Wikibasurek
minwikisource
https://min.wikisource.org/wiki/Palanta
MediaWiki 1.47.0-wmf.4
first-letter
Media
Istimewa
Rundiang
Pangguno
Rundiang Pangguno
Wikibasurek
Rundiang Wikibasurek
Berkas
Rundiang Berkas
MediaWiki
Rundiang MediaWiki
Templat
Rundiang Templat
Bantuan
Rundiang Bantuan
Kategori
Rundiang Kategori
Portal
Rundiang Portal
Halaman
Rundiang Halaman
Buku
Rundiang Buku
TimedText
TimedText talk
Modul
Rundiang Modul
Acara
Pembicaraan Acara
Halaman:Sastra Minangkabau Lama.pdf/40
250
4627
22226
16037
2026-05-27T16:56:50Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22226
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude><noinclude></noinclude>
qhdcha0tv5syl44zjzse57e3itq5ze9
22241
22226
2026-05-28T02:21:49Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22241
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>::::Padi siarang bagatah
::::Ditumbuak bapantang caruah
::::Hati si Malang tak patah
::::Dihumbuak tak kunjuang amuah
::Kambang Malang ja(nyo) den
::Asa lai amuah mangabek kapalo den
::Nak den lokok kau jo baju
::Nan den tampa kau jo sikek
::Nak den kabek kau jo galang
::Nak den saluik kau jo cincin."
::Baru tadanga kato itu
::Galak tasengeng Kambang Malang
::Galak bagumam pun tak kurang
::Galak bakao pun tak sudah
::Sanan manjawab Kambang Malang,
::"Onco elok janyo hambo
::Kok ka hambo kabek kapalo Onco
::Ka dipunta abuak nan panjang
::Kan disiga jo sugilandak.''
::Lah takanak kabek kapalo
::Inyo lah turun dari anjuang
::Ubek nan gadih Lumuik Ameh
::Duduak tapegu di tangah
::Hidangan tibo dek si Kambang
::Tangan babasuah dek nan gadih
::Kan lah sudah basuah tangan
::Kan disuok garan nasi
::Alah disuok tigo suok
::Masuak ampek nyo lah sudah
::8 Limo jo kumua-kumua
::Anam jo usok tangan
::Lah sudah minum sudah makan
::Dimakan siriah sakapua
::Digiliang rokok sabatang
::Habih manih sapah dibuang
::Kalek lah tingga di rangkungan
::Sari lah naiak ka paroman
::Tumbuah lah rundiang ciek-ciek
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|38|}}</noinclude>
2047qy1lile3fp8k32w1o8nxe35qn8b
22352
22241
2026-05-28T08:59:39Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>::::Padi siarang bagatah
::::Ditumbuak bapantang caruah
::::Hati si Malang tak patah
::::Dihumbuak tak kunjuang amuah
::Kambang Malang ja(nyo) den
::Asa lai amuah mangabek kapalo den
::Nak den lokok kau jo baju
::Nan den tampa kau jo sikek
::Nak den kabek kau jo galang
::Nak den saluik kau jo cincin."
::Baru tadanga kato itu
::Galak tasengeng Kambang Malang
::Galak bagumam pun tak kurang
::Galak bakao pun tak sudah
::Sanan manjawab Kambang Malang,
::"Onco elok janyo hambo
::Kok ka hambo kabek kapalo Onco
::Ka dipunta abuak nan panjang
::Kan disiga jo sugilandak.''
::Lah takanak kabek kapalo
::Inyo lah turun dari anjuang
::Ubek nan gadih Lumuik Ameh
::Duduak tapegu di tangah
::Hidangan tibo dek si Kambang
::Tangan babasuah dek nan gadih
::Kan lah sudah basuah tangan
::Kan disuok garan nasi
::Alah disuok tigo suok
::Masuak ampek nyo lah sudah
::8 Limo jo kumua-kumua
::Anam jo usok tangan
::Lah sudah minum sudah makan
::Dimakan siriah sakapua
::Digiliang rokok sabatang
::Habih manih sapah dibuang
::Kalek lah tingga di rangkungan
::Sari lah naiak ka paroman
::Tumbuah lah rundiang ciek-ciek
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|38|}}</noinclude>
a9f5n44n4h8i5vfx045pxbt8btozt7r
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/79
250
4771
22228
18410
2026-05-27T18:13:30Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22228
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude><poem>
Mahukum adia bakato bana,
jalan nan pasa nan ditampuah,
labuah golong nan dituruik,
naiak dari janjang turun dari tanggo.
</poem>
Dalam hal ini tugas yang kita sebutkan tidaklah dikerjakan dan dijalankan sendiri-sendiri oleh penghulu-penghulu semenjak dari rumah tangga lingkungan kemenakan, koroang kampuang dan nagari, tetapi dikerjakan dengan pembantu-pembantu dalam pelaksanaan tugas seorang penghulu seperti:
a. manti adat,
b. dubalang adat,
c. alim adat,
d. pegawai adat.
Pembantu pelaksanaan tugas di dalam adat yang merupakan staf bagi seorang penghulu adalah: ''manti, yang arief bijaksano, nan tahu di tinggi dengan rendah, tahu di unak kamanyangkuik, angin nan baseruik, ombak nan basabuang, runciang kamancucuak, dahan kamaimpok, tahu di alamat kato sampai, alun takilek lah takalam, bulan lah sangkap tigo puluah. Takilek ikan dalam aia, ikan takilek jalo tibo, tantu jantan batinonyo.'' "Dubalang" di dalam adat sebagai alat hankam koroang kampuang jo nagari. ''Parik paga pagaran kokoh, nan tahu di hereang dengan gendeang, tahu di sumbang dengan salah, kalau kareh ditakiaknyo, kalau lunak disudunyo, kalau tidak ateh nan bana. Mato nyalang talingo nyariang, manjago nagari jan binaso, cakak kalahi nak jan tumbuah, dandam kasumat nak jan ado, sumbang salah jan tajadi, malian curi jan basuo.''
''Alim suluah bendang di dalam adat, nan tahu di hala dengan haram, tahu di sah jo bata, maelo suruik penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, jan tasasek di nan kalam, sarato jo urang di nagari, kakok jabatan saurang-saurang, pacik karajo masing-masing, nan bak kato pituah dalam Adat:''
<poem>
Kato panghulu manyalasai,
kato manti kato Bahubuang,
kato alim kato hakikat,
kato dubalang kato madareh.
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|59|}}<noinclude></noinclude>
h9memq5gy2a3hvwrjg006rk699gqbmy
22239
22228
2026-05-28T02:07:07Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22239
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><poem>
::''Mahukum adia bakato bana,''
::''jalan nan pasa nan ditampuah,''
::''labuah golong nan dituruik,''
::''naiak dari janjang turun dari tanggo.''
</poem>
Dalam hal ini tugas yang kita sebutkan tidaklah dikerjakan dan dijalankan sendiri-sendiri oleh penghulu-penghulu semenjak dari rumah tangga lingkungan kemenakan, koroang kampuang dan nagari, tetapi dikerjakan dengan pembantu-pembantu dalam pelaksanaan tugas seorang penghulu seperti:
a. manti adat,<br>
b. dubalang adat,<br>
c. alim adat,<br>
d. pegawai adat.<br>
Pembantu pelaksanaan tugas di dalam adat yang merupakan staf bagi seorang penghulu adalah: ''manti, yang arief bijaksano, nan tahu di tinggi dengan rendah, tahu di unak kamanyangkuik, angin nan baseruik, ombak nan basabuang, runciang kamancucuak, dahan kamaimpok, tahu di alamat kato sampai, alun takilek lah takalam, bulan lah sangkap tigo puluah. Takilek ikan dalam aia, ikan takilek jalo tibo, tantu jantan batinonyo.'' "Dubalang" di dalam adat sebagai alat hankam koroang kampuang jo nagari. ''Parik paga pagaran kokoh, nan tahu di hereang dengan gendeang, tahu di sumbang dengan salah, kalau kareh ditakiaknyo, kalau lunak disudunyo, kalau tidak ateh nan bana. Mato nyalang talingo nyariang, manjago nagari jan binaso, cakak kalahi nak jan tumbuah, dandam kasumat nak jan ado, sumbang salah jan tajadi, malian curi jan basuo.''
''Alim suluah bendang di dalam adat, nan tahu di hala dengan haram, tahu di sah jo bata, maelo suruik penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, jan tasasek di nan kalam, sarato jo urang di nagari, kakok jabatan saurang-saurang, pacik karajo masing-masing, nan bak kato pituah dalam Adat:''
<poem>
::''Kato panghulu manyalasai,''
::''kato manti kato Bahubuang,''
::''kato alim kato hakikat,''
::''kato dubalang kato madareh.''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||||59|]]</noinclude>
d445kknwrikd0l6o75fszbmljrhjxkt
22240
22239
2026-05-28T02:07:54Z
Nadia Erwanda
329
22240
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><poem>
::''Mahukum adia bakato bana,''
::''jalan nan pasa nan ditampuah,''
::''labuah golong nan dituruik,''
::''naiak dari janjang turun dari tanggo.''
</poem>
Dalam hal ini tugas yang kita sebutkan tidaklah dikerjakan dan dijalankan sendiri-sendiri oleh penghulu-penghulu semenjak dari rumah tangga lingkungan kemenakan, koroang kampuang dan nagari, tetapi dikerjakan dengan pembantu-pembantu dalam pelaksanaan tugas seorang penghulu seperti:
a. manti adat,<br>
b. dubalang adat,<br>
c. alim adat,<br>
d. pegawai adat.<br>
Pembantu pelaksanaan tugas di dalam adat yang merupakan staf bagi seorang penghulu adalah: ''manti, yang arief bijaksano, nan tahu di tinggi dengan rendah, tahu di unak kamanyangkuik, angin nan baseruik, ombak nan basabuang, runciang kamancucuak, dahan kamaimpok, tahu di alamat kato sampai, alun takilek lah takalam, bulan lah sangkap tigo puluah. Takilek ikan dalam aia, ikan takilek jalo tibo, tantu jantan batinonyo.'' "Dubalang" di dalam adat sebagai alat hankam koroang kampuang jo nagari. ''Parik paga pagaran kokoh, nan tahu di hereang dengan gendeang, tahu di sumbang dengan salah, kalau kareh ditakiaknyo, kalau lunak disudunyo, kalau tidak ateh nan bana. Mato nyalang talingo nyariang, manjago nagari jan binaso, cakak kalahi nak jan tumbuah, dandam kasumat nak jan ado, sumbang salah jan tajadi, malian curi jan basuo.''
''Alim suluah bendang di dalam adat, nan tahu di hala dengan haram, tahu di sah jo bata, maelo suruik penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, jan tasasek di nan kalam, sarato jo urang di nagari, kakok jabatan saurang-saurang, pacik karajo masing-masing, nan bak kato pituah dalam Adat:''
<poem>
::''Kato panghulu manyalasai,''
::''kato manti kato Bahubuang,''
::''kato alim kato hakikat,''
::''kato dubalang kato madareh.''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||||59|}}</noinclude>
trr80b2d0an57yfu7s0u81an1gtywa8
22354
22240
2026-05-28T09:01:01Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude><poem>
::''Mahukum adia bakato bana,''
::''jalan nan pasa nan ditampuah,''
::''labuah golong nan dituruik,''
::''naiak dari janjang turun dari tanggo.''
</poem>
Dalam hal ini tugas yang kita sebutkan tidaklah dikerjakan dan dijalankan sendiri-sendiri oleh penghulu-penghulu semenjak dari rumah tangga lingkungan kemenakan, koroang kampuang dan nagari, tetapi dikerjakan dengan pembantu-pembantu dalam pelaksanaan tugas seorang penghulu seperti:
a. manti adat,<br>
b. dubalang adat,<br>
c. alim adat,<br>
d. pegawai adat.<br>
Pembantu pelaksanaan tugas di dalam adat yang merupakan staf bagi seorang penghulu adalah: ''manti, yang arief bijaksano, nan tahu di tinggi dengan rendah, tahu di unak kamanyangkuik, angin nan baseruik, ombak nan basabuang, runciang kamancucuak, dahan kamaimpok, tahu di alamat kato sampai, alun takilek lah takalam, bulan lah sangkap tigo puluah. Takilek ikan dalam aia, ikan takilek jalo tibo, tantu jantan batinonyo.'' "Dubalang" di dalam adat sebagai alat hankam koroang kampuang jo nagari. ''Parik paga pagaran kokoh, nan tahu di hereang dengan gendeang, tahu di sumbang dengan salah, kalau kareh ditakiaknyo, kalau lunak disudunyo, kalau tidak ateh nan bana. Mato nyalang talingo nyariang, manjago nagari jan binaso, cakak kalahi nak jan tumbuah, dandam kasumat nak jan ado, sumbang salah jan tajadi, malian curi jan basuo.''
''Alim suluah bendang di dalam adat, nan tahu di hala dengan haram, tahu di sah jo bata, maelo suruik penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, kalau tasasek kanan bukan, manarangi penghulu-penghulu, jan tasasek di nan kalam, sarato jo urang di nagari, kakok jabatan saurang-saurang, pacik karajo masing-masing, nan bak kato pituah dalam Adat:''
<poem>
::''Kato panghulu manyalasai,''
::''kato manti kato Bahubuang,''
::''kato alim kato hakikat,''
::''kato dubalang kato madareh.''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||||59|}}</noinclude>
0a61c1ptjjmgcxezpqyezl3wdwzkj53
Halaman:Sastra Minangkabau Lama.pdf/8
250
4774
22224
16337
2026-05-27T16:42:41Z
Syurida
61
/* Bamasalah */
22224
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Syurida" /></noinclude><noinclude></noinclude>
blomkjoyvqd6hn1svtr0ky6gomjnv9h
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/80
250
4780
22229
18408
2026-05-27T18:13:43Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22229
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude><poem>
Tak ado kusuik tak salasai,
tak ado karuah nan tak janiah,
tak ado bangkalai nan ta sudah,
tak ado barek tak tapikuah.
</poem>
Asal:
<poem>
Tasindorong jajak manurun,
tatukiak jajak mandaki.
Adat jo syarak kok tasusun,
bumi sanang padi manjadi.
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
''Bumi sanang padi manjadi,''
''padi kuniang jaguang maupiah,''
''taranak bakambang biak,''
''anak buah sanang santoso,''
''mamak disambah urang pulo,''
''ka tapi bagantang urai,''
''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
g54yz8gij4q2x1ys3wlzol7t5878aar
22238
22229
2026-05-28T02:01:27Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22238
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><poem>
::''Tak ado kusuik tak salasai,''
::''tak ado karuah nan tak janiah,''
::''tak ado bangkalai nan ta sudah,''
::''tak ado barek tak tapikuah.''</poem>
Asal:
<poem>
::''Tasindorong jajak manurun,''
::''tatukiak jajak mandaki.''
::''Adat jo syarak kok tasusun,''
::''bumi sanang padi manjadi.''
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
::''Bumi sanang padi manjadi,''
::''padi kuniang jaguang maupiah,''
::''taranak bakambang biak,''
::''anak buah sanang santoso,''
::''mamak disambah urang pulo,''
::''ka tapi bagantang urai,''
::''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|60|}}</noinclude>
sa9zf4uei16iy0t35t63wdmpftoloxr
22355
22238
2026-05-28T09:01:12Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude><poem>
::''Tak ado kusuik tak salasai,''
::''tak ado karuah nan tak janiah,''
::''tak ado bangkalai nan ta sudah,''
::''tak ado barek tak tapikuah.''</poem>
Asal:
<poem>
::''Tasindorong jajak manurun,''
::''tatukiak jajak mandaki.''
::''Adat jo syarak kok tasusun,''
::''bumi sanang padi manjadi.''
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
::''Bumi sanang padi manjadi,''
::''padi kuniang jaguang maupiah,''
::''taranak bakambang biak,''
::''anak buah sanang santoso,''
::''mamak disambah urang pulo,''
::''ka tapi bagantang urai,''
::''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|60|}}</noinclude>
51noubs48o1hl8qcd45yfrmyr81onec
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/82
250
4805
22230
18416
2026-05-27T18:14:02Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22230
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude><poem>
Tak ado kusuik tak salasai,
tak ado karuah nan tak janiah,
tak ado bangkalai nan ta sudah,
tak ado barek tak tapikuah.
</poem>
Asal:
<poem>
Tasindorong jajak manurun,
tatukiak jajak mandaki.
Adat jo syarak kok tasusun,
bumi sanang padi manjadi.
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
''Bumi sanang padi manjadi,''
''padi kuniang jaguang maupiah,''
''taranak bakambang biak,''
''anak buah sanang santoso,''
''mamak disambah urang pulo,''
''ka tapi bagantang urai,''
''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|60}}<noinclude></noinclude>
ncb1mw6hkym3h4rrxhlj1ymrs5egh8u
22236
22230
2026-05-28T01:54:54Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22236
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><poem>
::''Tak ado kusuik tak salasai,''
::''tak ado karuah nan tak janiah,''
::''tak ado bangkalai nan ta sudah,''
::''tak ado barek tak tapikuah.''
</poem>
Asal:
<poem>
::''Tasindorong jajak manurun,''
::''tatukiak jajak mandaki''.
::''Adat jo syarak kok tasusun,''
::''bumi sanang padi manjadi.''
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
::''Bumi sanang padi manjadi,''
::''padi kuniang jaguang maupiah,''
::''taranak bakambang biak,''
::''anak buah sanang santoso,''
::''mamak disambah urang pulo,''
::''ka tapi bagantang urai,''
::''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|60}}<noinclude></noinclude>
l93lj9dg531t9ri09o5eetl5da6ifav
22237
22236
2026-05-28T01:55:34Z
Nadia Erwanda
329
22237
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><poem>
::''Tak ado kusuik tak salasai,''
::''tak ado karuah nan tak janiah,''
::''tak ado bangkalai nan ta sudah,''
::''tak ado barek tak tapikuah.''
</poem>
Asal:
<poem>
::''Tasindorong jajak manurun,''
::''tatukiak jajak mandaki''.
::''Adat jo syarak kok tasusun,''
::''bumi sanang padi manjadi.''
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
::''Bumi sanang padi manjadi,''
::''padi kuniang jaguang maupiah,''
::''taranak bakambang biak,''
::''anak buah sanang santoso,''
::''mamak disambah urang pulo,''
::''ka tapi bagantang urai,''
::''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|60|}}</noinclude>
tqzyo24b5l2kgblp3sa0lfyxmxk50d2
22353
22237
2026-05-28T09:00:33Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude><poem>
::''Tak ado kusuik tak salasai,''
::''tak ado karuah nan tak janiah,''
::''tak ado bangkalai nan ta sudah,''
::''tak ado barek tak tapikuah.''
</poem>
Asal:
<poem>
::''Tasindorong jajak manurun,''
::''tatukiak jajak mandaki''.
::''Adat jo syarak kok tasusun,''
::''bumi sanang padi manjadi.''
</poem>
Kalau setiap tugas dan sifat penghulu di ''nagari'' telah dilaksanakan dengan baik dengan penuh kesadaran dan tanggung jawab kepada anak-kemenakan dan kepada Tuhan Azza Wajallah, semenjak dari lingkungan anak-kemenakan sampai ke ''koroang'' dan ''kampuang'' serta ''nagari''. kita penghulu-penghulu ninik-mamak di Minangkabau (Sumbar) telah melaksanakan tugas suci dan murni serta membantu pemerintah dalam segala gerak dan bidang dalam pembangunan sekarang ini.
Dan perlu kita sadari bahwa tegaknya adat sebagai kebudayaan daerah tergantung kepada penghulu-penghulu dan pemangku adat, sebagai pemimpin yang didahulukan selangkah dan ditinggikan seranting. Di tangan kita pula terletak hancurnya nama baik kaum adat (penghulu), begitupun kehancuran adat itu sendiri, kalau kita tidak melaksanakan tugas sebagai penghulu yang baik. Dan hal ini sangat diharapkan oleh pemerintah daerah dalam masa pembangunan sekarang ini dan selanjutnya dalam memelihara hasil pembangunan yang telah kita capai, yaitu seperti kata pepatah:
<poem>
::''Bumi sanang padi manjadi,''
::''padi kuniang jaguang maupiah,''
::''taranak bakambang biak,''
::''anak buah sanang santoso,''
::''mamak disambah urang pulo,''
::''ka tapi bagantang urai,''
::''ka tangah bagantang padi''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|60|}}</noinclude>
4sxo2kmyksmyof1w4ribjjkzrarosbl
Halaman:Malin Deman.pdf/70
250
4822
22366
18206
2026-05-28T09:50:34Z
DwiFidratul
237
22366
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>mamangan orang tua,
::Rumah gadang sembilan ruang
::Puti duduk di serambi;
::Alang sakit bertenggang sorang
::Bak menarah langit tinggi.
Bujang melihat ke sekeliling, hutan yang tidak
berpesawangan, diangsur berjalan pelan-pelan, masuk rimba ke
luar rimba, tiba di lurah dituruni, bertemu bukit didakinya, tiba di
sungai diseberangi, sampai di bawah beringin besar, duduk berhenti
seketika, minum air pengobat haus, sejuk bukan alang kepalang,
dimakannya ketupat sebelah.
Setelah perutnya kenyang, kuatlah tulang persendian, hari
mulai berembang petang, terdengar ayam berkokok, sejuk terasa
di pikiran, pertanda kampung sudah dekat, diangsurnya berjalan
kembali.
Setelah lama diperjalan, ia melihat seseorang, lalu segera
dihampirinya, Duano pun memberi salam, “Ampunkan denai Ninik19
Kandung, tolong jawab pertanyaan denai, apakah namanya kampung
ini, dusun tempat ninik tinggal?”
Mendengar tanya seperti itu, mandeh Rubiah heran
tercengang, dilihat-lihat dipandangi, tampan seperti orang yang
baik, didengarkan cara bertanyanya, seperti orang berpendidikan,
mandeh Rubiah pun menjawab.
“Wahai Bujang yang muda mentah, kalau itu yang anak
tanyakan, kampung bernama Camin Taruih, dari mana anak muda
datang, apa maksud dalam hati, makanya anak sampai kemari?”
Menjawablah si Malin Duano, seperti mamangan orang tua,
“Anak orang Koto Marapak
Bersunting bunga durian;
Denai ini dagang tercampak
Dibawa untung dan perasaian.
<small>19) ''Nenek''<br>
{{C|59|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
qefjdi3u5qgm0timfsde03c8vfubm97
Halaman:Malin Deman.pdf/71
250
4832
22367
18208
2026-05-28T09:51:03Z
DwiFidratul
237
22367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>::Kok lai parimbo rang di siko
::Siang-siangi malah padi;
::Kok lai paibo rang di siko
::Baoklah tompang badan diri.”
Mandanga kato Malin Duano, taibo hati mandeh Rubiah, lalu
manjawab maso itu, “Mano buyuang nan mudo matah, usah di sabuik
duo kali, kini bak itu malah dek anak, ambo nan indak ado baranak,
marilah kito ka pondok denai, pondok buruak atok hilalang.”
Mandanga kato mandeh Rubiah, sajuak rasonyo kiro-kiro, lah
bajalan mandeh Rubiah, Duano mairiang di balakang.
Alah sarantang pajalanan, hampia ka tibo hanyo lai, lah tibo
garan di sanan, di pondok mandeh Rubiah, hati gadang tidak tabado,
dek mandapek anak bujang, buliah bakawan tingga di pondok.
Kununlah mandeh Rubiah, sangaiklah panyantun jo paibo,labiah-labiah di anak dagang.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|60|}}<noinclude></noinclude>
ey3jzu7unoi7btawoxxwy3oq7n2kbnm
Halaman:Malin Deman.pdf/72
250
4835
22368
18211
2026-05-28T09:51:29Z
DwiFidratul
237
22368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>::Jika perimba orang di sini
::Siang-siangi malah padi;
::Kalau penghiba orang di sini
::Bawalah tumpang badan diri.”
Mendengar kata Malin Duano, terhiba hati Mandeh Rubiah,
lalu ia segera menjawab, “Wahai Buyung yang muda mentah, usah
dikatakan dua kali, kini turuti kata denai, denai tidak punya anak,
marilah kita ke pondok denai, pondok buruk atap hilalang,”
mendengar kata mandeh Rubiah, Duano ikut dari belakang.
Tidak lama di perjalanan, mereka sudah sampai di pondok,
besar hatinya bukan kepalang, karena mendapat anak bujang, untuk
kawan tinggal di pondok.
Kononlah si mande Rubiah, sangat penyantun dan penghiba, terlebih kepada anak dagang.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|61|}}<noinclude></noinclude>
r7l3m6e8o7f4fxs3rwy4f0d0z4v09rl
Halaman:Malin Deman.pdf/73
250
4841
22369
18214
2026-05-28T09:52:07Z
DwiFidratul
237
22369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>{{block center|<poem>'''Galanggang Rami'''
</poem>}}
BIRAWARI Malin Deman, sajak ditinggakan Puti Bungsu, hati
nan indak sanang hati, nasi dimakan raso sakam, ayia diminum
sambiluan, lalok nan indak takalokkan, di mano duduak sanan
bamanuang , mabuak taragak ka anak kanduang.
::Languah langah buni pidati
::Dibaok nak rang ka Tarumun;
::Kaluah kasah manahan hati
::Dibaok lalok bakalumun.
Sadangkan lamo antaronyo, takana di hati handak bajalan,
handak mancari Puti Bungsu pado hiduik bacamin bangkai, eloklah
mati bakalang tanah, lah bulek pikiran maso itu, lalu dituruik mandeh
kanduang, mamintak izin ka bajalan.
Mandanga kato Malin Deman, tacameh sanan mandeh
kanduang, lalu bakato maso itu, “Dangakan juo anak kanduang ,
usah mandeh ditinggakan, usah anak pai marantau, lawik sati rantau
batuah, langik nan indak bapasawangan, badan baransua tuo juo,
nyampang sakik ngilu paniang, sia urang mancarikan ubek, bak
mamang urang tuo,
::Anak urang manabang kamuniang
::Dibaok ka Ampek Angkek
::Nan taruih ka pasa Baso;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|62|}}<noinclude></noinclude>
piyoi7nusyskli5d4havl4gjl2ty966
Halaman:Malin Deman.pdf/74
250
4845
22370
18216
2026-05-28T09:54:46Z
DwiFidratul
237
22370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>{{block center|<poem>'''GALANGGANG RAMAI'''
</poem>}}
Tentang nasib Malin Deman, sejak ditinggal Puti Bungsu, hati
yang tidak bisa senang, nasi dimakan serasa sekam, air diminum
seperti duri, tidur yang tidak terlelapkan, dimana duduk ia
bermenung, mabuk rindu ke anak kandung.
::Lenguh-lengah bunyi pedati
::Dibawa orang ke Tamurun;
::Keluh kesah menahan hati
::Dibawa tidur berkelumun.
Setelah sekian lama, ingin hatinya hendak berjalan, mencari
si Puti Bungsu, dari pada bercermin bangkai, elok mati berkalang
tanah, sudah bulat niat di hati, lalu diturut mandeh kandung,
meminta izin untuk berjalan.
Mendengar kata Malin Deman, mandeh kandung menjadi
cemas, lalu ia pun berkata, “Dengarkanlah Anak Kandung, usah
mandeh ditinggalkan, jangan anak pergi merantau, lautan sakti
rantau bertuah, langit yang tidak berpasawangan, badan sudah
berangsur tua, kalau sakit si badan diri, siapa yang mencari obat,
seperti mamangan orang tua,
::Anak orang menebang kemuning
::Dibawa ke Empat Angkat
::Ke Pasar Banto terus dibawa;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|63|}}<noinclude></noinclude>
9fexbrg02l00676xs36y1rkhlh8mj2n
Halaman:Malin Deman.pdf/75
250
4854
22371
18218
2026-05-28T09:55:23Z
DwiFidratul
237
22371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>::Kok tumbuah sakik ngilu panjang
::Siapo urang nan ka maubek
::Badan tabariang surang sajo.
Manjawek sanan Malin Deman, “Dangakan malah di mandeh,
Mandeh tagah pai bajalan, namun denai ka pai juo, eloklah lapeh jo
hati suci, denai sugiro babaliak pulang.
::Pado rumpuik di tangan banto
::Eloklah batang jarami hampo;
::Pado hiduik manahan cinto
::Eloklah mati di dalam rimbo.
Bakato mandeh si Malin Deman,
::“Den patah indak tapatah
::Bak mamatah batang sampia
::Ditutuah juo nan jadi;
::Ditagah indak tatagah
::Bak managah ayia hilia
::Mandeh lapeh malah nan jadi.”
Bakato pulo si Malin Deman, “Oi Upiak si Kambang Manih, denai ka pai bajalan jauah, paliharo mandeh baiak-baiak.
::Simantuang tangah laman
::Tumbuah sarumpun jo sikaladi;
::Tinggalan kampuang jo halaman
::Tingga tapian tampek mandi.”
Bajalan turun ka laman, raso badarak rumah nan gadang, raso
bagoyang batu sandi, babuni salindik jantan, bakicau murai di
bubuangan, maringih kudo di dalam kandang, bakukuak ayam kinantan,
manyahuik itiak talang angso, mancareceh si tupai janjang, malapeh
si Malin ka bajalan.
Bajalan tatagun-tagun, dihiliakan labuah nan panjang, lah
sarantang pajalanan, cukuik kaduo rantang panjang, dituruikkan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|64|}}<noinclude></noinclude>
4vx6mrr7whsdvhd7k7urng8sff407q2
Halaman:Malin Deman.pdf/77
250
4865
22372
18112
2026-05-28T09:55:51Z
DwiFidratul
237
22372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>sajo ampu kaki, dihiliakan tantang matohari mati, lapeh mandaki inyo
manurun, di mano panek sanan baranti, di mano patang sanan bamalam.
Habih hari baganti hari, habih pakan baganti bulan, bajalan
taruih bakapanjangan, lalu sampai ka tapi rimbo.
Alah tibo di anak sungai, ayianyo karuah-karuah karak, alamat
buayo di muaronyo, dituruikkan labuah nan pasa, tadanga buni sorak
sorai, tadanga aguang jo talempong, lamo lambek inyo bajalan,
tampaklah urang sangaik rami, hiruak pikuak buni sorak, ditingkah
rabab jo kucapi, adang-adang tadanga tinggi, adang-adang tadanga
randah, buninyo marayu-rayu.
Alah tibo si Malin Deman, di tangah galanggang rami, maliek
kiri jo kanan, allahu rabbi raminyo urang, tuo jo mudo basuko-suko,
dek rajo mamancang galanggang, galanggang Puti Reno Gadih, rajo
baralek tujuah hari, mangawinkan dang anaknyo, dangan Sutan
Marajo Indo.
Indak lamo antaronyo, tampaklah rang mudo bamain padang,
ado mamancak jo basilek, siriah manjadi sarok balai, gambia manjadi
tanah liyek.
Birawari Malin Deman, dibaka kumayan putiah, asok
mandulang ka udaro, disaru pakaian dalam rumah, cukuik jo ayam
rambayan taduang, dek pintak sadang balaku, kandak lai ka dibari,
hasia kandak si Malin Deman, bakukuak ayam di hadapannyo, tibolah
pakaian salangkoknyo.
Alah mamakai si Malin Deman, lakeklah baju tarawang Cino,
lakeklah sarawa tapak itiak, sarato badeta balah kacang, dipasisik
karih pusako, dikapik ayam rambayan taduang, dibaok masuak ka
galanggang, hiru biru urang nan banyak.
::Didulang sadulang lai
::Pandalang ameh balako;
::Diulang saulang lai
::Panjapuik nan tingga cako.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|66|}}<noinclude></noinclude>
iwrt7ow2dr68qhvlqj0oge8jwkuqgz4
Halaman:Malin Deman.pdf/78
250
4868
22373
18114
2026-05-28T09:57:53Z
DwiFidratul
237
22373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>saja empu kaki, ke arah matahari terbenam, habis mendaki dia
menurun, ketika letih dia berhenti, di mana petang situ bermalam.
Habis hari berganti hari, habis pekan berganti bulan, berjalan
terus berkepanjangan, lalu sampai di tepi rimba.
Sudah sampai di anak sungai, airnya keruh-keruh kuning,
pertanda buaya di muara, diturutkan jalan yang terang, terdengar
bunyi sorak sorai, terdengar agung dan telempong, setelah lama
berjalan, tampaklah orang sangat ramai, hiruk pikuk bunyi sorak,
bertingkah rebab dan kecapi, kadang-kadang terdengar tinggi,
kadang-kadangn terdengar rendah, bunyinya merayu-rayu.
Sudah sampai si Malin Deman, di tengah gelanggang ramai,
melihat kiri ke kanan, Allahu Rabbi ramainya orang, tua dan muda
bersuka-suka, raja sedang memancang gelanggang, gelanggang
Puti Reno Gadih, raja berhelat tujuh hari, dia mengawinkan anaknya,
, dengan Sutan Marajo Indo.
Tidak lama kemudian, tampaklah orang bermain pedang, ada
yang memencak dan bersilat, sirih menjadi sampah balai, gambir
menjadi tanah liat.
Malin membakar kemenyan putih, asap mendulang ke udara,
dipanggil pakaian dalam rumah, cukup dengan ayam rambayan
taduang, karena pinta sedang berlaku, kehendak pun dipenuhi,
terkabul keinginan Malin, berkukuk ayam di hadapannya, tibalah
pakaian selengkapnya.
Sudah berpakaian si Malin Deman, dipasang baju terawang
cina, dipakai celana telapak itik, serta berdeta belah kacang,
disisipkan keris pusaka, dikepit ayam rambayan tedung, dibawa
masuk ke gelanggang, hiru biru orang yang banyak.
::Didulang sedulang lagi
::Pendulang emas belaka;
::Diulang sekali lagi
::Penjemput yang tersisa.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{|67|}}<noinclude></noinclude>
lsa95vmh7nrzrshg2fb4uidvus8po9x
22374
22373
2026-05-28T09:58:10Z
DwiFidratul
237
22374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>saja empu kaki, ke arah matahari terbenam, habis mendaki dia
menurun, ketika letih dia berhenti, di mana petang situ bermalam.
Habis hari berganti hari, habis pekan berganti bulan, berjalan
terus berkepanjangan, lalu sampai di tepi rimba.
Sudah sampai di anak sungai, airnya keruh-keruh kuning,
pertanda buaya di muara, diturutkan jalan yang terang, terdengar
bunyi sorak sorai, terdengar agung dan telempong, setelah lama
berjalan, tampaklah orang sangat ramai, hiruk pikuk bunyi sorak,
bertingkah rebab dan kecapi, kadang-kadang terdengar tinggi,
kadang-kadangn terdengar rendah, bunyinya merayu-rayu.
Sudah sampai si Malin Deman, di tengah gelanggang ramai,
melihat kiri ke kanan, Allahu Rabbi ramainya orang, tua dan muda
bersuka-suka, raja sedang memancang gelanggang, gelanggang
Puti Reno Gadih, raja berhelat tujuh hari, dia mengawinkan anaknya,
, dengan Sutan Marajo Indo.
Tidak lama kemudian, tampaklah orang bermain pedang, ada
yang memencak dan bersilat, sirih menjadi sampah balai, gambir
menjadi tanah liat.
Malin membakar kemenyan putih, asap mendulang ke udara,
dipanggil pakaian dalam rumah, cukup dengan ayam rambayan
taduang, karena pinta sedang berlaku, kehendak pun dipenuhi,
terkabul keinginan Malin, berkukuk ayam di hadapannya, tibalah
pakaian selengkapnya.
Sudah berpakaian si Malin Deman, dipasang baju terawang
cina, dipakai celana telapak itik, serta berdeta belah kacang,
disisipkan keris pusaka, dikepit ayam rambayan tedung, dibawa
masuk ke gelanggang, hiru biru orang yang banyak.
::Didulang sedulang lagi
::Pendulang emas belaka;
::Diulang sekali lagi
::Penjemput yang tersisa.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|67|}}<noinclude></noinclude>
4blwntkf6eixxelxk98ojc02lesjyu1
Halaman:Malin Deman.pdf/79
250
4874
22375
18116
2026-05-28T09:58:46Z
DwiFidratul
237
22375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>Kaba baraliah hanyo lai, baraliah kapado Malin Duano, lorong
kapado mandeh Rubiah, bakato inyo maso itu.
“Anak ka marilah denai katokan, alangkoh raminyo
galanggang kini, iyo galanggang alek kawin, rami aleknyo bukan
kapalang, sabuang nan indak katinggalan, cukuik sagalo parmainan,
rapek papek anak nagari, bulek papek anak nagari, bulek ka sanan
kasadonyo.”
Bakato Malin Duano, kapado mandeh Rubiah, iyo bak buni
mamang lamo,
::“Hari Rabaa pukua satu
::Urang malapeh layang-layang;
::Lai sarawa indak babaju
::Jo apo dilawan dunia urang.
:::::Sarikayo makan jo tapai
:::::Dimakan anak punai tanah
:::::Urang kayo mukasuik sampai
:::::Nan miskin karam di tangah.”
Mandanga kato bujang Duano, hati ibo mandangakan, ayia
mato jatuah badarai, urang tuo paibo hati.
Lorong kapado Malin Duano, diambiak cincin maso itu,
dimintak ayam kinantan, ayam pamenan di ateh langik, sarato jo
pakaian kabasaran, cukuik jo ameh ka pataruah.
Barakaik cincin kiramat nantun, turunlah ayam dari langik,
batali jo ayia ameh, ba- tambang jo suaso, kili-kilinyo dari perak,
batatah parmato intan, ayam pun hinggok di tapak tangan, lalu
bakukuak maso itu.
Diliek pulo di ateh lapiak, talatak pakaian kabasaran, sugiro
mamakai Malin Duano, babaju biludu sirah, batatah parmato nilam,
dilakekkan sarawa tapak itiak, kainnyo dari suto hitam, batarawang
dangan banang ameh, lakeklah deta balah kacang.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|68|}}<noinclude></noinclude>
drerclx3g7fxgdg9qt2al810gnh7vmc
Halaman:Malin Deman.pdf/80
250
4879
22376
18220
2026-05-28T09:59:32Z
DwiFidratul
237
22376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Kabar kini akan beralih, alihnya ke Malin Duano, mandeh
Rubiah berkata.
“Anak kemarilah denai katakan, ramainya orang di
gelanggang, gelanggang helat dan kawin, ramai helatnya bukan
kepalang, sabung tidak ketinggalan, cukup segala permainan, rapat
pepat anak negeri, semuanya datang ke situ.”
Berkata Malin Duano, kepada mandeh Rubiah, ibarat bunyi
mamangan lama,
::“Hari Rabu pukul satu
::Orang melepas layang-layang;
::Pakai celana tidak berbaju
::Dengan apa dilawan dunia orang.
:::::Sarikaya makan dengan tepai
:::::Dimakan anak punai tanah;
:::::Orang kaya maksudnya sampai
:::::Yang miskin karam di tengah.”
Mendengar kata bujang Duano, hiba hati mandeh
mendengar, air mata jatuh berderai, orang tua pengiba hati.
Tentang si Malin Duano, diambil cincin keramat, diminta ayam
kinantan, ayam pamenan di atas langit, serta pakaian kebesaran,
dan emas untuk taruhan.
Berkat cincin keramat itu, turunlah ayam dari langit, bertali
dengan air emas tambangnya dari suaso, kili-kilinya dari perak,
bertatah permata intan, ayam hinggap di tapak tangan, lalu
berkukuk masa itu.
Dilihat di atas tikar, terletak pakaian kebesaran, Malin segera
memakainya, berbaju beludru merah, bertahta permata nilam,
dipakai celana telapak itik, kainnya dari sutra hitam, berterawang
benang emas, dipasang deta belah kacang.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|69|}}<noinclude></noinclude>
awqmvppow069b32zh234m5n9cva1si7
Halaman:Malin Deman.pdf/81
250
4882
22377
18222
2026-05-28T10:00:01Z
DwiFidratul
237
22377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Alah sudah inyo mamakai, rancak nan bu kan alang-alang,
indak ado rajo katandiangannyo, namun di ateh dunia nangko,
manyambah Malin Duano, iyo kapado mandeh Rubiah, mamintak
izin ka bajalan.
Kununlah mandeh Rubiah, tacangang sajo inyo kaheranan,
sapatah indak takatokan, lah turun bujang Duano, kudo mananti di
laman, cukuik jo kakang palanonyo.
Alah taracak malah kudo, tangan suok mangapik ayam, tangan
kida mamacik tali kakang, kudo manduo lari kancang, ikua tagak
kapalo tagak, sarupo sarai dihantakkan, buni ganto bak batimbang,
adang-adang tadanga jauah, adang-adang tadanga hampia.
Dek mandanga buni ganto, maliek urang gadang kaciak, habih
manjanguah rando gadih, tasirok darah di dado, maliek rupo Malin Duano, banyak nan gadih kanai hati, banyaklah rando nan tadayo,
tapi baalah mangatokannyo, kudo balari juo masuak galanggang.
Birawari urang nan banyak, heran tacangang kasadonyo, alah
tibo garan di sanan, iyo di tampek pamedanan, turunlah bujang Duano, dari ateh palano kudo, dicari padan hanyo lai, taruah
batampin kutiko itu.
Dek ketek rupo kinantan, indak nan suko manaruahi, jalannyo
manapiak-napiak, ranggahnyo taleo-leo, bakato sanan Juaro Medan,
“Mano Buyuang urang mudo, kok sarupo ayam Buyuang nangko,
elok diurak malah taruah, baok pulang babaliak, pado mahabihkan
ameh jo perak, carilah nan lain ka ganti nyo.
Mandanga kato Juaro Medan, urang ta galak kasadonyo,
tapancak paluah si bujang Duano, ayam dicacek dihinokan, lalu bakato
maso itu, “Oi Tuan urang juaro, bukan baitu adat juaro, bapantang
mamiliah-miliah ayam, taruahnyo kan lai ambo tampin.”
Mandanga kato Bujang Duano, galak ba- darai urang nan
banyak, dek lamo tangka batangka, diadu juo malah nan jadi, ayam
{{C|70|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
6dt03k4jijunarkod7dpig6svijty54
Halaman:Malin Deman.pdf/82
250
4887
22378
18223
2026-05-28T10:00:46Z
DwiFidratul
237
22378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Sesudah Malin berpakaian, rancaknya alang kepalang, tidak
ada raja tandingannya, di atas dunia ini, menyembah Malin Duano,
kepada mandeh Rubiah, meminta izin untuk berjalan.
Mandeh tercengang keheranan, sepatah tidak terkatakan,
lalu turun Bujang Duano, kuda menanti di halaman, cukup dengan
kekang dan pelana.
Kuda sudah ditunggangi, tangan kanan mengepit ayam,
tangan kiri memegang kekang, kuda mendua lari kencang, ekor
tegak kepala tegak, serupa serai dihentakkan, bunyi genta bak
ditimbang, kadang-kadang terdengar jauh, kadang-kadang terdengar
dekat.
Karena mendengar bunyi genta, melihat orang besar dan
kecil, menengok janda dan gadis, tersirap darah di dada, melihat
rupa Malin Duano, banyak gadis yang kena hati, banyak janda yang
terdaya, tapi bagaimana mengatakan, kuda berlari masuk
gelanggang.
Orang banyak heran tercengang, sudah sampai dia di medan,
turunlah Bujang Duano, dari atas pelana kuda, lalu dibuat
kesepakatan, segera memasang taruhan.
Karena kecil badan kinantan, tak ada yang memasang
taruhan, jalannya mengereng-ereng, jenggernya terjulai-julai, lalu
berkata Juara medan, “Wahai Buyung anak muda, kalau seperti
ayam ini, baiknya taruhan dibatalkan, bawa kembali pulang, hanya
berhabis emas dan perak, cari yang lain ke gantinya.”
Mendengar kata Juaro Medan, orang tertawa semuanya,
terpacak peluh Malin Duano, ayam dicacat dihinakan, lalu berkata
waktu itu, “Oi Tuan orang juaro, bukan begitu adat juara, berpantang
memilih-milih ayam, taruhannya sudah saya beri.”
Mendengar kata Bujang Duano, gelak tertawa orang banyak,
karena lama bantah berbantah, diadu juga jadinya, ayam berlaga di
{{C|71|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
lcopg5qi2cyo7t1jl0f0lv1jzb8zn24
Halaman:Malin Deman.pdf/83
250
4891
22379
18225
2026-05-28T10:01:17Z
DwiFidratul
237
22379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>ba lago hanyo lai, gadang balawan jo nan kaciak, urang maliek
takekeh galak.
Alah sudah lacuik malacuikkan, dek kuaik tarajang ayam
taduang, raso ka putuih lihia kinantan, urang basorak kasadonyo,
tampan ka manang malah kito, katonyo sanang hati.
Tagak sugiro ayam kinantan, dilacuik jo susuah taji, taji lakek
taduang malanguah, mati malah rambayan taduang, heranlah urang
kasadonyo, maliek lacuik ayam kinantan, sanyum simpua Bujang
Duano, lalu bakato inyo sanan.
“Mano Tuan nan pun ayam, baoklah kamari kamanangan
denai, usah Tuan balalai juo, adat bataruah kalah manang.”
Manjawab urang nan kalah, “Mano bujang nan mudo matah,
usah dimintak kamanangan, elok diganjua suruik pulang, kok lai
sayang di nyawo badan, kok manang denai manarimo, kalah nan
indak parnah mambayia.”
Mandanga kato nan bak kian, bakato pulo Bujang Duano,
“Mano Tuan nan kalah, elok barikan taruhan ayam, kalah tuan
dihaniang kan sajo, adat di mano tuan pakai, limbago di mano Tuan
tuang, indak elok sakasa nantun, samantang aden anak ketek, bagak
tuan aden lah tahu,” bakato sadang mambangih.
Mandanga di kato itu, lah tabik pulo berang urang nantun,
diganjua langkah nan duo, didorong jo tangan kida, tangan suok
mamagang karih, manyentak karih si bujang Duano.
Bagaluik karih samo karih, dek urang sigap samo sigap, surang
pun indak ado nan luko, jan ka luko, guriah pun tido.
Lah lamo palun mamalun, ganti lacuik malacuikkan, surang
pun indak ado cido, lalu dicubo silek Lintau, dibalehnyo pulo caro
Lintau, dicubo silek caro Agam, dibalehnyo pulo caro Agam, urang
maliek basasak-sasak.
Sanan bakato bujang Duano, “Mano Tuan urang nan kalah,
{{C|72|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
q2gfp8inbzezzmwi7lmij1xx0rcnt3v
Halaman:Malin Deman.pdf/84
250
4897
22380
18228
2026-05-28T10:01:52Z
DwiFidratul
237
22380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>gelanggang, ayam besar lawan yang kecil, orang melihat terkekehkekeh.
Setelah lecut melecut, karena kuat terjang si tedung, seperti
putus leher kinantan, orang bersorak semuanya, pertanda kita akan
menang, kata mereka senang hati.
Kinantan segera berdiri, dilecut dengan susuh taji, taji masuk
taduang melenguh, rambayan taduang akhirnya mati, heranlah orang semuanya, melihat lecut ayam kinantan, senyum simpul Bujang
Duano, lalu ia langsung berkata.
“Wahai Tuan yang punya ayam, berikan kemenangan denai,
usah Tuan berlalai juga, adat bertaruh kalah menang.”
Menjawab orang yang kalah, “Wahai Bujang yang muda
mentah, usah diminta kemenangan, sebaiknya berbalik pulang, kalau
masih sayang pada nyawa, kalau menang saya menerima, kalau kalah
tidak membayar.”
Mendengar kata seperti itu, berkata Bujang Duano, “Wahai
Tuan yang kalah taruhan, elok berikan taruhannya, Tuan kalah diam
saja, adat mana yang Tuan pakai, limbago mana yang Tuan tuang,
tidak baik sekasar itu, sementang saya anak kecil, bagak tuan saya
tahu,” berkata sambil marah.
Mendengar kata seperti itu, orang tersebut ikut marah,
diambilnya langkah maju, didorong dengan tangan kiri, tangan kanan
memegang keris, menyentak keris si Duano.
Bergelut keris sama keris, karena keduanya sama sigap,
seorang pun tak ada yang luka, jangankan luka gores pun tidak.
Karena lama palun mamalun, bergantian lecut melecutkan,
satupun tidak ada yang kena, lalu dipakai silat lintau, dibalasnya
dengan cara lintau, dicoba dengan silat agam, dibalasnya dengan
cara agam, orang melihat bersesak-sesak.
Di situ berkata si Duano, “Wahai Tuan orang yang kalah, kalau
{{C|73|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
714d30j43pj5tuc4gpqcobc2qia36rl
Halaman:Malin Deman.pdf/86
250
4899
22381
18231
2026-05-28T10:02:38Z
DwiFidratul
237
22381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Tuan tidak mati, bukan saya anak Malin Deman, bukanlah denai anak
Puti Bungsu.”
Mendengar kata seperti itu, tersirap darah si Malin Deman,
badannya bergemetaran, lemah seluruh persendian, segera, “Anak
Kandung Malin Duano, anak bapak malah kiranya, jerat semata bapak
kandung, balam tunggal peliharaan bapak, putus dengan apa akan
diulas, dipeluk anak ditangisi.
Ketika Malin Duano tahu, orang itu adalah bapaknya, dia
menangis waktu itu, dipeluk bapak diciumi, senang hatinya hatinya
Malin Deman, tidak disangka akan bersua, lalu berkata waktu itu.
“Wahai Anak Malin Duano, jangan lama kita di sini, marilah
kita segera pulang.”
Konon orang yang melihat, heran tercengang semuanya,
pihak kepada si Malin Duano, segera menjawab waktu itu,
::“Tinggi-tinggi matahari
::Kerbau dilepas anak gembala;
::Sudah payah denai mencari
::Kini baru bapak bersua.
Kalau itu bapak katakan, denai menurut tentang itu, tapi
sungguhpun demikian, elok kita singgah dahulu, ke pondok mandeh
Rubiah, di situ denai menumpang, denai sudah dianggap anak.”
Dinaiki kuda berdua, kuda mendua lari kencang, sudah
serentang perjalanan, cukup kedua rentang panjang, mereka pun
tiba di sana, di pondok Mande Rubiah.
Kononlah mandeh Rubiah, dilihat-lihat dipandangi, orang
yang bersama si Duano, hampir seraut keduanya, lalu berkata
mandeh Rubiah, “Wahai Orang Muda yang baru datang, kalau tak
salah pandangan ambo, Tuan serupa bapak dan anak.”
Mendengar kata seperti itu, gelak tertawa keduanya, Malin
Deman pun berkata, “Pandai tenung Mandeh rupanya, inilah anak
{{C|75|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
t6mwjqs2472ewnyt4eqff3or3miiowh
Halaman:Malin Deman.pdf/87
250
4900
22382
18233
2026-05-28T10:03:10Z
DwiFidratul
237
22382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>kanduang ambo, bacarai sajak mulo ketek, dicari kian ka mari, kinilah
inyo baru basuo.”
Kununlah dek mandeh Rubiah, nasi basanduak bahedangkan,
lalu bakato maso itu,
::“Dikambang jalo diserakkan
::Kanailah anak tali-tali;
::Sado nan ado dilatakkan
::Kok indak kama ka dicari.
Disuok nasi sasuok, cukuik katigo inyo lah kanyang, dibasuah
tangan hanyo lai, diisok rokok nan sabatang, asok mandulang ka udaro.
Sudah pulo mangunyah siriah, sanan dicuraikan parasaian, sajak turun
dari rumah, banyak cobaan nan manimpo, ditutuakan kasadonyo.
Lorong kapado Malin Duano, sarato bapaknyo Malin Deman,
ditahani dek mandehRubiah, alah sahari duo hari, cukuik sabulan
dang lamonyo.
Di hari nan sahari nantun, lah bakato Malin Deman, “Oi Mandeh
jo den di mandeh, bari izin kami bajalan, iyo ka kampuang Batang
Mua, kok ado umua samo panjang, ambo japuik Mandeh ka mari.”
Mandanga Duano ka bajalan, dibaok dek bapak kanduangnyo,
ramuak rasonyo parati an, bak diirih dek sambilu, ayia mato giriang
gumiriang, bak maniak putuih talinyo, lalu bapantun mandeh Rubiah,
::“Taluak tajorok banda Siam
::Palabuahannyo sangaik rami;
::Sungguah baraliah tampek diam
::baiklah juo mandeh ka mari.”
Sanan manjawab Malin Duano,
::“Baju cela lapisan lakan
::Dibaok nak rang Kurai Taji:
::Rilahkan sajo nan tamakan
::Kami bajalan hanyo lai.
{{C|76|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
9k4mcy36txwotxs9juvtptrtmmm1emy
Halaman:Malin Deman.pdf/89
250
4910
22383
18236
2026-05-28T10:03:47Z
DwiFidratul
237
22383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>::Baburu ka rimbo panjang
::Dapeklah ruso balang kaki;
::Kok lai umua samo panjang
::Ambo ulangi mandeh ka mari.
Alah sudah mamintak izin, dipaluak mandeh Rubiah,
malangkah si bujang Duano, mairiangkan bapak kanduangnyo.
::Urang Padang mamunta banang
::Dipunta dilipek-lipek
::Dilipek lalu dipaduo;
::Kalau dirantang inyo panjang
::Elok dikumpa naknyo singkek
::Diambiak sajo nan paguno.
{{C|78|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
g5zfwcqe51fe8byl6yjbvuxzyotnnfg
Halaman:Malin Deman.pdf/90
250
4912
22384
18237
2026-05-28T10:04:32Z
DwiFidratul
237
22384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>::Berburu ke rimba panjang
::Dapat rusa belang kaki;
::Kalau ada berumur sama panjang
::Saya kunjungi mandeh ke sini.”
Sesudah meminta izin, dipeluk mandeh Rubiah, melangkah
Bujang Duano, mengiringi bapak kandung.
::Orang padang memuntal benang
::Dipuntal dilipat lipat
::Dilipat lalu dibagi dua;
::Kalau direntang bisa panjang
::Elok digulung jadi singkat
::Diambil saja yang berguna.
{{C|79|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
a36n8r2qljflw4fwmt2ame7s3jai330
Halaman:Malin Deman.pdf/91
250
4914
22385
18238
2026-05-28T10:06:21Z
DwiFidratul
237
22385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>{{block center|<poem>'''Garudo Datang Manjapuik'''</poem>}}
ALAH sarantang pajalanan, lah duo rantang panjang, cukuik
katigo rantang panjang sanan bakato si Bujang Duano, “Manolah
bapak kanduang denai, jikok dipandang jauah jauah, masuak rimbo
kalua rimbo, basuo sungai disubarangi, basuo bukik didaki, basuo
lurah dituruni, babulan kito indak kan sampai, mungkin bamusim jo
batahun.”
Kununlah si Malin Duano, diambiaknyo cincin cinto-cinto,
dibaka kumayan putiah, asok mandulang ka udaro, manyaru inyo
ma so itu, “Kok iyo banamo cinto-cinto, labuah nan panjang mintak
disingkek, jalan nan jauah mintak dihampiakan.”
Indak lamo antaronyo, tibolah kabuik nan bajanto, kabuik
manjadi kalam piriak, lamo sabanta antaronyo, tarang pulo hari
babaliak, dilengong kiri jo kanan, galak tasanyum Malin Deman, dek
manampak rumah gadang, rumah gadang mandeh kanduangnyo.
Adok kapado mandeh si Malin Deman, manjanguah inyo ka
pintu, tampaklah si Malin di laman, baduo dangan surang anak
bujang, indak tabado gadang hati, sugiro di himbau si Kambang
Manih.
“Oi upiak si Kambang Manih, sugiro pai ka dapua, lah tibo
garan anak kanduang,” disonsongkan anak ka laman, lalu manyapo
sambia manangih.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|80|}}<noinclude></noinclude>
b56bd42ig8a84jofeu5vog119y44mb5
Halaman:Malin Deman.pdf/95
250
4921
22386
18213
2026-05-28T10:08:08Z
DwiFidratul
237
22386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Sarato parintah ditarimo, dikambangkan sayok dek garudo,
lalu diganjua tabang ka bawah, barakaik kancang inyo tabang, nan
jauah batambah hampia, nan tingga basarang jauah juo, lah tibo garan
di sanan, sadang urang lamak lalok, sunyi sanyap di dalam kampuang.
Lorong kapado Malin Deman, sarato si bujang Duano, sadang
lalok di ateh anjuang, tasintak bujang Duano, mandanyuik
ampu kakinyo, mambaleh ka tapak tangan, ma ngantak ka ubun-ubun,
tasirok darah di dado, alamatnyo sudahlah tahu, bahaso garudo datang
manjapuik, garudo disuruah mandeh kanduangnyo. Dijanguah cando
ka pintu, tampaklah garudo di laman, lalu dijagokan bapak kanduang.
“Jagolah bapak kanduang denai, lieklah garudo alah mananti,
datang manjapuik kito baduo, disuruah dek mandeh Puti Bungsu.”
Mandanga kato nan bak kian, tacangang Malin Deman, sarato
duduak inyo tagak, lalu manjanguah inyo ka pintu, lah tampak garudo
gadang, sadang mangirai-ngirai bulu, badakuak-dakuak cando buni
paruahnyo.
Mandanga buni nan bak kian, tasentak pulo mandeh si Malin
Deman, sarato si Kambang Manih, sanan bakato Malin Duano,
“Manolah anduang kanduang denai, lapehlah kami pai bajalan, bari
izin tabang ka langik, mandeh nan sadang manantikan, mintak
dilapeh jo hati suci, bari ampun kami dek Anduang”
Mandanga kato nan bak kian, takajuik gadang mandeh si Malin
Deman, indak disangko anak kabajalan, indak tantu apo kadikatokan.
Kununlah Si Malin Deman, galak tasanyum mandangakan,
sajuak rasonyo kiro-kiro, sampai bak mamang urang tuo,
::Rumah gadang batingkek tigo
::Dima mungkin angin ka lalu
::Antah kok di liang lantai;
::Hati gadang indak tabado
::Sia lah urang nan ka tahu
::Antah kok urang nan marasai
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|84|}}<noinclude>{{rh||84}}</noinclude>
j7t8nw09g7p4laamuskicuk69nfkfiu
22387
22386
2026-05-28T10:08:22Z
Syurida
61
22387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Sarato parintah ditarimo, dikambangkan sayok dek garudo,
lalu diganjua tabang ka bawah, barakaik kancang inyo tabang, nan
jauah batambah hampia, nan tingga basarang jauah juo, lah tibo garan
di sanan, sadang urang lamak lalok, sunyi sanyap di dalam kampuang.
Lorong kapado Malin Deman, sarato si bujang Duano, sadang
lalok di ateh anjuang, tasintak bujang Duano, mandanyuik
ampu kakinyo, mambaleh ka tapak tangan, ma ngantak ka ubun-ubun,
tasirok darah di dado, alamatnyo sudahlah tahu, bahaso garudo datang
manjapuik, garudo disuruah mandeh kanduangnyo. Dijanguah cando
ka pintu, tampaklah garudo di laman, lalu dijagokan bapak kanduang.
“Jagolah bapak kanduang denai, lieklah garudo alah mananti,
datang manjapuik kito baduo, disuruah dek mandeh Puti Bungsu.”
Mandanga kato nan bak kian, tacangang Malin Deman, sarato
duduak inyo tagak, lalu manjanguah inyo ka pintu, lah tampak garudo
gadang, sadang mangirai-ngirai bulu, badakuak-dakuak cando buni
paruahnyo.
Mandanga buni nan bak kian, tasentak pulo mandeh si Malin
Deman, sarato si Kambang Manih, sanan bakato Malin Duano,
“Manolah anduang kanduang denai, lapehlah kami pai bajalan, bari
izin tabang ka langik, mandeh nan sadang manantikan, mintak
dilapeh jo hati suci, bari ampun kami dek Anduang”
Mandanga kato nan bak kian, takajuik gadang mandeh si Malin
Deman, indak disangko anak kabajalan, indak tantu apo kadikatokan.
Kununlah Si Malin Deman, galak tasanyum mandangakan,
sajuak rasonyo kiro-kiro, sampai bak mamang urang tuo,
::Rumah gadang batingkek tigo
::Dima mungkin angin ka lalu
::Antah kok di liang lantai;
::Hati gadang indak tabado
::Sia lah urang nan ka tahu
::Antah kok urang nan marasai
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|84|}}<noinclude></noinclude>
emdwofuxmd1uye15ehok61u5izzod8s
22388
22387
2026-05-28T10:08:26Z
DwiFidratul
237
22388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Sarato parintah ditarimo, dikambangkan sayok dek garudo,
lalu diganjua tabang ka bawah, barakaik kancang inyo tabang, nan
jauah batambah hampia, nan tingga basarang jauah juo, lah tibo garan
di sanan, sadang urang lamak lalok, sunyi sanyap di dalam kampuang.
Lorong kapado Malin Deman, sarato si bujang Duano, sadang
lalok di ateh anjuang, tasintak bujang Duano, mandanyuik
ampu kakinyo, mambaleh ka tapak tangan, ma ngantak ka ubun-ubun,
tasirok darah di dado, alamatnyo sudahlah tahu, bahaso garudo datang
manjapuik, garudo disuruah mandeh kanduangnyo. Dijanguah cando
ka pintu, tampaklah garudo di laman, lalu dijagokan bapak kanduang.
“Jagolah bapak kanduang denai, lieklah garudo alah mananti,
datang manjapuik kito baduo, disuruah dek mandeh Puti Bungsu.”
Mandanga kato nan bak kian, tacangang Malin Deman, sarato
duduak inyo tagak, lalu manjanguah inyo ka pintu, lah tampak garudo
gadang, sadang mangirai-ngirai bulu, badakuak-dakuak cando buni
paruahnyo.
Mandanga buni nan bak kian, tasentak pulo mandeh si Malin
Deman, sarato si Kambang Manih, sanan bakato Malin Duano,
“Manolah anduang kanduang denai, lapehlah kami pai bajalan, bari
izin tabang ka langik, mandeh nan sadang manantikan, mintak
dilapeh jo hati suci, bari ampun kami dek Anduang”
Mandanga kato nan bak kian, takajuik gadang mandeh si Malin
Deman, indak disangko anak kabajalan, indak tantu apo kadikatokan.
Kununlah Si Malin Deman, galak tasanyum mandangakan,
sajuak rasonyo kiro-kiro, sampai bak mamang urang tuo,
::Rumah gadang batingkek tigo
::Dima mungkin angin ka lalu
::Antah kok di liang lantai;
::Hati gadang indak tabado
::Sia lah urang nan ka tahu
::Antah kok urang nan marasai
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude></noinclude>
bnu8z2krp1jo3x5mxuf8940z0scjp4i
22389
22388
2026-05-28T10:08:41Z
DwiFidratul
237
22389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Sarato parintah ditarimo, dikambangkan sayok dek garudo,
lalu diganjua tabang ka bawah, barakaik kancang inyo tabang, nan
jauah batambah hampia, nan tingga basarang jauah juo, lah tibo garan
di sanan, sadang urang lamak lalok, sunyi sanyap di dalam kampuang.
Lorong kapado Malin Deman, sarato si bujang Duano, sadang
lalok di ateh anjuang, tasintak bujang Duano, mandanyuik
ampu kakinyo, mambaleh ka tapak tangan, ma ngantak ka ubun-ubun,
tasirok darah di dado, alamatnyo sudahlah tahu, bahaso garudo datang
manjapuik, garudo disuruah mandeh kanduangnyo. Dijanguah cando
ka pintu, tampaklah garudo di laman, lalu dijagokan bapak kanduang.
“Jagolah bapak kanduang denai, lieklah garudo alah mananti,
datang manjapuik kito baduo, disuruah dek mandeh Puti Bungsu.”
Mandanga kato nan bak kian, tacangang Malin Deman, sarato
duduak inyo tagak, lalu manjanguah inyo ka pintu, lah tampak garudo
gadang, sadang mangirai-ngirai bulu, badakuak-dakuak cando buni
paruahnyo.
Mandanga buni nan bak kian, tasentak pulo mandeh si Malin
Deman, sarato si Kambang Manih, sanan bakato Malin Duano,
“Manolah anduang kanduang denai, lapehlah kami pai bajalan, bari
izin tabang ka langik, mandeh nan sadang manantikan, mintak
dilapeh jo hati suci, bari ampun kami dek Anduang”
Mandanga kato nan bak kian, takajuik gadang mandeh si Malin
Deman, indak disangko anak kabajalan, indak tantu apo kadikatokan.
Kununlah Si Malin Deman, galak tasanyum mandangakan,
sajuak rasonyo kiro-kiro, sampai bak mamang urang tuo,
::Rumah gadang batingkek tigo
::Dima mungkin angin ka lalu
::Antah kok di liang lantai;
::Hati gadang indak tabado
::Sia lah urang nan ka tahu
::Antah kok urang nan marasai
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|84|}}<noinclude></noinclude>
emdwofuxmd1uye15ehok61u5izzod8s
Halaman:Malin Deman.pdf/96
250
4923
22390
18217
2026-05-28T10:09:03Z
DwiFidratul
237
22390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Setelah perintah diterima, dikembangkan sayap garudo, lalu
ia segera terbang, berkat kencang burung terbang, yang jauh
menjadi dekat, sudah sampai dia di tujuan, ketika orang sedang
tidur, sunyi senyap di dalam kampung.
Kononlah si Malin Deman, beserta Bujang Duano, sedang
tidur di atas anjung, tersintak Bujang Duano, mendenyut si empu
kaki, membalas ke telapak tangan, menghentak ke ubun-ubun,
tersirap darah di dada, sudah tahu garudo datang, disuruh oleh
mande kandung. Dilihat ke arah pintu, tampak garudo di halaman,
lalu dibangunkan bapak kandung.
“Wahai Bapak Kandung denai, lihat garudo sudah menanti,
datang menjemput kita, disuruh mande kandung.”
Mendengar kata seperti itu, tercengang si Malin Deman,
serta duduk lalu berdiri, lalu melihat ke arah pintu, sudah terlihat
garudo datang, sedang mengirai-ngirai bulu, berdekuk-dekuk bunyi
paruhnya.
Mendengar bunyi seperti itu, tersintak mande Malin Deman,
beserta si Kambang Manih, berkatalah si Malin Duano,
“Wahai Andung Kandung denai, lepaslah kami berjalan, beri
izin terbang ke langit, mande yang sedang menantikan. Lepas
dengan hati yang suci, beri ampunan kami andung.”
Mendengar kata seperti itu, sangat terkejut Mande si Malin,
tak disangka anak akan pergi, tak tahu apa yang dikatakan.”
Kononlah si Malin Deman, gelak tersenyum mendengarkan,
sejuk rasa dalam hati, seperti mamang orang tua,
::Rumah gadang bertingkat tiga
::Dimana mungkin angin lalu
::Hati besar tidak terhingga;
::Siapa orang yang akan tahu
::Entah orang yang sengsara
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|85|}}<noinclude>{{rh||85}}</noinclude>
61smdq9l6ebkk1jrld2qvbfqgr90fh3
22391
22390
2026-05-28T10:09:16Z
DwiFidratul
237
22391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Setelah perintah diterima, dikembangkan sayap garudo, lalu
ia segera terbang, berkat kencang burung terbang, yang jauh
menjadi dekat, sudah sampai dia di tujuan, ketika orang sedang
tidur, sunyi senyap di dalam kampung.
Kononlah si Malin Deman, beserta Bujang Duano, sedang
tidur di atas anjung, tersintak Bujang Duano, mendenyut si empu
kaki, membalas ke telapak tangan, menghentak ke ubun-ubun,
tersirap darah di dada, sudah tahu garudo datang, disuruh oleh
mande kandung. Dilihat ke arah pintu, tampak garudo di halaman,
lalu dibangunkan bapak kandung.
“Wahai Bapak Kandung denai, lihat garudo sudah menanti,
datang menjemput kita, disuruh mande kandung.”
Mendengar kata seperti itu, tercengang si Malin Deman,
serta duduk lalu berdiri, lalu melihat ke arah pintu, sudah terlihat
garudo datang, sedang mengirai-ngirai bulu, berdekuk-dekuk bunyi
paruhnya.
Mendengar bunyi seperti itu, tersintak mande Malin Deman,
beserta si Kambang Manih, berkatalah si Malin Duano,
“Wahai Andung Kandung denai, lepaslah kami berjalan, beri
izin terbang ke langit, mande yang sedang menantikan. Lepas
dengan hati yang suci, beri ampunan kami andung.”
Mendengar kata seperti itu, sangat terkejut Mande si Malin,
tak disangka anak akan pergi, tak tahu apa yang dikatakan.”
Kononlah si Malin Deman, gelak tersenyum mendengarkan,
sejuk rasa dalam hati, seperti mamang orang tua,
::Rumah gadang bertingkat tiga
::Dimana mungkin angin lalu
::Hati besar tidak terhingga;
::Siapa orang yang akan tahu
::Entah orang yang sengsara
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude>{{rh||85}}</noinclude>
qau6dabrtdzsjp52k71uhi62vsnt0z5
Halaman:Malin Deman.pdf/97
250
4925
22393
18219
2026-05-28T10:09:35Z
DwiFidratul
237
22393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lorong kapado Malin Deman, baduo jo anaknyo Malin Duano,
lah dapek izin jo rilah mande kanduang, bagageh naiak ka pungguang
garudo, garudo pun tabang hanyo lai.
Indak lamo di antaronyo, lah ilang di awan putiah, buni kapak
balapak-lapak, kancang tabangnyo indak tabado.
Lalo lambek nan bak kian, lah tibo garan di sinan, iyo di bawah
baringin sonsang, tampak di sinan puti balayok-an, sararo mambang
dangan pari, sanan tampak ustano gadang, batatahkan parmato
nilam, batabua intan baiduri, bakasiak batu pualam, silaulah mato
mamandangi.
Kununlah si Malin Deman, tacangang indak takato-kato,
rancak nan balun parnah dilieknyo, indak sarupo di ateh dunia.
Lah tampak garudo tibo, sajuak hatinyo Puti Bungsu, sanang
raso paratian, tampaklah anak Malin Duano, baduo jo bapaknyo si
Malin Deman, lalu disonsong hanyo lai.
Sarato turun bujang Duano, dari ateh pungguang garudo,
lalu bakato Puti Bungsu, iyo bak pantun lamo,
::“Lamo indak ka rimbo
::Pandan babuah lah tu kini;
::Lamo indak basuo
::Badan barubah agaknyo kini.”
Sanan manjawab Malin Deman,
::“Bukan barabah makan padi
::Barabah makan latiak-latiak;
::Bukan barubah dari kami
::Barubah nan datang dari adiak.”
Dijawab pulo dek Puti Bungsu,
::“Barabah tabang ka rimbo
::Tabang malayok masuak rumpuik;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}<noinclude>{{rh||86}}</noinclude>
40k2tlukv4uv1qtnjjzaby2wn7l2gpp
22394
22393
2026-05-28T10:09:47Z
DwiFidratul
237
22394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Lorong kapado Malin Deman, baduo jo anaknyo Malin Duano,
lah dapek izin jo rilah mande kanduang, bagageh naiak ka pungguang
garudo, garudo pun tabang hanyo lai.
Indak lamo di antaronyo, lah ilang di awan putiah, buni kapak
balapak-lapak, kancang tabangnyo indak tabado.
Lalo lambek nan bak kian, lah tibo garan di sinan, iyo di bawah
baringin sonsang, tampak di sinan puti balayok-an, sararo mambang
dangan pari, sanan tampak ustano gadang, batatahkan parmato
nilam, batabua intan baiduri, bakasiak batu pualam, silaulah mato
mamandangi.
Kununlah si Malin Deman, tacangang indak takato-kato,
rancak nan balun parnah dilieknyo, indak sarupo di ateh dunia.
Lah tampak garudo tibo, sajuak hatinyo Puti Bungsu, sanang
raso paratian, tampaklah anak Malin Duano, baduo jo bapaknyo si
Malin Deman, lalu disonsong hanyo lai.
Sarato turun bujang Duano, dari ateh pungguang garudo,
lalu bakato Puti Bungsu, iyo bak pantun lamo,
::“Lamo indak ka rimbo
::Pandan babuah lah tu kini;
::Lamo indak basuo
::Badan barubah agaknyo kini.”
Sanan manjawab Malin Deman,
::“Bukan barabah makan padi
::Barabah makan latiak-latiak;
::Bukan barubah dari kami
::Barubah nan datang dari adiak.”
Dijawab pulo dek Puti Bungsu,
::“Barabah tabang ka rimbo
::Tabang malayok masuak rumpuik;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude>{{rh||86}}</noinclude>
acckpqyy8mpanelk48e64gyu8jed9d2
Halaman:Malin Deman.pdf/98
250
4926
22395
18221
2026-05-28T10:10:07Z
DwiFidratul
237
22395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Pihak kepada Malin Deman, berdua dengan Malin Duano, sudah dapat izin berjalan, bergegas naik ke punggung garudo,
garudo pun segera terbang.
Tidak lama kemudian, sudah hilang di awan putih, bunyi sayap
berkepak-kepak, kencang terbang tidak terkira.
Lama lambat di perjalanan, sudah sampai di tujuan, di bawah
beringin sunsang, tampak Puti berterbangan, serta mambang
dengan peri, di situ nampak istana besar, bertatahkan permata nilam,
bertabur bintang baiduri, berpasir batu pualam, silaulah mata
memandang.
Konon si Malin Deman, tercengang tidak terkata, rancak tak
pernah dilihatnya, tidak serupa di atas dunia.
Sudah terlihat garudo datang, sejuk hati Puti Bungsu, senang
di dalam pikirannya, terlihatlah Malin Duano, bersama bapaknya
Malin deman, lalu disongsongnya mereka.
Baru turun Bujang Duano, dari atas punggung garudo,
berkatalah Puti Bungsu, seperti pantun yang lama,
::“Sudah lama tidak ke rimba
::Pandan berbuah tu kini;
::Sudah lama tak bersua
::Badan berubah tu kini.”
Di situ menjawab Main Deman,
::“Bukan barabah makan padi
::Barabah makan latik-latik;
::Bukan berubah dari kami
::Berubah datang dari Adik.”
Dijawab Puti Bungsu,
::“Berabah terbang ke rimba
::Terbang melayang masuk rumput;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude>{{rh||87}}</noinclude>
gysh78v0tf81bgso86pby6i8y4cgnz1
Halaman:Malin Deman.pdf/99
250
4927
22396
18224
2026-05-28T10:10:28Z
DwiFidratul
237
22396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>::Kalau nyo barubah dari ambo
::Indak garudo datang manjapuik.”
Birawari Malin Duano, dilieknyo bapak dangan mandeh, samo
tagak barundiang-rundiang, sananglah hati mamandangi, dibaok naiak
hanyo lai, ka ateh mahligai perak, sampai bak pantun urang tuo,
::Dandang duo dandang tigo
::Pacah pariuak parandangan;
::Bia makan bia tido
::Asa leh duduak bapandangan.
Sadang duduak Malin Deman, iyo di ateh kasua manggalo,
dikuliliangi puti nan batujuah, barapolah sanda dangan gurau, galak
puti badarai-darai, suko hati kasadonyo.
Indak lamo antaronyo, dilatakkan nasi dek dayang-dayang,
piriang perak tapi suaso, langkok juadah sacukuiknyo.
Birawari Malin Deman, sarato anaknyo si Malin Duano, adangadang turun ka dunia, manamui mandeh kanduangnyo, adang adang
bamain di langik.
::Kaik bakaik rotan sago
::Takaik di aka baha;
::Di langik alah tabarito
::Tibo di bumi manjadi kaba.
:::::Balayia kapa dari Semarang
:::::Banyak mambaok kain suto
:::::Balabuah tantang Pariaman;
:::::Baitu kaba kato urang
:::::Duto urang ambo indak sato
:::::Bohong urang ambo tak sinan.
::Indak elok dirandang kacang
::Elok diambiak nan babungo;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude>{{rh||88}}</noinclude>
ohf5vu5za5wk11hds1t1jxoa6fbvu2t
Halaman:Malin Deman.pdf/100
250
4929
22397
18227
2026-05-28T10:10:52Z
DwiFidratul
237
22397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>::Kalau berubah dari hamba
::Tidak datang garudo menjemput.”
Kononlah si Malin Duano, melihat bapak dengan mandeh,
sama tegak duduk berunding, senanglah hati memandangi, mereka
pun segera naik, ke atas mahligai perak, bak bunyi pantun orang
tua.
::Dendang dua dendang tiga
::Pecah periuk perandangan;
::Biar makan biar puasa
::Asal duduk berpandangan.
Sedang duduk si Malin Deman, di atas kasur manggala,
dikelilingi puti bertujuh, bercampur senda dengan gurau, lalu gelak
berderai-derai, sukalah hati semuanya.
Tidak lama kemudian, diletakkan nasi oleh dayang, piring
perak tapi suasa, lengkap juadah secukupnya.
Alkisah si si Malin Deman, beserta si Malin Duano, kadang
turun ke dunia, menemui mande kandungnya, kadang bermain di
langit.
::Kait berkait akar saga
::Terkait akar bahar;
::Di langit sudah terberita
::Tiba di bumi menjadi kabar.
:::::Berlayar kapal dari semarang
:::::Banyak membawa kain sutra
:::::Berlabuh tentang Pariaman;
:::::Begitu kabar kata orang
:::::Dusta orang saya tak serta
:::::Bohong orang tak saya tanggungkan.
::Tidak elok dirandang kacang
::Elok diambil yang berbunga;
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C||}}<noinclude>{{rh||89}}</noinclude>
r02xlvfz2jta9tdd4bhpxy8l8m4zb7k
Halaman:Malin Deman.pdf/103
250
4933
22392
18235
2026-05-28T10:09:21Z
Syurida
61
/* Indak ado teks */
22392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Syurida" /></noinclude><noinclude>{{rh||92}}</noinclude>
gejv877fsetdskp0j15u1c5eveilnvq
22398
22392
2026-05-28T10:11:12Z
DwiFidratul
237
/* Uji baco */
22398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="DwiFidratul" /></noinclude><noinclude>{{rh||92}}</noinclude>
fp34t5b7w9o9rnzb8r7vwm75xj3yasn
Halaman:Malin Deman.pdf/34
250
4986
22359
17125
2026-05-28T09:41:38Z
DwiFidratul
237
22359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>tentang badan diri ambo, apa yang buruk ambo hentikan, apa yang
baik menurut Mandeh, ambo tidak berkata banyak.”
Mendengar kata Malin Deman, senanglah hati mandeh
kandungnya, berkata kepada Puti Bungsu. “Wahai Anak Puti Bungsu,
kalau bisik sudah kedengaran, imbau sudah kelampauan, apa yang
akan anak katakan?”
Puti Bungsu tersenyum simpul, mukanya merah karena malu,
seperti bunyi pantun orang,
::Kayu kelat madang di lurah
::Diambil anak kampung pandan;
::Hati lekat pandangan sudah
::Di muka tidak terkatakan.
:::::Selasih di kampung Jati
:::::Terjemur di kepanasan
:::::Dibawa orang dari Tiku;
:::::Kasih beremuk dalam hati
:::::Mengulas tidak mengesan
:::::Membuhul tidak membuku.
Berkata si Puti Bungsu, “Wahai Mande Kandung denai, jika
itu yang mande katakan, denai tidak banyak kehendak, denai hanya
dagang sansai, janganlah diambil jadi menantu, disuruh gembala
denaipun mau.”
Mendengar kata si Puti Bungsu, senanglah hati mandeh si
Malin, sejuk rasanya di dalam dada.
Pada hari baik bulan baik, di tengah rumah gadang9 itu,
rancaknya bukan alang kepalang, bagus tidak ada tandingannya,
terpasang tirai langit-langit, tirai dari kain sutra, berbagai rupa
warnanya, bertirai bermanik-manik, silaulah mata memandang,
banyak tirai yang terpasang, terhampar tikar permadani, kasur
terbentang di tepi dinding, berasal dari kain beludru, bantal sulam
sutra cina, cukup dengan kelambunya.
<small>9) ''Rumah ada Minangkabau''<br>
{{C|23|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
m50zfwio7gz1sh4h9eknpdxeaqy2hzw
Halaman:Malin Deman.pdf/35
250
4996
22360
17127
2026-05-28T09:42:31Z
DwiFidratul
237
22360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Jikok diliek ka laman, ramilah urang maso itu, bamacammacam parmainan, satangah bamain silek, satangah bamain tari
piriang, satangah barabab bakucapi, satangah basaluang
batalempong, alek batambah rami juo, tulak batundo bulu ayam,
siriah manjadi sarok balai, gambia manjadi tanah liyek.
Kulansiang dilapeh jauah hampia, pamanggia si alek datang,
alek kawinnyo si Malin Deman, iyo dangan Puti Bungsu.
Lah tibo alek nan banyak, sagalo urang patuik-patuik, laki-laki
parampuan, disonsong jo gandang pararakan, buni tambua dantuang
badantuang, salo manyalo buni talempong, tingkah batingkah buni
aguang.
Alah mamakai anak daro, babaju biludu suto, batabua
babanang ameh, bakain kodek balapak, raginyo sirah merah tuo,
bukan sarupo kain rang kini, tanunan Puti Andam Dewi, satahun
Puti mananun, dimuloi jo lidah ayia, di sudahi jo lidah api.
Mamakai salendai cindai kuniang, batanun dengan banang
ameh, basuntiang bungo durian, suntiang nan dari ameh paradah,
batatahkan intan jo podi, silaulah mato dek mamandang.
Takanak dukuah ameh bapadu, takanak pulo galang gadang,
galang ketek salo manyalo, cincin barlian mamaluik jari, jari nan
bagai duri landak, kok dipandang tampan Puti Bungsu, sapantun
bidodari dari sarugo.
Kununlah pulo Malin Deman, mamakai baju biludu gandum,
mamakai sarawa tapak itiak, sajangka pucuak rabuangnyo, lakek si
sampiang babanang ameh, baikek cindai panjang tujuah, manganakan
deta balah kacang, tarompa capal bakalingkan, bacincin parmato
akiak, mato piruih mambang Suleman, allahurabbi indah ruponyo,
namun di bumi alam nangko, jaranglah ado ka tandiangnyo.
Salasai bapakaian kaduonyo, dibaok duduak basandiang, anak
daro jo marapulai, ka palaminan suto dewanggo, iyo bak pantun
mamang lamo:
{{C|24|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
64sbw9qwfmaln9d7pdad2txj3rxvwnk
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/205
250
4999
22221
22013
2026-05-27T16:38:09Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22221
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>'''PARPUSTAKAAN BALAI BAHASA PADANG'''
{|
|
|-valign=top
| Pengarang|| {{gap|3em}}: || Penghulu, Idrus Hakimi...
|-valign=top
| Judul|| {{gap|3em}}: || Alua Pasambahan Adat Di Mina
|-valign=top
| || {{gap|3em}}: ||
|-valign=top
| Call No.|| {{gap|3em}}: ||
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
bqg1cmavzapfy878107z605n52y6rww
Halaman:Malin Deman.pdf/36
250
5000
22361
17130
2026-05-28T09:43:07Z
DwiFidratul
237
22361
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Jika dilihat dari halaman, ramailah orang masa itu, bermacam
macam permainan, setengah bermain silat, setengah bermain tari
piring, setengah berabab berkucapi, setengah bersalung
bertelempong, helat bertambah ramai juga, orang datang berdesakdesakan, sirih menjadi sampah pasar, gambir menjadi tanah liat.
Undangan dilepas jauh dekat, pemanggil tamu helat datang,
helat kawinnya Malin Deman, dengan gadis si Puti Bungsu
Sudah datang tamu yang banyak, banyak orang-orang
penting, laki-laki dan perempuan, disonsong gendang talu bertalu,
bunyi tambur berdentang dentang, bunyi talempong sela menyela,
tingkah bertingkah bunyi agung.
Anak dara sudah berpakaian, berbaju beludru sutra,
bertaburan benang emas, berkain kodek bersulam, raginya merah
tua, tidak serupa kain sekarang, tenunan Puti Andam Dewi, setahun
Puti menenun, dimulai dengan lidah air, disudahi dengan lidah api.
Memakai selendai cindai kuning, bertenun dengan benang
emas, bersunting bunga durian, sunting dari emas paradah<sup>10</sup>,
bertatahkan dengan intan, silau mata memandangnya,
Dipakainya kalung emas berpadu, dipasang juga gelang besar,
gelang kecil sela menyela, cincin berlian memalut jari, jari yang
bagai duri landak, jika dipandang cantiknya Puti, seperti bidadari
dari Surga.
Begitu juga si Malin Deman, memakai baju beludru gandun,
dipasang celana telapak itik, sejengkal pucuk rebungnya, pakai
sisamping<sup>11</sup> berbenang emas, berikat cindai panjang tujuh,
mengenakan deta belah kacang, memakai terompa kulit, bercincin
permata akik, mata piruih mambang sulaiman<sup>12</sup>, Allahurabbi indah
rupanya, namun di bumi alam ini, jarang sekali tandingannya.
Selesai berpakaian keduanya, dibawa duduk bersanding, anak
daro dan marapulai, ke pelaminan sutra dewangga, seperti bunyi
pantun orang,
<small>10) ''Emas Perhiasan''<br>
11) ''Sejenis Kain Sarung''<br>
12) ''Sejenis batu akik''</small>
{{C|25|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
76f7xtkcyygy610ivb255kc1dopltxy
Halaman:Malin Deman.pdf/37
250
5017
22362
17132
2026-05-28T09:43:39Z
DwiFidratul
237
22362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>::Sikua ikan sikua kulari
::Samo basisiak kaduonyo
::Surang bulan surang mantari
::Samo rancak kaduonyo.
Alah sabanta antaronyo, diarak basamo hanyo lai, anak daro
jo marapulai, duduak di ateh sangka kaco, diarak bakuliliang
kampuang, hiruak pikuak urang nan banyak, nan pakak mahariakhariak, nan bisu languah- languahi, nan randah lonjak-lonjak-I, nan
lumpuah badukuang juo.
Babagai-bagailah pandangaran, buni talempong tinggi
randahan, buni aguang tingkah maningkah, buni gandang badaramdaram.
Alah patang candonyo hari, patang bajawek dangan malam,
dipasang lampu dian cino, sarato paleto rangkai tigo, loyang baukia
jo ula nago, taranglah rumah maso itu, bendangnyo sampai ka laman,
namun nan malam samalam nantun, basuko ria kasadonyo, sampai
laruik tangah malam.
::Urang Padang mamunta banang
::Dipunta dilipek-lipek
::Dilipek lalu di paduo;
::Kalau dirantang inyo panjang
::Elok dikumpua naknyo singkek
::Diambiak sajo nan paguno.
{{C|26|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
j7bqhms908hlghfx0820wyygmk7b09s
Halaman:Malin Deman.pdf/38
250
5023
22363
17134
2026-05-28T09:44:37Z
DwiFidratul
237
22363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>::Seekor ikan seekor kulari
::Sama bersisik keduanya;
::Seorang bulan seorang mentari
::Sama rancak keduanya.
Tidak lama kemudian, mereka diarak bersama-sama, anak
daro dan marapulai, duduk di atas sangkar kaca, diarak berkeliling
kampung, hiruk pikuk orang banyak, yang pekak berteriak-teriak,
yang bisu lenguh-lenguhi, yang rendah melonjak-lonjak, yang lumpuh
pun didukung juga.
Berbagai-bagai pendengaran, bunyi telempong tinggi
rendah, bunyi agung tingkah bertingkah, bunyi gendang deram
berderam.
Hari pun mulai petang, petang bersambut dengan malam,
dipasang lampu dian cina, serta pelita rangkai tiga, loyang berukir
ular naga, teranglah rumah gadang itu, terangnya sampai ke halaman,
dalam malam semalam itu, bersuka ria semuanya, sampai larut
tengah malam.
::Orang padang menggulung benang
::Digulung dilipat lipat
::Dilipat lalu dibagi dua;
::Kalau direntang bisa panjang
::Elok dikumpal biar singkat
::Diambil saja yang berguna.
{{C|27|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
kx6nu445acdn5quy6sxldjc7g0ldbmu
Halaman:Malin Deman.pdf/39
250
5028
22364
17137
2026-05-28T09:47:47Z
DwiFidratul
237
22364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>{{block center|<poem>'''Tabang ka Langik'''</poem>}}
Birawari malah tu kini, habih hari baganti pakan, habih bulan
baganti tahun, cukuik duo tahun tapek, Allah Ta’ala kayo sungguh,
hamillah cando Puti Bungsu.
Lorong kapado Malin Deman, dek maliek nan bak nantun,
tiok kandak Puti Bungsu, indak pernah disanggahnyo.
Alah cukuik dang bulannyo, iyo sambilan bulan papek, kutiko
bulan ampek baleh, sakiklah cando Puti Bungsu, sakik bak raso
kamalahiakan.
Kununlah si Malin Deman, sangaik cameh maso itu, dikabakan
bakeh mandeh kanduang, dek mandeh Malin Deman, disuruah si
Kambang Manih, sugiro manjapuik dukun, japuik tabaok kini juo.
Lorong kapado si Kambang Manih, bajalan turun ka laman,
bagageh balari-lari, ado sabanta antaronyo, alah babaliak si Kambang
Manih, mambaok dukun tabilang pandai, sarato tibo duduak
basimpuah, dimantokan salusuah duo galeh, lalu diminumkan ka
Puti Bungsu.
Lamo sabanta antaronyo, lahialah surang anak laki-laki, anak
laki-laki yang batuah, dimandikan jo ayia mawar, di siram jo ayia
malati, lalu dibadak dilangiri. Kununlah si Malin Deman, diliek anak
{{C|28|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
pz0cevnxypsmtr6mrsk8432j6fb8mux
Halaman:Malin Deman.pdf/40
250
5036
22365
17144
2026-05-28T09:48:18Z
DwiFidratul
237
22365
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>{{block center|<poem>'''TERBANG KE LANGIT'''</poem>}}
Habis hari berganti hari, habis bulan berganti tahun, cukup
dua tahun tepat, Allah Taala sungguh kaya, si Puti Bungsu telah
hamil.
Si Malin senang bukan main, melihat istrinya hamil, semua
keinginan si Puti, tidak pernah disanggahnya.
Sudah cukup pada waktunya, sudah sembilan bulan tepat,
ketika bulan empat belas, sakitlah si Puti Bungsu, sakit hendak
melahirkan.
Si Malin Demam sangat cemas, disampaikannya ke mandeh
kandung, oleh mandeh si Malin Deman, disuruh si Kambang Manih,
pergi segera menjemput dukun, menjemput harus terbawa.
Si Kambang Manih pun berjalan, segera turun ke halaman,
jalan bergegas berlari-lari, tidak lama kemudian, si Kambang Manih
pun kembali, membawa dukun yang pandai, diapun duduk
bersimpuh, dimantrakan air dua gelas, lalu diminumkan ke Puti
Bungsu.
Tidak lama kemudian, lahirlah anak laki laki, seorang anak
yang bertuah, dimandikan dengan air mawar, disiram dengan air
melati, lalu dibedung dan dibedaki. Besar hati si Malin Deman,
{{C|29|}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
hty09c08ku2yk99n3mb28nsx8waczo8
Halaman:Kaba Tjurito Sutan Djaninun.pdf/46
250
5241
22400
22009
2026-05-28T10:13:56Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" />{{rh||- 41 -}}</noinclude>dalam baban sanang raso paratian raso diambuih nak lajia
acak.
Lorong kapado Diawait - sanang bati sadjuak pikiran. Tjakulk bilangan sambilan bulan - lajialah anak laki laki.
Baru mandapek pamenan- tidak tabedo gadang hati dibuek kanduri gadang gadang didjamu sagalo pakia miskin -mendo'a malapeb nick. Dimaro bati tidak kasuko-buliah kaganti hadan diri kok Djainua tidak baranak barato pusako bakato urang tjukuík umua tigo tahun baradiak pulo parampuan batambah sanang kaduonjo
Manuruik kaba didanga kini mandjadi Hadji Djainun pai ka Makah tanah sutji padust banamo Hadji Djawair.
:::::Balam barabab ateh dulang
:::::tidak dapek dipikek lai
:::::antah dio galah dinanti kan
:::::Kalam patab daweek tatunggang
:::::tidak dapek manjurek lai
:::::disiko kaba diantikan
{{C|TAMAT}}<noinclude></noinclude>
tuwahqnhulg19out03d01uzid6w32u0
22401
22400
2026-05-28T10:14:24Z
DwiFidratul
237
/* Uji baco */
22401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="DwiFidratul" />{{rh||- 41 -}}</noinclude>dalam baban sanang raso paratian raso diambuih nak lajia
acak.
Lorong kapado Diawait - sanang bati sadjuak pikiran. Tjakulk bilangan sambilan bulan - lajialah anak laki laki.
Baru mandapek pamenan- tidak tabedo gadang hati dibuek kanduri gadang gadang didjamu sagalo pakia miskin -mendo'a malapeb nick. Dimaro bati tidak kasuko-buliah kaganti hadan diri kok Djainua tidak baranak barato pusako bakato urang tjukuík umua tigo tahun baradiak pulo parampuan batambah sanang kaduonjo
Manuruik kaba didanga kini mandjadi Hadji Djainun pai ka Makah tanah sutji padust banamo Hadji Djawair.
:::::Balam barabab ateh dulang
:::::tidak dapek dipikek lai
:::::antah dio galah dinanti kan
:::::Kalam patab daweek tatunggang
:::::tidak dapek manjurek lai
:::::disiko kaba diantikan
{{C|TAMAT}}<noinclude></noinclude>
6fbffh8h9exoozhpuvddj3ga2ue8cop
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/127
250
5250
22231
18343
2026-05-27T18:48:29Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22231
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude>ketentuan di atas. Karena tugas ini mahaberat, tanpa latihan tidak
mungkin berhasil.
Kalau setiap ketentuan menurut adat yang telah kita sebutkan
di atas diamalkan dengan penuh tanggung jawab, bertemulah apa
yang dimaksud oleh adat: Kok lai bak kato papatah, lahia jo batin
saukuran, isi kulik umpamo lahia, ganggam arek pengan taguan, tibolah
lukih dilimbago, abih siriah manjadi sapah, kaleknyo tingga di
rangkungan, sirahnyo tampak di bibia, pariso maruang tubuah, sehat
anggota katujuahnyo.
Lah kuat tampek bapijak, lah kokoh bakeh bagantuang. Bumi sanang
padi manjadi, padi kuniang jaguang maupiah, bapak kayo mandeh
barameh, ka tapi bagantang urai, ka tangah bagantang padi, mandeh nan
duduak jo sukatan, mamak disambah urang pulo, manuruik papatah
dalam adat:
<poem>Lah bauriah bak sipasin,
kok bakik alah bajajak,
abih tahun baganti musim,
sandi adat jan dianjak.
Batang aua paantak tungku,
pangkanyo sarang limpasan,
ligundi di sawah ladang,
sariak indak baguno lai,
mambuhua kalau mambuku,
mauleh jo kok mangasan,
budi kok kalihatan dek urang,
iduik indak baguno lai.</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
{{C|103|}}<noinclude></noinclude>
lh32gnrloltxn5lq0evps82v5vpy1mg
22235
22231
2026-05-28T01:50:16Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22235
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>ketentuan di atas. Karena tugas ini mahaberat, tanpa latihan tidak mungkin berhasil.
Kalau setiap ketentuan menurut adat yang telah kita sebutkan di atas diamalkan dengan penuh tanggung jawab, bertemulah apa yang dimaksud oleh adat: ''Kok lai bak kato papatah, lahia jo batin saukuran, isi kulik umpamo lahia, ganggam arek pengan taguan, tibolah lukih dilimbago, abih siriah manjadi sapah, kaleknyo tingga di rangkungan, sirahnyo tampak di bibia, pariso maruang tubuah, sehat anggota katujuahnyo.''
''Lah kuat tampek bapijak, lah kokoh bakeh bagantuang. Bumi sanang padi manjadi, padi kuniang jaguang maupiah, bapak kayo mandeh barameh, ka tapi bagantang urai, ka tangah bagantang padi, mandeh nan duduak jo sukatan, mamak disambah urang pulo, manuruik papatah dalam adat:''
<poem>
::''Lah bauriah bak sipasin,''
::''kok bakik alah bajajak,''
::''abih tahun baganti musim,''
::''sandi adat jan dianjak.''
::''Batang aua paantak tungku,''
::''pangkanyo sarang limpasan,''
::''ligundi di sawah ladang,''
::''sariak indak baguno lai,''
::''mambuhua kalau mambuku,''
::''mauleh jo kok mangasan,''
::''budi kok kalihatan dek urang,''
::''iduik indak baguno lai.''</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||||103|}}</noinclude>
8l4zydcb1tllkcemup5f2f95ur6l9v9
22356
22235
2026-05-28T09:03:45Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>ketentuan di atas. Karena tugas ini mahaberat, tanpa latihan tidak mungkin berhasil.
Kalau setiap ketentuan menurut adat yang telah kita sebutkan di atas diamalkan dengan penuh tanggung jawab, bertemulah apa yang dimaksud oleh adat: ''Kok lai bak kato papatah, lahia jo batin saukuran, isi kulik umpamo lahia, ganggam arek pengan taguan, tibolah lukih dilimbago, abih siriah manjadi sapah, kaleknyo tingga di rangkungan, sirahnyo tampak di bibia, pariso maruang tubuah, sehat anggota katujuahnyo.''
''Lah kuat tampek bapijak, lah kokoh bakeh bagantuang. Bumi sanang padi manjadi, padi kuniang jaguang maupiah, bapak kayo mandeh barameh, ka tapi bagantang urai, ka tangah bagantang padi, mandeh nan duduak jo sukatan, mamak disambah urang pulo, manuruik papatah dalam adat:''
<poem>
::''Lah bauriah bak sipasin,''
::''kok bakik alah bajajak,''
::''abih tahun baganti musim,''
::''sandi adat jan dianjak.''
::''Batang aua paantak tungku,''
::''pangkanyo sarang limpasan,''
::''ligundi di sawah ladang,''
::''sariak indak baguno lai,''
::''mambuhua kalau mambuku,''
::''mauleh jo kok mangasan,''
::''budi kok kalihatan dek urang,''
::''iduik indak baguno lai.''</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||||103|}}</noinclude>
k197cfo45rgogu7kqr0y08hq5s4eokr
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/27
250
5336
22341
18294
2026-05-28T05:32:04Z
Upiak Ituih
352
22341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
'''1. Manuruik Aluah nan Luruih'''
Artinya seorang penghulu harus melaksanakan segala tugas kepenghuluannya menurut ketentuan-ketentuan ''Adat lamo pusako usang'', yakni meletakkan segala suatu pada tempatnya, yang dilandaskan kepada empat macam ketentuan:
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li>Melaksanakan (menurut) ''kato pusako'',</li>
<li>Melaksanakan kata mufakat;</li>
<li>''Kato dahulu batapati'';</li>
<li>''Kato kamudian kato bacari''.</li>
</ol>
Empat macam ketentuan adat itu adalah alur pusako yang dijadikan titik tempat bertolak dalam segala persoalan di dalam adat Minangkabau. Umpamanya: ''mahukum adie, bakato bana, naiek dari janjang, turun dari tanggo''.
''Kato pusako'' ini mempunyai pengertian yang dalam dan mempunyai ruang lingkup yang luas sekali dalam hidup dan kehidupan manusia di Minangkabau. Apakah memimpin anak-kemenakan, koroang kampuang, nagari, menyelesaikan persengketaan, melaksanakan suatu pekerjaan, dan lain-lain, yang berhubungan dengan orang banyak hendaklah menurut ketentuan adat itu sendiri. Kalau tidak, akan membawa akibat dan hasil yang tidak memuaskan, setidak-tidaknya mendatangkan rintangan dan halangan dan melambatkan proses sesuatu pekerjaan yang seharusnya kita capai dengan segera, seperti kata adat tentang ''kato pusako'': ''mamahek manuju barih, tantang bana lubang katambuak, malantiang manuju tangkai, tantang bana buah karareh, manabang manuju pangka, tantang bana rueh karabah, tantang sakik lakek ubek, tantang ukuah mako dikarek, tantang barih makanan pahek, dikapuah-kapuah lakek parmato.'' Artinya berusahalah sejauh mungkin meletakkan suatu pada tempatnya, berbuat dan bertindak tepat lurus dan benar menurut semestinya, atau dalam perkataan lain: ''naiek dari janjang, turun dari tanggo''.
'''2. Manampuah Jalan nan Pasa'''
Yang disebut di dalam adat, ''jalan pasa nan kaditampuah, labuah goloang nan kadituruih, jangan manyimpang kiri jo kanan, condoang janan kamari rabah, turuih manatang dari adat'', yakni kebenaran. Seharusnya seorang<noinclude>{{rh|||13}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
6co0joj9q7fwnlk5fiecqg7rl5s7kac
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/28
250
5337
22342
18295
2026-05-28T05:32:17Z
Upiak Ituih
352
22342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
yang telah jadi penghulu melaksanakan ketentuan yang telah berlaku baik cara berumah tangga, ''terkoroang berkampuang'', bernagari jangan diubah dan jangan dilanggar. Jalan menurut adat ialah dua macam pula:
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li>jalan dunia, yakni:
<br>baadat,
<br>balimbago,
<br>bacupak,
<br>bagantang;</li>
<li>jalan akhirat yakni:
<br>beriman kepada Allah,
<br>beragama Islam,
<br>bertauhid,
<br>beramal.</li>
</ol>
'''Baadat:''' Dalam hal ini adalah melaksanakan dengan sesungguhnya dengan penuh kesadaran yang mencerminkan jiwa dan tujuan adat itu dalam setiap gerak dan perilaku seorang penghulu (pemimpin). Seorang yang beradat di Minangkabau ''harus sanggup merasakan ke dalam dirinya apa yang dirasakan oleh orang lain'', sehingga menjadilah seorang yang beradat, apakah dia pemimpin atau rakyat, orang yang berbudi luhur dan mulia. Karena hal ini adalah syarat mutlak dalam mencapai kebahagiaan lahir dan batin, duniawi dan ukhrawi.
'''Balimbago:''' Arti lembaga adalah suatu gambaran yang dimakan akal yang merupakan himpunan dari segala unsur penting dalam masyarakat (organisasi). Rumah tangga adalah suatu lembaga, koroang kampuang, pesukuan adalah suatu lembaga, negeri adalah suatu lembaga, pemerintahan adalah suatu lembaga, maka seorang penghulu tidak dapat melepaskan diri dari ''limbago-limbago'' tersebut.
Penghulu adalah sebagai kepala adat dalam kaumnya, sebagai pemimpin dan sebagai anggota kaum. Juga dia sebagai bapak dari anak, anggota dari kerapatan adat-negeri, mamak dari kemenakan. Kalau seorang penghulu telah melalaikan tugasnya sebagai seorang penghulu, maka disebut penghulu yang tidak ''balimbago'', atau nyawa tanpa tubuh, pemimpin tanpa rakyat.<noinclude>{{rh|14}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
4jlt2jkuwglk0wlqez95rrodixcioss
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/29
250
5341
22343
18297
2026-05-28T05:32:32Z
Upiak Ituih
352
22343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
'''Bacupak:''' Cupak adalah suatu ukuran di Minangkabau yang tidak boleh dilebih-dikurangi, dan tidak boleh diubah. Kalau di dalam adat, cupak yang paling utama diketahui dan dipakai oleh seorang penghulu ialah cupak usali, yakni bagaimana prosedurnya seorang penghulu menyelesaikan suatu sengketa anak-kemenakan, sehingga dapat mencapai hasil penyelesaian yang sebaik-baiknya dan seadil-adilnya menurut kemampuan manusia yang diukur dengan cupak adat tersebut. Maka seorang penghulu harus mempunyai pengetahuan dan keahlian dalam menyelesaikan suatu sengketa anak-kemenakan, dengan cara; tidak boleh dilebihi atau dikurangi atau berat sebelah (tidak bersifat adil).
'''Bagantang:''' Disebut di dalam adat ''gantang nan kurang duo limo puluh (empat puluh delapan)''. Sebenarnya maksud dari ketentuan adat ini ialah seorang pemimpin harus melaksanakan ukuran yang diturunkan oleh Allah swt. melalui rasul-Nya, mengetahui tentang sifat-sifat Tuhan itu sendiri, yakni aqaid yang lima puluh, yaitu 20 sifat yang wajib pada Allah, 20 sifat yang mustahil pada Allah, dan 4 sifat yang wajib bagi rasul, dan 4 sifat yang mustahil pada rasul; jumlah seluruhnya 48.
Yang dua macam lagi tidak disebut di dalam adat, karena dua macam ini teruntuk bagi kehendak Allah dan rasul yakni, satu yang harus pada Allah, dan satu yang harus pada rasul.
'''Jalan akhirat:''' Yakni iman, Islam, tauhid, dan makrifat. Seorang penghulu perlu menjadi seorang yang beriman dan bertaqwa kepada Allah, yang benar-benar melaksanakan syariat Islam yang telah diwajibkan dan sekaligus meng-Esakan Tuhan, dan beramal saleh. Karena penghulu adalah partner dari alim ulama yang akan melaksanakan maksud pepatah syarak ''mangato adat mamakai'' kepada anak-kemenakan yang dipimpinnya.
'''3. Mamaliharo Harato Pusako'''
Mempunyai tangan ''harato pusako''. Seorang penghulu mempunyai kewajiban memelihara harta pusaka kaumnya dan anak-kemenakannya, yang disebutkan dalam ketentuan adat: ''kalau sumbiang dititik, patah ditimpa, hilang dicari, tabanam disalami, anyuik dipinteh, talamun''<noinclude>{{rh|||15}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
fqklxd2oujh4rhdn319flefmjo8gn1w
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/30
250
5344
22344
18299
2026-05-28T05:32:45Z
Upiak Ituih
352
22344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
dikakeh, kurang ditukuak, rusak dibaiki. Artinya seorang penghulu harus berusaha memelihara harta pusaka anak-kemenakan, jangan sampai terjual atau berpindah kepada orang lain. Begitu pun menggadai yang tidak menurut syarat yang telah dibolehkan oleh adat Minangkabau. Seperti untuk kepentingan pribadi, untuk kepentingan anak dan istri, tidak dibenarkan oleh Adat.
Boleh digadaikan hanya kalau telah ditemui salah satu syarat menurut adat, seperti: ''rando gadang tak balaki, maik tabujuah tangah rumah, rumah gadang katirisan, adat tak badiri.'' Syarat tersebut harus terjadi dengan sesungguhnya, dan tidak ada jalan lain untuk mengatasinya selain dari menggadaikan harta pusaka tersebut.
Pendeknya seorang penghulu harus berusaha jangan sampai harta pusaka anak-kemenakan dan kaum, tergadai tidak menurut semestinya, menurut kehendaknya sendiri-sendiri, dan berusaha mencarikan jalan keluar untuk mengatasinya, dengan mengamalkan maksud pepatah ''barek samo dipikul, ringan samo dijinjing'', dengan jalan bantu-membantu dalam kaum tersebut.
Seorang penghulu harus berusaha untuk menambah harta pusaka anak-kemenakannya dengan jalan manaruk sawah yang baru atau ladang, atau setidak-tidaknya berusaha meningkatkan hasil yang telah ada pada pusaka tersebut.
Harta pusaka yang merupakan ulayat bagi seorang penghulu adalah darah teritorial kekuasaan seorang penghulu. Di sanalah berkembang anak-kemenakan hidup dan berkehidupan, berumah dan bertetangga, bersawah dan berladang untuk memenuhi kebutuhan hidup mereka. Dengan hasil sawah dan ladang tersebut ia dapat mendidik anak kemenakan, membangun sekolah dan mesjid, membangun rumah, dan sebagainya.
Kalau ulayat yang tempat bersawah dan berladang ini telah terjual dan tergadai oleh seorang penghulu, maka habislah daerah kekuasaannya, hilanglah sumber ekonomi anak-kemenakan. Dalam adat dikatakan: ''Suku baranjak, bangso pupuih, manah hilang.'' Suku dari seorang penghulu akan hilang dan habis dengan berpindahnya hak milik dari ulayat tersebut, dan lama-lama bangsa dari seorang penghulu akan lenyap dan habis, manah tempat mencari sumber penghidupan pun hancur, tidak ada tempat bagi keturunan di masa datang. Pepatah mengatakan<noinclude>{{rh|16}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
2hovvaqxgmm0gkm1binntbtqtrcjz6r
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/32
250
5347
22345
18304
2026-05-28T05:33:01Z
Upiak Ituih
352
22345
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
Dari pepatah adat di atas kita dapat mengerti bahwa seorang penghulu di samping membimbing/memimpin kemenakannya, juga dia harus bertanggung jawab memimpin anaknya. Dalam diri seorang Minangkabau melekat empat macam fungsi di dalam dirinya. Dia adalah sebagai pemimpin dari anaknya, pemimpin dari kemenakannya, dan ''pemimpin dari koroang kampuangnya'', juga pemimpin di dalam masyarakat negerinya (kerapatan adat nagari).
Bila seorang penghulu benar-benar menjalankan tugas kepenghuluannya secara baik menurut adat, tugas-tugas tersebut di atas akan dapat dijalankan sekaligus, sesuai dengan maksud pepatah di atas.
Bukan hanya penghulu tahu kepada anak-kemenakannya semata, tetapi juga dia tahu kepada ''koroang kampung'' dan nagarinya, serta keluarga di rumah istrinya, dengan memimpin dan membimbingnya. Tentu saja dengan cara pimpinan yang berbeda, dengan memimpin anak dan kemenakan kandungnya sendiri.
Pimpinan seorang penghulu bukanlah dimaksudkan sekedar mengepalai, tetapi mencakupi bidang lahir dan batin, mental dan spiritual, seperti:
<ol type="1">
<li>Ekonomi sawah-ladangnya,</li>
<li>Pendidikannya,</li>
<li>Kesehatannya,</li>
<li>Keagamaannya,</li>
<li>Pergaulannya,</li>
<li>Tingkah lakunya/adatnya,</li>
<li>Kewajibannya terhadap pemerintah sebagai warga negara, kewajiban terhadap negeri dan kampung halamanya.</li>
</ol>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li>''Seorang penghulu di dalam kaum anak-kemenakannya dapat mengetahui dengan pasti berapa jumlah anak-kemenakan laki-laki dan perempuan, yang telah berpendidikan dan yang belum. Apakah penghasilan anak kemenakan cukup untuk kebutuhan hidupnya dari tahun ke tahun.''</li>
<li>''Adakah anak-kemenakan membayarkan kewajiban terhadap agama dan adatnya, membayarkan kewajiban terhadap rumah tangga, koroang kampuang dan nagari-nya. Berapa banyak anak-kemenakan yang tidak mempunyai mata pencaharian. Dan sebab apa yang menyebabkan kurangnya mata pencaharian.''</li>
<li>''Seorang penghulu harus mencarikan jalan keluar dari kesukaran-''</li>
</ol><noinclude>{{rh|18}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
hvvn3hjy9idmc78xhsusjs2otj3casw
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/33
250
5350
22346
18305
2026-05-28T05:33:11Z
Upiak Ituih
352
22346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
<ol>
''kesukaran'' yang dialami oleh anak-kemenakan. Ia harus membuat suatu perencanaan secara menyeluruh untuk kepentingan anak-kemenakan, baik tentang ekonomi dan pendidikannya maupun hal yang lain yang dianggap penting untuk anak-kemenakan secara keseluruhan.
</ol>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;" start="4">
<li>Untuk itu perlu seorang penghulu mempunyai kemampuan dan keahlian untuk menghimpun anak-kemenakan dan memberikan pengarahan dan penjelasan kepada mereka tentang segala persoalan yang berhubungan dengan keselamatan mereka lahir batin. Ia harus memberikan penjelasan tentang program pemerintah dan tugas kewajiban anak-kemenakan terhadap program pemerintah tersebut, sehingga dengan demikian penghulu-penghulu merupakan pembantu utama dalam lancarnya jalan pemerintahan di nagari.</li>
<li>Seorang penghulu di dalam kaumnya berkewajiban menjalankan tugas menyuruh anak-kemenakan membuat kebajikan, dan menjauhi segala larangan agama (syarak), begitupun adat dan undang-undang pemerintah. Seorang penghulu harus sanggup mengujudkan tujuan pepatah ''syarak mangato, adat memakai''. Ia membantu tugas alim ulama dalam terlaksananya pengalaman ajaran agama Islam ditengah kaum dan keluarga serta masyarakat banyak.</li>
<li>Seorang penghulu harus sanggup mengembangkan ''adat nan kawi'' di Minangkabau kepada anak-kemenakannya, seperti ajaran apa yang dikandung oleh adat Minangkabau, dan apa tujuan dari adat itu, dan apa pula akibatnya kalau adat itu tidak ditaati oleh masyarakat anak-kemenakannya, sehingga akhirnya anak-kemenakan dapat menerima warisan adat tersebut untuk diteruskannya kepada generasi selanjutnya.</li>
<li>Seorang penghulu harus sanggup ''menyelesaikan setiap sengketa'' yang timbul di dalam kaum anak-kemenakannya, tanpa menyerahkannya kepada orang ketiga. Dia pun harus sanggup mengatasi setiap kesulitan yang timbul di atas rumah tangga dan ''koroang kampuang-nya''.</li>
<li>Untuk kepentingan kemajuan anak-kemenakan dan ''koroang kampuang-nya'', penghulu-penghulu harus mengadakan sidang (rapat) dengan penghulu lain yang bersangkutan, sehingga dapat dipecahkan bersama-sama persoalan apa yang timbul dan terjadi,</li>
</ol><noinclude>{{rh|||19}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
op0pk5ig8lowi4nua2oy4kvyp9u4uf7
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/34
250
5353
22347
18306
2026-05-28T05:34:08Z
Upiak Ituih
352
22347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
<ol>
dan jalan apa yang harus ditempuh, begitupun mengenai sengketa-sengketa yang terjadi dalam masyarakat.
</ol>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;" start="9">
<li>Seorang penghulu berkewajiban ''memikirkan dan memecahkan persoalan pembangunan nagari, kampung halaman dan rumah tangganya, dan mendorong anak-kemenakan untuk melaksanakan barek sapikuah ringan sajinjiang dalam melaksanakan pembangunan tersebut, seperti sekolah, kantor, mesjid, surau, rumah, irigasi, jalan raya, kebersihan nagari dan kampung.''</li>
<li>Seorang penghulu tidak dapat melepaskan diri terhadap sesuatu yang terjadi dalam masyarakat kampung dan ''negari-nya'', seperti mempunyai sifat acuh tak acuh dalam sesuatu kejadian, baik atau buruk. Dan ia haruslah menjadi pemimpin yang tulus dan ikhlas dalam membantu setiap kegiatan pemerintah di nagari sesuai dengan kata pepatah adat tentang kewajiban penghulu-penghulu di dalam adat sebagai berikut:</li>
<ol>
<br>
<br>''Penghulu lantai nagari,''
<br>''malantai anak-kamanakan,''
<br>''malantai rumah jo tanggo,''
<br>''malantai koroang jo kampuang,''
<br>''malantai balai jo musajik,''
<br>''malantai sawah dengan ladang,''
<br>''malantai labuah jo tapian,''
<br>''kalau malantai sabalun lapuak,''
<br>''kalau maminteh sabalun hanyuik.''
<br>
<br>''Hari sahari diparampek,''
<br>''malam samalam dipatigo,''
<br>''malam bahabih hari,''
<br>''malam bahabih minyak,''
<br>''agak agiehkan jo ulemo,''
<br>''mamikir anak-kamanakan.''</li>
</ol>
'''Kesimpulan'''
Tugas pokok penghulu di dalam adat dapat disimpulkan dalam pepatah:<noinclude>{{rh|20}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
2wmgfguw0r38r0ivpn7934j7cjf1h9w
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/36
250
5354
22348
18308
2026-05-28T05:34:16Z
Upiak Ituih
352
22348
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>
<ol>
dalam hati, ''marubahi lahieh jo batin, maninggalkan siddiq jo tabalia mamakai cabuah sio-sio, kato nan lalu lalang sajo, bak caro mambaka buluah, rundiang bak marandang kacang, sebab lidah tak bertulang.''
</ol>
Menurut pandangan syarak (Islam), pekerjaan yang dilarang oleh Allah dan rasul-Nya Muhammad saw. ialah kafir, maksiat, takabur, pemarah, pendusta, penipu, pencuri, pemabuk, penjudi, munafiq, meninggalkan mengerjakan rukun Islam yang lima. Larangan dan pantangan menurut pandangan adat ialah, apa yang dilarang oleh agama Islam, juga dilarang oleh Adat Minangkabau. Demikian juga mengerjakan pekerjaan yang tidak menurut alur dan patut bagi seorang pemimpin atau penghulu, seperti memecah-belah orang yang berkeluarga, menimbulkan huru-hara, pemalas, pemungkiri janji, dan mengerjakan pekerjaan sumbang menurut pandangan adat, baik dalam berpakaian, maupun dalam perkataan dan tingkah laku dalam pergaulan.
''Penghulu adalah ibarat kayu gadang di tangah padang, nan baurek limbago matan, nan babatang sandi andiko, nan babadan cupak jo gantang, nan barantiang barih balobah, nan badaun rimbun dek adat, nan babungo mungkin jo patuik, nan babuah kato nan bana, inggiran silang jo salisieh, tinggi tampak jauah, dakek jalioang basuo, tampek maniru manuladan, iyo dek urang di nagari.'' Setiap perbuatan seorang penghulu, tingkah laku dan perangainya, akan dilihat dari jauh dan dekat oleh anak-kemenakan, dan akan disorot secara tajam oleh orang banyak.
Karena penghulu adalah ikutan dalam masyarakat, dia harus memperlihatkan contoh yang baik dalam setiap tindakan, perkataan, dia harus terlebih dahulu mengamalkan perbuatan-perbuatan yang disuruh oleh agama dan adat. Begitupun terlebih dahulu meninggalkan apa-apa yang dilarang oleh agama dan adat. Kaidah adat mengatakan:
<ol>
<br>''Kalau kulik mengandung aia,''
<br>''lapuak nan sampai kapanguba,''
<br>''rusaklah tareh nan di dalam.''
<br>''Kalau penghulu bupaham caia,''
<br>''jadi sampik alam nan leba,''
<br>''tahu jo batin dunia tanggalam.''
</ol><noinclude>{{rh|22}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
j3wsekt81fko33fxdg12dipvlzx9iqz
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/141
250
5370
22232
18270
2026-05-27T18:50:46Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22232
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude>Pandai balinduang di nan paneh, pandai batinggang di nan rumik, pandai
mangambiak patangahan, sarato adab jo horomat, baik parangai duduak tagak,
bia makan ataupun minum, anggoto nan tujuan dipasangkan. Suko
manjunjuang titah rajo, kasiah kapado adat agamo, manuruik sapanjang
Kitabullah, saumpamo iman jo Islam.
Malangkoi rukun jo syaratnyo, sabanyak ulemu jo pangatahuan, ulemu
bak bintang bataburan, dalam bagai lautan gadang, tidak lain tidaklah bukan,
makasuik iman pado Allah jo Rasulnyo, kasih pado ibu dengan bapa.
<poem>
Di mano kain kabaju,
digutiang indaklah sadang,
lah takanak mangko diungkai,
di mano nagari namuah maju,
adat sajati nan lah hilang,
dahan jo rantiang nan dipakai.
Bakarieh sikati muno,
patah lai basimpai alun,
ratak sabuah jadi tuah,
kalau dibukak pusako lamo,
dibangkieh tareh nan tarandam,
lah banyak ragi nan barubah.
Ukua jo jangko kok tak tarang,
susunan niniak-muyang kito.
dek rancak kilek loyang datang,
intan disagko kilek kaco.
Dek rancak tajam mato pangkua,
tanah bato manjadi data,
padang diambiak kapanetek,
Dek rancak dendang tukang gandua,
tak tahu dibarang lah batuka,
gadang dituka rang jo ketek.
Satinggi-tinggi malantiang,
mambubuang ka awan-awang,
suruiknyo ka tanah juo,
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||115}}</noinclude>
k714b3vyxd8mxbrszz3zhxhnd1di5g5
22234
22232
2026-05-28T01:38:07Z
Nadia Erwanda
329
/* Uji baco */
22234
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>''Pandai balinduang di nan paneh, pandai batinggang di nan rumik, pandai mangambiak patangahan, sarato adab jo horomat, baik parangai duduak tagak, bia makan ataupun minum, anggoto nan tujuan dipasangkan. Suko manjunjuang titah rajo, kasiah kapado adat agamo, manuruik sapanjang Kitabullah, saumpamo iman jo Islam.''
''Malangkoi rukun jo syaratnyo, sabanyak ulemu jo pangatahuan, ulemu bak bintang bataburan, dalam bagai lautan gadang, tidak lain tidaklah bukan, makasuik iman pado Allah jo Rasulnyo, kasih pado ibu dengan bapa.''
<poem>
::''Di mano kain kabaju,''
::''digutiang indaklah sadang,''
::''lah takanak mangko diungkai,''
::''di mano nagari namuah maju,''
::''adat sajati nan lah hilang,''
::''dahan jo rantiang nan dipakai.
''
::''Bakarieh sikati muno,''
::''patah lai basimpai alun,''
::''ratak sabuah jadi tuah,''
::''kalau dibukak pusako lamo,''
::''dibangkieh tareh nan tarandam,''
::''lah banyak ragi nan barubah.''
::''Ukua jo jangko kok tak tarang,''
::''susunan niniak-muyang kito.''
::''dek rancak kilek loyang datang,''
::''intan disagko kilek kaco.''
::''Dek rancak tajam mato pangkua,''
::''tanah bato manjadi data,''
::''padang diambiak kapanetek,''
::''Dek rancak dendang tukang gandua,''
::''tak tahu dibarang lah batuka,''
::''gadang dituka rang jo ketek.''
::''Satinggi-tinggi malantiang,''
::''mambubuang ka awan-awang,''
::''suruiknyo ka tanah juo,''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||115}}</noinclude>
a6rbjjkt1yc7csmziouvgu9c8soczso
22357
22234
2026-05-28T09:04:05Z
Diarahmaa
146
/* Divalidasi */
22357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>''Pandai balinduang di nan paneh, pandai batinggang di nan rumik, pandai mangambiak patangahan, sarato adab jo horomat, baik parangai duduak tagak, bia makan ataupun minum, anggoto nan tujuan dipasangkan. Suko manjunjuang titah rajo, kasiah kapado adat agamo, manuruik sapanjang Kitabullah, saumpamo iman jo Islam.''
''Malangkoi rukun jo syaratnyo, sabanyak ulemu jo pangatahuan, ulemu bak bintang bataburan, dalam bagai lautan gadang, tidak lain tidaklah bukan, makasuik iman pado Allah jo Rasulnyo, kasih pado ibu dengan bapa.''
<poem>
::''Di mano kain kabaju,''
::''digutiang indaklah sadang,''
::''lah takanak mangko diungkai,''
::''di mano nagari namuah maju,''
::''adat sajati nan lah hilang,''
::''dahan jo rantiang nan dipakai.
''
::''Bakarieh sikati muno,''
::''patah lai basimpai alun,''
::''ratak sabuah jadi tuah,''
::''kalau dibukak pusako lamo,''
::''dibangkieh tareh nan tarandam,''
::''lah banyak ragi nan barubah.''
::''Ukua jo jangko kok tak tarang,''
::''susunan niniak-muyang kito.''
::''dek rancak kilek loyang datang,''
::''intan disagko kilek kaco.''
::''Dek rancak tajam mato pangkua,''
::''tanah bato manjadi data,''
::''padang diambiak kapanetek,''
::''Dek rancak dendang tukang gandua,''
::''tak tahu dibarang lah batuka,''
::''gadang dituka rang jo ketek.''
::''Satinggi-tinggi malantiang,''
::''mambubuang ka awan-awang,''
::''suruiknyo ka tanah juo,''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||115}}</noinclude>
c9ftva2jva8yaa98folzt6yktd1zj0q
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/44
250
5371
22338
18411
2026-05-28T05:29:29Z
Upiak Ituih
352
22338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude><font size="6">'''''Bab III'''''</font>
<font size="6">'''Soko-Pusako-Sangsoko'''</font>
</center>
'''Soko:'''
Ialah gelar yang diterima turun-temurun di dalam suatu kaum yang fungsinya adalah sebagai kepala kaum-kepala adat (penghulu) dan soko ini sifatnya turun-temurun semenjak dahulu sampai sekarang, menurut garis ibu lurus ke bawah, seperti: kato pusako mengatakan:
:''Soko turun-temurun,''
:''dalam lingkungan cupak adat,''
:''dalam payuang sapatagak,''
:''nan basasok bajurami,''
:''bapandam bapakuburan,''
:''nan batungguah bapanabangan,''
:''di mano batang tagolek,''
:''di sinan cindawan tumbuah,''
:''di mano tanah tasirah,''
:''sinan tambilang makan.''
'''Pusako:'''
Ialah harta pusako sawah-ladang, banda buatan, labuah tapian pandam pakuburan, rumah tanggo, ameh jo perak, sarato taranak paliharo. Harta pusaka hutan, tanah, sawah ladang, pandam pakuburan, labuah tapian, rumah jo tanggo, ''koroang jo kampuang'', merupakan daerah teritorial dari kekuasaan seseorang yang memegang gelar soko atau ulayatnya, yang mempunyai batas-batas dan luas tertentu (pasupadan).
:''Pusako di dalam adat disebut dalam pepatah''
::''Pusako jawek-bujawek''<noinclude>{{rh|30}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
d5v1ve7kpqhed86qs50kq9gibp5mptj
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/58
250
5394
22339
20696
2026-05-28T05:30:08Z
Upiak Ituih
352
←Mengosongkan halaman
22339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Diarahmaa" /></noinclude><noinclude></noinclude>
8wghoexfv34va7tf34ak9psyk4yyoaj
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/59
250
5395
22358
20665
2026-05-28T09:05:21Z
Diarahmaa
146
/* Uji baco */
22358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Diarahmaa" /></noinclude>menjadikan anak itu sebagai kemenakan sepanjang adat dan disepakati oleh ninik-mamak yang lain, maka anak tersebut menjadi warih batali buek.
Dan juga dapat terjadi kepada orang lain yang bukan anak dan bukan pula kemenakan sekampung atau sepesukuan. Karena sangat besar jasanya kepada penghulu yang bersangkutan, penghulu tersebut ingin menjadikan orang itu sebagai kemenakan sepanjang adat dengan memberi hak atas harta pusakanya. Dan ternyata penghulu itu telah habis keturunannya (punah),setelah dapat kata sepakat dari para penghulu-penghulu dalam suku tersebut, maka orang yang diberi dan menerima harta pusaka itu disebut warih batali buek.
Hal yang demikian disebut di dalam adat:manitiak baru ditampuang, maleleh baru dipaliang, tagantuang ateh kato mufakat,barulah ia sah menjadi warih batali buek.
c. Warih Batali Budi Seseorang yang pada mulanya tidak ada sangkut-paut, baik dalam hal jasa maupun kekeluargaan, datang kepada seorang penghulu. Dengan kata sepakat, orang yang datang ini diangkat menjadi kemenakan. Setelah penghulu yang bersangkutan meninggal dunia, maka hartanya diterima oleh orang tersebut.Maka, yang seperti ini disebut warih batali budi. Hubungannya dengan seorang penghulu bukan k arena adat, bukan karena suku, dan bukan karena anak, melainkan karena budi.
Ketiga macam warih batali sabab yang telah disebutkan di atas, di dalam hukum adat hanya dapat mempusakai (mewarisi) harta pusaka tinggi. Hal ini dapat terjadi apabila seorang penghulu telah punah keturunannya. Dan Pelaksanaannya selalu dilakukan dengan kata mufakat bersama penghulu-penghulu yang bertali adat dalam pesukuan yang bersangkutan.
Tidak dibolehkan oleh hukum adat Minangkabau, warih batali sabab yang tiga macam ini menerima (mewarisi) gelar pusaka tinggi (soko), seperti kata pepatah adat: soko tatap, pusako baranjak.
Soko tetap berada dalam lingkungan cupak adat (warih batali darah menurut adat), sedangkan harta pusaka boleh beranjak (berpindah) kepada warih batali sabab yang tiga macam tadi.Tetapi seluruh dilaksanakan dilakukan dengan kata mufakat, dan terjadi biasa pada orang yang telah punah.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1negd1uh3l2sjknt80q62pzryld7pi9
Halaman:Pegangan Penghulu, Bundo Kanduang, dan Pidato Alua Pasambahan Adat di Minangkabau.pdf/60
250
5399
22227
20705
2026-05-27T18:10:49Z
Syurida
61
22227
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>Ketentuan-ketentuan adat dalam bidang soko jo pusako perlu ditaati oleh penghulu-penghulu dalam nagari di Minangkabau, karena tidak kurang menimbulkan sengketa yang ruwet dan rumit untuk menyelesaikan nya. Tetapi kalau secara sungguh-sungguh dituruti ketentuan hukum adat tidaklah akan menimbulkan sengketa, karena hukum menanti, sangketo mendatang.
Karena ketentuan yang telah ada tidak akan bersengketa kalau ditaati dan dituruti secara jujur dan konsekuen, manuruik aluah nan luruih.
'''Pusako'''
Sebagaimana telah kita terangkan, pusako adalah harta pusaka tinggi, seperti sawah-ladang, bandu buatan, labuah tapian, rumah tanggo, pandam pakuburan, hutan tanah yang belum diolah. Ulayat adalah wilayah sebagai teritorial dari kekuasaan seorang penghulu atau pemimpin (kepala adat atau kaum) di dalam adat Minangkabau. Di atas tanah tersebutlah berkembangnya rakyat yang terdiri dari anak-kemenakan penghulu yang bersangkutan, dan tempat mencari hidup dan kehidupan. Dan di atas tanah pusaka itulah adanya daerah suku dari seorang penghulu berkembang dan bertempat tinggal.
Harta pusaka merupakan amanah yang diterima dari orang tua-tua dan nenek moyang yang harus dijaga dan diteruskan kepada generasi selanjutnya sesuai dengan ketentuan hukum adat yang berlaku. Untuk itu adat memberikan ketentuan dengan hukum tanah pusaka (ulayat tersebut)
<poem style="margin-left: 4em;">
''Manah jan pupuih,''
''bangsa jan hilang.''
''suku jan baranjak,''
''jua indak dimakan bali,''
''sando indak dimakan gadai.''
</poem>
Maksud pepatah di atas, penghulu-penghulu yang bersangkutan
haruslah berusaha sejauh mungkin agar tidak menggadaikan, apalagi
menjual atau memberikan kepada orang lain harta pusakanya
(ulayatya) Karena hal yang demikian akan mengakibatkan hilangnya<noinclude>{{rh|46}}</noinclude>
gmc7l450ucyquhiewszdfi1epw5k50c
Halaman:Cindua Mato.pdf/138
250
5575
22340
19546
2026-05-28T05:30:48Z
Upiak Ituih
352
22340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{c|<big>DILARIKAN<br>
DIBAWA TERBANG</big>}}
Cerita beralih ke Puti Bungsu. Ia berjalan ke tempat mandi, tempat mandi si Cendang Jenggi, disana kelihatan Cindua Mato, berdiri menanti di tempat mandi, si Gumarang dan si Binuang sudah kelihatan juga. Dilihat Cindua Mato sedang mengunci genta kuda, supaya genta tenang tidak berbunyi, agar tidak terdengar oleh orang kampung.
Melihat Puti yang sudah datang, senanglah hati Cindua Mato, lalu berkatalah dia waktu itu, “Jangan Tuan Puti berlambat-lambat juga, naiklah Tuan ke atas kuda.”
Ketika tiba di punggung kuda, kuda langsung berlari kencang, lari kuda tidak alang kepalang, si Binuang mengikuti di belakang, sungguh badan gemuk besar, lari sama dengan angin kencang, jatuh
kayu disenggol kerbau, tiba di tebing,tebing runtuh, tiba di bukit, bukit longsor, tersenggol kerbau yang berlari kencang, takut binatang dalam rimba, kijang dan rusa berlarian, monyet dan kera berpanjatan, mendengar tapak si Binuang, seperti datang banjir besar.Sedangkan Puti Bungsu, iba hati susah pikiran, teringat pula dengan bapak dan ibunya, belum biasa berpisah dengan orang tua, air matanya berlinang-linang, seperti intan putus pengarang, seperti manik putus talinya.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||127}}</noinclude>
4iqj37kzx4x20p25vx9lzdmf68nhj7j
Halaman:Cindua Mato.pdf/115
250
5694
22331
19742
2026-05-28T05:24:20Z
Upiak Ituih
352
22331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{c|<big>Hiruak Pikuak di Sikalawi</big>}}
Birawari Rajo Mudo, Rajo nan sadang mamancak galanggang, tigo bulan galanggang rami, rami di anak mudomudo, barnacam-macam parmainan, ado barandai jo badabuih, ado badendang jo barabab.
Jikok diliek rumah nan gadang, ustano mahligai Puti Bungsu, rumah batirai balangik-langik, langik-langik bamacam ragi, bamego bapucuak rabuang, bajambua-jambua jo baukia, takambang tikar parmadani, di ateh kasua manggalo, carano bareda tangah rumah, carano perak jo suaso.
Sagalo urang basuko-suko, tidak ado bahati susah, babahua gadih dangan bujang, buni galak badarai-darai, buni tapuak balapaklapak.
Kan iyo Cindua Mato, alah tampak marapulai tibo, diiriang inang jo panginang, sarato si Kambang Ampek Puluah, duduak sugiro di lapiak bunta. Kok diliek marapulai, iyolah Rajo Imbang jayo, badan gapuak tinggi gadang, lihia sarupo lihia babi, mato ketek kapalo sulah, umua labiah ampek puluah, babini sakali satahun, patuik Puti Bungsu tidak suko, manangih sajo dalam biliak.
Lorong kapado Imbang Jayo, dek ulah Cindua Mato, urang mudo elok hati, kasayangan urang hamba rakyat, disihianyo lapiak.<noinclude>{{rh||104}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
7q2i7lb01odpskqlcgcni7yg61j44yc
Halaman:Cindua Mato.pdf/116
250
5698
22332
19746
2026-05-28T05:24:42Z
Upiak Ituih
352
22332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{c|<big>HIRUK PIKUK DI KALAWI</big>}}
Cerita kembali pada Rajo Mudo yang sedang memacak gelanggang, tiga bulan ramai oleh anak muda-muda, bermacam permainan, berandai dan berdebus, ada berdendang dan berebab.
Jika dilihat Rumah Gadang, istana mahligai Puti Bungsu, bertirai langit-langit, bermega-mega, berjambul-jambul, terkembang tikar permadani, di atas kasur menggala, cerana berada tengah rumah, cerana perak dan suasa.
Semua bersenang-senang, tidak ada yang bersedih, berbaur gadis dan bujang, bunyi tertawa berderai-derai, bunyi tepuk berlapak-lapak.
Cindua Mato sudah melihat marapulai datang, diiringi inanginang, serta si Kambang Ampek Puluah, duduk segera di tikar bunta, dilihat marapulai ialah Raja Imbang Jayo, badan tinggi besar, leher serupa leher babi, mata kecil, kepala licin, patut Puti Bungsu tidak suka, menangis saja ia di dalam kamar.
Kalau dilihat kepada Imbang Jayo, umur lebih empat puluh, beristri sekali setahun, karena ulah Cindua Mato baik hati kesayangan rakyatnya, disihir tikar Imbang Jayo, tikar tempat duduk terbang,<noinclude>{{rh||105}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
ervqojy4qmof8lu0hymtlb16uvpyff6
Halaman:Cindua Mato.pdf/39
250
5794
22333
19954
2026-05-28T05:26:14Z
Upiak Ituih
352
22333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>Kanduang, sarato si Buyuang Cindua Mato, anak kanduang Kambang Bandahari, suaminyo si Salamat Panjang Gombak.
Alah dibaok pakaian ka lua, lalu batitah Bundo Kanduang, "Mano ang Buyuang Rumanduang, sarato si Buyuang Cindua Mato, mamakai anak kaduonyo, sabalun hari tinggi bana, elok bajalan kini-kini"
Kan iyo Dang Tuanku, sarato rang mudo Cindua Mato, dipakai baju biludu gandum, takanak sarawa panjang, sarawa panjang tapak itiak, batabua intan mutiaro, baju baturab ameh paradah, dipakaisi sampiang sapik udang, kain haluih suto Cino,tanunan puti dari Banjar, karih tasisik di pinggang, bukan sarupo karih rang kini, karih pandai mancarilawan, jajak ditikam mati juo, karih basaruang ameh paradah, hulunyo gadiang gajah sati, baukia batatah intan.
Takanak deta di kapalo, deta suto ula mayang, sirah ruponyo pagi hari, biru ruponyopatang-patang, bapantang lusuah kanaiayia, makin dipakaimakin baru.
Indah ruponyo bukan kapalang, awak rancak pakaian rancak. Kalau diliek kain nan baduo, tidak siapo dipiliah tariak, disiko rancak disanan jombang, batatah mutu intan bakarang, cahayo mamanca
kamuko, banyak tadayo rando gadih, maliek rupo nan baduo, ragulah urang mamandangi.
Ado sabanta antaronyo, tibolah Juaro Medan Labiah, dari jauah jari disusun, lah dakek inyo manyambah, "Ampun denai Bundo Kanduang, ampun baribu kali ampun, apo titah denai junjuang."
Sanan bakato Bundo Kanduang, "Manolah anak Juaro, pailah anak manyabuang, iyo kamedan Sungai Tarab, ka galanggang Datuak Bandaharo, di sanan galanggang rami, rajo mancari minantunyo, baoklah ayam si Kinantan, sarato ayam Taduang Rimbo, sarato bulang taji ayam," kato titahnyo Bundo Kanduang, sananglah hati Juaro Medan Labiah.<noinclude>{{rh||28}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
1yiklfnjm4p83jchxpc4qin5cwz6loy
Halaman:Cindua Mato.pdf/47
250
5823
22334
20009
2026-05-28T05:26:55Z
Upiak Ituih
352
22334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>pulo rakyat nan banyak, tibo sambah Datuak Bandaharo,
“Ampunlah kami di Tuanku, di bawah duli tapak Tuanku, kalau dibuang kami jauah, kalau digantuang kami tinggi, apo titah denai junjuang, di bawah batu kapalo denai. Mujua bana Tuanku datang, hamba rakyat sangaik suko, silakan Tuanku ka ustano, “ kato sambahnyo Tuan Titah, nan bagala Datuak Bandaharo, tiang gadang dalam nagari, Pangulu Basa Ampek Balai.
Mandanga sambah Datuak Bandaharo, lalu bajalan Dang Tuanku, bajalan pulo Cindua Mato, di bawah payuang umbua-umbua, kipeh basabuang suok kida, mairiangkan sagalo Basa-Basa, sarato dubalang gagah barani, cukuik jo gandang dangan kucapi.
Alah sampai di Balai Panjang, duduak Dang Tuanku di mundam sati, kasua Banta kaduduak-an rajo, baaleh biludu warno sirah, bajambua banang ameh, batatah ameh batabua urai. Ado sabanta antaronyo, tibo sagalo hamba rakyat, mambaok kabau pasambahan, ado mambaok jawi jo kambiang, ado pulo mambaok ayam jo itiak, indak ado nan katinggalan, gadang kayu gadang bahannyo, ketek
kayu ketek dahannyo.
Hari nan alah barambang patang, patang bajawek dangan sanjo, sanjo bajawek dangan malam, lah malam candonyo hari, tapasang dama di ustano, lah sudah makan jo minum, dikunyah siriah sakapua surang, diambiak rokok nan sabatang, lalu batitah Tuanku,
“Manolah mamak Datuak Bandaharo, Tuan Titah Sungai Tarab, Payuang Panji Koto Piliang, manuruik titah Bundo Kanduang, denai disuruah bahandai-handai, lorong kapado adat kito, usangusang dipabaharui, lapuak-lapuak dikajangi, adokoh adat nan barubah, atau limbago nan batuka, cubolah mamak tarangkan bana.”
Manjawab Datuak Bandaharo, “Ampunlah denai Dang Tuanku, Daulat Rajo Pagaruyuang, lorong kapado tanyo Tuanku, salaruik salamo nangko, balun ado nan barubah, tidak ado nan batuka.<noinclude>{{rh||36}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
qt0qmjo3zxqd5c1xlvhn6l00p3pc05s
Halaman:Cindua Mato.pdf/48
250
5824
22335
19851
2026-05-28T05:27:15Z
Upiak Ituih
352
22335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>rakyat yang banyak, tiba sembah Datuak Bandaharo,
“Ampunkanlah kami Tuanku, di bawah duli tapak Tuanku, kalau dibuang kami jauh, kalau digantung kami tinggi, apa titah saya junjung, di bawah batu kepala saya, mujur sekali Tuanku datang, hamba rakyat sangat suka, silakan Tuanku ke istana,” kata sembahnya Tuan Titah, itu gelar Datuak Bandaharo, Tiang Besar dalam Nagari, Penghulu Basa Ampek Balai.
Mendengar sembah Datuak Bandaharo, berjalanlah Dang Tuanku, berjalan pula Cindua Mato, di bawah umbul-umbul, kipas bersabung kanan kiri, mengiringkan semua Basa-Basa serta Dubalang gagah berani, cukup dengan gendang dan kecapi.
Sesampainya di Balai Panjang, duduk Dang Tuanku di mundam sati, kasur bantal kedudukan raja, beralas beludru warna merah, berjambul benang emas, bertatah emas bertabur urai. Sebentar antaranya, ada membawa sapi dan kambing, adapula membawa ayam dan itik, tidak ada yang ketinggalan, besar kayu besar bahannya, kecil kayu kecil bahannya.
Hari yang sudah berambang petang, petang disambut dengan senja, senja disambut dengan malam, sudah malam agaknya hari, terpasang dama di istana. Sesudah makan dan minum dan dikunyah sirih sekapur seorang, diambil rokok yang sebatang, lalu bertitah Dang Tuanku,
“Wahai Mamak Datuak Bandaharo, Tuan Titah Sungai Tarab, Payuang Panji Koto Piliang. Menurut titah Bundo Kanduang, saya disuruh berhandai-handai, melihat ke adat kita, usang-usang diperbarui, lapuk-lapuk dikajangi, adakah adat yang berubah, atau limbago yang bertukar, cobalah Mamak terangkan.”
Menjawab Datuak Bandaharo, ampunkan saya Dang Tuanku, Daulat Raja Pagaruyung, berkaitan dengan pertanyaan Tuan, sejauh ini, belum ada yang berubah, tidak ada yang bertukar.<noinclude>{{rh||37}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
ssejblzy1r1jv71zju15top97wx2iqp
Halaman:Angku Kapalo Sitalang.pdf/71
250
5860
22336
19913
2026-05-28T05:27:39Z
Upiak Ituih
352
22336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Ado usulan tak badanga, dek parentah sadang bajalankan, parentah jalan jo pambangih, dipakso urang bakarajo, bakarajo sampai patang, kalau alun tibo maso baranti, dicubo juo baranti ba karajo, mungkin disipak ditarajang, mungkin man dapek cambuik gatah.
Sadang mambuek jalan nantun, tibo di sawah tidak paduli, tibo di parak tidak mangapo, usah disabuik nan bapunyo, usah disabuik karugian, kok maraso hati nan punyo, suruah inyo datang manghadap, namun sakarang kini nangko, kan ambo nan manjadi rajo, nan mahitam mamutiahkan nagari, tidak buliah parentah disanggah, musti dituruik apo nan diparentahkan, siapo malawan paliekkan balang, kok takuik turuik parentah, pado den rajam hiduik-hiduik, jotangkana hukuman.
Kununlah dek urang kampuang nan banyak, habih takuik kasadonyo, takuik dek surek nan sa halai, iyolah surek ka angkatan, iyo bisluit dari ateh, dari urang pamarentah.
Salamo lambek nan bak kian, dek tapaso urang bakarajo, kutukan lamo antaronyo, alah malah malah jalan nantun, sananglah hati Angku Kapalo, sababtapuji dek Tuan Kumandua.
Tidaklah lamo antaronyo, tibo pulo parentah dari Tuan Kumandua, pai barodi ka Manggopoh, mambuek jalan pulo di sanan.
Kununlah dek Angku Kapalo, dek harok man carituah, dek nak tapuji di induak samang, disuruah sagalo anak buah, iyo nan tasabuik laki-laki, tuo mudo indak paduli, disuruah mambaok alat pa kakeh bakarajo, dibaok sakali bareh jo pabakalan.
Alah bajalan urang maso itu, sagalo hamba rakyat jo pangulu, sarato baliau Angku Kapalo, iyo ka nagari Manggopoh, jauahnyo duopuluah tunggak, bajalan sa ramai gadang, sarupo urang ka pai
baparang.
Dek lamo lambek di jalan, alah sarantang pa jalanan, cukuik kaduo rantang panjang, hari nan sadang tangah hari tapek, lah tibo di pasa Lubuak Basuang, malah malah di sanan, di laman kantua<noinclude>{{rh||60}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
j6l6oo4sm4wwnfbzy08b8qjwdk42bb4
Halaman:Angku Kapalo Sitalang.pdf/78
250
5871
22337
19906
2026-05-28T05:27:53Z
Upiak Ituih
352
22337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude>belum melampaui batas, kononlah tepuk dengan tampar, masih bisa ditahankan, malu belum tercoreng di kening. Dilihat pula sebaliknya, banyak faedah yang terlihat, jalan elok kampung bersih, terak kembang padi menjadi, rumah sekolah ada pula.
Tentang kepada Angku Kapalo, sedang berpikir-pikir juga, malam menjadi buah mimpi, siang menjadi angan-angan, tidak lain tidaklah bukan, perintah seakan maju juga, ingin dipuji pemerintah, hendak ingin lama menjabat.
Selama menjadi Angku Kapalo, pergi kumisi9 setiap hari, masuk ampung ke luar kampung, melihat pagar pekarangan, baik semua jalan kampung, kalau kotor yang terlihat, kena hukum tiga hari, menjaga rumah beliau, tidur di dalam kandang ayam.
Kononlah bagi Angku Kapalo, hati sangat besar sekali, dia yang menghitam memutihkan, perintah bertambah keras juga, tidaklah bisa dikatakan betul.
<poem>Mula bertaman di tepi bandar
Bersemak di dalam tebat
Penuh oleh luhak ikan kering;
Mula orang marah besar
Mula orang bisa sesat
Sudah tumbuh malu di kening.</poem>
Bukan keras memerintah, bukan hukuman terbilang zalim,adat pusaka dihilangkannya, sekampung diberi malu.
Sewaktu musim ke sawah, jatuh perintah dari beliau, mesti ke sawah semuanya, semua laki laki berakal, selain dari pada perempuan, seorang pun tak boleh tinggal, tak boleh berada di
rumah. Sedang tak ada laki-laki, yang berada di kampung, beliau yag sedang kumisi, masuk kampung keluar kampung, diiringi dubabang
''9) meninjau lokasi''<noinclude>{{rh||67}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
kentwqg1jsw8q4j2drkal97pdkhm6sg
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/14
250
5888
22303
20015
2026-05-28T05:15:17Z
Upiak Ituih
352
22303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-9-}}</noinclude><poem> Satu lagi. agar dua pantun seiring:
Anak unggas makan tanaman.
Memakan buah seri mendjari:
Dipandang anak dihalaman.
Disangka anak bidadari.
Djika memandang orang nan banjak
Orang jang tahu diuntung hamba
heran memandang anak kandung,
disangkanja djaksa, djurutulis.
'rang sangka penghulu atau manti
angkuh serupa laras-laras.
O. anakku Rantjak Dilabuh.
dimana gerangan dapat pitis.
pembeli pakaian anak kandung?
Mendjawab anak Rantjak Dilabuh:
Kalau itu bunda tanjakan
disambut pitis orang nan kaja
djandji dibuat padanlah sudah
enam bulan djandji ketika
pitis nan dua djadi tiga
sepuluh mendjadi lima belas
sawah buntar djadi rungguhan.
Mendengar kata nan bak kian,
menangis terisak Siti Djuhari
O, 'nak kandung sibiran tulang,
kaulah anak tidak berhati
kaulah anak tidak berdjantung
hati tersisik bagai pelepah.
djantung hak djantung pisang keruk.
telinga kentjah dipingit
mulut sebagai takar disepgai
hertua bak pantun orang tua2;</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
gpyh8hiytvwqgjbtl9tqymmbkyvmebk
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/15
250
5889
22304
20016
2026-05-28T05:15:32Z
Upiak Ituih
352
22304
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-10-}}</noinclude><poem>Tertelentang biduk anak 'rang Paub,
dilantak biduk anak 'rang Tiku,
geleng sebagai sirih djatuh.
tidak terkenang tampuk laju.
Padi diladang perumputkan.
batang selebu jang dikisai:
hati gedang kau turutkan,
tidak diingat ibu 'kan sangsai.
O, bujung anak kandungku
Beginilah djenis untung kita.
kaja bertukar dengan miskin
hidup sepantun hidup ajam
mengekas dulu maka makan
tapak tipis dek menggalas
adang2 makan, adang2 tidak
libat olehmu badan hamba
djangat lah bagai djangat pari
badan kering bagai ketiding
kaki naik kepala 'lah turun
senjampang tumbuh sakit-sakit
'kan mati sadja kelaparan.
Mendengar kata nan bak kian.
mendjawab budjang Rantjak Dilabuh:
O, bunda kandung hamba.
dengarlah pula oleh bunda
Bagai pantun orang tua djuga:
Harum sedap bau tembakau,
Asap rokok terbang mengembang:
Waktu hidup baik dikusau,
Sebelum njawa badan bilang.
Mendua kuda diretjak,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
l0xy7zczw6o77n9k5y6r45g58li3qsn
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/16
250
5891
22305
20018
2026-05-28T05:15:47Z
Upiak Ituih
352
22305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-11-}}</noinclude><poem>beri bertali berpelana,
masa muda dunia dikatjak,
kalau lab tua apa gunanja.
Mendjawab bunda-Siti Djubari:
Itu pendapat dicimu seorang
tak ada orang serantjak awak,
tampan penghulu dengan manti
sebagai djaksa djurutulis
angkuh serupa laras-laras:
Tapi pendapat hati bunda.
kalau bertemu orang didjalan
tidaklah dia akan bertanja
orang lah tahu semuanja
disengsai untung malang kita.
Tunduk tepekur berhadapan
terbelakang tjibir 'lah tiba
tak tertanggung ketjimusnja
pepat lidahnja dok berbintjang
pendek hidungnja serta bible
mentiibirkan anak bujung kandung
O, bujung Rantjak Dilabub,
pada pikiran hati bunda,
belilah pakatan sedang elok.
Nan tak mentjanda bujung pakai
sukalah bunda memandangl.
kalau perut bunda tak berisi
sudah takdir pemberi Allah,
tidak karena gaduk awak,
tidak karena geneng diri.
Kalau bak kata bujung tadi
dunia dikusau sementara hidup.
Itupun djuga bunda seru
siang mendjadi angan-angan
malam mendjadi buah mimpi</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
n6apts27qtzlswxkbswon28kcdynap2
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/17
250
5892
22306
20021
2026-05-28T05:16:07Z
Upiak Ituih
352
22306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-12-}}</noinclude><poem>tetapi sementang tjanda itu
maka senang hati bunda,
kok padi lah sampai akan dimakan.
lah duduk bunda dengan sukatan,
belilah medja dengan kursi.
buatlah djendjang batu témbok,
pakanlah sepatu kulit kilap
bawalah kawan dua, tiga
bunda menanakkan beras putih
diragamkan gulai empat lima
matjam djuadah diperbanjak.
demikian maka selarian,
Sudah dirasuk mendjeriau
sudah dikasau lekat atap.
Djika tak ada berpentjaharian.
golok terbawa tampan tinggal.
bantèng diberi berpelana.
kuda diberi berpasangan.
bagai kerbau penghela bendi
salah roman pandangan bunda,
salah tjanda pandangan 'rang banjak.
deraiklan kata Siti Djuhari.
Menjahut bujung Rantjak Dilabuh
dilka demikian paham bunda
kelarat gerangan badan hamba.
'kan sengsai gerangan badan diri
tidak terlihat muka orang
tidak terpandang sama gedang
tidakkah bunda dapat merasai
semasa bunda-muda mentah
tidakkah bunda memandangi
lajangkanlah pandang ketengah labuh</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
qermhyw2ubps6rposuqdym3wpew85hp
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/31
250
5904
22307
20026
2026-05-28T05:16:59Z
Upiak Ituih
352
22307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-26-}}</noinclude><poem>Kalau makan berkawan-kawan
djika dahulu anak sudah,
minta izin pada kawan
bawa kemuka tempat basuh.
tangan nan usah ditjempungkan,
tuangkan kepiring tempat makan,
mengutjap sjukur dengan perlahan
djangan djari digeletikkan.
Kalau bujung pandai nan bak 'kian.
lah tampak tanda alamatnja
tandanja awak orang baik.
ada bertundjuk beradjari.
Sebuah lagi O. 'nak kandung,
kalau teringat berlepas lelah
menjewa bendi untuk berdjalan
ubah tertib jang dahulu
djangan lupa pengadjian bunda
Ingat tunggul akan menarung -
pandanglab ranting akan menjangkut
libatlah duri akan mengait
tangan djangan disampangkan
tjelik usah dipertinggi
pandanglah orang lalu lintas
jang patut anak beri salam
jang patut bujung tegur sapa.
kalau dipakai nan bak kian:
Kiranja duduk dengan jang tua.
banjaklah runding dengan paparan.
banjaklah petua jang akan keluar
pepatah banjak gerang diuraikan;
Salah sebuah gerangan terpakai
beruntung dfua anak djadinja
dapat petua, sedang duduk
tidak mendjalang rumah guru
belalang dapat dek menuai
ikan dapat dek bersiang.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
0ls4kv18iltr6ea3mdplk26si26mvaj
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/44
250
5917
22308
20089
2026-05-28T05:17:27Z
Upiak Ituih
352
22308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-39-}}</noinclude><poem>dek mengadji hina dengan mulla.
mengenang tinggi dengan rendah,
Sebab demikian kata hamba
'lah pajah hamba memikirkan
tidaklah tampak orang itu.
Kini begitu malah bunda,
Sedialah bunda ditengah rumah
sediakan tikar dengan bantainja
'kan lupakah bunda tentang itu?
Mendjawab Siti Djuhart:
Anak hamba Sutan Samporono
Kalau terhadap tengah rumah
maklum pulang pada bunda.
Tapi sebuah hanja lagi
adikmu siupik Siti Budiman
Belum bunda tundjuk, bunda adjari.
Alangkah sukarnja 'rang bersuami.
kalau gerang terbawa rukun sjaratnja.
manislah bak santan dengan tengguli
kalau tak terbawa serupa itu
mumpun bak alu petjungkil duri..
Djauh bedanja. hai anak kandung.
bukan bagai turun naik sadja,
djika tak dapat jakan ilmunja
badan pajah berdjasa tidak
belandja habis tiada berguna,
bagai memepas katjang hanjut,
Berwari Siti Djuhari
supaja kerdja ada berangsur
dipanggil adik Sutan Samporono
Rundingan putus masa itu
O. 'nak bungsu Siti Budiman
kemari (upik mendekat duduk
Elok: kita berdamping-damping
apaja tahu dibajang klus</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
41rwo7no8bx53bi5ix5cm6qsao7313z
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/45
250
5918
22309
20090
2026-05-28T05:17:39Z
Upiak Ituih
352
22309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-40-}}</noinclude><poem>di pedas lada-di masin garam
tahu dipaham serta maksud
dirundingan sepatah dua patah
agar kita berpadu, padan
bertulak kata dengan berunding
Sudahkah dapat itu 'nak kandung?
ialah ilmu orang bersuami.
Menjahut Siti Budiman
Kalau itu bunda tanjakan
bunda melihat sepandjang hari
bamba nan tidak turun tanah
gila diatas rumah sadja.
tidak berdjalan kiri kanan
siapa pula akan mengadjarkan,
bunda pun belum menundjukkan
lupalah bunda tentang itu.....
Mendjawab Sidi Djubarl
Anak hamba Siti Budiman
makna kan fahamoja halus2
dengarkan malah adjaran bunda
petua sinik kandung Siti
bergelar Tuanku Radjo Bana:
adapun ilmu orang bersuami
kalau sampai anak berdjundjungan
perbaiki pi-il dengan kelakuan
perelok laku dengan tertib
datang suami dari djauh
Sambutlah dengan muka jang djernih
hidangkan minuman dengan makanannja
perlibatkan hati kita jang sutjt....
Kalau berunding sama gedang
jelanja usah kita bukakan.
Sebagaimana akal tatup mati,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
2d194c1fr8lsndppx7fh4g3jx2hg0qc
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/47
250
5920
22310
20091
2026-05-28T05:17:52Z
Upiak Ituih
352
22310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" />{{rh||-42-}}</noinclude><poem>dengan budi basa jang baik,
..naik kerumahlah sebentar"
..minum air barang seteguk".
Itu tandanja kita orang baik,
djadi sebutan selamanja.
Sebagai pula o, 'nak kandung.
kalau teringat hendak kepekan
atau barang kemana 'kan diturut,
meminta izin pada suami.
Begitu aturan sepandjang kitab
Kalau menjewa bendi orang.
usah sebendi dengan 'rang lain.
orang nan bukan suami anak.
ataupun bukan pula densanaknja.
pantangan rang tua 'tu nak kandung.
sebab mata palingan setan,
kalau hati palingan Allah.
habis geli karena bergeser
hilang malu karena biasa....
Perempuan kalau tak bermalu.
djadi tjatjat seumur hidup.
bagai pintu tidak berpasak.
mudah rang dj shat memalingi,
perahu kalau tidak berkemudi,
Liata sesat dalam pelajaran...
Dangaalah anak sampai begitu,
susaulah bunda memandangi.
karena diadat bukan begitu.
dar lembago djauh sekali.
tidak diling ung tjupak, gantang.
pantangan Datuk Perpatih,
atangan Katumanggungan,
In nak bernama piil sumbang.
dalam kitab ditfegah benar,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
em500qndn45kdcrny9pzlnh917i7s2l
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/49
250
5921
22311
20102
2026-05-28T05:18:02Z
Upiak Ituih
352
22311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-44-}}</noinclude><poem>Menjahut Siti Budiman.
Kalau begitu kata bunda.
selama bajatku dikandung badan.
petua tidak hamba lupakan,
djadi tongkat. djadi azimat,
hamba suratkan didalam hati:
Kalau ada umur ku pandjang.
sampai kepada tjutja piut.
Hamba tundjuk hamba adjarkan
bagai petua bunda kandung.
Berkata bunda Siti Djuhari.
Mana anakku Siti Budiman,
lambak nan dari pada itu,
malu dan sopan tak berbalas,
basa dengan basi tidak berhingga,
sentana laki awak benar,
djanganlah hilang baso2
djaga mulut o. 'nak kandung.
gedangkan suami ditengah ramal
muliakan dim.ka rapat,
takutlah anak lahir batin.
usah pengenang kiri kanan,
hidup mati ditangan berdua.
Sebagai lagi O. nak kandung,
njampang anak berpembajan,
untung nan tak dielakkan,
suami didjemput orang djua,
nan elak sama dipakai.
nan lemak suma dimakan,</poem>
dibolehkan adat dan sjarat.
lepaslah dengan hati jang sutji,
dengan mulut jang djernih,
ah dengki anak disana,
djangan dinat hendak berkelahi,<noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
1osiyd3wfw37eb33o1l2qeq95d8a8h3
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/50
250
5922
22312
20103
2026-05-28T05:18:10Z
Upiak Ituih
352
22312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-45-}}</noinclude><poem>usah berdendam berkesumat.
baram sepandjang kitab Allah.
diangan bak laku orang kebanjakan.
kalau bertemu dengan sembajan.
tidak berhati elok lagi.
sindir menjindir dengan birungut.
bersegedang djuling mata.
sampai bergumul bergerumes.
sampai berkojak kain badju.
bagai andjing berebut tulang..
Kalau dikenang-kenang benar.
patut malu kita disitu,
kalau banjak mata nan melihat.
berapa bisik dengan desus,
dengarkan benar itu 'nak kandung
Kalau seia bersembajan.
ada menurut pengadjian,
sama seiring tengah lebuh.
sama duduk dalam helat djamu.
runding usah diperbanjak.
mulut usah dipertjepat.
banjak bitjara, banjak jang salab.
banjak runding kalau2 ada jang sesat.
Anak kandung sibiran tulang.
ingat2 anak tentangan itu,
pakaikan gerak dengan gerik.
lihatkan erong dengan gendengnja.
pakai tertib dengan mertabat.
dengarkan benar tu anak kandung.
Perangai orang bersuami.
kalau sepeninggal laki awak.
usah berdjalan-djalan seorang
usab penurun-nurun sendja.
usah penegak tengah lebuh.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
0n55vu3xvez0bjdmnvp6xzicp76k2pb
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/51
250
5923
22313
20109
2026-05-28T05:18:32Z
Upiak Ituih
352
22313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-46-}}</noinclude><poem>salah rupa dipandang orang.
Kalau nan adat perempuan,
pakaikan benar itu nak kandung,
pergi berhelat dengan kepekan
atau kemana djuga adang2.
hendaklah seizin laki djua.
Lembaga hidup harus berusaha
pandal melukis menerawang.
pandai mentjukai dengan bertenun,
tahu disuri mata karok
tahu dipekan rebah tegak.
Arif djo bidjak dipakaikan.
kalau tak terpakai jang demikian.
bukan kita bernama perempuan..
bak kata mendiang ninik anak.
,,Pertama bernama perempuan,
kedua bernama simerajuan...
ketiga mambang tall awan.
dengarkan benar anak kandung.
bunda terangkan satu-satunja:
Adapun jang sebenarnja perempuan,
terpakai tertib bunda terangkan tadi,
Jang bernama 'simetajuan,
faham sebagai getah tjair,
ini elokitu ketudju,
pendirian serupa pimping dilereng.
bagai baling2 dipuntjak bukit.
abah kemana angin jang keras.
biar berlaki- umpama tidak,
Itulah batin kutuk Allah,
isi neraka tudjuh lapis.
Jang bernama mambang tali awan.
ialah pedusi tinggi bati.
kalau mengetjek sama besar</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
im9zzulhii8dwak30emloo5jmt0yuuo
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/52
250
5924
22314
20111
2026-05-28T05:18:45Z
Upiak Ituih
352
22314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-47-}}</noinclude><poem>atau berunding ditengah ramai.
angan2 tidak pada jang lain.
tersambil djuga laki awak.
dibintjang-bintjang bapak si Upik,
atau tersebut bapak si bujung,
sebagai lebih dari 'rang banjak,
baik tentang belandjanja.
baik kasih sisuami,
dirumah djarang berandjak-andjak.
dilagakkan mulia tinggi pangkat.
sukar jang lain menjamai.
Walau suaminja djatuh hina,
orang disangka, tak berhidung.
pudji mendjulang langit djua.
Banjak hamba lihat, hamba pandang!.
tertinggal diibu dan bapanja.
anak tiada beradjari,
pahamkan benar bai 'nak kandung.
djauhi benar segala pantangan.
apa jang sudah bunda petaruhkan.
Mendengar pengadjaran bunda kandung.
menjahut pula Siti Budiman.
Kalau demikian kata bunda,
hamba bubullab mati-mati.
tidak kan lepas siang malam.
dipersunting waktu djaga dan tidur.
hac ba permainkan petang dan pogi.
hamba balut dengan budi halus.
bamba bungkus seribu akal.
disimpan diotak bening djernih,
dikuntji dengan hati mukmin (tabah)
sudahkah senang hati bunda?</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
6fxguc0d6jc70o5nf0s6pnu14xkztn0
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/54
250
5925
22315
20116
2026-05-28T05:19:04Z
Upiak Ituih
352
22315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-49-}}</noinclude><poem>tersebut piil dan perangainja.
tersingsing mulu pada kita,
Apakah rasa hati awak.
langit jang mana kita sigai.
bumi jang mana kita pidjak.
lautan mana kita arung.
diremas hati dikeluhkan,
hina tiba sesalan tumbuh.
dibasuh 'kan berhabis alt.
dikikis 'kan berhabis besi.
tak hapus oleh hudjan lagi.
lalu ketjutju piut kita.
anak disebut orang djuga
ingat2 upik disana.
elok dulu disesali,
begitu maka tumbuh tuah.
Sebagai pula o 'nak kandung.
kalau lah dapat djodoh hati.
jang seuntung seperuntungan.
bertemu ruas dengan buku.
bagai petua bunda katakan.
mulut usah diperberat.
kalau datang tamu djauh, hampir.
duduk naik kerumah awak,
kembangkan lapik jang ada djernih.
untukkan sirih ditjerana.
Kalau lalu orang dihalaman.
baik tua ataupun muda,
djangan dipandang hina mulla.
patut disapa bawa singgah.
maniskan mulut dengan paraman (perkabaan)
basa tidak akan membeli,
djangan bak setengah orang kini.
orang naik tidak dipedulikan
sepantun orang ke-gedang2an,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
2nw7lpj62b88rldw0etsklfdx27qu15
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/55
250
5927
22316
20061
2026-05-28T05:19:33Z
Upiak Ituih
352
22316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-50-}}</noinclude><poem>sopan perangai nan bak kian,
gedang benar melaratnja,
kerdja jang berat tak kan ringan,
jang djauh tak kan hampir..
jang tinggi tak kan rendah.
djanganlah itu anak pakaikan..
Mendengar adjaran bunda kandung..
menjahut Siti Budiman,
Kalnu begitu kata bunda.
kalipab hendak hamba patjik, (pegang)
amanat bendak hamba pakaf.
tapi sementang begitu kata bunda,
kami terdjadi dua berdensanak.
satu diantan, satu betina..
pihak kepada kakak hamba.
sudahkah bunda mengadjari dia.
babis2lah bunda berkata,
agar sepeninggal bunda esok,
kami sama2 mematiikkan.
diangan tumbuh silang selisih,
sentana ada beranak elok.
entah tuah datang menimpa.
beliau kok sampai djadi penghulu,
banjak ruginja kata orang.
banjak laratnia kulau terlampau.
tentu mendapat malu sopan.
Possa adat dan lembaganja.
spe gunanja badan awak."
"Bunda orang terdik pandai",
begitu gerangan sebutan orang.
Sungguhpun bunda seorang perempuan,
tempat malu orang nan banjak,
enjampang kamal bunda tinggalkan,,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
rkmn00pt1f56ulkb9ov5887lvamw5ng
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/56
250
5929
22317
20062
2026-05-28T05:19:45Z
Upiak Ituih
352
22317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-51-}}</noinclude><poem>hudjan dan panas kalau berganti,
itulah benar hamba rusuhkan..
Mendengar kata nan bak kian,
terbabak gelak Siti Djuhari,
melihat anak sudah berpaham,
'lah tahu diereng gendeng.
lah mengenal awal dengan achir..
kata disambung hanja lagi.
Mana anakku Siti Budiman,
terimalah oleh kalian keduanja.
Lambat lama nan bak klan,
setelah dua hari djalan ketiga.
lalulah orang dihalaman.
maksud kerumah Siti Djuhari.
Sudah selesai sama duduk,
tersorong pula sirih ditjerana.
keluar kadut pihak tamu,
bertimbang baso dengan basi,
ganti lebih melebihi.
ganti andjung mengandjungkan,
banjaklah runding dengan paparan,
tanja bertanja penghidupan,
sebut menjebut hina diri,
orang bergajung sama pandai.
sama bak gondal atas dulang.
sama tak kena mengenakan,
sementara menanti nasi masak,
sudah sebentar pula antaranja.
sudah pula minum dan makan.
dibuka kata hanja lagi,
oleh tamu jang datang itu.
Bunda kami Siti Djuhari,
Sebabnja hamba datang kemari.
hamba disuruh mamak kami,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
md4ucke5hyiutgvg66h7gfnema2o78u
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/57
250
5931
22318
20064
2026-05-28T05:19:56Z
Upiak Ituih
352
22318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-52-}}</noinclude><poem>bergelar Dt. Timbangan Halus Paham.
titah bapak siupik Maalim Sjabar Pelita Hati.
lah bulat maka digolekkan.
kata mupakat nan hamba bawa.
meminta agar bunda beri.
membeli agar bunda pedjuali.
lah lama gerangan maksud kami.
maksud itu hendaknja tentu,
nak mendjeput anak bunda.
falah Sutan Sampurono,
kedjundjungan si Upik Tjinto Dunia,
rang Taluk balunan ombak,
kampung dalam telaga manis,
demikian kata pihak nan datang,
Mendjawab Siti Djuhari.
Lorong kepada rundingan itu,
sekerek nan hamba tjemaskan,
hina dan malu djika bersua.
tjatjat binasa dilka mendatang,
raca tak lulus pinta kakak.
pihak sl Sutan Sampurono,
gang terbawa dek dagingnja,
tinggi terbawa dek ruasnja,
akal belum pendapat pun belum.
gelar sadja rupakan la.
sama lah dilihat dipandangi.
jaku bak orang ke-dalang2an,
bagal orang menggedangkan diri.
masih terbawa mandja kanak2,
minum dan makan tak berfi'il.
duduk tegak tertib kurang.
beso budi djauh sekall.
ereng dan gendeng belum tahu,
kite djuga kelak an malu.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
qgh3risxms8uzv1u1v4pf4g9hflra5l
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/59
250
5932
22319
20066
2026-05-28T05:20:05Z
Upiak Ituih
352
22319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-54-}}</noinclude><poem>nak senang pula batt mamak kami,
serta bapak slupik Tjlato Dunia..
(utusan berdiri hanja lagi).
Ada sesa'at seketika.
putus agak Siti Djauhari.
dipanggil nak kandung Sutan Samporono.
Mana anakku Suten Samporono.
orang lah datang pada bunda,
St Surl Piltban bagai utusan,
cang Taluk Balunan Ombak,
kampung Dalam Talago Manih.
maksud mendjemput anak kandung,
akan diundjungan Puti Tjinto Dunia,
kemenakan penghulu nan beradat,
Datuk Timbangan Haluih Paham,
anak Tuangku Taguah Iman.
Maalim Sjabar Palito Hati
adakah suka anak kandung?
Mendjawab Sutan Samporona,
Mana bunda kandung hamba.
Kalau lorong tentangan itu.
tidak hamba dua bitjara,
maklum pulang kepada bunda,
tetapi mentang begitu kata bunda,
hamba sebut djuga mana jang terasa,
pikir benar2 oleh bunda.
bamba krek muda mentah,
akal kurang pendapat belum,
kira2 belum kan terpakai.
burak budi dapat dek orang.
hunda djuga nan 'kan malu,
sungguhpun begitu kata bunda,
pulang maklum pada bunda djua,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
izdnl4kiz93j0kbw8hm0wowz6ywvlek
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/61
250
5934
22320
20071
2026-05-28T05:20:14Z
Upiak Ituih
352
22320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-56-}}</noinclude><poem>Mendjawab pula Siti Djauhari.
Lorong kepada rundingan kita,
rasanja tidak akan berselisih,
sepandjang pinta hamba beri.
Tapi sungguhpun demikian kata hamba,
kita buat djuga padu dan padan,
bersedia kita timbal balik.
Djandji dikarang masa itu
kerdja dilansungkan tampak bulan.
Berkata Siti Djauhari,
pada fikiran bati hamba.
eloklah ditudjuh hari bulan,
harinja baik sehari itu.
petang Kamis malam Djumat.
Mendjawab pula pihak si Surl:
Kalau begitu kata bunda.
hemba terima dengan sutji hati,
lalu minta diri hanja lagi.
Sementara menanti hari.
bersedia-sedialab Siti Djauhari,
mentlari barang jang tidak.
lah siap kedua pihak.
djandji diulang hania lagi.
lah dibuat pula padu padan.
tentulah pula ukur djangkanja.
djandji tiba nikahlah langsung.
Tah Lawin Sutan Samporono,
dengan si Upik Tjinto Dunia.
lah bak djanggut pulang kedagu
bagat pisang masak separak.
Saapailah dua, tiga bulan.
selamat sadja dalam kampung,
tidak tjatjat mara melintang.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
29tjh2pxmr0bfn6cyc33xstdth1hl7x
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/62
250
5935
22321
20072
2026-05-28T05:20:27Z
Upiak Ituih
352
22321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-57-}}</noinclude><poem>Kini timbul agak Sutan Samporono.
terkenang pula didalam hati.
rundingan bunda kandung diri.
mantjari djodoh adik kandung,
nan bernama si Bujung Sjidiak.
bergelar Pakih Tjando Kio.
anak tuangku Bidjak Sano,
kemanakan Datuk Radjo Adia.
anak 'rang kampung Luruih Bana
dipikir pikir dalam hati.
kalau awak melakukan rundingan
kalau2 banjak elak - geleknja
mentjari djalan tempat lepas
lalu didjelang bunda kandung,
Manalah bunda kandung hamba.
pada pikiran hamba kini,
pihak rundingan kita dahulu
bunda suruh hamba me-nantjing2
tentangan 'kan djodoh adik hamba.
telah hamba pikir pula habis2.
Eloklah bunda djua melalukan,
kepada bapaknja Pakih Tjando Kio,
bertumpu tepat bunda lakukan.
kata jang pandjang agar nak singkat.
bunda lah lama berkenalan.
adalah segan menjegani.
lah sama mendapat boso - basi.
Mendjawab Siti Djuhari.
djika demikian katamu, anak,
benar pula itu kiranja.
Biar kuturut sama seorang.
Sesudah dua, hari ketig
pergilah kerumah Tuangku Bidjaksano.
didjindjing kadut sebuah,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
dn29ni9fu208ejhzomptzt30ch7gsnw
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/63
250
5937
22322
20076
2026-05-28T05:20:39Z
Upiak Ituih
352
22322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-58-}}</noinclude><poem>lengkap berisi sirih pinang.
untung bertemu masa itu.
Dimakan sirib sekapur seorang.
sarinja naik kemuka.
habih manis sepah dibuang
kelatnja tinggal dirangkungan,
lalu berkatalah Siti Djuhari,
mana tuangku Bidjak sano,
adapun lamba kemari kini,
bagai bidal dang tuangku.
Siang nan djadi angan-angan.
malam nan djadi buah mimpi.
maksud sengadja dalam hati.
hendak mendjemput anak tuan,
ialah Pakiah Tjando Kio,
kalau ada untung peruntungan,
kalau ada takdir dari pada Allah,
bertemu ruas dengan buku.
agar mendjadi menantu hamba
kan djundjungan Siti Budiman.
Mendengar kata demikian
Mendjawab Tuangku Bidjaksano:
Manalah kakak Siti Djuhari
lorong si Pakiah Tjandokio
hajaklah orang jang mendatangi
akan mengambil djadi semenda,
rapi bak kata kakak tadi.
ick belum ada untung peruntungan
tidaklah hamba mau menerima
Kini kakak lah datang pula
Tentang maksud dalam hati,
pad pikiran bati hamba.
Se Upik Siti Budiman dengan
Pakih Tjandokio.
ah bagai kapuran dengan tutupnja.
haga dulang dengan tudung sadji.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
o0rqqrmrd9kpq26kjelcz7iw9lh8o3z
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/66
250
5938
22323
20081
2026-05-28T05:20:53Z
Upiak Ituih
352
22323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{rh||-61-}}</noinclude><poem>hamba menerima tentangan itu.
lepaslah hamba hendak berdjalan.
Nie ndjawab Tuanku Bidjaksano.
insja Allah baiklah itu.
Mendjawab pula Siti Djuhari,
Sepatah lagi hamba minta,
sepandjang adat jang terpakai,
biasa teduh nan berkadjang.
lunda djandji dipegang teguh.
agar erat berkebat pula,
elok kita bertimbang tanda.
tukarilah kiranja tjintjin hamba,
sementara menanti-nanti djandji.
hidup didalam tangan Tuhan
kalau mati didalam djandii.
kan ganti kapan nan selapis.
kalau hidup sama kembalikan
bagitu biasa jang terpakai.
Mendjawab Tuanku Bidjaksano,
benar pula itu kiranja,
ditarik tjintjin ditukari,
lah sama bertimbang tanda.
Siti Djuhari berdjalan hanja lagi,
pulang kerumah badan diri,
setiba didalam korong kampung.
diimbau Sutan Sampurono.
segera pula datang masa itu.
lalu berkata bunda kandung.
"anak hamba Sutan Sampurono.
tentangan pada niat kita.
sudah bunda djelang dengan ajahnja.
ajah si Pakib Tjandokio.
bersua pula dengan mamaknja.
ialah Datuk Djuaro Manti Alam,
Allah Taala kaja sunggub,
adalab baik sadja pelangkahan.
makbul apa jang kita pinta,</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
hlme7xgqjqj10v0740g3u1zixx8p0vg
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/8
250
5941
22246
20143
2026-05-28T04:49:05Z
Upiak Ituih
352
22246
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{rh||-3-|}}</noinclude>dan pemudi kita Indonesia seluruhnja.
Tjeritera Rantjak Dilabuh adalah satu proza
lama Minangkabau (dalam bahasa Minangkabau sudah
melalui tjetakan kesebelas) isinja menggambarkan 'bagaimana dan apa dasar jang dipakai orang Minang-
kabau dalam soal pendidikan dan dalam hal mentjari
djodoh atau menantu, guna mentjapai keselamatan atau
kebahagiaan dalam berumah tangga, berkeluarga dan
masjarakat kampung.
Semoga dapat mendjadi pedoman bagi masjarakat kita selandjutnja.
Perlu diingatkan disini lagi bahasa nama2 orang
(pelakon) dan nama negeri dalam tjeritera ini keba
njakan nama kiasan; dalam hal int édjaannja tiadalah
diubah.-
{{right|Bukittinggi, Pebruari 1953.-<br>
Wassalam penulis,
(A. Rival Yogi)}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
71enjx0m9tcuaka9x3pw79bwsvpycbz
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/9
250
5942
22324
20008
2026-05-28T05:21:08Z
Upiak Ituih
352
22324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude><big><u>SEPATAH KATA DARI PENGARANG</u></big>
Asli
<poem>Berlajar kapal dari Djepun.
Kapal bermuat petjah belah.
Djung nan dari teluk Djambi,
Diserang lamun tentang Bangka.
Angsur kembali kenegeri.
Adapun beribu kali ampun,
Sangat meminta kepada Allah,
Mohon berkat pada Nabi,
Hamba mengarang per-kabaran bunda.
Pengukur bajang2 diri sendiri.
Kepada segala ninik - mamak,
Baik segala sanak saudara.
Ma'afkan hamba banjak2,
Hamba tak pandai berberita.
Mana segala ninik mamak,
Ataupun tolan dengan sahabat.
Hamba mentjoba menggamak-gamak.
'kan ganti pinang sirih sekebat.</poem>
(Dt. Panduko Alam).<noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
rsoo1rhs97j8psk22wwg9pyp91y8xbs
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/10
250
5943
22325
20010
2026-05-28T05:21:28Z
Upiak Ituih
352
22325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-5-}}</noinclude><big>Tjeritera<br>
RANTJAK DILABUH.</big>
<poem>Pokok tjeritera Siti Djubari.
Anak. 'rang Teluk Kiro-kiro,
Didalam kampung Medan Budi,
anak Tuanku Radio Bana,
Tatkala masa dahulu kala.
Masa ketjil di'alam kanak2,
emas pèrak kain dan badju.
sawah ladang harta dan benda
Tjukup semuanja ditaruh bunda.
Mamak bertiga berdunsanak,
Jang tua bernama Salendang Dunia,
mendjadi djanang dan djuara,
jang tengah bernama Salelo Mandjo.
nan bungsu Muda Limpahan,
orang kaja suka dimakan,
Seorang pun tidak jang mentjari
tidak menokok dan menambah
suka berhabis sama sekali.
lah miskin Siti Djuhari
hilang warna karena penjakit "
hilang bangsa karena tak beruang
sepeninggal mamak nan bertiga."
Adapun peri Siti Djuhari
beranak bagai anak balam
seekor djantan seekor betina
nan laki2 bernama si Bujung Geleng,
nan perempuan bernama Siti Budiman:
anak orang Teluk Kiro-kito
didalam kampung Medan Budi.
Lorong kendano Siti Djuhari
karena pondai-kuat berguru</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
3nxfsxjlgg07rnhxx1pmn3h471hzu2h
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/12
250
5944
22326
19942
2026-05-28T05:21:37Z
Upiak Ituih
352
22326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" />{{rh||-7-}}</noinclude><poem>asap mendulang keudara.
Buallah mendjadi sama gedang
gelak lebih dari biasa
kata keluar tak berkuntji
bertabuh diudjung lidah
bergendang diudjung bibir
mulut besar timbangan kurang
gunung bak rasa terlangkahi
bukit bak rasa dipersunting
ke Atjeh berbalik hari
ke Djawa berulang makan
tidak dibalik awak
tak adalah orang bagai awak.
Lah petang pulang kerumah bunda
meminta nasi dengan kopi
selesai sudah minum dan makan
kembali langkah keinduk semang,
Begitulah kerdja siang dan malam.
Hari lah mendjelang bulan baik
pitis tak ada dalam pura.
bunda kandung njata miskin,
hati didalam gedang djua
asal lepas malu sedjamang.
dunia terikut orang banjak.
biar mendjual dan menggadai
tidak peduli tentang itu.
Tak guna dipikir pandjang
pergi berunding ke nan kaja,
dibuat djandji padu - padan
pindjaman nan dua djadi tiga
sepuluh mendjadi lima belas
Gedanglah hati badan diri
Kehendak dapat. pinta berlaku,
dibeli pakaian sepertagak</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
h2rs6u6nbd4f5ovxmixk0ww8e5x2lxk
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/13
250
5945
22327
20012
2026-05-28T05:21:46Z
Upiak Ituih
352
22327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" />{{rh||-8-}}</noinclude><poem>serta sepatu tak berkans
badan dirasa dilangi hudian.
kerbau tertarung tak dikenal
hari mendjelang hari inia
gila menadjin menerika
rintang membentuk-bentuk destar.
'lah sampai puasa tiga puluh,
didjelang segera bunda kandung,
selesai pula minum dan makan
lalu berkata Siti Djuhart:
O, anak kandung Rantjak Dilabuh
pandang dek anak orang dilabuh
bondong berbondong lifir-mudik
derum berderum bujt lendi
memakai malah anak kandung
boleh kulihat kupandung.
Menjabut budjang Rantak Dilabuh
djika begitu kata mandeh
Awak memakai hanja lagi
segera disarungkan arlunr pandjang
dipakai badju gunting keling
lekat sesamping bugis kasar
destar teleng membelah benak
terkenak sepatu kulli kilap.
Lupa 'kan dahan akan menimpa.
Memandang anak nan bak kian
berkata pula Siti Djabi
O, bujung Rantjak labuh
dengarkan benar kala hunda
Bagai pantun orang2:
Kalau dibenang benang benar,
Eloklah sutera kegulungan:
Kalau dipandang-paninng benar
Elok diambil kedju pangan.</poem><noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
9igww599eoimi8l0l7ldttnqg0sf1w0
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/65
250
5946
22328
19815
2026-05-28T05:21:55Z
Upiak Ituih
352
←Mengganti halaman dengan '[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]'
22328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/67
250
5947
22329
19818
2026-05-28T05:22:09Z
Upiak Ituih
352
22329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/69
250
5948
22330
19821
2026-05-28T05:22:40Z
Upiak Ituih
352
22330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Tjerita Rantjak Dilabuh.pdf/21
250
5949
22288
19824
2026-05-28T05:09:02Z
Upiak Ituih
352
22288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/31
250
5961
22426
21998
2026-05-28T10:37:24Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude><noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" />{{rh||29}}</noinclude>Ditambeh sabuah lai:
<poem>
::Kureta nan dari Padangpanjang
::baranti tantang kelok djalan
::handak menudju Pajokumbuah.
::Usah lambek tuan badjalan
::tagaojai denai tuan tinggakan
::indak ado kan paubek rusuah.
Mandjawab Sutan Karunia:
::Bukittinggi tanah rang Kurai
::duo djo Koto rang Sajalan
::kamudiak djalan Bukik Batabuah
::Io bana badan batjarai
::dihati indak talupokan
::antah bapiseb njao djo tubuah
Luruih djalen Pajakumbuah
batang kapeh batimba djalan
kahilia djalan ka Piladang.
Usah hati diparusuah
lapeh djo elok badan badjalan
kok untuang babaliak pulang.
::Batu Badjak Tarusan Kamang
::nampak nan dari Ikua Koto
::kasuok djalan rang kapakan.
::Batjarai, dagiang dengan tulang
::namun adiak takan djuo
::autah kok adiak manggudjankan<noinclude></noinclude>
</poem>
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
t32eb3t8s7lr2eu4m9k6i8i8hvzdx2e
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/9
250
5966
22350
20339
2026-05-28T06:39:25Z
Kume Gucci
63
/* Uji baco */ #WSMinangkabau
22350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Kume Gucci" /></noinclude>7
Takalo maso dahulunjo maso bapak lai" iduik ‘kandak buliah pintuk balaku awak surang tungga babalang indak ado kusiah babagi kusieh tatunggang kabedan sureng a-
po dimintak apo dapek tiok ari bagadang ati indak tau djo labo rugi Tinteng mambantuak djo mamakai kun-
nunlab gadih Siti Mariam surang si sidjantuang ati hubungan njao bundo kanduang anak dimandjokan tiok ari
bakundang patang djo pagi buah bati limpo bukuruang pautan hati ajab bundo lambatan larok ibu bapak kasa-
jangan urang sakampuang induk urang sageneng awak dalam ranah luhak Agam rangkal hati pangarang djan-
tnang Si Upiak Siti Mariam awak basutan dimato ba-
radjo vaio dihati surang,
Kini apo kon disabuik hudjan djo panoh babatasan dauln Ketek kini lah gadang djo djuo bak kato urang:
<poem style="margin-left: 6em;">
Singkarak mandado dalang
batiak butimbo Kaju djam.
Disangko panoh sampai patang,
Kironjo hudjan tangah hari.
</poem>
Malang djo mudjua indak batjarai tjilako tibo sakadiap mato lino malang dek Siti Mariam kah sampai djandji nan djo anak kanduang pai lah
Giaeuake nasib malang mandeh bapak kasiah kan tjarai djo anak kanduang pai lah duo laki bini ka Padangpandjang Bukit Sarungan mukasuik mandjanguak kaum kirabat tibolah gampo maso itu gampo raju disabuik urang ma-
ti kaludujo ditimpo batu djanjian lah sudah daulunjo.
Tingga Mariam djo mamak kanduang nan banamo muntiak Udin dek pandai manjak mambudjuak lai talupo bapak mandeh tapi sungguahpun baitu kasiah mamak batjaudo aiu nakali gadang sakali
katek maklumah ban-
dan nan manunpang induk sarupo diasuah mandeh.
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
ofbrc4cd6mgk3atqpwdmsldto4bwm1q
22399
22350
2026-05-28T10:13:28Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>7
Takalo maso dahulunjo maso bapak lai" iduik ‘kandak buliah pintuk balaku awak surang tungga babalang indak ado kusiah babagi kusieh tatunggang kabedan sureng a-
po dimintak apo dapek tiok ari bagadang ati indak tau djo labo rugi Tinteng mambantuak djo mamakai kun-
nunlab gadih Siti Mariam surang si sidjantuang ati hubungan njao bundo kanduang anak dimandjokan tiok ari
bakundang patang djo pagi buah bati limpo bukuruang pautan hati ajab bundo lambatan larok ibu bapak kasa-
jangan urang sakampuang induk urang sageneng awak dalam ranah luhak Agam rangkal hati pangarang djan-
tnang Si Upiak Siti Mariam awak basutan dimato ba-
radjo vaio dihati surang,
Kini apo kon disabuik hudjan djo panoh babatasan dauln Ketek kini lah gadang djo djuo bak kato urang:
<poem style="margin-left: 6em;">
Singkarak mandado dalang
batiak butimbo Kaju djam.
Disangko panoh sampai patang,
Kironjo hudjan tangah hari.
</poem>
Malang djo mudjua indak batjarai tjilako tibo sakadiap mato lino malang dek Siti Mariam kah sampai djandji nan djo anak kanduang pai lah
Giaeuake nasib malang mandeh bapak kasiah kan tjarai djo anak kanduang pai lah duo laki bini ka Padangpandjang Bukit Sarungan mukasuik mandjanguak kaum kirabat tibolah gampo maso itu gampo raju disabuik urang ma-
ti kaludujo ditimpo batu djanjian lah sudah daulunjo.
Tingga Mariam djo mamak kanduang nan banamo muntiak Udin dek pandai manjak mambudjuak lai talupo bapak mandeh tapi sungguahpun baitu kasiah mamak batjaudo aiu nakali gadang sakali
katek maklumah ban-
dan nan manunpang induk sarupo diasuah mandeh.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
0szqeheucpfxl1v04fm40ncr0kwydoh
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/56
250
5968
22429
22001
2026-05-28T10:40:45Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" />{{rh||48}}</noinclude>baduo djo Siti Hailmah alun pulo pambali dek Halimah mambali kain badju rantjak pambali ba minjak harum iduik sarapo laki bini atjok lah bamalam dilus romah tingga dihotel djanjo urang apo bana nan tudjadi kok lah baduo sarupo itu Allah saejo nan ka tahu.
Dalam pada maso ita lah sakiek Karunia pakink nan balun panah ditjulo sakiek kadjamban tuang ai tiok takantjiang tick mamekiak luluang bak raso ka ateh lungiak satitiak kentjiong lalu bak raso ditjut nak pan djahik dangah-donguih-i manaban sakick kantjiang batjampua dangan nansh tagaklah bolo mo itu. Kan batanjo bokeh kawan sagan tito, malu lah datang awak alah mandanga-danga djun panjaitiek Medan kato urang sakiek paramptan dianjo urang sakiek druiper djo sipilis ubeknjo nan zarik tukan kapalang talambak dapuk, ubek saumuta bidnik,maraso-i sasn dibawo kaliang kubua.
Tibolah aka djo bitjaro dipabuek tjando pangana dilipua malu dio sagan ditjarilah sabuah toko ubek rumah Apotek disabaik drang ditaojokan sinan matjam ubek nan sesuai djo panjakiek awak dikatoken kawan nan manjuruah nak njo malu dia-an tatimpo djatuah dibadan awak sarang. Dak unthana takadia Allah panjakiek nun batu djolong kanat dibali ubek nan sthoto pel bidjan gadang-gadang sarupo bidjo buah kaja Jibalilah bhek шахо nantun. Dek jakin injo barube's Gakiek batambah kurang djao babih ubek do boto panjakiek lah hahih dari badan mangutjap sjukua Karunia kinilah injo baru tahu bahasa Halimah Radi manih bukan saak sikolah Mulo tapi sikolah Maein djalan marantang labuah tiok hari anak lonte bak kato urang mandja nadan siang malam Ingak nan bukan alang-alang sarupo anak gadihb-gadsih bantuak intele karadjo kantua sabananjo padasi urang loote
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
l7w9ewl8rv5m3n6lcw4y3qmvqzi0l9u
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/53
250
6116
22428
22000
2026-05-28T10:39:04Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" />{{rh||45}}</noinclude>kak djuo pilem kan main hanjo lai, Kini baitulah nen ka baiak kok Sutan lai satudja kito mano ton baduo bialah diak de pai pulang tumpanja indak kababaliok nak djon rugi pilih sadjo.
Bak biduak dikajuah hilia orang tekantuak diaotongkan bants djalan badao banjo lai djalan barendeng tuan dje njonja urang Da tidak mempedulikan haita tjaro hidnik dikota masnak ke dalam pangguang kumidi anduak baduo badakek-dakek bagai lah lamo bakasialan gadih rantjak tempannia djak sambia mengetjek-ngengetjek djuo mangetjek bagel babisiak Dek djan taganggu urang nan lain fangen uan alsh bapegangan tjapek depeknjo baso basi dek bidjak Sutan Karonia pado maso kutike itu antah nan ma kaditjalisk antab pilem dlain puliah antah pilem dikida awak anek gadih djolang bakalausn Halimah nanjo dikatokannjo baru duiuak dibangku sikolo aikota Melo djaojo orang baitu parasaan Sutan Karunia raso diambuang-ambuang tjipak indak nen lahiah dari awak dunia bak raso ditapak tangan lah lupo sadjo nan dikumpuang lah ka bua rupo Siti Mariam dihimpik roman Halimah gadih.
Alab sudah manonton pilem hori dakek pukua sam hilan urang kalua basasak-speak kelua pulo Sutan Korunia bapagangan tangan djo Halimah lagok sarupo batunangan badan nan alun hamush hatjarai badjalan sadjo lambek-Ismbek ditudiu sabuah kadai kopi kada kopi punio reng Tjino ditjari tampek nan keelok tampek bapundjuang babateh-bateh dibateh dek aka kim bun daun seruai bona dek urang beintaian indak sa buah nan manggangu dipasanlah minuman nan katudju sarato makenan salungkoknja puel salero maso itu sajero mato pueh pulo maola tak kundjuang babih deri barat lah katimur dari utaro lah kaselaten indak takana malam lah laruik bati batamhah dakek djuo jinto batambah dekek pulo.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
t4kjul9g46j11gtq9awjh0wub6llf9o
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/22
250
6117
22425
21997
2026-05-28T10:37:04Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>20
minantu mandeh nan banamo Siti Mariam sadjak kami barumah tangga mamaknjo indak atjuah lai rintang masuak di rumah bininjo indak dikana kamanakan antah lai ntah ndak kalau dipikie-pikie bana elok hambo pai marantau elok ka Medan tanah Deli kok elok untuang djo bagian batuka nasib badaa diri didanga pulo ketjek
urang murah bana pith disinan indak sasarik pitih dikampuang.
Kok sapakat mandeh djo bapak malapeh hambo pai
marantau agiah hambo pokok badjaga hambo nak manggaleh dirantau nantun sabab baitu kato denai ambo kan djolong pai marantau kaida tampok kan manumpang tidak bakarik bakirabat tapi kok ado pitih disaku indak hambo kahilang aka itu mukasuik hambo kamari.
Mandanga kato anak keaduang tapatjak patuah ba
pak mandeh kok ditatan anak dirumah alamat bapak mandeh nan babini, kok dilapeh hati taibo ibo batjarai djo nak kanduang anak surang djolong gadang alum biaso pai marantau satapak indak panah batjarai kini kan djauh dirantau urang ka Medan ditanah Deli antah pabilo kabasuo lauik sati rantan batuah.
Tapi sungguahpun yaitu bapikia djuo bapak mandeh lai ditangkuik ditilantangkan dibao pangana ko nan baik lalu mandjawab bapak kanduang kok baitu djunjo nak kanduang den lapeh ang pai marantau satapak indak — kok pokok usah ang gundahkan indak guno pitih banjak dikami kalau anak hati tantukan bilo hari barangkek buliah kami mantjari pitih
Tasitulah mako Satan Karunia mandanga kato bapak sumua dikali datang putjuk ditjinta mandjulai mandjawab Sutan Karunia Kalau baitu bak kato tampak lah paratian indak ado tampek barasuah lah de<noinclude></noinclude>
3kgynu1k68sz1nrni7jg0b1xepi5aq9
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/35
250
6118
22427
21999
2026-05-28T10:37:46Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi ba kusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo han duak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minum lah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadja lan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan bakal didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan ti go bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo man duo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karunia salam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak ting galah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajang bajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
qnq6zqrcngb0lro6dcsl4izfr34thh3
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/27
250
6143
22262
21947
2026-05-28T04:56:20Z
Upiak Ituih
352
22262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Upiak Ituih" /></noinclude>{{c|<big><big>'''2'''<br>
'''MERANTAU'''|}}
BIRAWARI Hang Tuah, duduak balimo balapeh panek, duduak di bawah baringin gadang, hari nan sadang barambang patang, sanan bakato Hang Tuah, “Mano kalian nan barampek, jikok saukua kito balimo, sudah ambo pikia manuangkan, elok marantau kito basamo, di kampuang apo gunonyo, mahabihkan nasi rang gaek.”
<poem>Karatau madang di hulu
Babuah babungo balun
Marantau kito dahulu
Di rumah paguno balun.</poem>
Mandanga kato nan bak kian, manjawab si Hang Jebat, “Lorong kapado kato ang tu, itulah kato sabananyo, asa namuah waang bajalan, kito baduo pai juo.”
Mandanga kato Hang jebat, manjawab Hang Lekir, “Mano kalian nan basamo, kito balimo bakawan, bak jari basusun limo, kamano pai kito balimo, asa sabutk nan tararapuang, asa batu nak tabanam.
Marilah kito basusun ban, samo bakabek-kabekkan kain, ka lurah iyo samo manurun, ka bukik samo mandaki, tatungkuik samo makan tanah, tatilantang samo minum ambun, samo sahiduik samati, samo badarun suaro, samo sapakaik kalimonyo.”
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||16}}</noinclude>
qtsy8u7u19rkc8t4qr77q0p9upkzle3
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/29
250
6155
22261
21941
2026-05-28T04:56:00Z
Upiak Ituih
352
22261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Upiak Ituih" /></noinclude>Kan iyo hari barisuak, mamintak ijin ka mandehnyo, mandeh jo bapak surang-surang, lorong kapado Hang Tuah, dicari kutiko nan baiak, dicari hari nan elok, iyo bungo maso kambang.
Alah sudah makan jo minum, bakato sanan Hang Tuah lunak lambuik, “Manolah mandeh bapak kanduang, lorong kapado badan ambo, ado takelang pado mato, lai takana dalam hati, mintak izin nak bajalan, tidak lamo ambo di jalan, lakeh sugiro babaliak pulang.
Barilah izin di mandeh kanduang, lapeh bajalan ambo di bapak, kami cubo nan bak urang, kok untuang ka bari rasaki, salamo hujan kok lai paneh, salamo marasai lai kok sanang, untuang di tangan garak Allah,” katonyo rang mudo Hang Tuah.
Mandanga kato nan bak kian, balinang ayia mato mandehnyo, ibo hati malapeh anak kanduang, anak tidak bacarai sajak ketek, anak surang tungga babeleng, si upiak sinan si buyuang sinan, ubek jariah palarai damam, si dingin tahampa di kapalo, sanan bakato baibo hati, “Mano buyuang anak kanduang, usah disabuik nan bak kian, awak ang mudo matah baru, umua ang baru satahun jaguang, darah baru satampuak pinang, lawik sati rantau batuah, nantikan gadang sabanta lai, awak ang bajalan basamo ketce, kok bacakak anak kanduang, tidak siapo kan malarai, anak badagang samo gadang,” ayia mato badarai-darai, bak maniak putuih pangarang, ibo hati malapeh anaknyo.
<poem>Dari Padang ka Balantuang
Tampak nan dari Ulakan;
Kok bajalan anak kanduang
Mandeh jo sia ditinggakan.</poem>
<poem>Tabantang labuah Aua Kuniang
Ka kida jalan ka Parabek;
Tumbuah badang ngilu paniang
Sia urang ka maubek.</poem>
Sanan bakato pulo si Mahmud, bapak kanduang Hang Tuah,
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||18}}</noinclude>
a8od8ljdceuxsehj4cef2ste5263bjp
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/12
250
6157
22289
21400
2026-05-28T05:09:31Z
Upiak Ituih
352
22289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>{{c|<big>'''Sarilamak'''</big>}}
EMBUN pagi menyusut, matahari berangsur tegak di atas kepala. Menyilau di antara dua baris Bukit Koto. Di tengahnya terbentang persawahan bernama Sawah Loweh. Seumpama dilihat dari jalan, sudah seperti tikar yang tidak bersudut dan bertepian. Tampak bunga-bunga kapuk mekar, diterbangkan
angin, luruh ke tujuannya.
Tidak jauh dari sana, tampak sebuah dangau kecil yang terletak di ujung kampung. Tempat tinggal anak dan ibunya yang bernama Amat dan Nur. Badu, bapaknya Amat, meninggal karena sakit parah beberapa tahun lalu. Mereka merasakan juga yang namanya penderitaan hidup. Untuk mencukupi kebutuhan sehari-hari, kepada alamlah mereka bergantung.
"Yung! Oi Yung!" Nur memanggil anaknya Amat dari halaman dangau.
"Ya Bu! Ada apa?" jawab Amat sambil melangkah ke tempat ibunya.
"Kemarin sepulang mengambil pucuk pakis, ibu lewat di dekat Sawah Loweh. Telah banyak telur siput tampak di tepi sawah itu, Yung. Cobalah besok engkau ke sana, mana tahu banyak siput yang bisa dikumpulkan!"
"Baiklah, kalau seperti itu, besok Yung coba lihat ke sana, Bu. Kalau banyak, akan Yung kumpulkan langsung siput itu," kata Amat mengiyakan apa yang dikatakan ibunya tadi.
"Jangan lupa ya, Yung!" kata si ibu kembali sambil berangsur naik ke atas dangau. "Ya, Bu!"
Besok siangnya, Minggu, pergilah Amat ke Sawah Loweh, ke tempat yang dikatakan ibunya banyak terdapat telur siput. Sambil berjalan di pematang<noinclude>{{rh||5}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
d71pov0kt2tken2wqiq7p7zzw32cn8o
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/13
250
6168
22290
21398
2026-05-28T05:09:41Z
Upiak Ituih
352
22290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>sawah, teringat olehnya masa mengumpulkan siput ini dulu. Rasanya telah lama ia tidak mengumpulkannya.
Semenjak beberapa bulan lalu sawah-sawah banyak yang kering. Bahkan siput pun banyak pula yang mati. Sisanya yang masih hidup bersembunyi ke dalam tanah bekas sawah yang berlumpur. Ibu bilang ia banyak menemukan telur siput di sawah. Tandanya tidak lama lagi musim hujan akan tiba. Artinya, sawah yang selama ini kering kerontang akan dapat kembali diolah menanam padi.
Amat tiba di tempat yang diduganya banyak siput itu. Ia menyibak-nyibak rerumputan di tepi pematang, dari ujung ke ujung sawah. Saking bersemangatnya, bandar-bandar sawah yang tadinya tampak tidak berair, jadi berlumpur. Hal itu disebabkan oleh langkah kaki Amat. Sayangnya, ketika memutari beberapa petak sawah, belum seberapa siput yang dikumpulkannya.
Dulu biasanya Amat dapat mengumpulkan lima sampai enam kaleng susu dalam sehari. Sekarang, dari siang sampai sore, belum penuh satu kaleng pun. Akan tetapi si Amat masih terus berjalan. Ia berjalan sampai bertemu sebuah lubang besar. Lubang dekat pintu masuk air sawah itu sebesar pangkal lengan orang dewasa. Di sekelilingnya juga banyak berserakan cangkang siput yang telah hancur.
Awalnya Amat berpikir bahwa lubang besar itu adalah lubang air biasa. Akan tetapi, ia tersentak tiba-tiba. Ada kepala binatang yang melongok dari dalam lubang itu. Ia belum tahu kepala binatang apakah itu. Mungkin kepala ikan yang terkurung dalam lubang karena sawah yang tidak berair.
Merasa yakin, dicobanya memancing binatang itu keluar. Ia menggesekgesekkan ranting kayu kecil ke dalam lubang. Tujuannya supaya binatang itu mengira ada binatang lain yang bisa ia tangkap. Lambat laun kepala binatang yang disangkanya ikan besar tadi akhirnya keluar. Ketika akan ia tangkap dengan tangannya, binatang itu lepas karena sangat licin.
Tidak kehilangan akal, Amat mengambil cangkul yang terletak di ladang orang. Dicangkulnya lubang di pematang sawah itu. Sekali dua kali, cangkul tidak bertemu. Sampai ketiga kali mencangkul lebih dalam, barulah binatang itu kembali tampak kepalanya. Wajah si binantang tidak jauh berbeda rautnya dengan Amat, kelihatan sama-sama terperangah.
Binatang itu terkejut karena ada yang mau menangkapnya, sementara Amat bingung dan ragu melihat kepala binatang itu. Ketika diamati baik-baik, rupanya bukan ikan. Melainkan belut besar berwarna kelabu tanah. Tidak jauh beda dengan warna belut sawah biasa, tetapi ukurannya agak besar serta mempunyai hidung dan telinga.<noinclude>{{rh||6}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
67j5ap8bq5ja75jd45j1sccobzrvioo
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/42
250
6199
22263
21959
2026-05-28T04:56:38Z
Upiak Ituih
352
22263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Upiak Ituih" /></noinclude>{{c|<big><big>'''3'''<br>
'''BAJAK LAUT CINO'''<br>
'''KUNTUANG'''|}}
Sehari semalam di lautan, membawa kelapa handak dijual, dari pulau ke pulau, bermacam barang yang dibawa, induk semang mereka orang kaya, berkapal tiga layar.
Berlayar perahu siang malam, menempuh ombak lautan lepas, Hang Tuah menjadi nakhoda, Hang Jebat memegang kemudi, Hang Kasturi menjadi juru batu, Hang Lakir menjadi juru masak, Hang Likiu menjaga di buritan.
Dipegang jabatan masing-masing, patuh menjaga tugas masing-masing, seorang pun tak yang berulah, sama hormatmenghormati, pandai menenggang hati kawan.
Perahu berlayar siang malam, iya ke Pulau Sriwijaya, penuh muatan dalam perahu, ombak mengayun kiri dan kanan, hari yang sedang rembang petang, tampak kapal dari jauh, kapal Cina bajak laut, dikejarnya kapalnya Hang Tuah.
Kan iya nakhoda Hang Tuah, tampak mendung di langit, kilatan cerminnya tiba muka, kilatan beliung sampai di kakinya, bahaya rasanya akan tiba, sengketa rasanya akan terjadi, tampak tanda alamatnya, di sana berkatalah Hang Tuah, “Hai kalian yang berempat, kapal perompak telah kelihatan, itu bajak laut Cino Kuntuang, jangan Kaliain gentar takut, serahkan nasib kepada Al
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||31}}</noinclude>
titwi812q0cmbwby3uaijbzn6sgb9c8
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/57
250
6221
22349
21081
2026-05-28T05:54:25Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22349
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{c|'''BIODATA PENYUSUN'''}}
{{Harusnyo ado gambar}}
'''Joni Syahputra''' lahir di Solok, Sumatera Barat. Ia sudah menulis cerpen semenjak dari bangku SMA. Cerpennya Ayat Keempat masuk dalam Cerpen Pilihan Kompas. Selain menulis cerpen ia juga menulis novel. Kini ia mencoba menyusuri “dunia lain”, yaitu menulis cerita anak. Sehari-hari ia bekerja di Balau Bahasa Provinsi Sumbar.
{{Harusnyo ado gambar}}
'''Yollanda''' lahir di Padang, Sumatera Barat. Telah menyunting dan menerjemahkan buku sejak tahun 2016. Aktif sebagai ahli bahasa dan penerjemah di tempat bertugas, Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat, sampai sekarang.
{{c|'''BIODATA PENYUNTING'''}}
'''Wahyudi''' lahir di Padang, Sumatera Barat. Ia sudah menjadi penyuluh bahasa sejak tahun 2009. Selain menyuluh, ia juga aktif menyunting berbagai naskah di tempat ia bertugas, Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat sampai sekarang.
{{Harusnyo ado gambar}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
ofvwnbxq1n81rc470w8htnl15grettx
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/35
250
6239
22291
21071
2026-05-28T05:10:35Z
Upiak Ituih
352
22291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zhilal Darma" /></noinclude><noinclude><pagequality level="3" user="Upiak Ituih" /></noinclude>{{c|<big>DANAU KAMBA</big>}}
SAMASO dulu, pado sabuah karnpuang, iduiklah surang laki-laki banamo Niniak Gadang Bahan. Niniak Gadang Bahan mampunyoi badan sangeklah gadang sarato mampunyoi kapak nan sagadang niru nan baguno untuak manabang kayu. Biapun Niniak Gadang Bahan mampunyoi badan nan gadang tapi Niniak Gadang Bahan makan hanyolah sakali sarninggu sajo, namun baitu sakali makan Niniak Gadang Bahan bisa makan labiah dari sasukek bareh.
Niniak Gadang Bahan salalu pai ka rimbo guno manabang kayu untuak dijadian papan jo tonggak. Sakali pai karimbo Niniak Gadang Bahan bisa bahari-hari di dalarn rimbo sampai mandapek-an kayu nan cukuik untuak dibaok baliak.
Niniak Gadang Bahan nan disabuik urang salingka nagari mampunyoi sifaik nan ramah, suko manolong urang-urang disalingka nagari. Katiko masyarakaik mambutuah-an kayu untuak mamasak, Niniak Gadang Bahan indaklah anggan marmbari kayu nan dipunyo. Pado suatu maso, katiko itu Niniak sadang bajalan kapai manabang kayu karimbo basoboklah niniak jo urang gaek nan bajalan tatatiah-tatiah dek tanah nan dipijak bagoyang dek ulah langkah niniak nan gadang.
“Oi Anduang, ampunkan denai dek karano langkah denai nan gadang ko, tanah manjadi bagoyang sahinggo mambuek anduang bajalan tatatiah-tatiah, kok buliah denai tau apo tujuan anduang manuju karimbo?" kato Niniak Gadang Bahan sambia mamapah anduang bajalan.
“Ondeeh Nak, sungguah pun indak karano wa-ang denai tatatiah, namun dek karano badan nan lah tuo. Denai pai karimbo mancari kayu baka, untuak kayu pananak nasi," kato Anduang.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||28}}</noinclude>
7hqvc7xwu2nzepmvmvr33wbc8xo0zgq
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/49
250
6277
22292
21113
2026-05-28T05:10:58Z
Upiak Ituih
352
22292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>“Apak, carian ambo makan, ambo sangaik-sangaik lapa, Pak,” kaluah si Indra.
“Woi, anak pamaleh! Kalau ang lapa, carilah makan surang ka parak jo ka lawik disinan hal" sahuik Apaknyo sabia mangareh.
“Pak! Anak kito masiah kaciak pak, tantu alum bisa nyo mancari makan surang lai," kato amak si Indra.
“Iyo nyo anak kaciak, tapi inyo pulo yang paliang banyak makan di siko," bantah apaknyo.
Mandanga kato-kato laki baliau, Amak pun diam. Inyo lalu mambujuak si Indra supayo barangkek ka Bukik Junjuang Siriah untuak mancari sagalo yang ado nan bisa dimakan dari parak yang ado di bukik. Indra nan panuruik pun, maiyoan kecek amaknyo. Sabalum pai ka parak, Indra talabiah dahulu maagiah makan ayam paliharaoannyo, nan diagiah narno si Taduang. Satiok kali Indra pulang dari parak, si Taduang manyambuik jo kukuakannyo nan indah.
Manjalang siang, Indra pulang dari parak tanpo ado apapun nan dibawoknyo. Bisuak harinyo, Apaknyo mamarintahan anak bujang nyo untuk pai ka lawik mamanciang lauak. Samantaro urang tuonyo hanyo lalok-laok di gubuak. Alah tampak, kaduanyo subana putuih aso manghadapi kasulitan hiduik. Kajadian ko balangsuang salamo sabulan, akibeknyo Indra maraso badannyo alah sangaik panek dan baniaik untuak baistirahat untuak babarapo hari.
Pado wakatu itu, sapulang dari lawik mancari lauak, Indra bakato pado apaknyo
“Apak! badan ambo sangaik latiah. Lai buliah ambo baistirahat untuk babarapo hari ka mungko Apak?" kato si Indra.
“Apo kecek Ang? Anak pamelah Ang! Ang indak buliah istirahat. Bisuak ang harus tataik mancari ikan ka lawik," kato si apak.
Dek karano takuik mambantah kecek apaknyo, bisuaknyo Indra pai ka lawik mancari ikan. Katiko Indra ka lawik, sacaro anok-anok amaknyo pai pulo ka lawik, tatapi manuju ka sabuah tan juang, agak jauah dari si Indra mancari ikan. Samantaro apaknyo pai ka parak.
Manjalang siang, pak buyuang baliak dari parak mambawo saikek ijuak. Katiko sampai di rumah pulo inyo mancaliak bininyo sadang marmbarasihhan pensi.
“Sadang manga?" tanyo Pak Buyuang ka bini liau.
“Sadang mambarasiahan pensi, Dal. Katiko ka mancari lauak di lawik tadi, banyak urang dari kampuang sabalah mancari pensi. Akhianyo ambo ikuik pulo mancari pensi samo urang-urang tu," jawek bini liau.
“Baa caro mamasaknyo tu? Tapi adiak alun pernah mamasak pensi sabalumnyo?" tanyo apaknyo.<noinclude>{{rh||42}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
lijyd0jyv17deleortylol9dxlp8yly
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/112
250
6292
22293
21321
2026-05-28T05:11:32Z
Upiak Ituih
352
22293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Dihunus pedang dilecut kuda, kuda berlaribagaikan kia, lari kuda sepertimauterbang, heran tercengang orang yang banyak, tidak tahu akan dipegang, orang terkejut saat itu,
kan iya Hang Tuah, telah tampak kapaldarijauh, kapal besar lima buah, dikayuh sampan ke laut, dibaca doa sikalumun, hilang rupa dipandang musuh, dibaca doa kuat kebal
Tampak kapal Hang Jebat, dikejar kapal dengan sampan, hampirtiba di dekat kapal, dimbau kawan yang berempat, baru tampak Hang Tuah, senang pikiran kawannya, turun ke sampan keempatnya.
Diberi linggis sebuah seorang, pelobang dinding kapal,karena kuat hentakan berlima, bocor kapal kelimanya, masuk air kapal Portugis, tidak tertahan-tahan oleh orang, hiruk pikuk dalam kapal.
Kan iya Hang Tuah, telah dibaca doa salah sangka, dibuka kemenyan putih, menyeru ke Gunung Ledang, tempat tuan syekh bertapa, menyeru perang bersama dia berperangawaksamaawak.
Mujarab doa Hang Tuah, berperang Portugis sama Portugis, kawan telah dsangkamusui, bertembakan didalam kapal,panah serupa anaianai, banyakmusuh habismati, bermusuhmereka samamereka.
Kapa berangsur teleng juga, karam kapal Portugis, yang berenang kena pancung, tiba di leher putus dua, darah terdalam laut.
Telah kalah orang Portugis, banyak rampasan harta benda, senang hatinya Raja Mansyur, menyesal diamengusir dulu,jka tak tiba Hang Tuah, awak menjadiorang tawanan.
Diberi hadiah selengkapnya, beruntung benarrasanya, punya laksamana segagah Hang Tuah, rakyat bersuka semuanya,jasa Hang Tuah dimulut orang, orang seganidan hormat kepada Hang Tuah.
Cukup harisebulan, kembaliHiang Tuah ke negeri Bintan, ke rumah Puti Sari Banilai, maklum orang baru kawin, kasih sayang<noinclude>{{rh||100}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
dhqt0pneq3dxjum5919j7989cqgto1u
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/113
250
6294
22294
21324
2026-05-28T05:11:41Z
Upiak Ituih
352
22294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>jolong basusuak, samomarajuak paratian.
Kan iyo Puti Sari Banilai, anak pangulu masak pangaja, muluik manih bakato-kato, awak rancak baso katuju, kasayangan inang pangasuah, kama pai diiriangkan deksikambang, sabulan antaronyo, manatap hiduik di Malaka, si kambang nan batujuah dibaok juo.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||102}}</noinclude>
ssh6eg03pvo3dk0ryyql1tktvc1h18g
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/114
250
6296
22295
21326
2026-05-28T05:11:52Z
Upiak Ituih
352
22295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>baru bersemi, sama merajuk perhatian.
Kan iya Puti Sari Banilai, anak penghulu masak penjaga, mulut manis berkata-kata, awak rancak bahasa baik, kesayangan inang pengusuh, ke mana pergi diiringisi kambang, sebulan setelah itu, menetap tinggal di Malaka, si kembang yang tujuh dibawa juga.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||103}}</noinclude>
5eid1urzu2arkkpx4456cbm1k6037sd
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/115
250
6299
22296
21334
2026-05-28T05:12:12Z
Upiak Ituih
352
22296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>{{c|<big>'''8'''</big>}}
{{c|<big>'''PUTI SARI BANILAI'''</big>}}
DI HARI nan sahari itu, lah datang kapa Inggirih, mulo datang baniago, manjua barang bamacam-macam, barang kasukoan anak nagari.
Ditiliak dipandang dang taluak Malaka, elok untuak palabuhan, lataknyo ditangah selat Malaka, lah baniat nak maambiak, manguasoi tanah Malaka, lantehangan urang Inggirih, sarupo ijuak indak basaga, lurah indak babatu, didirikan benteng partahanan.
Tadanga dek rajo niat nantun, hatirajo indak sanang, ruponyo Inggirih kurang aja, jikok gadang nak malendo, kalau cadiak nak manjua.
Pado tangah malam tapek, dirobohkan kapa tigo buah, kapa layia gadang-gadang, Kan iyo urang Inggirih, tahu inyo urang manyarang, dilapeh mariam dalam kapa, sarato sanapang badia Inggirih, parang basosoh samo dakek, ganti lacuikmalacuikkan, ganti hampeh mahampehkan, bamain sewah jo karih, banyak nan mati urang Inggirih, jo bunyi pakiak bak bumi ka runtuah, bunyi garuang maluluang, tidak tantu ka didanga, bak bunyicino karam, padang malayok ba kilatan, panah sarupo anai-anai, tujuah hari lamo baparang, samogigiah kaduonyo.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||104}}</noinclude>
oj8lz0yhte4b4tknfu70ohnve4llbgf
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/116
250
6306
22297
21335
2026-05-28T05:12:29Z
Upiak Ituih
352
22297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>{{c|<big>'''8'''</big>}}
{{c|<big>'''PUTI SARI BANILAI'''</big>}}
Di hari yang sehari itu, telah datang kapal Inggris, mula datang berniaga, menjual barang bermacam-macam, barang kesukaan anak negeri.
Ditilik dipandang itu teluk Malaka, cocok untuk pelabuhan, letaknya di tengah-tengah Selat Malaka, telah berninat hendak mengambil, menguasai tanah Malaka, lantas angan orang Inggris, seperti ijuk tidak bersaga, lurah menurun tidak berbatu, didirikan benteng pertahan.
Terdengar oleh raja niat itu, hati raja tidak senang, rupanya Inggris kurang ajar, jika besar hendak melanda, kalau cerdik hendak menjual.
Pada tengah malam tepat, dirobohkan kapal tiga buah, kapalkapal layar besar-besar, kan iya orang Inggris, tahu ia orang menyerang, dilepaskan meriam dalam kapalnya, serta senapang bedil Inggris, perang hebat sama dekat, ganti lecut melecutkan, ganti hempas menghempaskan, bermain sewah dan keris, banyak yang mati orang Inggris, bunyi pekik bak bumi hendak runtuh, bunyi garung melulung, tidak jelas apa yang bisa dengarkan, bak bunyi Cina karam, pedang mengayun berkilatan, panah serupa anai-anai, tujuh hari lama berperang, sama gigih keduanya.<noinclude>{{rh||105}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
lnekwzszvqol82eidlsoh41lli10njj
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/118
250
6311
22298
21340
2026-05-28T05:12:41Z
Upiak Ituih
352
22298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Kan iya Hang Tuah, apa ilmu tidak mangkus, doa pemagar tidak mempan, hilang akal Hang Tuah, Hang Jebat telah tertangkap, dirantai dikebat erat, begitu juga Hang Lekir, dapat ditawan oleh si kafir.
Musuh datang bertambah banyak, malang tiba di Hang Tuah, dapat ditawan orang Inggris, diikat tangan dan kaki, di pinggang rantai diikatkan, dimasukkan ke dalam tangsi.
Banyak orang yang ditawan, hampir seratus empat puluh orang, yang melawan mereka bunuh, diberi makan sekali sehari, tidak ada iba kasihan.
<poem>
::Didulang sedulang lagi
::Pendulang emas Balingka;
::Diulang sekali ulang lagi
::pengulang cerita kaba yang tinggal.</poem>
Kaba beralih saja lagi, sungguh beralih di situ juga, beralih kepada Puti Sari Banilai, istri oleh Hang Tuah.
Tiba firasat pada diri, bahwa suami telah ditawan, menangis tuan putri, teringat penderitaan suaminya, diganti pakaian masa itu, dipakai baju teluk belanga sutra hitam, pakai sarung tenun Palembang, dikenakan topi beludru merah, disandang pedang jinawi, diselipkan keris pusaka.
Dibaca doa hilang-hilang, hilang rupa di pandang orang, tidak ada orang yang menampak, kendarai kuda simawa, kuda dilecut lari kencang, larinya serupa limbubu, tiba di pasir tepi laut.
Tidak lama kemudian, menyerbu ke markas orang Inggris, dipancung leher sedardu, seperti memancung batang talas, tiba di leher kudung dua, tiba di pinggang putus-putus, heran tercengang orang Inggris, hiruk-pikuk dalam kapal, banyak serdadu yang mati, darah menganak sungai, bangkai seperti batang pisang, namun seorang pun tidak ada yang muncul.<noinclude>{{rh||107}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
f8ltkb4zpgl70xeb8h80n4df0odr5ar
Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/122
250
6325
22299
21350
2026-05-28T05:12:59Z
Upiak Ituih
352
22299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mery Nurfa Dilla" /></noinclude>Melihat Puti telah tiba, disambut ibu dengan tangis, "Anak Kandung sibiran tulang, obat jerih peleraidemam, anak seorang tunggal berbeleng, jika hilang anak kandung, alamat sunyi rumah gadang, ancang-ancang dalam nagari limpapaeh rumah gadang, ke mana anak berjalan, ibu tidak bersenang hati, siang malam mabuk menangis."
Mendengar kata ibu kandung, manjawab Sari Banilai, "Ampun hamba, Mandeh Kandung, serta ayah mahkota alam, janganlah cemas ayah dan ibu, inshaAllah tidak masalah, sudah selamat pulang ke rumah, tidak ada gores dan luka, berkat doa ibu dan bapak."
Memang seperti itulah pada masa itu, di hadapan ibu dan bapak, serta Raja Mansyur Syah, ada juga Basa Mantari Raja, serta dubalang yang gagah berani, berceritalah Sari Banilai, "Hamba berjalan ke Malaka, berperang melawan Inggris, menuntut bela suami hamba, biar mati berkalang tanah, satu hilang dua terbilang, asalnya sabut kelapa terapung, asalnya batu terbenam, berkat doa kita bersama, sudah selamat pulang ke kampung, lepaslah tawanan semuanya.
Adapun musuh kita, seorang pun tak ada lagi, yang mati banyak sangat, bagaikan memancung batang talas, penatlah tangan yang kiri ini, bergantian dengan tangan kanan, kerisnya pandai
mencarimusuh."
Mendengar cerita Puti Sari Banilai, tertawalah bapaknya, heran tercengang daulat raja, berani sangat anak gadis, lebih berani daripada dubalang.
Adapun dengan Hang Tuah, tergelak sendiran karena senang, perempuan lebih kuat dari singa, jika tidak dia menolong, alamat mati dalam tangsi, pagi petang kena siksaan, jasanya dengan apa hendak dibalas, berhutang budi dan hidup.
<poem>::Pulau Pandan jauh ditengah
::Di balik Pulau Angsa Dua.
::Hilang badan dikandung tanah
::Jasa Banilaiteringat jua.</poem>
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
gfbqx1vejccpm9frd1t00cgaqxv3y71
Halaman:Magek Manandin.pdf/112
250
6337
22300
21812
2026-05-28T05:13:30Z
Upiak Ituih
352
22300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>Tentang Tuan Magek Manandin, telah sehat badannya kini, telah kembali ke kampungnya, denai antarkan hingga ke jalan, sampai di titian panjang, disuruhnya denai berbalik, berkirim salam pada Aciak, tolong doakan banyak-banyak, untung terjejak tanah tepi.”
Sedangkan Puti Taruih Mato, baru mendengar kata itu, hati rusuh-rusuh iba, tak bertentu yang dirusuhkan, angin berputar-putar balik, bercampur harap-harap cemas, nasi dimakan rasa sekam, benar bagai pantun orang,
<poem style="margin-left: 2em;">
Oleh elang tidak teterbangkan
Oleh balam tidak tertukikkan
Karena jauh rantau Palembang
Di balik rantau Indropura;
Siang yang tiada disenangkan
Malampun tidak terlelapkan
Hati pecah bicara bimbang
</poem>
<poem style="margin-left: 4em;">
Niat bagai rasa akan sampai jua.
Tali garap di batang kapas
Setiap tonggak diisi buang
Direngkuh pula ujungnya;
Tiada diharap burung lepas
Burung bersayap pandai terbang
Badan mabuk karena ulahnya.</poem>
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{c|101}}</noinclude>
8jo8wtgnnbz56mi1j1t20nzjzn3qe5x
Halaman:Danau Kembar dan Cerita Lainnya.pdf/6
250
6343
22225
21323
2026-05-27T16:49:53Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22225
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude>{{c|'''DAFTAR ISI'''}}
{{Titik-titik daftar isi||Kata Pengantar Kepala Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat |iii}}
{{Titik-titik daftar isi||Daftar Isi |v}}
{{Titik-titik daftar isi||Danau Kembar |1}}
{{Titik-titik daftar isi||Sarilamak |5}}
{{Titik-titik daftar isi||Andiang |11}}
{{Titik-titik daftar isi||Sungai Ombilin dan Danau Singkarak |17}}
{{Titik-titik daftar isi||Ikan Sakti Sungai Janiah |23}}
'''CERITA DALAM BAHASA MINANGKABAU'''
{{Titik-titik daftar isi||DANAU KAMBA |28}}
{{Titik-titik daftar isi||SARILAMAK |31}}
{{Titik-titik daftar isi||ANDIANG |36}}
{{Titik-titik daftar isi||ASA MULO SUNGAI OMBILIN JO DANAU SINGKARAK |41}}
{{Titik-titik daftar isi||IKAN SATI SUNGAI JANIAH |46}}
{{Titik-titik daftar isi||BIODATA PENYUSUN |50}}
{{Titik-titik daftar isi||BIODATA PENYUNTING |50}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||v}}</noinclude>
crvsh8v8giupr4t3vn1aa34ski200yw
Halaman:Magek Manandin.pdf/113
250
6346
22301
21507
2026-05-28T05:13:41Z
Upiak Ituih
352
22301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>{{c|<big>'''Masuak Kampuang'''</big>}}
Kaba baraliah hanyo lai, aliah nyo kapado Magek Manandin, alah dititi titian panjang, alah tibo inyo di subarang, manurun ka dalam kampuang, alah tibo di simpang ampek, tampaklah urang
baduo, mambaok ayam sikua surang.
Bakato Magek Manandin, "Oi Tuan urang nan lalu, bari luruih ambo batanyo, datang dimano kolah Tuan, mambaok ayam sikua Surang."
Manjawab urang nan lalu, bagala Bagindo Leman, "Kalau itu Sutan tanyokan, kami nangko datang dari balai, balai rami tidak baranti, sabab kami dahulu pulang, galanggang hampia ka dibukak, sabab nan punyo alah ka kawin, banamo Puti Subang Bagelang, bajanjitujuah hari lai, kawin dangan Rajo Duobaleh.
Kaminangko baibo hati, ibo bacampua jo rusuah, nan banamo Subang Bagelang, dahulu tunangan rajo kami, nan banamo Magek Manandin, anak angku Datuak Bandaharo. Jikok dicurai dikabakan, banyak bana baibo hati, salamo rajo kami hilang, kampuang langang nagari sunyi, hilang sumangaik Sandiangbaka. Sutan kamano ka bajalan, barilah maaf banyak-banyak, kito batamu ditangah jalan."
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||102}}</noinclude>
05dbvmq9to699nd2h3uqef3qxw0eux2
Halaman:Magek Manandin.pdf/114
250
6350
22302
21510
2026-05-28T05:14:03Z
Upiak Ituih
352
22302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>{{c|<big>'''MASUK KAMPUNG'''</big>}}
Kabar beralih kemudian, alihnya kepada Magek Manandin, sudah dititi titian panjang, sampailah ia di seberang, menurun ke dalam kampung, sampailah di simpang empat, tampaklah orang dua orang, membawa ayam seekor sorang.
Berkata Magek Manandin, “Wahai Tuan orang yang lalu, jawablah jujur denai bertanya, dari mana kah Tuan berdua, membawa ayam seekor sorang?”
Menjawab orang yang lalu, bergelar Bagindo Leman, “Kalau itu Sutan tanyakan, kami ini dari balai, balai ramai tak berhenti, sebab kami dahulu pulang, gelanggang hampir kan usai, sebab yang punya akan kawin, bernama Puti Subang Bagelang, berjanji tujuh hari lagi, kawin dengan Rajo Duobaleh.
Kami ini beriba hati, iba bercampur dengan rusuh, puti bernama Subang Bagelang, dahulu tunangan raja kami, yang bernama Magek Manandin, anak angku Datuak Bandaharo. Kalau dicurai dikabarkan, sangat banyak beriba hati, selama raja kami hilang, kampung lengang nagari sunyi, hilang semangat
Sandiangbaka. Sutan ke mana kan berjalan, berilah maaf banyakbanyak, kita bertemu di tengah jalan.”
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||103}}</noinclude>
7xesa8uvxkv45cz44wv378b1ix780k2
Halaman:Magek Manandin.pdf/115
250
6353
22275
21512
2026-05-28T05:04:32Z
Upiak Ituih
352
22275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Manjawab Magek Manandin, "Sungguh baitu kato Tuan, barilah juo tanyo ambo, salorong Magek Manandin, salamo inyo dibuangkan, lai hiduik juo bapak mandeh nyo, baitu pulo adiaknyo Surang?"
Manjawab Bagindo Leman, "Jikok itu Sutan tanyokan tidak guno bana disabuik, banyak bana baibo hati, salorong bapak jo mandehnyo, sampai mularaik kaduonyo, si bungsu alah hampia gilo, tunangan si Magek lah hampia kawin."
Menjawab Magek Manandin, "Kalau itu kato Tuan, kito bacarai hanyo lai."
Alah dijawek malah salam, bajalan Magek Manandin, dihiliakan labuah nan panjang, hampia ka tibo hanyo lai, alah tibo di ladang urang, ladang lamo indak bahuni, diambiak siriah disinan, diam biak siriah banyak-banyak, kan dijua ka galanggang, iyo ka galanggang Subang Bagelang.
Siriah dikabek hanyo lai, alah sudah siriah dikabek, diambiak kulik pisang busuak, alah dikabek pulo kaki, sarupo urang sakik biriang, rupo ditukak jo ditekong.
Alah dijunjuang malah siriah, badan busuak tidak tatangguang, bajalan Magek Manandin, bajalan tatengkak-tengkak, hampia ka tibo hanyo lai, di ranah Sandiangbaka, di laman rumah mandeh kanduang.
Alah tibo inyo di laman, babunyi buni-bunian, mandariang salindik jantan, mancareceh tupai janjang, malanguah jawi bapauik, kudo balang mamutuih tali, takajuik dayang-dayang banyak, hiru biru cando tangah rumah.
Bakato Puti Linduang Bulan, "Anak kanduang Puti Nan Bungsu, samulo tuan kau hilang, balun ado sarupo iko, apolah sabab karanonyo?"<noinclude>{{rh||104}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
k8bmclp6ztb889evsr5yzgydt5lsng5
Halaman:Magek Manandin.pdf/116
250
6356
22276
21518
2026-05-28T05:04:42Z
Upiak Ituih
352
22276
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Menjawab Magek Manandin, “Sungguh begitu kata Tuan, jawablah jua tanya denai, perihal Magek Manandin, selama Ia dicampakkan, masih hidupkan bapak mandehnya, begitu pula adik bungsunya?”
Menjawab Bagindo Leman, “Jikalau itu Sutan tanyakan, tiada guna itu disebut, terlalu banyak beriba hati, akan hal bapak dan mandehnya, sampai melarat keduanya, si bungsu pun hampir gila, tunangan si Magek hampir kawin.”
Menjawab Magek Manandin, “Kalau begitu kata Tuan, kita berpisahlah sekarang.”
Setelah bersalaman, berjalan Magek Manadin, dihilirkan jalan yang panjang, hampir kan sampai lah di sana, sampai di ladang orang, ladang yang lama tidak dihuni, diambil sirih di sana, dipetik sirih banyak-banyak, untuk dijual ke gelanggang, yakni gelanggang Subang Bagelang.
Sirih diikat seketika, setelah sirih diikat, diambil kulit pisang busuk, lalu diikatkan ke kaki, serupa orang sakit biriang, seperti kena tukak dan tekong.
Telah dijujung sirih itu, badan busuk tidak terkira, berjalan Magek Manandin, berjalan tertatih-tatih, hampir tiba lah di sana, di ranah Sandiangbaka, di halaman rumah mandeh kandung.
Setelah sampai di halaman, berbunyi bunyi-bunyian, mendering salindik jantan, mencicit tupai janjang, melenguh sapi di pautan, kuda belang memutus tali, terkejut dayang-dayang banyak, haru biru tengah rumah.
Berkata Puti Linduang Bulan, “Anak Kandung Puti Nan Bungsu, semenjak Tuan anak hilang, belum pernah seperti ini, apakah sebab karenanya?”<noinclude>{{rh||105}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
jr0mxg1573235uslrpatll7ywfukcw5
Halaman:Magek Manandin.pdf/38
250
6358
22260
21892
2026-05-28T04:55:18Z
Upiak Ituih
352
22260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>Kerbau banting tiada terhitung, tidak pernah kekurangan, berhati besar tiap hari, badan berdua bersaudara, yang kecil Puti Nan Bungsu, yang besar Magek Manandin, sedang santai duduk di kursi.
Telah tiba surat undangan, telah dibaca surat itu, dari awal sampai akhir, sebaris tidak yang lupa, sudah dipahami isi surat, dipikirpikir dimenungkan, surat undangan untuk ke pesta, ke gelanggang Puti Nilam Cahayo, sudah enam bulan gelanggang ramai, sudah banyak raja yang datang, namun jodoh belumlah dapat, sabung yang ramai tiap hari.
Telah dijelang bapak kandung, berkata Magek Manandin, “Duhai bapak kandung denai, juga mandeh kandung Denai, sebab denai jelang bapak dan mandeh, terniat di dalam hati, denai hendak pergi ke balai, ke gelanggang Puti Nilam Cahayo, bapak lepas dengan hati suci, serta mandeh kandung denai.”
Menjawab Datuak Bandaharo, dengan Puti Linduang Bulan, “Denai lepas dengan hati suci, jika sampai anak ke balai, usah lama anak berjalan, sebagai pula anak kandung, jika anak bermain judi, anak menyabung dan berdadu, usah hati diperturutkan, habis uang berhenti main, jangan sampai membuka kain, usah sampai membuka baju, binasa anak sebab itu, hilang rupa pucatlah roman.
Kalau anak tak berpakaian, orang yang tiada segan lagi, hilang bangsa karena itu, pikirkan benar itu Nak kandung, jangan menyesal kemudian. Rusuhkan budi kalau tergadai, usah paham sampai terjual, sampai ke cucu piut anak, menjadi cacat kemudian.
Sekarang begitulah di anak, berjalanlah anak sekarang juga, bawalah urai lima kaca, serta ayam biring belang, memakai malah anak kandung.”
Dipakainya celana panjang, dipakainya baju beludru, guntingnya gaya Sialahan, bersarung bugis capit udang, berdestar kembang pelangi, tiap sudut pakai hikmah, di tengah sipalat gelo.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||27}}</noinclude>
esil0879t6fo1f0re5dgdxeu7yl9mn3
Halaman:Magek Manandin.pdf/117
250
6365
22277
21523
2026-05-28T05:04:56Z
Upiak Ituih
352
22277
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Alah tagak Puti Nan Bungsu, inyo mancaliak ka laman, alah tampak malah urang buruak, urang sadang manjunjuang siriah, bakato Puti Nan Bungsu, "Oi Tuan urang manggaleh, Tuan naiak malah ka rumah, ambo handak mambali siriah, ibo bana ambo di Tuan, tacinto ambo di nan hilang, tuan ambo Magek Manandin, antah hiduik antahnyo mati, tidak batantu tampek diam, lurah di mano nan lah busuak, antah bakajang langau hijau."
Alah lamo kecek mangecek, nasilah masak dek si Kambang, alah dibaok nasi ka lua, bakato Puti Nan Bungsu, "Tuan makanlah dahulu, kok ka pai Tuan ka balai, sanang hati ambo malapeh."
Alah makan Magek Manandin, makan sasuok duo suok, cukuik katigo inyo lah kanyang, malompek kuciang balang tigo, bapaluak inyo ka si Magek, marantak kudo balang kandi, mamutuihtali bilang- bilang.
Maliek nan bak kian, takajuik Puti Linduang Bulan, balun pernah nan bak nangko, apolah garantakwianyo, kok lah mati Magek Manandin, tampan tidak batamu lai.
Sadang dek Magek Manandin, alah sudah makan dangan minum, kato mandeh tadanga juo, adiak kanduang baibo hati, dirintang sajo jo galak, badan nan tidak dibanakan, sabab mukasuik balun sampai, dimintak izin ka bajalan, "Mandeh tinggalah malah dahulu, ambo ka pai ka balai."
Alah turun cando ka laman, alah tibo ditangah laman, bajalan Magek Manandin, siriah dijunjuang hanyo lai. Alah sarantang pajalanan, manuruik kuciang balang tigo, mamutuih tali ayam biriang, kudo balang lah lapeh pulo, manangih Puti Nan Bungsu.
"Oi Tuan urang manggaleh, babaliak pulang malah dahulu, salamo tuan ambo hilang, balun pernah nan bak nangko."
Alah babaliak Magek Manandin, diantakan kudo ka kandangnyo,alah dikabek ayam biriang, kuciang dikuruang hanyo lai.<noinclude>{{rh||106}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
jvf4gso04io550glcw4y0siwnd88eyh
Halaman:Magek Manandin.pdf/118
250
6367
22278
21527
2026-05-28T05:05:10Z
Upiak Ituih
352
22278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Lalu berdiri Puti Nan Bungsu, hendak melihat ke halaman, nampaklah orang buruk rupa, orang yang sedang menjujung sirih, berkata Puti Nan Bungsu, "Oi Tuan orang menggalas, Tuan naik malah ke rumah, denai hendak membeli sirih, sangat iba denai di Tuan, terkenang Denai di yang hilang, tuan denai Magek Manandin, entah hidup entah mati, tidak bertentu tempat diam, lurah dimana yang lah busuk, entah berkerumun langau hijau."
Setelah lama jawab berjawab, nasi pun masak oleh si Kambang, lalu dibawa nasi ke luar, berkata Puti Nan Bungsu, "Tuan makanlah dahulu, setelah itu baru ke balai, senang lah hati denai melepas."
Lalu makanlah Magek Manandin, makan sesuap dua suap, cukup ketiga kenyanglah sudah, melompat kucing belang tiga, naik ke pelukan Magek Manandin, merentak kuda belang kandi, memutus talibilang-bilang.
Melihat hal demikian, terkejut Puti Linduang Bulan, belum pernah seperti ini, apa gerangan lah takwilnya, kalau lah mati Magek Manandin, alamat tak akan bertemu lagi.
Sementara Magek Manandin, ketika makan dan minum, kata mandeh terdengar jua, adik kandung beriba hati, dirintang saja dengan senyum, diri yang tidak dikenalkan, sebab maksud belumlah sampai, diminta izin hendak berjalan, "Mandeh tinggalmalah dahulu, denai akan pergi ke balai."
Lalu turunlah ke halaman, sesampainya di tengah laman, berjalan Magek Manandin, sirih dijujung seketika. Telah serentang perjalanan, menurut kucing belang tiga, memutus tali ayam biring, kuda belang lepaslah pula, menangis Puti Nan Bungsu.
"Oi Tuan orang menggalas, berbalik pulang malah dahulu, selama tuan senai hilang, belum pernah seperti ini."
Lalu berbaliklah Magek Manandin, diantarkan kuda ke kandangnya, lalu diikatkan ayam biring, kucing dikurung lah pula.<noinclude>{{rh||107}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
isrrkusl4xmuwn9v4bi1vd23pp7d1vm
Halaman:Magek Manandin.pdf/119
250
6373
22279
21530
2026-05-28T05:05:31Z
Upiak Ituih
352
22279
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Salasai nan bak nantun, bajalan Magek Manandin, hati ibo batambah rusuah, lah tigo rantang pajalanan, hampia ka tibo hanyo lai, alah tibo cando di balai, alah dilatakkan malah siriah, siriah nan balun dibukaknyo, lalu bakato Magek Manandin, bakato sambia badendang,
"Urang balai bali lah bali, urang balai balilah siriah, nan bansaik kok lai ka kayo, nan kayo kok lai ka bansaik, hiduik nangko sakali Surang."
Tamanuang urang tangah balai, surangpun tidak urang nan tahu, siriah nan balun dikadaikan nyo, tatapi inyo badendang juo, busuak nan tidak tabadokan.
Bahimpun urang kasadonyo, uranglah bancigadang ketek, urang banyak nan mamukua juo, lah datang Rajo Duobaleh, sarato dubalang nan barampek, "Manolah urang manggaleh siriah, bajalan malah kini-kini, sababmanyusah urang kampuang."
Manjawab Magek Manandin, "Ampun tuanku rajo kami, kalau dibunuah ambo mati, Tuanku buang ambo jauah, kato bana disabuik juo.
Kok dilarang ambo manggaleh, jo apo nasiambo bali, utang lah banyak manantikan, pikialah diangku dagang sansai, sawang nan tidak bapagantuangan, bapak tidak mandehpun tidak, dusun nagari jauah pulo, iboimalah anak dagang."
Manjawab Rajo Duobaleh, dijawab jo muko bangih, tapuak tibo hantampun datang, dipalu pulo dangan tungkek, disuruahjuo inyo bajalan, datang surang manulakkan. Alah bajalan Magek Manandin, paika sumua Subang Bagelang, alah tibo inyo di sumua, alah duduak Magek Manandin, dicaliak urang tidak ado, sadang bapaneh-paneh juo, badan sarupo kanai biriang, rupo di tukak jo ditekong.<noinclude>{{rh||108}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
gsrmcayx04czzb1yt37lxm03434dwc1
Halaman:Magek Manandin.pdf/120
250
6376
22280
21541
2026-05-28T05:05:43Z
Upiak Ituih
352
22280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Selesai yang demikian, berjalan Magek Manandin, hati iba bertambah rusuh, setelah tiga rentang perjalanan, hampirkan tiba di sana, tiba di balai itu, lalu diletakkan malah sirih, sirih yang belum dibukanya, lalu berkata Magek Manandin, berkata sambil berdendang,
"Orang balai belilah beli, orang balai belilah sirih, yang miskin mungkin akan kaya, yang kaya mungkin akan miskin, hidup ini sekali seorang."
Termenung orang tengah balai, seorangpun tiada yang tahu, sirih yang belum dihamparkannya, tetapi la berdendang jua, bau busuk tiada terkira.
Berkumpul orang semuanya, orang yang benci besar kecil, orang banyak memukul jua, sampai datang Rajo Duobaleh, serta dubalang yang berempat, "Duhai orang menggalas sirih, berjalan malah kini-kini, sebab menyusahkan orang kampung."
Menjawab Magek Manandin, "Ampun Tuanku Raja kami, kalau dibunuh kami mati, Tuanku buang kami jauh, kebenaran ungkapkan jua.
Kalau dilarang denaimenggalas, dengan apa nasidenaibeli, banyak utang menantikan, pertimbangkan lah dagang melarat, sawang yang tiada berpegantuangan, bapak tidak mandeh pun tidak, dusun nagari jauh pula, kasihanilah anak dagang."
Menjawab Rajo Duobaleh, dijawab dengan muka marah, tampar tiba hantampun datang, dipukul pula dengan tongkat, disuruh jua Magek berjalan, datang seorang mendorongkan.
Berjalanlah Magek Manandin, pergi ke sumur Subang Bagelang, sesampainya di sumur itu, duduklah Magek Manandin, dilihat orang tidak ada, sedang berpanas-panas itu, badan seperti kena biring, seperti kena tukak dan tekong.<noinclude>{{rh||109}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
et00x6rgyd50wv1ogt272tqo9y1ez89
Halaman:Magek Manandin.pdf/121
250
6379
22281
21543
2026-05-28T05:05:58Z
Upiak Ituih
352
22281
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Tidaklah kaba dipanjangkan, kaba baraliah hanyo lai, aliahnyo kapado Subang Bagelang, sadang lalok di ateh anjuang, tasirok darah di dado, badan bak raso bayang-bayang, ayia mato badarai-darai, manangih babuah pantun,
<poem>Dikirok kain di kandang
Dibaok urang ka Bangkahulu;
Tasirok darah kadang-kadang
Takana zaman nan dahulu.</poem>
Alah takana di tunangan, tuan kanduang Magek Manandin, antah hiduik antahnyo mati, kaba tidak barito tidak, ambo iyolah hampia kawin, sabab dipakso bapak juo, tidak dapek mailak lai, tuan kanduang antah di mano, rimbo di mano nan lah busuak, antah dijanguak langau hijau.
<poem>Kok lamo Batang Sikalang
Kok rumpun panjanglah padi
Padi diambiak urang juo;
Lah lamo bana tuan ambo hilang
Kok hiduik gadanglah kini
Kok mati pasankan ambo.
Pacah cawan ditimpo cawan
Pacah ditimpo ramo-ramo;
Hilang nyawo baganti badan
Tuan kanduang dikana juo.</poem>
Alah sudah inyo bapantun, alah takana nak pai mandi, alah turun inyo ka laman, sarato jo dayang-dayang nan banyak, alah tibo di tangah laman, bajalan Subang Bagelang, alah sarantang pajalanan, hampia ka tibo hanyo lai, alah tibo inyo di sumua, dicaliak hilia jo mudiak, lah tampak urang sadang duduak, takajuik Subang Bagelang.
“Manolah urang nan manggaleh, apo sabab mandi ka mari, sumua lah nyato balarangan, tidakkoh mandanga baritonyo?”<noinclude>{{rh||110}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
c1spiqll4hw1e73fi22iqn9jcwsszck
Halaman:Magek Manandin.pdf/122
250
6388
22282
21550
2026-05-28T05:06:10Z
Upiak Ituih
352
22282
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Tidaklah kaba dipanjangkan, kaba beralih kemudian, alihnya kepada Subang Bagelang, sedang tidur diatas anjung, tersirap darah di dada, badan serasa bayang-bayang, air mata berderai-derai, menangis berbuah pantun,
<poem>"Dikirap kain di kandang
Dibawa orang Bengkulu
Tersirap darah kadang-kadang
Teringat masa yang dahulu.</poem>
Subang terkenang pada tunangan, tuan kandung Magek Manandin, entah hidup entahlah mati, kabar tidak berita tidak, denai sudah hampir kawin, sebab dipaksa bapak jua, tidak dapat mengelak lagi, tuan kandung entah dimana, rimba dimana yang sudah busuk, entah dijenguk lalat hijau.
<poem>Kalau lama batang Sikalang
Kalau rumpun panjanglah padi
Padi diambil orang jua;
Telah sangat lama Tuan hilang
Jika hidup besarlah kini
Jika mati pesankan hamba.
Pecah cawan ditimpa cawan
Pecah ditimpa rama-rama;
Hilang nyawa berganti badan
Tuan kandung dikenang jua</poem>
Setelah sudah berpantun, teringatlah hendak mandi, lalu turun ia ke halaman, bersama dayang-dayang yang banyak, sesampainya ditengah halaman, berjalanlah Subang Bagelang, telah serentang perjalanan, hampir kan sampai lah di sana, sampai di sumur pemandian, dilihat hilir dan mudik, nampaklah orang sedang duduk, terkejut Subang Bagelang.
"Wahai orang yang menggalas, apa sebab mandi ke mari, sumur lah nyata berlarangan, tidakkah mendengar beritanya?"<noinclude>{{rh||111}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
mtujcdwxluvpp3y70g4uez09qwkrx0p
Halaman:Magek Manandin.pdf/123
250
6389
22283
21546
2026-05-28T05:06:19Z
Upiak Ituih
352
22283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Manjawab Magek Manandin, "Jikok itu puti katokan, ambo kan urang baru datang, dusun nagari tidak tantu, sabab dibaok untuang buruak, alah taragak ambo nak mandi, itu sabab datang ka mari.
Mandi nan sakali nangko, mamintak ambo sungguah-sungguah, janlah puti ketek hati, jan adiak salah tarimo, kok untuang laimambaleh guno."
Mandanga kato nan bak kian, tamanuang Subang Bagelang, mandanga jawab urang manggaleh, kato sarupo basindiran, "Adiak kanduang puti nan datang, bari luruih ambo batanyo, jan adiak salah tarimo, apo namonyo kampuang nangko, siapo galanya rajo disiko, sabagai pulo kato ambo, dahulu ambo mandapek kaba, maso lai diam di nagari, nan bagala Rajo Kuaso, inyo disabuik urang bana, urang kayo di Sandiang baka, ado surang kamanakannyo, nan geneng di Sandiangbaka, iyo banamo Magek Manandin.
Inyo disabuik urang bana, juaro di tangah balai, pamenan mato urang kampuang, sabab ambotanyokan bana, ambonan baniat nak batamu, kalau buliah bali jo pintak, tolonglah adiak baritahu, di mano bana kampuangnyo?"
Baru mandanga kato nantun, manangih Subang Bagelang, "Oi tuan urang manggaleh, usah disabuik duo kali, ula lalok tuan jagokan, hatiambo bakao sanang, alah kusuik pulo babaliak.
Jikok itu Tuan tanyokan, nak ambo katokan bana, nan banamo Magek Manandin, itulah tunangan ambo, batunangan kain pandukuang, kini dimano inyo lai, alah dibuang di bapak ambo, alah bakajang di lurah dalam."
Manjawab Magek Manandin, "Adiak kanduang puti nan datang, sabuah ambo katokan, kok lai juo hanyo si Magek, kok hiduik juo inyo kini, laika suko hati adiak, manarimo urang tabuang dek mamaknyo?"<noinclude>{{rh||112}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
5r68i7ut1yxxwqdt6zfhqsi3kj0a1po
Halaman:Magek Manandin.pdf/124
250
6400
22284
21561
2026-05-28T05:06:35Z
Upiak Ituih
352
22284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Menjawab Magek Manandin, “Kalau itu puti katakan, denai kan orang baru datang, dusun nagari tidak tentu, sebab dibawa untung buruk, teringin denai hendak mandi, itu sebab datang ke mari.
Mandi yang sekali ini, meminta denai sungguh-sungguh, janganlah Puti berkecil hati, jangan Adik salah terima, mudahmudahan membalas guna.”
Mendengar kata demikian, termenung Subang Bagelang, mendengar jawab orang menggalas, kata serupa bersindiran, “Adik kandung puti yang datang, izinkan denai bertanya, jangan Adik salah terima, apa namanya kampung ini, siapa gelarnya raja di sini, sebab begitu tanya denai, dahulu denai mendengar kabar, semasa tinggal di nagari, yang bergelar Rajo Kuaso, Ia sangat termasyur, orang kaya di Sandiangbaka, ada seorang kemenakannya, yang gagah di Sandiangbaka, yang bernama Magek Manandin.
Dia sangat terkenal, juara di tengah balai, pamenan mata orang kampung, sebab denai ingin bertanya, denai terniat ingin bertemu, kalau boleh denai meminta, tolonglah Adik beri tahu, di mana benar kah kampungnya?”
Baru mendengar kata itu, menangis Subang Bagelang, “Oi Tuan orang menggalas, usah disebut dua kali, ular tidur tuan bangunkan, hati denai berangsur baik, menjadi kusut lah kembali.
Jika itu Tuan tanyakan, biarlah denai jelaskan, yang bernama agek Manandin, itulah tunangan denai, bertunangan kain pendukung, kini entah di manakah berada, telah dibuang di bapak denai, hilang sudah di lurah yang dalam.
Menjawab Magek Manandin, “Adik Kandung puti yang datang, satu hal denai tanyakan, andaikan Manandin masih ada, andaikan Manandin masih hidup, akankah senang hati Adik, menerima orang terbuang oleh mamaknya?”<noinclude>{{rh||113}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
09okennycbr4ynnxf396kanv3pqwd99
Halaman:Magek Manandin.pdf/125
250
6402
22285
21562
2026-05-28T05:06:47Z
Upiak Ituih
352
22285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Manangih Subang Bagelang, dijawab dangan hati ibo, “Jikok itu Tuan tanyokan, kok lai hiduik inyo kini, bialah bangih bapak kanduang, bialah banci niniak mamak, iyo bak undang urang tuo,
<poem>Pipik parik tabang ka parik
Tibo di parik kanai gatah
Tumbuah sipuluik badaun mudo;
Tatungkuik bumi jo langik
Balenggang nagari Makah
Tuan kanduang dinanti juo.”</poem>
Manjawab Magek Manandin, “Kalau baitu kato adiak, nak ambo katokan bana, salorong Magek Manandin, inyo nan lai hiduik juo, lai ambo mambaok pasan, bapasan buni dalam bapantun,
<poem>Barambuih angin dari Salatan
Angin banamo Silangsari;
Jikok pulang baoklah pamenan
Banakan untuang badan kami.
Kurai Taji kampuang jilatang
Rumpuik dimakan ka tumbuah lai;
Sansai badan dirunduang malang
Kampuang tidak tajalang lai.</poem>
Banyak pasannyo bakeh ambo, bakirim pantun duo tigo, tak tasabuik lai pantunnyo,
<poem>Masaklah padi di Manggilang
Pucuak nan mintak digatahkan
Kok lai di dalam padi juo;
Adiak di dalam tangan urang
Inyo nan mintak disabakan
Kok lai di dalam hati juo.
Hiliakan Padang Silanggeni
Mudiak kampuang Silinjato</poem><noinclude>{{rh||114}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
4w4pa1uzg03rnvdt5a8u4n9xxq2zecj
Halaman:Magek Manandin.pdf/126
250
6416
22286
21566
2026-05-28T05:07:00Z
Upiak Ituih
352
22286
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude>Menangis Subang Bagelang, dijawab dengan hati iba, "Jika itu Tuan tanyakan, andaikan Manandin masih hidup, biarlah marah bapak kandung, biarlah benci ninik mamak, seperti kata orang tua,
<poem>Pipit parit terbang ke parit
Tiba di parit kena getah
Tumbuh sipulut berdaun muda;
Tertelungkup bumi dan langit
Terbenam bumi Mekah
Tuan kandung dinanti jua.</poem>
Menjawab Magek Manandin, "Kalau begitu jawab Adik, biarlah denaikabarkan yang sebenarnya, tentang Magek Manandin, sebenarnya dia masih hidup, denai datang membawa pesan, berpesan di dalam buah pantun,
<poem>Berhembus angin dari Selatan
Angin bernama angin Silangsari;
Jika pulang bawa mainan
Jelaskan untung badan kami.
Kurai Taji kampung jilatang
Rumput dimakan akan tumbuh lagi;
Sansai badan dirundung malang
Kampung yang tidak terjalang lagi</poem>
Banyak pesan pada denai, berkirim pantun dua tiga, tak tersebut lagi pantunnya,
<poem>"Masaklah padi di Manggilang
Pucuk yang minta digetahkan
Jika masih di dalam padi jua;
Adik di dalam tangan orang
Dia meminta disabarkan
Jika masih di dalam hati jua.
Hilirkan Padang Silanggeni
Mudik kampung Silinjato</poem><noinclude>{{rh||115}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
3fyb65fo2h7kibgl99gx5b5hf3zltwx
Halaman:Magek Manandin.pdf/127
250
6419
22287
21584
2026-05-28T05:07:31Z
Upiak Ituih
352
22287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Sandi rambe" /></noinclude><poem>Tantang Suliki Pakandangan
Bandakan ka Sungai Sariak
Kok di dalam padi juo;
Kok iyo lai sayang ka nan kini
Cubolah agak ka nan lamo
Harisaharidipatenggangkan
Banakan ka tuan adiak
Kok lai di dalam hati juo."</poem>
Manjawab pulo Subang Bagelang, "Oi Tuan urang manggaleh, kok lai hiduik tuan ambo, tuan kanduang Magek Manandin, Allahu Rabbisuko hati, Tuan sampaikan salam ambo, katokan ambo mintak pulang, Tuan katokan sampai-sampai.
<poem>Lapeh nan dari pasa Sampan
Handak manjalang Bukik Apik
Parentah lareh Tujuah Koto;
Tuan kanduang baoklah pasan
Baju baguntiang tak bajahik
Talatak apo ka gunonyo.
Talang dirimbo Mangkapuyan
Ditanam kalasi kapa
Dibaok nak rang Koto Tuo;
Cindai kapalo pakodian
Harun ditaruah saudaga
Lapuak di dalam toko juo.</poem>
Harilah badarok patang, alah mandi Subang Bagelang, sudah mandi balimau jo bakasai, bakato Subang Bagelang, "Tuan kanduang urang manggaleh, Tuan tinggamalah disiko, pabilo Tuan ka babaliak, kok batamu jo tuan ambo, pasan nan jan dilupokan."
Alah pulang Subang Bagelang, alah tibo inyo di rumah, hari badarok patang juo, sadang dek Magek Manandin, namun malam samalam nantun, alah bajalan Magek Manandin, alah tibo di tangah<noinclude>{{rh||116}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
ih7csxtwz8i201xeiuw2z4o50gsmijm
Halaman:Magek Manandin.pdf/83
250
6463
22267
21793
2026-05-28T04:59:49Z
Upiak Ituih
352
22267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude><poem>Sawahlunto bapaga kawek
Bapaga sampai ka Durian;
Anak gadih balaki gaek
Harok dek murah pancarian.</poem>
Mamak kanduang bapikia malah, usah tangguang mangacak dunia, usah dihalang kapalangan, manjadi cacek kamudian, tidak diagak dipikiri, tangguang-tangguang buluah saruweh, samo namuah mangko manjadi.
Cubo hiduik bacacah jangek, rangkuah ka badan diri mamak, nak tahu di asin garam, nak tahu di padeh lado, usah elok di mamak surang, iyo bana bak pantun urang,
<poem>Diantak mangko dihantun
Didulang di lapaknyo;
Marasai mangkonyo santun
Kalau tidak digalakkannyo.
Ganjo di parak rang Subarang
Sarumpun jo duri lunak;
Elok di hati mamak surang
Tidak ditenggang hati anak.</poem>
Akhia kalaknyo kamudian, tandonyo tidak ka salamaik, arang habih basi binaso, urang mahambuih payah sajo, jariah banyak badaso tidak, Mamak juo manangguangkan, maklum pulang pado mamak.”
Baru mandanga kato nantun, bangih berang Rajo Kuaso, “Buyuang Magek Manandin, banyak bana kato waang lai, malah pandai baundang-undang, pandai bana bakato-kato, antoh namuah mamaliang jawi.
Mano dubalang nan barampek, hari basarang tinggi juo, kito bajalan hanyo lai.”
Diirik Magek Manandin, alah tibo di pintu rimbo, di tapi lurah nan dalam, manangih Magek Manandin, latiah nan tidak tatangguangkan, raso ka putuih nyawo di badan, kok dimintak bana
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||72}}</noinclude>
57zq1t5717wfidt2n0qe89ufxebq93r
Halaman:Magek Manandin.pdf/88
250
6471
22268
21808
2026-05-28T05:00:42Z
Upiak Ituih
352
22268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>Kabar beralih kemudian, sungguh beralih di situ jua, alihnya kepada Rajo Kuaso, berjalanlah Rajo Kuaso, karena lambat lama di jalan, sampailah di rumahnya, naiklah beliau ke atas rumah, berkata Rajo Kuaso,
“Anak kandung Puti Subang Bagelang, dengar di anak bapak katakan, tentang si buyung Magek Manandin, telah dibuang ke lurah yang dalam, senanglah hati denai kini, usahlah anak berusuh hati, kita cari akan gantinya, pengganti Magek Manandin, orang yang raja di nagari, yang tahu di perut lapar, kita akan segera berhelat, kita pancang malah gelanggang.”
Baru mendengar kata itu, menangis Subang Bagelang, air mata berderai-derai, lalu berkata Subang Bagelang, “Daulat bapak kandung denai, beri lurus denai bertanya, Tuan kandung Magek Manandin, apa sebab bapak buang, ceritakanlah pada denai, andai mati Tuan kandung, akan sansailah badan denai.”
Menjawab Rajo Kuaso, “Anak kandung Subang Bagelang, kalau itu anak tanyakan, kesalahan Magek Manandin, salah tak bisa dimaafkan, sebab karena menyabung jua, sampai kalah Ia berjudi, sampai tercemar mencuri sapi, bangsa yang mulia jadi hina.”
Baru mendengar kata itu, menangislah Subang Bagelang, sebuah tidak Ia menjawab, tidur saja ke atas anjung, sampai basah bantal sebuah, tidur bergelung dalam kelambu, makan tidak minum pun tidak, badan kurus bagai pimping, habis hari berbilang pekan, bunyi pantun berbuah-buah,
<poem>::Anak rang kampung berumah sudah
::Berukir jenjang dan tangganya;
::Janji erat terikat sudah
::Akan ungkai malah kiranya.
:::Perahu si Marah Gelang
:::Patah dititi kambing hutan;</poem>
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||77}}</noinclude>
g7213ille4fwrw2jdp9vg1h1l1fm4k9
Halaman:Magek Manandin.pdf/99
250
6481
22269
21737
2026-05-28T05:01:20Z
Upiak Ituih
352
22269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>Sadang dek urang baladang, mandanga suaro nan bak kian, dipandang hilia jo mudiak, dicaliak urang tidak tampak, hari alah badarok patang, alah pulang urang baladang, namun malam samalam nantun, alah dimasak nasi kunyik, hari lah siang hanyo lai.
Lah bajalan rang baladang, alah tibo di tangah ladang, alah dilatakkan nasi kunyik, hari patang babaliak pulang, alah tibo cando di rumah, namun malam samalam nantun, sapiciang tidak talalokkan.
Birawari Buruang Nuri, diliek di dalam ladang, alah tampak pulo nasi kunyik, digungguang dibaok tabang, alah tabang ka dalam lurah, alah tibo di lurah dalam, bakato pulo si Buruang Nuri, “Tuan kanduang Magek Manandin, Tuan makan malah nasi, kok untuang umua Tuan panjang, tajajak juo tanah tapi, kok sampai badan Tuan sehat, kalau ado takadia Allah, tapasah juo ka nagari, sampai Tuan di kampuang ambo.
Garak Allah siapo tahu, batamu Tuan jo aciak ambo, banamo Puti Taruih Mato, anak rang Subarang Ayia Gilo, alah ka sanang hati Tuan, hati aciak baitu pulo.”
Alah tabang si Buruang Nuri, alah tibo di ateh lurah, buruang hinggok di kayu gadang, lamo sabanta antaronyo, alah tibo pulo nan punyo ladang, bamulo pulo bakarajo, alah dirambah rimbo nantun.
Bakato si Buruang Nuri, “Oi anak urang nan baladang, kok jadi Angku baladang, tanamkan manau dahulu, julaikan pucuak ka bawah, baitu tando rang baladang.”
Baru mandanga kato nantun, sadang dek urang baladang, diambiak manau sarumpun, ditanam di tapi ladang, dijulaikan pucuak ka bawah, hari lah badarok patang, alah pulang urang punyo ladang.
Kaba baraliah hanyo lai, aliahnyo kapado Buruang Nuri, alah takana di nan bana, babaliak pulang hanyo lai.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{c|88}}</noinclude>
lcaaw8co736e0ub4l42v3pdwget04gf
Halaman:Magek Manandin.pdf/3
250
6482
22402
21985
2026-05-28T10:22:06Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>MAGEK MANANDIN
Penanggung Jawab : Kepala Balai Bahasa
::::::Provinsi Sumatera Barat
Dituliskan Oleh : Sutan Pangaduan
Diterjemahkan Oleh : Fitria Dewi
Konsultan Penerjemahan: B. Andioska
Sekretaris : Herlinda
::::::Fajril Kamil
Redaktur : Joni Syahputra
Tata Letak : Alvi Rianto Putra
Desain Sampul : Cikie Wahab
CETAKAN PERTAMA TAHUN 2021
Diterbitkan pertama kali oleh
Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat
Jalan Simpang Alai, Cupak Tangah, Pauh Limo
Padang, 25162
Telepon (0751) 776789
Faksimile (0751) 776788
Pos-el : balaibahasa.sumbar@kemdikbud.go.id
Laman : balaibahasa_sumbar.kemdikbud.go.id
Katalog Dalam Terbitan
ISBN : 978-623-98669-1-4
'''Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang'''
Isi buku ini, baik sebagian maupun seluruhnya, dilarang diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit, kecuali dalam hal pengutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
mtotvu3apc9ewncnaff6td2vyqpo0ul
22403
22402
2026-05-28T10:23:10Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>MAGEK MANANDIN
Penanggung Jawab : Kepala Balai Bahasa
::::::Provinsi Sumatera Barat
Dituliskan Oleh : Sutan Pangaduan
Diterjemahkan Oleh : Fitria Dewi
Konsultan Penerjemahan: B. Andioska
Sekretaris : Herlinda
::::::Fajril Kamil
Redaktur : Joni Syahputra
Tata Letak : Alvi Rianto Putra
Desain Sampul : Cikie Wahab
CETAKAN PERTAMA TAHUN 2021
Diterbitkan pertama kali oleh
Balai Bahasa Provinsi Sumatera Barat
Jalan Simpang Alai, Cupak Tangah, Pauh Limo
Padang, 25162
Telepon (0751) 776789
Faksimile (0751) 776788
Pos-el : balaibahasa.sumbar@kemdikbud.go.id
Laman : balaibahasa_sumbar.kemdikbud.go.id
Katalog Dalam Terbitan
ISBN : 978-623-98669-1-4
'''Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang'''
Isi buku ini, baik sebagian maupun seluruhnya, dilarang diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit, kecuali dalam hal pengutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
cu02ap6asl7867xw1kw44jsojdk2jp8
Halaman:Bianglala.pdf/17
250
6491
22270
21955
2026-05-28T05:01:58Z
Upiak Ituih
352
22270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />tjerper kedua
{{rule}}</noinclude>{{rh|||<big>'''dokter'''</big>
<big>'''dan maut'''</big>|||}}
KEHADIRAN ORANGORANG RAMAI, DENGAN wadjah muram pertanda hati jang tjemas, biasa ditenwi dalam sepandjang hidupnja.
Orang-orang itu karibbait terdekat atau djiran jang baik. Matanja merah sembab. Mereka berdjalan berdjingkat di udjung djari. Bitjara berbisik kedekat telinga. Hatinja sedih, perasaannja kosong dan kehilangan akal. hingga tak tahu apa jang dilakukan. Sebab ada seorang terbaring di randjang dalam sakarat. Disebelah kepalanja seorang membatjakan surat Jassin dengan irama indah dan suaranja lembut.
Disaat seperti itu, ia datang dengan pakaian putihnja jang terkenal. Stetoskop tersangkut dileher. Tas terdjindjing ditangan. Dan bila ia sudah memeriksa orang jang terba ring itu, lalu melepaskan stetoskopnja dari telinga dan menggelenggelengkan kepala, maka merataplah perempuan jang
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||17}}</noinclude>
80vn5njoe7u50k3hwmf3isk0m86ts1c
Halaman:Bianglala.pdf/18
250
6493
22271
21926
2026-05-28T05:02:28Z
Upiak Ituih
352
22271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Diarahmaa" /></noinclude>hadir. Dan is buruburu pergi. Hatinja jang lintuhlah jang menjuruhnja pergi. Bukan karena ada orang jang akan mati. Tapi karena ada perempuan meratap sedih.
Dan kini orangorang ramai pula dikamar. Sedang jang terbaring itu adalah ia sendiri. --Mengapa pula mereka berbuat begitu?--pikirnja. Ia merasa takkan mati dikala itu. Bahkan sakitpun ia tidak. Hanja badannja sadja dirasanja begitu letih. Dan tak dapat digenakkannja dengan leluasa. Hanja itu sadja.
Lalu ja ingin tahu siapasiapa orang jang berada dikamar itu. Dan ingin tahu pula siapa jang paling bersedih, Ada djuga gunanja pengetahuan itu, pikirnja. Kalau ia betul-betul mati ia akan tahu siapa jang paling sedih. Tapi kelopak matanja tak dapat dikembangkannia. Maka tahulah ia, bahwa ia betulbetul telah kehabisan daja.
--Memang terlalu berat pekerdjaanku sehari itu. Sampai semalam suntuk. Ada lima orang jang Irarus dioperasi segera. Dokter pembantu sakit pula. Ah, memang berat sekali,-- kata hatinja.
--Setelah selesai operasi terachif, ia merasa pening. Kemudian ia tak tahu lagi apa selandjutnja. Setelah ia sadar kembali, ia sudah terbaring sadja dirandjang dirumahnja.
--Aku sebetulnja tidak sakit. Tjump letih sadja. Kalau aku sakit, tentu aku dirumah sakit. Dan semua kolega kulah jang dikelilingku. Bukan seperti sekarang. Bukan orangorang ini, --kata hatinja lagi. --Ja, aku tentu tidak sakit. Tapi jama letih sadja. Letih benarbenar.--
Tibatiba dirasanja seseorang membaruti kepalanja. Ia pikir tentulah isterinja itu. Ia mentjoba tersenjum. Isterinja diwaktu muda memang tjantik. Tjantik sekali. Mereka telah mendjalani perkawinan mereka dengan bahagia. Punja enam anak sudah. Anak itu sudah dewasa sekarang. Jang tua sudah pula djudi dokter. Dan sukses dalam prakteknja. Jang paling muda perempuan. Dan tjantiknja sama dengan
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|18}}</noinclude>
7oz1om5wanx1ncb1k1g4r1xveqtk1y7
Halaman:Bianglala.pdf/19
250
6495
22272
21937
2026-05-28T05:02:45Z
Upiak Ituih
352
22272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>ibunja ketika muda. Djuga sudah kawin dengan anak seorang Menteri. Tibatiba ia ingat isterinja itu sudah lama mati. Sudah sepuluh tahun jang lalu. Dan serenta dengan itu, didengarnja suara parau berbisik: --Mengutjaplah,dokter. Mengutjaplah. Laillahaillaulah.--
Sakit benar hatinja mendengar bisikan itu. Utjapan seperti itu dikenaluja benarbenar. sebagai pengantar seorang jang sedang sakarat. Mau ia menghardik, berteriak dan memaki dengan mengatakan, bahwa ia belum akan mati. Tapi ia tak berdaja melakukannja. Kesal benar hatinja. Bukan sadja kepada orangorang jang menjangkakan akan kematiannja, tapi djuga pada dirinja sendiri jang tak berdaja lagi itu. Lalu terlintaslah pula dalam ingatannja, apakah memang ia betulbetul akan mati dikala itu.
Ah. Belum lagi. Tak ada tandenja. Aku belum soperti orang jang akan mati benar. Donjatan djantungku masih njata. Kalau memang aku akan mati djuga, tentulah bukan sekarang waktunja. Aku masih dibutuhkan manusia. Kalau aku mati sekarang, dunia merasa dirugikan, --kata hatinja pula.
Lalu didengarnja pula suara parau itu membisikkan kalimah dirumpun telinganja.
--Porsetan!-- bentaknja-- Kaulah jang tak merasa kehilangan, djika aku mati,ja? Bangsat!--
Sepandjang hidupnja, la tak pernah marahmarah. Memang hatinja sering disakiti orang dan ia merasa djengkel namun sampai memaki dan mensbontak, mengeluarkan katakata jang tak senonoh, tak pernah ia lakukan. Ia adalah seorang dokter. Dan semua jang dihadapinja dipandangnja sebagai perbuatan orang sakit, djika orangorang itu sampai mendjengkelkan hatinja. Apapun matjam perangai arang, tak pernah ia sampai marah. Tidak ada orang jang sehat jang melakukan kesalahan, pikirnja. Orangorang mentjuri, merampok, berkelahi dan membunuh, djahat
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||19}}</noinclude>
3yjvnbjezyaeczeez2t7o8ypzoriet7
Halaman:Bianglala.pdf/20
250
6496
22273
21938
2026-05-28T05:03:02Z
Upiak Ituih
352
22273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>dan zalim tentunja karena sakit. Kalau bukan karena sakit, karena apakah lagi orang berbuat demikian?
Pandangannja jang seperti itu, menjebabkan hidupnja tenteram dan dimuliakan orang.
Pada suatu kali isterinja mengatakan kepadanja, bahwa salah seorang anaknja sudah menjari lontineja.
--Lontin jang baru dibeli itu ?-- tanjanja.
--Ja. Itu,djawab isterinja.
--Sudah mulai pajah sakitnja kalau begitu. Tentu sebelum ini ia telah mentjuri djuga. Baru ketjilketjilan tentu.--
--Benar.--
--Apa jang kau lakukan?--
--Ah. Sudah puas aku. Sudah kupukuli djuga. Aku ikat kakinja. Aku kurung dikakus. Tapi itu dulu, ketika ia masih ketjil. Sekarang ia sudah mulai besar.--
--Tentu sadja begitu. Ia itu sakit. Kalau ia sakit bukan dihakum. Tapi diobati. Nantilah aku obati dia,-- kataja pula.
Ditemuinja anaknja sedang dinamakbola bermain biljar. Mereka selalu bertaruh djika bermain disitu. Dan ia pikir tentu lingkungan tempat bermain ini jang mengandung hama penjakit. Lalu dibelinja sebuah medja biljar. Disuruhnja anaknja bermain dirumah sadja. Dan memanglah seinendjak itu sianak tidak lagi kerumah bola. Oleh karena itu ia bermain dirumahnja, kawankawannja sudah mendjadi tertib dan terpilih dalam bermain. Dan mereka jang berandal tidak mau datang. Maka lingkungan pergaulan anaknja djadi berobah dan tidak semberono lagi.
Dan orangtua itu puas benar oleh hasil pengobatannja. Tapi penjakit anaknja itu tidak sembuh betul. Karena kedika ia sudah dewasa benar, ia mendjadi pendjudi djuga. Dalam perdjudian ia sampai menikam kawannja. Dan ia dihukum dipendjara. Setelah merampas bedil pengawal
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||20}}</noinclude>
rlhg6yibq6ugt4qyburpt3rmal8yylx
Halaman:Bianglala.pdf/21
250
6498
22274
21940
2026-05-28T05:03:23Z
Upiak Ituih
352
22274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>pendjara, ia meloloskan diri. Tapi kemudiannja sa mati tortembak djuga.
Untungnja peristiwa itu terdjadi setelah isterinja meninggal. Dan ia tak sedikitpun merasa sedih oleh kematian anaknja itu. Bukan karena ia tak sajang. Tapi katanja: --ini akibat kesalahan Hakim. Hakimhakim hanja pandai menghukum. Padahal ia harus bertindak sebagai dokter. Mengobati. Dan polisi itupun hanja pandai membunuh njawa. Tidak membunuh penjakinja..--
Dan sekarang, ia sudah pandai sadja memaki dan membentak, terhadap orang jang mengutjapkan kalinnah di rumpun telinganja. Tibatiba ia djadi terkedjat sendiri oleh tabiatnja jang sudah berubah itu.
--Orangorang ini bermaksud baik tentunja. Tapi dungu. Mereka menjangka aku akan mati,-- katanja pula.
Dalam ia seperti itu, datanglah seseorang melalui ambang pintu. Ia terus duduk ditepi randjang dikalanghulunja. Dan sebuah tas kotji dikepitaja kuakuat. Tas itu dibuka kemudian. Sehelai kertas jang pandjang dikeluarkannja dari tas itu. Lalu dibatja dari atas kobawah. Ditengahtengah ia berhenti. Lalu menganggukangguk. Seperti seorang loper sadja tingkahnja. Kemardian dipandangnja dokter jang terbaring itu seraja tersenjum.
--Kabar baik, dokter?-- tegurnja dengan suara jang mersik.
--Selamanja tentu,-- kata dokter itu djuga sambil tersenjam. Tapi dalam pada itu ia mentjoba mengingatingat orang jang datang itu. Lagaknja seperti rekening loper. Tapi tak seorangpun ada rekening loper seperti itu. Bentuknja aneh sekali. Tak dapat dikatakannja betapa keanehan itu. Dan kalaupun rekening loper ia ini, setahunja tak adatnja ia sampai berani duduk dikalanghulunja.
--Rasanja kita pernah bertenta,- kata dokter itu pula.
--Ja. Memang, djawab orang itu dengan senjumnja. Dan senjuman ini tidak manis sedikitpun. Ada rasa<noinclude>{{rh||21}}
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]</noinclude>
d2znwxpi4p7kxymno8f1vx25ubicr9r
Halaman:Bianglala.pdf/22
250
6499
22188
22070
2026-05-27T15:08:26Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22188
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>jang mengerikan dibawanja - Aku pasien tuan djuga dulunja-
Sekarang barulah dokter itu ingat semuanja.
Orang itu datangnja begitu aneh. Meski datangnja dari hudjan lebat, badannja tak basah sedikitpun. Dan ia tidak minta diperiksa. Tapi langsung minta dioperasi sadja. Ada sesuatu jang sakit didalam perutnja, katanja. Permintaan itu sedikit mamaksa, meski dengan katakata jang teratur rapih dan sopan.
Dan anehnja orang itu tahu pula apanja jang sakit. Dan memerintahkan kepadanja segala sesuatu jang harus ia lakukan. la sebenarnja tak merasa enak diperlakukan pasien itu demikian rupa. Tapi ia adalah seorang jang sangat penjabar. la takkan marah, apalagi kepada orang jang sakit.
Tapi memang apa jang dikatakan pasiennja itu benar semua. Ketika ia sudah meniotong kulit perut pasien itu, ia mendjadi takdjub. Karena keadaannaja tidak sebagaimana biasa susunannja. Tidak punja usus sama sekali. Selain hatinja seperti akar jang ruwet sekali. Hatinja besar dan djernih seperti katja.
Sebuah bintilan sebesar bidji djagung, dan warnanja merah tumbuh dihatinja itu. Itulah jang harus dibuangnja. Menurut petundjuk pasien itu sendiri.
<poem>
:-Itu bidji setan, dokter. Kalau tak lekas dibuang tjelakalah aku,- kata pasien itu setelah operasinja selesai.
:-Terima kasih. Dan, berapa rekeningnja, dokter ?--
Dokter itu masih tertjengang. Ia merasa sedang ber-
mimpi ketika itu. Dan pada waktu ia mendengar orang itu menanjakan rekeningnja, hatinja mendjadi djengkel. Lalu disebutnja djumlah jang tak mungkin terbajarkan. Dan orang itu membajarnja dengan tunai. Dan iapun pergi. Sebelum la hilang dibalik pintu, ia berkata lagi. Katanja:
:-Sudah banjak dokter aku temui. Tidak seorang jang mampu. Hanja tuan jang dapat menolong. Terima kasih.-
:-Terima kasih atas pudjian,-kata dokter itu menjahuti.</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||22|}}</noinclude>
6x8hfo98lsvlxg2xneqh7dfqcwlc9ga
Halaman:Bianglala.pdf/27
250
6501
22405
21990
2026-05-28T10:26:48Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>itu tergantung pada lobang pistol jang diadjukan seorang garong kepadanja. Kalau pistol itu berbunji, matilah ia. Ia tahu itu. Tapi ia tak gentar sedikitpun. Dan dengan katakanja djuga dapatkah ia mengusir Maut itu.
—Mengapa namanja itu ? — tanjanja pada garong jang mengatjukan pistolnja dikeningnja.
—Djangan bergerak. Kalau bergerak aku tembak—-garong itu mengandjam.
Dan ia tersenjum sadja mendengar antjaman itu. Lalu katanja kemudian: Kalau kau menembak,. semua orang akan bangun. Kau tentu tertangkap. Apa hasilnja ? Hartaku takkan dapat djuga olehmu. Kini bilang sadja, kau mau hartaku, bukan? Itu boleh kau ambil. Akan kubuatkan kau
surat keterangan, bahwa harta itu kuberikan kepadamu dengan tulus. Berapa kau mau? Ambillah. Dengan demikian kemana sadja kau pergi mendjualnja kelak, tak usah kau
merasa akan ditangkap sadja. Setudju? Nah, aku buatkan sekarang surat itu.
Garong itu merasa usul dokter itu dapat digunakanja untuk mendjamin keselamatan dirinja. Selama garong itu berada dikamarnja, maut itu masih tergantunggantung djuga diudjung pistol jang diatjukan itu. Tak sedikitpun ia
gentar. Dan ketika garong itu hendak pergi membawa harta jang diberikannja dengan surat itu, iapun berkata lagi:
Sebentar sobat, Aku ingin bertanja. Boleh?
Dan sigarong tertegun sebentar diambang pintu.
Buat apa sebenanja kau menggarong? —tanya dokter itu pula.
Buat apa lagi, kalau tidak untuk ini? kata sigarong sambil mendjulurkan bungkusan harta ditangannja.
Satu pertanjaan lagi, sobat. Apa kau punja anak dan isteri djuga ? Untuk merekakah kau gunakan harta itu ?
Itu urusanku. Tuan tak perlu tjampur.
Baiklah, Aku mengerti sekarang. Tapi bila harta
itu habis djuga nanti datanglah lagi kepadaku. Djangan.
{{right|27}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
9tsqoblj52pvjhy3ff7c6enq6auta2d
22411
22405
2026-05-28T10:31:09Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>itu tergantung pada lobang pistol jang diadjukan seorang garong kepadanja. Kalau pistol itu berbunji, matilah ia. Ia tahu itu. Tapi ia tak gentar sedikitpun. Dan dengan katakanja djuga dapatkah ia mengusir Maut itu.
—Mengapa namanja itu ? — tanjanja pada garong jang mengatjukan pistolnja dikeningnja.
—Djangan bergerak. Kalau bergerak aku tembak—-garong itu mengandjam.
Dan ia tersenjum sadja mendengar antjaman itu. Lalu katanja kemudian: Kalau kau menembak,. semua orang akan bangun. Kau tentu tertangkap. Apa hasilnja ? Hartaku takkan dapat djuga olehmu. Kini bilang sadja, kau mau hartaku, bukan? Itu boleh kau ambil. Akan kubuatkan kau
surat keterangan, bahwa harta itu kuberikan kepadamu dengan tulus. Berapa kau mau? Ambillah. Dengan demikian kemana sadja kau pergi mendjualnja kelak, tak usah kau
merasa akan ditangkap sadja. Setudju? Nah, aku buatkan sekarang surat itu.
Garong itu merasa usul dokter itu dapat digunakanja untuk mendjamin keselamatan dirinja. Selama garong itu berada dikamarnja, maut itu masih tergantunggantung djuga diudjung pistol jang diatjukan itu. Tak sedikitpun ia
gentar. Dan ketika garong itu hendak pergi membawa harta jang diberikannja dengan surat itu, iapun berkata lagi:
Sebentar sobat, Aku ingin bertanja. Boleh?
Dan sigarong tertegun sebentar diambang pintu.
Buat apa sebenanja kau menggarong? —tanya dokter itu pula.
Buat apa lagi, kalau tidak untuk ini? kata sigarong sambil mendjulurkan bungkusan harta ditangannja.
Satu pertanjaan lagi, sobat. Apa kau punja anak dan isteri djuga ? Untuk merekakah kau gunakan harta itu ?
Itu urusanku. Tuan tak perlu tjampur.
Baiklah, Aku mengerti sekarang. Tapi bila harta
itu habis djuga nanti datanglah lagi kepadaku. Djangan.
{{right|27}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
i4g6ei2c94nzqgdcfqi6ads41s6o7b5
Halaman:Bianglala.pdf/48
250
6502
22407
21992
2026-05-28T10:27:36Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>Bersekolah tinggi pula. Kalau mereka itu tidak bisa me-niru aku, tjelakalah ditinja, Mereka itu takkan memperoleh apaapa lagi didalam hidupnja. Sebab sogala air, udara
dan tanah adaloh kepunjaan tuanku.—
—- Oh. / hebat benar --komentar sigadis,
-- Bukan demikian sadja, upik. selain beladjar pandai mendjilat, orangorang itupun harus pandai menjajangi segala apa yang yang disajangi tuanku. turutama sekali baruslah pandai membaruti kopalaku, lebih tjara membaruti kopala anaknja sendiri--
--oh. Alangkah enaknja hidupmu. alangkah indahnja hidup didaerah peradaban itu, -sigadis melontarkan rasa takdjubnja pula.
— Sekali, kau taht, Upik ? Sekali ada seorang
jang selalu pakai serban besar dikepelanja datang pula ‘kerumah tuanku. Aku sudah sedjak lama bentji kepadanja, Karena setipn ia datang, in scieta memandang dijdjik kepadaku.
Tak sekalipun ia mengusap kepalaku sebagaimana mestinja. Selalu ia mendjauhiku. Tapi tuanku tak pernah takut djuga didoakan orang jang pakai sorhan itu. Tapi apa parai sedang enak enak makan bersama tuanku. aku. tjoba mendjilati dia. Wah, alangkah murahnja. tapi rupanja sampai marah betul betul, ia tak berani pula. Tjuma matanja sadja terbelalak sedikit. Melihat itu. apalagi dekat lannja. lalu aku makan nasi dipiringin. tahu karu. apa kata tuanku? tidak? tuanku tertawa terbahakbahak melihat perangaiku
—— Itu tidak apa, pak Hadji. Ja memang nakal, Tapi ia djauh lebih bersih dari pak Hadji sendiri. Karena aku lah jang memandikannja saban hari.— Dan orang jang me-
48
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
nnhetsunqhmg2rpnyai4au2ik6cd4ae
22409
22407
2026-05-28T10:30:41Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>Bersekolah tinggi pula. Kalau mereka itu tidak bisa me-niru aku, tjelakalah ditinja, Mereka itu takkan memperoleh apaapa lagi didalam hidupnja. Sebab sogala air, udara
dan tanah adaloh kepunjaan tuanku.—
—- Oh. / hebat benar --komentar sigadis,
-- Bukan demikian sadja, upik. selain beladjar pandai mendjilat, orangorang itupun harus pandai menjajangi segala apa yang yang disajangi tuanku. turutama sekali baruslah pandai membaruti kopalaku, lebih tjara membaruti kopala anaknja sendiri--
--oh. Alangkah enaknja hidupmu. alangkah indahnja hidup didaerah peradaban itu, -sigadis melontarkan rasa takdjubnja pula.
— Sekali, kau taht, Upik ? Sekali ada seorang
jang selalu pakai serban besar dikepelanja datang pula ‘kerumah tuanku. Aku sudah sedjak lama bentji kepadanja, Karena setipn ia datang, in scieta memandang dijdjik kepadaku.
Tak sekalipun ia mengusap kepalaku sebagaimana mestinja. Selalu ia mendjauhiku. Tapi tuanku tak pernah takut djuga didoakan orang jang pakai sorhan itu. Tapi apa parai sedang enak enak makan bersama tuanku. aku. tjoba mendjilati dia. Wah, alangkah murahnja. tapi rupanja sampai marah betul betul, ia tak berani pula. Tjuma matanja sadja terbelalak sedikit. Melihat itu. apalagi dekat lannja. lalu aku makan nasi dipiringin. tahu karu. apa kata tuanku? tidak? tuanku tertawa terbahakbahak melihat perangaiku
—— Itu tidak apa, pak Hadji. Ja memang nakal, Tapi ia djauh lebih bersih dari pak Hadji sendiri. Karena aku lah jang memandikannja saban hari.— Dan orang jang me-
48
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
nhkevshs92xx3kl7isqib9jy70iy2ct
Halaman:Bianglala.pdf/28
250
6503
22406
21991
2026-05-28T10:27:12Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>bawa pistol itu, kau akan dapat apa jang kau minta, seperti sekarang. tapi aku harap sadja, hanta itu dapat kau gunakan sebaik baiknja untuk memelihara rumahtanggamu.
Atau.... katanja sambil berpikir pikir. — Atau,
kalau kau mau bekerdja besamaku untuk membantuku diapotik, datanglah. Kau boleh tinggal disini dengan anak isterimu. Tapi pikirlah dulu.
Sebulan kemudian, garong itu datang lagi. Djuga malam hari. Tapi tanpa pistol tempat Maut bergantung.
Oh, Tjepat benar kau kembali. Aku harap sadja harta itu tidak setjepat itu kau habiskan,— kata dokter itu menegur sebelum sigarong berkata apaapa,
— Tuan, mulanja aku kira perkataan tuan hanjalah pantjingan sadja. Aku sangka tuan akan mengadukan kepada polisi. Tapi setelah sebulan aku tunggu, polisi tak pernah mentjaritjariku. Kalau aku bemtemu dengan mereka, mereka tcrnjata tak perduli. Maka tahulah aku, tuan
berkata benar. Dan isteriku menjokong usul tuan. Kami ingin hidup tentram. Tapi dulu aku tak pernah mendapat kesempatan. Meskipun hidup menggarong tidak enak, itu terpaksa aku lakukan djuga, kata garong itu seraja meletakkan harta jang dirampoknja dulu diatas medja.
— Ja, Ja. Aku mengerti. Kamar untukmu sudah lamkusediakan. Aku tahu kau pasti akan kembali. Pergilah ambil anak isterimu,— kata dokter itu sambil menepuk bahu sigarong jang telah berhenti djadi garong.
Ha, tibatiba tjemerlang tjahaja matanja. Kalau aku bisa mengusir maut itu dulu dengan katakataku jang mejakinkan, apasalahnja aku lakukan pula sekarang?
Lalu berkatalah ia kepada tamu jang duduk dikalang hulunja itu. Mengatakan segala apa jang dapat dikatakanja untuk mejakinkan maut itu. Djuga dikatakannja, bahwa kematiannja terlalu tjepat bila mengingatkan tenaganja jang
sangat dibutuhkan manusia. — Bukan eku takut mati, tapi
28
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1pkw18t459j0zdwhit8oaqjyhifjs5k
22415
22406
2026-05-28T10:32:17Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>bawa pistol itu, kau akan dapat apa jang kau minta, seperti sekarang. tapi aku harap sadja, hanta itu dapat kau gunakan sebaik baiknja untuk memelihara rumahtanggamu.
Atau.... katanja sambil berpikir pikir. — Atau,
kalau kau mau bekerdja besamaku untuk membantuku diapotik, datanglah. Kau boleh tinggal disini dengan anak isterimu. Tapi pikirlah dulu.
Sebulan kemudian, garong itu datang lagi. Djuga malam hari. Tapi tanpa pistol tempat Maut bergantung.
Oh, Tjepat benar kau kembali. Aku harap sadja harta itu tidak setjepat itu kau habiskan,— kata dokter itu menegur sebelum sigarong berkata apaapa,
— Tuan, mulanja aku kira perkataan tuan hanjalah pantjingan sadja. Aku sangka tuan akan mengadukan kepada polisi. Tapi setelah sebulan aku tunggu, polisi tak pernah mentjaritjariku. Kalau aku bemtemu dengan mereka, mereka tcrnjata tak perduli. Maka tahulah aku, tuan
berkata benar. Dan isteriku menjokong usul tuan. Kami ingin hidup tentram. Tapi dulu aku tak pernah mendapat kesempatan. Meskipun hidup menggarong tidak enak, itu terpaksa aku lakukan djuga, kata garong itu seraja meletakkan harta jang dirampoknja dulu diatas medja.
— Ja, Ja. Aku mengerti. Kamar untukmu sudah lamkusediakan. Aku tahu kau pasti akan kembali. Pergilah ambil anak isterimu,— kata dokter itu sambil menepuk bahu sigarong jang telah berhenti djadi garong.
Ha, tibatiba tjemerlang tjahaja matanja. Kalau aku bisa mengusir maut itu dulu dengan katakataku jang mejakinkan, apasalahnja aku lakukan pula sekarang?
Lalu berkatalah ia kepada tamu jang duduk dikalang hulunja itu. Mengatakan segala apa jang dapat dikatakanja untuk mejakinkan maut itu. Djuga dikatakannja, bahwa kematiannja terlalu tjepat bila mengingatkan tenaganja jang
sangat dibutuhkan manusia. — Bukan eku takut mati, tapi
28
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
0ncjiu4hgg55wi3nmgeidtk3a1fsure
Halaman:Bianglala.pdf/58
250
6504
22408
21993
2026-05-28T10:30:29Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>membudjuknja dengan meletakkan telelasusu ibu pada bibir adik. dan adik menjecotnja beberapa kali. Tapi setelah menjedot beberapa kali, ia menangis lagi. Ibu meajumpai-nja lagi dengan teteknja, Demikianleh berulangulang, namua adik tak djuga berhenti menangis, Dalam teriakan ta-gis adik itu, airmata Ibu meleleh seperti airteteknja jang pernah menghidupkan kami semuanja selagi baji. Dan oleh teriakan adik jang tak putusputusnja, adikku perempuan
jang terbesar, datang terkedjut menomui ibu dikamar. Ibu tjepattjepet menghapu air matanjs. Dan adik jang lapar dibudjuk dengan airteh, Sementara ia berhenti merangis.
Tengahari, ketika adikka jang tertua pulang dari kantor-nja, adikkku jang perempuan bileng kepadanja, bahwa Ibu menangis. ;
— Kenapa Ibu menangis ?—~ tanja abangnja,
— Karena adik menangis. —
Adikku tertua menemui ibu dikamar. Ia melihat mata ibu balut.
—~ Ibu -menangis tadi, bu ?— tarjanja.
— Siapa bilang ?— tanja ibu.
-- Ia, Ibu menangis. Mata ibu balut, Kenapa Ibu me-nangis ?—- . *
~~ Adikma ini menangis sadja. Tak man dibudjuk—
— krnapa ?—~ |
— Tetek Ibu tak berair—
—- Kenepa?—-
Ibu diam. Ketika itu adik tak mengerti kenapa airtetek ibu jang biasa dandjir, tapi sekarang sudeh kering sadja, sedang umur adik belum lagi sebulan.
-— Ibu sudah mukan ?—- tanja adikku lagi.
Ibu hanja memandang kepada adikkku jang tertua seke-djap sadje. Lalu mengidhkan pandangannja kepada adik jang dipelukannja. Dan mata itu tak mengalih lagi. Meski adikku tertua bertanja kembali. Ibu tak menjahutinja. Adik-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
58<noinclude></noinclude>
1n868wy0rio72m5vl1b87vtq4idkaba
22416
22408
2026-05-28T10:32:33Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>membudjuknja dengan meletakkan telelasusu ibu pada bibir adik. dan adik menjecotnja beberapa kali. Tapi setelah menjedot beberapa kali, ia menangis lagi. Ibu meajumpai-nja lagi dengan teteknja, Demikianleh berulangulang, namua adik tak djuga berhenti menangis, Dalam teriakan ta-gis adik itu, airmata Ibu meleleh seperti airteteknja jang pernah menghidupkan kami semuanja selagi baji. Dan oleh teriakan adik jang tak putusputusnja, adikku perempuan
jang terbesar, datang terkedjut menomui ibu dikamar. Ibu tjepattjepet menghapu air matanjs. Dan adik jang lapar dibudjuk dengan airteh, Sementara ia berhenti merangis.
Tengahari, ketika adikka jang tertua pulang dari kantor-nja, adikkku jang perempuan bileng kepadanja, bahwa Ibu menangis. ;
— Kenapa Ibu menangis ?—~ tanja abangnja,
— Karena adik menangis. —
Adikku tertua menemui ibu dikamar. Ia melihat mata ibu balut.
—~ Ibu -menangis tadi, bu ?— tarjanja.
— Siapa bilang ?— tanja ibu.
-- Ia, Ibu menangis. Mata ibu balut, Kenapa Ibu me-nangis ?—- . *
~~ Adikma ini menangis sadja. Tak man dibudjuk—
— krnapa ?—~ |
— Tetek Ibu tak berair—
—- Kenepa?—-
Ibu diam. Ketika itu adik tak mengerti kenapa airtetek ibu jang biasa dandjir, tapi sekarang sudeh kering sadja, sedang umur adik belum lagi sebulan.
-— Ibu sudah mukan ?—- tanja adikku lagi.
Ibu hanja memandang kepada adikkku jang tertua seke-djap sadje. Lalu mengidhkan pandangannja kepada adik jang dipelukannja. Dan mata itu tak mengalih lagi. Meski adikku tertua bertanja kembali. Ibu tak menjahutinja. Adik-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]
58<noinclude></noinclude>
lbsdp4duo16uwub6ee46ycxa51zpc3z
Halaman:Bianglala.pdf/3
250
6505
22404
21988
2026-05-28T10:26:20Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>{{c|a.a. navis}}
{{c|<big><big>bianglala</big></big>}}
{{c|1963}}
{{c|n.v. nusantara - bukittinggi - djakarta}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
l5btkofe3bcxuz97oszt74n5o7pkfpg
22413
22404
2026-05-28T10:31:58Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>{{c|a.a. navis}}
{{c|<big><big>bianglala</big></big>}}
{{c|1963}}
{{c|n.v. nusantara - bukittinggi - djakarta}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
as8cxbbmnsvn6ggviia6v6433iesv09
Halaman:Bianglala.pdf/74
250
6506
22414
21996
2026-05-28T10:32:07Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>jang demikian pahitnja, karena surat itu ditulis dalam hati sedang berada dipuntjak kesakitannja pula. Tapi diudjung surat itu, sentimenku meluap tanpa sengadja dan kukata-
kan pada penutupnja, bahwa sebab demikian tjepatnja Ibu meninggal. Karena Kita dilahirkan dalam keluarga jang miskin. Apabila kita punja wang jang banjak, kita akan membajar dokter jang paling pandai, meski dokter itu berada di kutub sekalipun. Dan djuga aku katakan, bahwa dokter di kota ku begitu angkuh dan tak berperikemanusiaan, tapi serakah pada wang. Sehingga orang ibu jang ditjintai oleh sepuluh orang anaknja disia-siakan sadja penjakitnja, karena ibu itu seorang dari keluarga jang miskin. Maka djadilah engkau seorang dokter jang berperikemanusiaan kelak, kataku.
Kemudian aku telah menjesal telah menulis surat jang demikian pada adikku itu, apabila disaat jang seperti itu. Terutama pula, karena tak begitu lama kemudian ia meninggalkan kuliahnja, lalu ia bekerdja sebagai tukang disebuah bengkel. Katanja, sebabnja ia tak melandjutkan kuliahnja lagi, karena tibatiba sadja semendjak Ibu meninggal otanja djadi lumpuh. Tak sebuah pun peladjaran jang dapat diterima otaknja. Bahkan peladjaran sebelumnja telah banjak pula jang lenjap dari kepalanja. Dan aku kira, bahwa itu hanja alasan sadja. Jang sebenarnja ia bentji pada masa depannja jang hendak djadi dokter pula. Sebab dokterlah jang mempertjepat ajal Ibu.Bertahuntahun kemudian, ternjata kiraanku tak benar. otaknja memang lumpuh, hingga tak bisa menerima peladjaran jang beratberat lagi setelah Ibu meninggal, lalu ia memutuskan memilih pekerdjaan tukang tidak menghendaki penggunaan otak dengan setjara jang rumit.
Ibu sangat menjajangi kami, anakanaknja. Selamanja berat hati Ibu djika berpisah dengan anakanaknja. Selama-
74
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
atx9z1drgq8wuww5ziazngigxqblrjv
22419
22414
2026-05-28T10:34:19Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>jang demikian pahitnja, karena surat itu ditulis dalam hati sedang berada dipuntjak kesakitannja pula. Tapi diudjung surat itu, sentimenku meluap tanpa sengadja dan kukata-
kan pada penutupnja, bahwa sebab demikian tjepatnja Ibu meninggal. Karena Kita dilahirkan dalam keluarga jang miskin. Apabila kita punja wang jang banjak, kita akan membajar dokter jang paling pandai, meski dokter itu berada di kutub sekalipun. Dan djuga aku katakan, bahwa dokter di kota ku begitu angkuh dan tak berperikemanusiaan, tapi serakah pada wang. Sehingga orang ibu jang ditjintai oleh sepuluh orang anaknja disia-siakan sadja penjakitnja, karena ibu itu seorang dari keluarga jang miskin. Maka djadilah engkau seorang dokter jang berperikemanusiaan kelak, kataku.
Kemudian aku telah menjesal telah menulis surat jang demikian pada adikku itu, apabila disaat jang seperti itu. Terutama pula, karena tak begitu lama kemudian ia meninggalkan kuliahnja, lalu ia bekerdja sebagai tukang disebuah bengkel. Katanja, sebabnja ia tak melandjutkan kuliahnja lagi, karena tibatiba sadja semendjak Ibu meninggal otanja djadi lumpuh. Tak sebuah pun peladjaran jang dapat diterima otaknja. Bahkan peladjaran sebelumnja telah banjak pula jang lenjap dari kepalanja. Dan aku kira, bahwa itu hanja alasan sadja. Jang sebenarnja ia bentji pada masa depannja jang hendak djadi dokter pula. Sebab dokterlah jang mempertjepat ajal Ibu.Bertahuntahun kemudian, ternjata kiraanku tak benar. otaknja memang lumpuh, hingga tak bisa menerima peladjaran jang beratberat lagi setelah Ibu meninggal, lalu ia memutuskan memilih pekerdjaan tukang tidak menghendaki penggunaan otak dengan setjara jang rumit.
Ibu sangat menjajangi kami, anakanaknja. Selamanja berat hati Ibu djika berpisah dengan anakanaknja. Selama-
74
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
0rwjkh0ta9oiiz4qmibn08oyvjldwtp
Halaman:Bianglala.pdf/73
250
6507
22412
21995
2026-05-28T10:31:17Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>masih muntjul didalam mimpi ahlibaitnja simati sedang minta tolong agar siksaan didalam kuburnja ditolong oleh orang dunia dengan mengutjapkan doa kepada seorang Lebai. Aku sangat marah kepada orang jang telah bidjak mengatakan Ibuku tersiksa dikuburnja, Padahal Ibu ialah perempuan jang sepandjang masanja telah membahagiakan anakanaknja tanpa keluhkesah. Dan orang tak pertjaja pada omongan itu, meski diutjapkan oleh orang jang kupandang
mengerti didalam hukum dan hakikat agama. Aku tak pertjaja, djika Ibu memuntjulkan dirinja didalam mimpiku, adalah sebagai pertanda kesakaran Ibu didalam kubur. Sebab mimpi ketemu Ibu itu selalu datang, apabila aku mohonkan kepada Tuhan.
Telegram meninggalnja Ibu pada hati itu djuga dikirimkan kesegenap pendjuru dimana ada kelua jang dekat dan disamping itu berlembar surat dikirimkan kepada alamat tertentu. Hanja dua buah dari telegram dan surat itu jang berbalas. Keduanja dari adikku jang sedang melandjutkan peladjarannja dipulau Djawa. Adikku jang
tua dari keduanja, tidak banjak isi suratnja. la lebih banjak memberikan nasihat jang dirasanja berguna bagi adik-adiknja. Sedang surat jang muda halaman penuh dengan tulisan jang ketjilketjil pula. Ia sangat terkedjut mendengar Ibu meningal setjepat itu. Ibu masih muda. Beliau limapuluh tahun. Dan diwaktu ditinggalkannja, Ibu dalam keadaan sehat, meski kakinja tak bisa dibawa berdjalan lagi. — Kalau Ibu meninggal setjepat itu, tentulah karena
kesiasiaan orang jang merawatnja, sehingga kami jang masih dalam sekolah tak mempunjai kesempatan buat selama-lamnja untuk membalas djasa kepada Ibu. sehingga kami akan hidup selandjutnja dalam beban hutang yang tak pernah terbajarkan.
Surat itu kubalas dengan baikbaik. meski hatiku luka sekali oleh tempelaknja itu. Aku tidak menjesali suratnja.
{{right|73}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
knj5bndfnvdyux614ixifx8kh0l5s2h
22418
22412
2026-05-28T10:33:42Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>masih muntjul didalam mimpi ahlibaitnja simati sedang minta tolong agar siksaan didalam kuburnja ditolong oleh orang dunia dengan mengutjapkan doa kepada seorang Lebai. Aku sangat marah kepada orang jang telah bidjak mengatakan Ibuku tersiksa dikuburnja, Padahal Ibu ialah perempuan jang sepandjang masanja telah membahagiakan anakanaknja tanpa keluhkesah. Dan orang tak pertjaja pada omongan itu, meski diutjapkan oleh orang jang kupandang
mengerti didalam hukum dan hakikat agama. Aku tak pertjaja, djika Ibu memuntjulkan dirinja didalam mimpiku, adalah sebagai pertanda kesakaran Ibu didalam kubur. Sebab mimpi ketemu Ibu itu selalu datang, apabila aku mohonkan kepada Tuhan.
Telegram meninggalnja Ibu pada hati itu djuga dikirimkan kesegenap pendjuru dimana ada kelua jang dekat dan disamping itu berlembar surat dikirimkan kepada alamat tertentu. Hanja dua buah dari telegram dan surat itu jang berbalas. Keduanja dari adikku jang sedang melandjutkan peladjarannja dipulau Djawa. Adikku jang
tua dari keduanja, tidak banjak isi suratnja. la lebih banjak memberikan nasihat jang dirasanja berguna bagi adik-adiknja. Sedang surat jang muda halaman penuh dengan tulisan jang ketjilketjil pula. Ia sangat terkedjut mendengar Ibu meningal setjepat itu. Ibu masih muda. Beliau limapuluh tahun. Dan diwaktu ditinggalkannja, Ibu dalam keadaan sehat, meski kakinja tak bisa dibawa berdjalan lagi. — Kalau Ibu meninggal setjepat itu, tentulah karena
kesiasiaan orang jang merawatnja, sehingga kami jang masih dalam sekolah tak mempunjai kesempatan buat selama-lamnja untuk membalas djasa kepada Ibu. sehingga kami akan hidup selandjutnja dalam beban hutang yang tak pernah terbajarkan.
Surat itu kubalas dengan baikbaik. meski hatiku luka sekali oleh tempelaknja itu. Aku tidak menjesali suratnja.
{{right|73}}
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
jqvpipk7xffelb8ls4meas5dl1xjrt4
Halaman:Bianglala.pdf/72
250
6508
22410
21994
2026-05-28T10:30:51Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>berkata dalam hatiku : Selamat bahagialah Ibu. Laluaku pergi tjepatijepat tanpa berpaling. Hanja itu jang dapat kuutjapkan. Dan aku tak mengerti pada diriku sendiri, kenapa kalimat jang sedemikian jang kuutjapkan disitu. Sepatutnja aku harus berbitjtra pandjangpandjang kepada Ibu, karena Ibu telah membahagiakan hidupku selama tigapuluhtahun lebih. Tapi aku memang tidak bisa bitjara, kalau hatiku sedang dipuntiak kegundahan. Semoga Ibu tahu, bahwa keadaankulah jang demikian.
Berbulanbulan lamanja aku merasakan bahwa Ibu masih ada ditengah kehidupanku, Pada permulaannja aku sering sesat mulut, seolaholah Ibu masih telentang dikamarnja. Sering aku bertanja kepada adikku jang perempuan jang tertua djika aku hendak makan: Apakah Ibu banjak makannja tadi? Atau setiap ada temanteman jang datang kerumah, selalu djuga aku katakan: Lihatlah Ibu dikamarnja— Dan sekali ketika aku telah menerima gadjiku. ketika itu aku telah djadi pegawai, aku masih
djuga berteriak dari ruangdepan: Bu, Gadjiku sudah terima. Kita makan apa, Bu? Setiap orang jang mendengar hanja geleng kepala.
Bahkan ada pula jang menandai kepada adikku, agar mereka berdjagadjaga tentang diriku. Mereka menjangka bahwa aku telah berubah akal. Berbulanbulan kebiasaanku jang seperti itu terulang djuga.
Bahkan sampai sekarang, aku masih terus memimpikan Ibu dalam tidurku. Dan apabila pada malamnja aku telah bermimpi ketemu Ibu, paginja alangkah segarnja perasaanku. Dunia ini berasa sangat ringannja, Semangat dan kemauanku meluapluap untuk melakukan pekerdjaan apa
sadja. Dan kalau aku rindu pada Ibu, sering aku bermohon pada Tuhan ku didjumpakan dengan Ibu didalam mimpiku. Biasanja permohonanku dikabutkannja.
Ada orang jang melarang aku berkehendak agar memimpikan Ibu itu. Katanja, apabila seseorang jang telah mati,
72
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
f6t97ttf0edra27flnvk5u7ie0ledwu
22417
22410
2026-05-28T10:32:58Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>berkata dalam hatiku : Selamat bahagialah Ibu. Laluaku pergi tjepatijepat tanpa berpaling. Hanja itu jang dapat kuutjapkan. Dan aku tak mengerti pada diriku sendiri, kenapa kalimat jang sedemikian jang kuutjapkan disitu. Sepatutnja aku harus berbitjtra pandjangpandjang kepada Ibu, karena Ibu telah membahagiakan hidupku selama tigapuluhtahun lebih. Tapi aku memang tidak bisa bitjara, kalau hatiku sedang dipuntiak kegundahan. Semoga Ibu tahu, bahwa keadaankulah jang demikian.
Berbulanbulan lamanja aku merasakan bahwa Ibu masih ada ditengah kehidupanku, Pada permulaannja aku sering sesat mulut, seolaholah Ibu masih telentang dikamarnja. Sering aku bertanja kepada adikku jang perempuan jang tertua djika aku hendak makan: Apakah Ibu banjak makannja tadi? Atau setiap ada temanteman jang datang kerumah, selalu djuga aku katakan: Lihatlah Ibu dikamarnja— Dan sekali ketika aku telah menerima gadjiku. ketika itu aku telah djadi pegawai, aku masih
djuga berteriak dari ruangdepan: Bu, Gadjiku sudah terima. Kita makan apa, Bu? Setiap orang jang mendengar hanja geleng kepala.
Bahkan ada pula jang menandai kepada adikku, agar mereka berdjagadjaga tentang diriku. Mereka menjangka bahwa aku telah berubah akal. Berbulanbulan kebiasaanku jang seperti itu terulang djuga.
Bahkan sampai sekarang, aku masih terus memimpikan Ibu dalam tidurku. Dan apabila pada malamnja aku telah bermimpi ketemu Ibu, paginja alangkah segarnja perasaanku. Dunia ini berasa sangat ringannja, Semangat dan kemauanku meluapluap untuk melakukan pekerdjaan apa
sadja. Dan kalau aku rindu pada Ibu, sering aku bermohon pada Tuhan ku didjumpakan dengan Ibu didalam mimpiku. Biasanja permohonanku dikabutkannja.
Ada orang jang melarang aku berkehendak agar memimpikan Ibu itu. Katanja, apabila seseorang jang telah mati,
72
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
a5rxq1pl10i1p0wn18g2bhs6lztjg8t
Halaman:Bianglala.pdf/4
250
6510
22420
22011
2026-05-28T10:35:08Z
Syurida
61
/* Uji baco */
22420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Syurida" /></noinclude>'''{{c|Hjaran kulit}}'''
'''{{c|A.A.NAVIS}}'''
'''{{c|HAK TJIPTA}}'''
'''{{c|DILINDUNGI}}'''
'''{{c|UNDANG-UNDANG}}'''
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dobk81ne89omeand592h1dtuhvmj8v6
22422
22420
2026-05-28T10:35:50Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude>'''{{c|Hjaran kulit}}'''
'''{{c|A.A.NAVIS}}'''
'''{{c|HAK TJIPTA}}'''
'''{{c|DILINDUNGI}}'''
'''{{c|UNDANG-UNDANG}}'''
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
qyoa37vdmt9979i4bav0ddkj9f9umbn
22423
22422
2026-05-28T10:36:26Z
DwiFidratul
237
/* Uji baco */
22423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="DwiFidratul" /></noinclude>'''{{c|Hjaran kulit}}'''
'''{{c|A.A.NAVIS}}'''
'''{{c|HAK TJIPTA}}'''
'''{{c|DILINDUNGI}}'''
'''{{c|UNDANG-UNDANG}}'''
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
2jnq1pjvnqcob9oxkj2pznoxfbpq982
22430
22423
2026-05-28T11:46:27Z
Upiak Ituih
352
/* Divalidasi */
22430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Upiak Ituih" /></noinclude>'''{{c|Hjaran kulit}}'''
'''{{c|A.A.NAVIS}}'''
'''{{c|HAK TJIPTA}}'''
'''{{c|DILINDUNGI}}'''
'''{{c|UNDANG-UNDANG}}'''
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
lysq4gear6ef7fdvfhro4ugafsfhuv0
Halaman:Bianglala.pdf/5
250
6511
22421
22008
2026-05-28T10:35:39Z
Syurida
61
/* alun diuji baco */
22421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Syurida" /></noinclude>'''''ISI'''''
-----
<poem>
:::''7 pemburu dan serigala''
:::''17 dokter dan maut''
:::''38 tanpa tembok''
:::''52 ibu''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
3pmxgpiyzee9u52xn0pi0jeoxfln6mn
22424
22421
2026-05-28T10:36:45Z
DwiFidratul
237
/* Uji baco */
22424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="DwiFidratul" /></noinclude>'''''ISI'''''
-----
<poem>
:::''7 pemburu dan serigala''
:::''17 dokter dan maut''
:::''38 tanpa tembok''
:::''52 ibu''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
awsazayvv2lbqqir6b7n4n3b19skbwn
22431
22424
2026-05-28T11:46:59Z
Upiak Ituih
352
/* Divalidasi */
22431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Upiak Ituih" /></noinclude>'''''ISI'''''
-----
<poem>
:::''7 pemburu dan serigala''
:::''17 dokter dan maut''
:::''38 tanpa tembok''
:::''52 ibu''
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
locme9lz2tedfq652ir266co5p73ibq
Halaman:Bianglala.pdf/71
250
6513
22220
22012
2026-05-27T15:37:58Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22220
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>menung tanpa pikiran. Aku jang sudah rela Ibu pergi meninggalkan kami selamalamanja sampai hati juga melihat keberangkatan Ibu jang terakir. Aku tak rela sungguhsungguh ditinggalkan Ibu. Keliaran perasaan dan pikiranku terhadap takdir, kutjoba mendjinakkannja dengan melumpuhkan otak dan hatiku dengan mengalihkan perhatianku kesoal lainnja.
Dan ketika raungan rataptangis diatas rumah telah meledak demikian kerasnja, aku tahu sudah bahwa waktu Ibu telah sampai. Aku tak mengutjapkan apaapa, karena otak dan hatiku telah kosong. Aku tak berlari mendapati Ibu jang tak bernjawa lagi itu. Aku hanja pergi mendjauhkan diriku kemana sadja kakiku mau membawa agar aku bisa terhindar dari segala jang menekan hatiku oleh kedukaan sebab kehilangan Ibu. Kalau kedukaan itu menjelinap djuga kedalam hatiku, kutjoba membudjuknja dengan mengatakan: Ibu lebih baik lekas meninggal, daripada menderita lebih lama. Tak setitikpun airmataku biarkan keluar. Malah pada setiap kenalan jang kudjumpa didjalan, aku masih bisa tersenjum manis kepadanja.
Tapi ketika kubur Ibu sudah ditimbuni orang, airmataku tak tertahankan lagi. Aku lari kebalik semaksemak menjembunjikan airmataku jang mengutjur sepuasnja dari mataorang banjak. Dan ketika airmataku hendak keluar lagi, telah kering sumbernja, dadaku jang sesak mulai lapang rasarja. Perasaanku telah mulai ringan. Tapi hatiku masih hampa dan otakku kosong
dipusara itu, hanja aku dan kubur Ibulah jang tinggal. Aku dekati pusara itu. Aku tak tahu apa jang kulakukan diatas kubur Ibu itu. Mungkin aku akan menertawankanja, lalu meratap sepuas hatiku. Barangkali djuga aku akan
bergulingguling diatasnja, sebagai protes kepada takdir, bahwa Ibuku terlalu lekas njawanja diambil. Tapi aku hanja sebentar bisa berdiri merenungi kubur Ibu, lalu aku
71
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
sv97t58pme5ax8oax6cr3hwz4pz6bpr
Halaman:Bianglala.pdf/70
250
6514
22219
22018
2026-05-27T15:37:33Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22219
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Dan kini Ibu telah mendekati adjalnja. Aku tak pertjaja bahwa dokter akan sanggup mengobatinja lagi, dan akupun tak pertjaja bahwa masih ada dokter jang mau datang kerumah bila dipanggil.
Tapi aku masih punja kenalan seorang dokter lagi. Tapi ia ini ahlibedah. Namun demikian aku datang djuga padanja dengan membawa serap didalam hatiku, kalau ia tak mau datang, aku takkan ketjewa dan takkan marah. Karena aku telah tahu tabiat dokterdokter dikotaku.
Dokter, kataku kepadanja. —Ibu sedang dipuntjak krisisnja. Tak ada harapan lagi. Malah aku sudah rela apabila Ibuku lebih tjepat meninggal. Tapi aku minta dokter datang kerumahku untuk mengobati hati adikadikku jang sedang luka, sebab bakal ditinggalkan Ibunja jang tertjinta.
Dokter itu tersenjum mendengarkan permintaanku. Lalu kami sama-sama kerumah. Ia datang laksana betulbetul hendak menjembuhkan Ibu. Ia membawa lengkap perangkatnja. Ibu diperhatikannja dan lalu dengan idjinku ia menjuntik lengan Ibu jang masih bergerak itu. Sesudah suntikan itu, tangan Ibu jang gelisah, mendjadi tenang kini.
Dan setelah itu, laksana pendeta jang sedang memberikan kotbah, ia berbitjara kepada seisi rumah, katanja: Si-sakit memang sudah parah betul. Tipis sekali harapan kita. Soalnja lagi sekarang, apakah tuantuan akan sampai hati membiarkan sisakit ini terus menerus menderita untuk masa jang pandjang. Aku kira tak seorangpun jang sudi, bukan ? Djangan diberati djuga sisakit dengan memperlihatkan kesedihan kepadanja.
Adikku jang perempuan jang tertua mulai terisak. Nasihat dokter itu memupus harapannja sama sekali. Isakan itu diikuti oleh raungan jang lain. Aku tjepattjepat membawa dokter keluar dan mengutjapkan terimakusih kepadanja. Ketika dokter itu telah pergi, aku tidak kembali naik kerumah. Aku pergi kepintugerbang. Disitu aku termenung
70
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
mq5kz84n1h1qh2jfu1aggpts8gk9gbs
Halaman:Bianglala.pdf/9
250
6516
22185
22021
2026-05-27T15:06:42Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22185
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>diri sering mebuali setiap orang tentang hasil perburuannja. Tak pernah ia jang berkata benar tentang perburuannja.
— Ajah tentu dapat menangkapnja, ja, jah. Tidak menembaknja,— kata anaknja jang paling tua.
— Tapi jang lebih besar, ja jah.—
— Ja, jah. Radja dari sekalian rusa tentu bisa ajah tangkap. Sebab kami sudah bilang, bahwa ajah adalah radja dari segala pemburu, tentu ajah akan menangkap radja dari sekalian rusa.—
— Didaerah ini tidak ada lagi rusa, anakanakku,— ia mentjoba membendung chajalan anaknja.
— Memang, ajah. Tapi pemburu itu mendapat rusanja dibalik gunung itu, ajah,— kata anakanaknja pula.
Menurut tahunja, dibalik gunung itu takkan ada rusa. Sebab hutan disitu maha lebatnja. Banjak serigala diam disitu. Lagi pula didaerah dibalik gunung itu amat lah djauhnja. Tak pernah ada orang jang berani da tang disitu. Ia sendiripun tak berani. Tapi itu tentu sadja takkan dikatakannja kepada anakanaknja.
Dalam ia melamunlamun itu, tak setahunja, kudanja te lah berdjalan gontai lagi. Memang meletihkan benar per djalanannja sekali ini. Kini ia telah mulai merasa haus. Tapi ia takkan minum sebelum matahari tjondong kebarat. Dan iapun tahu, tentu kudanja haus djuga. Tapi didaerah itu tak ada sungai, tak ada telaga. Kirakira tiga djam perdja lanan lagi, setelah sampai dikaki gunung itu, barulah akan bisa menemui air. Biasanja memang ia disitu melakukan is tirahat. Tapi diwaktu jang lalu, matahari tidak sepanas itu benar rasanja.
— Barangkali badanku tidak begitu sehat. Tapi achir achir ini aku seringkali lekas merasa letih. Mungkin karena umurku. Tapi perempuan disudut djalan itu melahap aku benar semalam. Sampai empat kali hingga dinihari. Tak letihletihnja dia. Malah aku jang kewalahan. Tapi aku
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||9}}</noinclude>
2ddiah3p8ood8qhf2je1txx0r9hdfqf
Halaman:Bianglala.pdf/15
250
6517
22186
22051
2026-05-27T15:07:12Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22186
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>landjang pula, sebab pelana kudanja sudah pula ia lempar kan sebagai umpan.
Ketika djarak antara rumahnja dan dia sudah tidak me makan setengah putaran djarum djam lagi, kudanja sudah letih benar. Disaatnja benar kuda itu djatuh terdjerembab dan ia melompat lari meninggalkan kuda jang sangat disa janginja dan telah berdjasa bertahuntahun untuk menegak kan keharuman namanja keseluruh pelosok djagat ini. Kuda jang tak berdaja lagi karena kehabisan seluruh tenaganja dalam sebentar waktu sadja habislah riwajatnja sebagai pahlawan jang gugur diwaktu melarikan diri dari kedjaran binatang jang akan memakan dagingnja. Tapi pemburu itu takkan terpekur mengheningkan tjipta oleh kematian pah lawan itu. Sebab mengheningkan tjipta disaat itu sama ar tinja dengan memberikan diri sendiri untuk diserpihi.
Ia berlari djuga dengan kentjangnja menudju rumahnja. Jang nanti apabila ia sudah sampai dirumahnja, segala pin tu akan ditutupnja rapatrapat dan dari pintupintu angin akan didjulurkannja laras senapan bersama anak dan iste rinja. Mereka akan menembak seluruh serigala itu sampai punah segalanja. Dan ketika ia telah menampak bubungan atap rumahnja, kedengaran lagi salak andjingandjing itu mendekat. Dipertjepatnja larinja. Dan ia berteriakteriak memanggil anaknja jang sedang asik bermain dihalaman rumah.
Demi anakanak itu melihat ada seseorang berlari me nudju mereka, mereka itu larilah berserakan keatas rumah nja sambil berteriak ketakutan memanggil ibunja. Dan di saat pemburu itu sampai diambang pintu, pintu itu tertu tup dan terkuntji dari dalam. Ia guguh pintu itu dengan ke dua tindjunja sambil berteriak : — Buka pintu! Buka pintu!—
Tapi pintu itu tetap tertutup. Lalu ia berlari lagi kepintu jang lain. Djuga pintu jang lain sudah tertutup dan ter kuntji. Ia lari kepintu jang lain. Jang lain itu sudah ter
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||15}}</noinclude>
rfp6lg78y6o485cxnlf0qcg9u228fyx
Halaman:Bianglala.pdf/29
250
6518
22191
22025
2026-05-27T15:11:38Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22191
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>karena itulah. Karena dunia masih memerlukan tenagaku Duniia akan kehilangan. Dunia akan merasa sedih. Dunia akan meratap. Apakah tuan tidak memikirkan itu? Apakah tuan tidak dapat menangguhkan kewadjiban tuan untuk beberapa lamanja? Djanganlah terlalu kaku dengan tugas tuan itu. Bagiku apalah. Tapi aku menikirkan manusia. Demi kepentingan mereka. Ja, karena memangnja kami manusia ini dihidupkan untuk manusia seumumnja djuga.
Segala alasan telah dikemukakannja. Segala kartu telah dibuka diatas medja. Ia telah berbitjara pandjang dan juga untuk mejakinkan kebenaran adalah dipihaknja. Dan kebenaranaja itu tahan udji bila dipandang dari segala segi jang ada sebagai pegangan ahli filsafat dari segala antan dan masa. Dan sekarang dirasanja mukanja telah berseriseri dan hatinja terasa lega sekali. la jakin sudah, bahwa apa jang dikatakennja itu sudah sampai pada maksadoja. Ke tika dilihatnja Maut itu terpekur, ia ingin menambah kemenangannja lagi. Dan katanja selandjutnja:
Kalau tuan tidak dapat mengurungkan maksud tuan, djuga, aku hanja akan berkata Itu terserah pada tuan semua. Lakukanlah kewajiban tuan sebagaimana mestinja. Seperti aku melakukan kewadjibanku menolong setiap orang. Meski aku telah menolong setiap orang, aku tak hendak kebaikan hati siapapun sekarang. Sebab setiap orang telah membajarnja, meskipun mereka mengatakan tak sepadan dengan djasaku. Lakukanlah kewadjiban tuan. Tanpa pandang bulu. Tanpa pertimbangan dan pengetjualian. Hanja sadja, kinilah aku baru tahur, bahwa kewajiban kita memang berbeda banjak. Tian tukang ambil njawa orang. Sedang aku tukang pelihara njawa orang.
Kemudian Maut itu mengangkat makanja. Dan ia tersenjum memandangi dokter jang telah pajah berbitjara selamnja itu. Achirnja iapun berkata: Hati tuan terlah baik. Tuan memang orang jang paling bidjaksana Sungguh. Tuan pintar. Katakata tuan mojakinkan dan tahan udji.
[[Category:Peserta Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||28}}</noinclude>
rzt7r5xq3lun0tnv6xxhmoh4xodcv69
22264
22191
2026-05-28T04:57:40Z
Upiak Ituih
352
22264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>karena itulah. Karena dunia masih memerlukan tenagaku Duniia akan kehilangan. Dunia akan merasa sedih. Dunia akan meratap. Apakah tuan tidak memikirkan itu? Apakah tuan tidak dapat menangguhkan kewadjiban tuan untuk beberapa lamanja? Djanganlah terlalu kaku dengan tugas tuan itu. Bagiku apalah. Tapi aku menikirkan manusia. Demi kepentingan mereka. Ja, karena memangnja kami manusia ini dihidupkan untuk manusia seumumnja djuga.
Segala alasan telah dikemukakannja. Segala kartu telah dibuka diatas medja. Ia telah berbitjara pandjang dan juga untuk mejakinkan kebenaran adalah dipihaknja. Dan kebenaranaja itu tahan udji bila dipandang dari segala segi jang ada sebagai pegangan ahli filsafat dari segala antan dan masa. Dan sekarang dirasanja mukanja telah berseriseri dan hatinja terasa lega sekali. la jakin sudah, bahwa apa jang dikatakennja itu sudah sampai pada maksadoja. Ke tika dilihatnja Maut itu terpekur, ia ingin menambah kemenangannja lagi. Dan katanja selandjutnja:
Kalau tuan tidak dapat mengurungkan maksud tuan, djuga, aku hanja akan berkata Itu terserah pada tuan semua. Lakukanlah kewajiban tuan sebagaimana mestinja. Seperti aku melakukan kewadjibanku menolong setiap orang. Meski aku telah menolong setiap orang, aku tak hendak kebaikan hati siapapun sekarang. Sebab setiap orang telah membajarnja, meskipun mereka mengatakan tak sepadan dengan djasaku. Lakukanlah kewadjiban tuan. Tanpa pandang bulu. Tanpa pertimbangan dan pengetjualian. Hanja sadja, kinilah aku baru tahur, bahwa kewajiban kita memang berbeda banjak. Tian tukang ambil njawa orang. Sedang aku tukang pelihara njawa orang.
Kemudian Maut itu mengangkat makanja. Dan ia tersenjum memandangi dokter jang telah pajah berbitjara selamnja itu. Achirnja iapun berkata: Hati tuan terlah baik. Tuan memang orang jang paling bidjaksana Sungguh. Tuan pintar. Katakata tuan mojakinkan dan tahan udji.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||28}}</noinclude>
ag367e8d5cwpilxwray0aqww63sj7da
Halaman:Bianglala.pdf/69
250
6519
22218
22024
2026-05-27T15:37:08Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22218
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>berapa keluarga jang terdekatpun demikian. Kesedihan mereka itu mengobati hatiku jang seedih. Tupi aku sama sekali tidak menundjukkan kesedihanku dengan sepatutnja. Karena aku telah rela kalau Ibu meninggalkan kami dengan tempo jang singkat.
Engkau betulbetul tabah menghudapi ini— kata salah seorang tamu.
Karena aku telah rela, djika Ibu meninggal-
kataku.
— Abang jang telah rela, sebab abang telah tiga puluh tahun mempunjai Ibu, tapi kami jang ketjilketjil— kata adikku jang keenam menempelak.
Aku terdiam. Lalu kepalanja kuraih dan kudekapkan kedadaku. Ia menangis tersedusedu. Lalu kemudian, selagi dalam sedusedan itu aku didesaknja agar memanggil dokter lagi.
Aku sudah bentji pada dokter. Bentji oleh kesombongannja dan keserakahannja pada wang. Dus bulan pertama Ibu sakit, aku telah memanggil dokter. Tapi ia tak datang meski agak sekali. Ia hanja mau uangku jang lima puluh rupiah sekali empat hari selama duabulan. hingga aku telah melumuri kepalaku dengan tahi kurena menjikat wang Organisasi jang kutjintai. Aku tak punja kebiasaan jang tjatjau. Aku telah pertjaja kepada dokter jang seorang itu, sebab dalam chajalku selama ini kaum dokter itu adalah wakil malaikat didunianjata. Dan Ibu telah empatbulan dirumahsakit, jang bukan saja tambah memarahkan sakit badan Ibu, djuga menjakitkan hatinja karena lajanan jang tidak berperikemanusiaan. Hanja seorang dokter jang mau berkundjung menemui Ibu kerumah. Tapi itu selagi ia sedang memperdjuangkan populeritet dan langganan. Setelah ia populer dan punja langgunan banjak, ia pun seperti dokter lainnja kemadian. Angkuh dan serakah pada wang.
3 Bianglala
69
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
hpy5nwxj5jueigsw82voklhehy3i6ft
Halaman:Bianglala.pdf/30
250
6520
22192
22026
2026-05-27T15:12:45Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22192
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Senang hatiku tuan berkata begitu, selanja.
Tapi sikap tuan sekarang litjik amat.
Liljik kata tuan? kata dokter itu dengan nada ransang hatinja.
Tuan telah mempergunakan ketjakapan tuan, kepandaian tuan berbitjara untuk tuan sendiri. Duludlunja tuan tidak pernah berbuat demikian. Katakata tuan jang berhikmah itu, hanja tuan gunakan bagi kepentingan orang lain. Tapi sekarang tuan mendjadi lain dari tuan sendiri, kata Maut mulai melemparkan kartunja diatas medja. Dan dokter itu merasa segala alasanalasanmja terdesak kesudut jang tak dapat dipertahankan lagi. Katakata Maut itu ditelannja sebagai tuduhan. Tudahan jang tengik dan apak bahwa ia telah mementingkan diriaja sendiri dalam mempertahankan hidupnja.
Sajang sekali tuan melakukannja djuga disaat seperti ini. Sajang sekali-kala Maut lagi sambil menggelenggelengkan kepalanja. Dan ia tak lagi tersenjum. Wadjahnja jang mengirikan itu, kini melukiskan rasa dukanja jang dalam.
Kini dokter ia henarbenar merasa kalah oleh pandangan air muka Maut jang seperti itu. Ia tak punja alasan lagi. Ia menerima kalah sudah.
Aku terima alasan tuan. Aku kini telah sedia menanti apa jang hendak tuan lakukan, kata dokter itu. Tapi suaranja tidak selantung diwaktu ia mempertahankan kejakinaanja Aadi lagi. Ada getaran dalamnja.
Tuan tidak ichlas mengatakannja. Tapi itu tidak djadi soal, kata Maut kemudian. Lalu dibukanja lagi tas jang ada dikepitanja. Dikeluarkanaja gulungan kertas jang pandjang tali. Dibajanja lagi dari atas kebawah. Dan ketika tiba ditengah pula ia berhenti. Dikeluarkannja potlodnja, ditandainja dengan tanda silang pada tempat matanja terhenti tadi.
Dan dokter tehuali sekarang, bahwa adjanja sudah sam
[[Category:Peserta Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|30}}</noinclude>
3vz9gl5ttcvvbpjzmyog4iw4zhz6ixf
22265
22192
2026-05-28T04:58:14Z
Upiak Ituih
352
22265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Senang hatiku tuan berkata begitu, selanja.
Tapi sikap tuan sekarang litjik amat.
Liljik kata tuan? kata dokter itu dengan nada ransang hatinja.
Tuan telah mempergunakan ketjakapan tuan, kepandaian tuan berbitjara untuk tuan sendiri. Duludlunja tuan tidak pernah berbuat demikian. Katakata tuan jang berhikmah itu, hanja tuan gunakan bagi kepentingan orang lain. Tapi sekarang tuan mendjadi lain dari tuan sendiri, kata Maut mulai melemparkan kartunja diatas medja. Dan dokter itu merasa segala alasanalasanmja terdesak kesudut jang tak dapat dipertahankan lagi. Katakata Maut itu ditelannja sebagai tuduhan. Tudahan jang tengik dan apak bahwa ia telah mementingkan diriaja sendiri dalam mempertahankan hidupnja.
Sajang sekali tuan melakukannja djuga disaat seperti ini. Sajang sekali-kala Maut lagi sambil menggelenggelengkan kepalanja. Dan ia tak lagi tersenjum. Wadjahnja jang mengirikan itu, kini melukiskan rasa dukanja jang dalam.
Kini dokter ia henarbenar merasa kalah oleh pandangan air muka Maut jang seperti itu. Ia tak punja alasan lagi. Ia menerima kalah sudah.
Aku terima alasan tuan. Aku kini telah sedia menanti apa jang hendak tuan lakukan, kata dokter itu. Tapi suaranja tidak selantung diwaktu ia mempertahankan kejakinaanja Aadi lagi. Ada getaran dalamnja.
Tuan tidak ichlas mengatakannja. Tapi itu tidak djadi soal, kata Maut kemudian. Lalu dibukanja lagi tas jang ada dikepitanja. Dikeluarkanaja gulungan kertas jang pandjang tali. Dibajanja lagi dari atas kebawah. Dan ketika tiba ditengah pula ia berhenti. Dikeluarkannja potlodnja, ditandainja dengan tanda silang pada tempat matanja terhenti tadi.
Dan dokter tehuali sekarang, bahwa adjanja sudah sam
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|30}}</noinclude>
cs3r4zqbnvu29zamuknzkok6qa9my66
Halaman:Bianglala.pdf/31
250
6521
22193
22027
2026-05-27T15:14:19Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22193
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>pai. Tibatiba ia teringat akan sesuatu. Laku katanja: Tuan, pertjakapan terachir Ja? tanja Maut sambil memasukkan gulungan ker tas itu kembali ketasnja.
Aku terpikir sekerang, betapalah sedihaja orang-orang jang kanjintai ini nanti. Lihatlah sekarang, mataaja sudah balut oleh tangis.
Dan dalam pada itu, didengarnja lagi suara parau jang menjuruhnja menguapkan kalimah sahadah. Suara itu ba gai guruh jang memetjahkan telinga didengarja.
Nanti akan tuan lihat sendiri. Akan kutundjukkan kepada tuan semuanja. Maukah tuan aku bawa?- kata
Maut itu.
Melihatlihat ? tanja dokter itu.
Ja. Melihatlihat djuga. Tapi sebelum itu, ikutilah kalimah itu dengan sepenuh hati tuan. Ada djuga gunanja kelak, nasihat Maut itu pula.
Dokter itu mentjoba mengikuti kalimah jang dibisik orang ditelinganja. Setelah beberapa kali, ia merasa bersatu dengan kalimah itu. Dan legalah rasa hatinja. Terasa segalanja djadi damai, seperti jang belum pernah diperolehnja selama ini. Meski damal itu selalu djadi pegangan hidupaja.
Marilah kita pergi sekarang, kata Maut itu ke- mudian seraja bendiri.
Mereka bendjalan bersisian sekarang. Ia merasa Maut itu tak obah sebagai dirinja sendiri. Dan segala apa jang dilakukan Maut terhadapnja, persis sebagaimana jang ia lakukan kepada dirinja sendiri. Bagaimanakah ia melakukan sesuatu terhadap dirinja sendiri itu? Tak dapat ia menguraikanaja. Ada terasa. Terkatakan tiada.
Hendak kemana kita dulu? tanja Maut didjalan.
Tuan tentu lebih tahu, djawabnja.
Kerumah sakit, ja? tuan tadi tjemas benar me
[[Category:Peserta Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||31}}</noinclude>
88wqgg4amb8wcbrw2rpdmeofhq0x6dl
22266
22193
2026-05-28T04:58:33Z
Upiak Ituih
352
22266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>pai. Tibatiba ia teringat akan sesuatu. Laku katanja: Tuan, pertjakapan terachir Ja? tanja Maut sambil memasukkan gulungan ker tas itu kembali ketasnja.
Aku terpikir sekerang, betapalah sedihaja orang-orang jang kanjintai ini nanti. Lihatlah sekarang, mataaja sudah balut oleh tangis.
Dan dalam pada itu, didengarnja lagi suara parau jang menjuruhnja menguapkan kalimah sahadah. Suara itu ba gai guruh jang memetjahkan telinga didengarja.
Nanti akan tuan lihat sendiri. Akan kutundjukkan kepada tuan semuanja. Maukah tuan aku bawa?- kata
Maut itu.
Melihatlihat ? tanja dokter itu.
Ja. Melihatlihat djuga. Tapi sebelum itu, ikutilah kalimah itu dengan sepenuh hati tuan. Ada djuga gunanja kelak, nasihat Maut itu pula.
Dokter itu mentjoba mengikuti kalimah jang dibisik orang ditelinganja. Setelah beberapa kali, ia merasa bersatu dengan kalimah itu. Dan legalah rasa hatinja. Terasa segalanja djadi damai, seperti jang belum pernah diperolehnja selama ini. Meski damal itu selalu djadi pegangan hidupaja.
Marilah kita pergi sekarang, kata Maut itu ke- mudian seraja bendiri.
Mereka bendjalan bersisian sekarang. Ia merasa Maut itu tak obah sebagai dirinja sendiri. Dan segala apa jang dilakukan Maut terhadapnja, persis sebagaimana jang ia lakukan kepada dirinja sendiri. Bagaimanakah ia melakukan sesuatu terhadap dirinja sendiri itu? Tak dapat ia menguraikanaja. Ada terasa. Terkatakan tiada.
Hendak kemana kita dulu? tanja Maut didjalan.
Tuan tentu lebih tahu, djawabnja.
Kerumah sakit, ja? tuan tadi tjemas benar me
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||31}}</noinclude>
m3uc6abatduy1xdmse7dhnifpnxctov
Halaman:Bianglala.pdf/32
250
6522
22194
22103
2026-05-27T15:15:25Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22194
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>ninggalkan pekerdjaan tuan, seolaholah tuan sangka tidak ada orang jang akan menggantikan tuan,— kata Maut.
— Disana sekarang kawankawan tuan sedang melakukan operasi berat.—
Apa jang dikatakan Maut memanglah benar. Dokter itu melihat kawankawannja jang djauh lebih muda melakukan operasi djantung. Ia melihat seolah dirinja sendiri jang melakukan operasi itu. Begitu tjekatan dan telitinja. Dan waktu operasi itu selesai, dokter jang muda itu tersenjum. Senjumnja persis pula seperti senjumnja sendiri dikala ia berhasil melakukan operasi dulunja. Dan iapun ikut tersenjum. Maut djuga tersenjum.
— Tuan berkali-kali gagal melakukan operasi djantung mulanja. Tapi tuan lihat sekarang, dokter muda itu melakukannja untuk pertama kali. Dia berhasil, bukan ?— kata Maut setelah mereka meninggalkan rumahsakit itu.
— Ketika tuan masih semuda dokter itu, tuan belum mampu melakukan operasi. Tjoba tuan kira, betapa hebatnja bila kelak ia sudah setua tuan pula.—
— Tentu sadja. Dunia makin lama makin madju,— ulas dokter itu.
— Sangsi djuga tuan meninggalkan pekerdjaan tuan ?— Dokter itu tak berkatakata lagi. Kini ia mengerti sudah. kalau ia dulu beranggapan bahwa orangorang lain takkan mampu melakukan apa jang ia lakukan, itu karena ia menaksir dirinja terlalu berlebihlebihan.
— Semua orang tentu sanggup asal diberi kesempatan,— katanja kemudian.
Disebuah lapangan mereka melihat sekelompok anakanak jang bersuka ria. Ditengah kelompokan itu, seorang tua sedang memakimaki. Dan anakanak itu senang benar mendengar makian orangtua itu. Setiap orangtua itu memaki, anakanak itupun bersorak dengan riangnja. Orangtua itu tak dapat berbuat apaapa. Ia duduk ditepi djalan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|32}}</noinclude>
py3bjq75guyaxu4xr8ie46citg9il4k
Halaman:Bianglala.pdf/33
250
6523
22195
22029
2026-05-27T15:19:20Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22195
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>dan bibirnja jang korinjut komatkamit dan mentjoplos ke dalam mulutnja.
Bibiraja, bibirnja, teriak anakanak itu lagi.
Seperti dubur ajam. Seperti dubur ajam. teriak jang lain. Dan mereka menarinari lagi keliling orang tua itu.
Tuan lihat itu? kata Maut kepada dokter itu kemudian.
Ia terlalu tua untuk tetap hidup. Ia kira ia masih bisa mendjeladjahi bumi. Tapi sebentar ia baru berdjalan, sudah tondaduk ia disitu untuk djadi permainan anakabak.
Djahat benar. Diahat benar. kata dokter itu de ngan hati jang geram.
Tuan maut sampai setua itu? tanja Maut padanja.
Ah. Sampai satua itu. tak usahlah. Tak kusangka dunia ini terlalu djahat untuk orang tua
Bukan. Untuk jang tak berdaja lebih tepat. Maut memperbaiki utjapan dokter itu.
Ada mereka sampai kerumah kembali. Orangorang sudah pada ramainja sekarang. Orangorang itu sahabatanja semua. Sekurangkurangnja orang jang merasa djadi sahabatnja. Dokter itu mengira, orangorang itu datang hendaknja njatakan sedih hati mereka disebabkan ia sakit.
Orangorang baik mereka ini semua. pikirnja. Tapi mereka ia tidak sesedih tadinja, nampaknja. Malah ada diantara kolompok jang tertawa oleh Cerita lutjunja. Seolah ada suatu kegembiraan sadja. Heranlah hati dokter itu. Tertegun ia sebentar. Dan Maut tahu apa jang djadi perhatian dokter itu. Lalu katanja: Mari kita kekamar kerdja tuan dulu.
Dalunja kamarkerdja dokter itu tak pernah dimasuki siapapun, selain isteri dan anakanaknja. Djongos dan babuanjapun tak pernah masuk, kalau tidak diizinkannja. Semua apa jang ada didalamnja teratur rapih dan bersih. Tapi kini kamar itu telah katjau balau. Banjak kertaskertas dan bu-
་
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||33}}</noinclude>
dzaeav226s8yrx50cgm4i4kc5ui126v
22243
22195
2026-05-28T04:47:37Z
Upiak Ituih
352
22243
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>dan bibirnja jang korinjut komatkamit dan mentjoplos ke dalam mulutnja.
Bibiraja, bibirnja, teriak anakanak itu lagi.
Seperti dubur ajam. Seperti dubur ajam. teriak jang lain. Dan mereka menarinari lagi keliling orang tua itu.
Tuan lihat itu? kata Maut kepada dokter itu kemudian.
Ia terlalu tua untuk tetap hidup. Ia kira ia masih bisa mendjeladjahi bumi. Tapi sebentar ia baru berdjalan, sudah tondaduk ia disitu untuk djadi permainan anakabak.
Djahat benar. Diahat benar. kata dokter itu de ngan hati jang geram.
Tuan maut sampai setua itu? tanja Maut padanja.
Ah. Sampai satua itu. tak usahlah. Tak kusangka dunia ini terlalu djahat untuk orang tua
Bukan. Untuk jang tak berdaja lebih tepat. Maut memperbaiki utjapan dokter itu.
Ada mereka sampai kerumah kembali. Orangorang sudah pada ramainja sekarang. Orangorang itu sahabatanja semua. Sekurangkurangnja orang jang merasa djadi sahabatnja. Dokter itu mengira, orangorang itu datang hendaknja njatakan sedih hati mereka disebabkan ia sakit.
Orangorang baik mereka ini semua. pikirnja. Tapi mereka ia tidak sesedih tadinja, nampaknja. Malah ada diantara kolompok jang tertawa oleh Cerita lutjunja. Seolah ada suatu kegembiraan sadja. Heranlah hati dokter itu. Tertegun ia sebentar. Dan Maut tahu apa jang djadi perhatian dokter itu. Lalu katanja: Mari kita kekamar kerdja tuan dulu.
Dalunja kamarkerdja dokter itu tak pernah dimasuki siapapun, selain isteri dan anakanaknja. Djongos dan babuanjapun tak pernah masuk, kalau tidak diizinkannja. Semua apa jang ada didalamnja teratur rapih dan bersih. Tapi kini kamar itu telah katjau balau. Banjak kertaskertas dan bu-
་
[[Kategori:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||33}}</noinclude>
e8f63ywx1o2rds29hmm8w971h96j5w5
22244
22243
2026-05-28T04:48:16Z
Upiak Ituih
352
22244
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>dan bibirnja jang korinjut komatkamit dan mentjoplos ke dalam mulutnja.
Bibiraja, bibirnja, teriak anakanak itu lagi.
Seperti dubur ajam. Seperti dubur ajam. teriak jang lain. Dan mereka menarinari lagi keliling orang tua itu.
Tuan lihat itu? kata Maut kepada dokter itu kemudian.
Ia terlalu tua untuk tetap hidup. Ia kira ia masih bisa mendjeladjahi bumi. Tapi sebentar ia baru berdjalan, sudah tondaduk ia disitu untuk djadi permainan anakabak.
Djahat benar. Diahat benar. kata dokter itu de ngan hati jang geram.
Tuan maut sampai setua itu? tanja Maut padanja.
Ah. Sampai satua itu. tak usahlah. Tak kusangka dunia ini terlalu djahat untuk orang tua
Bukan. Untuk jang tak berdaja lebih tepat. Maut memperbaiki utjapan dokter itu.
Ada mereka sampai kerumah kembali. Orangorang sudah pada ramainja sekarang. Orangorang itu sahabatanja semua. Sekurangkurangnja orang jang merasa djadi sahabatnja. Dokter itu mengira, orangorang itu datang hendaknja njatakan sedih hati mereka disebabkan ia sakit.
Orangorang baik mereka ini semua. pikirnja. Tapi mereka ia tidak sesedih tadinja, nampaknja. Malah ada diantara kolompok jang tertawa oleh Cerita lutjunja. Seolah ada suatu kegembiraan sadja. Heranlah hati dokter itu. Tertegun ia sebentar. Dan Maut tahu apa jang djadi perhatian dokter itu. Lalu katanja: Mari kita kekamar kerdja tuan dulu.
Dalunja kamarkerdja dokter itu tak pernah dimasuki siapapun, selain isteri dan anakanaknja. Djongos dan babuanjapun tak pernah masuk, kalau tidak diizinkannja. Semua apa jang ada didalamnja teratur rapih dan bersih. Tapi kini kamar itu telah katjau balau. Banjak kertaskertas dan bu-
་
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||33}}</noinclude>
hrf0168ss2qav6o0i28y20yqqqv3rf8
Halaman:Bianglala.pdf/34
250
6524
22196
22030
2026-05-27T15:20:53Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22196
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>kubuku berserakan dilantai. Pintupintu lemarinja pada terbuka. Latjilatji medjanja tjentangperenang sudah. Dan seorang keponakanaja, jang tadinja paling keras tangisnja dikamar tidurnja, sedang mentjari sesuatu didalam latji dengan tergesagesa. Setelah ia menemui apa jang ditjarinja, bersinarkah tjahaja matanja. Dan seperti pentjuri, ia mendekati peti besi. Dibukanja peti itu.
Tuan lihat kelakuannja? kata Maut kepada dokter jang sudah gemas. Tak usah tuan marah. Itu belum berapa. Mari kita libat jang lain.
Mereka kini pergi kekamar tidur isterinja. "Disitu dilihataja dua orang perempuan, termasuk keluarganja djuga. Keduanja tadinja djuga paling keras ratapnja. Mereka djuga tergesagesa menjalin isi lemari pakaian mendiang isterinja kedalam koporkopor. Kamar mendiang isterinja tidak sekalipun diperkenankannja kepada siapapun untuk memasakinja. Apalagi menjerobot isinja dengan tiada izinnja.
Mereka mentjuri, kata dokter itu.
Memang. Tapi itu belum berapa. Mari kita lihat Jang lain, kata Maut pula.
Mereka memasuki sebuah ruangan. Ruangan itu biasanja digunakan untuk berbaringbaring bila hari Minggu. Empat orang lakilaki sedang asjik berbitjara disitu. Nampaknja, seperti merundingkan suatu jang rahasia.
Surat djual beli tanah itu harus dibikin baru, kata jang seorang.
Bagaimana tjaranja? tanja jang lain.
Kita beri orang jang punja wang sekian ribu. Tapi dengan perdjandjian, bahwa kebunkebun itu harus ditukari suratrija dengan jang baru. Atas nama kita, kata jang pertama.
Bisakah itu?
Sudah pasti, djawabnja.
Bagaimana dengan suratsurat dipengadilan?
Itupun beres.
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|34}}</noinclude>
587k9xi2ay0b243bexfhwdkik5dbqon
22245
22196
2026-05-28T04:48:24Z
Upiak Ituih
352
22245
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>kubuku berserakan dilantai. Pintupintu lemarinja pada terbuka. Latjilatji medjanja tjentangperenang sudah. Dan seorang keponakanaja, jang tadinja paling keras tangisnja dikamar tidurnja, sedang mentjari sesuatu didalam latji dengan tergesagesa. Setelah ia menemui apa jang ditjarinja, bersinarkah tjahaja matanja. Dan seperti pentjuri, ia mendekati peti besi. Dibukanja peti itu.
Tuan lihat kelakuannja? kata Maut kepada dokter jang sudah gemas. Tak usah tuan marah. Itu belum berapa. Mari kita libat jang lain.
Mereka kini pergi kekamar tidur isterinja. "Disitu dilihataja dua orang perempuan, termasuk keluarganja djuga. Keduanja tadinja djuga paling keras ratapnja. Mereka djuga tergesagesa menjalin isi lemari pakaian mendiang isterinja kedalam koporkopor. Kamar mendiang isterinja tidak sekalipun diperkenankannja kepada siapapun untuk memasakinja. Apalagi menjerobot isinja dengan tiada izinnja.
Mereka mentjuri, kata dokter itu.
Memang. Tapi itu belum berapa. Mari kita lihat Jang lain, kata Maut pula.
Mereka memasuki sebuah ruangan. Ruangan itu biasanja digunakan untuk berbaringbaring bila hari Minggu. Empat orang lakilaki sedang asjik berbitjara disitu. Nampaknja, seperti merundingkan suatu jang rahasia.
Surat djual beli tanah itu harus dibikin baru, kata jang seorang.
Bagaimana tjaranja? tanja jang lain.
Kita beri orang jang punja wang sekian ribu. Tapi dengan perdjandjian, bahwa kebunkebun itu harus ditukari suratrija dengan jang baru. Atas nama kita, kata jang pertama.
Bisakah itu?
Sudah pasti, djawabnja.
Bagaimana dengan suratsurat dipengadilan?
Itupun beres.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|34}}</noinclude>
6qk3rhp0n7ehg26lu0tkgj1z0xrj3gr
Halaman:Bianglala.pdf/35
250
6525
22197
22031
2026-05-27T15:22:03Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22197
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Djadi kita bagi empat?
Tentu sadja, djawab jang lain.
Oo, tidak mungkin. Bagi enam.
Kenapa bagi enam? Sedang kita berempat?
Tapi aku telah mengusahakanja dengan segala tipu muslihatku, tentu aka dapat lebih banjak, kata jang berbitjara pertama.
Kalau begitu, aku djuga bisa melakukanaja. Ini harus dibagi empat, kata jang lainaja lagi.
Lalu Maut berkata pada dokter itu. Nah, sekarang tuan lihat, bukan? Itu somuanja keluarga tuan.
Belum apa-apa mereka sudah bertengkar tentang harta jang tuan punjai.
Terlalu. Terlalu. Djahanam benar.
Itu belum berapa. Itu masih keluarga tuan. Mari kita ketempat lain, kata Maut pula.
Mereka pergilah kembali kehalaman depan. Dibawah pohon bungakertas jang rindang, ia lihat seorang sahabat karibnja benar. Lakilaki itu pemimpin Lembaga Anak Jatim. Kepada Lembaga itu telah diberikannja rumahnja sendiri untuk tempat tinggal anakanak jatim itu kelak. Lakilaki itu sedang berbitjara dengan isterinja. Ierinja menggendong seorang anak ketjil. Anaknja sendiri. Mereka berbitjara berbisikbisik.
Rumah jang diwakafkan ini, kita persewakan saja, kata jang lakilaki. Sudah lama aku rentjanakan. Apa tidak baik kita diami sadja? bantah isterinja.
Biarlah kita tjoba pula mendiami rumahbatu jang besar ini.
Eh. Djangan. Semua orang tahu, rumah ini diwakaf. kan untuk tempat tinggal anakanak jatim. Malu kita. kata suaminja.
Tapi, ah rumah jang sebagus ini, untuk anak jatim? Mewah amat mereka itu, kata siisteri.
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||35}}</noinclude>
a5clen0kb2yf84vr2sau3no2hmrtwlm
22251
22197
2026-05-28T04:50:16Z
Upiak Ituih
352
22251
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Djadi kita bagi empat?
Tentu sadja, djawab jang lain.
Oo, tidak mungkin. Bagi enam.
Kenapa bagi enam? Sedang kita berempat?
Tapi aku telah mengusahakanja dengan segala tipu muslihatku, tentu aka dapat lebih banjak, kata jang berbitjara pertama.
Kalau begitu, aku djuga bisa melakukanaja. Ini harus dibagi empat, kata jang lainaja lagi.
Lalu Maut berkata pada dokter itu. Nah, sekarang tuan lihat, bukan? Itu somuanja keluarga tuan.
Belum apa-apa mereka sudah bertengkar tentang harta jang tuan punjai.
Terlalu. Terlalu. Djahanam benar.
Itu belum berapa. Itu masih keluarga tuan. Mari kita ketempat lain, kata Maut pula.
Mereka pergilah kembali kehalaman depan. Dibawah pohon bungakertas jang rindang, ia lihat seorang sahabat karibnja benar. Lakilaki itu pemimpin Lembaga Anak Jatim. Kepada Lembaga itu telah diberikannja rumahnja sendiri untuk tempat tinggal anakanak jatim itu kelak. Lakilaki itu sedang berbitjara dengan isterinja. Ierinja menggendong seorang anak ketjil. Anaknja sendiri. Mereka berbitjara berbisikbisik.
Rumah jang diwakafkan ini, kita persewakan saja, kata jang lakilaki. Sudah lama aku rentjanakan. Apa tidak baik kita diami sadja? bantah isterinja.
Biarlah kita tjoba pula mendiami rumahbatu jang besar ini.
Eh. Djangan. Semua orang tahu, rumah ini diwakaf. kan untuk tempat tinggal anakanak jatim. Malu kita. kata suaminja.
Tapi, ah rumah jang sebagus ini, untuk anak jatim? Mewah amat mereka itu, kata siisteri.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||35}}</noinclude>
tssm5pa0z4ffm4q15380ieinreh8kts
Halaman:Bianglala.pdf/36
250
6526
22198
22032
2026-05-27T15:23:44Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22198
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Dari itu maka kita persewakan sadja. Dan wang sewanja dapat kita pakai. Orang tidak akan menghiraukan benar perbuatan kita, kata suaminja pula.
Apa tidak mungkin kita dapat wang kuntjinja?
Oh. lu sudah aku pikirkan djuga.
Kalau bisa, belikan aku kalung, ja? kata isterinja pula.
Aku menerima sadja.
Dan Maut berkata lagi kepada dokter itu. Bagaimana? Tuan sudah mengerti sekarang?
Aka tidak mangerti. Tidak mengerti. Kenapa ini bisa terjadi, kata dokter itu sambil menggelenggelengkan kepalanja dan dengan wadjahnja jang muram.
Setiap orang tentu dapat mengeartikannja. Hanja tuan sadja jang baru tahu, kata Maut pula. Marilah kita kekamar tuan tadi.
Tadi kamar itu ramai oleh orangorang jang bersedih hati. Masingmasing mereka bagai berlomba untuk mengeluarkan airmatanja. Tapi sekarang tak seorangpun lagi berada disitu. Tak ada lagi suara tangis dan isakan sedih. Tak ada lagi bunji hidung jang melesitkan ingus. Tak ada lagi orang membatjakan surat Jasin dengan suara jang merdu. Kini kamar itu kosong. Sunji dan sepi. Dan diatas randjang di-
lihatnja seseorang terbaring lurus diatas punggungnja. Seluruh tubuhnja tertutup oleh kain beluderu jang dihiasi tulisan ajat. Kain itu sudah kumal. Tak pernah menjentuh air dan sabun semendjak mula dipakai.
Orang itu sadja jang tidak menghiraukan perebutan harta daki dunia itu, kata dokter itu kepada Maut.
Ja. Tentu sadja. Karena ia sudah mati.
Siapa itu?
Itu djasad tuan sendiri.
Oh, kata dokter itu terkedjut dan tak dapat pertjaja begitu sadja. Djadi aku sadah mati?
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||36}}</noinclude>
bdddm64h06bni3acs4my06tkzgu3byk
22250
22198
2026-05-28T04:50:00Z
Upiak Ituih
352
22250
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Dari itu maka kita persewakan sadja. Dan wang sewanja dapat kita pakai. Orang tidak akan menghiraukan benar perbuatan kita, kata suaminja pula.
Apa tidak mungkin kita dapat wang kuntjinja?
Oh. lu sudah aku pikirkan djuga.
Kalau bisa, belikan aku kalung, ja? kata isterinja pula.
Aku menerima sadja.
Dan Maut berkata lagi kepada dokter itu. Bagaimana? Tuan sudah mengerti sekarang?
Aka tidak mangerti. Tidak mengerti. Kenapa ini bisa terjadi, kata dokter itu sambil menggelenggelengkan kepalanja dan dengan wadjahnja jang muram.
Setiap orang tentu dapat mengeartikannja. Hanja tuan sadja jang baru tahu, kata Maut pula. Marilah kita kekamar tuan tadi.
Tadi kamar itu ramai oleh orangorang jang bersedih hati. Masingmasing mereka bagai berlomba untuk mengeluarkan airmatanja. Tapi sekarang tak seorangpun lagi berada disitu. Tak ada lagi suara tangis dan isakan sedih. Tak ada lagi bunji hidung jang melesitkan ingus. Tak ada lagi orang membatjakan surat Jasin dengan suara jang merdu. Kini kamar itu kosong. Sunji dan sepi. Dan diatas randjang di-
lihatnja seseorang terbaring lurus diatas punggungnja. Seluruh tubuhnja tertutup oleh kain beluderu jang dihiasi tulisan ajat. Kain itu sudah kumal. Tak pernah menjentuh air dan sabun semendjak mula dipakai.
Orang itu sadja jang tidak menghiraukan perebutan harta daki dunia itu, kata dokter itu kepada Maut.
Ja. Tentu sadja. Karena ia sudah mati.
Siapa itu?
Itu djasad tuan sendiri.
Oh, kata dokter itu terkedjut dan tak dapat pertjaja begitu sadja. Djadi aku sadah mati?
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||36}}</noinclude>
9fysyhlmt89lbxjrojmoscqrfopxym2
Halaman:Bianglala.pdf/37
250
6527
22199
22034
2026-05-27T15:25:10Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22199
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Bagaimana, dokter? Apa tuan muu hidup lebih? Maut bertanja dengan senjumnja. Dan senjumaja
itu ada manisnja dalam pandangan dokter itu sekarang. Kalau boleh aku mendjadi muda kembali, tidak kan bubiarkan keburakan itu terus terdjadi. Tapi untuk mendjadi orang tua, tanpa daja, minta ampun, katanja kemudian.
Perasaan tububnja sekarang sudah demikian ringannje. Mati tidak dirasanja seperti jang dipikirkannja selama. Tapi hatinja sedih djuga. Sedih jang lain daripada sedih jang dihiraukannja selama ini. Ja djadi sedih melihat perangai orangorang itu sesudah kematiannja.
*Bianglala
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>
{{rh|||37}}</noinclude>
nr36dcno5djhnm5lu3h101bbcbnhdhb
22242
22199
2026-05-28T04:46:59Z
Upiak Ituih
352
22242
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Bagaimana, dokter? Apa tuan muu hidup lebih? Maut bertanja dengan senjumnja. Dan senjumaja
itu ada manisnja dalam pandangan dokter itu sekarang. Kalau boleh aku mendjadi muda kembali, tidak kan bubiarkan keburakan itu terus terdjadi. Tapi untuk mendjadi orang tua, tanpa daja, minta ampun, katanja kemudian.
Perasaan tububnja sekarang sudah demikian ringannje. Mati tidak dirasanja seperti jang dipikirkannja selama. Tapi hatinja sedih djuga. Sedih jang lain daripada sedih jang dihiraukannja selama ini. Ja djadi sedih melihat perangai orangorang itu sesudah kematiannja.
* Bianglala
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>
{{rh|||37}}</noinclude>
qh4b33o7twtpce8sj6jbtk4hnm1j7ph
Halaman:Bianglala.pdf/38
250
6528
22200
22036
2026-05-27T15:26:49Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22200
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>tjerpen ketiga
{{rule}}
<big>tanpa<br>
tembok</big>
MASIH TERNGIANGNGIANG DJUGA DITELINGA-nja utjapan tuannja tadi. Berterimakasih benar ia, meskipun ia tak mengerti apa akan makna utjapan itu. Dengan legah ia berlariari ketjil melalui ruang demi ruang rumah tuannja jang bertembok tebal, dan melompatompat menuruni tangga. Ketika ia sampai dihalaman jang luas dan ditumbuhi rumput jang selalu dipungkas apik dan djuga dilingkungi tembok, ja berlari sekuat tenaganja agar mudah melompati pintu gerbang jang djarang terbuka itu.
la kini tidak akan raguragu lagi menuruti djalan dikeliling kota pada malam hari. Tidak lagi seperti dulu, ketika ia dibolehkan sendiri keluar rumah buat pertama kali semendjak ia bertuan kepada tuannja sekarang. Dulu ia raguragu dan takuttakut mengusupi keramaian djalan raja. Meski badannja kukuh besar, tak obahnja dulu itu ia bagai andjing kurus berkurap jang sudah tiga hari tidak makan.
[[Category:Paco Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|38}}</noinclude>
p21dy6p5n3fj78xndnt7zeytt1ekjtd
22252
22200
2026-05-28T04:50:50Z
Upiak Ituih
352
22252
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>tjerpen ketiga
{{rule}}
<big>tanpa<br>
tembok</big>
MASIH TERNGIANGNGIANG DJUGA DITELINGA-nja utjapan tuannja tadi. Berterimakasih benar ia, meskipun ia tak mengerti apa akan makna utjapan itu. Dengan legah ia berlariari ketjil melalui ruang demi ruang rumah tuannja jang bertembok tebal, dan melompatompat menuruni tangga. Ketika ia sampai dihalaman jang luas dan ditumbuhi rumput jang selalu dipungkas apik dan djuga dilingkungi tembok, ja berlari sekuat tenaganja agar mudah melompati pintu gerbang jang djarang terbuka itu.
la kini tidak akan raguragu lagi menuruti djalan dikeliling kota pada malam hari. Tidak lagi seperti dulu, ketika ia dibolehkan sendiri keluar rumah buat pertama kali semendjak ia bertuan kepada tuannja sekarang. Dulu ia raguragu dan takuttakut mengusupi keramaian djalan raja. Meski badannja kukuh besar, tak obahnja dulu itu ia bagai andjing kurus berkurap jang sudah tiga hari tidak makan.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|38}}</noinclude>
mup5e8g313gdqbjjesr76yu5vxxkcng
Halaman:Bianglala.pdf/43
250
6529
22202
22050
2026-05-27T15:28:25Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22202
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Dari udjung keudjung beberapa kali. Penat ia berlari, dibalik-balikkannja badannja pada rumput itu dengan mengangkat kakinja mendjulang kelangit, seperti hendak mengaut
bintang jang bertebaran. Kemudian ia berdiri lagi. Diangkatja pula kepalanja tinggitinggi. Lalu ia melolong, berteriakteriak dan melengking, seperti andjing putus asa kedengarannja. Kemudian ia berlarilari lagi. Tak seorangpun jang menghiraukanaja. Tak seorangpun jang menjoroki tingkahnja. Tak seorangpun jang mentjibirnja. Tidak djuga orang memperlakukannja seperti jang dilakukan orang didaerah kediaman tuanmja, bila ia berlaku demikian.
Lalu ia berteriak lagi: --Ini kehidupan. Inilah alam
bebas. Jang berperi kemanusiaan. Inilah kedamaian dan
kesentosaan.--
Dan tibatiba lagi, ia tortegun dari rasa gerahaja oleh
suara jang menggeram dalam pertengkaran. la tolehkan
pandangannja sekelilingnja. Tak satupun jang dilihataja didekat itu, selain dirinja sendiri. Maka dilihatnja sesuatu dibalik semak.
Lebih ditelitinja lagi, kelihatannja dua djasad jang lagi
bertengkar. Rupanja mereka mempertengkarkan jang lain.
jang berdjalan dengan lenggok seenaknja. Keduanja meng
ikuti jang satu. Tibatiba jang berdua mendjadi bertambah
marah. Mereka tidak bertengkar lagi. Melainkan sudah ber.
kelahi sekarang. Dan tahulah ia. jang berdua lakilaki dan
jang satu perempuan. Dalam perkelahian itu keduanja djadi lupa pada pokok persoalaraja. Mereka berkelahi dengan
tudjuan hendak membunuh lawaonja sekarang. Sedang jang
diperkelahikan berdjalan djuga dengan lenggok tak perduli.
--Hmm,-- katanja dalam hati.-- Sama saja machluk ini disegala tempat.--
Dan kemudian dipandangnja jang berdjalen tiada perduli itu. Manis benar lenggoknja. Masih remaja nampaknja. Dan timbullah keisengannja. Diikutinja dari balik se-
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||43}}</noinclude>
8donjmdx4ozm79xzcrvlf6khzugnccw
Halaman:Bianglala.pdf/39
250
6530
22201
22039
2026-05-27T15:27:55Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22201
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Disepanjang giligi djalan jang ramai, ia tak merasa perlu menoleh kiri kanan kini. Segalagalanja sudah ia ketahui dan tak ada lagi jang aneh dalam pandangannja. Sebab segala tempattempat itu telah sering didatanginja bersama tuannja. Dadanja ia busungkan dan kepalanja ditegakkan luruslurus menirukan langkah tuannja djika berdjalan dihadapan orang ramai. Gagah benar dilihatnja tuannja berdjalan demikian. Lebihlebih bila tuannja turun dari mobil dan langsung kekursi terdepan didalam suatu resepsi. Langkah tuanja jang demikian dikenalnja benar. Dan dengan mudahnja ditirukannja sebaik banja.
Hendak kemanakah ia malam itu? Hendak masukkah ia ketokotoko jang terang tjemerlang disepandjang djalan itu? Atau hendak masukkah ia kerestoran jang menjenburkan musik jang hiruk pikuk itu? Ah. Tidak. Ja takkan pergi kesitu. Disitu tidak ada kehidupan bebas. Disitu, didalam gedungedung jang bertembok tebal itu, orang dibebani dengan segala peraturan jang bernama peradaban. Ditempattempat itu, orangorang tak dapat hidup semaumaunja dan sesenangsenangnja menurut sukanja. Disitu orang tak dapat memesan minuman sambil berbaring. Disitu orang tak dapat mengunjah tulang ayam dengan geraman. tulangtulang jang dibeli mahal itu henja boleh ditjijipi, seperti anak ketjil mentjitjipi dot. Disitu orang harus duduk dengan tertib diatas kursi. Kehidupan seperti itu setiap hari telah dilakukannja dirumah tuannja.
Sedang ia dilepaskan pergi oleh tuannja pada malam itu, bukanlah untuk membenamkan diri kepada peradaban itu. Melainkan untuk menemui suatu kehidupan pang gerah. Jang lain dari jang lain dari majam peradaban jang kaku diantara ruang tembok tuta. Bukankah tuannja berkata tadi kepada isterinja jang semula melarangnja pergi.
Biarkan ia pergi mentjari kehidupan. Demi peri kemanusiaan.
Ah. Alangkah indahnja utjapan itu masuk ketelinganja.
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||39}}</noinclude>
sub6cliva5yzigiwjwuabsqi6pjzfx2
22249
22201
2026-05-28T04:49:41Z
Upiak Ituih
352
22249
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>Disepanjang giligi djalan jang ramai, ia tak merasa perlu menoleh kiri kanan kini. Segalagalanja sudah ia ketahui dan tak ada lagi jang aneh dalam pandangannja. Sebab segala tempattempat itu telah sering didatanginja bersama tuannja. Dadanja ia busungkan dan kepalanja ditegakkan luruslurus menirukan langkah tuannja djika berdjalan dihadapan orang ramai. Gagah benar dilihatnja tuannja berdjalan demikian. Lebihlebih bila tuannja turun dari mobil dan langsung kekursi terdepan didalam suatu resepsi. Langkah tuanja jang demikian dikenalnja benar. Dan dengan mudahnja ditirukannja sebaik banja.
Hendak kemanakah ia malam itu? Hendak masukkah ia ketokotoko jang terang tjemerlang disepandjang djalan itu? Atau hendak masukkah ia kerestoran jang menjenburkan musik jang hiruk pikuk itu? Ah. Tidak. Ja takkan pergi kesitu. Disitu tidak ada kehidupan bebas. Disitu, didalam gedungedung jang bertembok tebal itu, orang dibebani dengan segala peraturan jang bernama peradaban. Ditempattempat itu, orangorang tak dapat hidup semaumaunja dan sesenangsenangnja menurut sukanja. Disitu orang tak dapat memesan minuman sambil berbaring. Disitu orang tak dapat mengunjah tulang ayam dengan geraman. tulangtulang jang dibeli mahal itu henja boleh ditjijipi, seperti anak ketjil mentjitjipi dot. Disitu orang harus duduk dengan tertib diatas kursi. Kehidupan seperti itu setiap hari telah dilakukannja dirumah tuannja.
Sedang ia dilepaskan pergi oleh tuannja pada malam itu, bukanlah untuk membenamkan diri kepada peradaban itu. Melainkan untuk menemui suatu kehidupan pang gerah. Jang lain dari jang lain dari majam peradaban jang kaku diantara ruang tembok tuta. Bukankah tuannja berkata tadi kepada isterinja jang semula melarangnja pergi.
Biarkan ia pergi mentjari kehidupan. Demi peri kemanusiaan.
Ah. Alangkah indahnja utjapan itu masuk ketelinganja.
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||39}}</noinclude>
dftcv9weljpbpy8h9ui8f68nm1yb8jo
Halaman:Bianglala.pdf/24
250
6532
22189
22044
2026-05-27T15:09:32Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22189
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>anaknja. Tapi ia tak mempunjai waktu untuk itu. Ia terbenam selalu oleh kesibukan pekerdjaannja. Tak sampai batinja meninggalkan orangorang jang mengharapkan pertolongannja. Karena menurut pendapatnja, tidak ada orang lain jang akan mampu memberi pertolongan seperti dia. Meski banjak koleganja. Djangankan mengembara keluar negeri itu, keluar kota tak pernah ia pergi bersama isterinja. Kalaupun ia sekalisekali pergi keluar kota, itupun untuk menemui seorang sakit.
Sebelum isterinja meninggal, telah banjak ia mengumpulkan harta. Harta itu sedianja akan digunakannja untuk biaja perlawatannja, jang ketika mereka mulamula kawin begitu hangat djadi pembitjaraan. Tapi ketika isterinja telah meninggal, sebahagian besar hartanja telah diwakafkannja kepada badan sosial dengan tjara berangsurangsur. Segala hasil kebunnja jang diluar kota, selalu dibagibagikannja kepada badan sosial jang membutuhkan bantuan. Achirachir ini telah teringat olehnja hendak memberikan kebunkebun itu djuga. Rumah kediamannja jang sekarang, sudah lama dibikinnja surat wasiat untuk diserahkan bagi tempat tinggal anak jatim, bilamana ia sudah meninggal kelak.
Ia tak hendak memberikan apaapa kepada anakananja. Sebab mereka itu telah sanggup hidup diatas kakinja sendiri. Dan mereka itu telah hidup beruntung. Kalaupun ada harta jang akan mendjadi warisan untuk anakanaknja, itupun hanjalah harta peninggalan isterinja sendiri. Namun itupan taklah diharapkan anakanaknja.
Aku telah banjak mendapat harta dari orangorang itu semua. Harta itu akan kukembalikan lagi kepadanja. Tak ada gunanja lagi bagiku. Aku takkan melawati dunia luas ini lagi tanpa isteriku. Ja, bagiku tak ada gunanja lagi. Tapi bagi mereka berguna sekali, katanja pada salah seorang koleganja dikala meraka sedang membitjarakan betapa manusia itu bisa djuga hidup sengsara.
Sajang sekali, katanja kemudian, ketika ia ingat
[[Category:Peserta Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|24}}</noinclude>
dhlqbh4pygqfwjn5rhj8u5r7niwz81r
22253
22189
2026-05-28T04:51:25Z
Upiak Ituih
352
22253
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>anaknja. Tapi ia tak mempunjai waktu untuk itu. Ia terbenam selalu oleh kesibukan pekerdjaannja. Tak sampai batinja meninggalkan orangorang jang mengharapkan pertolongannja. Karena menurut pendapatnja, tidak ada orang lain jang akan mampu memberi pertolongan seperti dia. Meski banjak koleganja. Djangankan mengembara keluar negeri itu, keluar kota tak pernah ia pergi bersama isterinja. Kalaupun ia sekalisekali pergi keluar kota, itupun untuk menemui seorang sakit.
Sebelum isterinja meninggal, telah banjak ia mengumpulkan harta. Harta itu sedianja akan digunakannja untuk biaja perlawatannja, jang ketika mereka mulamula kawin begitu hangat djadi pembitjaraan. Tapi ketika isterinja telah meninggal, sebahagian besar hartanja telah diwakafkannja kepada badan sosial dengan tjara berangsurangsur. Segala hasil kebunnja jang diluar kota, selalu dibagibagikannja kepada badan sosial jang membutuhkan bantuan. Achirachir ini telah teringat olehnja hendak memberikan kebunkebun itu djuga. Rumah kediamannja jang sekarang, sudah lama dibikinnja surat wasiat untuk diserahkan bagi tempat tinggal anak jatim, bilamana ia sudah meninggal kelak.
Ia tak hendak memberikan apaapa kepada anakananja. Sebab mereka itu telah sanggup hidup diatas kakinja sendiri. Dan mereka itu telah hidup beruntung. Kalaupun ada harta jang akan mendjadi warisan untuk anakanaknja, itupun hanjalah harta peninggalan isterinja sendiri. Namun itupan taklah diharapkan anakanaknja.
Aku telah banjak mendapat harta dari orangorang itu semua. Harta itu akan kukembalikan lagi kepadanja. Tak ada gunanja lagi bagiku. Aku takkan melawati dunia luas ini lagi tanpa isteriku. Ja, bagiku tak ada gunanja lagi. Tapi bagi mereka berguna sekali, katanja pada salah seorang koleganja dikala meraka sedang membitjarakan betapa manusia itu bisa djuga hidup sengsara.
Sajang sekali, katanja kemudian, ketika ia ingat
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|24}}</noinclude>
ggqi0llo4o88bt9n89t78vml014xthb
Halaman:Bianglala.pdf/25
250
6533
22190
22048
2026-05-27T15:10:40Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22190
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>bahwa ia telah begitu lalai mewakafkannja. Aku belum djuga sempat memberikannja. Sajang sekali. Tapi nanti akan kuberikan djuga semua.
Tibatiba kembali ia teringat pada tamunja. Dan nama tamunja itu belum diketahuinja pula. Ia ingin tahu. Lalu katanja Ada sesuatu kealpaan jang telah kulakukan dulu.
Tentang apa? tanja tamu itu sedikit terkedjut.
Sudah sesering itu kita berdjumpa, tapi kita belum berkenalan. Tegasnja aku belum tahu nama tuan. Tamunja itu bersenjum, Lalu katanja: Tuan agaknja ingin tahu namaku?
Tepat sekali.
Aku Maut.
Maut? kini dokter itu pula jang terkedjut. Dan sekudjur badannja berasa gemetar dan dingin oleh peluh jang mengalir dari segenap porinja jang sudah kisut.
Onang jang mengatakan dirinja Maut itu, tersenjum memandang kepadanja. Kini djelaslah olehnja segala keanehan orang itu. Dan kenapa senjumnja mengerikan.
Djadi kalau begitu, aku betulbetul akan mati sekarang? tanja dokter itu pula dalam keketjutan dan keberanian jang ada padanja.
Demikianlah.
Letih benar ia mendengar kepastian utjapan tamunja itu. Tapi ia adalah orang jang bidjaksana. Orang jang dapat menguasai keadaan dan dirinja sendiri. Ia dapat melembutkan dan melintuhkan hati setiap orang dengan perkataannja. Beratus pasien telah sembuh oleh hikmat katakatanja jeng menghibur. Beribu orang jang kehilangan mati dapat dihiburinja dan dapat dilembutkannja kedukaannja. Mudah sekali, seorang pemuda jang ditinggalkan mati oleh kekasihnja, lalu meminum sublimat. Anak muda itu dapat ia taklukkan batinja dengan katakatanja. Hingga pemuda
[[Category:Peserta Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||25}}</noinclude>
probf6wed2cwo1ax7bcd1ejclfzxet0
22254
22190
2026-05-28T04:51:38Z
Upiak Ituih
352
22254
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>bahwa ia telah begitu lalai mewakafkannja. Aku belum djuga sempat memberikannja. Sajang sekali. Tapi nanti akan kuberikan djuga semua.
Tibatiba kembali ia teringat pada tamunja. Dan nama tamunja itu belum diketahuinja pula. Ia ingin tahu. Lalu katanja Ada sesuatu kealpaan jang telah kulakukan dulu.
Tentang apa? tanja tamu itu sedikit terkedjut.
Sudah sesering itu kita berdjumpa, tapi kita belum berkenalan. Tegasnja aku belum tahu nama tuan. Tamunja itu bersenjum, Lalu katanja: Tuan agaknja ingin tahu namaku?
Tepat sekali.
Aku Maut.
Maut? kini dokter itu pula jang terkedjut. Dan sekudjur badannja berasa gemetar dan dingin oleh peluh jang mengalir dari segenap porinja jang sudah kisut.
Onang jang mengatakan dirinja Maut itu, tersenjum memandang kepadanja. Kini djelaslah olehnja segala keanehan orang itu. Dan kenapa senjumnja mengerikan.
Djadi kalau begitu, aku betulbetul akan mati sekarang? tanja dokter itu pula dalam keketjutan dan keberanian jang ada padanja.
Demikianlah.
Letih benar ia mendengar kepastian utjapan tamunja itu. Tapi ia adalah orang jang bidjaksana. Orang jang dapat menguasai keadaan dan dirinja sendiri. Ia dapat melembutkan dan melintuhkan hati setiap orang dengan perkataannja. Beratus pasien telah sembuh oleh hikmat katakatanja jeng menghibur. Beribu orang jang kehilangan mati dapat dihiburinja dan dapat dilembutkannja kedukaannja. Mudah sekali, seorang pemuda jang ditinggalkan mati oleh kekasihnja, lalu meminum sublimat. Anak muda itu dapat ia taklukkan batinja dengan katakatanja. Hingga pemuda
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||25}}</noinclude>
by6xzp85wj6xmgl73jof3unguxsmnl9
Halaman:Bianglala.pdf/16
250
6534
22187
22065
2026-05-27T15:08:00Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22187
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>tutup dan terkuntji. Sedang salak andjing itu sudah kian dekat djuga. Lalu kini ia berteriak memanggili anaknja :
— Anakku. Anakku. Buka pintu. Ini ajahmu.—
Tak ada sahutan dan pintu tetap tertutup. Sedang seri gala itu sekarang telah kelihatan dari balik belukar diluar halaman rumahnja. Tapi seorang pemburu jang kenamaan dalam sedjarah jang ia ketahui, maka ia tjepat berpikir. Ia takkan mau menjerah begitu sadja seperti serdadu sewaan jang terkepung. Melainkan ia akan berbuat seperti hewan hewan jang terkepung oleh pemburunja. Melawan seperti binatang buas atau lari seperti rusa. Maka ia memilih tjara rusa. Ia kini lari lagi. Lari kerumah isterinja jang lain. Se dang serigala itu membajanginja dibelakangnja. Dan ia terus djuga mengutuki anakanaknja sambil berlari itu.
Tapi rupanja dalam saatsaat jang seperti itu setiap manusia berbuat sama, meskipun mereka saling bermusuhan setiap hari. Baru sadja anakanaknja jang dirumah isterinja jang lain itu melihat seorang lakilaki jang lari dikedjar andjing serigala, tjepattjepat mereka menutup semua pintu. Dan teriakan pemburu itu menjuruh membuka pintu tiada mereka perdulikan.
— Anakku! Anakku! Buka pintu, anakku! Ini ajahmu!— teriaknja berulangulang sambil menguguh pintu.
— Kamu bukan ajah kami. Ajah kami gagah, tidak seperti kau telandjang,— djawab anakanaknja dari balik pintu.
Ia tak sempat lagi mejakinkan anaknja, bahkan tak sempat lagi untuk memahami utjapan anaknja jang dari balik pintu tertutup itu. Dan untuk lari selandjutnja, selain ia sudah kehilangan tudjuannja, badannja djuga sudah letih dan perasaan ngeri menghantjurkan segala bakatbakatnja sebagai manusia jang terulung didalam sedjarah dunia hidupnja.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|16}}</noinclude>
drxkgbuce4eerlabwhycsskx11rknq5
Halaman:Bianglala.pdf/44
250
6535
22203
22064
2026-05-27T15:28:54Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22203
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>mak dengan langkah jang mengendap. Ketika ia sudah dekat, ditegurnja dengan semanis tengguli : Hallloooo,—
— Mengapa kau biarkan sadja mereka berkelahi ?— tanjanja kemudian.
— Apa perduliku ?—
— Tapi mereka berkelahi karena kau, bukan ?—
— Ah. Mereka selamanja begitu. Bukan sadja karena aku, karena jang lainpun mereka berkelahi. Jang tua, meski giginja sudah ompong, meski tenaganja sudah lumpuh, merasa dirinja tetap diatas singgasana kedjajaan. Sedang jang muda, selamanja mau merebut. Begitu mereka itu se lalu.—
— Mana jang kau sukai diantara keduanja ?—
— Aku senang pada tjinta. Dan mereka harus berkelahi untuk tjinta. Itu menjenangkan benar.—
— Karena tjinta sadja mereka berkelahi, sangkamu ? Apa karena mendjaga prestisenja ?—
— Prestise ? Hm. Apa kau sangka berkelahi karena aku tidak mendjatuhkan prestise ?—
— Kau hebat benar, Upik,— katanja kemudian karena kagumnja. Kemudian katanja pula, setelah ia tahu lawan nja berbitjara itu semakin pongah oleh pudjiannja : — Bo lehkah aku berkenalan dengan kau, Upik ? Siapa kau ?—
— Jang tertjantik,— djawabnja tanpa berpaling sedikit pun.
— Kita djalandjalan, ja ?— katanja pula. Sedang dalam hatinja sudah terbajang betapa ketjutnja si Upik itu kelak, djika dia sudah tahu siapa lawannja bitjara sekarang.
— Tapi mengapa kau masih bersembunji ditempat gelap itu ? Kau takut ?— kata si Upik tiada berpaling sedikitpun.
Dan iapun keluarlah dari balik semak. Serta dengan membusungkan dadanja seperti djalan tuannja, ia mende hem agar ditolehi sigadis itu.
Memanglah, ketika dia lihat lakilaki jang kukuh tinggi
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|44}}</noinclude>
h8dyo4y6u2mzy3u5fupbexljoe1b44c
Halaman:Bianglala.pdf/45
250
6536
22204
22058
2026-05-27T15:29:22Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22204
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>dan dadanja jang lebar dengan langkah jang tegap, dia djadi malu tersipu. Dan kepalanja tertunduk dalam sekali, seolah rasa rendah memberati kepalanja.
— Benar djuga, sangkaku,— pikirnja dengan bangga. — Semua orang akan tertunduk dihadapanku. Bukan karena tuaku, tapi karena gagahku djuga.—
Bulan ketika itu sudah mulai mengambang, hingga alam sekitarnja djadi agak temaran. Maka kian djelaslah olehnja, bahwa si Upik jang djadi rebutan itu begitu lansing dan muda tubuhnja. Tergiurlah hatinja kini. Tapi ia, sebagaimana tuannja jang hidup dalam dinding tembok peradaban, adalah orang terhormat dan bangsa klas satu. Karena itu rasa giurnja hendak didjelmakannja dengan penuh kehormatan pula. Si Upik jang menunduk sipu dihadapannja itu, menambah kejakinannja, bahwa si Upik itu pastilah dengan mudah sadja menjerahkan dirinja keseluruhannja. Namun ia adalah orang terhormat, orang terhormat harus tidak boleh tjeroboh, meski untuk merebut kasih. Sebab perbuatan tjeroboh pada permulaan perkenalan. tidak akan membangkitkan rasa saling giur jang meluap. Ia ingin perkenalan djadi akrab dulu, dengan melalui waktu jang dihabiskan dengan omongan dan berdjalan ditempat sepi dan samar.
Ia tahu benar apa jang harus dilakukannja. Sudah banjak ia melihat tjontoh jang diperbuat tuannja dalam melakukan apa jang ia bakal perbuat sekarang. Tuannja orang pintar dan berperadaban tinggi. Tentulah bagaimana tuannja meraju, demikian pula jang sebaikbaiknja ia lakukan.
Tapi ketika ia baru mulai, datanglah salah seorang lakilaki jang rupanja djadi pemenang dari perkelahian tadi. Dan jang datang itu ialah jang muda. Tapi kedatangan itu dianggapnja suatu gangguan. Lalu dihadangnja dengan dadanja jang busung serta menegakkan kepalanja. Kini sipemenang djadi ketjut ekornja.
Dan seperti keadaan andjing kurus berkurap melihat an
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||45}}</noinclude>
g3jbivvwkpjxbfxsr1ga1d2row7eenu
Halaman:Bianglala.pdf/46
250
6537
22205
22063
2026-05-27T15:29:49Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22205
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>djing jang gagah perkasa, ditinggalkannja hadiah kemenangannja jang tadinja dengan matimatian direbutnja dari situabangka.
— He he hee. Tentu kau tak berani padaku, bujung,— katanja mengedjek. Dan ketika sipemenang telah pergi membawa ketjutnja, ia berkata pada gadis rebutan itu.
— Nah, kau lihat, Upik. Ia itu hanja berani berkelahi melawan jang lebih lemah sadja. Bilanglah itu tandanja ia tjinta padamu dengan segenap djiwanja.—
— Mudahmudahan kau tidak seperti dia bila melihat jang lebih galak,— kata sigadis dengan wadjah jang masih merunduk.
— Siapa jang tak takut kepadaku ? Aku adalah kesajangan Tuan Besar,— katanja.
— Kau memang hebat,— kata sigadis.
Senang benar hatinja mendengar pudjian itu. Hendak dielusnja gadis itu sebagai tanda senanghatinja. Tapi lalu ia ingat akan martabatnja jang melarang ia begitu mudah menjatakan sukatjitanja. Ia jang bermartabat tinggi dan bertuan kepada Tuan Besar, tentulah tak pantas memperlihatkan hatinja terlondjak oleh pudjian gadis desa biasa, meski gadis itu begitu tjantik dan lansing tubuhnja.
Lalu teringatlah ia pada maksudnja semula, hendak mentjeritakan betapa agung dan mewah hidupnja bersama tuannja jang mendjadi Tuan Besar itu. Tapi terlebih dahulu ia tjeritakan betapa tinggi martabat tuannja. Dengan demikian tentulah sigadis akan bertambah kagum padanja. Ia tjeritakan djuga betapa tuannja begitu dihormati orang diseluruh negeri. Betapa tuannja sering didjegat rakjat jang ribuan djumlahnja bila mengadakan penindjauan. Dan rakjat itu meminta tuannja memberikan wedjangan jang keramat. Kadangkali djuga tuannja didjulang orang diatas bahu dikala habis mengadakan pidato jang menerbitkan api. Rakjat jang makin lama makin tjinta pada tuannja, tak membiarkan tuannja berdjalan kaki lagi dan berdesakan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|46}}</noinclude>
imaihxa7zen85xc2ehlqp29c1c0902j
Halaman:Bianglala.pdf/47
250
6538
22206
22071
2026-05-27T15:30:18Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22206
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>dengan orang ramai. Bila tunannja lewat, semua rakyat pada menjingkir djauh, agar djalan tuannja djadi lengang. Dan pasukan bersendjata berdjadjar disepandjang djalan dan mobil berlapis badja mengiringkannja. Kalau ada rakjat jang mentjoba tegak lebih dekat, mereka itu dihalau ketemp jang tersuruk. Dan tuannja sangat merasa dimuliakan se
kali.
Banjaklah tjeritanja tentang tuannja jang mendjadi Tuan Besar itu. Hingga gadis itu bertambah tertunduktunduk dihadapannja.
-Hebat benar tuanmu, kalau begitu ?- Tapi kau sendiri apa sadja jang kau lakukan?-tanja sigadis ketika tjerita itu selesai.
-Aku? Tentu sadja tidak apaapa. Aku kesajangan Tuan Besar. Siapa jang djadi kesajangan Tuan Besar, hidupnja senang. Dan boleh berbuat apa jang disukai. Tapi dalam sebanjak itu, hanja akulah jang paling ditjintai tuanku. Isterinja sendiri tidaklah disajanginja seperti menjajangi aku.-
-Ah. Masa.-<br>
-Aku tidak bohong. Apa jang kukatakan adalah jang
sebenarnja sadja, - katanja - mejakinkan. Aku tahu benar, kalau ia betulbetul sajang kepada isterinja, tentu..h ia tidak selalu pergi keperempuan lain.-
-Apa sebabnja kau lebih disajanginja?-
-Sebab aku pintar mendjilat. Tuanku senang sekali
didjilati. Kepandaian mendjilat hanja akulah jang tendung Kapan sadja aku ada kesempatan, aku djilati tuanku. Tambah dekat orang ramai, kian radjin aku mendjilati-
-Itu sadja kerdjamu? Tidak ada jang lain?-
-Ja. Itu sadja. Sebab kata tuanku, bahwa aku ini adalah Soko Guru dari sekalian manusia jang rajin mengundjungi tuanku. Semua orang harus pandai beladjar seperti aku. Dan orangorang itu memang lekas pandai meniru, sebab maklum mereka itu orangorang terpeladjar semua.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|47|}}</noinclude>
ib5yfatmwdhf8bg4zvquhfg2c0astwy
Halaman:Bianglala.pdf/52
250
6539
22209
22074
2026-05-27T15:31:34Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22209
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>'''erpen keempat'''<br>
---
{{C|'''ibu'''}}
IBU SANGAT MENJAJANGI KAMI, ANAKANAKNJA.
Selamanja berat hati Iba djika berpisah dengan anakanaknja. Selamanja Ibu berusaha agar kami tetap hidup sekumpul. Djuga selamanja Ibu mendjaga api kegembiraan dalam tungku hidup kami. Hingga kami selamanja merasakan, bahwa sorga berada dibawah telapak kaki ibu.
Meskipun didjaman susah, Ibu tak pernah berpisah de
ngan anakanaknja, untuk mendjaga djangan sampai ber-
pisahan itu, Ibu tiada mengeluh sedikitpun djika kelaparan mengatjau kesorgaan hidup kami. Karena ibu tak membiarkan anakanaknja tinggal lapar.
Ketika ajah diinternir Djepang, lalu Ibu djadi tjatut. Ibu bangun pagipagi dan pergi kesetasiun untuk menjelundupkan boras kekota lain. Kadangkadang Ibu sampai dikedjar Bogodan. Kalau pulangnja Ibu menompang dengan kereta api malam, keretaapi penghabisan. Kadangkadang Ibu harus berdjalan kaki sedjauh duapuluh kilometer, bila kereta-
api itu mogok. Tapi Ibu tak pernah mentjeritakannja de-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{|92|}}</noinclude>
dyxs2of8ajrkfgz9vkr9yv9caijqkvx
Halaman:Bianglala.pdf/50
250
6540
22207
22076
2026-05-27T15:30:44Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22207
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>kerumah tuan kita,— keluh sigadis ketika ia terbanding akan kehidupannja sendiri.
— Kadangkadang aku bosan djuga bertuan kepada tuanku jang sekarang. Selamanja kita ini hidup harus dengan peradaban jang tinggitinggi sadja. Tapi kalau tidak bertuan kepadanja, susah pulalah hidup itu. Bisa djadi hina dan melarat,— katanja pula.
— Ah. Masa ? Masa serupa sadja dengan disini ?— kata sigadis heran.
— Djadi disinipun kita harus bertuan djuga ? Masa ? Masa serupa sadja disini dengan ditempat adanja peradaban itu ? Ini kan tempat jang berperikemanusiaan, bukan ?—
— Ja, apa sadjalah namanja menurut sangkamu, bagi kita ini, sama sadja. Kita ini tetap andjing djuga. Apa tinggal didaerah jang berperadaban tinggi atau ditempat jang berperikemanusiaan. Begitulah sangkaku,— kata sigadis mengeluh.
Tibatiba terdengarlah suara garang didekat mereka. Suara itu dari salah seorang penembak andjing gila. — Nah Ini dia lagi. Tembak sadja. Perduli apa andjing bagus atau tidak. Ini tentu andjing gila lagi.—
Dan penembak jang seorang membidik dan meletuslah bedilnja. Tepat mengenai andjing betina. Andjing betina itu mengengkeng sebentar. Lalu tergulinglah badannja, serta kakinja meregang mendjulang langit.
Sedang andjing Tuan Besar sebentar tertjenung melihat gadisnja jang sekarat, lalu tibatiba ia djadi marah. Dilompatinja penembak jang menembak itu. Digigitnja sepuas hati ganasnja. Dan ketika penembak jang seorang mau menembaknja pula, rupanja ingatlah ia bahwa andjing itu kesajangan Tuan Besar. Lalu dipanggilnja dengan lemah lembut : — Mopi ! Mopi !—
Si Mopi berhenti menggigit penembak jang sudah terbaring berlumur darah. Sambil menggojangkan ekornja ia
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|50}}</noinclude>
73tkmvvsz7kxpjvt9qakf4doc34jf0g
Halaman:Bianglala.pdf/51
250
6541
22208
22080
2026-05-27T15:31:07Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22208
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>datangi penembak jang memanggilnja. Dan penembak itu mengusap kepalanja sebelum menolong temannja jang sudah djatuh pingsan.
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|51}}</noinclude>
fv2v0lsch0kfg0fq0gb3aq67pyoppur
Halaman:Bianglala.pdf/56
250
6543
22210
22085
2026-05-27T15:32:11Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22210
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>masih bersisa sedikit lagi. Mulamula adikku jang tertua jang pindah kekota lain, karena pekerdjaannja. Ketika ia memberitahukan kepada Ibu tentang kepindahannja, ia mentjari sesuatu jang tergambar diwadjahnja selagi bersandar pada bantal jang ditinggikan itu. Apa jang ditjarinja taklah bertemu. Airmuka Ibu tak berombak sedikit djuga. Dan hatinja legah meninggalkan Ibu. Ketika ia akan berangkat betulbetul, tak djuga kelihatan perubahan pada airmuka Ibu. Mungkin djuga karena perpisahan itu tidak berdjarak djauh. Karena dalam tempo dua djam beroto, sudah akan bisa ketemu lagi.
Dan tak lama kemudian, adikku jang ketiga dan jang keempat djuga harus pergi. Hati Ibu djuga tak tergoda. Mungkin karena djauh sebelum kepergiannja, Ibu sudah tahu bahwa hal itu sudah semestinja harus terdjadi. Djadi Ibu sudah punja persiapan. Kedua adikku itu akan melandjutkan peladjarannja ketanah Djawa, kepulau jang lain. Ketika kepergian itu sedang dalam persiapan, adikku jang terketjil baru empat tahun usianja, bilang kepada kedua kakaknja jang akan pergi itu : — Bang, kalau abang sudah djadi dokter, suntik tjirit Ibu, ja ?—
Dan kami tertawa semua. Rupanja adikku pernah melihat dokter menjuntik pantat Ibu. Tapi dalam sangkanja tjirit Ibulah jang disuntik.
Ketika adikku itu mau berangkat betulbetul, Ibupun tak sedih. Kami malah tertawaria semua, karena keduanja akan pergi beladjar untuk menjuntik tjirit Ibu, seperti jang dikatakan adik jang terketjil.
Tapi aku tak pertjaja sedikitpun, bahwa Ibu tak punja perasaan apaapa oleh kepergian kedua anaknja sampai menjeberang lautan itu. Namun demikian aku mentjoba meneliti wadjah Ibu. Kedua adikku itupun meneliti. Kami tak melihat apaapa pada wadjahnja. Sedikitpun tidak. Dan aku djadi bangga punja Ibu jang setabah itu. Tapi kedua adikku sama ketjewa. Rupanja mereka mengharapkan se-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|56}}</noinclude>
r441i7skcydck047igjt9aq53s1nk4l
Halaman:Bianglala.pdf/62
250
6544
22211
22090
2026-05-27T15:32:44Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22211
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>persen dari honorariumnja kami masukkan untuk kas Organisasi. Dan kawankawan di Organisasi pertjaja padaku, karena aku ketuanja semendjak lima tahun sudah, dan aku djuga pendirinja. Kas itu aku pula jang pegang dan aku boleh mempergunakannja untuk keperluan Organisasi. Dan wang itulah jang aku pakai untuk pembajar ongkos Ibu berobat. Benar aku memperoleh hasil djuga dan sekali-sekali aku memperoleh honorarium dari karanganku dimadjalah. akan tetapi honorarium jang paling banjak aku te-
rima seratuslimapuluh rupiah itu setiap bulannja, itu hanja untuk penutup keperluan hidupku sendiri. Madjalah atau suratkabar tidak selamanja pula suka membajar honorurium. dan mana jang suka paling tinggi memberiku honorarium duapuluhlima rupiah sadja.
Dan aku tak pernah memikirkan, karena tak bisa ber-
pikir lagi, kapan aku bisa mengganti wang kas Organisasi itu kelaknja. Dan setiap aku terpikirkan hal itu, kupaksakan diriku untuk berserah diri kepada Tuhan serta mejakinkan diriku sendiri pada utjapan jang kuhelahkan kepada Ibu, bahwa Tuhan telah memberi hidup, dan Tuhan pula jang akan memberi redjeki.
Biasanja aku baru ingat tentung obat Ibu, apabila Ibu jang mengatakan bahwa obatnja telah habis lagi. Kalau tidak, aku tak ingat sama sekali. Sebab aku djarang di rumah. Tapi sekali aku jang bertanja pada Ibu, apa obatnja masih ada.
-Sekarang Ibu mentjoba berobat pada seorang dukun- kata adikku-. Kata Ibu, penjakitnja berangsur baik.-
Tanpa sengadja, aku ambil botol obat Ibu. aku batja
etiketnja. Telah enam hari jang lewat obat Ibu habis rupanja. Dan Ibu tak mengatakannja kepadaku.
- Kenapa Ibu tak mengatakan obat Ibu telah habis ?-
tanjaku pada Ibu.
-Pertjuma sadja berobat kedokter. Dua bulan ber-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|62|}}</noinclude>
c98hrm0e8gglmqwu33cn1xotbdre1kf
Halaman:Bianglala.pdf/65
250
6546
22214
22087
2026-05-27T15:34:39Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22214
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>luarkan bungkusnja dari sakuku, lalu dari situ aku keluarkan sebatang rokok. Tapi semendjak itu, aku tidak niengeluarkan bungkus rokok dari sakuku, melainkan batangnja. Ibu djuga tahu, bahwa aku tak mampu lagi membeli rokok perbungkus, aku telah membelinja dalam hitungan batangnja.
Dengan diamdiam Ibu membelikan aku rokok sebungkus. Dan kalau setiap dilihat Ibu aku sudah termenung atau kegelisahan sehabis makan, ibu berkata: Dirak itu ada rokok. Ambillah
Dimana dapat? Ibu beli? tanjaku.
Ada orang datang kesini tadi. Ajahmu diberinja rokok. Tapi karena ajahmu tidak mengisap rokok itu, maka diberikannja untukmu, kata Ibu.
Aku tanja pada adik, siapa jang telah bermurah hati memberi ajah sebungkus rokok. Adikku bilang, bahwa ia jang membelinja disuruh Ibu.
Aku tidak bitjara apaapa. Untuk terima kasihku, kuhisap rokok itu didekat Ibu. Ibu ingin tahu perubahan apa jang menjebabkan aku tidak seperti biasa lagi. Ibu mentjoba menanjakan kepada
kawankawanku jang datang kerumah. Ibu mengira perubahanku, karena diketjewakan salah seorang gadis, jang biasanja selalu datang keramah, tapi sudah beberapa lama ini tak datangdatang lagi.
Untunglah kawankawan itu tidak mengatakan, bahwa aku telah menandaskan wang Organisasi sebanjak enam ratus rupiah lebih. Sebab kalau mereka mengatakannya aku jakin ibu tentu akan mendjual barangnja pula, sebagaimana jang pernah Ibu lakukan berkalikali dulu kalau ada kaum keluarga kami telah menekorkan kas kantornja atau hutang tak terbajar.
Sebaliknja kini, Ibu melihat kegiatanku bekerdja dirumah. Sampai larut malam aku menulis. Dan pada siang harinja aku mengerdjakan bermatjam pekerdjaan jang
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||65}}</noinclude>
flpo3zawp83lag9knno2ej8wi2asb03
22248
22214
2026-05-28T04:49:29Z
Upiak Ituih
352
22248
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>luarkan bungkusnja dari sakuku, lalu dari situ aku keluarkan sebatang rokok. Tapi semendjak itu, aku tidak niengeluarkan bungkus rokok dari sakuku, melainkan batangnja. Ibu djuga tahu, bahwa aku tak mampu lagi membeli rokok perbungkus, aku telah membelinja dalam hitungan batangnja.
Dengan diamdiam Ibu membelikan aku rokok sebungkus. Dan kalau setiap dilihat Ibu aku sudah termenung atau kegelisahan sehabis makan, ibu berkata: Dirak itu ada rokok. Ambillah
Dimana dapat? Ibu beli? tanjaku.
Ada orang datang kesini tadi. Ajahmu diberinja rokok. Tapi karena ajahmu tidak mengisap rokok itu, maka diberikannja untukmu, kata Ibu.
Aku tanja pada adik, siapa jang telah bermurah hati memberi ajah sebungkus rokok. Adikku bilang, bahwa ia jang membelinja disuruh Ibu.
Aku tidak bitjara apaapa. Untuk terima kasihku, kuhisap rokok itu didekat Ibu. Ibu ingin tahu perubahan apa jang menjebabkan aku tidak seperti biasa lagi. Ibu mentjoba menanjakan kepada
kawankawanku jang datang kerumah. Ibu mengira perubahanku, karena diketjewakan salah seorang gadis, jang biasanja selalu datang keramah, tapi sudah beberapa lama ini tak datangdatang lagi.
Untunglah kawankawan itu tidak mengatakan, bahwa aku telah menandaskan wang Organisasi sebanjak enam ratus rupiah lebih. Sebab kalau mereka mengatakannya aku jakin ibu tentu akan mendjual barangnja pula, sebagaimana jang pernah Ibu lakukan berkalikali dulu kalau ada kaum keluarga kami telah menekorkan kas kantornja atau hutang tak terbajar.
Sebaliknja kini, Ibu melihat kegiatanku bekerdja dirumah. Sampai larut malam aku menulis. Dan pada siang harinja aku mengerdjakan bermatjam pekerdjaan jang
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|||65}}</noinclude>
1ezcn8fq48907ksdugwftecei71wrn5
Halaman:Bianglala.pdf/64
250
6548
22213
22100
2026-05-27T15:33:44Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22213
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>sasi itu dengan menggadaikan badanku kependjara, karena itulah satusatunja djalan jang dapat kutempuh setjara djantan, meskipun sifatnja kebanditbanditan. Tapi itu tak ku katakan kepada kawankawan. Biarlah kawankawan sadja memikirkannja. Jang kukatakan hanjalah, bahwa wang itu telah habis dan aku tak mampu membajarnja. Lalu aku akan mengundurkan diri dari Organisasi buat selamalamanja, karena aku adalah orang jang tak bisa dipertjajai lagi untuk terus tinggal dalam Organisasi.
Kawankawan tak sampai hati membiarkan diriku ke-
luar dari Organisasi, karena tak seorangpun dari mereka itu jang mempunjai waktu seperti jang kupunjai untuk mengurus organisasi. Sebab mereka punja pekerdjaan tetap dikantorkantor atau diperusahaannaja masingmasing. Tapi mereka sangat ketjewa sekali, karena kepertjajaan mereka telah kusiasiakan dalam masa duabulan terachir. Mereka tidak bisa mengeluarkan suara ketika aku meninggalkan rapat.
Mukaku jang keruh, akibat rapat jang menekanhati
itu, terbawa djuga olehku kerumah. Ibu tak bitjara apaapa. Ibu hanja memandang sadja kepadaku dengan perhatian jang luarbiasa terasanja. Dan aku tidak mengatakan apaapa kepada Ibu. Sebab itu bukan urusan Ibu.
Biasanja kawankawan seperkumpulan, lakilaki dan perempuan, sering suka datang kerumahku. Tapi semendjak aku mengundurkan diri, mereka tak datangdatang lagi. Aku sendiripun lebih sering berada dirumah sadja. Kadangkadang sehariharian aku tak keluar rumah. Aku kira Ibu tahu, bahwa telah terdjadi suatu perubahan jang tak menjenangkan atas diriku. Tapi Ibu tak pernah bertanja. Aku perokok, tapi disaatsaat itu aku tak begitu perokok lagi. Puntungpuntung rokokku kusimpan, lalu tembakaunja kugulung dengan kertasrokok lalu kuisap pula. Ibu djuga melihatnja. Tapi Ibu tak bertanjatanja. Biasanja aku membeli rorok perbungkus. Kalau aku mau merokok, aku ke-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|64|}}</noinclude>
hl5jeslzxk01t042wdz5l7wczfrg01d
Halaman:Bianglala.pdf/68
250
6549
22217
22096
2026-05-27T15:36:45Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22217
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>sienpasien tertidur kembali habis mandi, karena matahari lamalagi baru terbit.
Setelah pulang dari rumahsakit, kami hanja berserah diri lagi kepada Tuhan. Dukundukun dipanggil pula. Didengardengar dukun mana jang paling keramat, kami pergilah mendjemputnja. Tapi penjakit Ibu bertambah parah djuga. Kelumpuhan Ibu jang asalmulanja dikaki itu, lambatlaun sampai kemulutnja. Lidah Ibu mulai kelu. Apa jang dikatakannja tidak djelas lagi. Hanja tangannja jang sebelah kanan jang masih punja tenaga, tangan itulah jang memberi isarat kepada kami apa jang ibu maui. Punggung Ibu, pangkal pantat Ibu sudah letjet karena terlalu lama berbaring. Tapi Ibu tak merasakan sakitnja sedikitpun. Tapi baunja bukan alangkepalang dan ditambah dengan bau kentjing jang membasahi kasur tiap sebentar. Aku tak punja harapan lagi, bahwa Ibu akan bisa sembuh. Ibu djuga nampaknja tidak pertjaja bahwa umurnja akan pandjang. Ibu sekarang tak dapat menjembunjikan tangisnja. Ibu telah sering berpesan, terutama kepada adikku perempuan jang tertua. — Djaga adik baikbaik. Djangan siasiakan mereka.—
Setelah sekali Ibu berpesan demikian padaku dengan lidahnja jang kelu, aku tak suka lagi mendekat Ibu. Bukan aku bentji pada pesan Ibu itu, tapi aku tak pertjaja pada diriku sendiri, bahwa aku akan tahan digoda kesedihan hati sendiri. Dengan diamdiam, serta dengan takuttakut agar djangan sampai diketahui orang dan dimurkai Tuhan, aku berdoa agar tjepatlah njawa Ibu diambil Tuhan, agar Ibu tak lama menderita.
Akirnja krisis Ibu sampai dipuntjaknja. Semua orang sudah kehilangan akal. Sanakkeluarga telah ramai berdatangan dari berbagai kota dan kampung. Ada jang mengadji terusmenerus dengan bergantiganti, ada jang membisikkan kalimah sahadah ketelinga Ibu. Semua adikku telah merah dan sembab matanja, terutama jang perempuan. Be-
sienpasien tertidur kembali habis mandi, karena matahari lamalagi baru terbit. Setelah pulang dari rumahsakit, kami hanja berserah diri lagi kepada Tuhan. Dukundukun dipanggil pula. Didengardengar dukun mana jang paling keramat, kami pergilah mendjemputnja. Tapi penjakit Ibu bertambah parah djuga. Kelumpuhan Ibu jang asalmulanja dikaki itu, lambatlaun sampai kemulutnja. Lidah Ibu mulai kelu. Apa jang dikatakannja tidak djelas lagi. Hanja tangannja jang sebelah kanan jang masih punja tenaga, tangan itulah jang memberi isarat kepada kami apa jang ibu maui. Punggung Ibu, pangkal pantat Ibu sudah letjet karena terlalu lama berbaring. Tapi Ibu tak merasakan sakitnja sedikitpun. Tapi baunja bukan alangkepalang dan ditambah dengan bau kentjing jang membasahi kasur tiap sebentar. Aku tak punja harapan lagi, bahwa Ibu akan bisa sembuh. Ibu djuga nampaknja tidak pertjaja bahwa umurnja akan pandjang. Ibu sekarang tak dapat menjembunjikan tangisnja. Ibu telah sering berpesan, terutama kepada adikku perempuan jang tertua. — Djaga adik baikbaik. Djangan siasiakan mereka.— Setelah sekali Ibu berpesan demikian padaku dengan lidahnja jang kelu, aku tak suka lagi mendekat Ibu. Bukan aku bentji pada pesan Ibu itu, tapi aku tak pertjaja pada diriku sendiri, bahwa aku akan tahan digoda kesedihan hati sendiri. Dengan diamdiam, serta dengan takuttakut agar djangan sampai diketahui orang dan dimurkai Tuhan, aku berdoa agar tjepatlah njawa Ibu diambil Tuhan, agar Ibu tak lama menderita. Akirnja krisis Ibu sampai dipuntjaknja. Semua orang sudah kehilangan akal. Sanakkeluarga telah ramai berdatangan dari berbagai kota dan kampung. Ada jang mengadji terusmenerus dengan bergantiganti, ada jang membisikkan kalimah sahadah ketelinga Ibu. Semua adikku telah merah dan sembab matanja, terutama jang perempuan. Be-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{left|68}}</noinclude>
h9474t43hsv49jr4gbqavt4ccek110d
Halaman:Bianglala.pdf/66
250
6550
22215
22095
2026-05-27T15:35:37Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22215
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>orang upahkan padaku dengan harga murah. Aku membuat merekmerek toko, aku membuat posterposter, bahkan aku menerima upah untuk membuat batunisan. Aku mengetam dan menggergaji papan untuk merek oto itu. Kadangkadang aku manerima upah mempernis mebel. Spesialitetku tidak disitu, namun aku menerima pekerdjaan itu.
Dan Ibu tahu aku telah bekerdja berat, sedang badanku tipis. Dan sekali ketika kami lagi ramairamai dikamar Ibu sehabis makanmalam, Ibu bilang padaku: Engkau bekendjalah. Ingin pula aku punja menantu perempuan.
Aku kan saban hari bekerdja, udjarku mainmain, karena aku maklum apa jang dimaksud Ibu dengan bekerdja itu, jaitu memburuh atau djadi pegawai negeri supaja keadaan keuanganku teratur.
Itu betul, kata adikku jang perempuan jang telah bersuami menjela. Kami ingin melihat abang diurus
orang, Dia berkata dengan sungguhsungguh.
Dengan mengelak aku berkata lagi: Aku mau, tapi Ibu harus sembuh dulu.
Tapi Ibu akan lekas sembuh apabila kau sudah punja isteri, kata Ibu pula.
Dan Ibu akan berbahagia benar apabila kehendak Ibu jang, satusatunja ini berhasil, sela adikku jang perempuan pula.
Aku masih berolokolok dan mengelakkan pembitjaraan itu. Tapi aku sudah memulai untuk memperoleh suatu pekerajaan. Demi untuk menjenangkan hati Ibu.
Ketika Ibu telah meninggal, jakni pada malamnja sesudah Ibu dikuburkan, ketika sanakkeluarga dan temanteman akrab masih beramairamai menghibur hati kami jang duka, ketika kami sedang asyik membitjarakan kebaikankebaikan ibu dan perangaiperangai apa jang ditinggalkannja mendjelang matinja, adikku jang perempuan berkata lagi: Hanja sebuah tjitatjita ibu jang belum tertjapai. Kalau
[[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude>{{rh|66}}</noinclude>
feeneht2buhd9rp0xzf4qux6jcbfobj
22247
22215
2026-05-28T04:49:18Z
Upiak Ituih
352
22247
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>orang upahkan padaku dengan harga murah. Aku membuat merekmerek toko, aku membuat posterposter, bahkan aku menerima upah untuk membuat batunisan. Aku mengetam dan menggergaji papan untuk merek oto itu. Kadangkadang aku manerima upah mempernis mebel. Spesialitetku tidak disitu, namun aku menerima pekerdjaan itu.
Dan Ibu tahu aku telah bekerdja berat, sedang badanku tipis. Dan sekali ketika kami lagi ramairamai dikamar Ibu sehabis makanmalam, Ibu bilang padaku: Engkau bekendjalah. Ingin pula aku punja menantu perempuan.
Aku kan saban hari bekerdja, udjarku mainmain, karena aku maklum apa jang dimaksud Ibu dengan bekerdja itu, jaitu memburuh atau djadi pegawai negeri supaja keadaan keuanganku teratur.
Itu betul, kata adikku jang perempuan jang telah bersuami menjela. Kami ingin melihat abang diurus
orang, Dia berkata dengan sungguhsungguh.
Dengan mengelak aku berkata lagi: Aku mau, tapi Ibu harus sembuh dulu.
Tapi Ibu akan lekas sembuh apabila kau sudah punja isteri, kata Ibu pula.
Dan Ibu akan berbahagia benar apabila kehendak Ibu jang, satusatunja ini berhasil, sela adikku jang perempuan pula.
Aku masih berolokolok dan mengelakkan pembitjaraan itu. Tapi aku sudah memulai untuk memperoleh suatu pekerajaan. Demi untuk menjenangkan hati Ibu.
Ketika Ibu telah meninggal, jakni pada malamnja sesudah Ibu dikuburkan, ketika sanakkeluarga dan temanteman akrab masih beramairamai menghibur hati kami jang duka, ketika kami sedang asyik membitjarakan kebaikankebaikan ibu dan perangaiperangai apa jang ditinggalkannja mendjelang matinja, adikku jang perempuan berkata lagi: Hanja sebuah tjitatjita ibu jang belum tertjapai. Kalau
[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|66}}</noinclude>
itk8ag51is2dqpz2ivx8sqkdqetvk5t
Halaman:Bianglala.pdf/67
250
6551
22216
22099
2026-05-27T15:36:16Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22216
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>itu tertjapai, sempurnalah kebahagiaan seorang Ibu selagi ia hidup.—
— Apa itu ?— tanja tamutamu.
— Ibu ingin bermenantu perempuan,— djawabnja seraja terus djuga mentjongkeltjongkelkan gagangsirih ketikar didepannja.
Aku tahu, akulah jang disindirnja. Perasaan sesal dilubukhatiku tersentuh lagi. Aku purapura hendak berhadjat. Dan aku lari kekakus. Disitu aku menangis lagi dengan hatiku, menjesali diriku, karena tak mengabulkan tjitatjita Ibu jang penghabisan. Aku tak tahu berapa lama aku disitu. Dan ketika aku kembali ketengah mereka, mereka pada melirik kemataku jang merah. Dan semendjak itu, adikku perempuan tak pernah mengulang utjapan jang seperti itu lagi.
Tapi bertahuntahun kemudian, aku kembali menangis, ketika malam pertama aku tidur dikamar isteriku, karena terkenang bahwa tjitatjita Ibu baru terlaksana setelah Ibu lama meninggal.
Lebih setahun Ibu tidur dirandjang sadja. Penjakitnja kian lama kian larut djua. Setelah dua bulan pula berobat kepada dukun, Ibu dirawat oleh seorang dokter. Dokter jang merawat Ibu ialah dokter jang baru menetap dikotaku. Ia radjin sekali mendatangi rumahrumah orang kalau dipanggil, tapi kemudiannja tidak lagi.
Dari dokter itulah, Ibu dinasihatkan supaja tinggal dirumahsakit sadja, setelah ia sebulan berulangulang kerumah. Empat bulan Ibu dirawat dirumahsakit. Penjakit Ibu bertambahtambah djua dengan beransur. Ibu minta keluar dengan menangis kepada kami. Sampai Ibu bilang, Ibu mau mati dirumah. Tapi jang sebenarnja Ibu tak tahan dirawat dirumahsakit, karena mantrimantri disana sangat menjiksa pasiennja dengan membangunkan mereka dipagibuta, lalu memandikan mereka dengan airdingin. Biasa pa-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|67}}</noinclude>
q8317c3g95fnly4sgjbxmtnyfn7q5j2
Halaman:Bianglala.pdf/63
250
6552
22212
22105
2026-05-27T15:33:17Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22212
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>obat, penjakit bertambah parah. Sedang dengan dukun
belum seminggu Ibu berobat, sudah terasa ada ansurannja.- kata Ibu.
Meskipun aku tak pertjaja sedikitpun pada dukun, tapi aku pertjaja pada mulut Ibu. Maka berobat kepada dokter lalu dihentikan. Tapi setelah sebulan pula ibu berobat pada dukun itu, Ibu lalu menukar dukunnja pula.
Dan disaat itu, aku memang tak mampu lagi untuk
meminta pertolongan dokter. Wang Organisasi telah kutandaskan tidak kurang dari enamratus rupiah. Kawankawan telah menggugatku dalam suatu rapat jang sengadja diadakan untuk soal wang itu. Aku telah mengakui bahwa wang Organisasi telah kutandaskan. Tapi tak kukatakan bahwa wang itu kuhabiskan untuk pembajar obat ibuku jang sakit. Aku jakin, kalau aku mengatakannja, kawankawan itu akan memaafkan aku. Tapi aku terlalu sombong untuk mengatakannja. Karena jang sakit bukan Ibu mereka melainkan Ibuku seorang. Dan aku tak mau menimbulkan atau menarik rasa belaskasihan kawankawan itu. Aku terlalu sombong untuk dibelaskasihani. Tapi aku djadi sangat malu kepada mereka itu. Aku jang telah mereka pertjajai bertahun lamanja, kini telah mendjatuhkan harga diriku dengan menggelapkan wang jang hanja enamratus rupiah itu. Tapi wang jang enamratus itu bukan ketjil artinja bagi Organisasi. Dan aku takkan pernah bisa meramalkan, bahwa aku akan mampu mengumpulkan wang sebanjak itu untuk penggantinja. Apabila aku djual segala harta milikku dipasarloak, harganja takkan lebih dari empatratus rupiah. Dan sesudah itu aku takkan berani lagi keluar rumah, sebab aku telah telandjang. Tak sanggup aku meramalkan. kapankah honorariumku akan dapat mengganti wang itu kembali, tapi aku takkan mati kelaparan karenanja. Apa lagi atjara Radio tak lagi dapat aku mengisinja, dan karena itu aku takkan dapat honorarium dari situ lagi.
Maka aku putuskan sadja untuk membajar wang Organi-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|63|}}</noinclude>
en1xgc1clkxlh4q4lfn9frsf11okncd
Halaman:Bianglala.pdf/49
250
6553
22255
22104
2026-05-28T04:52:08Z
Upiak Ituih
352
22255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Bianglala.pdf/53
250
6554
22256
22106
2026-05-28T04:52:19Z
Upiak Ituih
352
22256
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Bianglala.pdf/55
250
6555
22257
22107
2026-05-28T04:52:28Z
Upiak Ituih
352
22257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Bianglala.pdf/57
250
6556
22258
22108
2026-05-28T04:52:38Z
Upiak Ituih
352
22258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Bianglala.pdf/59
250
6557
22259
22109
2026-05-28T04:52:48Z
Upiak Ituih
352
22259
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Upiak Ituih" /></noinclude>[[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
246voz9azptrsx7u20kvss5mdokz9y1
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/25
250
6558
22115
22114
2026-05-27T11:59:09Z
Firman Rusda
248
22115
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{center|23}}</noinclude>duak takana badan kabatjarai antah pabilo kabasuo bak kato pantun urang djuo :
<poem style="margin-left: 3em;">
Batang salasiah didjarami
sakah sabatang rantiang pauah
ditimpo batang kuwini.
Kasiah nan baru dimulai
dibawo badjalan marantau djauah
alangkah hibonjo hati kami.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Anak rang di Batusangka
pai kapasa babalandjo.
Tuan badjalan adiak lah tingga
takana malam tangihkan sadjo
</poem>
Dilihek lalu dipandangiadiak kanduang Siti Mari- am sadang lalok njanjak tidua bunji angok tjiek-tjiek bibie tasirah bagai tasanjum baguntjang hati, mabuak surang urang sarantjak saelok itu kan tingga surang baibo hati sasaklah angok Sutan Karunia indak dapek kan disabuik. Takana pulo nak mambuka ketjek mukasuik hati pai marantau takuik Mariam baibo hati awak lah biaso dimandjokan sagalo karadjo bawo baduo kini kan tingga surang sadjo. Lah panek bapikia-pikia tadanga kukuak ajam djantan sahuik manjahuik ajam nan lain alah laruik tjandonjo hari takalok Sutan Karunia lalok nan indak lamak bana lalok sakalok barasian lah bara lamo antaronja tadanga pulo kukuak ajam tadanga kitjau unggeh murai badantang tabuah masadjik tandonjo hari lah subuah didjagokan Siti Mariam makasuik nak pai mandi sananglah hati Siti Mariam dek pandai Ka runia mandjagokan mandi bakusuak sapagi itu tapi sung guahpun baitu badan Karunia taraso barek dek kurang lalok samalam tjako.
Lah tinggi tandonjo harilah masak nasi Siti Mariam sarato samba duo tigo ditatiang nasi katangah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
nhy8gfwya6ffvbyv9qnf3tph6cpbogu
22154
22115
2026-05-27T14:46:46Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22154
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{center|23}}</noinclude>duak takana badan kabatjarai antah pabilo kabasuo bak kato pantun urang djuo :
<poem style="margin-left: 3em;">
Batang salasiah didjarami
sakah sabatang rantiang pauah
ditimpo batang kuwini.
Kasiah nan baru dimulai
dibawo badjalan marantau djauah
alangkah hibonjo hati kami.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Anak rang di Batusangka
pai kapasa babalandjo.
Tuan badjalan adiak lah tingga
takana malam tangihkan sadjo
</poem>
Dilihek lalu dipandangi adiak kanduang Siti Mari- am sadang lalok njanjak tidua bunji angok tjiek-tjiek bibie tasirah bagai tasanjum baguntjang hati, mabuak surang urang sarantjak saelok itu kan tingga surang baibo hati sasaklah angok Sutan Karunia indak dapek kan disabuik. Takana pulo nak mambuka ketjek mukasuik hati pai marantau takuik Mariam baibo hati awak lah biaso dimandjokan sagalo karadjo bawo baduo kini kan tingga surang sadjo. Lah panek bapikia-pikia tadanga kukuak ajam djantan sahuik manjahuik ajam nan lain alah laruik tjandonjo hari takalok Sutan Karunia lalok nan indak lamak bana lalok sakalok barasian lah bara lamo antaronja tadanga pulo kukuak ajam tadanga kitjau unggeh murai badantang tabuah masadjik tandonjo hari lah subuah didjagokan Siti Mariam makasuik nak pai mandi sananglah hati Siti Mariam dek pandai Ka runia mandjagokan mandi bakusuak sapagi itu tapi sung guahpun baitu badan Karunia taraso barek dek kurang lalok samalam tjako.
Lah tinggi tandonjo harilah masak nasi Siti Mariam sarato samba duo tigo ditatiang nasi katangah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
8u938zg40c5a6hmmim7o6mrom93ndgn
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/27
250
6559
22116
2026-05-27T11:59:54Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22116
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22117
22116
2026-05-27T12:09:24Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22117
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|25}}</noinclude><poem style="margin-left: 3em;">
Barakik-rakik mudiak kahulu
baranang-ranang katapian
Batjarai-tjarai kito dahulu
kok lai kan sanang kamudian
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Manduduik timbakau Padang
dimakan sadidih pinang
Bia den tjubo marantau surang
asa adiak kok lai sanang
</poem>
Mandanga kato nan bak kian tamanuang pandjang Siti Mariam bapikia-pikia kan pandjawab lalu bakato Siti Mariam : Kok hambo pikia-pikia bana sulik dihambo malapeh tuan tjubolah pikia bana badan surang tongga babeleng indak kasia kan mengadu kok njampang sakik ngilu pantang tuan djauh denai pun djauh labiah2 bak tjando kini kok lai bana awak bamamak labiah sarupo mamak urang indak njo tahu dikamanakan hanjo dirintang bini sadjo badan basanda katuan surang iduik mati ditangan tuan kalurah namuah ambo pai ka bukik samo mandaki tidaklah denai kan melak pado iduik badjauah-djauah barek ringan nak ditangguangkan sulik diambo manjabuiknjo kan pai hambo djo tuan tuan kok tidak basadio kok tingga hati kok ramuak kini tasarah katuan surang saban baitu kato hambo barek rasonjo manjambuang ketjek kok ditjubo mengetjek djuo aie mato nan kabadarai ibo rasonjo hati denai ambo biaso diadja mandjo kama pai kito baduo indak panah batjarai badan kini kan hambo tuan tinggakan rasokan tabang njao dibadan tapi kok buliah pintak djopinto djauah samo kito djalang sakik sanang pakaian hiduik tandonjo kito urang ba Tuhan.
Manggamang paluah Sutan Karuniamandanga kato adiak kanduang aie mato raso kan rateh tjando makan buah mangkadu kan dimakan rasonjo paik kok dimakan badan baubak panek bapikia-pikia surang untuak man
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
jzesfyyrfqr3sedcf30iau40r9pg6ec
22155
22117
2026-05-27T14:48:04Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22155
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|25}}</noinclude><poem style="margin-left: 3em;">
Barakik-rakik mudiak kahulu
baranang-ranang katapian
Batjarai-tjarai kito dahulu
kok lai kan sanang kamudian
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Manduduik timbakau Padang
dimakan sadidih pinang
Bia den tjubo marantau surang
asa adiak kok lai sanang
</poem>
Mandanga kato nan bak kian tamanuang pandjang Siti Mariam bapikia-pikia kan pandjawab lalu bakato Siti Mariam : Kok hambo pikia-pikia bana sulik dihambo malapeh tuan tjubolah pikia bana badan surang tongga babeleng indak kasia kan mengadu kok njampang sakik ngilu pantang tuan djauh denai pun djauh labiah2 bak tjando kini kok lai bana awak bamamak labiah sarupo mamak urang indak njo tahu dikamanakan hanjo dirintang bini sadjo badan basanda katuan surang iduik mati ditangan tuan kalurah namuah ambo pai ka bukik samo mandaki tidaklah denai kan melak pado iduik badjauah-djauah barek ringan nak ditangguangkan sulik diambo manjabuiknjo kan pai hambo djo tuan tuan kok tidak basadio kok tingga hati kok ramuak kini tasarah katuan surang saban baitu kato hambo barek rasonjo manjambuang ketjek kok ditjubo mengetjek djuo aie mato nan kabadarai ibo rasonjo hati denai ambo biaso diadja mandjo kama pai kito baduo indak panah batjarai badan kini kan hambo tuan tinggakan rasokan tabang njao dibadan tapi kok buliah pintak djopinto djauah samo kito djalang sakik sanang pakaian hiduik tandonjo kito urang ba Tuhan.
Manggamang paluah Sutan Karuniamandanga kato adiak kanduang aie mato raso kan rateh tjando makan buah mangkadu kan dimakan rasonjo paik kok dimakan badan baubak panek bapikia-pikia surang untuak man
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
knb6h0z0zqgean65s4ctrtd4cthb6yi
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/29
250
6560
22118
2026-05-27T12:15:12Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22118
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22119
22118
2026-05-27T12:23:04Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22119
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|27}}</noinclude>indak mabantikan tangan lah masak pulo pangek ikan sarato randang dendeng rabu sahari bisuak badan babaua sudah tu kan djauah hanjo lai tuan kapai adiak kan tingga antah pabilo kan basuo.
Malam lah tibo badan lah latiah ibo hati Sutan Karunia mantjaliak bini bapajah-pajah rintang manjamba djo manggulai hari batambah laruik djuo sinan bakato Su tan Karunia : Diak kanduang Siti Mariam eloklah kito lalok lai bisuak karadjo disudahkan lah manggolek Sutan Karunia mandjua pulo Siti Mariam dek samo mato takantuak lalok lamak kaduonjo indak tahu hari lah siang lah kiro kiro pukul salapan matoari lah tinggi atah langik tasintak pulo kaduonjo dikusuk mato dek Mariam digan djua langkah kapintu biliak lah tinggi tjandonjo hari.
Dinan hari sahari nantun karib baid lah badatangansambia manolong karadjo tingga urang lah tahu kasadonjo bahaso Sutan Karunia kamarantau io ka Medan tanah Deli. Baitu pulo Sutan Karunia dihari sahari nantun didjalang mandeh bapak kanduang ninik mamak sanak sudara min tak maaf djo karilahan kok lai taupek tapudji nan manjangkuik dunia akirat ditamui pulo sasamo gadang maso badan kutiko mambudjang tatjangang kawan kasadonjo mandanga Karunia kan marantau etan ka Medan tanah Deli.
Sananglah hati Sutan Karunia hari patang karadjosalasai digandjua pulang karumah bini ditjaliak Mariam sadang sibuak patuik ditungkuih lah ditungkuih patuik dikabek lah dikabek pai Karunia masuak biliak diambiak kopor kuliek tiok lalu di isi djo pakaian dimasuakkan badju duo tigo sarawa pantalon djo badju Tjino lah panuah kopor dek pakaian sinan bakato Siti Mariam : Elok makan kito dahulu sabab hari alah sandjo ditatiang nasi dek Mariam nasi putiah djo ikan gadang tjukuik djo kue minum kopi salasai minum djo makan diisok rokok sabatang dihiruik dimanuangkan tabajang-bajang<noinclude></noinclude>
bt9ktq0dg5o2nsp5uas1k2t1dex5dms
22120
22119
2026-05-27T12:23:22Z
Firman Rusda
248
22120
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|27}}</noinclude>indak mabantikan tangan lah masak pulo pangek ikan sarato randang dendeng rabu sahari bisuak badan babaua sudah tu kan djauah hanjo lai tuan kapai adiak kan tingga antah pabilo kan basuo.
Malam lah tibo badan lah latiah ibo hati Sutan Karunia mantjaliak bini bapajah-pajah rintang manjamba djo manggulai hari batambah laruik djuo sinan bakato Su tan Karunia : Diak kanduang Siti Mariam eloklah kito lalok lai bisuak karadjo disudahkan lah manggolek Sutan Karunia mandjua pulo Siti Mariam dek samo mato takantuak lalok lamak kaduonjo indak tahu hari lah siang lah kiro kiro pukul salapan matoari lah tinggi atah langik tasintak pulo kaduonjo dikusuk mato dek Mariam digan djua langkah kapintu biliak lah tinggi tjandonjo hari.
Dinan hari sahari nantun karib baid lah badatangansambia manolong karadjo tingga urang lah tahu kasadonjo bahaso Sutan Karunia kamarantau io ka Medan tanah Deli. Baitu pulo Sutan Karunia dihari sahari nantun didjalang mandeh bapak kanduang ninik mamak sanak sudara min tak maaf djo karilahan kok lai taupek tapudji nan manjangkuik dunia akirat ditamui pulo sasamo gadang maso badan kutiko mambudjang tatjangang kawan kasadonjo mandanga Karunia kan marantau etan ka Medan tanah Deli.
Sananglah hati Sutan Karunia hari patang karadjosalasai digandjua pulang karumah bini ditjaliak Mariam sadang sibuak patuik ditungkuih lah ditungkuih patuik dikabek lah dikabek pai Karunia masuak biliak diambiak kopor kuliek tiok lalu di isi djo pakaian dimasuakkan badju duo tigo sarawa pantalon djo badju Tjino lah panuah kopor dek pakaian sinan bakato Siti Mariam : Elok makan kito dahulu sabab hari alah sandjo ditatiang nasi dek Mariam nasi putiah djo ikan gadang tjukuik djo kue minum kopi salasai minum djo makan diisok rokok sabatang dihiruik dimanuangkan tabajang-bajang
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
agtfvouy7rvgbl0vpn3jpdkhf752ypk
22157
22120
2026-05-27T14:49:23Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22157
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|27}}</noinclude>indak mabantikan tangan lah masak pulo pangek ikan sarato randang dendeng rabu sahari bisuak badan babaua sudah tu kan djauah hanjo lai tuan kapai adiak kan tingga antah pabilo kan basuo.
Malam lah tibo badan lah latiah ibo hati Sutan Karunia mantjaliak bini bapajah-pajah rintang manjamba djo manggulai hari batambah laruik djuo sinan bakato Sutan Karunia : Diak kanduang Siti Mariam eloklah kito lalok lai bisuak karadjo disudahkan lah manggolek Sutan Karunia mandjua pulo Siti Mariam dek samo mato takantuak lalok lamak kaduonjo indak tahu hari lah siang lah kiro kiro pukul salapan matoari lah tinggi atah langik tasintak pulo kaduonjo dikusuk mato dek Mariam digan djua langkah kapintu biliak lah tinggi tjandonjo hari.
Dinan hari sahari nantun karib baid lah badatangansambia manolong karadjo tingga urang lah tahu kasadonjo bahaso Sutan Karunia kamarantau io ka Medan tanah Deli. Baitu pulo Sutan Karunia dihari sahari nantun didjalang mandeh bapak kanduang ninik mamak sanak sudara min tak maaf djo karilahan kok lai taupek tapudji nan manjangkuik dunia akirat ditamui pulo sasamo gadang maso badan kutiko mambudjang tatjangang kawan kasadonjo mandanga Karunia kan marantau etan ka Medan tanah Deli.
Sananglah hati Sutan Karunia hari patang karadjosalasai digandjua pulang karumah bini ditjaliak Mariam sadang sibuak patuik ditungkuih lah ditungkuih patuik dikabek lah dikabek pai Karunia masuak biliak diambiak kopor kuliek tiok lalu di isi djo pakaian dimasuakkan badju duo tigo sarawa pantalon djo badju Tjino lah panuah kopor dek pakaian sinan bakato Siti Mariam : Elok makan kito dahulu sabab hari alah sandjo ditatiang nasi dek Mariam nasi putiah djo ikan gadang tjukuik djo kue minum kopi salasai minum djo makan diisok rokok sabatang dihiruik dimanuangkan tabajang-bajang
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
tebe7ols4sjxntzazx49puv2q1ngbb7
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/30
250
6561
22121
2026-05-27T12:26:10Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22121
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22122
22121
2026-05-27T12:37:18Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22122
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|28}}</noinclude>kota Medan baraso kasanang hati Mariam kok elok sadjo pantjarian lakeh-lakeh babaliak pulang mandjapuik adiak kanduang badan disimpan sadjo dalam hati.
Dek lamak ota-maota baragiah kasiah samalam nantun tapi galak baelokkan djuo hati didalam hantjua luluah untuak parintang adiak kanduang kok di pikia bana-bana galak tak dapek digalakkan lamo sabanta antaronjo lah lalok kaduonjo lalok djo adiak kanduang badan samalam itu kan basamo isuak badan kan batjarai mato nan indak takalokkan rintang bapantun pantun djuo :
<poem style="margin-left: 6em;">
Durian masak sabalah
nan sabalah dilariek kumbang
dibawo nak rang Lubuak Kapiang,
Kasiah sajang indak barubah
bia djauah nampak dipandang
tuan nan usah tegak bapaliang.
</poem>
<poem style="margin-left: 3em;">
Djam gadang di Bukittinggi
nampak nan dari Padang Lua
kamudiak djalan nak ka Padang.
Sadang kasiah tuan ka pai
baibo hati adiak tingga
bilo maso tuan kan pulang.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Kok kalurah bawo parian
usah lupo mambawo niru
bawo lalu kakida djalan.
Alah lamo tuan badjalan
indak ado tampek mangadu
tagamang hambo ditinggakan.
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
47o9wq7mnxbji6x2grt66h835oy9qy2
22158
22122
2026-05-27T14:50:23Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22158
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|28}}</noinclude>kota Medan baraso kasanang hati Mariam kok elok sadjo pantjarian lakeh-lakeh babaliak pulang mandjapuik adiak kanduang badan disimpan sadjo dalam hati.
Dek lamak ota-maota baragiah kasiah samalam nantun tapi galak baelokkan djuo hati didalam hantjua luluah untuak parintang adiak kanduang kok di pikia bana-bana galak tak dapek digalakkan lamo sabanta antaronjo lah lalok kaduonjo lalok djo adiak kanduang badan samalam itu kan basamo isuak badan kan batjarai mato nan indak takalokkan rintang bapantun pantun djuo :
<poem style="margin-left: 6em;">
Durian masak sabalah
nan sabalah dilariek kumbang
dibawo nak rang Lubuak Kapiang,
Kasiah sajang indak barubah
bia djauah nampak dipandang
tuan nan usah tegak bapaliang.
</poem>
<poem style="margin-left: 3em;">
Djam gadang di Bukittinggi
nampak nan dari Padang Lua
kamudiak djalan nak ka Padang.
Sadang kasiah tuan ka pai
baibo hati adiak tingga
bilo maso tuan kan pulang.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Kok kalurah bawo parian
usah lupo mambawo niru
bawo lalu kakida djalan.
Alah lamo tuan badjalan
indak ado tampek mangadu
tagamang hambo ditinggakan.
</poem>
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
0vxocsyng4knuzzhfumnb5zfgxqrnxq
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/32
250
6562
22123
2026-05-27T12:43:06Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22123
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dk562bqvxs9kdk5kj0vs089xiz14jkm
22160
22123
2026-05-27T14:51:20Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22160
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1e3mo748js4558c2hddjl6ys3b87up6
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/33
250
6563
22124
2026-05-27T13:56:53Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22124
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22125
22124
2026-05-27T14:02:30Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22125
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
7ft20dkdq486mfqhjdaqlcfkzm9cibt
22161
22125
2026-05-27T14:51:59Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22161
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
d051ffbtrnjj9zzabhrvjia02c2kojk
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/34
250
6564
22126
2026-05-27T14:02:52Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22126
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22127
22126
2026-05-27T14:03:10Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22127
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dk562bqvxs9kdk5kj0vs089xiz14jkm
22162
22127
2026-05-27T14:52:35Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22162
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1e3mo748js4558c2hddjl6ys3b87up6
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/36
250
6565
22128
2026-05-27T14:03:53Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22128
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22129
22128
2026-05-27T14:04:14Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22129
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dk562bqvxs9kdk5kj0vs089xiz14jkm
22163
22129
2026-05-27T14:53:05Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22163
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1e3mo748js4558c2hddjl6ys3b87up6
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/37
250
6566
22130
2026-05-27T14:05:00Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22130
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22131
22130
2026-05-27T14:05:22Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22131
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
7ft20dkdq486mfqhjdaqlcfkzm9cibt
22164
22131
2026-05-27T14:53:35Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22164
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
d051ffbtrnjj9zzabhrvjia02c2kojk
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/38
250
6567
22132
2026-05-27T14:05:31Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22132
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22133
22132
2026-05-27T14:05:52Z
Firman Rusda
248
22133
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
fukn7vgymsdvvpqk15fat17ekiv35m7
22134
22133
2026-05-27T14:06:03Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22134
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dk562bqvxs9kdk5kj0vs089xiz14jkm
22165
22134
2026-05-27T14:54:04Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22165
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|30}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Ka Ngalan djalan ka Baso
kakida djalan ka Galuang
babelok-belok mako ka tibo.
Ambiak pisau balah lah dado
nak sanang hati diak kanduang
buliah tantu hitam putiahnjo.
</poem>
Rintang bapantun pantun djuobalapeh kasiah samalam nantun nan tak disabuik lah disabuik dibatjo mano nan takana indak ado basimpan-simpan bisuak kasiah kan dibagi dibawo oto lari kantjang kok dikana kana bana sulieklah kato mangabakan.
Hari samalam-malam nantunbalapeh kasiah Sutan Karunia duo djo Siti Mariam raso badan hangek-hangek dingin kadang-kadang hati dingin kadang-kadang hati pun rusuah angek hati Sutan Karunia raso tabajang tanah Deli habih angek tibo dingin takana adiak nan ka tingga pabilo maso basuo pulo suruik baliak pikiran Sutan bak nantun pulo Siti Mariam kok pai tuan kanduang badan djo sia badan baijo lai dilapeh hati kok ibo indak dilapeh hati nan buntjah. Kok dipikia bana-bana relo badan mati bak kini pado batjarai badan djo tuan babajang-bajang ibo hati sadang bapikia-pikia nan bak nantun samo takalok kaduonjo lalok dibawo mimpi ran tjak raso badan ditanah Deli pai baduo djo Sutan Karunia bak nantun pulo Sutan Karunia babuai karuah maso itu sarupo darum kureta api dek lamo lalok Sutan Karunia baitu pulo Siti Mariam ampia pulo kasiangan didanga murai alah bakitjau djagolah Mariam maso itu dilengong pulo tuan kanduang sadang lamak injo lalok ibo hati mandjagokan tapi sungguah nan bak kian takana tuan ka badjalan badjalan katanah Deli djandji lah sudah dipabuek pukul duo oto barangkek didjagokanlah tuan
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
1e3mo748js4558c2hddjl6ys3b87up6
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/39
250
6568
22135
2026-05-27T14:06:15Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22135
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22136
22135
2026-05-27T14:06:40Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22136
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
7ft20dkdq486mfqhjdaqlcfkzm9cibt
22166
22136
2026-05-27T14:54:46Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22166
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|31}}</noinclude>kanduang lalu baduo pai mandi bakusuak djo sabun harum sabun harum mako babuihnjo lah sudah mandi bakusuak lah pulang injo baduo Sutan Karunia djalan di muko Siti Mariam mairiang dibalakang mambawo handuak sabun harum hati batambah risau djuo.
Lah sudah makan djo minumlah basegeh Sutan Karunia bak nantun pulo Siti Mariam dilakekkan badju nan rantjak badju suto gadang ragi tapasang kain batik tulih pambalian Sutan Karunia dipatuik-patuik badan diri alah sudah mamatuik badan datanglah urang suok kida sarato karik dengan baid malapeh Sutan kabadjalan dibawolah kopor kahalaman sarato pambawaan baka didjalan bendi alah manantikan lah tinggi tjandonjo hari barangkek Sutan hanjo lai djo urang pai maantakan tigo bendi kasadonjo bapak mandeh pai pulo kudo manduo-duo ketek lah tibo garan di Kampuang Tjino lah turun Sutan Karunia disuruah karitjih ka naik oto lah sudah karitjih dibali dinaiukkan sado nan paralu iolah kopor djo barang-barang.
Basalaman Sutan Karuniasalam bapisah djo Siti Mariam salam batjarai kasiah sajang tingga adiak tinggalah sajang bakato Sutan Karunia : Lapeh dek adiak kanduang hambo hambo badjalan hanjo lai kok lah tibo hambo disinan dibuek surek tjapek-tjapek Sakalian injo djo hati hibo baitu pulo djo mandeh bapak sarato urang maantakan. Kok dikana-kana bana kok indak kato nan tadorong indak katalok badan batjarai tapi sungguahpun damikian djan-dji nan musti ditapat-i itu tandonjo urang iduik salam badjawek dek Mariam raso kan tidak tangga-tangga tapi malu diurang banjak di simpan tangih dalam rangkungan sasak raso batang lihie bakunang kunang raso pantjaliak-an badan bak raso bajangbajang manakua sadjo Siti Mariam takua burai aie mato
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
d051ffbtrnjj9zzabhrvjia02c2kojk
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/41
250
6569
22137
2026-05-27T14:07:12Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22137
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22138
22137
2026-05-27T14:14:20Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22138
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|33}}</noinclude>kabarangkek basalam Sutan Karunia salam bapisah djo adiak kanduang lah naiak Sutan Karunia lah badjalan oto maso nantun malambai tangan Sutan Karunia mambaleh Mariam djo aia mato aia mato djatuah badarai buah tangih bahibo-hibo tuan pai adiak lah tingga kasia badan manggapai lai
<poem style="margin-left: 6em;">
Urang Atjeh pai bakapa
kaju nan pandjang tigo ruang.
Tuan pai adiak lah tingga
bilo masonjo tuan ka pulang
</poem>
<poem style="margin-left: 3em;">
Ramilah pasa nak rang Talu
rami dek anak rang Kedjai
Sadang kasiah tjarai dahulu
indak ado tampek manggapai
</poem>
Lah sirah mato Mariamtangih nan tidak tatahan kan mantjaliak urang kasadonjo bakato mandeh Karunia : Usah anak baibo djuo salamo pai kan pulang djuo sakik sanang pakaian hiduik usah dipikia-pikia bana eloklah kito pulang lai bendi lah panek manantikan manuruik sadjo Siti Mariam lah naik kaateh bendi mandongkang lari kudo kantjang lah tibo garan dikampuang halaman lah naik kateh rumah tu mah rumah nan gadang nan lah langang tuan surang nan lah pai ajam sumarak nan lah lapeh badan batak baluluak lai sunji rasonjo dusun nagari
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
2vxdpjzqos0d1mmrgn75vrm24keant5
22167
22138
2026-05-27T14:55:12Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22167
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|33}}</noinclude>kabarangkek basalam Sutan Karunia salam bapisah djo adiak kanduang lah naiak Sutan Karunia lah badjalan oto maso nantun malambai tangan Sutan Karunia mambaleh Mariam djo aia mato aia mato djatuah badarai buah tangih bahibo-hibo tuan pai adiak lah tingga kasia badan manggapai lai
<poem style="margin-left: 6em;">
Urang Atjeh pai bakapa
kaju nan pandjang tigo ruang.
Tuan pai adiak lah tingga
bilo masonjo tuan ka pulang
</poem>
<poem style="margin-left: 3em;">
Ramilah pasa nak rang Talu
rami dek anak rang Kedjai
Sadang kasiah tjarai dahulu
indak ado tampek manggapai
</poem>
Lah sirah mato Mariamtangih nan tidak tatahan kan mantjaliak urang kasadonjo bakato mandeh Karunia : Usah anak baibo djuo salamo pai kan pulang djuo sakik sanang pakaian hiduik usah dipikia-pikia bana eloklah kito pulang lai bendi lah panek manantikan manuruik sadjo Siti Mariam lah naik kaateh bendi mandongkang lari kudo kantjang lah tibo garan dikampuang halaman lah naik kateh rumah tu mah rumah nan gadang nan lah langang tuan surang nan lah pai ajam sumarak nan lah lapeh badan batak baluluak lai sunji rasonjo dusun nagari
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
ti0rid6lerme6dzemtqxis9jwzdl4sc
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/42
250
6570
22139
2026-05-27T14:14:31Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22139
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22140
22139
2026-05-27T14:16:37Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22140
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|34}}</noinclude><center><h3>IV.<br />
SUTAN KARUNIA DI MEDAN
</h3></center>
T A S A B U I K Sutan Karuniaoto badjalan lari kan tjang indak tahu djo kasiah sajang lah tibo garan di Lubuak Sikapiang turun panisia kasadonjo mano nan litak pai makan mano nan hauih minum kopi kononlah Sutan Karunia paruik indak amuah makan hauih indak amuah minum dek takana di nan tingga salah sumbajang Sutan Karunia lah sudah sumbajang 'asar dibatjo doa duo patah mamintak kapado Tuhan salasai sadjo padjalanan indak ado aral malintang dek asiek Sutan Karunia indak tahu oto ka badjalan tuter babunji maimbau-imbau takadjuik Sutan Karunia dilihek urang alah bagageh naik ka ateh oto nantun oto A de Lim maso itu digandjua tagak dek Sutan Karunia lalu balari tjapek-tjapek naik bagageh ka ateh oto.
Oto lah badjalan pulo baliakturun mandaki rupo djalan babelok babilin baliku-liku bunji kalason baibo ibo ditambah pulo bunji tuter dek pandai sopir bakalason tabiar kantuak Sutan Karunia raso tabajang adiak kanduang nan banamo Siti Mariam raso nampak galak manihnjo raso tabajang lenggang djalannjo katjipeh-ka tjipehnjo tangah rumah dalam manjadiokan barang lakinjo kini lah djauah dari mato antah pabilo kan basuo kok indak malu kaurang oto kok indak sagan kaurang kampuang raso kan diputa djalan babaliak indak djadi pai marantau tapi takana awak laki-laki diuruik sadjo badju didado bak pantun urang djuo :
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
k8h66ztdbrqww9purzc90a7eil02fk2
22168
22140
2026-05-27T14:55:42Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22168
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|34}}</noinclude><center><h3>IV.<br />
SUTAN KARUNIA DI MEDAN
</h3></center>
T A S A B U I K Sutan Karuniaoto badjalan lari kan tjang indak tahu djo kasiah sajang lah tibo garan di Lubuak Sikapiang turun panisia kasadonjo mano nan litak pai makan mano nan hauih minum kopi kononlah Sutan Karunia paruik indak amuah makan hauih indak amuah minum dek takana di nan tingga salah sumbajang Sutan Karunia lah sudah sumbajang 'asar dibatjo doa duo patah mamintak kapado Tuhan salasai sadjo padjalanan indak ado aral malintang dek asiek Sutan Karunia indak tahu oto ka badjalan tuter babunji maimbau-imbau takadjuik Sutan Karunia dilihek urang alah bagageh naik ka ateh oto nantun oto A de Lim maso itu digandjua tagak dek Sutan Karunia lalu balari tjapek-tjapek naik bagageh ka ateh oto.
Oto lah badjalan pulo baliakturun mandaki rupo djalan babelok babilin baliku-liku bunji kalason baibo ibo ditambah pulo bunji tuter dek pandai sopir bakalason tabiar kantuak Sutan Karunia raso tabajang adiak kanduang nan banamo Siti Mariam raso nampak galak manihnjo raso tabajang lenggang djalannjo katjipeh-ka tjipehnjo tangah rumah dalam manjadiokan barang lakinjo kini lah djauah dari mato antah pabilo kan basuo kok indak malu kaurang oto kok indak sagan kaurang kampuang raso kan diputa djalan babaliak indak djadi pai marantau tapi takana awak laki-laki diuruik sadjo badju didado bak pantun urang djuo :
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
pcg0w521va9jjdc5fvgz7m3b17lxvje
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/43
250
6571
22141
2026-05-27T14:17:54Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22141
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22142
22141
2026-05-27T14:21:43Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22142
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|35}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Panto sudah tapantokan
tahantang halimau puruik,
Kato sudah takatokan
bapantang babaliak suruik.
</poem>
Sambia marinai-rinai ketekbapantun Sutan Karunia :
<poem style="margin-left: 3em;">
Kok nak tahu djo lamak balam
makan sadjo pangek udang,
Kok den kana bantuak Mariam
namuah sadjo babaliak pulang.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Bukan den takuik pai mandi
takuik den kabasah-basah
mandi dilubuak siang-siang,
Indak den takuik marantau kini
ibo hati bapisah-pisah
badan sadang bakasiah sajang.
</poem>
Rusuh duduak Sutan Karuniaadiak kanduang takana djuo sadang manga injo kini antah tamanuang dalam biliak duduak bamanuang batopang daguak dilihek kalambu suto sirah urang panghuninjo alah djauah kutiko kan lalok surang sadjo bakawan banta gulieng sadja nan tuan lah mangirok sadang tabang katanah Deli. Tasantak Sutan Karunia dihapuih mato bagalamiek kok sarupo iko bana indak kan lamo lalok marantau alun sakali duo kali balun badan bapisah djo kampuang baitu pulo djo mandeh kanduang tapi nan barek papisahan iolah djo adiak Siti Mariam.
Dalam pado maso ituoto balari kantjang djuobuek babalik lereng bukiek kadang-kadang masuak kampuang urang antah koh apo garan namonjo tapi indak sarupo
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
84ij5lwmqs4gbyxthzqahia61a16x1u
22143
22142
2026-05-27T14:22:42Z
Firman Rusda
248
22143
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|35}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Panto sudah tapantokan
tahantang halimau puruik,
Kato sudah takatokan
bapantang babaliak suruik.
</poem>
Sambia marinai-rinai ketek bapantun Sutan Karunia :
<poem style="margin-left: 3em;">
Kok nak tahu djo lamak balam
makan sadjo pangek udang,
Kok den kana bantuak Mariam
namuah sadjo babaliak pulang.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Bukan den takuik pai mandi
takuik den kabasah-basah
mandi dilubuak siang-siang,
Indak den takuik marantau kini
ibo hati bapisah-pisah
badan sadang bakasiah sajang.
</poem>
Rusuh duduak Sutan Karunia adiak kanduang takana djuo sadang manga injo kini antah tamanuang dalam biliak duduak bamanuang batopang daguak dilihek kalambu suto sirah urang panghuninjo alah djauah kutiko kan lalok surang sadjo bakawan banta gulieng sadja nan tuan lah mangirok sadang tabang katanah Deli. Tasantak Sutan Karunia dihapuih mato bagalamiek kok sarupo iko bana indak kan lamo lalok marantau alun sakali duo kali balun badan bapisah djo kampuang baitu pulo djo mandeh kanduang tapi nan barek papisahan iolah djo adiak Siti Mariam.
Dalam pado maso ituoto balari kantjang djuobuek babalik lereng bukiek kadang-kadang masuak kampuang urang antah koh apo garan namonjo tapi indak sarupo
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
qr3acc74y5g2r0qdwc8bcvyw9e5zija
22169
22143
2026-05-27T14:56:30Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22169
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|35}}</noinclude><poem style="margin-left: 6em;">
Panto sudah tapantokan
tahantang halimau puruik,
Kato sudah takatokan
bapantang babaliak suruik.
</poem>
Sambia marinai-rinai ketek bapantun Sutan Karunia :
<poem style="margin-left: 3em;">
Kok nak tahu djo lamak balam
makan sadjo pangek udang,
Kok den kana bantuak Mariam
namuah sadjo babaliak pulang.
</poem>
<poem style="margin-left: 6em;">
Bukan den takuik pai mandi
takuik den kabasah-basah
mandi dilubuak siang-siang,
Indak den takuik marantau kini
ibo hati bapisah-pisah
badan sadang bakasiah sajang.
</poem>
Rusuh duduak Sutan Karunia adiak kanduang takana djuo sadang manga injo kini antah tamanuang dalam biliak duduak bamanuang batopang daguak dilihek kalambu suto sirah urang panghuninjo alah djauah kutiko kan lalok surang sadjo bakawan banta gulieng sadja nan tuan lah mangirok sadang tabang katanah Deli. Tasantak Sutan Karunia dihapuih mato bagalamiek kok sarupo iko bana indak kan lamo lalok marantau alun sakali duo kali balun badan bapisah djo kampuang baitu pulo djo mandeh kanduang tapi nan barek papisahan iolah djo adiak Siti Mariam.
Dalam pado maso ituoto balari kantjang djuobuek babalik lereng bukiek kadang-kadang masuak kampuang urang antah koh apo garan namonjo tapi indak sarupo
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
dsnva138la3lm3jkpk5k816tbxwrt0v
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/44
250
6572
22144
2026-05-27T14:23:03Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22144
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22145
22144
2026-05-27T14:27:27Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22145
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|36}}</noinclude>djo kampuang awak djo kampuang Mariam djauah sakali daerah Tapanuli djanjo urang. Oto nan badjalan siang malam larinjo tjapek bukan kapalang banji kalason baibo djuo batambah djauah rasonjo hati nan tingga takana djuo io nan djombang Siti Mariam oto lah sampai dikota Siboga lapeh nan dari kota Siboga dalam mandjalang kota Tarutuung djalan mandaki babelok belok kelok Saribu djanjo urang rantjak alam bukan kapalang tamanuang pandjang Sutan Karunia bak raso ado kan parintang dibanamkan pangana ibo dek batjarai djo diak kanduang kok pangana sarupo iko djuo tampan indak kan salamat elok djaan ditjubo pai marantau kok tabaua djuo dapua mandeh nagari urang djaan disabuik kok takana pulo bini rantjak dja an ditjubo badjalan djauah elok tingga dikampuang sadjo gilo babega dalam rumah ambiek sabik digandjua langkah ditjari rumpuik nan pandjang sabikkan rumpuik taranaknjo takanak badju sagalo buruak awak si Sutan djanjo urang lah kanai pakesiah dek bininjo kakok karadjonjo sapandjang hari dari pagi lalu nan malam badan nan indak segeh lai io sarupo djo Muntjak Udin.
Dalam pado maso itu Espres Ade Lim balari djuo lah sampai dikota Tarutueng oto baranti hanjo lai turun panisia kasadonjo malapeh rangkik-rangkik duduak dioto kok kan makan buliah makan kok kan minum buliah minum turunlah pulo Sutan Karunia paruik lah taraso litak bana lah lamo diguntjang oto manudju injo kasabuah lapau lapau nan rantjak pakai merek nampak sambanjo susun basusun tabik salero mantjaliak sarupo masakan Siti Mariam. Alah diadjun tjandonjo langkah masuak lapau nan nantun tapi tadanga sapo urang io kawan duduak samo saoto : Manolah Sutan djanjo hambo kok lai Sutan namuah mandanga-dangakan tjarito dari ambo : Takadjuik Sutan Karunia dilihek kawan nan manjapo samo gadang djo awak bana dalam oto
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
rkf7nqw8rqpjs4835cumhinvrsxlujd
22171
22145
2026-05-27T14:56:57Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22171
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|36}}</noinclude>djo kampuang awak djo kampuang Mariam djauah sakali daerah Tapanuli djanjo urang. Oto nan badjalan siang malam larinjo tjapek bukan kapalang banji kalason baibo djuo batambah djauah rasonjo hati nan tingga takana djuo io nan djombang Siti Mariam oto lah sampai dikota Siboga lapeh nan dari kota Siboga dalam mandjalang kota Tarutuung djalan mandaki babelok belok kelok Saribu djanjo urang rantjak alam bukan kapalang tamanuang pandjang Sutan Karunia bak raso ado kan parintang dibanamkan pangana ibo dek batjarai djo diak kanduang kok pangana sarupo iko djuo tampan indak kan salamat elok djaan ditjubo pai marantau kok tabaua djuo dapua mandeh nagari urang djaan disabuik kok takana pulo bini rantjak dja an ditjubo badjalan djauah elok tingga dikampuang sadjo gilo babega dalam rumah ambiek sabik digandjua langkah ditjari rumpuik nan pandjang sabikkan rumpuik taranaknjo takanak badju sagalo buruak awak si Sutan djanjo urang lah kanai pakesiah dek bininjo kakok karadjonjo sapandjang hari dari pagi lalu nan malam badan nan indak segeh lai io sarupo djo Muntjak Udin.
Dalam pado maso itu Espres Ade Lim balari djuo lah sampai dikota Tarutueng oto baranti hanjo lai turun panisia kasadonjo malapeh rangkik-rangkik duduak dioto kok kan makan buliah makan kok kan minum buliah minum turunlah pulo Sutan Karunia paruik lah taraso litak bana lah lamo diguntjang oto manudju injo kasabuah lapau lapau nan rantjak pakai merek nampak sambanjo susun basusun tabik salero mantjaliak sarupo masakan Siti Mariam. Alah diadjun tjandonjo langkah masuak lapau nan nantun tapi tadanga sapo urang io kawan duduak samo saoto : Manolah Sutan djanjo hambo kok lai Sutan namuah mandanga-dangakan tjarito dari ambo : Takadjuik Sutan Karunia dilihek kawan nan manjapo samo gadang djo awak bana dalam oto
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
njzjscvr8zvx13m0plckgoyqxpy1kng
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/45
250
6573
22146
2026-05-27T14:28:29Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22146
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22147
22146
2026-05-27T14:29:28Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22147
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|37}}</noinclude>indak basapoan mandjawab Sutan Karunia : Apokah garan nan takana tjubo katokan tjapek-tjapek parui hambo lah litak bana elok bagageh kito makan dek djan ditinggakan oto. Bari maaf ambo dek tuan bak. to urang mudo tjako ambo lihek kurenah tuan sa djak mulo kito naiak di Bukittinggi di Kampuang Tji nagari rang bamanuang sadjo badan tuan nan badjalan pangang tingga dikampuang hambo paratikan sadjak ka patang tuan mangaluah pandjang salalu tibo pangana dibadan surang nak bakenalan djo tuan iko baskoh garan djanjo tuan.
Galak tasengeng Sutan Karuniaditjaliak rupo kawan nantun takah njo urang baik-baik bukan baniat nak manipu atau manduo kato sadjo sananglah hati Karu. nia mandapek kawan samo badjalan tjandonjo urang awak pulo samo sabajo kaduonio mandjawab Sutan Karunia tahu bana garan Sutan lah tapatjuakan garidjainjo bapu lah latakok hati nubari tuan arif bidjaksano tahu di. ereng dengan gendeng io bana bak kato tuan hambo nan baru sudah kawin alun aie kandi batjampua kini kami lah batjarai nan surang tingga dikampuang nan surang pai marantau marantau sakali balun ikolah baru ditjubo tantu sati lutuik batuah surang tak ado mandjadi kawan alah dapek tuan kan kawan baralah kasanang hati denai. Kini barulah nan kau buiek dek oto hampia barangkek kito makan basamo-samo tan. do njo sakawan kito baduo.
Tasenjum galak urang mudo tusanusi sadjo pandapek kito bautih tibo lapalah datang samo makan ki. to baduo tapi djan disiko kito makan tupai io la barasiah samba njo lamak basusun-susun tapi iko lapau Nasarani lauk babi nan didjuenjo antah kok lu an urang Karisten silakan makan surang sadjo hambo mantjari lapau lain Takadjuik Sutan Karunia indak dilihek merek lapau disangko sarupo di Bukittinggi indak tahu alam lah barubah kapatang alam Miangkabau
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
2j358o3yg413iq9efroqxlssvt5b07m
22173
22147
2026-05-27T14:57:30Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22173
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|37}}</noinclude>indak basapoan mandjawab Sutan Karunia : Apokah garan nan takana tjubo katokan tjapek-tjapek parui hambo lah litak bana elok bagageh kito makan dek djan ditinggakan oto. Bari maaf ambo dek tuan bak. to urang mudo tjako ambo lihek kurenah tuan sa djak mulo kito naiak di Bukittinggi di Kampuang Tji nagari rang bamanuang sadjo badan tuan nan badjalan pangang tingga dikampuang hambo paratikan sadjak ka patang tuan mangaluah pandjang salalu tibo pangana dibadan surang nak bakenalan djo tuan iko baskoh garan djanjo tuan.
Galak tasengeng Sutan Karuniaditjaliak rupo kawan nantun takah njo urang baik-baik bukan baniat nak manipu atau manduo kato sadjo sananglah hati Karu. nia mandapek kawan samo badjalan tjandonjo urang awak pulo samo sabajo kaduonio mandjawab Sutan Karunia tahu bana garan Sutan lah tapatjuakan garidjainjo bapu lah latakok hati nubari tuan arif bidjaksano tahu di. ereng dengan gendeng io bana bak kato tuan hambo nan baru sudah kawin alun aie kandi batjampua kini kami lah batjarai nan surang tingga dikampuang nan surang pai marantau marantau sakali balun ikolah baru ditjubo tantu sati lutuik batuah surang tak ado mandjadi kawan alah dapek tuan kan kawan baralah kasanang hati denai. Kini barulah nan kau buiek dek oto hampia barangkek kito makan basamo-samo tan. do njo sakawan kito baduo.
Tasenjum galak urang mudo tusanusi sadjo pandapek kito bautih tibo lapalah datang samo makan ki. to baduo tapi djan disiko kito makan tupai io la barasiah samba njo lamak basusun-susun tapi iko lapau Nasarani lauk babi nan didjuenjo antah kok lu an urang Karisten silakan makan surang sadjo hambo mantjari lapau lain Takadjuik Sutan Karunia indak dilihek merek lapau disangko sarupo di Bukittinggi indak tahu alam lah barubah kapatang alam Miangkabau
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
ps86gchoty2o3raf26m2v3u95dkyj68
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/46
250
6574
22148
2026-05-27T14:32:23Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22148
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22149
22148
2026-05-27T14:34:26Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22149
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|38}}</noinclude>kini nagari tanah Batak baia'nan adait disiko indak sarupo djo kampuang awak.
Dituruikkan kawan baru dapek ditjari sabuah lapau nan lain lapau urang Minangkabau merek tapan tjang diatehnjo antah Sutan lah lengah sadjo pangaua tabang tabang pai sarupo sadjo kasadonjo gulai kandiak taka. tokan kabau kok sampai makan disitu tampan tamakan di nan haram alangkah malu raso hati baru diadjuk lah. tataruang alamat kan sansai badan diri.
Lah sudah makan djo minumbaduo kawan samo gadang naiak pulo kaateh oto oto badjalan sangaik tjapek manudju Siantar, kota Medan kini lah dapek kawan mangetjek hati nan tidak rusuah bana raso rindu lah talipua pangana ka adiak Siti Mariam baitu pulo alam didjalan kian batambah rantjak djuo lah tampak danau sabuah aienjo hiru sabagai tjamin laweh nan bukan alang alang nampak pulau ditagah danau parahu tatajie bagai buruang diateh aie nan biru nantun batambah saju raso njo hati hibo batjampua dangan rindu tabajang pulo adiak nan tingga nan djombang Siti Mariam kok baduo samo di oto alangkah kan banjak tjaritonjo malihek rantjak nagari urang babagai tamaso nan dilihek tiok tjatjah tiok baganti tiok sabanta tiok batuka indak sarupo nagari awak. Dalam pado oto badjalan Sutan Karunia mangetjek djuo djo kawan nan baru dapek katonjo injo urang Agam lah lamo tingga di Medan duduak badjago djo manggaleh injo urang Guguk Randah bagala Sutan Mantari lah satahun diam di Medan duduak bakadai toko kain kadang-kadang pai badjodjo dahulu injo pai marantau sarupo djo Sutan Karunia kain sahalai lakek dipinggang pitih sahalai tidak tabawo hanjo nan ado tulang sadjo itu sadjo pokok karantau tapi dek jakin kahandak hati namuah manuruik karan baik patuah mangikuik parintah Tuhan lah barubah tjandonjo iduik batuka roman dipandangi pungguang tabukuk lah basoek pitis takumpua kamari saketek mulai sanang tjaro iduiknjo tamanuang Sutan Karunia lah tabajang hari isuak
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
bnteqzyv7yr35nync9dol7913vo1amh
22150
22149
2026-05-27T14:34:57Z
Firman Rusda
248
22150
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|38}}</noinclude>kini nagari tanah Batak baia'nan adait disiko indak sarupo djo kampuang awak.
Dituruikkan kawan baru dapek ditjari sabuah lapau nan lain lapau urang Minangkabau merek tapan tjang diatehnjo antah Sutan lah lengah sadjo pangaua tabang tabang pai sarupo sadjo kasadonjo gulai kandiak taka. tokan kabau kok sampai makan disitu tampan tamakan di nan haram alangkah malu raso hati baru diadjuk lah. tataruang alamat kan sansai badan diri.
Lah sudah makan djo minum baduo kawan samo gadang naiak pulo kaateh oto oto badjalan sangaik tjapek manudju Siantar, kota Medan kini lah dapek kawan mangetjek hati nan tidak rusuah bana raso rindu lah talipua pangana ka adiak Siti Mariam baitu pulo alam didjalan kian batambah rantjak djuo lah tampak danau sabuah aienjo hiru sabagai tjamin laweh nan bukan alang alang nampak pulau ditagah danau parahu tatajie bagai buruang diateh aie nan biru nantun batambah saju raso njo hati hibo batjampua dangan rindu tabajang pulo adiak nan tingga nan djombang Siti Mariam kok baduo samo di oto alangkah kan banjak tjaritonjo malihek rantjak nagari urang babagai tamaso nan dilihek tiok tjatjah tiok baganti tiok sabanta tiok batuka indak sarupo nagari awak. Dalam pado oto badjalan Sutan Karunia mangetjek djuo djo kawan nan baru dapek katonjo injo urang Agam lah lamo tingga di Medan duduak badjago djo manggaleh injo urang Guguk Randah bagala Sutan Mantari lah satahun diam di Medan duduak bakadai toko kain kadang-kadang pai badjodjo dahulu injo pai marantau sarupo djo Sutan Karunia kain sahalai lakek dipinggang pitih sahalai tidak tabawo hanjo nan ado tulang sadjo itu sadjo pokok karantau tapi dek jakin kahandak hati namuah manuruik karan baik patuah mangikuik parintah Tuhan lah barubah tjandonjo iduik batuka roman dipandangi pungguang tabukuk lah basoek pitis takumpua kamari saketek mulai sanang tjaro iduiknjo tamanuang Sutan Karunia lah tabajang hari isuak
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
ls2rq49mhmjo0umzw2vvb4z1xss1wa6
22174
22150
2026-05-27T14:58:08Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22174
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|38}}</noinclude>kini nagari tanah Batak baia'nan adait disiko indak sarupo djo kampuang awak.
Dituruikkan kawan baru dapek ditjari sabuah lapau nan lain lapau urang Minangkabau merek tapan tjang diatehnjo antah Sutan lah lengah sadjo pangaua tabang tabang pai sarupo sadjo kasadonjo gulai kandiak taka. tokan kabau kok sampai makan disitu tampan tamakan di nan haram alangkah malu raso hati baru diadjuk lah. tataruang alamat kan sansai badan diri.
Lah sudah makan djo minum baduo kawan samo gadang naiak pulo kaateh oto oto badjalan sangaik tjapek manudju Siantar, kota Medan kini lah dapek kawan mangetjek hati nan tidak rusuah bana raso rindu lah talipua pangana ka adiak Siti Mariam baitu pulo alam didjalan kian batambah rantjak djuo lah tampak danau sabuah aienjo hiru sabagai tjamin laweh nan bukan alang alang nampak pulau ditagah danau parahu tatajie bagai buruang diateh aie nan biru nantun batambah saju raso njo hati hibo batjampua dangan rindu tabajang pulo adiak nan tingga nan djombang Siti Mariam kok baduo samo di oto alangkah kan banjak tjaritonjo malihek rantjak nagari urang babagai tamaso nan dilihek tiok tjatjah tiok baganti tiok sabanta tiok batuka indak sarupo nagari awak. Dalam pado oto badjalan Sutan Karunia mangetjek djuo djo kawan nan baru dapek katonjo injo urang Agam lah lamo tingga di Medan duduak badjago djo manggaleh injo urang Guguk Randah bagala Sutan Mantari lah satahun diam di Medan duduak bakadai toko kain kadang-kadang pai badjodjo dahulu injo pai marantau sarupo djo Sutan Karunia kain sahalai lakek dipinggang pitih sahalai tidak tabawo hanjo nan ado tulang sadjo itu sadjo pokok karantau tapi dek jakin kahandak hati namuah manuruik karan baik patuah mangikuik parintah Tuhan lah barubah tjandonjo iduik batuka roman dipandangi pungguang tabukuk lah basoek pitis takumpua kamari saketek mulai sanang tjaro iduiknjo tamanuang Sutan Karunia lah tabajang hari isuak
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
oajmr25uxork01wbwk6pwih4g59e9ws
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/47
250
6575
22151
2026-05-27T14:35:12Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22151
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22152
22151
2026-05-27T14:40:48Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22152
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|39}}</noinclude>mandanga kaba barito kawan kan djadi padoman iduik marantau.
Oto badjalan taruih djuo manudju Medan tanah Deli lah mandjalang kota Siantar batambah djauah tanah Minang batambah laruik rasonjo hati adiak kanduang takana djuo indak talipua dek pamandangau indak taubek dek maota bia alunlah badan baru batjarai tagah dek pandai malakau kan dibawo djuo galak manih hati didalam hantjua luluah bak manik putuih pangarang bak katjo djatuah dibatu Siti Mariam tabajang djuo.
Sudah lamo lambek didjalanmasuaklah oto ka kota Medan hari sadang barambang patang barantilah oto S. S. Ade Lim dimuko hotel Sumatera di Senteral Pasar djanjo urang turunlah panisia kasadonjo Sutan Karunia lah turun pulo sarato djo barang kasadonjo barang ba ungguak tapi labuah indak tantu kadituruik antah kamano badan kapai marantau sakali nantun barang tapatan balun batantu malihek sadjo suok kida hati baagam maso itu. Dilihek hilia djo mudiak urang rami bukan sabagai matjam amai2 ditokok surang ado kakureta, naiak anko ado babendi, naiak oto bara padusi rantjak2 indak sarupo Siti Mariam bodeng2 bak kato rang kini tarasolah bodoh badan awak dikampuang banjo nan geleng dirantau urang lah mati kutu njato taasiah budun surang. Sadang malamun-lamun nantun datang mandakek surang urang iolah kawan samo saoto Sutan Mantari nak rang Agam urang kampuang Guguak Randah batanjo kapado Sutan Karunia : Tuan Sutan kato hambo kamano Sutan kan manarok alah koh ado kan dituruik karauik kaoh atau kerabat atau kan dihotel sutan tingga buliah kito nak batjarai. Mandjawab sanan Sutan Karunia : Sutan Mantari djanjo hambo ka Medan sakali nangko alun tan tu nan ka dituruik karib baid indak ado kaum karabat djauah sakali dek kareh hati nan marantau tapi tu lah lah hambo dek tuan dimanokoh lai lapau nasi kan buliah hambo tampek manumpang mandjalang tantu tampek di-na
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
7cvz99ezie96epmczz7lnmvkoouw1ul
22175
22152
2026-05-27T14:58:37Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22175
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|39}}</noinclude>mandanga kaba barito kawan kan djadi padoman iduik marantau.
Oto badjalan taruih djuo manudju Medan tanah Deli lah mandjalang kota Siantar batambah djauah tanah Minang batambah laruik rasonjo hati adiak kanduang takana djuo indak talipua dek pamandangau indak taubek dek maota bia alunlah badan baru batjarai tagah dek pandai malakau kan dibawo djuo galak manih hati didalam hantjua luluah bak manik putuih pangarang bak katjo djatuah dibatu Siti Mariam tabajang djuo.
Sudah lamo lambek didjalanmasuaklah oto ka kota Medan hari sadang barambang patang barantilah oto S. S. Ade Lim dimuko hotel Sumatera di Senteral Pasar djanjo urang turunlah panisia kasadonjo Sutan Karunia lah turun pulo sarato djo barang kasadonjo barang ba ungguak tapi labuah indak tantu kadituruik antah kamano badan kapai marantau sakali nantun barang tapatan balun batantu malihek sadjo suok kida hati baagam maso itu. Dilihek hilia djo mudiak urang rami bukan sabagai matjam amai2 ditokok surang ado kakureta, naiak anko ado babendi, naiak oto bara padusi rantjak2 indak sarupo Siti Mariam bodeng2 bak kato rang kini tarasolah bodoh badan awak dikampuang banjo nan geleng dirantau urang lah mati kutu njato taasiah budun surang. Sadang malamun-lamun nantun datang mandakek surang urang iolah kawan samo saoto Sutan Mantari nak rang Agam urang kampuang Guguak Randah batanjo kapado Sutan Karunia : Tuan Sutan kato hambo kamano Sutan kan manarok alah koh ado kan dituruik karauik kaoh atau kerabat atau kan dihotel sutan tingga buliah kito nak batjarai. Mandjawab sanan Sutan Karunia : Sutan Mantari djanjo hambo ka Medan sakali nangko alun tan tu nan ka dituruik karib baid indak ado kaum karabat djauah sakali dek kareh hati nan marantau tapi tu lah lah hambo dek tuan dimanokoh lai lapau nasi kan buliah hambo tampek manumpang mandjalang tantu tampek di-na
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
f34tylqurj49oghdorr8szu3nhr174u
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/48
250
6576
22153
2026-05-27T14:42:15Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22153
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22156
22153
2026-05-27T14:48:25Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22156
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|40}}</noinclude>Kok itu tuan tanjekan mandjawah Sutan Mantari kok lai maukua djo satimbang kok lai sasuai samupakat hambo lai batampat tingga bakawan samo gadang sadjo samo-samo urang manggaleh kami basamo manjeo rumah kok tuan lai satudjo disitu sadjo kito tingga mandjalang tantu tampek diam lai awak samo awak indak kan tsemang doh rasanjo tapi putuih bitjaro nang ko io dituan surang djuo.
Sananglah hati Karunia langkah elok talangkahkan sekali kawan maadjak sapuluah pulo tambahnjo sasuai sadjo paratongaan lah samo idjo badjalan naiak kateh bendi Medan sado kato urang sinan kaki tadjuntoi ka balakang dimasukkan pulo barang-barang. Arilah hampie bah sandjo djuo mangalimantang tjahonjo lampu lan pa gas djo lampu listrik ikolah bana kota Medan patuik banjak dagang nan sonsai dek rantjok bukan kapalang rami nan usah dikatokan mandetjeng lari kudo sado manudju Kota Maasum namonjo kampuong tampek tingga Sutan Mantari
Dihari nan samalam nantun bahandai-bandai djuo awak sarumah samo gadang lah katangah samba djo panganan buatan tangan Siti Mariam lah dimakan basamosamo basuah tapak, tjintuang tangan makanan pambaoan dari rumah samba lamak djo harumnjo maalumlah buatan urang mudo bakeh tangan Siti Mariam io djuo bak kato urang :
<poem style="margin-left: 6em;">
Lai parimbo urang disiko
lai paruntun aka katjang.
Lai paibo urang disiko
lai panjaatun ka anak dagang.
</poem>
Dek mudjua untuang Sutan Karunia dapeklah tampat samalam itu jo dirumah Sutan Mantari dapek sarumah tidak ketjek alun lamo ditinggakan kawan injolah pandeka dari sinan pai manggaleh katanah Atjeh biliak
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
2sirgoyzwig41kpsi7xxk8h9blw99z8
22176
22156
2026-05-27T14:59:13Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22176
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|40}}</noinclude>Kok itu tuan tanjekan mandjawah Sutan Mantari kok lai maukua djo satimbang kok lai sasuai samupakat hambo lai batampat tingga bakawan samo gadang sadjo samo-samo urang manggaleh kami basamo manjeo rumah kok tuan lai satudjo disitu sadjo kito tingga mandjalang tantu tampek diam lai awak samo awak indak kan tsemang doh rasanjo tapi putuih bitjaro nang ko io dituan surang djuo.
Sananglah hati Karunia langkah elok talangkahkan sekali kawan maadjak sapuluah pulo tambahnjo sasuai sadjo paratongaan lah samo idjo badjalan naiak kateh bendi Medan sado kato urang sinan kaki tadjuntoi ka balakang dimasukkan pulo barang-barang. Arilah hampie bah sandjo djuo mangalimantang tjahonjo lampu lan pa gas djo lampu listrik ikolah bana kota Medan patuik banjak dagang nan sonsai dek rantjok bukan kapalang rami nan usah dikatokan mandetjeng lari kudo sado manudju Kota Maasum namonjo kampuong tampek tingga Sutan Mantari
Dihari nan samalam nantun bahandai-bandai djuo awak sarumah samo gadang lah katangah samba djo panganan buatan tangan Siti Mariam lah dimakan basamosamo basuah tapak, tjintuang tangan makanan pambaoan dari rumah samba lamak djo harumnjo maalumlah buatan urang mudo bakeh tangan Siti Mariam io djuo bak kato urang :
<poem style="margin-left: 6em;">
Lai parimbo urang disiko
lai paruntun aka katjang.
Lai paibo urang disiko
lai panjaatun ka anak dagang.
</poem>
Dek mudjua untuang Sutan Karunia dapeklah tampat samalam itu jo dirumah Sutan Mantari dapek sarumah tidak ketjek alun lamo ditinggakan kawan injolah pandeka dari sinan pai manggaleh katanah Atjeh biliak
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
bo2mspcbdk3o25hf7cpy8t1msfynoqa
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/49
250
6577
22159
2026-05-27T14:50:55Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22159
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22170
22159
2026-05-27T14:56:43Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22170
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|41}}</noinclude>ketek ado badivan sasuai sadjo djo rang ladjong sananglah hati Karunia. Dikambengkan kasua djo seprei dibantengkan lapiak pandan baluih diagiah basariang saruang putiah barondo rendo buatan tangan Siti Mariam malihek tjando saruang banta tangis tasadu sadu takana diurang nan tingga batjarai sekali balun ikolah baru kan ditjobo tagak tamanuang Sutan Karunia dipandang buatan adiak kanduang raso ditjutjuak hulu hati raso ditikam 'angok badan pangana lah djauah-djauah pikiran lah hilang hilang io takana diadiak kanduang antah mangapo injo garan lah duo hari badan batjarai tapi bak raso duo taun didangakon kawan samo gadang lah habih lalok kasadonjo panek dek karadjo siang hari pai manggaleh djo badjodjo tapi nan Sutan Karunia mato nan indak takalokkan pangana tabang tabang sadjo etan kukampuang djo halaman kampuang halaman Siti Mariam tabajang rupo adiak kanduang taringek tjando parangainjo bagai ditalingo galak gumam njo katiko sa dang bakasiah sajang sadang dibajun djonto hati kini badaulah badjauahan antah bilonjo kan batamu
Dirabahkan badan ateh kasua tabaun minjak baruanjo takana urang nan punjo Alahu Rabbi rasanjo hati io bana kato pantun:
<poem style="margin-left: 6em;">
Nak tahu koto Malako
singgahlah kakampuang Guguak Sarai
pandan lah rabah kesubarang.
Kok tahu kan bako
baa padiahdjo badan betjarai
indak kan djdjelang rantau urang
</poem>
Dimulai nan samalam nantun mato nan tidak tapi djampakan bantal hanjo ditangisi indak koh salah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
sviqnd9ljo2ceed1dfvg5i7pt6m8p8z
22177
22170
2026-05-27T14:59:48Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22177
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|41}}</noinclude>ketek ado badivan sasuai sadjo djo rang ladjong sananglah hati Karunia. Dikambengkan kasua djo seprei dibantengkan lapiak pandan baluih diagiah basariang saruang putiah barondo rendo buatan tangan Siti Mariam malihek tjando saruang banta tangis tasadu sadu takana diurang nan tingga batjarai sekali balun ikolah baru kan ditjobo tagak tamanuang Sutan Karunia dipandang buatan adiak kanduang raso ditjutjuak hulu hati raso ditikam 'angok badan pangana lah djauah-djauah pikiran lah hilang hilang io takana diadiak kanduang antah mangapo injo garan lah duo hari badan batjarai tapi bak raso duo taun didangakon kawan samo gadang lah habih lalok kasadonjo panek dek karadjo siang hari pai manggaleh djo badjodjo tapi nan Sutan Karunia mato nan indak takalokkan pangana tabang tabang sadjo etan kukampuang djo halaman kampuang halaman Siti Mariam tabajang rupo adiak kanduang taringek tjando parangainjo bagai ditalingo galak gumam njo katiko sa dang bakasiah sajang sadang dibajun djonto hati kini badaulah badjauahan antah bilonjo kan batamu
Dirabahkan badan ateh kasua tabaun minjak baruanjo takana urang nan punjo Alahu Rabbi rasanjo hati io bana kato pantun:
<poem style="margin-left: 6em;">
Nak tahu koto Malako
singgahlah kakampuang Guguak Sarai
pandan lah rabah kesubarang.
Kok tahu kan bako
baa padiahdjo badan betjarai
indak kan djdjelang rantau urang
</poem>
Dimulai nan samalam nantun mato nan tidak tapi djampakan bantal hanjo ditangisi indak koh salah
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
2yn2nug6zep87ezprw5n2ogwn2m0ojh
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/50
250
6578
22172
2026-05-27T14:57:17Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22172
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22179
22172
2026-05-27T15:01:10Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22179
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|42}}</noinclude>memang urang:
<poem style="margin-left: 6em;">
Tagamang aie diateh talam
dirandang djaguang diangusi,
Takana adiak tangah malam
dipaluak banta ditangisi.
</poem>
Dibawo manilantang injo takanangdibawo manungkuik injo takana dibawo mahereng injo tabajang indak ado kan parintang lalu duduak Karunia diambiak foto dalam kopor maso mulo kawin saisuak pai baduo katukang kodak Batambah laruik hati nan lai batambah rindu djo taragak lah manjasa pai marantau saketek indak paubek njo.
<poem style="margin-left: 3em;">
Anak rang Gatingie Padangpandjang
nak lalu ka Pandai Sikek,
Kalau dirantang hanjo kan pandjang
elok diputa nak djo singkek.
</poem>
Lah sampai sahari duo hariSutan Karunia dikota Medan lah banjak nagari nan dilihek pai ka Kesawan kampuang Kafiang pai ka Kanton djalan Serdang panek djo latiah indak taraso dek rantjak tjando nagari urang rami nan bukan alang-alang indak pulo lupo mantjaliak bana kahidupan urang dirantau sambia bapikia-pikia djuo mano nan lanteh dek angan surang untuak karadjo mantjari pitih kan baka pulang mandjalang kampuang pai manamui adiak kanduang.
Alah sahari duo haririndu dandam batambah kurang dek banjak nan parintang kawan sarumah pandai pulo malipua lipua hati rindu pailah Sutan Karunia kadjalan Kanton kato urang djalan nan rami bukan kapalang
<poem style="margin-left: 4em;">[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
cnt7ym9oyxodj5yvo7o5sichtjnayup
22181
22179
2026-05-27T15:01:42Z
Firman Rusda
248
22181
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|42}}</noinclude>memang urang:
<poem style="margin-left: 6em;">
Tagamang aie diateh talam
dirandang djaguang diangusi,
Takana adiak tangah malam
dipaluak banta ditangisi.
</poem>
Dibawo manilantang injo takanangdibawo manungkuik injo takana dibawo mahereng injo tabajang indak ado kan parintang lalu duduak Karunia diambiak foto dalam kopor maso mulo kawin saisuak pai baduo katukang kodak Batambah laruik hati nan lai batambah rindu djo taragak lah manjasa pai marantau saketek indak paubek njo.
<poem style="margin-left: 3em;">
Anak rang Gatingie Padangpandjang
nak lalu ka Pandai Sikek,
Kalau dirantang hanjo kan pandjang
elok diputa nak djo singkek.
</poem>
Lah sampai sahari duo hariSutan Karunia dikota Medan lah banjak nagari nan dilihek pai ka Kesawan kampuang Kafiang pai ka Kanton djalan Serdang panek djo latiah indak taraso dek rantjak tjando nagari urang rami nan bukan alang-alang indak pulo lupo mantjaliak bana kahidupan urang dirantau sambia bapikia-pikia djuo mano nan lanteh dek angan surang untuak karadjo mantjari pitih kan baka pulang mandjalang kampuang pai manamui adiak kanduang.
Alah sahari duo haririndu dandam batambah kurang dek banjak nan parintang kawan sarumah pandai pulo malipua lipua hati rindu pailah Sutan Karunia kadjalan Kanton kato urang djalan nan rami bukan kapalang
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
54ag0q5vdft1k87eha5e4alut27vozn
22183
22181
2026-05-27T15:03:15Z
Kume Gucci
63
/* Divalidasi */ #WSMinangkabau
22183
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{c|42}}</noinclude>memang urang:
<poem style="margin-left: 6em;">
Tagamang aie diateh talam
dirandang djaguang diangusi,
Takana adiak tangah malam
dipaluak banta ditangisi.
</poem>
Dibawo manilantang injo takanangdibawo manungkuik injo takana dibawo mahereng injo tabajang indak ado kan parintang lalu duduak Karunia diambiak foto dalam kopor maso mulo kawin saisuak pai baduo katukang kodak Batambah laruik hati nan lai batambah rindu djo taragak lah manjasa pai marantau saketek indak paubek njo.
<poem style="margin-left: 3em;">
Anak rang Gatingie Padangpandjang
nak lalu ka Pandai Sikek,
Kalau dirantang hanjo kan pandjang
elok diputa nak djo singkek.
</poem>
Lah sampai sahari duo hariSutan Karunia dikota Medan lah banjak nagari nan dilihek pai ka Kesawan kampuang Kafiang pai ka Kanton djalan Serdang panek djo latiah indak taraso dek rantjak tjando nagari urang rami nan bukan alang-alang indak pulo lupo mantjaliak bana kahidupan urang dirantau sambia bapikia-pikia djuo mano nan lanteh dek angan surang untuak karadjo mantjari pitih kan baka pulang mandjalang kampuang pai manamui adiak kanduang.
Alah sahari duo haririndu dandam batambah kurang dek banjak nan parintang kawan sarumah pandai pulo malipua lipua hati rindu pailah Sutan Karunia kadjalan Kanton kato urang djalan nan rami bukan kapalang
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
rs3952n2lo1j1bcsvgolmv8fkcpre0a
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/24
250
6579
22178
2026-05-27T15:00:30Z
Kume Gucci
63
/* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "22 lange alo iazn kunduang ialo basupize pai kodspos. di ‘untusk paminum fuaa_kendueng nadiolar djetah,, 1 SUTAN KARUNIA PAI MARANTAU ALAH PATANG {jardunjo patang hadjaweke fengor sundjo — gurdjo adjawek dengan melum lah atiang dek Ma fe ik makan djo 4 Tuyo makan tenet disnayko injo bebsliak takeb m kendosne ateny injo polong makan dengan minum | diambink rokok sa- ng sokok top Tombak nidjau tungkuih — ssok mandju- lone Kaudare “audah marokok...
22178
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kume Gucci" /></noinclude>22
lange alo iazn kunduang
ialo basupize pai kodspos. di
‘untusk paminum fuaa_kendueng
nadiolar djetah,,
1
SUTAN KARUNIA PAI MARANTAU
ALAH PATANG {jardunjo patang hadjaweke
fengor sundjo — gurdjo adjawek dengan melum lah
atiang dek Ma fe
ik makan djo
4 Tuyo makan tenet
disnayko injo bebsliak takeb
m kendosne
ateny injo polong
makan dengan minum | diambink rokok sa-
ng sokok top Tombak nidjau tungkuih — ssok mandju-
lone Kaudare “audah marokok meots—ola jo bininje
SW Mariom tapi non bush rusding ymab, mande
Ssoigh alno dikstoken kana pasen bapsk kenduang
tistee dubolu sia mokoajo pacatiken katiko baisk — bord
esiopuikan mutaeyk hott," Mala be jue
Ini sakentiek Sui Karuna lato bedjslan Ke biliak dalam
siidheskne. kalambe satin digeleakam adap diate: ka:
nus teunang pulo Sit Maram “sabauta Mariana _foanggo-
kk on tush ish takelok tjamdenjo mato babual ka-
fos Siti Masiata takl sanapg pikiran eadjuak — dek.
won Toatinw mesuhaoken, Balan pelo Satan Raraais
fini vial cova ‘alck tintang bepi kia- pila surang
wncuke aislentane—panek waereng altbao du,<noinclude></noinclude>
rm59p0uq9zvsh3cd82z8gc2r33if8i2
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/51
250
6580
22180
2026-05-27T15:01:25Z
Kume Gucci
63
/* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "wo Ibid bans sadjak <wwdiy — ssmipad latuik tangah m Jato nuok kidy utang badjuge —afagaa djiatan nan die ‘adwikah — toxo balhiks panuat bois) barange—. Pharane") prong nan rami hilt ovudink . mantyar barn kanioda hati tik psbeb-indak dutetong asa danke nom kabwija, P'ADO walam samalain nanton. «tah dravget Se- fe Karuoi —malagektisro orang Medan diksnekk: sarawa guotiang pantsion — pantalon .gabardin, 9bx—abu Pekar arwedia putian. naiiih shoal,...
22180
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kume Gucci" /></noinclude>wo Ibid bans sadjak <wwdiy — ssmipad latuik tangah m
Jato nuok kidy utang badjuge —afagaa djiatan nan die
‘adwikah — toxo balhiks panuat bois) barange—.
Pharane") prong nan rami hilt ovudink . mantyar barn
kanioda hati tik psbeb-indak dutetong asa danke
nom kabwija,
P'ADO walam samalain nanton. «tah dravget Se-
fe Karuoi —malagektisro orang Medan diksnekk:
sarawa guotiang pantsion — pantalon .gabardin, 9bx—abu
Pekar arwedia putian. naiiih shoal, basega Ka‘basang
Paks! Stoconit.minjak tarum ” tekauak spate) RGN RUSE
Jogi serupo sutag—entsa satooun jarani Kubun bass
meakasnik nak pei badialin djélan pai: raya bak Bato rang
Modan oie anampuahzoasa rami arabia. macluanrit
Poe. hats risiiah ati tedagok kan nan tinge (0 nan dom
bong Siti Mariam digandjua langkat meso mantan ina
baktwan suit adang Rok uyo Stlan Mautaci. . alun bs
ak pat mandjodjo —etan kakabun ondemmpoing ” disinan
pitth mas pepjek —banjaklah dagebg dapek razukl. banjak
Palo nan handam karam,. >
Dibiliakan tbciah nan nandjang — rien nan bela
x—aluug badaraman ote rantjak dadaringw) lentjeng,
Kureta ‘ado mambontinng anak gadib tatfanguny su
Sutan Kartoia dikampusmg awak indsix baits pundjoa
lab lamunan angan bsdan urang’ salonjo rantjak—rantisk
tok tanttt tae kan dipiliah”— Giek rantisk, Uiek elo
lengableh Stitan mamandangi —hsyansua djgo"lenyah ati
sui tadagak Kon man tioeRS. rolah Sutan Karuria
lan Kanton dianjo vraag. sadang nin ram) bokan kas
8 icekop baliriek ampek: trah anti bngandiaug,
pilem raatjak —takaualab dek sutan ak wononton ida
a Keksi lah Joket kirmiai gambar hrndak marptali karitjth
Urang matobali tneasak—sasak — indsk daveR maul} Kama
ko" djaan kan madje sui yon lal sogan Tal paham<noinclude></noinclude>
m3mxmts9gyro199ieemt3i7lfpuzj5j
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/52
250
6581
22182
2026-05-27T15:02:07Z
Firman Rusda
248
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22182
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude>
3bca8u3lzpl1im8qhvk542ob3meseyu
22184
22182
2026-05-27T15:05:42Z
Firman Rusda
248
/* Uji baco */
22184
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" />{{c|44}}</noinclude>tatumbuok indak tentu baa tjaronjo tagaklah sadjo tapi djalan mamandang urang basasak-sasak mantjari aka mambali karitjih. Sadang pado maso itu maliek Sutan adiak kakida tampaklah surang anak gadih tagak tamanuang bimbang roman malibek urang basasak takahnjo gadih nak manonton sarupo mukasuik djo Karunia. Tasirok da rah Karunia mamandangi rupo anak gadih Bantuak badan lamah samo pai muko bulek daun sirieh bibie sirah, mambantuak lipeh pipi bakilek kansi lampu babadak salajang sadjo abuek badjalin kabalakang badjalin duo djatueh dipungguang tandonjo gadih alun bapunjo abuek hitam sampai kepinggang sinan mandjadi Sutan Karunia takana adiak Siti Mariam gadih sarupo samo gadangnjo nan tingga dikampuang awak tapi kok bodeng kan disabuik tigo bulan ditinggakaannjo tagak tarumuak Sutan Karunia hatilah arok-arok tjameh galiek mato dilapeh djuo kepado anak gadih nantun. Sadang malamun-lamun djuo tasabuang tjando suok mato lambah tasirok Sutan Karunia ateh batanjo gadih nantun Manolah tuan djanjo hambo djaan salah hambo batanjo sadjak tjako hambo lihek kan manonton pulo mukasuik tuan urang nan rami sangaek bana basasak-sasak humpik nahimpik ruponjo pilem sangaik rantjak. Suaronjo bagai bunji giter sadjuak taraso ditalingo batambah pulo djo galak sanjum tariaklah hati Sutan Karu nia kok bak nangko bantuak urang relo lah habieh pitih dipinggang asa dapek duduak baduo. Mundjawab Sutan Karunia : Tapatuik bana dek entjik iko mukasuik hati nak manonton tapi urang basasak bana indak amuah pandai manenggang mambali karitjih agak sulik hambo nan baru datang disiko indak tentu tjaronjo djalannjo
Galak tasengeng anak gadihsanjum mamutuih tali djantung bakato injo maso nantun : Kok baitu kato Sutan sasuai sadjo bagai badju ambo nak manonton pulo kami tjako pai baduo djo urang laki-laki tapi injo alah ilang sadjo antah alah pulang habihlah karitjih alah sudah dibali iko karitjih duo helai eloklah bagandieng da-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
pt3n783gbqvq1cpscsbzr3yruxsup65
22222
22184
2026-05-27T16:40:44Z
DwiFidratul
237
/* Divalidasi */
22222
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" />{{c|44}}</noinclude>tatumbuok indak tentu baa tjaronjo tagaklah sadjo tapi djalan mamandang urang basasak-sasak mantjari aka mambali karitjih. Sadang pado maso itu maliek Sutan adiak kakida tampaklah surang anak gadih tagak tamanuang bimbang roman malibek urang basasak takahnjo gadih nak manonton sarupo mukasuik djo Karunia. Tasirok da rah Karunia mamandangi rupo anak gadih Bantuak badan lamah samo pai muko bulek daun sirieh bibie sirah, mambantuak lipeh pipi bakilek kansi lampu babadak salajang sadjo abuek badjalin kabalakang badjalin duo djatueh dipungguang tandonjo gadih alun bapunjo abuek hitam sampai kepinggang sinan mandjadi Sutan Karunia takana adiak Siti Mariam gadih sarupo samo gadangnjo nan tingga dikampuang awak tapi kok bodeng kan disabuik tigo bulan ditinggakaannjo tagak tarumuak Sutan Karunia hatilah arok-arok tjameh galiek mato dilapeh djuo kepado anak gadih nantun. Sadang malamun-lamun djuo tasabuang tjando suok mato lambah tasirok Sutan Karunia ateh batanjo gadih nantun Manolah tuan djanjo hambo djaan salah hambo batanjo sadjak tjako hambo lihek kan manonton pulo mukasuik tuan urang nan rami sangaek bana basasak-sasak humpik nahimpik ruponjo pilem sangaik rantjak. Suaronjo bagai bunji giter sadjuak taraso ditalingo batambah pulo djo galak sanjum tariaklah hati Sutan Karu nia kok bak nangko bantuak urang relo lah habieh pitih dipinggang asa dapek duduak baduo. Mundjawab Sutan Karunia : Tapatuik bana dek entjik iko mukasuik hati nak manonton tapi urang basasak bana indak amuah pandai manenggang mambali karitjih agak sulik hambo nan baru datang disiko indak tentu tjaronjo djalannjo
Galak tasengeng anak gadihsanjum mamutuih tali djantung bakato injo maso nantun : Kok baitu kato Sutan sasuai sadjo bagai badju ambo nak manonton pulo kami tjako pai baduo djo urang laki-laki tapi injo alah ilang sadjo antah alah pulang habihlah karitjih alah sudah dibali iko karitjih duo helai eloklah bagandieng da-
[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude>
mk0xzxirj03mwu4xulbnm59qapz9tbd
Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/26
250
6582
22223
2026-05-27T16:41:23Z
DwiFidratul
237
/* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong
22223
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="DwiFidratul" /></noinclude><noinclude></noinclude>
7z27e5lu144gmytkqzzbd2h05n2djkt
22233
22223
2026-05-27T18:57:53Z
DwiFidratul
237
22233
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="DwiFidratul" /></noinclude>Rumah lah makan Sutan Karunia makan sapiriang ia marisam paruik kanjang pikiran Lombuah — sinan bakato Sutan Karunia:
Adiak kanduang Siti Mariam danga dek adiak tarang tarang usah adiak takadjuik bana makasuik elok kadi-sampaikan untuk iduik kito baduo Lah salaruik selamo iko kito babauah barumah tanggo saketek kito indak ba salisiah Iai nyo ubek damai sadjo antoro muluik djo bidjaro kok den pikia pikia bana — indak ado padusi nan ba kau sajang kau panuah Kaden indak ado baban nan barek nan barek Kan ringankan nan djauh kau basampiakan asa denai basanang hati.
Tapi samantangpun baitu. Lah lamo dimanung diinokkan jikok dikadji bana nan saukua tidaklah rintang dek karadjo kasawah kaladang indak badan nan mandjo sadjak ketek kini baitulah Jo diak kanduang:
Lab lamo den pikia—pikia bana den tungkuik den tilantangkan dikadji buruak djo baiak dihetong labo djo rugi dek sadjang ka keu dulu tibolah pangana dibadan surang.sc2g i unk pat murantac, —Sabiss bait kato bambu
‘er td & b pedoman ka manggeleb pabam totum:
‘san cuweh Lularg tak kuat tapi kok dirsctan,
orang ith va indak sank bara Iabiah—labiah dikota
Medan dianjo wrang — Nagari Dolar kato vrang —pitib bax
rash Fak Yaado alc ape pidjua apo laku — mpgari rami
lake talado, “Kiok hamte tlubo pal Rasinaa Duliab kau
Lesanang hati den wiite pitib tek bulen—Ueab hepjak
trai sin Ufo ive hemto pintak — tepeh dio kati
ik horabo irdak Idpo ovtah hatjarat ojau bax
ostonn bdiek must bawbe fo bak hato membang<noinclude></noinclude>
sd0mtky1one07pglhplpbszoz522knt
Rundiang Wikibasurek:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026/Daftar buku
5
6583
22351
2026-05-28T07:51:04Z
Upiak Ituih
352
/* Buku Baru */ bagian baru
22351
wikitext
text/x-wiki
== Buku Baru ==
Apokah indak ado lai buku baru nan bisa di suntiang sanak? [[Pangguno:Upiak Ituih|Upiak Ituih]] ([[Rundiang Pangguno:Upiak Ituih|maota]]) 28 Mai 2026 14.51 (WIB)
ltcxz14oz0hm5t40ep2razngtmu6w91