Wikibasurek minwikisource https://min.wikisource.org/wiki/Palanta MediaWiki 1.47.0-wmf.3 first-letter Media Istimewa Rundiang Pangguno Rundiang Pangguno Wikibasurek Rundiang Wikibasurek Berkas Rundiang Berkas MediaWiki Rundiang MediaWiki Templat Rundiang Templat Bantuan Rundiang Bantuan Kategori Rundiang Kategori Portal Rundiang Portal Halaman Rundiang Halaman Buku Rundiang Buku TimedText TimedText talk Modul Rundiang Modul Acara Pembicaraan Acara Kaba Puti Nilam Tjayo dengan Dang Tuanku 0 209 15779 828 2026-05-21T14:33:29Z Sekar Jarwo Soekarno 345 apa2 ya 15779 wikitext text/x-wiki {{header | title = Kaba Puti Nilam Tjayo dengan Dang Tuanku Gombang Alam | author = Sjamsuddin Sutan Rajo Endah | translator = | section = | previous = | next = | year = | notes = }} <pages index="Kaba Puti Nilam Tjayo dengan Dang Tuanku.pdf" include=1/> {{Page_break|label=}} <pages index="Kaba Puti Nilam Tjayo dengan Dang Tuanku.pdf" from="5" header="" to="" fromsection="" tosection=""></pages> [[Category:Minangkabau]] 1lslhkf4gx1lhec425pxpjz3ogm1vn7 Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/8 250 3207 15778 12065 2026-05-21T14:32:22Z Mrifqis713 182 15778 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" />{{c|- 4 -}}</noinclude>{{c| <poem> 5 Kasiq manggilo di atch doelaug, Doesoen di bao roempoen bocloch; Bakasih tjinto, sajang djo oerang, Ratjoen tiparam dalam teeboch. 6 Anaq Kaling badjoea toedoeng, Makan masi batjampoer tapai: Makasoci ati mamalocq goenoeng, Apo dajo tangan taq sampai. 7 Aji Bangih goenoeng pintjoerun, Ka Bangko djalan ka Nata; Manangih di lapiq katidoeran, Aji mato tjoctjoer ka banta. 8 Marapalam di boekiq Kandoeng, Djatoch sagangga rampaq djoco: Tooljoch loerah boekiq malindoung, Roepo nan koening nampaq djecu. 9 Tocan Tjiq dari Bangkalih, Mamakai pajoeng sarandjano: Pikir deq toean abili abil, Tenggang nagari djan binaso. 10 Patjah tjawau ditimpo tjawan, Soelasili tocmiboch di parigi; Badjalan sambilan boclan, Deq kasih koembali lagi. </poem> }} [[Category:Minangkabau]]<noinclude></noinclude> 3yo4sl4vjwqrpq9qsfmilxkpcr6ny8p Halaman:Sutan Tumangguang Nan Rancak di Labuah.pdf/67 250 3608 15875 13538 2026-05-22T05:02:45Z Zhilal Darma 23 /* Uji baco */ 15875 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{poem| ::::Sabuah dari adiak ambo ko ::::::Sabuah pulo dari ambo. Rajo Janang : Ampun ambo pado Tuanku ::::::Dangakan juo sambah ambo ::::Kok indak bana ambo liek ::::::Iyolah ameh nan di pundi ::::Tapi ambo lah tau juo ::::::Tantang tuanku nan datang ko ::::Urang gadang urang kuaso ::::::Maliek pado pakaian kudo ::::Sarato pakaian tuanku sandiri ::::::Cukuik jo karih jo padangnyo. Sutan Tumangguang : Mano mamak si Rajo Janang ::::::Dangakan malah ambo katokan ::::Amboko Sutan Tumangguang ::::::Bapak bagala Marajo Lelo ::::Mamak iyo Datuak Tumangguang ::::::Alah ko jadi itu garan ::::Alah ko cukuik untuak mamak. Rajo Janang: Kalau baitu kato Sutan ::::::Lah sanang pulo ati ambo ::::Masuaklah Sutan ka Galanggang ::::::Adulah ayam si Kinantan ::::Ameh taruhan ambo pacik. ::::___________________ ::::Masuaklah inyo ka galanggang ::::::Dituruik kan urang nan balimo ::::Lawan lah banyak nan mananti. ::::Manuruik adaik biasonyo ::::::Lawan patamo itu garan ::::lyo nan punyo galanggang ::::::Rajo Janang jo anak buah }} [[Category:Minangkabau]]<noinclude>{{right|65}}</noinclude> b2h2tlbxwhnmdi34hqumzzjyzzx5369 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/3 250 3747 15861 14832 2026-05-22T04:38:46Z DwiFidratul 237 15861 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>'''RANCAK DILABUAH''' Penanggung Jawab: Kepala Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat Dituliskan Oleh : Dt. Panduko Alam Diterjemahkan oleh : Joni Syahputra Konsultan Penerjemahan : Sondri Sekretaris : Herlinda Fajril Kamil Redaktur : Joni Syahputra Tata Letak : Alvi Rianto Putra Desain Sampul : Heru Firdaus CETAKAN PERTAMA TAHUN 2021 Diterbitkan pertama kali oleh Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat Jalan Simpang Alai, Cupak Tangah, Pauh Limo Padang, 25162 Telepon (0751) 776789 Faksimile (0751) 776788 Pos-el : balaibahasa.sumbar@kemdikbud.go.id Laman : balaibahasa_sumbar.kemdikbud.go.id Katalog Dalam Terbitan ISBN: 978-623-98669-5-2 '''Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang''' Isi buku ini, baik sebagian maupun seluruhnya, dilarang diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit, kecuali dalam hal pengutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah [[category:minangkabau]]<noinclude></noinclude> p8p5yfsplowgsk46z8ulvcrodasa9j8 15862 15861 2026-05-22T04:39:17Z DwiFidratul 237 15862 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude><poem>'''RANCAK DILABUAH''' Penanggung Jawab: Kepala Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat Dituliskan Oleh : Dt. Panduko Alam Diterjemahkan oleh : Joni Syahputra Konsultan Penerjemahan : Sondri Sekretaris : Herlinda Fajril Kamil Redaktur : Joni Syahputra Tata Letak : Alvi Rianto Putra Desain Sampul : Heru Firdaus CETAKAN PERTAMA TAHUN 2021 Diterbitkan pertama kali oleh Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat Jalan Simpang Alai, Cupak Tangah, Pauh Limo Padang, 25162 Telepon (0751) 776789 Faksimile (0751) 776788 Pos-el : balaibahasa.sumbar@kemdikbud.go.id Laman : balaibahasa_sumbar.kemdikbud.go.id Katalog Dalam Terbitan ISBN: 978-623-98669-5-2 '''Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang''' Isi buku ini, baik sebagian maupun seluruhnya, dilarang diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit, kecuali dalam hal pengutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah </poem> [[category:minangkabau]]<noinclude></noinclude> ld02uv6zag19uj603t7c928nom4x8zu Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/4 250 3769 15863 14166 2026-05-22T04:41:03Z DwiFidratul 237 15863 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|'''KATA PENGANTAR'''<br> '''KEPALA BALAI BAHASA'''<br> '''PROVINSI SUMATERA BARAT'''}} Alhamdulilah syukur penerjemahan Kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia ini dapat terwujud. Penerjemahan ini merupakan program prioritas Menteri Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Tekonologi, untuk menerjemahkan cerita rakyat ke bahasa Indonesia dalam rangka memerkaya bahan bacaan literasi bagi siswa. Tahun ini Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat menerjemahkan sebanyak 23 kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia. Adapun kedua puluh tiga kaba tersebut yaitu, ''Kaba Si Umbuik Mudo'', ''Kaba Sutan Lembak Tuah'', ''Kaba Magek Manandin'', ''Kaba Sabai Nan Aluih'', ''Kaba Rambun Pamenan'', ''Kaba Laksamana Hang Tuah'', ''Kaba Tuanku Lareh Simawang'', ''Kaba Si Sabariah'', ''Kaba Anggun Nan Tongga'', ''Kaba Siti Risani'', ''Kaba Cindua Mato'', ''Kaba Si Buyuang Karuik'', ''Kaba Malin Deman'', ''Kaba Si Gadih Ranti'', ''Kaba Puti Nilam Cayo'', ''Kaba Bungo Talang Mamak'', ''Kaba Siti Kalasun'', ''Kaba Siti Baheran'', ''Kaba Amai Cilako'', ''Kaba Untuang Sudah'', ''Kaba Puti Marintan Aluih'', ''Kaba Angku Kapalo Sitalang'', dan ''Kaba Rancak Dilabuah.'' Buku ini ditujukan untuk masyarakat umum di seluruh Indonesia, terutama bagi siswa SLTP dan SLTA, sebagai bahan pengayaan literasi. Dalam buku ini, kami menampilkan dwibahasa, bahasa Minangkabau kaba tersebut dan terjemahan bahasa Indonesia, {{block center|<poem>11</poem> [[Category:Minangkabau]]<noinclude>{{c|iii}}</noinclude> qda4g570iijmoawdvd20w0q8f5wmt55 15864 15863 2026-05-22T04:41:29Z DwiFidratul 237 15864 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|'''KATA PENGANTAR'''<br> '''KEPALA BALAI BAHASA'''<br> '''PROVINSI SUMATERA BARAT'''}} Alhamdulilah syukur penerjemahan Kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia ini dapat terwujud. Penerjemahan ini merupakan program prioritas Menteri Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Tekonologi, untuk menerjemahkan cerita rakyat ke bahasa Indonesia dalam rangka memerkaya bahan bacaan literasi bagi siswa. Tahun ini Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat menerjemahkan sebanyak 23 kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia. Adapun kedua puluh tiga kaba tersebut yaitu, ''Kaba Si Umbuik Mudo'', ''Kaba Sutan Lembak Tuah'', ''Kaba Magek Manandin'', ''Kaba Sabai Nan Aluih'', ''Kaba Rambun Pamenan'', ''Kaba Laksamana Hang Tuah'', ''Kaba Tuanku Lareh Simawang'', ''Kaba Si Sabariah'', ''Kaba Anggun Nan Tongga'', ''Kaba Siti Risani'', ''Kaba Cindua Mato'', ''Kaba Si Buyuang Karuik'', ''Kaba Malin Deman'', ''Kaba Si Gadih Ranti'', ''Kaba Puti Nilam Cayo'', ''Kaba Bungo Talang Mamak'', ''Kaba Siti Kalasun'', ''Kaba Siti Baheran'', ''Kaba Amai Cilako'', ''Kaba Untuang Sudah'', ''Kaba Puti Marintan Aluih'', ''Kaba Angku Kapalo Sitalang'', dan ''Kaba Rancak Dilabuah.'' Buku ini ditujukan untuk masyarakat umum di seluruh Indonesia, terutama bagi siswa SLTP dan SLTA, sebagai bahan pengayaan literasi. Dalam buku ini, kami menampilkan dwibahasa, bahasa Minangkabau kaba tersebut dan terjemahan bahasa Indonesia, {{block center|<poem>11</poem>}} [[Category:Minangkabau]]<noinclude>{{c|iii}}</noinclude> 7ntd9cm55lgb24c0pgs6wme9m10r9ma 15865 15864 2026-05-22T04:41:41Z DwiFidratul 237 15865 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|'''KATA PENGANTAR'''<br> '''KEPALA BALAI BAHASA'''<br> '''PROVINSI SUMATERA BARAT'''}} Alhamdulilah syukur penerjemahan Kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia ini dapat terwujud. Penerjemahan ini merupakan program prioritas Menteri Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Tekonologi, untuk menerjemahkan cerita rakyat ke bahasa Indonesia dalam rangka memerkaya bahan bacaan literasi bagi siswa. Tahun ini Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat menerjemahkan sebanyak 23 kaba Minangkabau ke dalam bahasa Indonesia. Adapun kedua puluh tiga kaba tersebut yaitu, ''Kaba Si Umbuik Mudo'', ''Kaba Sutan Lembak Tuah'', ''Kaba Magek Manandin'', ''Kaba Sabai Nan Aluih'', ''Kaba Rambun Pamenan'', ''Kaba Laksamana Hang Tuah'', ''Kaba Tuanku Lareh Simawang'', ''Kaba Si Sabariah'', ''Kaba Anggun Nan Tongga'', ''Kaba Siti Risani'', ''Kaba Cindua Mato'', ''Kaba Si Buyuang Karuik'', ''Kaba Malin Deman'', ''Kaba Si Gadih Ranti'', ''Kaba Puti Nilam Cayo'', ''Kaba Bungo Talang Mamak'', ''Kaba Siti Kalasun'', ''Kaba Siti Baheran'', ''Kaba Amai Cilako'', ''Kaba Untuang Sudah'', ''Kaba Puti Marintan Aluih'', ''Kaba Angku Kapalo Sitalang'', dan ''Kaba Rancak Dilabuah.'' Buku ini ditujukan untuk masyarakat umum di seluruh Indonesia, terutama bagi siswa SLTP dan SLTA, sebagai bahan pengayaan literasi. Dalam buku ini, kami menampilkan dwibahasa, bahasa Minangkabau kaba tersebut dan terjemahan bahasa Indonesia, [[Category:Minangkabau]]<noinclude>{{c|iii}}</noinclude> lj91l9tyvxhi6lfhi233aumybgfam9j Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/5 250 3770 15866 14169 2026-05-22T04:43:07Z DwiFidratul 237 15866 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dilarang" /></noinclude>sehingga pembaca dapat ilmu yang lebih tentang bahasa sumber. Terkhusus buku ini, '''''Rancak Dilabuah''''', dituliskan oleh Dt. Panduko Alam, diterbitkan pertama sekali oleh Pustaka Indonesia Bukittinggi pada tahun 1960 dan dicetak ulang pada tahun 2008 oleh Kristal Multimedia. Penerjemahan buku ini sendiri dilaksanakan oleh tim penerjemah dengan melibatkan konsultan dari berbagai kalangan. Baik tokoh adat, penulis, sastrawan, serta budayawan. Mereka adalah Baharuddin Andoeska, Dasril Ahmad, Gus tf Sakai, Iyut Fitra, Musra Dahrizal, Pinto Anugrah, Rommi Zarman, S. Metron, Sondri, Syuhendri, dan Yusrizal KW. Sehubungan dengan itu, kami mengucapkan terima kasih kepada tim penerjemah dan tim konsultan penerjemahan yang sudah bekerja keras sehingga buku ini hadir di tengah-tengah pembaca. Mudah-mudahan buku ''Rancak Dilabuah'' ini dapat dibaca oleh masyarakat umum. Terutama bagi kalangan pelajar seluruh Indonesia. Padang, November 2021 '''Aminulatif, S.E., M.Pd.''' {{block center|<poem>iv</poem>}} [[Category:Minangkabau]]<noinclude></noinclude> al5mcw5wp1i6rm2otyn4wo87fuostm7 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/24 250 3810 15847 14336 2026-05-22T04:12:47Z DwiFidratul 237 15847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Sudah banyak yang denai lihat, seiring mereka dua tiga, pulang berjalan dari jauh, hanya tinggal kain sarung, tangan kiri menjinjing kulit, seperti orang pergi bertanam. Sebagian lagi denai lihat, seiring pula berenam orang, setengahnya sudah pincang, malu membuka sepatunya, ditahan saja kaki yang sakit, salah kira denai memandangnya, seperti kerbau ngilu kuku.” Mendengar kata seperti itu, menjawab Rancak Dilabuah, “Wahai Mandeh Kandung denai, terlalu banyak ucapan Mandeh, terlalu jauh rundingan Mandeh, namun untuk sekali ini, janganlah denai dilarang, seperti pantun orang tua, {{block center|<poem>Tidaklah boleh direbahkan Batang padi di seberang; Tidaklah boleh dilarangkan Kehendak hati sorang-sorang.” Menyahut Siti Juhari, “Dengarlah wahai Buyuang, Ijuk sama dihampaikan Berbandar ke limau purut; Esok akan sama dirasaikan Ajaran mande tak diturut. Sirih naik ke junjungan Beri berjunjung kayu balam; Sansai malah, binasa badan Anak juga yang akan karam.” </poem>}} Mendengar ucapan mandeh kandung, masam mukanya Rancak Dilabuah, mukanya merah-merah padam, mencak-mencak di atas rumah, lalu turun ke halaman, dihilirkan labuh yang panjang, Disewanya bendi empat benggol, dipakai kuda dua pasang, mendencing kuda di luar, menderap kuda di dalam, berdetak cambuk yang panjang, kuda sama berlari kencang. [[category:minangkabau]]<noinclude>{{C|13}}</noinclude> 8kiqyrhpontx1abho3ddceqmcyz2v0b Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/23 250 3811 15848 14340 2026-05-22T04:14:32Z DwiFidratul 237 15848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lah banyak urang denai pandangi, sairiang inyo duo tigo, pulang bajalan dari jauah, si sampiang tingga hanyo lai, tangan kida manjinjiang jangek, bak urang pai batanam. Satangah pulo denai pandangi, sairiang pulo agak baranam, ado satangah nan lah pincang, malu mambukak sipatunyo, ditahan sajo kaki sakik, salah roman denai pandangi, rupo kabau ngilu kuku.” Mandanga kato nan bak kian, manjawab Rancak di Labuah, “Mandeh kanduang janyo ambo, banyak bana kato Mandeh, talampau amek rundiang Mandeh, namun hanyo sakali nangko, janlah ambo ka talarang, bak pantun urang tuo, {{</poem> Indaklah buliah dirabahkan Batang padi di subarang; Indaklah bulih ditagahkan Kahandak hati surang-surang.” Manyahuik Siti Juhari, “Dangakan bana di Buyuang, ljuak samo dihampaikan Babanda ka limau puruik; Isuak kan samo dirasai Pangaja mandeh tak dituruik. Siriah naiak junjuangan naiak Bari bajunjuang kayu balam; Sansai baiak binaso baiak Badan anak juo nan ka karam.” </poem>}} Mandanga kato mandeh kanduang, masamlah muko Rancak di Labuah, mukonyo merah-merah padam, manggadabak manggadabuang diri, marantak sajo turun janjang, dihilia ka labuah nan panjang. Disewo bendi ampek benggo, dipakai kudo pasang duo, mandanciang kudo di lua, mandarap kudo di dalam, badatak cambuik nan panjang, kudo lah samo lari kancang. [[category:minangkabau]]<noinclude>{{c|12}}</noinclude> ojulxieifzufm4i3z6ejamy73aayaxc 15849 15848 2026-05-22T04:15:44Z DwiFidratul 237 15849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lah banyak urang denai pandangi, sairiang inyo duo tigo, pulang bajalan dari jauah, si sampiang tingga hanyo lai, tangan kida manjinjiang jangek, bak urang pai batanam. Satangah pulo denai pandangi, sairiang pulo agak baranam, ado satangah nan lah pincang, malu mambukak sipatunyo, ditahan sajo kaki sakik, salah roman denai pandangi, rupo kabau ngilu kuku.” Mandanga kato nan bak kian, manjawab Rancak di Labuah, “Mandeh kanduang janyo ambo, banyak bana kato Mandeh, talampau amek rundiang Mandeh, namun hanyo sakali nangko, janlah ambo ka talarang, bak pantun urang tuo, {{block center|<poem> Indaklah buliah dirabahkan Batang padi di subarang; Indaklah bulih ditagahkan Kahandak hati surang-surang.” Manyahuik Siti Juhari, “Dangakan bana di Buyuang, ljuak samo dihampaikan Babanda ka limau puruik; Isuak kan samo dirasai Pangaja mandeh tak dituruik. Siriah naiak junjuangan naiak Bari bajunjuang kayu balam; Sansai baiak binaso baiak Badan anak juo nan ka karam.” </poem>}} Mandanga kato mandeh kanduang, masamlah muko Rancak di Labuah, mukonyo merah-merah padam, manggadabak manggadabuang diri, marantak sajo turun janjang, dihilia ka labuah nan panjang. Disewo bendi ampek benggo, dipakai kudo pasang duo, mandanciang kudo di lua, mandarap kudo di dalam, badatak cambuik nan panjang, kudo lah samo lari kancang. [[category:minangkabau]]<noinclude>{{c|12}}</noinclude> fkeh56tkkdbs5loude7prc46le2drme 15850 15849 2026-05-22T04:16:18Z DwiFidratul 237 15850 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lah banyak urang denai pandangi, sairiang inyo duo tigo, pulang bajalan dari jauah, si sampiang tingga hanyo lai, tangan kida manjinjiang jangek, bak urang pai batanam. Satangah pulo denai pandangi, sairiang pulo agak baranam, ado satangah nan lah pincang, malu mambukak sipatunyo, ditahan sajo kaki sakik, salah roman denai pandangi, rupo kabau ngilu kuku.” Mandanga kato nan bak kian, manjawab Rancak di Labuah, “Mandeh kanduang janyo ambo, banyak bana kato Mandeh, talampau amek rundiang Mandeh, namun hanyo sakali nangko, janlah ambo ka talarang, bak pantun urang tuo, {{block center|<poem> Indaklah buliah dirabahkan Batang padi di subarang; Indaklah bulih ditagahkan Kahandak hati surang-surang.” Manyahuik Siti Juhari, “Dangakan bana di Buyuang, ljuak samo dihampaikan Babanda ka limau puruik; Isuak kan samo dirasai Pangaja mandeh tak dituruik. Siriah naiak junjuangan naiak Bari bajunjuang kayu balam; Sansai baiak binaso baiak Badan anak juo nan ka karam.” </poem>}} Mandanga kato mandeh kanduang, masamlah muko Rancak di Labuah, mukonyo merah-merah padam, manggadabak manggadabuang diri, marantak sajo turun janjang, dihilia ka labuah nan panjang. Disewo bendi ampek benggo, dipakai kudo pasang duo, mandanciang kudo di lua, mandarap kudo di dalam, badatak cambuik nan panjang, kudo lah samo lari kancang. [[category:minangkabau]]<noinclude>{{c|12}}</noinclude> gnfedhkxnpje45nbdoxnizto6oza3ef 15851 15850 2026-05-22T04:17:02Z DwiFidratul 237 15851 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lah banyak urang denai pandangi, sairiang inyo duo tigo, pulang bajalan dari jauah, si sampiang tingga hanyo lai, tangan kida manjinjiang jangek, bak urang pai batanam. Satangah pulo denai pandangi, sairiang pulo agak baranam, ado satangah nan lah pincang, malu mambukak sipatunyo, ditahan sajo kaki sakik, salah roman denai pandangi, rupo kabau ngilu kuku.” Mandanga kato nan bak kian, manjawab Rancak di Labuah, “Mandeh kanduang janyo ambo, banyak bana kato Mandeh, talampau amek rundiang Mandeh, namun hanyo sakali nangko, janlah ambo ka talarang, bak pantun urang tuo, {{block center|<poem> Indaklah buliah dirabahkan Batang padi di subarang; Indaklah bulih ditagahkan Kahandak hati surang-surang.” Manyahuik Siti Juhari, “Dangakan bana di Buyuang, ljuak samo dihampaikan Babanda ka limau puruik; Isuak kan samo dirasai Pangaja mandeh tak dituruik. Siriah naiak junjuangan naiak Bari bajunjuang kayu balam; Sansai baiak binaso baiak Badan anak juo nan ka karam.” </poem>}} Mandanga kato mandeh kanduang, masamlah muko Rancak di Labuah, mukonyo merah-merah padam, manggadabak manggadabuang diri, marantak sajo turun janjang, dihilia ka labuah nan panjang. Disewo bendi ampek benggo, dipakai kudo pasang duo, mandanciang kudo di lua, mandarap kudo di dalam, badatak cambuik nan panjang, kudo lah samo lari kancang. [[category:minangkabau]]<noinclude>{{c|12}}</noinclude> pnzcj9w6ovwwpr2hxd2rzdhi8jj889a Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/22 250 3812 15852 15660 2026-05-22T04:20:54Z DwiFidratul 237 15852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>hidung dan bibirnya, sibuk mencibir anak kandung, Oi Buyuang Rancak Dilabuah, menurut pendapat denai, beli pakaian yang biasa, tak seperti yang Buyuang pakai, suka denai memandangnya, kalau kita kelaparan, sudah takdir dari Allah, bukan karena kelakuan, bukan karena congkak diri. Seperti kata anak tadi, sementara hidup akan dicoba, sebelum nyawa hilang di badan, itu yang mandeh katakan, siang menjadi angan-angan, malam menjadi si buah mimpi. Tapi sementang pun begitu, akan senang hati denai, cukup padi untuk dimakan, cukup beras untuk ditanak, bawalah kawan dua tiga, denai tanak nasi putih, dibuat beragam gulai, diperbanyak ragam juadah, sesuatu sudah ditempatnya, alah dirasuak manjariau<sup>31</sup>, sudah dikasau lekat atap,” kata Siti Juhari. Menyahut Rancak Dilabuah, “Kalau begitu kata Mandeh, melaratlah badan ini, akan sansai badan denai, tidak terlihat muka orang, tidak terlawan sama besar. Tidakkah Mandeh merasakan, semasa Mandeh muda dulunya? Lihatlah ke tengah jalan, seiring mereka empat lima, serentak saja perjalanan, menderam bunyi sepatunya, bak belanda pulang berbaris.” Menjawab Siti Juhari, “Oi, Nak Kandung sibiran tulang, tidaklah mandeh melarang betul, kalau begitu yang baik, kalau begitu yang diinginkan, usahlah diperdebatkan. ::Orang Sala biar disalanya ::Orang Magek rami di gelanggang; ::Orang kaya biar dikayanya ::Yang miskin turut di belakang. Satu hal lagi wahai anak, jika tidak berpencarian, cobalah anak pikir-pikir, rusak sepatu yang sepasang, lusuh pakaian yang di badan, patut diganti dengan yang baru, darimana uang pembelinya? <small>4) ''sesuatu sudah pada tempatnya ''</small> ::11<noinclude></noinclude> j1o7ioo1s2mgnw38tlpdy39iex8ukfn 15858 15852 2026-05-22T04:30:20Z DwiFidratul 237 15858 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>hidung dan bibirnya, sibuk mencibir anak kandung, Oi Buyuang Rancak Dilabuah, menurut pendapat denai, beli pakaian yang biasa, tak seperti yang Buyuang pakai, suka denai memandangnya, kalau kita kelaparan, sudah takdir dari Allah, bukan karena kelakuan, bukan karena congkak diri. Seperti kata anak tadi, sementara hidup akan dicoba, sebelum nyawa hilang di badan, itu yang mandeh katakan, siang menjadi angan-angan, malam menjadi si buah mimpi. Tapi sementang pun begitu, akan senang hati denai, cukup padi untuk dimakan, cukup beras untuk ditanak, bawalah kawan dua tiga, denai tanak nasi putih, dibuat beragam gulai, diperbanyak ragam juadah, sesuatu sudah ditempatnya, alah dirasuak manjariau<sup>31</sup>, sudah dikasau lekat atap,” kata Siti Juhari. Menyahut Rancak Dilabuah, “Kalau begitu kata Mandeh, melaratlah badan ini, akan sansai badan denai, tidak terlihat muka orang, tidak terlawan sama besar. Tidakkah Mandeh merasakan, semasa Mandeh muda dulunya? Lihatlah ke tengah jalan, seiring mereka empat lima, serentak saja perjalanan, menderam bunyi sepatunya, bak belanda pulang berbaris.” Menjawab Siti Juhari, “Oi, Nak Kandung sibiran tulang, tidaklah mandeh melarang betul, kalau begitu yang baik, kalau begitu yang diinginkan, usahlah diperdebatkan. ::Orang Sala biar disalanya ::Orang Magek rami di gelanggang; ::Orang kaya biar dikayanya ::Yang miskin turut di belakang. Satu hal lagi wahai anak, jika tidak berpencarian, cobalah anak pikir-pikir, rusak sepatu yang sepasang, lusuh pakaian yang di badan, patut diganti dengan yang baru, darimana uang pembelinya? <small>4) ''sesuatu sudah pada tempatnya ''</small> {{block center|<poem> 11 </poem>}}<noinclude></noinclude> idllvojanie9kid85sycmhw49r8wojn Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/26 250 3815 15845 15381 2026-05-22T04:09:44Z DwiFidratul 237 15845 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>Allahurabbi masa itu, bukan kepalang besarnya hati, seperti ''diambung-ambung cigak''5, entah di bumi entah di langit, serasa di atas awan biru, hati sedang kembang kempis, badan sedang muda mentah, sombong ke sana sombong ke sini, congkak ke sana angkuh ke sini, terasa gagah si badan diri, tangan diletak di tepi bendi, geleng kepala seperti sepatung, pandangan tinggi ke udara. ::Orang lalu tak disapa ::Hina dan mulia tak dihiraukan; ::Tua dan muda tak disapa ::Badan terasa sangat tampan Setelah sampai di tengah pasar, turun dari atas bendi, lalu masuk ke dalam pasar, dijalani hilir dan mudik, sampai dibujur dilintangi, seperti elang akan menyambar. Jika bertemu sama besar, betapa angguk dan lenggoknya, bukan kepalang kecak pinggang, diperbanyak kerdipan mata, badan disangka sangat hebat, tidak mau melihat orang. Sampailah hari yan ketujuh, itu hobinya petang dan pagi, yang tak puas dengan menggaya, yang tak pasai berpakaian, anganangan sebesar gunung, semuanya seakan direngkuh. Semua pasar didatangi, tiap yang ramai sudah ditempuh, karena lama kelamaan, sudah kering isi saku, merokok sudah dikurang-kurangi, berbendi sudah berhenti, lusuh pakaian di badan, usang sepatu yang sepasang, hutang yang dulu harus diganti. Jatuh tempo sudah datang, di situ hilang akal dan budi, tak ada uang untuk membayar, sesal tumbuh rusuh pun datang, sudah sempit rasanya pikiran, mengeluh Rancak Dilabuh, baru ingat dengan yang benar, menyumpahi diri sendiri, badan malang yang badan celaka. “Betul yang dikatakan mandeh, mengapa hati tak menurut, kalau tak sombong badan diri, tidak ini yang akan terjadi.” <small>5) ''senang berlebihan''</small> 15<noinclude></noinclude> 994ybznlhozpfpwh5pbfi3k2p67g9ye 15846 15845 2026-05-22T04:10:43Z DwiFidratul 237 15846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>Allahurabbi masa itu, bukan kepalang besarnya hati, seperti ''diambung-ambung cigak''<sup>5</sup>, entah di bumi entah di langit, serasa di atas awan biru, hati sedang kembang kempis, badan sedang muda mentah, sombong ke sana sombong ke sini, congkak ke sana angkuh ke sini, terasa gagah si badan diri, tangan diletak di tepi bendi, geleng kepala seperti sepatung, pandangan tinggi ke udara. ::Orang lalu tak disapa ::Hina dan mulia tak dihiraukan; ::Tua dan muda tak disapa ::Badan terasa sangat tampan Setelah sampai di tengah pasar, turun dari atas bendi, lalu masuk ke dalam pasar, dijalani hilir dan mudik, sampai dibujur dilintangi, seperti elang akan menyambar. Jika bertemu sama besar, betapa angguk dan lenggoknya, bukan kepalang kecak pinggang, diperbanyak kerdipan mata, badan disangka sangat hebat, tidak mau melihat orang. Sampailah hari yan ketujuh, itu hobinya petang dan pagi, yang tak puas dengan menggaya, yang tak pasai berpakaian, anganangan sebesar gunung, semuanya seakan direngkuh. Semua pasar didatangi, tiap yang ramai sudah ditempuh, karena lama kelamaan, sudah kering isi saku, merokok sudah dikurang-kurangi, berbendi sudah berhenti, lusuh pakaian di badan, usang sepatu yang sepasang, hutang yang dulu harus diganti. Jatuh tempo sudah datang, di situ hilang akal dan budi, tak ada uang untuk membayar, sesal tumbuh rusuh pun datang, sudah sempit rasanya pikiran, mengeluh Rancak Dilabuh, baru ingat dengan yang benar, menyumpahi diri sendiri, badan malang yang badan celaka. “Betul yang dikatakan mandeh, mengapa hati tak menurut, kalau tak sombong badan diri, tidak ini yang akan terjadi.” <small>5) ''senang berlebihan''</small> 15<noinclude></noinclude> p6w2oq3dau0egu8srj0rhksg52rnn9i Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/28 250 3828 15842 14383 2026-05-22T04:00:33Z DwiFidratul 237 15842 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Dipikir betul di dalam hati, dihilangkan rasa malu, lalu diturut mandeh kandung, disusun jari yang sepuluh, dihujamkan lutut yang dua, ditekurkan kepala yang satu, menyembah ke mandeh kandung. “Ampunkan denai Mandeh Kandung, betul juga kata mandeh, sedikitpun tidak ada yang salah, kini saatnya sudah terjadi, sudah sesak nafas karena hutang, orang menagih tak berhenti, tidur yang tidak tertidurkan, walau lapar tak mau makan, sesak bumi tempat berpijak, tak ada tempat untuk berdiri. Dari sekarang hingga ke depan, akan denai ubah perangai, denai ubah kelakuan, dipegang erat ucapan Mandeh, denai junjung perintah Mandeh, ajaran Mandeh denai turuti. Tolong bayarkanlah hutang denai.” Mendengar kata seperti itu, menyahut Siti Juhari, “Oi Anakku Rancak Dilabuah, jangan mengadu kepada mandeh, sementara anak masih muda, baiknya dikusau dunia ini, cobalah semuanya dahulu, habislah akal dan budi, seperti kata orang tua-tua., Sejak semula denai katakan Tidak disimpan di dalam hati; Pandan dan banto melandungkan Badan anak juga menanggungkan. Menyahut Rancak Dilabuh, “Mandeh Kandung ampunkan denai, tepuk dan tamparlah denai ini, maki-makilah oleh Mandeh, sebab denai sudah salah, tingkah laku sudah terdorong. Denai pinta kepada Mandeh, sesat denai mau surut, salah mau untuk tobat, asal hutang Mandeh bayarkan, dari sekarang hingga ke depan, denai bersumpah pada Allah, tidak akan diulangi lagi, denai menurut kata Mandeh.” Mendengar kata anak kandung, Siti Juhari orang penyabar, terasa benar di dalam hati, banyak pikiran yang muncul, anakpun sendiri yang laki-laki, kalau larut pemikirannya, tentu merusak kemudian, lalu berkata waktu itu. “Oi Anak den Rancak Dilabuah, 17 [[Category:Minangkabau]]<noinclude></noinclude> ln8b1lytsh84n3pslwuo2sem8yrctfh 15843 15842 2026-05-22T04:03:28Z DwiFidratul 237 15843 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Dipikir betul di dalam hati, dihilangkan rasa malu, lalu diturut mandeh kandung, disusun jari yang sepuluh, dihujamkan lutut yang dua, ditekurkan kepala yang satu, menyembah ke mandeh kandung. “Ampunkan denai Mandeh Kandung, betul juga kata mandeh, sedikitpun tidak ada yang salah, kini saatnya sudah terjadi, sudah sesak nafas karena hutang, orang menagih tak berhenti, tidur yang tidak tertidurkan, walau lapar tak mau makan, sesak bumi tempat berpijak, tak ada tempat untuk berdiri. Dari sekarang hingga ke depan, akan denai ubah perangai, denai ubah kelakuan, dipegang erat ucapan Mandeh, denai junjung perintah Mandeh, ajaran Mandeh denai turuti. Tolong bayarkanlah hutang denai.” Mendengar kata seperti itu, menyahut Siti Juhari, “Oi Anakku Rancak Dilabuah, jangan mengadu kepada mandeh, sementara anak masih muda, baiknya dikusau dunia ini, cobalah semuanya dahulu, habislah akal dan budi, seperti kata orang tua-tua., Sejak semula denai katakan Tidak disimpan di dalam hati; Pandan dan banto melandungkan Badan anak juga menanggungkan. Menyahut Rancak Dilabuh, “Mandeh Kandung ampunkan denai, tepuk dan tamparlah denai ini, maki-makilah oleh Mandeh, sebab denai sudah salah, tingkah laku sudah terdorong. Denai pinta kepada Mandeh, sesat denai mau surut, salah mau untuk tobat, asal hutang Mandeh bayarkan, dari sekarang hingga ke depan, denai bersumpah pada Allah, tidak akan diulangi lagi, denai menurut kata Mandeh.” Mendengar kata anak kandung, Siti Juhari orang penyabar, terasa benar di dalam hati, banyak pikiran yang muncul, anakpun sendiri yang laki-laki, kalau larut pemikirannya, tentu merusak kemudian, lalu berkata waktu itu. “Oi Anak den Rancak Dilabuah, 17 [[Category:Minangkabau]]<noinclude></noinclude> 5v6pyjdpc98z1icmhttyawd5fylej6j 15844 15843 2026-05-22T04:07:07Z DwiFidratul 237 /* Uji baco */ 15844 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="DwiFidratul" /></noinclude>Dipikir betul di dalam hati, dihilangkan rasa malu, lalu diturut mandeh kandung, disusun jari yang sepuluh, dihujamkan lutut yang dua, ditekurkan kepala yang satu, menyembah ke mandeh kandung. “Ampunkan denai Mandeh Kandung, betul juga kata mandeh, sedikitpun tidak ada yang salah, kini saatnya sudah terjadi, sudah sesak nafas karena hutang, orang menagih tak berhenti, tidur yang tidak tertidurkan, walau lapar tak mau makan, sesak bumi tempat berpijak, tak ada tempat untuk berdiri. Dari sekarang hingga ke depan, akan denai ubah perangai, denai ubah kelakuan, dipegang erat ucapan Mandeh, denai junjung perintah Mandeh, ajaran Mandeh denai turuti. Tolong bayarkanlah hutang denai.” Mendengar kata seperti itu, menyahut Siti Juhari, “Oi Anakku Rancak Dilabuah, jangan mengadu kepada mandeh, sementara anak masih muda, baiknya dikusau dunia ini, cobalah semuanya dahulu, habislah akal dan budi, seperti kata orang tua-tua., {{block center|<poem>Sejak semula denai katakan Tidak disimpan di dalam hati; Pandan dan banto melandungkan Badan anak juga menanggungkan.</poem>}} Menyahut Rancak Dilabuh, “Mandeh Kandung ampunkan denai, tepuk dan tamparlah denai ini, maki-makilah oleh Mandeh,sebab denai sudah salah, tingkah laku sudah terdorong. Denai pinta kepada Mandeh, sesat denai mau surut, salah mau untuk tobat, asal hutang Mandeh bayarkan, dari sekarang hingga ke depan, denai bersumpah pada Allah, tidak akan diulangi lagi, denai menurut kata Mandeh.” Mendengar kata anak kandung, Siti Juhari orang penyabar, terasa benar di dalam hati, banyak pikiran yang muncul, anakpun sendiri yang laki-laki, kalau larut pemikirannya, tentu merusak kemudian, lalu berkata waktu itu. “Oi Anak den Rancak Dilabuah, 17 [[Category:Minangkabau]]<noinclude></noinclude> 1mlq9ra3839eojpjrlbh5rwbk643cn7 Pangguno:DwiFidratul 2 4106 15839 15742 2026-05-22T03:06:15Z DwiFidratul 237 15839 wikitext text/x-wiki Hallo, ambo Dwi dari Padang {{Wikilatih|proyek=Wikibasurek|di=Maloby Cafe|tgl=7 Februari 2026}} {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} 76d0avn6ve7876j3aormfnppf0nzu28 Halaman:Pokok-Pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau.pdf/1 250 4295 15869 15278 2026-05-22T04:54:49Z DwiFidratul 237 15869 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{block center|<poem>POKOK-POKOK PENGETAHUAN ADAT ALAM MINANGKABAU</poem>}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem><noinclude></noinclude> 0x4274924wx3kpr7pq1s0a54w09nrdx 15870 15869 2026-05-22T04:56:10Z DwiFidratul 237 15870 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{C<poem>'''POKOK-POKOK PENGETAHUAN ADAT ALAM MINANGKABAU'''</poem>}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem>}}<noinclude></noinclude> a3nqgmdtape7esrw742zggwhd63465s 15871 15870 2026-05-22T04:57:13Z DwiFidratul 237 15871 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{C|'''POKOK-POKOK PENGETAHUAN ADAT ALAM MINANGKABAU'''}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem>}}<noinclude></noinclude> cpx641yyjw1i1if5ogwje46c6gkap1q 15872 15871 2026-05-22T04:58:10Z DwiFidratul 237 15872 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{C|'''POKOK-POKOK<br> PENGETAHUAN ADAT<br> ALAM MINANGKABAU'''}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem>}}<noinclude></noinclude> pwg1v4pferqgnwfezwt2xxtxedbzqy6 15873 15872 2026-05-22T04:58:40Z DwiFidratul 237 15873 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{C|'''''POKOK-POKOK<br> PENGETAHUAN ADAT<br> ALAM MINANGKABAU'''''}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem>}}<noinclude></noinclude> rq7mqmivb6v8yz3p1tk7b9wh4htvyz5 15874 15873 2026-05-22T04:59:10Z DwiFidratul 237 15874 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Syurida" /></noinclude>{{C|'''POKOK-POKOK<br> '''PENGETAHUAN ADAT'''<br> '''ALAM MINANGKABAU'''}} {{block center|<poem>H.IDRUS HAKIMY DT. RAJO PENGHULU</poem>}}<noinclude></noinclude> ej1egcye2ln6z5otckxiofycmg0ttbe Halaman:Pokok-Pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau.pdf/8 250 4303 15867 15516 2026-05-22T04:49:06Z DwiFidratul 237 15867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Terima kasih yang sedalam-dalamnya saya tujukan kepada Sekretariat LKAAM Sumbar, dan seluruh teman yang telah memberikan bantuannya sehingga buku ini dapat dibaca oleh pembaca-pembaca yang budiman, dan kepada Allah jua saya mohonkan hidayah-Nya, wabillahi taufieq. {{rh|||''Penysusun''}}<noinclude>{{C|vi}}</noinclude> 3ios7c9pxas664dbzu17rzyle13mz3c 15868 15867 2026-05-22T04:49:29Z DwiFidratul 237 15868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Terima kasih yang sedalam-dalamnya saya tujukan kepada Sekretariat LKAAM Sumbar, dan seluruh teman yang telah memberikan bantuannya sehingga buku ini dapat dibaca oleh pembaca-pembaca yang budiman, dan kepada Allah jua saya mohonkan hidayah-Nya, wabillahi taufieq. {{rh|||''Penyusun''}}<noinclude>{{C|vi}}</noinclude> s9vsgtkp1x1jib0v4f2renwcgee0qcw Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Bantuan 4 4480 15765 15762 2026-05-21T13:02:27Z Syurida 61 /* Umum */ 15765 wikitext text/x-wiki {{Portal navigation | portalname = Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 | headerstyle = color: #FFFFFF; | wrc = no | themecolor = #576675 | icon1 = [[File:Noto Emoji Pie 1f3db.svg|x35px|link=]] | tab1 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026|Laman Partamo]] | icon2 = [[File:Noto Emoji Pie 1f9ee.svg|x35px|link=]] | tab2 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Peserta, aturan, & hadiah]] | icon3 = [[File:Noto Emoji Pie 1f4d5.svg|x35px|link=]] | tab3 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar buku]] | icon4 = [[File:Noto Emoji Pie 1f396.svg|x35px|link=]] | tab4 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|Status]] | icon5 = [[File:Noto Emoji Pie 2615.svg|x35px|link=]] | tab5 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Bantuan|Bantuan jo tanyo jawek]] | active = 1 | hidesubnav = {{{hidesubnav|}}} }} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] {{ambox | type = notice | image = [[File:Noto Emoji Pie 1f4e2.svg|40px]] | text = Pertanyaan Anda indak ado disiko? [[Pacu_Uji_Baco_Wikibasurek_2026#Hubungi_kami|Hubungi kami]] malalui media sosial WhatsApp. }} == Umum == ;Ambo pangguno baru, buliah ambo masuak lomba ko?: Indak, Mangacu pado aturan di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Aturan Umum|Aturan Umum poin 2]] nan manyatoan baso Peserta dilarang sato manggunoan akun baru nan dibuek sasudah 17 Mei 2026. ;Umua ambo di bawah 17 tahun. Lai buliah ambo ikuik lomba ko?: Alum buliah, karano alum punyo KTP. ;Baa caronyo proses ikuik lomba ko?: # Baco, pahami, jo laksanakan '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Aturan]]!!!'''. # Pastikan Sanak alah masuak log ka Wikisumber. # Manambahkan templat <code><nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki></code> di [[Special:MyPage|Halaman Pengguno]]. # Piliah judul buku nan nio dikarajoan di '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar Buku]]'''. # Koreksi halaman buku tu. # Pastikan untuak salalu manambahkan hashtag '''WSMinangkabau''' ka ringkasan suntiangan Sanak salapeh mambaco koreksi atau mamvalidasi suatu laman. Hal iko akan mambantu panitia malacak kontribusi sanak untuak lomba. Apo ambo paralu mambayia untuak ikuik lomba ko?: Indak.. Sanak indak ka dimintak mambayia untuak ikuik lomba ko. Jikok ado nan mamintak pambayaran jo mamakai namo Wikimedia Indonesia, silakan hubungi panitia lomba. == Akun == ;Ambo alah punyo akun di Wikipedia, apo ambo paralu mambuek akun baru di Wikisumber?: Indak, Sanak dapek masuak ka Wikisumber malalui '''[https://auth.wikimedia.org/minwikisource/wiki/Istimewa:MasuakLog?useformat=desktop&usesul3=1&returnto=Wikibasurek%3APacu+Uji+Baco+Wikibasurek+2026%2FBantuan&centralauthLoginToken=a5c8b7a769a51f5083f3397390e78445|Pranal Masuak Log]''' jo mangetik namo pangguno jo kato sandi akun Wikipedia. == Untuak pangguno baru == Bagian ko adolah bantuan untuak pangguno baru nan alun panah manyuntiang Wikisumber dan/atau Wikipedia sabalunnyo. * Intro: baco [[s:id:Bantuan:Pangantar panyuntiangan Sumber Wiki]] jo [[s:id:Bantuan:Mamulai Sumber Wiki]]. * Kosakata khusus Wikisumber: baco [[s:id:SumberWiki:UntuakPanjalehanWikipediawan#Panjalehan]]. === Markah wiki === Kunjungi https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki, Sanak ka baraja caro manggunoan tando wiki untuak * Tebal, miring * Barih baru, kode HTML putuih * Daftar jo daftar nan banomor . * Lekukan * Ruang satu * Garih mandatar ([[:w:id:Wikipedia:Menyunting_sebuah_halaman#Markah_wiki|Contekan]]) === Gambar jo tabel === Manambahkan gambar ka laman koreksi Sanak adolah opsional dalam lomba ko. Sanak dapek baraja caro manambah gambar (alah ado di Commons) di https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel. Untuak mampacapek panyuntiangan, Sanak dapek manggunoan https://croptool.toolforge.org/ untuak mangguntiang gambar di laman lalu maunggah baliak ka Commons. Kalau paralu bantuan upload gambar, silahkan tanyo di grup WhatsApp lomba. Untuak manambah tabel, atau mamformat laman jo kolom, silakan kaji jo gunoan kode wiki untuak tabel sederhana di: https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel#Tabel. == Teknis == === Penilaian === ; Baa caronyo lomba ko diagiah nilai? : Panilaian dilakukan sacaro otomatis manggunoan Alat Lomba WSC. Panilaian taruntuak kini tasadio untuak umum di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|halaman ko]]. ; Andaikan ambo sadang mauji pambacoan, dan pado wakatu nan samo ado urang lain nan mauji pambacoan, dan urang tu manyimpan halamannyo dulu, sadangkan ambo manyimpan halaman nan samo sasudahnyo. Sia nan dapek poin? : Karano penilaiannyo otomatis, dan WSContest Tool indak manilai kualitas isi, siapo nan manyimpan dulu akan mandapek poin dulu. : Namun, harap diingek, Sanak indak buliah bakarajo labiah dari ciek laman dalam satu wakatu, dan/atau manyimpan laman jo status "diuji dibaco" (kuniang) jikok isinyo alun diuji dibaco (masih mentah dari OCR). Panitia punyo hak untuak manurunkan status laman manjadi "indak diuji dibaco" (merah), dan nilai +3 Sanak akan otomatis dikurangi manjadi 0 (minus tigo) dek WSContest Tool sasudah panitia manurunkan status laman. === Status halaman === ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "read-tested" (kuniang), walaupun halaman tu masih kusuik. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "indak diuji dibaco" (merah)? : <u>Indak</u>. Peserta <u>dilarang</u> manurunkan status laman (kacuali laman nan inyo karajoan surang), karano hal iko akan mangganggu lomba. Peserta hanyo dapek maubah/manaikkan status laman manjadi kuniang jo hijau. Hanyo panitia nan buliah manurunkan status halaman manjadi kuniang jo merah. Peserta nan manurunkan status halaman peserta lain akan ditegur dek panitia, dan kalau taruih mangarajoannyo, inyo akan didiskualifikasi. : Jikok Sanak manamukan halaman nan masih kacau dan punyo status kuniang atau hijau, Sanak buliah malaporkannyo ka panitia (halaman jo peserta). Panitia akan langsuang mananggapi laporan sanak. : Panitia punyo hak untuak manurunkan status suatu laman, jikok dianggap indak mamanuahi syarat (status nan alah diuji dibaco - kuniang, tapi masih kusuik, status nan alah divalidasi - hijau, tapi masih ado nan indak sasuai jo teks sumber). ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "tavalidasi" (hijau), walaupun ado kato nan masih salah. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "diuji dibaco" (kuniang)? Bisakah ambo maluruihkan kasalahan-kasalahan tu (tanpa maubah status)? : <u>Indak</u>. Samo jo jawaban sabalunnyo. Namun, Sanak buliah untuak maluruihkan kasalahan (maningkekan validasi), walaupun Sanak indak akan manarimo poin tambahan. === Gambar === ; Di halaman nan ambo karajoan, ado gambar. Apo paralu ambo upload? Kalau indak, lai buliah ambo ubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau? : Untuak lomba ko, ndak paralu awak upload gambar. Pado laman nan punyo teks jo gambar, silakan tambahkan templat <nowiki>{{</nowiki>[[Cantial:gambar nan hilang|gambar nan hilang]]}}, dan Sanak dapek bakarajo di laman tasabuik sarupo laman lainnyo (tamasuak maubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau). : <u>Catatan:</u> Jikok laman hanyo barisi gambar tanpa teks (puisi/artikel) mako akan dianggap abu-abu / tanpa teks. Indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. === Duo kolom dan tabel === ; Di halaman nan ambo karajokan, ado duo (atau labiah) kolom teks. Apo paralu juo diformat sabagai duo (atau labiah) kolom teks katiko mambaco koreksi? : Indak Untuak halaman nan ado duo kolom, kalau maubah jumlah kolom indak ka maubah makna teks, mako manulihnyo dalam satu kolom sarupo di halaman lain indak baa doh. : Untuak teks nan barupo dialog atau pembicaraan, misalnyo, bisa dibuek dalam format tabel. Silahkan caliak jawabannyo di bawah ko. ; Di halaman nan ambo karajoan, ado teks dalam format tabel. Baa caronyo mamformatnyo manjadi tabel? : Untuak mampalajari caro mamformat, caliak [[#Untuak pangguno baru|bantuan untuak pangguno baru]] bagian [[#Gambar jo tabel]] di ateh. Kok ado dunsanak nan susah jo format suatu halaman, jan ragu untuak batanyo ka panitia malalui grup WhatsApp. Panitia akan bausaho mambantu sanak. === Kasalahan === ; Apo nan harus ambo lakukan jiko ado salah ketik dalam teks asli atau ado halaman nan rusak? : Jikok halamannyo rusak dan indak dapek dibaco, langsuang tandai jo warna ungu (Problematic / ''Prakara''). Panitia akan mamaresonyo, kalau bisa, mameloki gambar nan bamasalah, kalau indak bisa, mako halaman akan dibiakan warna ungu, indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. Jikok ado salah ketik, gunoan templat {{tl|SIC}} jo parameter partamo kato apo adonyo (nan salah), dan parameter kaduo kato nan Sanak pikiakan batua. Misalnyo <nowiki>{{SIC|tippo|tipo}}</nowiki> -> {{SIC|tippo|tipo}} ; Halaman-halaman nan ambo uji alah dicoret-coret dek nan punyo buku atau ado kato-kato nan hilang, indak tabaco. Baa caronyo ambo mauji keterbacaan kato-kato sarupo itu? : Kato-kato nan dicoret-coret dek nan punyo buku harus diuji jo teks aslinyo sabisa mungkin, tanpa mauji coretan nan punyo. Jikok ado kato-kato nan batua-batua indak tabaco dek coretan atau karusakan, Sanak dapek manggantinyo jo templat [ {{tl|ellipsis}} ], nan mahasilkan [{{Ellipsis}}]. == Hadiah == ; Hadiah apo nan bisa dirabuik? : Pamenang tampek 1 jo 2 masiang-masiang akan mandapek laptop jo tablet, basamo jo oleh-oleh. Peserta nan indak marabuik juara 1 jo 2 akan mandapek oleh-oleh dari kami jiko [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|mamanuhi syarat]]. ; Baa kalau ambo manang tampek 1 atau 2, tapi ambo alah manang hadiah utamo dalam 3 tahun terakhir ko? : Jikok Sanak alah marabuik salah satu hadiah utamo dalam 3 taun tarakhia lomba-lomba Wikimedia Indonesia, Sanak hanyo akan manarimo oleh-oleh sajo dan indak layak marabuik hadiah utamo (laptop atau tablet). Daftar lengkap lomba ado di: [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|pengecualian peserta]]. Hadiah utamo akan diagiah kapado peserta lain nan sabalunnyo alun manang. Jikok manang di tampek partamo atau kaduo, peserta jo kontribusi tatinggi barikuiknyo akan mandapek salah satu hadiah utamo. Palombaan ko juo indak tabukak untuak karyawan atau staf, kontraktor, atau konsultan Wikimedia Indonesia, Yayasan Wikimedia, atau afiliasi Wikimedia lainnyo. == Lain-lain == ; Ambo ado masalah jo peserta lain nan melanggar [https://wikimedia.or.id/2019/09/02/kebijakan-ruang-ramah-acara/ Event Friendly Space Policy], nan mambuek ambo indak nyaman. Apo nan harus ambo lakukan? : Untuak palanggaran KRRA, silakan hubungi panitia malalui pasan pribadi di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026#Hubungi_Kami|halaman kontak]]. Sanak buliah mangirim email ka kaduo panitia. Salah surang anggota panitia akan manghubungi Sanak jo langkah-langkah salanjuiknyo. Silahkan hanyo menghubungi panitia sacaro pribadi untuak hal-hal penting nan indak bisa ditanyokan melalui grup WhatsApp. ; Baa kalau ambo indak punyo WhatsApp dan indak ado dalam grup WhatsApp lomba? : Peserta nan alah manyadiokan nomor WhatsApp bisa bagabuang jo grup surang atau akan ditambahkan dek panitia ka grup WhatsApp lomba sasudah lomba dimulai. Peserta diharokan untuak tatap barado dalam kalompok salamo lomba (sampai pangumuman pado 10 Juni 2026), sasudah itu inyo buliah kalua dari kalompok. Peserta nan indak punyo akun WhatsApp (dan indak mamasuakan nomor WhatsApp di formulir pendaftaran) akan dihubungi dek panitia malalui halaman chat masiang-masiang, jiko paralu, untuak pengumuman penting. Untuak manghubungi panitia, silakan gunoan "Email Pangguno" atau laman obrolan panitia. [[Category:GLAM]] 8hva1mc7uowmnr6iwm8xssqnzfbh7n8 15766 15765 2026-05-21T13:03:07Z Syurida 61 /* Umum */ 15766 wikitext text/x-wiki {{Portal navigation | portalname = Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 | headerstyle = color: #FFFFFF; | wrc = no | themecolor = #576675 | icon1 = [[File:Noto Emoji Pie 1f3db.svg|x35px|link=]] | tab1 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026|Laman Partamo]] | icon2 = [[File:Noto Emoji Pie 1f9ee.svg|x35px|link=]] | tab2 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Peserta, aturan, & hadiah]] | icon3 = [[File:Noto Emoji Pie 1f4d5.svg|x35px|link=]] | tab3 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar buku]] | icon4 = [[File:Noto Emoji Pie 1f396.svg|x35px|link=]] | tab4 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|Status]] | icon5 = [[File:Noto Emoji Pie 2615.svg|x35px|link=]] | tab5 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Bantuan|Bantuan jo tanyo jawek]] | active = 1 | hidesubnav = {{{hidesubnav|}}} }} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] {{ambox | type = notice | image = [[File:Noto Emoji Pie 1f4e2.svg|40px]] | text = Pertanyaan Anda indak ado disiko? [[Pacu_Uji_Baco_Wikibasurek_2026#Hubungi_kami|Hubungi kami]] malalui media sosial WhatsApp. }} == Umum == ;Ambo pangguno baru, buliah ambo masuak lomba ko?: Indak, Mangacu pado aturan di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Aturan Umum|Aturan Umum poin 2]] nan manyatoan baso Peserta dilarang sato manggunoan akun baru nan dibuek sasudah 17 Mei 2026. ;Umua ambo di bawah 17 tahun. Lai buliah ambo ikuik lomba ko?: Alum buliah, karano alum punyo KTP. ;Baa caronyo proses ikuik lomba ko?: # Baco, pahami, jo laksanakan '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Aturan]]!!!'''. # Pastikan Sanak alah masuak log ka Wikisumber. # Manambahkan templat <code><nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki></code> di [[Special:MyPage|Halaman Pengguno]]. # Piliah judul buku nan nio dikarajoan di '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar Buku]]'''. # Koreksi halaman buku tu. Apo ambo paralu mambayia untuak ikuik lomba ko?: Indak.. Sanak indak ka dimintak mambayia untuak ikuik lomba ko. Jikok ado nan mamintak pambayaran jo mamakai namo Wikimedia Indonesia, silakan hubungi panitia lomba. == Akun == ;Ambo alah punyo akun di Wikipedia, apo ambo paralu mambuek akun baru di Wikisumber?: Indak, Sanak dapek masuak ka Wikisumber malalui '''[https://auth.wikimedia.org/minwikisource/wiki/Istimewa:MasuakLog?useformat=desktop&usesul3=1&returnto=Wikibasurek%3APacu+Uji+Baco+Wikibasurek+2026%2FBantuan&centralauthLoginToken=a5c8b7a769a51f5083f3397390e78445|Pranal Masuak Log]''' jo mangetik namo pangguno jo kato sandi akun Wikipedia. == Untuak pangguno baru == Bagian ko adolah bantuan untuak pangguno baru nan alun panah manyuntiang Wikisumber dan/atau Wikipedia sabalunnyo. * Intro: baco [[s:id:Bantuan:Pangantar panyuntiangan Sumber Wiki]] jo [[s:id:Bantuan:Mamulai Sumber Wiki]]. * Kosakata khusus Wikisumber: baco [[s:id:SumberWiki:UntuakPanjalehanWikipediawan#Panjalehan]]. === Markah wiki === Kunjungi https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki, Sanak ka baraja caro manggunoan tando wiki untuak * Tebal, miring * Barih baru, kode HTML putuih * Daftar jo daftar nan banomor . * Lekukan * Ruang satu * Garih mandatar ([[:w:id:Wikipedia:Menyunting_sebuah_halaman#Markah_wiki|Contekan]]) === Gambar jo tabel === Manambahkan gambar ka laman koreksi Sanak adolah opsional dalam lomba ko. Sanak dapek baraja caro manambah gambar (alah ado di Commons) di https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel. Untuak mampacapek panyuntiangan, Sanak dapek manggunoan https://croptool.toolforge.org/ untuak mangguntiang gambar di laman lalu maunggah baliak ka Commons. Kalau paralu bantuan upload gambar, silahkan tanyo di grup WhatsApp lomba. Untuak manambah tabel, atau mamformat laman jo kolom, silakan kaji jo gunoan kode wiki untuak tabel sederhana di: https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel#Tabel. == Teknis == === Penilaian === ; Baa caronyo lomba ko diagiah nilai? : Panilaian dilakukan sacaro otomatis manggunoan Alat Lomba WSC. Panilaian taruntuak kini tasadio untuak umum di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|halaman ko]]. ; Andaikan ambo sadang mauji pambacoan, dan pado wakatu nan samo ado urang lain nan mauji pambacoan, dan urang tu manyimpan halamannyo dulu, sadangkan ambo manyimpan halaman nan samo sasudahnyo. Sia nan dapek poin? : Karano penilaiannyo otomatis, dan WSContest Tool indak manilai kualitas isi, siapo nan manyimpan dulu akan mandapek poin dulu. : Namun, harap diingek, Sanak indak buliah bakarajo labiah dari ciek laman dalam satu wakatu, dan/atau manyimpan laman jo status "diuji dibaco" (kuniang) jikok isinyo alun diuji dibaco (masih mentah dari OCR). Panitia punyo hak untuak manurunkan status laman manjadi "indak diuji dibaco" (merah), dan nilai +3 Sanak akan otomatis dikurangi manjadi 0 (minus tigo) dek WSContest Tool sasudah panitia manurunkan status laman. === Status halaman === ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "read-tested" (kuniang), walaupun halaman tu masih kusuik. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "indak diuji dibaco" (merah)? : <u>Indak</u>. Peserta <u>dilarang</u> manurunkan status laman (kacuali laman nan inyo karajoan surang), karano hal iko akan mangganggu lomba. Peserta hanyo dapek maubah/manaikkan status laman manjadi kuniang jo hijau. Hanyo panitia nan buliah manurunkan status halaman manjadi kuniang jo merah. Peserta nan manurunkan status halaman peserta lain akan ditegur dek panitia, dan kalau taruih mangarajoannyo, inyo akan didiskualifikasi. : Jikok Sanak manamukan halaman nan masih kacau dan punyo status kuniang atau hijau, Sanak buliah malaporkannyo ka panitia (halaman jo peserta). Panitia akan langsuang mananggapi laporan sanak. : Panitia punyo hak untuak manurunkan status suatu laman, jikok dianggap indak mamanuahi syarat (status nan alah diuji dibaco - kuniang, tapi masih kusuik, status nan alah divalidasi - hijau, tapi masih ado nan indak sasuai jo teks sumber). ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "tavalidasi" (hijau), walaupun ado kato nan masih salah. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "diuji dibaco" (kuniang)? Bisakah ambo maluruihkan kasalahan-kasalahan tu (tanpa maubah status)? : <u>Indak</u>. Samo jo jawaban sabalunnyo. Namun, Sanak buliah untuak maluruihkan kasalahan (maningkekan validasi), walaupun Sanak indak akan manarimo poin tambahan. === Gambar === ; Di halaman nan ambo karajoan, ado gambar. Apo paralu ambo upload? Kalau indak, lai buliah ambo ubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau? : Untuak lomba ko, ndak paralu awak upload gambar. Pado laman nan punyo teks jo gambar, silakan tambahkan templat <nowiki>{{</nowiki>[[Cantial:gambar nan hilang|gambar nan hilang]]}}, dan Sanak dapek bakarajo di laman tasabuik sarupo laman lainnyo (tamasuak maubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau). : <u>Catatan:</u> Jikok laman hanyo barisi gambar tanpa teks (puisi/artikel) mako akan dianggap abu-abu / tanpa teks. Indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. === Duo kolom dan tabel === ; Di halaman nan ambo karajokan, ado duo (atau labiah) kolom teks. Apo paralu juo diformat sabagai duo (atau labiah) kolom teks katiko mambaco koreksi? : Indak Untuak halaman nan ado duo kolom, kalau maubah jumlah kolom indak ka maubah makna teks, mako manulihnyo dalam satu kolom sarupo di halaman lain indak baa doh. : Untuak teks nan barupo dialog atau pembicaraan, misalnyo, bisa dibuek dalam format tabel. Silahkan caliak jawabannyo di bawah ko. ; Di halaman nan ambo karajoan, ado teks dalam format tabel. Baa caronyo mamformatnyo manjadi tabel? : Untuak mampalajari caro mamformat, caliak [[#Untuak pangguno baru|bantuan untuak pangguno baru]] bagian [[#Gambar jo tabel]] di ateh. Kok ado dunsanak nan susah jo format suatu halaman, jan ragu untuak batanyo ka panitia malalui grup WhatsApp. Panitia akan bausaho mambantu sanak. === Kasalahan === ; Apo nan harus ambo lakukan jiko ado salah ketik dalam teks asli atau ado halaman nan rusak? : Jikok halamannyo rusak dan indak dapek dibaco, langsuang tandai jo warna ungu (Problematic / ''Prakara''). Panitia akan mamaresonyo, kalau bisa, mameloki gambar nan bamasalah, kalau indak bisa, mako halaman akan dibiakan warna ungu, indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. Jikok ado salah ketik, gunoan templat {{tl|SIC}} jo parameter partamo kato apo adonyo (nan salah), dan parameter kaduo kato nan Sanak pikiakan batua. Misalnyo <nowiki>{{SIC|tippo|tipo}}</nowiki> -> {{SIC|tippo|tipo}} ; Halaman-halaman nan ambo uji alah dicoret-coret dek nan punyo buku atau ado kato-kato nan hilang, indak tabaco. Baa caronyo ambo mauji keterbacaan kato-kato sarupo itu? : Kato-kato nan dicoret-coret dek nan punyo buku harus diuji jo teks aslinyo sabisa mungkin, tanpa mauji coretan nan punyo. Jikok ado kato-kato nan batua-batua indak tabaco dek coretan atau karusakan, Sanak dapek manggantinyo jo templat [ {{tl|ellipsis}} ], nan mahasilkan [{{Ellipsis}}]. == Hadiah == ; Hadiah apo nan bisa dirabuik? : Pamenang tampek 1 jo 2 masiang-masiang akan mandapek laptop jo tablet, basamo jo oleh-oleh. Peserta nan indak marabuik juara 1 jo 2 akan mandapek oleh-oleh dari kami jiko [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|mamanuhi syarat]]. ; Baa kalau ambo manang tampek 1 atau 2, tapi ambo alah manang hadiah utamo dalam 3 tahun terakhir ko? : Jikok Sanak alah marabuik salah satu hadiah utamo dalam 3 taun tarakhia lomba-lomba Wikimedia Indonesia, Sanak hanyo akan manarimo oleh-oleh sajo dan indak layak marabuik hadiah utamo (laptop atau tablet). Daftar lengkap lomba ado di: [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|pengecualian peserta]]. Hadiah utamo akan diagiah kapado peserta lain nan sabalunnyo alun manang. Jikok manang di tampek partamo atau kaduo, peserta jo kontribusi tatinggi barikuiknyo akan mandapek salah satu hadiah utamo. Palombaan ko juo indak tabukak untuak karyawan atau staf, kontraktor, atau konsultan Wikimedia Indonesia, Yayasan Wikimedia, atau afiliasi Wikimedia lainnyo. == Lain-lain == ; Ambo ado masalah jo peserta lain nan melanggar [https://wikimedia.or.id/2019/09/02/kebijakan-ruang-ramah-acara/ Event Friendly Space Policy], nan mambuek ambo indak nyaman. Apo nan harus ambo lakukan? : Untuak palanggaran KRRA, silakan hubungi panitia malalui pasan pribadi di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026#Hubungi_Kami|halaman kontak]]. Sanak buliah mangirim email ka kaduo panitia. Salah surang anggota panitia akan manghubungi Sanak jo langkah-langkah salanjuiknyo. Silahkan hanyo menghubungi panitia sacaro pribadi untuak hal-hal penting nan indak bisa ditanyokan melalui grup WhatsApp. ; Baa kalau ambo indak punyo WhatsApp dan indak ado dalam grup WhatsApp lomba? : Peserta nan alah manyadiokan nomor WhatsApp bisa bagabuang jo grup surang atau akan ditambahkan dek panitia ka grup WhatsApp lomba sasudah lomba dimulai. Peserta diharokan untuak tatap barado dalam kalompok salamo lomba (sampai pangumuman pado 10 Juni 2026), sasudah itu inyo buliah kalua dari kalompok. Peserta nan indak punyo akun WhatsApp (dan indak mamasuakan nomor WhatsApp di formulir pendaftaran) akan dihubungi dek panitia malalui halaman chat masiang-masiang, jiko paralu, untuak pengumuman penting. Untuak manghubungi panitia, silakan gunoan "Email Pangguno" atau laman obrolan panitia. [[Category:GLAM]] 20zd5yd5nnbpct71zzdkil0kvd54r5e 15880 15766 2026-05-22T11:13:00Z Hadithfajri 7 /* Gambar */ 15880 wikitext text/x-wiki {{Portal navigation | portalname = Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 | headerstyle = color: #FFFFFF; | wrc = no | themecolor = #576675 | icon1 = [[File:Noto Emoji Pie 1f3db.svg|x35px|link=]] | tab1 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026|Laman Partamo]] | icon2 = [[File:Noto Emoji Pie 1f9ee.svg|x35px|link=]] | tab2 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Peserta, aturan, & hadiah]] | icon3 = [[File:Noto Emoji Pie 1f4d5.svg|x35px|link=]] | tab3 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar buku]] | icon4 = [[File:Noto Emoji Pie 1f396.svg|x35px|link=]] | tab4 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|Status]] | icon5 = [[File:Noto Emoji Pie 2615.svg|x35px|link=]] | tab5 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Bantuan|Bantuan jo tanyo jawek]] | active = 1 | hidesubnav = {{{hidesubnav|}}} }} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] {{ambox | type = notice | image = [[File:Noto Emoji Pie 1f4e2.svg|40px]] | text = Pertanyaan Anda indak ado disiko? [[Pacu_Uji_Baco_Wikibasurek_2026#Hubungi_kami|Hubungi kami]] malalui media sosial WhatsApp. }} == Umum == ;Ambo pangguno baru, buliah ambo masuak lomba ko?: Indak, Mangacu pado aturan di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Aturan Umum|Aturan Umum poin 2]] nan manyatoan baso Peserta dilarang sato manggunoan akun baru nan dibuek sasudah 17 Mei 2026. ;Umua ambo di bawah 17 tahun. Lai buliah ambo ikuik lomba ko?: Alum buliah, karano alum punyo KTP. ;Baa caronyo proses ikuik lomba ko?: # Baco, pahami, jo laksanakan '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Aturan]]!!!'''. # Pastikan Sanak alah masuak log ka Wikisumber. # Manambahkan templat <code><nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki></code> di [[Special:MyPage|Halaman Pengguno]]. # Piliah judul buku nan nio dikarajoan di '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar Buku]]'''. # Koreksi halaman buku tu. Apo ambo paralu mambayia untuak ikuik lomba ko?: Indak.. Sanak indak ka dimintak mambayia untuak ikuik lomba ko. Jikok ado nan mamintak pambayaran jo mamakai namo Wikimedia Indonesia, silakan hubungi panitia lomba. == Akun == ;Ambo alah punyo akun di Wikipedia, apo ambo paralu mambuek akun baru di Wikisumber?: Indak, Sanak dapek masuak ka Wikisumber malalui '''[https://auth.wikimedia.org/minwikisource/wiki/Istimewa:MasuakLog?useformat=desktop&usesul3=1&returnto=Wikibasurek%3APacu+Uji+Baco+Wikibasurek+2026%2FBantuan&centralauthLoginToken=a5c8b7a769a51f5083f3397390e78445|Pranal Masuak Log]''' jo mangetik namo pangguno jo kato sandi akun Wikipedia. == Untuak pangguno baru == Bagian ko adolah bantuan untuak pangguno baru nan alun panah manyuntiang Wikisumber dan/atau Wikipedia sabalunnyo. * Intro: baco [[s:id:Bantuan:Pangantar panyuntiangan Sumber Wiki]] jo [[s:id:Bantuan:Mamulai Sumber Wiki]]. * Kosakata khusus Wikisumber: baco [[s:id:SumberWiki:UntuakPanjalehanWikipediawan#Panjalehan]]. === Markah wiki === Kunjungi https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki, Sanak ka baraja caro manggunoan tando wiki untuak * Tebal, miring * Barih baru, kode HTML putuih * Daftar jo daftar nan banomor . * Lekukan * Ruang satu * Garih mandatar ([[:w:id:Wikipedia:Menyunting_sebuah_halaman#Markah_wiki|Contekan]]) === Gambar jo tabel === Manambahkan gambar ka laman koreksi Sanak adolah opsional dalam lomba ko. Sanak dapek baraja caro manambah gambar (alah ado di Commons) di https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel. Untuak mampacapek panyuntiangan, Sanak dapek manggunoan https://croptool.toolforge.org/ untuak mangguntiang gambar di laman lalu maunggah baliak ka Commons. Kalau paralu bantuan upload gambar, silahkan tanyo di grup WhatsApp lomba. Untuak manambah tabel, atau mamformat laman jo kolom, silakan kaji jo gunoan kode wiki untuak tabel sederhana di: https://id.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Markah_wiki/Gambar_dan_tabel#Tabel. == Teknis == === Penilaian === ; Baa caronyo lomba ko diagiah nilai? : Panilaian dilakukan sacaro otomatis manggunoan Alat Lomba WSC. Panilaian taruntuak kini tasadio untuak umum di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|halaman ko]]. ; Andaikan ambo sadang mauji pambacoan, dan pado wakatu nan samo ado urang lain nan mauji pambacoan, dan urang tu manyimpan halamannyo dulu, sadangkan ambo manyimpan halaman nan samo sasudahnyo. Sia nan dapek poin? : Karano penilaiannyo otomatis, dan WSContest Tool indak manilai kualitas isi, siapo nan manyimpan dulu akan mandapek poin dulu. : Namun, harap diingek, Sanak indak buliah bakarajo labiah dari ciek laman dalam satu wakatu, dan/atau manyimpan laman jo status "diuji dibaco" (kuniang) jikok isinyo alun diuji dibaco (masih mentah dari OCR). Panitia punyo hak untuak manurunkan status laman manjadi "indak diuji dibaco" (merah), dan nilai +3 Sanak akan otomatis dikurangi manjadi 0 (minus tigo) dek WSContest Tool sasudah panitia manurunkan status laman. === Status halaman === ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "read-tested" (kuniang), walaupun halaman tu masih kusuik. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "indak diuji dibaco" (merah)? : <u>Indak</u>. Peserta <u>dilarang</u> manurunkan status laman (kacuali laman nan inyo karajoan surang), karano hal iko akan mangganggu lomba. Peserta hanyo dapek maubah/manaikkan status laman manjadi kuniang jo hijau. Hanyo panitia nan buliah manurunkan status halaman manjadi kuniang jo merah. Peserta nan manurunkan status halaman peserta lain akan ditegur dek panitia, dan kalau taruih mangarajoannyo, inyo akan didiskualifikasi. : Jikok Sanak manamukan halaman nan masih kacau dan punyo status kuniang atau hijau, Sanak buliah malaporkannyo ka panitia (halaman jo peserta). Panitia akan langsuang mananggapi laporan sanak. : Panitia punyo hak untuak manurunkan status suatu laman, jikok dianggap indak mamanuahi syarat (status nan alah diuji dibaco - kuniang, tapi masih kusuik, status nan alah divalidasi - hijau, tapi masih ado nan indak sasuai jo teks sumber). ; Ambo caliak peserta lain nan manyimpan halaman jo status "tavalidasi" (hijau), walaupun ado kato nan masih salah. Lai buliah ambo turunkan statusnyo ka "diuji dibaco" (kuniang)? Bisakah ambo maluruihkan kasalahan-kasalahan tu (tanpa maubah status)? : <u>Indak</u>. Samo jo jawaban sabalunnyo. Namun, Sanak buliah untuak maluruihkan kasalahan (maningkekan validasi), walaupun Sanak indak akan manarimo poin tambahan. === Gambar === ; Di halaman nan ambo karajoan, ado gambar. Apo paralu ambo upload? Kalau indak, lai buliah ambo ubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau? : Untuak lomba ko, ndak paralu awak upload gambar. Pado laman nan punyo teks jo gambar, silakan tambahkan templat <nowiki>{{</nowiki>[[Templat:Harusnyo ado gambar|harusnyo ado gambar]]}}, dan Sanak dapek bakarajo di laman tasabuik sarupo laman lainnyo (tamasuak maubah statusnyo manjadi kuniang atau hijau). : <u>Catatan:</u> Jikok laman hanyo barisi gambar tanpa teks (puisi/artikel) mako akan dianggap abu-abu / tanpa teks. Indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. === Duo kolom dan tabel === ; Di halaman nan ambo karajokan, ado duo (atau labiah) kolom teks. Apo paralu juo diformat sabagai duo (atau labiah) kolom teks katiko mambaco koreksi? : Indak Untuak halaman nan ado duo kolom, kalau maubah jumlah kolom indak ka maubah makna teks, mako manulihnyo dalam satu kolom sarupo di halaman lain indak baa doh. : Untuak teks nan barupo dialog atau pembicaraan, misalnyo, bisa dibuek dalam format tabel. Silahkan caliak jawabannyo di bawah ko. ; Di halaman nan ambo karajoan, ado teks dalam format tabel. Baa caronyo mamformatnyo manjadi tabel? : Untuak mampalajari caro mamformat, caliak [[#Untuak pangguno baru|bantuan untuak pangguno baru]] bagian [[#Gambar jo tabel]] di ateh. Kok ado dunsanak nan susah jo format suatu halaman, jan ragu untuak batanyo ka panitia malalui grup WhatsApp. Panitia akan bausaho mambantu sanak. === Kasalahan === ; Apo nan harus ambo lakukan jiko ado salah ketik dalam teks asli atau ado halaman nan rusak? : Jikok halamannyo rusak dan indak dapek dibaco, langsuang tandai jo warna ungu (Problematic / ''Prakara''). Panitia akan mamaresonyo, kalau bisa, mameloki gambar nan bamasalah, kalau indak bisa, mako halaman akan dibiakan warna ungu, indak ado peserta nan bisa mandapek poin dari halaman itu. Jikok ado salah ketik, gunoan templat {{tl|SIC}} jo parameter partamo kato apo adonyo (nan salah), dan parameter kaduo kato nan Sanak pikiakan batua. Misalnyo <nowiki>{{SIC|tippo|tipo}}</nowiki> -> {{SIC|tippo|tipo}} ; Halaman-halaman nan ambo uji alah dicoret-coret dek nan punyo buku atau ado kato-kato nan hilang, indak tabaco. Baa caronyo ambo mauji keterbacaan kato-kato sarupo itu? : Kato-kato nan dicoret-coret dek nan punyo buku harus diuji jo teks aslinyo sabisa mungkin, tanpa mauji coretan nan punyo. Jikok ado kato-kato nan batua-batua indak tabaco dek coretan atau karusakan, Sanak dapek manggantinyo jo templat [ {{tl|ellipsis}} ], nan mahasilkan [{{Ellipsis}}]. == Hadiah == ; Hadiah apo nan bisa dirabuik? : Pamenang tampek 1 jo 2 masiang-masiang akan mandapek laptop jo tablet, basamo jo oleh-oleh. Peserta nan indak marabuik juara 1 jo 2 akan mandapek oleh-oleh dari kami jiko [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|mamanuhi syarat]]. ; Baa kalau ambo manang tampek 1 atau 2, tapi ambo alah manang hadiah utamo dalam 3 tahun terakhir ko? : Jikok Sanak alah marabuik salah satu hadiah utamo dalam 3 taun tarakhia lomba-lomba Wikimedia Indonesia, Sanak hanyo akan manarimo oleh-oleh sajo dan indak layak marabuik hadiah utamo (laptop atau tablet). Daftar lengkap lomba ado di: [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah#Pengecualian peserta|pengecualian peserta]]. Hadiah utamo akan diagiah kapado peserta lain nan sabalunnyo alun manang. Jikok manang di tampek partamo atau kaduo, peserta jo kontribusi tatinggi barikuiknyo akan mandapek salah satu hadiah utamo. Palombaan ko juo indak tabukak untuak karyawan atau staf, kontraktor, atau konsultan Wikimedia Indonesia, Yayasan Wikimedia, atau afiliasi Wikimedia lainnyo. == Lain-lain == ; Ambo ado masalah jo peserta lain nan melanggar [https://wikimedia.or.id/2019/09/02/kebijakan-ruang-ramah-acara/ Event Friendly Space Policy], nan mambuek ambo indak nyaman. Apo nan harus ambo lakukan? : Untuak palanggaran KRRA, silakan hubungi panitia malalui pasan pribadi di [[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026#Hubungi_Kami|halaman kontak]]. Sanak buliah mangirim email ka kaduo panitia. Salah surang anggota panitia akan manghubungi Sanak jo langkah-langkah salanjuiknyo. Silahkan hanyo menghubungi panitia sacaro pribadi untuak hal-hal penting nan indak bisa ditanyokan melalui grup WhatsApp. ; Baa kalau ambo indak punyo WhatsApp dan indak ado dalam grup WhatsApp lomba? : Peserta nan alah manyadiokan nomor WhatsApp bisa bagabuang jo grup surang atau akan ditambahkan dek panitia ka grup WhatsApp lomba sasudah lomba dimulai. Peserta diharokan untuak tatap barado dalam kalompok salamo lomba (sampai pangumuman pado 10 Juni 2026), sasudah itu inyo buliah kalua dari kalompok. Peserta nan indak punyo akun WhatsApp (dan indak mamasuakan nomor WhatsApp di formulir pendaftaran) akan dihubungi dek panitia malalui halaman chat masiang-masiang, jiko paralu, untuak pengumuman penting. Untuak manghubungi panitia, silakan gunoan "Email Pangguno" atau laman obrolan panitia. [[Category:GLAM]] 01yy24emtjx13nxojj7trm4fa44512h Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah 4 4481 15764 15756 2026-05-21T12:15:10Z Syurida 61 /* Aturan umum */ 15764 wikitext text/x-wiki {{Portal navigation | portalname = Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 | headerstyle = color: #FFFFFF; | wrc = no | themecolor = #576675 | icon1 = [[File:Noto Emoji Pie 1f3db.svg|x35px|link=]] | tab1 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026|Laman Partamo]] | icon2 = [[File:Noto Emoji Pie 1f9ee.svg|x35px|link=]] | tab2 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Peserta, aturan, dan hadiah|Peserta, aturan, & hadiah]] | icon3 = [[File:Noto Emoji Pie 1f4d5.svg|x35px|link=]] | tab3 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|Daftar buku]] | icon4 = [[File:Noto Emoji Pie 1f396.svg|x35px|link=]] | tab4 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|Status]] | icon5 = [[File:Noto Emoji Pie 2615.svg|x35px|link=]] | tab5 = [[Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Bantuan|Bantuan jo tanyo jawek]] | active = 1 | hidesubnav = {{{hidesubnav|}}} }} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] kalau bakainginan untuak bapartisipasi dalam Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026? Buliah dibaco persyaratannyo di bawah iko! <small>([[#Pengecualian peserta|Pengecualian]] diberikan kepada calon peserta tertentu.)</small> == Aturan umum == '''Sabalum mamulai, harap mambaco Syaraik jo katantuan barikuik ko.''' # Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 balangsuang pado tanggal 24 Mei 2026, 07:00 (WIB) s.d. 5 Juni 2026, 23:59 (WIB). #* Hanyo suntiangan nan dibuek dalam rantang wakatu di ateh nan ka diituang. Suntiangan nan dibuek sabalum jo sasudah tanggal nan tatera di ateh indak ka dihituang dek panitia. #* Hituangan banyak jariah satiok peserta akan dilakuan sacaro otomatih malalui pakakeh WSContest. #* Peserta dapek maliek jumlah jariah masiang-masiang di halaman '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Hasil|Klasemen Kompetisi]]'''. # Peserta harus punyo akun di proyek-proyek Wikimedia bahaso Minangkabau baiak di ([[w:min:Laman Utamo|Wikipedia Minangkabau]], [[wikt:min:Laman Utamo|Wikikato]], [https://min.wikibooks.org/wiki/Palanta|Pranala Wikibuku], [https://min.wikisource.org/wiki/Palanta|Pranala Wikibasurek], [[incubator:Wq/min/Laman_Utamo|Wikipituah]]) jo alah manjadi '''kontributor sarato berkontribusi minimal di salah ciek dari proyek-proyek Wikimedia babahaso minangkabau'''. #* Apobilo alah punyo akun, bisa masuak log malalui '''[[https://auth.wikimedia.org/minwikisource/wiki/Istimewa:MasuakLog?useformat=desktop&usesul3=1&returnto=Palanta&centralauthLoginToken=13cf81b688e4fe96aa43c3fb37d3646b|pranala Login]]''' #* Apobilo sanak alah pernah mamanangkan salah ciek hadiah utamo tandiang yang diselenggarakan Wikimedia dalam 3 tahun tarakia, sanak masih buliah ikuik tandiang iko, tatapi '''indak bisa mandapekan hadiah utamo'''. Liek pulo [[#Pengecualian peserta]] di bawah. #* Peserta dilarang mambuek jo ikuik manggunoan akun baru nan alum pernah bajariah di mano pun (akun yang dibuek satalah tanggal 17 Mei 2026 akan didiskualifikasi). #* '''Peserta wajib maagiah templat''' <code><nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki></code> di [[Special:MyPage|halaman pengguna Anda]] '''.''' # Peserta harus mandaftar labiah dahulu malalui borang barikuik: '''[https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdmRzjrM2JiCxadklcXHpCF1jHqsH5_iCUB0te3rzetiq3ymA/viewform link pendaftaran]'''. #* Hanyo peserta nan tadaftar di borang jo maisi sadolah informasi langkok dibuliahan mangikuikan lomba ko #* Apobilo sanak mamasuakkan data nan salah, sanak dibuliahan mangisi ulang borang pandaftaran. #* Pandaftaran peserta dibuka dari tanggal 20 Mei 2026 sampai tanggal 23 Mei 2026, 16:59 UTC (23:59 WIB/01:59 WITA/02:59 WIT). Peserta nan alun tadaftar hinggo tanggal tasabuik, dianggap indak mangikuikan tandiang, walaupun alah manguji baco halaman-halaman di Wikibasurek. # Buka halaman indeks buku di '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|halaman iko]]'''. Takan halaman indeks buku nan ka diuji-baco. #* Nomor halaman nan bawarna <font style="background:red; color:white; padding:5px;">merah</font> manandoan kalau teks di laman tasabuik '''paralu diuji-baco'''. Pastikan dulu halaman tasabuik indak sadang dikarajoan dek peserta lain. #* Nomor halaman nan bawarna <font style="background:yellow; padding:5px;>kuniang</font> manandoan kalau teks di laman tasabuik alah [[#Status halaman|diuji-baco]] dan siap divalidasi dek peserta lain. #* Nomor halaman nan bawarna <font style="background:green; color:white; padding:5px;">hijau</font> manandoan kalau teks di laman tasabuik alah [[#Status halaman|divalidasi]]. Peserta lain indak paralu manyuntiang lai di halaman-halaman bantuak iko. #* Tata caro ma uji-baco dan ma validasi halaman dapek diliek di '''[[#Status halaman]] di bawah'''. #* Jiko peserta alun tau bana jo caro karajo Wikisource/Wikisumber, buliah disimak [[s:Bantuan:Pedoman_pemula_tentang_uji-baca|halaman bantuan wikisource]] atau [https://docs.google.com/presentation/d/1todwSI7h1N7I01d13LrvAE2SUFZ3TTIJ/edit#slide=id.p13 PPT Lokakarya Wikisource kompetisi wikisource] # Satiok indeks halaman nan akan diuji baco wajib ditambahkan ciek kategori Minangkabau '''<nowiki>[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</nowiki>''' di bawah kalimaik paliang akia pado suatu halaman, bukan di bagian catatan kaki. Apobilo kategori tasabuik alah ditambahkan dek peserta nan lain, mako indak paralu dilatakan lai. # '''Paratian''' kalau panitia akan maagiahan buku-buku lain (tambahan) apobilo sadoalah buku alah salasai disamoan dek para peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026. Dek karano itu, taruih caliak '''[[Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku|halaman ini]]''' untuak mangatahui daftar buku nan paliang baru. # Satiok peserta diharok taruih aktif manyuntiang halaman-halaman buku salama maikuikan Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026. # Peserta wajib patuah jo [https://wikimedia.or.id/2019/09/02/kebijakan-ruang-ramah-acara/ Kebijakan Ruang Ramah Acara] dalam bakomunikasi jo sasamo peserta di wiki, di grup WA, dan/atau jo panitia kompetisi. #* Peserta diharok dapek bajariah jo manaati paraturan salamo tandiang balangsuang. '''Panitia akan manggagalan peserta nan batindak curang, bantuak manggunoan bot, mahapuih jariah pangguno lain tanpa alasan nan dapek ditarimo, maujibaco sacaro asal dan tindakan sajinih nan manyebabkan karugian bagi panitia, peserta, jo pangguno Wikibasurek lain.''' # Aturan di siko dapek barubah sawaktu-waktu. Untuak hal iko, panitia ka mahubungi peserta nan mangikuikan Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 malalui halaman pembicaraan masiang-masiang peserta. Apobilo paralu bantuan, hubungi panitia. === Status halaman === Jalur validasi [[:id:Bantuan:Uji-baca|pengujibacaan]] meliputi lima tingkat: <center> {| |- |colspan = 2, align=center| ↗ <span style="background:lightgrey; padding:5px;">Tanpa naskah</span> | |- |<span style="color:#C00000">''halaman kosong'' </span> |→ <span style="background:red; color:white; padding:5px;">alun diuji-baco</span> |→ <span style="background:yellow; padding:5px;">Telah diuji-baca</span> |→ <span style="background:green; color:white; padding:5px;">Alah divalidasi</span> |- | align=right | ↘ → |colspan = 2, align=center| ↘ <span style="background:purple; color:white; padding:5px;">Bermasalah</span> ↗ |} </center> Tigo nan partamo marupoan status normal: *<span style="background:red; color:white; padding:5px;">alun diuji-baco</span> marupoan status standar. *# Katiko peserta manyuntiang sabuah halaman baru, mako status baku (''default'') Katiko peserta manyuntiang sabuah halaman adolah "Alun diuji-baco" (merah). Peserta <u>Indak akan mandapek poin</u> jiko peserta manyimpan jo status iko. *<span style="background:yellow; padding:5px;">Alah diuji-baco</span> bararti alah diuji-baco dek kontributor/peserta nan lain. *# Jiko peserta alah mauji baco halaman tasabuik jo mamparatian tampilannyo supayonindal barantakan, Peserta dapek manyimpannyo jo status "Alah diuji-baco" (kuning). Peserta akan mandapek poin '''+3''' . Dalam status iko, kasalahan kato-kato masih dibuliahan dalam junlah saketek , tatapi '''tampilan indak buliah barantakan'''. Jiko talampau banyak kasalahan kato-kato nan tampak jaleh mako status bisa diturunkan manjadi merah baliak'''dek panitia'''. *# Uji baco nan dinilai: Tampilan sacaro kasaluruahan alah rapi, rato tangah/rato kanan sasuai, barih-barih puisi diapik jo kode HTML "'''poem'''", panggunoan tabel dima paralu, panggunoan poin-poin panomoran (''numbered list'') maupun indak banomor (''bullet list''), kato nan tapotong jo tando hubuang ka barih barikuiknyo disatukan kumbali. *<span style="background:green; color:white; padding:5px;">Tervalidasi</span> bararti alah diuji-baco dek duo kontributor atau peserta. Tombolnyo hanyo akan muncul jiko halaman tasabuik alah diuji-baco sabalumnyo dek kontributor atau peserta lainnyo. *# Jiko saurang peserta (A) alah mauji-baco, mako peserta lain (B) bisa maningkekan statusnyo manjadi "Tervalidasi" (hijau), jo syarat halaman tasabuik alah indak ado nan salah dari segi tampilan maupun kato-katonyo. Peserta akan mandapekan poin '''+1''' untuak buku Latin. Jiko masih ado kesalahan dalam jumlah banyak mako status pun bisa diturunkan manjadi kuniang dek panitia. *# '''Paragraf nan manjorok ka dalam''': atau (''hanging indent''): Dalam kompetisi iko, panguji-baco indak paralu mamasuakan templat. {{tl|Hii}} (untuak manjorokkan paragraf). Sabagai tambahan, *<span style="background:lightgrey; padding:5px;">Tanpa teks</span> adolah untuak halaman kosong, atau halaman lain nan indak mamparalukan uji-baco ganda. *# Peserta dianjurkan malompeki halaman kosong atau simpan jo status abu-abu. *# Halaman-halaman kosong jo cap atau panando dari perpustakaan (mis. kartu paminjaman buku) atau tando-tando lainnyo nan indak punyo kapantiangan tinggi (mis. coret-coretan indak jaleh), dapek dianggap sabagai halaman kosong. *<span style="background:purple; color:white; padding:5px;">Bamasalah</span> manandoan adonyo suatu masalah, misalnyo ado karakter nan indak bisa di ketik, ado gambar, sumber gambar blur/indak jaleh, tapotong, atau rusak, dll.. *# Peserta dianjurkan malompeki halaman rusak atau bamasalah, atau simpan jo status bamasalah. Panitia akan mamariso halaman tasabuik dan maupayokan untuak mampelokinyo. Peserta akan manamuan tombol takaik untuak manandokan apo nan alah Peserta lakuan di bawah kotak suntiangan bantuak barikuik ko jiko ado kontributor atau peserta lain nan alah mauji-baco suatu halaman: [[File:Wikisource page proofread buttons.png|Limo Tombol]] atau bantuak iko jiko hanyo nan mauji-baco suatu halaman jo harus divalidasi dek kontributor atau peserta lain: [[File:Wikisource page not proofread buttons.png|Empat tombol]] ;Paraturan kompetisi takaik status halaman # Peserta hanyo dibuliahkan manyimpan halaman dari satus apopun salain hijau ka kuniang, dan dari kuniang ka merah. Peserta dilarang manurunkan status hijau ka kuniang, dan dari kuniang ka merah. Peserta dilarang manurunkan status hijau dan kuniang ka status apopun di bawahnyo. # Peserta hanyo dibuliahan mangarajoan ciek halaman per wakatu. Halaman nan dikarajoan buliah disimpan sabagai "Alun diuji-baco" (merah). Peserta mampunyoi wakatu untuak mangarajoan halaman tasabuik hinggo bastatus "Alah diuji-baco" (kuniang) hinggo kompetisi barakia, tatapi sabalum halaman merah tasabuik diuji-baco, peserta indak dibuliahan mangarajoan halaman lainnyo.<br />'''a. Peserta lain diharokan jan manyuntiang halaman merah yang sadang dikarajoan dek nan lain.'''<br />'''b. Apobilo peserta barubah pikiran dan ingin maninggaan halaman yang dikarajoan, silahkan mangganti statusnyo jo warna ungu (Bermasalah), dan <u>tinggaan komentar: "Ambo indak mangarajoan halaman iko lai"'''</u> # Peserta buliah sawaktu-waktu manyuntiang halaman yang sadang dikarajoan, baiak nan masih ba status merah, kuniang, maupun nan alah bastatus hijau. Peserta lain hanyo buliah manyuntiang halaman bastatus kuniang nan bukan dikarajoan sabalumnyob (dikarajoan dek peserta nan babeda).<br />a. Apobilo peserta manyimpan halaman jo status kuniang, dan peserta lain alah "mahijaukannyo" mako peserta partamo buliah manyuntiang halaman tasabuik tapi dilarang manurunkan status halamannyo. (hanyo panitia nan berhak manurunkan status halaman).<br />b. Peserta partamo (nan manguniangkan) akan mandapekan poin '''+3''', samantaro peserta kaduo (nan manghijaukan) mandapek '''+1'''. Silakan mauji baco halaman salanjuiknyo. Pahituangan kontribusi akan malibaikan pakakeh khusus. Palajari sistemnyo di bawah ko. komponen nan akan dimasuakan ka dalam sistem skoring adolah sabagai barikuik: # jumlah poin, # jumlah validasi halaman nan dilakukan, dan # jumlah uji-baca halaman nan dilakukan. {| class="wikitable" style="margin: auto; width: 60%;" |+ Sistem skoring naskah bahasa Indonesia jo huruf Latin ! Legenda ! Tindakan yang dilakukan ! Poin ! Validasi ! Kontribusi |- | [[File:Wikisource proofread yellow.svg|20px]] | Dari status apa pun menjadi Telah Diuji-baca | 3 poin | 0 | 1 |- | [[File:Wikisource proofread green circle.svg|20px]] | Dari Telah Diuji-baca menjadi Telah Divalidasi | 1 poin | 1 | 1 |- | [[File:Wikisource proofread green revert.svg|20px]] | Jika status Halaman yang telah divalidasi dicabut | -1 poin | -1 | -1 |- | [[File:Wikisource proofread yellow revert.svg|20px]] | Jika status Halaman yang telah diuji-baca dicabut | -3 poin | 0 | -1 |- | [[File:Wikisource proofread violate circle.svg|20px]] | Halaman bermasalah | 0 poin | — | — |- | [[File:Wikisource proofread grey circle.svg|20px]] | Halaman tanpa teks | 0 poin | — | — |- | [[File:Wikisource proofread red circle.svg|20px]] | Halaman belum diuji-baca | — | — | — |} == Hadiah == Hadiah utamo akan diagiah kapado duo urang pamanang. Jiko kontribusi peserta mamanuahi kriteria, jan khawatir, peserta akan mandapekan bingkisan dari kami. hadiah utamo dan vouvher balanjo akan dikenai pajak sagadang 5%. {| class="wikitable" style="margin: auto; width: 80%;" ! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Juara ! style="text-align: center; font-weight:bold;" | Hadiah |- ! style="text-align: center; | I | '''Tablet seharga Rp5.000.000''' + bingkisan cendera mata GLAM Indonesia |- ! style="text-align: center; | II | '''Handphone seharga Rp3.000.000''' + bingkisan cendera mata GLAM Indonesia |- ! style="text-align: center; | Peserta terbaik | '''Voucer belanja dengan total Rp2.000.000''' + bingkisan cendera mata GLAM Indonesia |- | colspan="2" style="text-align: center; | Salain pamanang dan peserta terbaik, peserta jo jumlah poin minimal 100 akan mandapekan cendera mato GLAM Indonesia. Jumlah peserta tabaiak akan dihituang pado saat panilaian akhir dari panitia badasarkan jumlah kontribusi jo poin nan didapekan. |} == Pengecualian peserta == Apobila Peserta * '''alah manang dalam patandiangan nan diadokan dek Wikimedia Indonesia .''', sarupo mandapekan laptop, pajalanan, konferensi, atau hadiah-hadiah lain dari lomba-lomba Wikimedia Indonesia sajak taun 2000. '''1 Januari 2023''' dan * '''dan mandapekan juara 1, 2, dan 3''' dalam tigo tahun tarakia antaro 2023-2026''', dalam salah satu kagiatan barikuik **WikiTeroka 3.0. **Proyek Jatayu. **Wiki Cinta Alam 2023, 2024 dan 2025. **Kompetisi Wikisource Indonesia 2023, 2024, 2025 dan 2026. **Kompetisi Wikipustaka 2022 dan 2023 **Kompetisi Wikisumber 2023, 2024, 2025, dan 2026 **Kompetisi Penyajian Data 2022, 2023, 2024, 2025, dan 2026 **Wikistories for GLAM (2022) **WikiGalir **WikiKaleidoskop 2.0 **Proyek Yuwana **WikiTeroka 4.0: ***WikiPabukon - pemenang 1-5 ***WikiSuku - pemenang 1-3 ***WikiMekar - pemenang 1-6 ***WikiPusaka - pemenang 1-3 ***WikiSalman - pemenang 1-3 ***WikiTetamian - pemenang 1-3 ***WikiMolamahu - pemenang 1-3 ***WikiHata - pemenang 1-3 **WikiTeroka 5.0 Sanak indak bisa manang hadiah utamo partamo jo kaduo dalam lomba ko lai., '''tapi tatap dapek souvenir .'''. Hadiah utamo akan didahulukan untuak peserta lain nan alun pernah manang. Lomba ko juo indak buliah dimasuakkan dek '''karyawan atau staf, kontraktor, atau konsultan Wikimedia Indonesia, Yayasan Wikimedia, atau afiliasi Wikimedia lainnyo.'''. sd0voph77q5mzh08rxti2nfxuxczqix Pangguno:Afdhal Sy 2 4506 15767 2026-05-21T13:53:24Z Afdhal Sy 8 ←Mambuek laman baisi "<nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki>" 15767 wikitext text/x-wiki <nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki> d3h5qq6ki2q12fpa94ggnkqw2b4zbg9 15768 15767 2026-05-21T13:54:03Z Afdhal Sy 8 ←Mengosongkan halaman 15768 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 15853 15768 2026-05-22T04:27:57Z Afdhal Sy 8 15853 wikitext text/x-wiki Hallo, Ambo Afdhal.. {{Userboxtop}} {{Userboxbreak|Proyek}} {{Peserta Wikilatih Minangkabau|proyek=Wikisumber|di=UKM Bengkel Kata|tgl=29 Mei 2025}} {{Peserta Kompetisi Wikisource Minangkabau 2025}} {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} {{Userboxbottom}} {{#babel:min|id}} [[Category:User id]] [[Category:User min]] haoxesiivoa8z2iyinmmpp7qlgz8kg7 15859 15853 2026-05-22T04:31:22Z Afdhal Sy 8 15859 wikitext text/x-wiki Hallo, Ambo Afdhal.. {{Peserta Wikilatih Minangkabau|proyek=Wikisumber|di=UKM Bengkel Kata|tgl=29 Mei 2025}} {{Peserta Kompetisi Wikisource Minangkabau 2025}} {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} {{#babel:min|id}} [[Category:User id]] [[Category:User min]] 2gpks93un099y9ujmxfc1zqyynale8k 15860 15859 2026-05-22T04:33:16Z Afdhal Sy 8 15860 wikitext text/x-wiki Hallo, Ambo Afdhal.. {{Userboxtop}} {{Userboxbreak|Proyek}} {{Peserta Wikilatih Minangkabau|proyek=Wikisumber|di=UKM Bengkel Kata|tgl=29 Mei 2025}} {{Peserta Kompetisi Wikisource Minangkabau 2025}} {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} {{#babel:min|id}} [[Category:User id]] [[Category:User min]] {{Userboxbottom}} nz08a1ex0hi55e04p7qizfmkkr1bpy9 Pangguno:Ichi Ocha 2 4507 15769 2026-05-21T14:19:09Z Ichi Ocha 343 ←Mambuek laman baisi "<nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki>" 15769 wikitext text/x-wiki <nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki> d3h5qq6ki2q12fpa94ggnkqw2b4zbg9 15770 15769 2026-05-21T14:23:04Z Ichi Ocha 343 15770 wikitext text/x-wiki Halo, ini Ocha b7yy8tbzjhugyksd1ju3ivejrkoj3jp 15771 15770 2026-05-21T14:24:00Z Ichi Ocha 343 15771 wikitext text/x-wiki Halo, ini Ocha {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} lna8d0hyw5crshl0n9t6al4nleed8kf Pangguno:Kriita 2 4508 15772 2026-05-21T14:28:05Z Kriita 339 /* */ 15772 wikitext text/x-wiki <nowiki>{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}</nowiki> d3h5qq6ki2q12fpa94ggnkqw2b4zbg9 15777 15772 2026-05-21T14:31:29Z Kriita 339 /* */ 15777 wikitext text/x-wiki {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} r1wj6sl8tqoehlqpmpf2g2ln7h9gff3 Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/1 250 4509 15773 2026-05-21T14:28:59Z Mrifqis713 182 /* Indak ado teks */ 15773 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Mrifqis713" /></noinclude>Wason PL5415 .7 M94 v.1-2 ASIA<noinclude></noinclude> q2izdu1iomwgzcooaor02rtg0al9ft2 Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/3 250 4510 15774 2026-05-21T14:29:23Z Mrifqis713 182 /* Indak ado teks */ 15774 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Mrifqis713" /></noinclude>DATE DUE MA1151971 juli 1975 F DECIT 1975 AZ JAN 26 1976 APR 5 1980 F JA 31 Cornell University Library PL 5415.7.M94 Kitab sariboe pantoen , ibarat dan taliboe 3 1924 020 676 411 ech<noinclude></noinclude> rthef6xih3j13u08iow40ax9t3ho1ia Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/4 250 4511 15775 2026-05-21T14:29:54Z Mrifqis713 182 /* Indak ado teks */ 15775 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Mrifqis713" /></noinclude><noinclude></noinclude> 3r2d7uv7hadn5i8ofs8fphg0jjeyrvk Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/6 250 4512 15776 2026-05-21T14:30:10Z Mrifqis713 182 /* Indak ado teks */ 15776 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Mrifqis713" /></noinclude>‫ܐ‬6327 32 ; / 20 x _S .<noinclude></noinclude> 80iirkws6oqnq6bh1dpa74hw6dp1t8h Pangguno:Sekar Jarwo Soekarno 2 4513 15780 2026-05-21T14:35:58Z Sekar Jarwo Soekarno 345 ←Mambuek laman baisi "Kampuang Nan Juh Di Mato" 15780 wikitext text/x-wiki Kampuang Nan Juh Di Mato 1724111natstv5l6pwjpjz00kk2fykk Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/140 250 4514 15781 2026-05-21T14:55:30Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15781 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Berkisah tentang Si Juhari yang memiliki sepasang anak. Anak laki-lakinya bernama si Buyuang Geleng dan yang perempuan bernama Si Budiman. Anaknya yang laki-laki, Si Buyung Geleng, kelakuannya sehari-hari bertolak belakang dengan keadaan keluarganya. Sehari-hari ia hanya bermalas-malasan, tidak mau ke sawah atau ke ladang, ia hanya sibuk menggaya, berhura-hura dengan teman sama besar. Lagaknya pun bukan main, pantang menegur orang yang ditemui di jalan. Jika kebetulan naik bendi, ia seperti orang kaya, kepalanya mendongak ke langit. Karena sifat tersebut, ia diberi gelar Rancak Dilabuah. Pada suatu hari, ia meminjam uang kepada orang kaya, sebagai jaminannya ialah sawah dan kerbau milik ibunya. Uang pinjaman tersebut dibelikan baju, celana, serta sepatu yang bagus. Sehari-hari, ia hanya berfoya-foya, menyewa bendi ke pasar, ke tempat permainan anak muda, dan lain-lainnya. Ia pun bersikap angkuh, tidak mau menegur orang yang ditemui di jalan, menyapa orang dengan tidak sopan. Akhirnya, setelah uangnya habis dan waktu pembayaran hutang sudah tiba, tetapi dia dak memiliki uang. Ia mengakui kesalahannya kepada ibunya dan berjanji untuk berubah. Ia memang menepati janjinya tersebut, mulai berubah ke arah yang lebih baik. Gelarnya pun bertukar menjadi Sutan Samparono. Ia pun mendapat banyak pengajaran dari ibunya, sampai ia menjadi seorang peghulu. :::<big>BALAI BAHASA</big> <big>PROVINSI SUMATERA BARAT</big><noinclude></noinclude> sf9g16gyzg6jdrn0upjcbrwxsbsvy2q Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/139 250 4515 15782 2026-05-21T14:56:22Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15782 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude><noinclude>{{rh||128}}</noinclude> 9mluilhpoyo18g2woj0ol8x66y88iv9 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/138 250 4516 15783 2026-05-21T14:58:59Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15783 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>yang bernama sifat kebencian, tertawa orang di tempat kelam, geli telinga orang banyak. Adapun sifat kesayangan, sepuluh pula pekaranya. Pertama pandai menyamakan manusia, tidak berlebih tidak berkurang. Kedua pandai memelihara, menyangkut hati manusia, ketiga pandai melebihkan kawannya, serta takut dengan malu, keempat pandai merendahkan hati, mulut manis bahasa pun baik, kelima pandai menimbang-nimbang, dibalik makanya dibelah, keenam pandai berliku di tempat terang, kalau berlindung dari yang panas, ketujuh pandai mengambil pertengahan, serta adab hormatnya, kedelapan mulia segala janjinya, serta malu kepada Allah, kesembilan elok perangainya, baik duduk atau tegak, baik tatakrama minum makan, anggota yang tujuh dipasungnya, kesepuluh suka menjunjung titah raja, kasih diadat dan agama, menurut sepanjang kitab Allah, sempurna imam Islamnya, melangkah sesuai dengan rukun. Sebanyak-banyaknya pengajian, walaupun seperti bintang di atas langit, atau seperti air dalam laut, tidak lain tidaklah bukan, maksud iman dan Islam.” <poem> Kaba sampaiayam berkokok Murai berkicau hari siang; Kurang garam datuk menukuk Tanda menyambung kasih sayang. </poem> {{c|TAMAT}}<noinclude>{{rh||127}}</noinclude> g1ufzh9zjpzng9wrh069vxbll7ypy8s 15784 15783 2026-05-21T14:59:37Z Thersetya2021 68 15784 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>yang bernama sifat kebencian, tertawa orang di tempat kelam, geli telinga orang banyak. Adapun sifat kesayangan, sepuluh pula pekaranya. Pertama pandai menyamakan manusia, tidak berlebih tidak berkurang. Kedua pandai memelihara, menyangkut hati manusia, ketiga pandai melebihkan kawannya, serta takut dengan malu, keempat pandai merendahkan hati, mulut manis bahasa pun baik, kelima pandai menimbang-nimbang, dibalik makanya dibelah, keenam pandai berliku di tempat terang, kalau berlindung dari yang panas, ketujuh pandai mengambil pertengahan, serta adab hormatnya, kedelapan mulia segala janjinya, serta malu kepada Allah, kesembilan elok perangainya, baik duduk atau tegak, baik tatakrama minum makan, anggota yang tujuh dipasungnya, kesepuluh suka menjunjung titah raja, kasih diadat dan agama, menurut sepanjang kitab Allah, sempurna imam Islamnya, melangkah sesuai dengan rukun. Sebanyak-banyaknya pengajian, walaupun seperti bintang di atas langit, atau seperti air dalam laut, tidak lain tidaklah bukan, maksud iman dan Islam.” <poem> ::Kaba sampaiayam berkokok ::Murai berkicau hari siang; ::Kurang garam datuk menukuk ::Tanda menyambung kasih sayang. </poem> {{c|TAMAT}}<noinclude>{{rh||127}}</noinclude> 6grmwdgazh98cxk9fx9d5ijp3u2var8 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/137 250 4517 15785 2026-05-21T15:02:40Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15785 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>banamo sipat kabancian, galaklah urang dinan kalam, gali talingo urang banyak. Adopun sipat kasayangan, sapuluah pulo parkaronyo, Partamo pandai manyamokan manusia, indak balabiah indak bakurang; kaduo pandai mamaliharo hati manusia; katigo pandai malabiahkan rakanannyo, sarato takuik dangan malu; kaampek pandai marandahkan diri, muluik manih baso pun baiak; kalimo pandai maagak maagiahkan, dibaliak mangko dibalah; kaanam pandai baliku di nan tarang, kok balinduang di nan paneh; katujuah pandai mangambiak patangahan, sarato adab jo hormatnyo; kasalapan mulia sagalo janjinyo, sarato malu kapado Allah; kasambilan elok parangainyo duduak tagak, baiak taratik minum makan, anggota nan tujuah dipasuangnyo; kasapuluah suko manjunjuang titah rajo, kasiah di adat jo agamo, manuruik sapanjang kitab Allah, samparano iman Islamnyo, malangkah sarat dangan rukun. Sabanyak-banyak pangajian, walaupun bak bintang ateh langik, atau bak ayia dalam lauik, indak lain indaklah bukan, mukasuik iman jo Islam.” <poem> ::Kaba sampai ayam bakukuak ::Murai bakicau hari siang; ::Kurang garam Datuak manukuak ::Tando mauleh kasiah sayang </poem> {{c|TAMAT}}<noinclude>{{rh||1267}}</noinclude> iqz3ic272nrzszuvv04oh6lgtea2ad0 15786 15785 2026-05-21T15:02:56Z Thersetya2021 68 15786 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>banamo sipat kabancian, galaklah urang dinan kalam, gali talingo urang banyak. Adopun sipat kasayangan, sapuluah pulo parkaronyo, Partamo pandai manyamokan manusia, indak balabiah indak bakurang; kaduo pandai mamaliharo hati manusia; katigo pandai malabiahkan rakanannyo, sarato takuik dangan malu; kaampek pandai marandahkan diri, muluik manih baso pun baiak; kalimo pandai maagak maagiahkan, dibaliak mangko dibalah; kaanam pandai baliku di nan tarang, kok balinduang di nan paneh; katujuah pandai mangambiak patangahan, sarato adab jo hormatnyo; kasalapan mulia sagalo janjinyo, sarato malu kapado Allah; kasambilan elok parangainyo duduak tagak, baiak taratik minum makan, anggota nan tujuah dipasuangnyo; kasapuluah suko manjunjuang titah rajo, kasiah di adat jo agamo, manuruik sapanjang kitab Allah, samparano iman Islamnyo, malangkah sarat dangan rukun. Sabanyak-banyak pangajian, walaupun bak bintang ateh langik, atau bak ayia dalam lauik, indak lain indaklah bukan, mukasuik iman jo Islam.” <poem> ::Kaba sampai ayam bakukuak ::Murai bakicau hari siang; ::Kurang garam Datuak manukuak ::Tando mauleh kasiah sayang </poem> {{c|TAMAT}}<noinclude>{{rh||126}}</noinclude> fu5zs4l95gn68pzzbj99778m8nm0fxm Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/136 250 4518 15787 2026-05-21T15:06:14Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15787 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>tua yang celaka, sebab tidak punya imu. Arti‘damuik badak jantan,’ yang tidak tahu di duri, kulit gores jangatnya luka, namun lenggok seperti itu juga, bak kerbau jalang keras hidung, suka menarik talinya, tidaklah tahu dengan kandangnya, seperti ilmu tukang rebab, tidak boleh berkata awak, hanya ingin dia sendiri, tidaklah boleh disalahi, itulah tua yang celaka, sebab miskin pada budi. Arti riang-riang asam, bak rawa yang luas, paham bak tabung seruas, kalau dapat membawakan, taruh betul seperti ketiding, kalau tak elok awalnya, tergores seperti padi. Siapa yag pandai mengopok. diuji bermuka-muka, barang siapa tak menurut, berapa umpat di belakang, sampai dicacat dihinakan, buruk di sana aib di sana, setan berjuntai di lidahnya, gelak iblis menolongi, itulah tua yang celaka, sebab tidak sayang ke agama. Kemudian dari pada itu, dengarkan pula anak kandung, sifat manusia di dunia ini, adalah dua perkaranya, <poem> ::Pertama sifat kebencian ::Kedua sifat kesayangan ::Adapun sifat kebencian, akan denai ajarkan agak sepuluh. ::Elok bahasa tidak ingin ::Baik budi tidak menentu ::Besar senduk tidak membawa ::Besar rancak tidak lalu ::Elok tungkus tidak berisi ::Besar agak tidak menyampai ::Besar mulut tidak bermalu ::Besar letus tidak berasap ::Gadang lautan tidak berisi ::Oi anak kandung sibiran tulang, kalau terpakai salah satu, </poem><noinclude>{{rh||125}}</noinclude> bhna8m48nzj31sivhw4004rouhv6siq Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/135 250 4519 15788 2026-05-21T15:09:28Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15788 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>tuo nan cilako, sabab indak ado baalemu. Arati‘damuik badak jantan’, nan indak tahu di duri, kulik suriah jangeknyo luko, namun lenggok baitu juo, bak kabau jalang kareh hiduang, parunjuik pambulang tali, indaklah tahu di kandangnyo, bak alemu tukang rabab, indak buliah bakato awak, hanyo nan kandak inyo surang, indaklah buliah disalahi, itulah tuo nan cilako, sabab miskin pado budi. Arati‘riang-riang asam’, bak kancah nan laweh arang. paham bak tabuang saruweh, kok dapek mambaokkannyo, taruah bana bak katidiang, kok tak elok-elok awainyo. tasuriah bana bak anjalai. Siapo nan pandai maujukan, dipuji bamuko-muko barang siapo tak manuruik, barapo upek di balakang, sampai dicacek dihinokan, buruak sanan aiblah sanan, setan bajuntai di lidahnyo, galak ibilih manolongi, itulah tuo nan cilako, sabab indak kasiah di agamo. Kamudian daripado itu, dangakan pulo oi Nak kan-duang, sipat manusia di ateh dunia nangko, adolah duo pakaronyo, <poem> ::Partamo sipat kabancian, ::Kaduo sipak kasayangan. ::Adopun ‘sipat kabancian’, buliah denai bilang agak sapuluah, ::Elok baso indak katuju ::Baiak budi indak manantu ::Gadang sanduak indak mambaok ::Gadang ancak indak lalu ::Elok tungkuih indak baisi ::Gadang agak indak manyampai ::Galang galogok indak bamalu ::Gadang latuih indak baasok ::Gadang lautan apopun indak. ::Oi nak kanduang sibiran tulang, kok tapakai salah satu, nan </poem><noinclude>{{rh||124}}</noinclude> byz6j90vp9hl4ibwbj5sddy09np400l Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/134 250 4520 15789 2026-05-21T15:24:45Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15789 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>dikubik dia pun datang, belum diagah dia tertawa, bak ketiding lepas bingkainya, seperti payung patah kasau, pahamnya bak kambing sakit, karena panjang angan-angan, itulah yang muda celaka. <poem> ::Arti“muda yang pengusau,” ingatlah pantun orang tua, ::Cincin perak dua permata ::Cincin tembaga berkilatan; ::Sudah ribut sepenuh kata ::Adat orang muda kesebutan </poem> Hilir mudik dia menyusah, kiri kanan memecah perang, dari jorong sepanjang jorong, dari kampung sepanjang kampung, barang yang ada ingin menghela, apa yang nampak ingin mengambil, dia ingin semuanya, meminta tidak dengan suka, membeli tidak dengan harga, seperti balam terbang rendah, ayam di lesung dicengkeramnya, itulah muda yang celaka, sebab dimabuk angan-angan Yang bernama “muda lengkisau,” itulah muda lidah air, sepantun telinga angin, jalan sempit kuda penyipak, mulut keras lari menyimpang, ekor sempit kepala rendah, kulit tebal ajaran kurang, akal busuk itikad jahat, paham tak suka ke yang baik, menyimpan dengki dan kianat, itulah muda yang celaka, sebab takabur dalam hati. Manalah anak kandung yang berdua, celaka muda sudah disebut, dengarkan juga oleh kalian, denai kaji celaka tua, itu ada tiga perkaranya. <poem> ::Pertama nyinyir tak menentu ::Kedua damuik badak jantan ::Ketiga riang-riang asam </poem> Arti nyinyir tak menentu, seperti balam terlampau jinak, mengangguk anguk tabung air, berwarna kili-kilinya, dimabuk kata lemah lembut, runding bak serasah terjun, tidak memberi pengajaran, kata bak bunyi gunung runtuh, tidak nasehat dan amanat, bertutur berolok-olok, menyimpang mata bisul orang, itulah<noinclude>{{rh||123}}</noinclude> gvelfx2du96edviisznnxp7rzqzvjel Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/133 250 4521 15790 2026-05-21T15:26:58Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15790 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>dikubik inyo lah datang, balun dijujai inyo lah galak, bak katidiang tangga bingkainyo, bak payuang tabukak kasau, pahamnyo kambiang di ulek, sabab dek canuak angan-angan, itulah nan mudo cilako. <poem> ::Arati ‘mudo nan pangusau’, ingeklah pantun rang tuo- tuo, ::Cincin perak duo parmato ::Cincin tambago bakilatang; ::Lah ribuik sapanuah kato ::Adat rang mudo kasabutan. </poem> Hilia mudiak inyo manyusah, kiri kanan mamacah parang, dari jorong sapanuah jorong, dari kampuang sapanjang kampuang, barang tarupai nak mahelo, apo nan tampak nak manariak, inyo nak iyo kasamonyo, kok mamintak indak dangan suko, mambali indak jo harago, bak balam tabang randah, ayam di lasuang tasambuba, itulah mudo nan cilako, sabab dimabuak uweh-uweh. Nan banamo ‘mudo langkisau’, itulah mudo lidah ayia, sapantun talingo angin, labuah sampik kudo panyipak, arang kareh lari manyimpang, ikua kupik kapalo randah, jangek taba ajaran kurang, aka busuak itikad jahek, paham tak suko ka nan baiak, manaruah dangki jo khianat, itulah mudo nan cilako, sabab takabua dalam hati. Manolah Nak kanduang nan baduo, cilako mudo lah denai sabuik, dangakan juo dek kalian, denai kaji cilako tuo, itu tigo pakaronyo juo: <poem> ::Partamo nyinyia tak manantu ::Kaduo damuik badak jantan ::Katigo riang-riang asam. </poem> Arati ‘nyinyia tak manantu’, bak balam talampau jinak, maangguak-angguak tabuang ayia, pancotok kili-kilinyo, dimabuak kecek lumak lamiak, rundiang bak sarasah tajun, indak mambari pangajaran, kato bak buni gunuang runtuah, indak nasihat jo umanaik, batutua baolok-olok, manyimpang mato bisua urang, itulah<noinclude>{{rh||122}}</noinclude> o593zp9k0xmyzfcatc4mxhq3opgnrl3 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/132 250 4522 15791 2026-05-21T15:28:49Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15791 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''CELAKA MUDA DAN CELAKA TUA'''</big>}} Adalah pada suatu hari, Siti Juhari hendak memanggil, kepada anaknya yang berdua. “Manalah Datuk Naraco, serta si Upik Siti Budiman, darah segumpal mandeh kandung, kemarilah kalian berdua, agar kalian mengerti, agar kalian paham, agar kalian dapat memahami, akan denai kaji celaka muda. Jika ada umur panjang, kalau sampai kalian tua, ajarkan kepada anak cucu, atau kepada orang kampung, atau kepada orang semenda, akan ganti sirih yang sekapur, keganti pinang yang segigit. Kalau banyak minta tolong, banyak menyuruh menyeraya, jemput itu belikan itu, ganti pembalasan balas guna. Kini dimulai dari mengaji, simaklah oleh kalian, pilih betul habis-habis, celaka muda denai katakan, adalah tiga perkaranya. <poem> ::Pertama bernama muda perisau ::Kedua bernama muda pengusau ::Ketiga bernama muda lengkisau </poem> Adapun arti “muda perisau”, siang malam berhati rindu, sore-sore berhati rembang, belum dihimbau sudah berbunyi, belum<noinclude>{{rh||121}}</noinclude> do996sh4i9kunlbylbgiv31mkytfcyz Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/131 250 4523 15792 2026-05-21T15:31:18Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15792 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''Cilako Mudo jo Cilako Tuo'''</big>}} ADOLAH pado suatu hari, mahimbau pulo hanyo lai, iyo mandeh Siti Juhari, kapado anak nan baduo. “Manolah anak Datuak Naraco Lauik Budi, sarato Si Upiak Siti Budiman, darah sagumpa mandeh kanduang, marilah kalian kaduonyo, nak takasiak nan talunai, takarak tabatu ampa, nak tasuriah bak mambajak, nak tatukuai jajak mandaki, diusai bana pangajian, nak denai kaji cilako mudo. Jikok ado umua panjang, kok sampai kalian tuo-tuo, ajakan kapado anak cucu, atau kapado korong kampuang, atau kapado rang sumando, kan ganti siriah nan sakapua, kan ganti pinang nan sagatok. Awak kok banyak mintak tolong, banyak manyuruah manyarayo, japuiketan balikan inyak, ganti pambaleh-baleh guno. Kini dimulai pulo mangaji, simaklah bana dikalian, piliahi bana habihhabih, cilako mudo denai katokan, adolah tigo pakaronyo: <poem> ::Partamo banamo mudo parisau ::Kaduo banamo mudo pangusau ::Katigo banamo mudo langkisau. :: Adopun arati ‘mudo parisau’, siang malam bahati rindu, patang-patang bahati rembang, balun dihimbau lah babuni, balun<noinclude>{{rh||120}}</noinclude> e2410hsqrpfgivubuaqvum4jyn5inyy Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/130 250 4524 15793 2026-05-21T15:33:46Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15793 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Kalau duduk di dalam pesta, jangan banyak senda gurau, usah bercanda berkecindan, usah dibuat olok-olok, sepantun budi akan naik, jangan kita bak tanaman muda, Lebih jauh dari hal itu, buhul pula di hatinya, kasih kepada korong kampung, kasih kepada perhelatan, kasih kepada manusia, kalau datang perhelatan, lebih baik melihat teladan, jangan ada cacat binasa, ingat akan malu dalam dunia, mengumpat orang kesudahannya, <poem> ::Terentang akal kelimpanang ::Tersisik paku di kawat; ::Jikalau direntang bisa panjang ::Kini elok dipersingkat. </poem><noinclude>{{rh||119}}</noinclude> n1d46ev4trrgdropawr0h5b0xb8hyvt Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/1 250 4525 15794 2026-05-21T15:41:17Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15794 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::::::::::::::<big><big><big>Rancak</big></big></big> :::::::::::::::<big><big>Dilabuah</big></big> {{c|Dituliskan Oleh: Dt. Panduko Alam<br>Diterjemahkan Oleh: Joni Syahputra}} {{c|<small>BALAI BAHASA<br>PROVINSI SUMATERA BARAT</small>}}<noinclude></noinclude> gi5u4wcg6ebplre4rbmbewwsle5xuhn 15795 15794 2026-05-21T15:41:51Z Thersetya2021 68 15795 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>:::::::::<big><big><big>Rancak</big></big></big> :::::::::::<big><big>Dilabuah</big></big> {{c|Dituliskan Oleh: Dt. Panduko Alam<br>Diterjemahkan Oleh: Joni Syahputra}} {{c|<small>BALAI BAHASA<br>PROVINSI SUMATERA BARAT</small>}}<noinclude></noinclude> sxr8j8mh9lg6kgheqywrt7i9lnn0vtc 15796 15795 2026-05-21T15:42:06Z Thersetya2021 68 15796 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::::::<big><big><big>Rancak</big></big></big> ::::::::<big><big>Dilabuah</big></big> {{c|Dituliskan Oleh: Dt. Panduko Alam<br>Diterjemahkan Oleh: Joni Syahputra}} {{c|<small>BALAI BAHASA<br>PROVINSI SUMATERA BARAT</small>}}<noinclude></noinclude> l5muox8irw9jvformijh35w1tyf4g11 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/81 250 4526 15797 2026-05-21T15:43:54Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15797 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''Tanggung Jawab Suami'''</big>}} SAMPAILAH garan tigo hari, lalu dijalang mandeh kanduang, sambia bakato hanyo lai, “Manolah Mandeh kanduang denai, tantang janjian kito dahulu, alahkoh sanang hati Mandeh? Tunjuak ajarilah dek Mandeh, siang nan buliah dipatungkek, malam nan buliah dipakalang.” Manyahuik Siti Juhari, “Kok lah baitu janyo Anak, buyuang ka mari malah duduak, buliah dicurai dipapakan. Lorong karangan jo buatan, sajak di niniak muyang kito, kok lai takadia pado Allah, anak kok dijapuik urang, sumando ka korong kampuang, nan kawin iyo dangan niniak mamak, sakato jo niniak mamak urang, samupakat jo ibu bapaknyo, katahui condong ka manimpo, kok rantiang nan ka manganai, atau pantangan jo larangan. Sadangkan nikah iyo dangan parampuan, indak jo padusi tak bamalu, nan indak manaruah budi baiak, indak bapi’i bataratik, walaupun rupo bulan panuah, janlah Anak manarimo, mambaok cacek jo binaso, hino malu kito sadonyo. Asa parampuan baiak budi, lai batunjuak baajari, manaruah malu dangan sopan, pakailah salamolamonyo, jan dipandang rancak buruak, usah diikuik pandang mato, setan ibilih pamenannyo.<noinclude>{{rh||70}}</noinclude> farljovwszxl7b5hq9xqw0bu8rjnfu1 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/82 250 4527 15798 2026-05-21T15:45:06Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15798 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''Tanggung Jawab Suami'''</big>}} Sampailah waktunya tiga hari, lalu didatangi Mandeh kandung, sambil berkata waktu tu, “Manalah Mandeh kandung, tentang janjian kita dahulu, sudahkah senang hati Mandeh? Tolong Mandeh tunjuk ajari, siang akan dijadikan tongkat, malam dijadikan kalang tidur, Menyahut Siti Juhari, “Kalau begitu kata anak, Buyuang kemarilah duduk, supaya diurai dan paparkan.” Tentang kelakuan dan pekerjaan, sejak ninik moyang kita, jika ditakdirkan Allah, kalau anak dijemput orang, jadi semenda korong kampung, kalau kawin dengan orang, sekata dengan ninik mamaknya, semufakat dengan ayah ibunya, tau condong yang akan menimpa, ranting yang akan mencucuk, atau pantangan dan larangan. Menikah dengan perempuan, jangan dengan perempuan, yang tak tahu akan malu, yang tidak punya budi baik, tidak tahu sopan santun, walaupun rupanya bulan penuh, janganlah anak menerima, membawa cacat dan binasa, hina dan malu semuanya. Asal perempuan baik budi, yang sudah ditunjukajari, pasti punya malu dan sopan, pakailah selama-lamanya, jangan dilihat rancak dan buruk, usah diikuti pandangan mata, mata adalah permainan iblis.<noinclude>{{rh||71}}</noinclude> ins6nj55o5rxh7qh6eyzrm1hga752tw Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/83 250 4528 15799 2026-05-21T15:47:01Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15799 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Kok lai barakaik budi baiak, manjadi tuah pandapatan, jikok Anak alah nikah, masuak ka korong kampuang urang, naiak kateh rumah tanggo, duduak di ateh kasua surang, paganglah bungka jo naraco, ganggam taraju jo katian, dangan karib jo karabat. Kok basalisiah bini awak jo dunsanak saudaronyo, atau jo ibu bapaknyo, bacaran samo sarumah, tuhuak parang tu namonyo, kawani dek Anak jo kabanaran, berangi dek Anak bini awak, sambia manunjuak maajari. Usah bak laku urang kini, kok basalisiah parampuannyo, dicari aka nan buruak, dibuek asuang jo pitanah, diasuang bini awak, sampai malawan ka ibu jo bapak, atau kapado dunsanaknyo, akhia kalaknyo kamudian, urang lah banci kasamonyo, buruak balungguak pado awak, dalam gunjiangan urang banyak, kalau manungkuih bangkai busuak, babaun juo kasudahannyo, kok lah banci pulo dunsanaknyo, awak balaki bini sajo, mintuo manjuliang pado batin. Usah maluak mausaki, tantangan budi nan marangkak, atau aka nan bapilin, handak maambiak harato bini, kan dijua jo digadaikan, usah dibuek tu Nak kanduang, elok disalang sungguahsungguah, atau dimintak kok lai buliah. Kok indak awak kamanambah, jan dicinto mangurangi, kok indak kito babalanjo, usaho nan ka dipabanyak, kok indak bausaho, tolonglah urang jo bicaro, panjangkan aka dangan budi, baribu-ribu haragonyo. Oi nak kanduang sibiran tulang, koknyo indak nan bak nantun, eloklah anak tatap sajo, mahuni kungkuangan dapua mandeh, usah babini sampaituo. ::Katahuilah oi Nak kanduang, banyak macamnyo urang sumando: ::Partamo Sumando Kacang Miang, ::Kaduo Sumando Langau Hijau, ::Katigo Sumando Lapiak Buruak, ::Kaampek Sumando Kutu Dapua,<noinclude>{{rh||72}}</noinclude> q59tj7a4e9xsoyuuv930c19860j3mu6 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/84 250 4529 15800 2026-05-21T15:48:18Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15800 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Karena berkat budi baik, menjadi tuah pendapatan, jika anak sudah menikah, masuk ke korong kampung orang, masuk ke atas rumah tangga, duduklah di kasur sendiri, peganglah ukuran dan timbangan, pegang kendali diri sendiri, dengan karib kerabat. Kalau berselisih istri kita, dengan dunsanak saudaranya, atau dengan ibu bapaknya, berselisih dalam satu rumah, terjadi perang saudara, ajarilah dengan kebenaran, marahilah anak dan istri, sambil menunjuk mengajari. Jangan seperti laku orang, jika berselisih istrinya, dicari akal yang buruk, dibuat asung pitanah, diasung istri sendiri, sampai melawan ibu bapaknya, atau kepada dunsanaknya, pada akhir cerita nanti, semua orang jadi benci, buruk berkumpul kepada kita, jadi gunjingan orang banyak, kalau membungkus bangkai busuk, berbau juga kesudahannya, kalau dunsanaknya sudah benci, kita hanya berdua istri, mertua marah dalam dirinya. Jangan pernah mengurangi, tentang budi yang merangkak, atau akal yang berpilin, hendak mengambil harta istri, akan dijual digadaikan, jangan lakukan seperti itu, hendaknya dipinjam baikbaik, atau diminta jika boleh. Jika tidak bisa menambah, janganlah ingin mengurangi, jika tidak punya uang, usaha yang mesti diperbanyak, kalau tidak berusaha, tolong orang dengan perkataan, pergunakan akal pikiran, harganya sangat tidak ternilai. Oi Anak Kandung sibiran tulang, kalau tidak seperti itu, lebih baik anak membujang saja, menghuni rumah dan dapur mandeh, jangan beristri sampai tua. ::Ketahuilah anak kandung, banyak macamnya orang semenda: ::Pertama semenda kacang miang ::Kedua semenda lalat hijau ::Ketika semenda lapik buruk ::Keempat semenda kutu dapur<noinclude>{{rh||73}}</noinclude> np0ttgkexbe6tr0e6n61h0pss37kwzg Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/85 250 4530 15801 2026-05-21T15:49:50Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15801 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kalimo Sumando Bapak Paja, ::Kaanam Sumando Niniak Mamak. Arati Sumando Kacang Miang, iyolah nan mangusuik nan salasai, nan mangaruah korong kampuang, bumi sampik alam tak suni, urang sarumah dipacahnyo, inyo manjadi upeh racun. Arati Sumando Langau Hijau, indak buliah nan tacicia, ameh taserak di nan kalam, intan tacicia sadang bedo, uleh tingga inyo tabang, langau tak marangong lai. Arati Sumando Lapiak Buruak, itulah urang kalongkahan, manjadi ijuak panamba, patang pagi dikicuah bini, awak kasiah bini manggendeng, bini kok dapek malu gadang, awak kan jadi aleh sajo. Arati Sumando Kutu Dapua, indak bajalan hilia mudiak, korong jo kampuang indak ditampuah, karik kirabat tak paduli, namuah bakayu jo baapi, namuah manumbuak jo batanak, lah samak jalan ka tapian, lah kalam jalan ka pintu, lah elok langkah ka dapua, pado bininyo susah payah, bia badannyo marasai mati, mati ayam matilah tungau, dunia lah sadang sado nantun. Arati Sumando Bapak Paja, inyo umpamo kumbang jantan, datangnyo rancak painyo pun rancak, datangnyo sanjo painyo pagi, satu pun indaknan diharok, pandai manggulai tak jo ayia, kanyang dek gulai ambuang-ambuang, manuak di muluik manih sajo, muluik raso diganggam, raso di tapak tangan sajo. Arati Sumando Niniak Mamak iyolah bumi langik kito, kan ganti cincin jo galang, payuang panji tampek balinduang, jadi sitawa jo sidingin, kalau tapanjang dikareknyo, koksingkek diulehnyo, aka budi bicaro dalam, paham elok kito santoso, salamaik dunia jo akhirat, lahia batin tak barupatan. Oi Nak kanduang dangakan pulo, lah banyak urang mandeh danga, mambuek laku nan indak baiak, taratik nan indak patuikpatuik, sambia manyilam minum ayia, mangguntiang dalam lipatan, akhia kalaknyo kamudian, tasando mandeh kanduangnyo, tajua sawah<noinclude>{{rh||74}}</noinclude> dymjeu9vqcabp9t9ydtj53ggy5863gq Pangguno:Thersetya2021 2 4531 15802 2026-05-21T15:54:36Z Thersetya2021 68 buek profil pendek 15802 wikitext text/x-wiki Hai, ambo urang jawa nan nio baraja bahaso minang dengan mambaco buku-buku bahaso minang. Cukuik elok kan? Lah bantuak kursus perai, haha. {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} ca3amil7lx4thy514sub7fiigz6lsup Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/86 250 4532 15803 2026-05-21T15:59:41Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15803 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kelima semenda bapak anak ::Keenam semenda ninik mamak Arti semenda kacang miang, hanyalah mengacau yang baik, mengacau dalam kampung, bumi sempit alam tak sunyi, orang serumah dipecahnya, hanya menjadi racun binasa. Arti semenda langau hijau, semuanya akan diambinya, harta istri dihabiskannya, pusaka istri ditandaskanya, sudah habis dia pergi, tidak akan mendekat lagi. Arti semenda lapik buruk, itulah orang yang terkicuh, hanya menjadi ijuk penambal, petang pagi dikicuh istri, badan sayang istri menikung, kalau istri dapat malu besar, badan juga yang akan kena. Arti semenda kutu dapur, tidak berjalan hilir mudik, Korong kampung tak ditempuh, karib kebarat tidak peduli, mau tinggal di rumah saja, mau menumbuk dan bertanak, bersemak jalan ke tepian, sudah kelam jalan ke pintu, sudah elok langkah ka dapur, daripada istrinya yang susah, biar badannnya yang menderita, mati ayam matilah tungau, dunianya hanya itu saja. Arti semenda bapak anak, dia seperti kumbang jantan, datangnya rancak perginya pun rancak, datangnya senja perginya pagi, tak ada yang bisa diharapkan, pandai menggulai tak pakai air, kenyang karena bujuk rayu, hanya manis di mulut saja, mulut manis pandai bicara, rasa sudah di telapak tangan. Arti semenda ninik mamak, iyalah bumi dan langit kita, akan keganti cincin dan gelang, payung panji tempat berlindung, jadi sitawa dan sidingin, kalau panjang dipotongnya, kalau pendek diulasnya, berbicara dengan akal dan budi, sifatnya baik kita sentosa, selamat dunia akhirat, lahir batin tak disesali. Oi Nak Kandung dengarkanlah, sudah banyak mandeh dengar, membuat laku yang tidak baik, orang yang kurang tatakrama, sambil menyelam minum air, menggunting dalam lipatan, akhirnya buruk kemudian, menderita mandeh kandungnya, terjual<noinclude>{{rh||75}}</noinclude> gzqg7wxum91y7bitrb1y180h8jhc62k Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/87 250 4533 15804 2026-05-21T16:01:22Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15804 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>ladangnyo, pambayia utang mandindiang malu, sungguah utang lah tabayia, awak dalam gunjiangan urang juo. Sabagai pulo oi Nak kanduang, Anak kok barundiang jo mintuo, jo bini awak sakali, sungguah-sungguahlah barundiang, banabana lah bakato, bari basantan batangguli, lamak manih didanga urang. Kalau mupakat niniak mamak, sarato kaum kaluargo. jadi pangulu Anak kanduang, di sanan baban mangko barek, basakik bana tu Nak kanduang, lorong karangan jo buatan, satapak usah dilampaui, dangakan gurindam adat, disabuik kato pusako, lalok bakalang jo pusako, pituah guru jan talapeh, sungguahpun batang lah mardeso, ingek pucuak kok tahampeh. ::Duduak jo cupak gantang ::Kok tagak batungkek barih; ::Adat pusako kok mandatang ::Ayia satitiak jan tamiriah. ::Bajalan di alua patuik ::Bakato sopan di majilih; ::Jikok malu samo dituntuik ::Tumbuah di cupak kito lilih. ::Barundiang mambaok aduak ::Kok duduak marauik ranjau; ::Nan dapek paham manih saduak ::Dari lurah lah maninjau. ::Kok tagak maninjau jarah ::Bajalan manjapuik labo; ::Pangulu basipat murah ::Bungka ganok manahan cubo.<noinclude>{{rh||76}}</noinclude> i6li60n8uj0t64gvlc157kryeu08gce Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/88 250 4534 15805 2026-05-21T16:02:14Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15805 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>sawah ladangnya, pembayar utang penutup malu, sungguh utang sudah dibayar, kita masih digunjingkan orang. Satu hal lagi anak kandung, jika berunding dengan mertua, beserta istri sendiri, sungguh-sungguhlah berunding, berkata yang benar saja, katakanlah ucapan yang baik, agar enak didengar orang lain. Kalau bermufakat ninik mamak, serta kaum keluarga, jadi penghulu anak kandung, disitulah beban jadi berat, anak akan bersakit-sakit, tentang laku dan perbuatan, setapak usah dilampaui, dengarkan gurindam adat, disebut kata pusaka, tidur berkalang dengan pusaka, nasehat guru jangan hilang, sungguhpun batang sudah bebas, ingat pucuk akan terhempas. ::Duduk dengan cupak gantang ::Berdiri pakai tongkat panjang; ::Adat pusaka jika mendatang ::Air setitik jangan dibuang ::Berjalan di alur patut ::Berkata sopan dalam rapat; ::Jika malu sama dituntut ::Tumbuh di cupak kita pepat ::Beruning membawa aduk ::Kalau duduk meraut ranjau; ::Yang dapat paham manis senduk ::Dari lurah sudah meninjau ::Kalau berdiri meninjau jarah ::Berjalan menjemut laba; ::Penghulu bersifat murah ::Timbangan genap menahan coba<noinclude>{{rh||77}}</noinclude> esoyj2ojoshaemuc343wto1qat9drua 15806 15805 2026-05-21T16:02:46Z Thersetya2021 68 15806 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>sawah ladangnya, pembayar utang penutup malu, sungguh utang sudah dibayar, kita masih digunjingkan orang. Satu hal lagi anak kandung, jika berunding dengan mertua, beserta istri sendiri, sungguh-sungguhlah berunding, berkata yang benar saja, katakanlah ucapan yang baik, agar enak didengar orang lain. Kalau bermufakat ninik mamak, serta kaum keluarga, jadi penghulu anak kandung, disitulah beban jadi berat, anak akan bersakit-sakit, tentang laku dan perbuatan, setapak usah dilampaui, dengarkan gurindam adat, disebut kata pusaka, tidur berkalang dengan pusaka, nasehat guru jangan hilang, sungguhpun batang sudah bebas, ingat pucuk akan terhempas. ::Duduk dengan cupak gantang ::Berdiri pakai tongkat panjang; ::Adat pusaka jika mendatang ::Air setitik jangan dibuang ::Berjalan di alur patut ::Berkata sopan dalam rapat; ::Jika malu sama dituntut ::Tumbuh di cupak kita pepat ::Beruning membawa aduk ::Kalau duduk meraut ranjau; ::Yang dapat paham manis senduk ::Dari lurah sudah meninjau ::Kalau berdiri meninjau jarah ::Berjalan menjemut laba; ::Penghulu bersifat murah ::Timbangan genap menahan coba<noinclude>{{c|77}}</noinclude> c1l78bdcgdmcvp7dmx6s69bwc8ki553 15809 15806 2026-05-21T16:04:46Z Thersetya2021 68 15809 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>sawah ladangnya, pembayar utang penutup malu, sungguh utang sudah dibayar, kita masih digunjingkan orang. Satu hal lagi anak kandung, jika berunding dengan mertua, beserta istri sendiri, sungguh-sungguhlah berunding, berkata yang benar saja, katakanlah ucapan yang baik, agar enak didengar orang lain. Kalau bermufakat ninik mamak, serta kaum keluarga, jadi penghulu anak kandung, disitulah beban jadi berat, anak akan bersakit-sakit, tentang laku dan perbuatan, setapak usah dilampaui, dengarkan gurindam adat, disebut kata pusaka, tidur berkalang dengan pusaka, nasehat guru jangan hilang, sungguhpun batang sudah bebas, ingat pucuk akan terhempas. ::Duduk dengan cupak gantang ::Berdiri pakai tongkat panjang; ::Adat pusaka jika mendatang ::Air setitik jangan dibuang ::Berjalan di alur patut ::Berkata sopan dalam rapat; ::Jika malu sama dituntut ::Tumbuh di cupak kita pepat ::Beruning membawa aduk ::Kalau duduk meraut ranjau; ::Yang dapat paham manis senduk ::Dari lurah sudah meninjau ::Kalau berdiri meninjau jarah ::Berjalan menjemut laba; ::Penghulu bersifat murah ::Timbangan genap menahan coba<noinclude>{{rh||77}}</noinclude> esoyj2ojoshaemuc343wto1qat9drua Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/89 250 4535 15807 2026-05-21T16:03:57Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15807 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''Adat Urang Manjadi Panghulu'''</big>}} DANGAKAN pulo lai Nak kanduang, sajauah-jauah bajalan, sabarek-barek manjunjuang, labo rugi kana juo, rasaki nan jan dielakkan, tapi samantangpun bak nantun, lobo jo tamak jan dipakai, di dalam suko kajilah duko, dalam mulia kanalah hino, awak pangulu janyo urang. Elok-elok mangganggam hulu, ingek-ingek bana mancancang, hukum adia bakato bana, kok manuruik tantang alua, kok bajalan di nan pasa, takuik dek karano salah, barani dek karano bana, nan bana usah dilongkahi. ::Mangko baitu janyo denai, Pangulu anam macamnyo: ::Partamo Pangulu nan di Tanjuang ::Kaduo Pangulu Ayam Gadang ::Katigo Pangulu Buluah Bambu ::Kaampek Pangulu Katuak-katuak ::Kalimo Pangulu Tupai Tuo ::Kaanam Pangulu Pisak Sarawa. Oi Nak kanduang sibiran tulang, itulah kahinoan, usah bakubang Anak ka kiun, jan tacampuang ka nan anam, diamlah dalam martabat kito sanang di dalam sarat rukun, dangakan bana ibarat urang tuo :<noinclude>{{rh||78}}</noinclude> b7cudw9jel2noxizmivqnmn30woxm8e 15808 15807 2026-05-21T16:04:26Z Thersetya2021 68 15808 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''Adat Urang Manjadi Panghulu'''</big>}} DANGAKAN pulo lai Nak kanduang, sajauah-jauah bajalan, sabarek-barek manjunjuang, labo rugi kana juo, rasaki nan jan dielakkan, tapi samantangpun bak nantun, lobo jo tamak jan dipakai, di dalam suko kajilah duko, dalam mulia kanalah hino, awak pangulu janyo urang. Elok-elok mangganggam hulu, ingek-ingek bana mancancang, hukum adia bakato bana, kok manuruik tantang alua, kok bajalan di nan pasa, takuik dek karano salah, barani dek karano bana, nan bana usah dilongkahi. ::Mangko baitu janyo denai, Pangulu anam macamnyo: ::Partamo Pangulu nan di Tanjuang ::Kaduo Pangulu Ayam Gadang ::Katigo Pangulu Buluah Bambu ::Kaampek Pangulu Katuak-katuak ::Kalimo Pangulu Tupai Tuo ::Kaanam Pangulu Pisak Sarawa. Oi Nak kanduang sibiran tulang, itulah kahinoan, usah bakubang Anak ka kiun, jan tacampuang ka nan anam, diamlah dalam martabat kito sanang di dalam sarat rukun, dangakan bana ibarat urang tuo :<noinclude>{{rh||78}}</noinclude> pp4dd8ns6y35yonxezc14hj6km6j7u3 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/90 250 4536 15810 2026-05-21T16:06:29Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15810 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>{{c|<big>'''ADAT MENJADI PENGHULU'''</big>}} Dengarkan wahai anak kandung, sejauh-jauh berjalan, seberat-berat menjunjung, laba rugi ingat juga, rezeki jangan dielakkan, tapi walaupun demikian, rakus dan tamak jangan dipakai, di dalam suka kajilah duka, dalam mulia ingatlah hina, kita penghulu kata orang. Baik-baik menggengam hulu, ingat-ingat kalau mencincang, kalau menurut tentang alur, berjalan di jalan yang terang, takut karena salah, berani karena benar, yang benar jangan dilangkahi. ::Sebab begitu kata mande, penghulu ada enam macam: ::Pertama penghulu yang di tanjung ::Kedua penghulu “ayam gadang” ::Ketiga penghulu buluh bambu ::Keempat penghulu katuk-katuk ::Kelima penghulu tupai tua ::Keenam penghulu “pisak sarawa” Anak kandung sibiran tulang, itulah bentuk kehinaan, jangan anak masuk ke situ, jangan tergabung ke yang enam, diamlah dalam martabat, kita senang dalam sarat rukun, dengarkan perkataan orang.<noinclude>{{rh||79}}</noinclude> hpz8n0ooz174axmeqspglrqqjdzxv9b Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/91 250 4537 15811 2026-05-21T16:08:10Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15811 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Dek ribuik basah hilalang ::Dipayo padi satangkai; ::Hiduik nan usah mangapalang ::Kok tak kayo barani pakai. ::Dek ribuik runduaklah padi ::Dicupak Datuak Tumangguang; ::Hiduik kok tak jo budi ::Duduak tagak ka mari tangguang. Oi Nak kanduang cubo pahamkan, lorong Pangulu nan anam nantun, sabab dek ambek denai larang, ingek pahamnyo denai tarangkan. Arati ‘Pangulu nan di Tanjuang’, bak pantun sipongah dalam ngalau, atau di dalam guo-guo, baiak di rongkok- rongkok tabiang, kito mahariak inyo mahariak, kito babuni inyo babuni, dihimbau buni iyo bana, dituruik indak nan basuo, diliek indak tampak rupo, babuni di buni urang, itu pangulu sipat duto, dareh antak lalu indak ado, babana di bana urang, elok dicaliak-caliak sajo. Arati ‘Pangulu Ayam Gadang’, bakotaik hilia bakotaik mudiak, bakukuak kiri bakukuak kanan, mangatokan tuah kamagahan, tiok suatu kabaiakan, awak sadonyo nan pangkanyo, walaupun urang nan asanyo, dilimpok jo kecek lamak, itulah saraik ayam gadang, bakotaik indak batalua, gadang tungkuih tak baisi, elok paluik pangabek kurang. Arati “Pangulu Buluah Bambu’, batureh tampak di lua, tapi di dalam kosong sajo, indak baisi apopun juo, tampan elok takah balabiah, tagak rancak aka tak ado, alemu jauah sakali, apopun indak nan ditaruah. Arati ‘Pangulu Katuak-katuak’, itulah tontong rang di ladang, kalau diguguah inyo babuni, kalau urang tak nan mahimbau, indak tadanga suaronyo, kan barundiang awak tak pandai, mangecek itu nan indak dapek, manjadi damuik barek bibia, itu nan disabuik katuakkatuak.<noinclude>{{rh||80}}</noinclude> 5efvyo6l3ar6ia3acuqsjwkscdz21a3 15812 15811 2026-05-21T16:10:33Z Thersetya2021 68 15812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Dek ribuik basah hilalang ::Dipayo padi satangkai; ::Hiduik nan usah mangapalang ::Kok tak kayo barani pakai. ::Dek ribuik runduaklah padi ::Dicupak Datuak Tumangguang; ::Hiduik kok tak jo budi ::Duduak tagak ka mari tangguang. Oi Nak kanduang cubo pahamkan, lorong Pangulu nan anam nantun, sabab dek ambek denai larang, ingek pahamnyo denai tarangkan. Arati ‘Pangulu nan di Tanjuang’, bak pantun sipongah dalam ngalau, atau di dalam guo-guo, baiak di rongkok- rongkok tabiang, kito mahariak inyo mahariak, kito babuni inyo babuni, dihimbau buni iyo bana, dituruik indak nan basuo, diliek indak tampak rupo, babuni di buni urang, itu pangulu sipat duto, dareh antak lalu indak ado, babana di bana urang, elok dicaliak-caliak sajo. Arati ‘Pangulu Ayam Gadang’, bakotaik hilia bakotaik mudiak, bakukuak kiri bakukuak kanan, mangatokan tuah kamagahan, tiok suatu kabaiakan, awak sadonyo nan pangkanyo, walaupun urang nan asanyo, dilimpok jo kecek lamak, itulah saraik ayam gadang, bakotaik indak batalua, gadang tungkuih tak baisi, elok paluik pangabek kurang. Arati “Pangulu Buluah Bambu’, batureh tampak di lua, tapi di dalam kosong sajo, indak baisi apopun juo, tampan elok takah balabiah, tagak rancak aka tak ado, alemu jauah sakali, apopun indak nan ditaruah. Arati ‘Pangulu Katuak-katuak’, itulah tontong rang di ladang, kalau diguguah inyo babuni, kalau urang tak nan mahimbau, indak tadanga suaronyo, kan barundiang awak tak pandai, mangecek itu nan indak dapek, manjadi damuik barek bibia, itu nan disabuik katuakkatuak.<noinclude>{{rh||80}}</noinclude> 8pc08swdjwf6b1jwib6nh8kmevly0q5 15813 15812 2026-05-21T16:11:21Z Thersetya2021 68 15813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Dek ribuik basah hilalang ::Dipayo padi satangkai; ::Hiduik nan usah mangapalang ::Kok tak kayo barani pakai. ::Dek ribuik runduaklah padi ::Dicupak Datuak Tumangguang; ::Hiduik kok tak jo budi ::Duduak tagak ka mari tangguang. Oi Nak kanduang cubo pahamkan, lorong Pangulu nan anam nantun, sabab dek ambek denai larang, ingek pahamnyo denai tarangkan. Arati‘Pangulu nan di Tanjuang’, bak pantun sipongah dalam ngalau, atau di dalam guo-guo, baiak di rongkok- rongkok tabiang, kito mahariak inyo mahariak, kito babuni inyo babuni, dihimbau buni iyo bana, dituruik indak nan basuo, diliek indak tampak rupo, babuni di buni urang, itu pangulu sipat duto, dareh antak lalu indak ado, babana di bana urang, elok dicaliak-caliak sajo. Arati‘Pangulu Ayam Gadang’, bakotaik hilia bakotaik mudiak, bakukuak kiri bakukuak kanan, mangatokan tuah kamagahan, tiok suatu kabaiakan, awak sadonyo nan pangkanyo, walaupun urang nan asanyo, dilimpok jo kecek lamak, itulah saraik ayam gadang, bakotaik indak batalua, gadang tungkuih tak baisi, elok paluik pangabek kurang. Arati“Pangulu Buluah Bambu’, batureh tampak di lua, tapi di dalam kosong sajo, indak baisi apopun juo, tampan elok takah balabiah, tagak rancak aka tak ado, alemu jauah sakali, apopun indak nan ditaruah. Arati‘Pangulu Katuak-katuak’, itulah tontong rang di ladang, kalau diguguah inyo babuni, kalau urang tak nan mahimbau, indak tadanga suaronyo, kan barundiang awak tak pandai, mangecek itu nan indak dapek, manjadi damuik barek bibia, itu nan disabuik katuakkatuak.<noinclude>{{rh||80}}</noinclude> 7ddoppo2y2uygbpeq4jr6v192r1ebkn Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/92 250 4538 15814 2026-05-21T16:13:09Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Karena ribut basah hilalang ::Di paya padi setangkai; ::Hidup jangan tanggung kepalang ::Jika tak kaya berani pakai ::Karena ribut runduklah padi ::Dicupak Datuk Tumanggung; ::Kalau hidup tidak dengan budi ::Duduk tegak kemari tanggung Oi anak kandung coba pahamkan, tentang penghulu yang enam itu, sebab mandeh larangnya, ingat sifatnya denaiterangkan. Arti penghulu yang di tanjung, bak pantun si pongah dalam ngalau, atau di dalam gua-gua, atau di pinggir-pinggir tebing, kita berteriak dia berteriak, kita berbunyi dia berbunyi, dihimbau seperti sebenarnya, diturut tidak bertemu, dilihat tidak tampak rupa, bersuara di badan orang, itulah penghulu yang pendusta, suara keras lalu diam, tidak punya pikiran sendiri, hanya bagus di luar saja. Arti penghulu “ayam gadang”, berkokok hilir mudik, berkokok ke kiri ke kanan, mengatakan kehebatan diri, jika ada suatu yang baru, dialah sumber dan pangkalnya, walau orang lain yang berbuat, dibungkus dengan mulut manis, itulah syarat ayam besar, berkotek tidak bertelur, besar tungkus tak berisi, elok diikat tali kurang. Arti penghulu“buluh bambu,” beruras sampai ke luar, tapi di dalam kosong saja, tidak berisi apapun juga, tampan elok gagah berlebih, bentuk gagah akal tak ada, ilmu juga sangat kurang, apapun tidak bisa diambil. Arti penghulu“katuk-katuk”, itulah tontong orang di ladang, kalau dipukul dia berbunyi, kalau orang tak memanggil, tak terdengar suaranya, kalau berunding awak tak pandai, berkata apapun tidak tahu, menjadi diam berat bibir, itu yang disebut katuk-katuk.<noinclude>{{rh||81}}</noinclude> l5l9gttnhbm49m4ws05a0ooni77u4ga Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/93 250 4539 15815 2026-05-21T16:14:56Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15815 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Arati ‘Pangulu Tupai Tuo’, elok nan tak mangalua, gadang nan tak mangatangah, diri dibaok manyuruak sajo, bak karobong talua itiak, eloknyo dibuang sajo, tacampak ka baliak rumah, indak kumbali naiak lai, bak itu sipat tupai tuo, indak tatampuah ujuang dahan, diam di bawah tapi sajo, kalau Pangulu nan kalinduangan, alek indak nan baturuik, jalan indak nan batampuah, manaruah sagan jo ragu, walaupun undang alah dikaji. Arati ‘Pangulu Pisak Sarawa’, itu Pangulu nan jahanam, hino bangso randah martabat, hati mahiang pahamnyo busuak, budi anyia pikiran ariang, panjang aka nan malilik, panjang bicaro nan mangabek, cadiak nan manganai sajo, muluik manih bak tangguli, lamak nan bak raso santan, bak mamakan pisang masak, elok tipu manih umbehnyo, tukang piuah tukang pilin, pilin kacang nak mamanjek, pilin jariang nak baisi, pangicuah urang di nagari, panipu korong jo kampuang, panjua anak kamanakan, bapitih disaku urang, indak mancari ameh alai, itulah Pangulu busuak ariang. Sabagai pulo oi Nak kanduang, kok tumbuah silang jo salisiah, ataupun bantah jo kalahi, sangketo nan tak putuih, dandam kasumat nan tak habih, tumbuah di dalam payuang awak, atau di dalam nan saindu, kalau maukua samo panjang, kalau mangati samo barek, kok cadiak usah nak mandapek, kok gadang usah nak malendo, randah suko mudo bilangan, hilang rean takucak tuah, binaso adat dek itu. Kalau Anak pakai nan bak kian, bumi cayia langik lah runtuah, tampek bagantuang nan lah sakah, bakeh bapijak nan lah taban, taluak hancua rantau lah kusuik, alamat susah badan diri, hati mabuak badan tak sanang. Kok paningga denai mati, tiok bulu manangguang sakik, kutuak mamakan hanyo lai, kanai di sumpah parbuatan, dek umanaik indak dipacikkan. Sabagai pulo oi Nak kan- duang, pagang pituah urang tuo,<noinclude>{{rh||82}}</noinclude> i2d9k9jlzeazmvdd47mbnz42jwovbal Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/94 250 4540 15816 2026-05-21T16:16:41Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15816 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Arti penghulu tupai tua, rancak tidak nampak keluar, besar tidak mengetengahi, diri dibawa diam saja, seperti cangkang telur itik, baiknya dibuang saja, tercampak ke balik rumah, tidak kembali naik lagi, itu sifanya tupai tua, tidak tertempuh ujung dahan, diam di tepi bawah saja, kalau penghulu yang kelindungan, helat orang tidak diturut, jalan yang tidak tertempuh, menyimpan segan dan ragu, walaupun undang sudah dikaji. Arti penghulu “pisak sarawa”, itulah penghulu yang jahanam, hina bangsa rendah martabat, hati busuk sifatnya buruk, budi anyir pikiran aring, akal panjang ingin melilit, panjang bicara ingin mengikat, mulut manis bak tengguli, enak seperti rasa santan, seperti makan pisang masak, elok tipu manis rayunya, tukang cubit tukang pilin, pilin kacang akan memanjat, pilin jering hendak berisi, penipu orang di negeri, penipu korong dan kampung, penjual anak kemenakan, ber-uang di saku orang, tidak mau bekerja keras, itulah penghulu busuk aring Satu hal lagi anak kandung, jika timbul silang sengketa, ataupun bantah dan kelahi, sengketa yang tak putus, dendam kesumat yang tak habis, terjadi di dalam suku kita, atau di dalam yang seinduk, kalau mengukur sama panjang, kalau menimbang sama berat, kalau cerdik jangan menjual, kalau besar usah ingin melanda, bertindak dengan rendah hati, hilang semangat tuah habis, binasa adat karena itu, Kalau anak pakai yang seperti itu, bumi hancur langitpun runtuh, tempat bergantung yang sudah patah, tempat berpijak sudah terban, teluk hancur rantau kusut, alamat susah badan diri, hati mabuk badan tak senang. Kalau sepeninggal mati mandeh, tiap bulu menanggung sakit, karena sudah dimakan kutuk, kena sumpah perbuatan, karena amanat tak dipegang. Satu hal lagi anak kandung, pegang pituah orang tua.<noinclude>{{rh||83}}</noinclude> 0adq4jm62911baw5wfny5jexno4oqpf Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/95 250 4541 15817 2026-05-21T16:17:49Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Elok nagari dek pangulu ::Sakato lahia jo batin ::Elok kampuang dek nan tuo ::Mamagang kato pusako ::Pangulu saundang-undang ::Urang tuo sabuah hukum. Wajib sakali di Pangulu, duopuluah duo nan dikaji, dangakan bana tu Nak kanduang, ::Nagari ampek adat ampek ::Namo hukum pun ampek pulo ::Kato ampek undang pun ampek ::Cupak nan duo pakaronyo. ::Adopun nagari nan ampek tu, ::Partamo Taratak dang namonyo ::Kaduo Dusun tu namonyo ::Katigo Koto dang namonyo ::Kaampek Nagari dang namonyo. ::Adat nan ampek parkaronyo, ::Partamo Adat nan Sabana Adat ::Kaduo Adat nan Diadatkan ::Katigo Adat nan Taadat ::Kaampek Adat Istiadat. ::Hukum nan ampek parkaronyo, ::Partamo Hukum Bainah ::Kaduo Hukum Kurenah ::Katigo Hukum Ijtihad ::Kaampek Hukum Alemu. ::Undang-undang ampek parkaronyo, ::Partamo Undang-undang Luhak<noinclude>{{rh||84}}</noinclude> c4uwqpvqenewg3xdyurcz36cbv65dsj Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/96 250 4542 15818 2026-05-21T16:18:52Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15818 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Baik negeri karena penghulu ::Sekata lahir dan batin ::Elok kampung karena yang tua ::Memegang kata pusaka ::Penghulu seundang-undang ::Orang tua sebuah hukum Wajib sekali bagi penghulu, dua puluh dua yang dibahas, dengarkan betul wahai anak, ::Negeri empat adat empat ::Nama hukum pun empat pula ::Kata empat undang pun empat ::Cupak yang dua perkaranya ::Adapun negeri yang empat itu. ::Pertama namanya “taratak” ::Kedua namanya “dusun” ::Ketiga namanya “koto” ::Keempat namanya “nagari” ::Adat yang empat perkaranya: ::Pertama adat yang sebenarya adat ::Kedua adat yang diadatkan ::Ketiga adat yang tiadat ::keempat adat istiadat ::hukum yang empat perkaranya ::pertama hukum bainah ::Kedua huum kurenah ::Ketiga hukum ijtihad ::Keempat hukum ilmu ::Undang-undang empat perkaranya ::Pertama undang-undang luhak<noinclude>{{rh||85}}</noinclude> dtsrzrkytouu0u6y0fwgt1smwqnphno Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/97 250 4543 15819 2026-05-21T16:20:20Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15819 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kaduo Undang-undang Nagari ::Katigo Undang-undang Dalam Nagari ::Kaampek Undang-undang Nan Duopuluah. ::Kato nan ampek parkaronyo, ::Partamo Kato Pusako ::Kaduo Kato Mupakat ::Katigo Kato Dahulu Kato Batapati ::Kaampek Kato Kamudian Kato Bacari. ::Cupak duo pakaronyo, ::Partamo Cupak Usali ::Kaduo Cupak Buatan. Wajib dikaji tu Nak kanduang, dapekkan paham aratinyo, tantu mukasuik awa akhia, carilah tampek mananyokan, carilah guru mamintak paham. Kok masuak Anak ka nan anam, Pangulu nan anam jinih nantun, nan mandeh sabuik-sabuik juo, di mano nagari ka salasai, di mano kampuang kan bacahayo, di mano kato buliah rami? Pangka kusuiak ujuang bakaruik, bak si buto pai baladang, bak si binguang pai basiang, bak si bisu mambaco doa, tak tantu nan ka dikatokan, awak indak parnah baguru, lah digilo bayang-bayang, lah di mabuak angan-angan, dikacak langan lah bak langan, dikacak batih lah bak batih, angan di ateh awan sajo, pandai mancalo-calo urang, indak mangaji sarat jo rukun, indak manaruah aka budi. Oi Nak kanduang dangakan bana, jikok tak ado baalemu, kok duduak di tangah medan, atau di balai pahimpunan, baiak di dalam korong kampuang, sadang di dalam alek jamu, banyak bicaro oi Nak kanduang. Kok duduaksasamo gadang, samo Pangulu janyo urang, di sananlah tampak kurang awak, basisiah atah jo bareh, basibak kumpai jo kiambang, bak manjamua dalam jarami, bak kungkuang di<noinclude>{{rh||86}}</noinclude> 21mmvz16x3x94tpu6g63xrul7etv7rh Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/98 250 4544 15820 2026-05-21T16:23:34Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15820 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kedua undang undang nagari ::Ketiga undang-undang dalam nagari ::Keempat undang-undang yang dua puluh ::Kata yang empat perkaranya ::Pertama kata pusaka ::Kedua kata mufakat ::Ketiga kata dahulu kata bertepati ::Keempat kata kemudian kata dicari ::Cupak dua perkaranya ::Pertama cupak asli ::Kedua cupak buatan Hal itu wajib di kaji, dapatkan arti dan maksudnya, carilah tempat untuk bertanya, carilah guru minta ajarkan. Kalau termasuk yang enam itu, penghulu yang enam jenis, yang Mandeh sebutkan tadi, dimanalah negeri akan aman, dimanalah kampung akan bercahaya, Dimanalah koto akan ramai? Pangkalnya kusut ujung berkerut, bak si buta pergi berladang, bak si bingung pergi menyiang, bak si bisu membaca doa, tak tentu apa yang dikatakan, diri tidak pernah berguru, sudah digila bayang-bayang, sudah dimabuk angan-angan, dipegang lengan seperti lengan, dipegang betis seperti betis, angan di atas awan saja, pandai mencaci orang lain, tidak mengaji syarat dan rukun, tidak punya akal budi. Oi Nak Kandung dengarkanlah, jika tidak punya ilmu, kalau duduk di tengah medan, atau di tempat keramaian, baik di dalam korong kampung, sedang di dalam perhelatan, banyaklah anak berbicara. Kalau duduk sesama besar, duduk sesama penghulu, disitu nampak kekurangan, tersisih atah dan beras, bersibak kumpai<sub>12</sub> dan kiambang, bak menjemur atas jerami, sesuatu tidak ditempatnya, 11) tumbuhan hidup di air<noinclude>{{rh||87}}</noinclude> mvp5n3lbfwhxo6vwo44viykkcfw5k3b 15823 15820 2026-05-21T16:28:16Z Thersetya2021 68 15823 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kedua undang undang nagari ::Ketiga undang-undang dalam nagari ::Keempat undang-undang yang dua puluh ::Kata yang empat perkaranya ::Pertama kata pusaka ::Kedua kata mufakat ::Ketiga kata dahulu kata bertepati ::Keempat kata kemudian kata dicari ::Cupak dua perkaranya ::Pertama cupak asli ::Kedua cupak buatan Hal itu wajib di kaji, dapatkan arti dan maksudnya, carilah tempat untuk bertanya, carilah guru minta ajarkan. Kalau termasuk yang enam itu, penghulu yang enam jenis, yang Mandeh sebutkan tadi, dimanalah negeri akan aman, dimanalah kampung akan bercahaya, Dimanalah koto akan ramai? Pangkalnya kusut ujung berkerut, bak si buta pergi berladang, bak si bingung pergi menyiang, bak si bisu membaca doa, tak tentu apa yang dikatakan, diri tidak pernah berguru, sudah digila bayang-bayang, sudah dimabuk angan-angan, dipegang lengan seperti lengan, dipegang betis seperti betis, angan di atas awan saja, pandai mencaci orang lain, tidak mengaji syarat dan rukun, tidak punya akal budi. Oi Nak Kandung dengarkanlah, jika tidak punya ilmu, kalau duduk di tengah medan, atau di tempat keramaian, baik di dalam korong kampung, sedang di dalam perhelatan, banyaklah anak berbicara. Kalau duduk sesama besar, duduk sesama penghulu, disitu nampak kekurangan, tersisih atah dan beras, bersibak kumpai<sub>12</sub> dan kiambang, bak menjemur atas jerami, sesuatu tidak ditempatnya, ''11) tumbuhan hidup di air''<noinclude>{{rh||87}}</noinclude> 5qqcin7f70wx9l3o5art51q6v1os190 15826 15823 2026-05-21T16:32:47Z Thersetya2021 68 15826 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>::Kedua undang undang nagari ::Ketiga undang-undang dalam nagari ::Keempat undang-undang yang dua puluh ::Kata yang empat perkaranya ::Pertama kata pusaka ::Kedua kata mufakat ::Ketiga kata dahulu kata bertepati ::Keempat kata kemudian kata dicari ::Cupak dua perkaranya ::Pertama cupak asli ::Kedua cupak buatan Hal itu wajib di kaji, dapatkan arti dan maksudnya, carilah tempat untuk bertanya, carilah guru minta ajarkan. Kalau termasuk yang enam itu, penghulu yang enam jenis, yang Mandeh sebutkan tadi, dimanalah negeri akan aman, dimanalah kampung akan bercahaya, Dimanalah koto akan ramai? Pangkalnya kusut ujung berkerut, bak si buta pergi berladang, bak si bingung pergi menyiang, bak si bisu membaca doa, tak tentu apa yang dikatakan, diri tidak pernah berguru, sudah digila bayang-bayang, sudah dimabuk angan-angan, dipegang lengan seperti lengan, dipegang betis seperti betis, angan di atas awan saja, pandai mencaci orang lain, tidak mengaji syarat dan rukun, tidak punya akal budi. Oi Nak Kandung dengarkanlah, jika tidak punya ilmu, kalau duduk di tengah medan, atau di tempat keramaian, baik di dalam korong kampung, sedang di dalam perhelatan, banyaklah anak berbicara. Kalau duduk sesama besar, duduk sesama penghulu, disitu nampak kekurangan, tersisih atah dan beras, bersibak kumpai<sub>12</sub> dan kiambang, bak menjemur atas jerami, sesuatu tidak ditempatnya, <small>''11) tumbuhan hidup di air''</small><noinclude>{{rh||87}}</noinclude> 6knp3oz6w226xdr2fexm2ytl8j39ewl Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/99 250 4545 15821 2026-05-21T16:25:05Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15821 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>papikekkan, malu bana di hati mandeh. Sabagai pulo oi Nak kanduang, amaknyo tarang-tarang lareh, nan duopuluah duo nantun, baindang batimpih tareh, batintiang dadak di niru, amaknyo tarang satu-satu, kalua untuang takadia Allah, salamaik sajo karajo kito. Kalau nak sanang hari Buyuang, cubolah bajalan hilia mudiak, jan takuik babareh baka, walaupun jauah jalang juo, nak tapakai kapandaian, jan dibaok lalok tidua, usah dibaok makan kanyang. Jan bak cando urang kini, gilo deta jo saluak sajo, awak Pangulu janyo urang, malah urang mahimbau Datuak, kuduak angek hati lah gadang, labu jo kundua tak babeso, indak tahu di cupak gantang, indak tahu di adat limbago, hukum sarat jauah sakali, kalau lai bana baguru, nak pandai sabatang rokok, nak malin sagalok dama. Pado pikiran hatinyo, dirinyo tahu sacukuiknyo, kaduik panuah uncanglah saraik, langkok alemu kapandaian, pado siapo baguru, awaklah boneh satangkainyo, tahu di buek nan malingka, pandai di adat jo limbago, tahu di cupak dangan gantang, tahu di undang nan duo puluah, pandai manguji baso-basi, buni muluik marandang kacang, buni kecek mambaka buluah. Kalau barundiang jo nan binguang, lalu sajo muluik awak, paguno lidah indak batulang, bak urang manembak tabiang, dipagadang paluik rabuak, dipaelok tungkuih garam, kato gadang tìmbangan kurang, indak baisi dalam kulik, rundiangan banyak indak bapaham, indak tantu ujuik mukasuiknyo. Kok basuo jo nan pandai, nan tahu di mahia paham, lah malang tibo ka awak, jadilah sunyi-sanyok sajo, suaro gagok- gagokkan, bak buni aguang tatungkuik, sumangek lah kalinduangan, rahsio dihimpik urang, bak itiak tangah galanggang, bak kuciang dibaokkan lidih, bakato lidah kalu, barundiang manaruah takuik, dado lah diguncang gampo, paluah lah turun ka hiduang.<noinclude>{{rh||88}}</noinclude> 82r8ti0amt81mjnjnt3v4adep88mtss Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/100 250 4546 15822 2026-05-21T16:27:32Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15822 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>sangat malu di hati mandeh. Satu hal lagi wahai anak, yang dua puluh dua itu, hendaknya terang-terang kabur, dipahami satu per satu, bertinting dedak di niru, hendaknya jelas satu-satu, kalau untung ditakdir Allah, selamat saja pekerjaan kita. Agar senang hati Buyuang, pergilah berjalan hilir mudik, jangan takut keluar modal, walaupun jauh datangi juga, biar berguna kepandaian, jangan hanya dibawa tidur, jangan dibawa makan kenyang. Jangan seperti orang kini, gila deta dan seluk saja, kita penghulu kata orang, malah orang menghimbau datuk, kuduk hangat hatipun besar, labu dan kundur tak berbeda, tidak tahu dengan ukuran, tidak tahu adat dengan limbago, hukum syarat jauh sekali, kalau betul-betul berguru, ''nak pandai sebatang rokok, nak malin sagalok dama'' <sub>12</sub>. Dalam pikirannya sendiri, dirinya tahu semuanya, kaduik panuah uncang13 pun penuh, lengkap ilmu kepandaian, pada siapa lagi berguru, kita hebat semuanya, pandai melakukan apa saja, pandai diadat dan limbago, tahu dicupak dengan gantang, tahu dengan undang duapuluh, pandai mengaji basa-basi, bunyi mulut merendang kacang, bunyi kata membakar buluh. Kalau berunding dengan si bingung, mulut tidak dikunci, berguna lidah yang tak bertulang, seperti orang menembak tebing, diperbesar bungkus rabak, diperbaiki bungkus garam, omongan besar pikiran kurang, tidak berisi di kepala, rundingan banyak indak bapaham, tidak tentu apa maksudnya. Kalau bertemu dengan yang pandai, orang yang berilmu banyak, sudah malang nasib kita, hanya diam-diam saja, suara menjadi gagap, bak buni agung tertungkup, semangat menjadi hilang, rahasia dihimpit orang, seperti itik tengah gelanggang, seperti kucing dibawakan lidi, berkata lidah jadi kelu, berunding merasa takut, dada seperti diguncang gempa, peluh turun sampai ke hidung. <small>''12) menuntut ilmu dengan sungguh-sungguh''<br>''13) kantong''</small><noinclude>{{rh||89}}</noinclude> tt0lmibwbd7hdzvg6tn4zdppiz39eqh Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/101 250 4547 15824 2026-05-21T16:30:02Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15824 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Oi Nak kanduang sibiran tulang, kalau parangai nan bak nantun, itu pantangan niniak Anak, usah dipakai tu Nak kanduang, tambahan pulo oi Nak kanduang, kaba angin mandeh danga, antah iyo antah pun bukan, tumbuah di tangah alek jamu, paliang bapaliang panyambahan, lega balega pamulutan, bisia³. badasuih samo duduak, kijok bakijok samo kawan, tajam mato bukan kapalang, maliek salah si pangkalan. Kalau apo-apo nan kurang, macam juadah ateh dulang, kok kurang agak sabuah, barapo garentang jo birunguik, jangang-jangang talingonyo, bak kabau jolong bacakau, barapo bulaliak jo bulalang mato, bak urang damam paneh, lalu tagak panyambahan, disuruah isi kasalahan, itu manantang paruik kanyang, itu mahadang minum pueh, sakali-sakali jan dipakaikan, lobo tamak tu namonyo, balabiah dari sapatuiknyo, banamo pi’i ancak-ancak. Lambak nan daripado itu, nan mandeh danga-danga juo, balabiah jamba duo tigo, indak babaliak ka pangkalan, manjadi untuang pandapatan, disantap dimakan sajo, saketek indak bapabasokan, kubik bakubik samo kawan, barapo galak jo gareceh, cepak-cepong di kampuang urang, suko hati bukan kapalang. Kalau baparangai nan bak kian, di mano adat limbagonyo, di mano tiru tuladannyo? Cubolah Anak pikia-pikia, Anak bamulo denai ajari, balun tahu adat limbago, balun mangaji cupak gantang, balun mangaji baso-basi, adokoh patuik nan bak kian, nan mandeh katokan tadi? Takurang jamba agak sabuah, dimintaksalah silieknyo, kok balabiah jamba urang, tak diangkek pasambahan, dilamun sajo sambia galak, itu banamo cadiak buruak. Pado pikiran hati denai, salah diundang nan salapan, sabab tak ado aratinyo, sumbang sajo kato denai. Lorong kapado baso-basi, pihak dipi’i kalakuan, jan tapakai nan bak nantun, kok diliek pulo korong jo kampuangnyo, baiak pun<noinclude>{{rh||90}}</noinclude> be5alub1jf9sglr2ttila937plqcko8 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/102 250 4548 15825 2026-05-21T16:32:17Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15825 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>Oi Nak kandung sibiran tulang, kalau perangai seperti itu, itu pantangan orang tua, jangan dipakai sifat tersebut, selain itu wahai anak kandung, kabar angin mandeh dengar, entah iya entah tidak, tumbuh di tengah perhelatan, paling berpaling ''panyambahan'',<sub>15</sub> beradu kepandaian lisan, bisik terdengar sama duduk, berkedip mata sesama kawan, tajam mata bukan kepalang, melihat salah si tuan rumah. Kalau ada yang dirasa kurang, seperti juadah di atas dulang, kalau kurang agak semacam, betapa marah dan rungutnya, tegak berdiri telinganya, seperti kerbau baru ditangkap. Berapa belalak matanya, seperti orang demam panas, tegak berdiri panyambahan, disuruh lengkapi kekurangan, itu menentang perut kenyang, itu menentang puas minum, sekali-kali jangan dipakaikan, rakus dan tamak namanya, berlebih dari yang patut, itu namanya sementang-mentang. Selain dari pada itu, yang mandeh dengar-dengar juga, berlebih hidangan dua tiga, tidak kembali ke tuan rumah, menjadi untung pendapatan, disantap dimakan saja, sedikitpun tidak disisakan, berkedipan dengan kawan, betapa gelak dan candanya, cepak cepong di kampung orang, suka hati bukan kepalang. Kalau berperangai seperti itu, dimana adat limbagonya, dimana teladannya akan ditiru? Cobalah anak pikir-pikir, anak baru denai ajari, belum tahu adat limbago, belum mengaji tentang ukuran, belum mengaji basabasi, adakah patut seperti itu, yang mande katakan tadi? Kurang jamba agak sebuah, dihitung salah betulnya, kalau berlebih jamba orang, tidak diangkat pasambahan, didiamkan saja sambil gelak, itu bernama cerdik buruk. Dalam pikiran hati denai, salah dengan undang yang delapan, sebab tak ada artinya, salah saja kata denai. Menyangkut tentang basa-basi, tentang tingkah dan lakunya, jangan dipakai yang seperti itu, kalau dilihat korong dan kampung, <small>''14) pidato adat''</small><noinclude>{{rh||91}}</noinclude> jak0cmktrzizw820ncraxwf2idvqtt6 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/103 250 4549 15827 2026-05-21T16:34:30Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15827 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>nan sakaum nan sakaluargo, baiak di dalam nan sapayuang, atau di dalam nan saindu, indaklah ado samupakat, bak balam jo katitiran, sabuni sagayo indak, mangarehkan tuah surang-surang, surang hilia surang nak mudiak, pahamnyo ateh maatehi, atau nak labiah malabiahi, indaklah diam di nan bana. Pado pikiran hati mandeh, pi’i parangai nan bak nantun, duo pakaro tampek salah, partamo dek nan mamakai, kaduo Pangulu kurang adia, sabab tahino di adatnyo, martabat lah tingga pulo, sabab indak bapaguruan. Kok tumbuah silang jo salisiah, kalau duduak hukum mahukum, basiginyang nak marangkuah, basijilek nak mangabiah, basitagang urek lihia, tibo di mato dipiciangkan, hukum mahukum dalam kampuang, baiak di dalam nan Sapayuang, atau di dalam nan saindu, bauntuang bana dunia ko, jadi ibadat pado Allah, kamanangan dalam akhirat, libo di paruik dikampihkan. Kok pandai Anak malakukan, basuruah sapanjang kitab Allah. Sabagai pulo oi Nak kanduang, himbau biaso basahuiki, panggia biaso bahadiri, kok tumbuah anak kanai saru, masuak panggilan alek urang, makan dahulu agak kanyang, minum sakirokiro pueh, sabab di dalam alek jamu, minum jo makannyo bataratik, duduak tagak bajangkokan, sinan bapakai baso-basi, ereng gendeng tak buliah tingga, baok taratik sopan santun, jan lupo di sarat rukun, siriah manyi- riah kampia rokok. Kutiko sambah manyambah, jan lalu lalang sajo, muluik manih budinyo haluih, bakato manuju bana, sarato baso jo basinyo, maliek ereng gendeng urang, barundiang maambiak bawah, bakato marandah-randah, duduak baselo baiak-baiak, hawo jo nafsu dipadami. Pangulu duduak jo adatnyo, mambincang adat jo limbago, sarato suriah dangan barih, kok lawik indak baombak, kok padang indak ba angin, tatap alemu dalam dado, pituah guru kana juo, itu<noinclude>{{rh||92}}</noinclude> mtmxu63b1irnjusdkbo572fiijiabss Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/104 250 4550 15828 2026-05-21T16:35:46Z Thersetya2021 68 /* Uji baco */ 15828 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Thersetya2021" /></noinclude>yang sekaum dan sekeluarga, baik di dalam yang sepayung, atau di dalam yang seinduk, tidaklah pernah semufakat, bak balam dan ketitiran, sebunyi segaya tidak, menampakkan hebat masing-masing, ke hilir satu ke mudik satu, saling melebihi kepandaian, tidaklah berdiri di yang benar. Dalam pikiran hati mandeh, tentang perangai seperti itu, dua perkara yang salah, pertama oleh yang memakai, kedua penghulu kurang adil, sebab terhina pada adatnya, martabat sudah jatuh pula. Sebab tidak pernah diajarkan. Kalau tumbuh silang selisih, kalau duduk hukum perhukuman, berselisih hendak merangkul, bersitegang hendak mendamaikan, bersitegang urat leher, tiba di mata dipicingkan, tiba di perut dikempiskan. Kalau pandai anak melakukan, hukum menghukum dalam kampung, baik di dalam yang sepayung, atau di dalam yang seinduk, beruntung betul dunia ini, jadi ibadat kepada Allah, kemenangan di akhirat, disuruh oleh kitab Allah. Satu hal lagi anak kandung, himbau biasa bersahuti, undangan biasa dihadiri, kalau anak diundang orang, datang panggilan helat orang, makanlah dahulu sedikit, minumlah dulu sedikit, sebab di dalam perhelatan, minum dan makan bertatakrama, duduk berdiri pun diatur, di situ dipakai basa-basi, ereng-gendeng tak boleh tinggal, bersikaplah sopan santun, jangan lupa syarat dan rukun, sirih menyirih dan kempek rokok. Ketika “sambah manyambah”, jangan lalu lalang saja, mulut manis budinya halus, berkatalah yang benar saja, serta basa dan basinya, melihat ereng gendeng orang, berunding kata di bawah, berkata merendah-rendah, duduk bersela baik-baik, hawa nafsu dipadamkan. Pengulu duduk dengan adatnya, berbicara tentang adat dan limbago, beserta alur dan patutnya, kalau laut tidak berombak, kalau padang tidak berangin, tetap ilmu dalam dada, pesan guru<noinclude>{{rh||93}}</noinclude> 05ghge430g4ejaot6ycux746x08n9zs Pangguno:Zhilal Darma 2 4551 15829 2026-05-22T00:51:05Z Zhilal Darma 23 ←Mambuek laman baisi "Salam untuak sanak sadonyo, Ambo Zhilal sanang bajariah di proyek wiki nan babahaso Minangkabau. {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}" 15829 wikitext text/x-wiki Salam untuak sanak sadonyo, Ambo Zhilal sanang bajariah di proyek wiki nan babahaso Minangkabau. {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} 61h3bjcq9sw24aovi6qq6khpsy5u226 Kategori:Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026 14 4552 15830 2026-05-22T00:51:25Z Zhilal Darma 23 Membuat halaman kosong 15830 wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/192 250 4553 15831 2026-05-22T00:52:44Z Zhilal Darma 23 /* Indak ado teks */ 15831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Zhilal Darma" /></noinclude><noinclude></noinclude> 24cuzaax60if8bcq3jk03vhw67ofe0q Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/193 250 4554 15832 2026-05-22T00:53:21Z Zhilal Darma 23 /* Indak ado teks */ 15832 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Zhilal Darma" /></noinclude>1 RLG FILM<noinclude></noinclude> slcvmd427iae1njn52zkxeavnfrkaex Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/194 250 4555 15833 2026-05-22T00:53:32Z Zhilal Darma 23 /* Indak ado teks */ 15833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Zhilal Darma" /></noinclude><noinclude></noinclude> 24cuzaax60if8bcq3jk03vhw67ofe0q Halaman:Kitab sariboe pantoen.pdf/49 250 4556 15834 2026-05-22T00:54:09Z Zhilal Darma 23 /* alun diuji baco */ 15834 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Zhilal Darma" /></noinclude>- 45 . 251 DiLatabang batoeng djansirawiq, kambang boengo tjimpagonjo ; Tabambang adjoeng tanga lawiq , Siapa namo nangkodonjo. 252 Tabang batoeng djo gadoebang, Mari dioekir djan sirawiq ; Sajo batanjo djan galombang, Barapo adjoeng tanga lawiq. 253 Kain basah salendang roepiq ,. Djamoer dimano rampaq lai ; Panehlah malindoeng ? boekiq , Kasih di mano sampai lai . 254 Tabang balam mangedar boekiq, Toeroen mangedar rantau pandan ; Antjoer alam tagoeran langiq, Kasih saoemoer njao badan. 255 Barabah pandan di Djao, Ajap ajap boengo kamoening ; Apo chabar adinda njao, Tidaq sakiq ngiloe dan paning. 256 Si Masoed namo anaq rang Lapai, Pata ditimpo dahan koendoer ; Barang dimakasoeiq koq taq sampai, Baramoeq toelang dalam koeboer.<noinclude></noinclude> pe6clrij5znpa3izf04kacry76qkfy0 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/108 250 4557 15835 2026-05-22T02:39:18Z Aeia aai 347 /* Uji baco */ 15835 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aeia aai" /></noinclude>{{c|<big>'''PESTA BESAR'''</big>}} Karena ditakdirkan Allah, ditimbang Sutan Samparano, sudah dicari-cari hari, sudah dihitung pekan dan bulan, sampailah tiga bulan lamanya, sudah datang janji mandeh kandung, dengan Tuanku Bijaksano, sesuai ukuran dan jangkarnya, berkatalah Sutan Samparano. “Manalah Mandeh kandung denai, dalam pikiran denai sendiri, sudah patut Mandeh bergegas, berangsur-angsur dan berkemas.” Menjawab Siti Juhari, “Kalau begitu kata anak, denai tidak lupa tentang itu, semua sudah mandeh siapkan, jika sudah datang waktunya, tidak susah menyelenggarakan, hanya satu yang denai maksud, menurut sepanjang adat, anak kandung sudah besar, sudah harus berpakaian, sudah patut jadi penghulu. Sementara denai masih hidup, Buyuang dijadikan penghulu, sama berhelat sekalian, bersama Siti Budiman, dilangsungkan keduanya, adat yang sama kita pakai. Saat sekarang ini juga, panggillah ninik mamak kita, panggilah penghulu di nagari, serta orang empat jenis, imam-katib-bilalmaulana, serta anak kemenakan, laki-laki dan perempuan, panggil semua yang patut, seorang pun tidak boleh tinggal.<noinclude>{{rh||97|}}</noinclude> pl69tbsr6qrto8jp5f5evba7t3jcy09 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/109 250 4558 15836 2026-05-22T02:42:09Z Aeia aai 347 /* Uji baco */ 15836 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aeia aai" /></noinclude>Manjawab Sutan Samparano, “Kok lah baitu kato Mandeh, denai junjuang di ateh kapalo, denai pikua di ateh bahu, bajalan denai kini-kini, sadiolah Mandeh tangah rumah,” lalu dilapeh saru panggia, nan bak pisuruah mandeh kanduang, surang pun indak ditinggakan. Lah tibo pulo wakatunyo, tibolah alek tangah rumah, lah datang Pakiah Candokio, sarato ulua jo hantanyo, lah kawin Siti Budiman dangan Pakiah Candokio, bak katidiang jo lanjuangnyo, bak dulang jo taduang saji, sudah salamaik 64 samparono. Bakato Siti Juhari, kapado jamu karapatan, “Manolah Datuak niniak mamak, atau Pangulu jo Andiko, sarapek papek Nan Ampek Jinih, Imam-Chatib-Bilal-Maulana, baiak Dubalang jo Ampang Limo, pihak di niat nazar ambo, aluran tantang Siti Budiman, alah salamaik tu kironyo dangan Pakiah Candokio. Sabuah lai nan taraso, pihak Sutan Samparano, kok aka alah satunjuak, pikiran alah sarueh, budi bicaro lah samiang, pangajian lai salampih, kok balun kasamo jo nan banyak, tapi lai taturuik di balakang. Hanyo saketek nan marusuah, suku balun lai balantak, galanggang balun dipacah, rumah balun batungganai, kampuangnyo balun bapatuo, inyo balun bapusako, nan sahinggo iko naiak, tagaknyo nak jan tasundak, malenggang nak jan tapampeh, Si Buyuang Sutan Samparano, kito jadikanlah inyo Pangulu, itu mukasuik badan diri, amak dipulangkan pado karapatan.” Mandanga kato nan bak kian, manyahuik rapek nan banyak, “Kalau baitu janyo Mandeh, dek kami lah taagak pulo, kok di Sutan Samparano, panjang bak raso ka bakarek, singkek bak raso ka bauleh, kami nan rapek tangah alek, samupakat sajo kasamonyo, bak papatah urang tuo, sakali marangkuah dayuang, duo tigo pulau talampaui, sakali mambukak puro, ampek limo utang tabayia, hanyo nan gala pusakonyo, mandeh tarangkan malah pado kami.”<noinclude>{{rh||98|}}</noinclude> cw4tzoilfs88842x77fg3vvfdb1n214 Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/110 250 4559 15837 2026-05-22T02:54:44Z Aeia aai 347 /* Uji baco */ 15837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aeia aai" /></noinclude>Menjawab Sutan Samparano, “Kalau begitu kata Mandeh, denai jujung di kepala, denai pikul di atas bahu, berjalan denai sekarang, Mandeh tunggulah di atas rumah.” Lalu pergilah Sutan memanggil, seperti yang disuruh Mandehnya, seorang pun jangan tertinggal. Lalu datanglah waktunya, tibalah helat di tengah rumah, sudah datang Pakih Candokio, lengkap dengan hantarannya. Sudah kawin Siti Budiman, dengan Pakiah Candokio, seperti ketiding dan lanjungnya, bak dulang dan tudung saji, sudah selamat sempurna. Berkata Siti Juhari, kepada tamu yang datang, “Manalah datuk ninik mamak, atau penghulu dan andika, serta yang empat jenis, imam-katib-bilal-maulana, baik dubalang dan ampang lima, sekaitan niat dan nazar ambo, menyangkut Siti Budiman, sudah selamat sentosa, dengan Pakiah Candokio. Satu hal lagi yang terasa, menyangkut Sutan Samparano, kalau akal sudah setunjuk, pikiran sudah seruas, budi bicara sudah semiang, pengajian sudah selampis, walau tak sama dengan yang banyak, tapi masih bisa mengikuti. Hanya sedikit yang merusuh, sukunya belumlah padu, gelangang belum dipecah, rumah belum bertungganai, kampuang belum dipertua, dia belum berpusaka, mulai dari sekarang, berdiri agar tidak tersundak, melenggang agar tak terhempas„ Si Buyuang Sutan Samparano, kita jadikan dia penghulu, itu maksud badan diri, kembali ke sidang yang hadir.” Mendengar kata seperi itu, menyahut orang banyak, “Kalau begitu kata Mandeh, kami sudah berkeingin juga, kalau Sutan Samparano, panjang rasanya ingin dipotong, singkat seperti ingin diulas, kami yang sedang rapat, semufakat saja semuanya, seperti pepatah orang tua, sekali merangkuh dayung, dua tiga pulau terlampaui, sekali membuka dompet, empat lima hutang terbayar, hanya saja yang perlu, apa gelar pusakanya, Mandeh terangkan kepada kami.”<noinclude>{{rh||99|}}</noinclude> ekfem0wpsxl4odnvs685dpyhumynlmt Pangguno:Adhmi 2 4560 15838 2026-05-22T03:03:06Z Adhmi 73 ←Mambuek laman baisi "{{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}" 15838 wikitext text/x-wiki {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} r1wj6sl8tqoehlqpmpf2g2ln7h9gff3 Pangguno:Dyalim 2 4561 15840 2026-05-22T03:32:06Z Dyalim 348 ←Mambuek laman baisi "Haloha!! {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}}" 15840 wikitext text/x-wiki Haloha!! {{Peserta Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026}} 363nkn05fcvj8jhqc8ho1a03anoj9pv Halaman:Rancak Dilabuah.pdf/111 250 4562 15841 2026-05-22T03:36:17Z Aeia aai 347 /* Uji baco */ 15841 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aeia aai" /></noinclude>Manjawab Siti Juhari, “Kok itu rapek tanyokan, tantangan gala pusakonyo, diwarih nan ambo jawek, pusako nan ambo tolong, pusakonyo nan ka dibangun, gala nan ambo barikan, Datuak Naraco Lauik Budi. Kok panjang nan bakaratan, kok gadang nan basibiran, atau kok bunta nan bakapiang, kami bak pinang dibalah duo, di nagari Taluak Tandiang Koto Ulak, lingkuangan barih di Kampuang Bayang, leh sampai ado pusako di sanan, Datuak Naraco Bungka Samo,” itu sambahan Siti Juhari. Manjawab urang nan banyak, “Malah bak itu kato Mandeh, maklumlah kami kasadonyo, bak papatah Mandeh juo, janiahlah bak mato kuciang, datalah bak lantai papan, haluih lah bak dindiang camin, kami lewakan gala nantun, nak musahua kiri jo kanan, nak tahu urang hilia jo mudiak.” Musyawarah di tangan alek, lah sakato lah samupakat, tagak badiri Ampang Limo, bagala Gagok Panjang Pikia, urang nan baiak di nagari, sampai ado sumpah satianyo, dibaconyo pulo biso kawi, sagalo nan rapek pun maiyokan, samo dibaruikkan tangan ka muko, manarimo suko kasamonyo. Sudah salasai nan bak kian, jamba batatiang hanyo lai, lah sudah minum jo makan, hari patang alek pun turun, marapulai lai tingga di rumahnyo, Allahurabbi gadang hati, padomaso dewaso nantun.<noinclude>{{rh||100|}}</noinclude> 1o0dju6pqq18dsz1ai8u4wc2xs0ydoo Kategori:User min 14 4563 15854 2026-05-22T04:27:57Z Babel AutoCreate 20 Otomatih mambuek laman kategori [[Project:Babel|Babel]] 15854 wikitext text/x-wiki Pangguno di kategori ko punyo kamampuan babahaso Minangkabau. c3crz7vsrsgzdivr569v1obl16x02cn Kategori:Min-N 14 4564 15855 2026-05-22T04:27:58Z Babel AutoCreate 20 Otomatih mambuek laman kategori [[Project:Babel|Babel]] 15855 wikitext text/x-wiki Pangguno di kategori ko manandoan punyo kamampuan N untuak bahaso Minangkabau. ekajlmtmzsjo8laqr0blaqognbeei8h Kategori:User id 14 4565 15856 2026-05-22T04:27:58Z Babel AutoCreate 20 Otomatih mambuek laman kategori [[Project:Babel|Babel]] 15856 wikitext text/x-wiki Pangguno di kategori ko punyo kamampuan babahaso Indonesia. cv4u7yajpn07fjuxl9hogio2huoar9u Kategori:Id-N 14 4566 15857 2026-05-22T04:27:58Z Babel AutoCreate 20 Otomatih mambuek laman kategori [[Project:Babel|Babel]] 15857 wikitext text/x-wiki Pangguno di kategori ko manandoan punyo kamampuan N untuak bahaso Indonesia. qemmbd1lxn51bagec0lkp55nhwc3mu6 Templat:Ombox 10 4567 15876 2026-05-22T11:07:09Z Hadithfajri 7 ←Mambuek laman baisi "{{#invoke:Message box|ombox}}<noinclude> {{documentation}} <!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. --> </noinclude>" 15876 wikitext text/x-wiki {{#invoke:Message box|ombox}}<noinclude> {{documentation}} <!-- Categories go on the /doc subpage, and interwikis go on Wikidata. --> </noinclude> 1o93yrjvq6v2ylug2k0uaaltljurje2 Templat:Harusnyo ado gambar 10 4568 15877 2026-05-22T11:10:43Z Hadithfajri 7 ←Mambuek laman baisi "{{#switch:{{NAMESPACE}} |Halaman= {{#ifexist:Berkas:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}-{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}.png| <!-- message for when high-res image is available --> {{ombox | type = notice | image = [[Berkas:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}-{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}.png|40px]] | style = | text = '''Sebuah gambar seharusnya muncul pada posisi ini dalam naskah.'''<br /><small>Pindaian mentah resolusi tinggi dari halaman tersedia. Untuk menggu..." 15877 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{NAMESPACE}} |Halaman= {{#ifexist:Berkas:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}-{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}.png| <!-- message for when high-res image is available --> {{ombox | type = notice | image = [[Berkas:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}-{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}.png|40px]] | style = | text = '''Sebuah gambar seharusnya muncul pada posisi ini dalam naskah.'''<br /><small>Pindaian mentah resolusi tinggi dari halaman tersedia. Untuk menggunakannya sebagai penampung, sunting halaman ini dan ganti "<nowiki>{{gambar hilang}}</nowiki>" dengan "<nowiki>{{raw image|</nowiki>{{PAGENAME}}<nowiki>}}</nowiki>". Jika perlu disunting terlebih dahulu (seperti dipotong atau diputar), Anda bisa melakukannya dengan klik pada gambar dan ikuti petunjuk yang tersedia.</small> {{CTOC-title-nl|<div style{{=}}"text-align:center;">Tampilkan gambar</div>}} {{CTOC-content-nl|[[File:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}-{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|2}}.png|frameless|center]]}} {{end}}}}<includeonly>{{category handler|all=[[Category:Halaman dengan gambar yang hilang (pindaian resolusi tinggi tersedia)]]|nocat={{{nocat|}}}}}</includeonly>| <!--message for when high-res image is not available--> {{ombox | type = notice | image = [[Berkas:{{#titleparts:{{PAGENAME}}|1|1}}{{!}}page={{#titleparts:{{PAGENAME}}|2|2}}|40px]] | style = | text = '''Harusnyo di tampek iko ado gambar'''<br /><span style="font-size:smaller;">Untuk menggunakan keseluruhan pindaian halaman sebagai penampung, sunting halaman ini dan ganti "<nowiki>{{gambar hilang}}</nowiki>" dengan "<nowiki>{{raw image|</nowiki>{{PAGENAME}}<nowiki>}}</nowiki>". Sebaliknya, jika Anda mampu untuk menyediakan gambarnya, maka lakukanlah. Untuk panduan, lihat [[Wikisource:Pedoman gambar]] dan [[Bantuan:Menambah gambar]].</span>}}<includeonly>{{category handler|all=[[Category:Halaman dengan gambar yang hilang]]|nocat={{{nocat|}}}}}</includeonly> }} |#default={{ombox | type = notice | image = [[Image:Nuvola camera.svg|40px]] | style = | text = '''Harusnyo di tampek iko ado gambar.'''<br /><span style="font-size:smaller;">Kok sanak nio mausahoannyo, caliak [[:id:Wikisource:Pedoman gambar]] dan [[:id:Bantuan:Menambah gambar]] untuak panduan.</span> }}<includeonly>{{category handler|all=[[Kategori:Naskah dengan gambar yang hilang]]|nocat={{{nocat|}}}}}</includeonly>}}<noinclude>[[Kategori:Templat]]</noinclude> 2rujexds5wbcwfqg6q8wyytzf34v3a6 Templat:Gambar hilang 10 4569 15878 2026-05-22T11:11:30Z Hadithfajri 7 ←Mengalihkan ke [[Templat:Harusnyo ado gambar]] 15878 wikitext text/x-wiki #ALIAH [[Templat:Harusnyo ado gambar]] a2r3fxm4zsk55t4vq2p5435yxaa9nzq Templat:Missing image 10 4570 15879 2026-05-22T11:12:01Z Hadithfajri 7 ←Mengalihkan ke [[Templat:Harusnyo ado gambar]] 15879 wikitext text/x-wiki #ALIAH [[Templat:Harusnyo ado gambar]] a2r3fxm4zsk55t4vq2p5435yxaa9nzq