI.</span>
<span style="color:#681" class="noprintcolor">XII.</span>
<span style="color:#582" class="noprintcolor">XIII.</span>
<span style="color:#483" class="noprintcolor">XIV.</span>
<span style="color:#393" class="noprintcolor">XV.</span>
<span style="color:#2A3" class="noprintcolor">XVI.</span>
<span style="color:#2A4" class="noprintcolor">XVII.</span>
<span style="color:#2B4" class="noprintcolor">XVIII.</span>
<span style="color:#2B5" class="noprintcolor">XIX.</span>
<span style="color:#1B6" class="noprintcolor">XX.</span>
<span style="color:#1A7" class="noprintcolor">XXI.</span>
<span style="color:#199" class="noprintcolor">XXII.</span>
{{la-coniugatio|radix=salv|act=solum|impas2=1|
|1sgPraesIndAct=salveō
|2sgPraesIndAct=salvēs
|3sgPraesIndAct=salvet
|1plPraesIndAct=salvēmus
|2plPraesIndAct=salvētis
|3plPraesIndAct=salvent
|2sgPraesImpAct=salvē
|2plPraesImpAct=salvēte
|2sgFuturAct=salvēbis
|2sgFutImpAct=salvētō
|infPraesAct=salvēre
|3sgPraesIndPas=salvetur
|3plPraesIndPas=salventur
}}
==Pre==
<pre>
{{ordinatio|pre|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
</pre>
{{ordinatio|pre|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
==Transcendens==
<pre>
{{ordinatio|trans|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
</pre>
{{ordinatio|trans|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
==Ascendens==
{{ordinatio|asc|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
<hr>
<pre>
{{ordinatio|asc|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}</pre>
{{ordinatio|asc|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
<hr>
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|asc|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*grc = {{grc}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Descendens==
:sl, nl, bg, ro, en, de
{{ordinatio|desc|2=
*{{sl}} = sl
*{{nl}} = nl
*{{bg}} = bg
*{{ro}} = ro
*{{en}} = en
*{{de}} = de
}}
=== mit Leerzeichen ===
{{ordinatio|desc|2=
* {{sl}}
* {{nl}}
* {{bg}}
* {{ro}}
* {{en}}
* {{de}}
}}
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|desc|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Permeatus==
:sl, nl, bg, ro, en, de
{{ordinatio|perm|2=
*{{sl}} = sl
*{{nl}} = nl
*{{bg}} = bg
*{{ro}} = ro
*{{en}} = en
*{{de}} = de
}}
=== mit Leerzeichen ===
{{ordinatio|perm|2=
* {{sl}}
* {{nl}}
* {{bg}}
* {{ro}}
* {{en}}
* {{de}}
}}
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|perm|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Examples==
<pre>*{{Exist | Formula:Exists | '''Template:Exists''' does exist | '''Template:Exists''' does not exist }}</pre>
*{{Exist | Formula:Exists | '''Template:Exists''' does exist | '''Template:Exists''' does not exist }}
:{{Exist | paarend | ''paarend'' existiert | ''paarend'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:quod-n | ''Formula:quod-n'' existiert | ''Formula:quod-n'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:nexus | ''Formula:nexus'' existiert | ''Formula:nexus'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:ro-nx | ''Formula:ro-nx'' existiert | ''Formula:ro-nx'' existiert nicht }}
<pre>:{{Exist | Formula:ru-nx | ''Formula:ru-nx'' existiert | ''Formula:ru-nx'' existiert nicht }}</pre>
:{{Exist | Formula:exsistit | ''Formula:exsistit'' existiert | ''Formula:exsistit'' existiert nicht }}
<!--
===exsistit===
:{{exsistit | natriu (ro) | ''natriu (ro)'' existiert | ''natriu (ro)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | Natrium (de) | ''Natrium (de)'' existiert | ''Natrium (de)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | litium (sv) | ''litium (sv)'' existiert | ''litium (sv)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | cupru | ''cupru'' existiert | ''cupru'' existiert nicht }}
-->
l0al46sykb61ufo5ljmdv5rgyhpi78z
228492
228491
2026-05-20T14:34:41Z
YaganZ
4537
test translatio with xid
228492
wikitext
text/x-wiki
__NOEDITSECTION__
{{si}}
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Definitio 1|
*{{en}}: {{t+|en|example}}
*{{de}}: {{t+|de|Beispiel|n}}
*{{grc}}: {{t|grc|παράδειγμα|m}}
*{{es}}: {{t+|es|ejemplo|m}}
}}
{{trans-tab|Definitio 2|xid=6|
*{{en}}: {{t+|en|template}}
*{{de}}: {{t+|de|Muster|n}}
}}
==={{declinatio}}===
{{de-declinatio-adj|pos=weis|comp=weiser|sup=weisest}}
==={{declinatio}}===
{{ro-declinatio-n|cad|ou|modus=N52}}
=={{loci}}==
{{loci2}}
==={{trans}}=== <!-- Translationes -->
{{trans-tab|Structura, compositio|
*{{en}}: {{t+|en|building}}, {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Zusammenfügung|f}}, {{t+|de|Konstruktion|f}}
}}
{{trans-tab|Apta collocatio et compositio verborum|
*{{en}}: {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Wortverbindung|f}}, {{t+|de|Periodenbau|m}}
}}
{{trans-tab|Compositio verborum ad regulas usumque Latinitatis|
*{{en}}: {{t+|en|grammatical}} {{t+|en|connection}}, {{t+|en|construction}}
*{{de}}: {{t+|de|Konstruktion|f}}
}}
[[mw:Extension:TemplateStyles|TemplateStyles]]
:[[mw:Help:TemplateStyles|Help | TemplateStyles]]
==={{coniugatio}}===
{{ro-coniugatio-10|duc|dus|sgImp=du|modus=VT642}}
{{ro-coniugatio-10|merg|mers|mearg|sgImp=mergi|modus=VT653}}
{{trans-tab|Test|
*{{bg}}: {{t+|bg|сегиз-тогиз}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абдикация}}
*{{bg}}: {{t+|bg|суеверие}}
*{{bg}}: {{t+|bg|суеверен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|съкращавам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отказвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антипатия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абонамент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Авраам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|свършвам}}, {{t+|bg|заключвам}}, {{t+|bg|сключвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отблъскам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абстракция}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изчаквам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|ацетилен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|абсорбент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|адвентистка}}
*{{bg}}: {{t+|bg|адекватност}}
*{{bg}}: {{t+|bg|албанец}}
*{{bg}}: {{t+|bg|редом}}
*{{bg}}: {{t+|bg|алтруизъм}}
*{{bg}}: {{t+|bg|мравчена киселина}}
*{{bg}}: {{t+|bg|амолит}}
*{{bg}}: {{t+|bg|амперчас}}
*{{bg}}: {{t+|bg|анафора}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Анастас}}, {{t+|bg|Анастасий}}
*{{bg}}: {{t+|bg|друг}}, {{t+|bg|различен}}, {{t+|bg|инакъв}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пипам}}, {{t+|bg|докосвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|ужким}}
*{{bg}}: {{t+|bg|навик}}
*{{bg}}: {{t+|bg|слушам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пристигам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|пробирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|река}}
*{{bg}}: {{t+|bg|корен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антропоцентризъм}}
*{{bg}}: {{t+|bg|Антигуа и Барбуда}}
*{{bg}}: {{t+|bg|антоним}}
*{{bg}}: {{t+|bg|прилагам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|анцуг}}
*{{bg}}: {{t+|bg|афродизиак}}
*{{bg}}: {{t+|bg|кайсия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|работоспособен}}
*{{bg}}: {{t+|bg|археолог}}
*{{bg}}: {{t+|bg|аргумент}}
*{{bg}}: {{t+|bg|атомна енергия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|атомен часовник}}
*{{bg}}: {{t+|bg|откривам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|повдигам}}, {{t+|bg|отменям}}, {{t+|bg|анулирам}}, {{t+|bg|съхранявам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|раста}}, {{t+|bg|израствам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|аукцион}}, {{t+|bg|търг}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изход}}
*{{bg}}: {{t+|bg|балансиран}}
*{{bg}}: {{t+|bg|възглас}}, {{t+|bg|възклицание}}, {{t+|bg|възклик}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изключвам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отбирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|австралопитек}}
*{{bg}}: {{t+|bg|изсушаване}}
*{{bg}}: {{t+|bg|избор}}
*{{bg}}: {{t+|bg|емигрирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|чирак}}
*{{bg}}: {{t+|bg|отвращение}}
*{{bg}}: {{t+|bg|авокадо}}
*{{bg}}: {{t+|bg|азалия}}
*{{bg}}: {{t+|bg|бръснар}}, {{t+|bg|бербер}}
*{{bg}}: {{t+|bg|разбирам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|предпазвам}}, {{t+|bg|защитавам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|обяснявам}}, {{t+|bg|разяснявам}}
*{{bg}}: {{t+|bg|секс}}
*{{bg}}: {{t+|bg|доказателство}}, {{t+|bg|разписка}}
*{{bg}}: {{t+|bg|тлъст}}
}}
==Ascendens==
===ordinatae===
{{columnae|''Tabula linguarum ordinata''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{ae}}: = ae
:{{af}}: = af
:{{akk}}: = akk
:{{aln}}: = aln
:{{als}}: = als
:{{amu}}: = amu
:{{as}}: = as
:{{ast}}: = ast
:{{ay}}: = ay
:{{az}}: = az
:{{bar}}: = bar
:{{be}}: = be
:{{bg}}: = bg
:{{bn}}: = bn
:{{ca}}: = ca
:{{ch}}: = ch
:{{chh}}: = chh
:{{cim}}: = cim
:{{co}}: = co
:{{cu}}: = cu
:{{dum}}: = dum
:{{el}}: = el
:{{et}}: = et
:{{ett}}: = ett
:{{ext}}: = ext
:{{fax}}: = fax
:{{fj}}: = fj
:{{fo}}: = fo
:{{frm}}: = frm
:{{fur}}: = fur
:{{fy}}: = fy
:{{ga}}: = ga
:{{gd}}: = gd
:{{gl}}: = gl
:{{sv}}: = sv
:{{mt}}: = mt
:{{hu}}: = hu
:{{lt}}: = lt
:{{sk}}: = sk
:{{ga}}: = ga
:{{is}}: = is
:{{lv}}: = lv
:{{uk}}: = uk
:{{uz}}: = uz
:{{vec}}: = vec
:{{vi}}: = vi
:{{wa}}: = wa
:{{wls}}: = wls
:{{wrh}}: = wrh
:{{xno}}: = xno
:{{yi}}: = yi
}}
}}
<hr>
===inordinatae===
{{columnae|''Tabula linguarum inordinata''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{cmn}}: = cmn
:{{es}}: = es
:{{fr}}: = fr
:{{ur}}: = ur
:{{xto}}: = xto
:{{xum}}: = xum
:{{zea}}: = zea
}}
}}
<hr>
===int:wikt===
{{columnae|''Tabula linguarum int:wikt''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{ain}}: = ain
:{{am}}: = am
:{{an}}: = an
:{{ang}}: = ang
:{{ar}}: = ar
:{{bo}}: = bo
:{{br}}: = br
:{{bs}}: = bs
:{{ca}}: = ca
:{{ceb}}: = ceb
:{{chr}}: = chr
:{{cs}}: = cs
:{{cy}}: = cy
:{{da}}: = da
:{{egy}}: = egy
:{{en}}: = en
:{{enm}}: = enm
:{{eo}}: = eo
:{{es}}: = es
:{{eu}}: = eu
:{{fa}}: = fa
:{{fi}}: = fi
:{{fo}}: = fo
:{{fro}}: = fro
:{{gmh}}: = gmh
:{{gnd}}: = gnd
:{{sr}}: = sr
}}
}}
<hr>
===externae===
{{columnae|''Tabula linguarum externa''|res=
{{ordinatio|asc|2=
:{{aa}}: = aa
:{{ab}}: = ab
:{{akz}}: = akz
:{{amk}}: = amk
:{{apw}}: = apw
:{{apy}}: = apy
:{{arc}}: = arc
:{{arn}}: = arn
:{{aus}}: = aus
:{{avk}}: = avk
:{{ban}}: = ban
:{{bdp}}: = bdp
:{{bm}}: = bm
:{{bou}}: = bou
:{{brh}}: = brh
:{{bsb}}: = bsb
:{{cdo}}: = cdo
:{{ce}}: = ce
:{{chn}}: = chn
:{{cjs}}: = cjs
:{{ckb}}: = ckb
:{{cop}}: = cop
:{{crh}}: = crh
:{{csb}}: = csb
:{{cuh}}: = cuh
:{{cv}}: = cv
:{{de}}: = de
:{{dsb}}: = dsb
:{{fil}}: = fil
:{{gan}}: = gan
:{{gn}}: = gn
:{{gu}}: = gu
:{{hak}}: = hak
:{{hsb}}: = hsb
:{{kda}}: = kda
:{{kde}}: = kde
:{{kg}}: = kg
:{{ki}}: = ki
:{{kn}}: = kn
:{{koi}}: = koi
:{{krc}}: = krc
:{{ksh}}: = ksh
:{{izh}}: = izh
:{{lbe}}: = lbe
:{{lez}}: = lez
:{{liv}}: = liv
:{{lkt}}: = lkt
:{{ln}}: = ln
:{{mdf}}: = mdf
:{{ml}}: = ml
:{{mr}}: = mr
:{{myv}}: = myv
:{{na}}: = na
:{{nch}}: = nch
:{{ne}}: = ne
:{{nhn}}: = nhn
:{{nl}}: = nl
:{{nov}}: = nov
:{{nrl}}: = nrl
:{{nrm}}: = nrm
:{{nus}}: = nus
:{{pa}}: = pa
:{{pap}}: = pap
:{{pi}}: = pi
:{{pjt}}: = pjt
:{{pms}}: = pms
:{{pnw}}: = pnw
:{{rar}}: = rar
:{{rtm}}: = rtm
:{{sah}}: = sah
:{{sux}}: = sux
:{{udm}}: = udm
:{{vep}}: = vep
:{{vls}}: = vls
:{{vot}}: = vot
:{{vro}}: = vro
:{{waq}}: = waq
:{{wbp}}: = wbp
:{{wun}}: = wun
:{{xav}}: = xav
:{{xbr}}: = xbr
:{{yun}}: = yun
:{{zai}}: = zai
}}
}}
<hr>
{{ordinatio|asc|2=
*Francogallice: = fr
*Hispanice: = es
*Africanice: = af
*Bohemice: = cs
*Bulgarice: = bg
*Catalane: = ca
*Faeroice: = fo
}}
<hr>
<pre>
{{ordinatio|asc|2=
:{{af}}: = af
:{{ca}}: = ca
:{{fr}}: = fr
:{{es}}: = es
:{{fo}}: = fo
:{{cs}}: = cs
:{{bg}}: = bg
}}</pre>
{{antiq}} {{class}}
{{saec1}} {{saec2}} {{saec3}} {{saec4}} {{saec5}} {{saec6}} {{saec7}} {{saec8}} {{saec9}} {{saec10}}
{{saec11}} {{saec12}} {{saec13}} {{saec14}} {{saec15}} {{saec16}} {{saec17}} {{saec18}} {{saec19}} {{saec20}} {{saec21}} {{saec22}}
{{exempla|Latinitas Romana|
:Sammullam quoque CX annis vixisse auctor est Pedianus Asconius. minus miror Stephanionem, qui primus togatus saltare instituit, utrisque saecularibus ludis saltivi{{c=|s|d=saltivisse}}se, Divi Augusti et quos Cl{{c=|audius|d=Claudius}} Caesar consulatu suo quarto fecit, quando LXIII non amplius anni '''interfuere''', quamquam et postea diu vixit. —''Naturalis historia'' [[Gaius Plinius Secundus|Plinii]]
*Sammullam quoque CX annis vixisse auctor est Pedianus Asconius. minus miror Stephanionem, qui primus togatus saltare instituit, utrisque saecularibus ludis saltivi{{c=|s|d=saltivisse}}se, Divi Augusti et quos Cl{{c=|audius|d=Claudius}} Caesar consulatu suo quarto fecit, quando LXIII non amplius anni '''interfuere''', quamquam et postea diu vixit. —''Naturalis historia'' [[Gaius Plinius Secundus|Plinii]]
}}
<span style="color:#880" class="noprintcolor">X.</span>
<span style="color:#970" class="noprintcolor">XI.</span>
<span style="color:#681" class="noprintcolor">XII.</span>
<span style="color:#582" class="noprintcolor">XIII.</span>
<span style="color:#483" class="noprintcolor">XIV.</span>
<span style="color:#393" class="noprintcolor">XV.</span>
<span style="color:#2A3" class="noprintcolor">XVI.</span>
<span style="color:#2A4" class="noprintcolor">XVII.</span>
<span style="color:#2B4" class="noprintcolor">XVIII.</span>
<span style="color:#2B5" class="noprintcolor">XIX.</span>
<span style="color:#1B6" class="noprintcolor">XX.</span>
<span style="color:#1A7" class="noprintcolor">XXI.</span>
<span style="color:#199" class="noprintcolor">XXII.</span>
{{la-coniugatio|radix=salv|act=solum|impas2=1|
|1sgPraesIndAct=salveō
|2sgPraesIndAct=salvēs
|3sgPraesIndAct=salvet
|1plPraesIndAct=salvēmus
|2plPraesIndAct=salvētis
|3plPraesIndAct=salvent
|2sgPraesImpAct=salvē
|2plPraesImpAct=salvēte
|2sgFuturAct=salvēbis
|2sgFutImpAct=salvētō
|infPraesAct=salvēre
|3sgPraesIndPas=salvetur
|3plPraesIndPas=salventur
}}
==Pre==
<pre>
{{ordinatio|pre|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
</pre>
{{ordinatio|pre|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
==Transcendens==
<pre>
{{ordinatio|trans|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
</pre>
{{ordinatio|trans|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
==Ascendens==
{{ordinatio|asc|2=
:{{sl}}: = sl
:{{nl}}: = nl
:{{grc}}: = grc
:{{bg}}: = bg
:{{ro}}: = ro
:{{en}}: = en
:{{de}}: = de
}}
<hr>
<pre>
{{ordinatio|asc|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}</pre>
{{ordinatio|asc|2=
*{{sl}}: = sl
*{{nl}}: = nl
*{{grc}}: = grc
*{{bg}}: = bg
*{{ro}}: = ro
*{{en}}: = en
*{{de}}: = de
}}
<hr>
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|asc|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*grc = {{grc}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Descendens==
:sl, nl, bg, ro, en, de
{{ordinatio|desc|2=
*{{sl}} = sl
*{{nl}} = nl
*{{bg}} = bg
*{{ro}} = ro
*{{en}} = en
*{{de}} = de
}}
=== mit Leerzeichen ===
{{ordinatio|desc|2=
* {{sl}}
* {{nl}}
* {{bg}}
* {{ro}}
* {{en}}
* {{de}}
}}
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|desc|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Permeatus==
:sl, nl, bg, ro, en, de
{{ordinatio|perm|2=
*{{sl}} = sl
*{{nl}} = nl
*{{bg}} = bg
*{{ro}} = ro
*{{en}} = en
*{{de}} = de
}}
=== mit Leerzeichen ===
{{ordinatio|perm|2=
* {{sl}}
* {{nl}}
* {{bg}}
* {{ro}}
* {{en}}
* {{de}}
}}
=== mit Praefix ===
{{ordinatio|perm|2=
*sl = {{sl}}
*nl = {{nl}}
*bg = {{bg}}
*ro = {{ro}}
*en = {{en}}
*de = {{de}}
}}
==Examples==
<pre>*{{Exist | Formula:Exists | '''Template:Exists''' does exist | '''Template:Exists''' does not exist }}</pre>
*{{Exist | Formula:Exists | '''Template:Exists''' does exist | '''Template:Exists''' does not exist }}
:{{Exist | paarend | ''paarend'' existiert | ''paarend'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:quod-n | ''Formula:quod-n'' existiert | ''Formula:quod-n'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:nexus | ''Formula:nexus'' existiert | ''Formula:nexus'' existiert nicht }}
:{{Exist | Formula:ro-nx | ''Formula:ro-nx'' existiert | ''Formula:ro-nx'' existiert nicht }}
<pre>:{{Exist | Formula:ru-nx | ''Formula:ru-nx'' existiert | ''Formula:ru-nx'' existiert nicht }}</pre>
:{{Exist | Formula:exsistit | ''Formula:exsistit'' existiert | ''Formula:exsistit'' existiert nicht }}
<!--
===exsistit===
:{{exsistit | natriu (ro) | ''natriu (ro)'' existiert | ''natriu (ro)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | Natrium (de) | ''Natrium (de)'' existiert | ''Natrium (de)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | litium (sv) | ''litium (sv)'' existiert | ''litium (sv)'' existiert nicht }}
:{{exsistit | cupru | ''cupru'' existiert | ''cupru'' existiert nicht }}
-->
bto145xe4xt155z4simpozq7vr1lsuh
Categoria:Paginae Latinae cum locis a Quinto Curtio Rufo conscriptis
14
48089
228480
225224
2026-05-20T13:06:03Z
YaganZ
4537
delenda
228480
wikitext
text/x-wiki
{{delenda|ratio=Categoria inutilis — No longer needed category. --[[Usor:YaganZ|YaganZ]] ([[Disputatio Usoris:YaganZ|disputatio]]) 13:05, 20 Maii 2026 (UTC)}}
oh3m6f2ciqg278agp3tc7kftbcpevke
Categoria:Paginae Latinae cum locis a Tertulliano conscriptis
14
48341
228481
225225
2026-05-20T13:06:39Z
YaganZ
4537
delenda
228481
wikitext
text/x-wiki
{{delenda|ratio=Categoria inutilis — No longer needed category. --[[Usor:YaganZ|YaganZ]] ([[Disputatio Usoris:YaganZ|disputatio]]) 13:06, 20 Maii 2026 (UTC)}}
n4vnhbikzaelxt2o5zb10sn659zyade
Categoria:Paginae Latinae cum locis a Thoma Moro conscriptis
14
50397
228482
225226
2026-05-20T13:07:07Z
YaganZ
4537
delenda
228482
wikitext
text/x-wiki
{{delenda|ratio=Categoria inutilis — No longer needed category. --[[Usor:YaganZ|YaganZ]] ([[Disputatio Usoris:YaganZ|disputatio]]) 13:07, 20 Maii 2026 (UTC)}}
2b57jtbdo3laris14a3o1l8okvxa0wj
Categoria:Paginae Latinae cum locis a Tito Maccio Plauto conscriptis
14
50819
228483
225227
2026-05-20T13:07:28Z
YaganZ
4537
delenda
228483
wikitext
text/x-wiki
{{delenda|ratio=Categoria inutilis — No longer needed category. --[[Usor:YaganZ|YaganZ]] ([[Disputatio Usoris:YaganZ|disputatio]]) 13:07, 20 Maii 2026 (UTC)}}
2b57jtbdo3laris14a3o1l8okvxa0wj
Categoria:Index Verborum Latinorum Collegii Dickinsonii
14
52752
228484
224881
2026-05-20T13:27:31Z
YaganZ
4537
+cat.
228484
wikitext
text/x-wiki
Subtus sunt circā mīlle verba Latina vulgārissima, ex indice Collegiī Dickinsoniī, vidē [https://dcc.dickinson.edu/latin-core-list1 hīc], tractantur ab iūre [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en CC BY-SA 3.0 Deed].
[[Categoria:la:Vocabularia specialia]]
349ig0cpalf0cxuud7ao96icnqj41mr
228487
228484
2026-05-20T13:36:41Z
YaganZ
4537
curatura
228487
wikitext
text/x-wiki
Subtus sunt circā mīlle verba Latina vulgārissima, ex indice Collegiī Dickinsoniī, vidē [https://dcc.dickinson.edu/latin-core-list1 hīc], tractantur ab iūre [https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en CC BY-SA 3.0 Deed].
[[Categoria:la:Vocabularia specialia| Dickinson.edu]]
80lm38j8eefzyarvpst1sdsmbitp0xi
Categoria:la:Geometria
14
54047
228477
227954
2026-05-20T12:20:57Z
YaganZ
4537
corr.
228477
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Geometria| la]]
[[Categoria:la:Mathematica|Geometria]]
silout2qhuzvbbioyuo8kf6pc7n94me
Categoria:la:Botanica
14
54252
228473
228324
2026-05-20T12:10:43Z
YaganZ
4537
corr.
228473
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Botanica]]
[[Categoria:la:Biologia]]
a0ocjpqk2kyj3f4b46eic665kw1wu6n
228474
228473
2026-05-20T12:11:54Z
YaganZ
4537
corr.
228474
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Botanica]]
[[Categoria:la:Biologia| la]]
mawix4g2k38vf52uunprqatt59674q9
228475
228474
2026-05-20T12:12:55Z
YaganZ
4537
corr.
228475
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Botanica| la]]
[[Categoria:la:Biologia]]
ra5enshjmnrksuioz00wks3ia7xil7t
Categoria:la:Zoologia
14
54289
228472
228467
2026-05-20T12:07:49Z
YaganZ
4537
corr.
228472
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Zoologia]]
lhb2fjz1yh79sdil7j0h9l0u6u8mjnk
228478
228472
2026-05-20T12:45:56Z
YaganZ
4537
corr.
228478
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Zoologia| la]]
52z46r74d0bbaedswvja9aa1mqsmq1z
Categoria:la:Ornithologia
14
54290
228471
228469
2026-05-20T12:03:11Z
YaganZ
4537
corr.
228471
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Ornithologia]][[Categoria:la:Zoologia]]
c0w3ewc376gzaa74he7a4brwsrpk12g
228479
228471
2026-05-20T12:47:03Z
YaganZ
4537
corr.
228479
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Ornithologia| la]][[Categoria:la:Zoologia]]
5jw5slle0qm8n34fpkw5yep6tep20xy
Categoria:Zoologica
14
54291
228470
2026-05-20T12:01:39Z
YaganZ
4537
+cat.
228470
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Biologia]]
9vvieymw4ja25lclphv0xclk577zaka
228476
228470
2026-05-20T12:14:23Z
YaganZ
4537
delenda
228476
wikitext
text/x-wiki
{{delenda|ratio=Lapsus calami — Typo. --[[Usor:YaganZ|YaganZ]] ([[Disputatio Usoris:YaganZ|disputatio]]) 12:14, 20 Maii 2026 (UTC)}}
ht9db2l633nk3mrrqs2yqh43ngils95
Categoria:la:Vocabularia specialia
14
54292
228485
2026-05-20T13:31:01Z
YaganZ
4537
+cat.
228485
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Vocabularia specialia| la]]
[[Categoria:Lingua Latina|Vocabularia specialia]]
ockryu0g0w3ahqbvbw0k3qdhytyyp2a
Categoria:Vocabularia specialia
14
54293
228486
2026-05-20T13:32:44Z
YaganZ
4537
+cat.
228486
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Linguistica]]
03fyg096mp80rp12zj4p81qi67f774d