Wikivivàgna
lijwikisource
https://lij.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina_prin%C3%A7ip%C3%A2
MediaWiki 1.47.0-wmf.4
first-letter
Media
Speçiale
Discûscion
Utente
Discûscioîn ûtente
Wikivivàgna
Discûscioîn Wikivivàgna
Immaggine
Discûscioîn immaggine
MediaWiki
Discûscioîn MediaWiki
Template
Discûscioîn template
Agiûtto
Discûscioîn agiûtto
Categorîa
Discûscioîn categorîa
Aotô
Discuscion aotô
Œuvia
Discuscion œuvia
Pagina
Discuscion pagina
Ìndiçe
Discuscion ìndiçe
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
Pagina:Ms E IV 3.djvu/102
250
17774
51283
51282
2026-05-31T17:30:47Z
G.Musso
34
51283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="G.Musso" /></noinclude><section begin="1" />
''Cap.'' E mi ra to l'ho per unna zavatta vegia.
''Gianc.'' Ossù a Mezzettin, a Colla, a ro Rosso e a Pistolleize a no ghe parrà cossíe.
''Cap.'' Si che ra Berrodëra, Loizetta, Maietinna e quella chi dà ro sugo, no se tegneran muë da re feste che ghe huöggio saro mirághe addosso.
''Gianc.'' Va, va pu a trováre ló, e mi no me vegní moë chiu davanti.
''Cap.'' E ti stattene con ri tuö partii sciorë e no me mirá moë chiù in chiera, addio!
''Gianc.'' Si che chianzerò per che ti te ne vë. (''Fa voce piangente'')
''Cap.'' Cose gh'è? Ti me torni a chiamá?
''Gianc.'' Chi te chiamma?
''Cap.'' Ho fëto arro, me n'anderò torna.
''Gianc.'' Mi te diggo che ti te ne vaghi?
''Cap.'' Eh Gianchinetta, n'horeiva miga che ti te creisi che foise tornao indarré perchè patisce de destaccáme da tie nè?
''Gianc.'' So, so che ti no patisci, ma mi no patisso manco.
''Cap.'' E be’, vegni-lli ancora Mezettin, Colla, e ro Rosso?
''Gianc.'' Ti si n’é ancora con Maiettinna, Loizetta e ra Berrodëra?
''Cap.'' Ah tradittora!
''Gianc.'' Ah turco renegao!
''Cap.'' Ti te creivi che te deveise horei sempre ben?
''Gianc.'' E che mi no deveise moë resentímene?
''Cap.'' No te m’accostá che semmo inimixi.
''Gianc.'' E ti stamme largo, m’intendi-tu?
''Cap.'' Bezuögna che te spointe per fate stá in derré?
''Gianc.'' Son mi che bezuögna che ghe mette quente brazze ho. (''Si spingono colle braccia e lasciandole scappare vengono ad abbracciarsi'') Basta! ti m’hë fëto fá paxe pre forza; t’asseguro ch’a no vá ninte.
''Cap.'' O via zughemose a perdoná, e mettemoghe su ri pé. Me perdonni-tu?... Sì n'è?... O via? Ti hë fëto ben perchè m’incomensava za a perdonáme da mie. Ma zitto, che l’è chi ra Reginna. Tiremose da ra banda.
<section end="1" />
<section begin="2" />
<center><big>Scena Quinta</big><br/>
''Ginevra, Colla, Gianchinetta, Caporale</center>
''Col. No parlammo de premio che è cosa da huommo ’nterezzatissimo. Basta d’havere trovato l’aniello pe dare gusto a V.M., puro che mi siate medeca piatosa per medecare st’amaro pietto enchiagato, scannato, martoriato dalle resblennenti bellezze della cornota, amorosissima Ianchinetta la quale se non riceve lo vasciello dell’amore meio in tra lo puerto della soia grazia, finn’a mo bao a componer l’epitaffio da mettere sopra la sepoltura meia.
<section end="2" />
[[Categoria:I doi anelli scimmili]]
[[Categoria:Ms E IV 3]]<noinclude></noinclude>
490p0s9pyl6gn6i3scphmfe3vpeevfd
Pagina:Ms E IV 3.djvu/103
250
17775
51284
2026-05-31T17:37:44Z
G.Musso
34
/* Da corêze */ Pàgina creâ con "''Gin. Veramenti tu la meriti e non havrai da dolerti mentre m’hai fatta allegra. Io te la prometto. ''Col. O muzo mio, faccia anielicata, che te possa bedere vice regina de Napole se me bollete fare lo servizio. Mai è chiù a riempo de mo, ch’è chi presiente chista Gianchinetta. Ianchinetta? ''Gin. Oh! si accrescerà il mio dono donque colla prestezza. Bianchinetta tocca la mano qua a Colla, che ti puoi gloriare d’un marito che ci ha fatto piacere. ''Cap.''...
51284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="G.Musso" /></noinclude>''Gin. Veramenti tu la meriti e non havrai da dolerti mentre m’hai fatta allegra. Io te la prometto.
''Col. O muzo mio, faccia anielicata, che te possa bedere vice regina de Napole se me bollete fare lo servizio. Mai è chiù a riempo de mo, ch’è chi presiente chista Gianchinetta. Ianchinetta?
''Gin. Oh! si accrescerà il mio dono donque colla prestezza.
Bianchinetta tocca la mano qua a Colla, che ti puoi gloriare d’un marito che ci ha fatto piacere.
''Cap.'' Adaxo un poco, beata magestë, e supprico ra signoria monto magnifica chi no vöggie stramená ra sentenzia cossì a bordozzo senza sentí re më raxoin, perchè a ra carega de Gianchinetta fin’hora ho montao mie chiù che nissun atro, e pre quello me creiva che a me deveise ese libera a mie. Se semmo cognosciui a Zena e si hemmo fëto béttora insemme. So che l’è zovena de reccatto, e perchè se avansazzimo quarcosa a l'horeiva chiù vorentera quello d’atri che ro mé, e per faghe portá respetto lé a m'ha fëto attaccá chiù de quatro votta ra camixa a ra schenna; ho buttao resati per lé chiù che un muraté stracquo, e ho spointo chiù sangue per lé che unna cazazza. L'ho servia a ri suö bezuögni, e quello poco c’ho havuo ghe l’ho sempre lasciao manezzá, e a sa lé che per levaghe re suö coë a m’ha fëto portá chiù de quatro votta sta testa bassa. Infin me l’ho allevá a spighetti d’aggio e hora vorei che un foresto ch’amaresperme è doi giorni ch’o ra cognosce me ra leve? Sangue d’atri cha* de darré, starei a vei che faremmo dra carne!
''Col. È lo vero ch’è poco tiempo c’haggio canasciuto la principezza meia, ma Bartolo dice che l’amicizie no se fanno dall'anno, ma dall'animo. Quanno la bedette in un subbeto estao como pisce all'hamo, como ucciello a lo bisco, e pe quanto scottolamento m'haggio fatto, mai te me sii levata dallo cuore e m’è intravenuto come a na femena pregna che, quanno have voglia d’uno frutto se tocca na parte e lo figlio nasce co lo segnale, e cossì tu, bene mio, sì stampata a so cuore.
''Gin. E tu che dici Bianchinetta? Dove inclini tu maggiormente?
''Gianc.'' Signora, mi ve parlerò schietto. Quello ese stëti tutti zeneixi, havei ballao insemme tente votte pe re luxernette, e esese amostë intre vendegne fa pu, tra ro Caporá e mi, che ghe së no so che davantaggio. Dappuö dixan che sti napoliten son taggiaborse. Mi no voreiva un marío chi andasse tutto ro dì appruövo a re borse de questa e de quella, stagando sempre con ansietë che ri sbirri unna seira o unna mattin me ro mettan dentro e ro boia me l'attaccasse su unna forca.
''Col. Come co li cavaglieri...!
[[Categoria:I doi anelli scimmili]]
[[Categoria:Ms E IV 3]]<noinclude></noinclude>
dhvj0vze8cav0rw4nlfyvyhcjmvp43r
Pagina:Ms E IV 3.djvu/104
250
17776
51285
2026-05-31T17:45:21Z
G.Musso
34
/* Da corêze */ Pàgina creâ con "<section begin="1" />''Gin. Orsù! non più, non è negozio questo da terminarsi su duo piedi, parlarò e deciderò. Ite per fatti vostri. ''Cap.'' Gianchinetta toccara su, te ne perdonno quanto ti me n'haggi moë fëto. ''Col. Me ne rido, pe no corpo no cadde n’arvolo. ''Gianc.'' N'huöggio scursi de vitta mie!<section end="1" /> <section begin="2" /><section end="2" /> <section begin="3" /><section end="3" /> [[Categoria:I doi anelli scimmili]] Categoria:Ms E IV..."
51285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="G.Musso" /></noinclude><section begin="1" />''Gin. Orsù! non più, non è negozio questo da terminarsi su duo piedi, parlarò e deciderò. Ite per fatti vostri.
''Cap.'' Gianchinetta toccara su, te ne perdonno quanto ti me n'haggi moë fëto.
''Col. Me ne rido, pe no corpo no cadde n’arvolo.
''Gianc.'' N'huöggio scursi de vitta mie!<section end="1" />
<section begin="2" /><section end="2" />
<section begin="3" /><section end="3" />
[[Categoria:I doi anelli scimmili]]
[[Categoria:Ms E IV 3]]<noinclude></noinclude>
2wj8rtnwsnsoezfdvnihpo2tfkjkf3p