Wikibasurek minwikisource https://min.wikisource.org/wiki/Palanta MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Media Istimewa Rundiang Pangguno Rundiang Pangguno Wikibasurek Rundiang Wikibasurek Berkas Rundiang Berkas MediaWiki Rundiang MediaWiki Templat Rundiang Templat Bantuan Rundiang Bantuan Kategori Rundiang Kategori Portal Rundiang Portal Halaman Rundiang Halaman Buku Rundiang Buku TimedText TimedText talk Modul Rundiang Modul Acara Pembicaraan Acara Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/185 250 4219 30187 15108 2026-06-03T13:21:32Z DwiFidratul 237 /* Divalidasi */ 30187 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>= manggeleng-gelengkan vandue’, sarato mango’ek-ngo- . katjie’, mahelo surui’ injo mangadja, sapantun garak meas Rakabui’ (jandonjo tanah, ruatueh-runtueh angan tabieng, alu dipirie’ Tjindue Mato, rasokan sam- ta injo malompek, bakilek diudjueng tandue’, sanan ba-. ato Tjindue Mato :*' Gilokeh garan ang Binuang ! Han- dak bagurau’djo basando }” Mandanga kate nar bak Kian, berang-bangih si sinuang, talu masue’ djin parabo, dipirie’ bana sungguch— rae lah tabang binatangnjo, labah sitjoreng dipa- UUnjo, tabuan basaraug didague'njo, karawai-didalam ta- ingonjo, nanieng bagajui’ dipangka tandue’, pinjangek Panueh didalam hidueng, habth batabangan Kasadonjo. diki Barauari Tjindue Mato, diambie’ deta dikapalo, jalu ~ ipch kiri-kanan, sambie tasengeng galak sanjum : ”Ma- ° binatung biso-biso, kami bagurau same kami, surui’ angkau katampek lame, tampan bamaro tubseko a” 7 Lorong injo si Binuang, dipirie’ bana sunggueh-sung- eh, malompek injo kakanan, mandorong injo kakiri, oe bakato Tjindue Mato : “Bala bana si- Binuangko, lian hati dipaturui'an, sio-sio mandjarieng angin, tarase ai dapek indak. |” 2 Ti Dibukak bungkusan nan disandang, makan siriek 3indue Mato, falu disambue si Binuang : ” Diawi bujueng, Yar ten te ; dj perunding sendirt ggang dengan bitjara, sehingga dapat dvd randine green Puti Sungss dan fjeritokan ee yk=baiknja ! Ratakanioh, bahwe Undo Kandueng telah berangsur tut, entah berfaku pag! entab sendja an- eects Bundo dilang bak Kini, entoh bagaimand djedinja Istaaa akon eloplah kiranja Alam Minsog! Sungguh fagin Dengi hendak bertema de~ fen Puteri Bungsu! Djika st-Upie” tidak terbews, djangaalah edinds tang ; surat mati sekati int, Dyika si-Bungsd. tidak suka, Dena ne Srangket sendiri, akon bergerakiah Alam ini, skort ded apaigh futung jong tinggi, dan Mok Tuan djua jong akan susah! Djka or kukan angkat sendjata dan nant ditjari keben gol ppl pel Ay ekaag Adot dan Lembaga, nistjaja Mak eile ulunia. Qn a 33 i ter : gan dsasaa Indang Djxjo. Kita pees Ber giongan dibudjwk benar Tom Saafieins kalau Puti Bungst ude @sams suv make mendjadit” ; li 3 5 t hendak ber~ Ti-s:due Mato menjembah, bohwa fang ann ia crang, bahwe J i dumpa cae aur Puti Bungsuy kerena djika benar - 87 ~ [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> nenfq6un1b8nkcja84yo4c5s4a7gdan Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/187 250 4231 30279 15121 2026-06-03T14:05:57Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>‘Tjindue Mato, ‘dak panah kito mabhek, de . Putt Bungsy adalah mudoh, pindjom -azimat dan suruh’ pekai : halimunan, sungguhpun ket - adie’ kandueng | Badan djarieh badaso indak, arang abih basi binasa!..” Lah ditapie’ si Binuang. sunjilah pulo da- Jam simbo, jalu bakato Tjindue Mato >“ Dangakan djuo » tai Binuong !" lo. sajo kamari nangko, bukannjo gogah ku- aso ‘sajo! Sajo disurueh Bundo Kandueng, sarato titah Dang *.. ‘Juanku,. sarato Basa Ampek Balai, karano kito kabadja- Jan, io disurueh Tuan Xito, pai karanah Sikalawi, kanagari Sungai. Ngiang, mandjadi dagang hanjo tai ag . i si Binuang, Jah mandjilek-djilek tangan, lah Kononlah urang dalam kampueng, sarato tampak tampaklah pulo si Binuang, bagaruengon ki parampuan, biru-biru kasadonjo. Lah manague tupai djandjang, lah mantjaretjeh bunji simpat, lalu bakato urang banjak : “ Apo ike ondeh kawan ! In- k kubau sagadang nangko 3 Abih takadjui’ padja-padja, didukueng anak dilarikan, kironjo ee ne Mok Tuan sedang bekerdja, tentu akan banjok pengowa!l dan orang jang mengipas puti Bungsu, makfumfch oareng akon mendjod? anak dara? Lembaga kita loki-teki mate menempuh perempuan ! . Deng Tuanku menerengkon, bohwa djafon hendak bertemu dengon lah nanti disang kepada Mak Tuar don Mertua sebuch alot, jong kira-kira dionggap pert untuk dipokai, pergi‘berdjalan kesana-sini, kemudion bersembunji sampei penat orang bonjak mentjeri, Barong siope jong melthat, hendaklah Tjindue Mata berbuat pure-pura bergila - gil, Djongan mou dibawa pulang oleh siapopun, melainkgn sompdi Puti, -Bungsu sendici datong mendjemput ¢ ‘Apabila Tjindue Moto berdjumpa, dengan Putt Bungsu, berikoa kepodanja t didolam sangguinja, Adalah itu pitonggong jit bagai bidjo bajom, tetepi bumi don fa- Deng Tuanku berdjandji tidek oken melengahken setahun lamanjo tidak berdjumpa, malah Dang Tuenku akan senantiasa mengikuti Tjindue Mato dalam batin; berkat -88- [[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 3ga8pkt6bjpiu94o0fsogwyhc1x7xcn Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/195 250 4243 30283 29861 2026-06-03T14:25:58Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude> Istano! Nan samalam-malam nangko, djan bakato-kato garang; djan basanda atau bagurau, kami nangko gadang karadjo!". Hanok-hanieng dalam istano, ajampun indak nan babunji, kutjiengpun indak nan mangeong, lantaipun indah nan badatie’. Barauari Dang Tuanku, ditingkek malah tanggo andjueng, Katjinduean mairieng dibalakang, lalu dudue’ kaduonjo, bagai singo majongsing lawan, lalu manitah Dang Tuanku : " Mano die' kandueng Katjindueon! Ingek-ingek djago-djago ! Mano Tjindai Nan Gurauan, njalokan djuo parasapan!" Sadanglah Tjindai Nan Gurauan, sugiro dipasang paraspaan, alalu dibao kaateh andjueng, Kununlah Dang Tuanku, ditaka kumajan putieh, lalu diasok limau nantu, diserakkan tapueng sitawa, ditabue dengan bareh kunjik, lidih karambie ditjambui'an. Mamandang injo kalangih, manakue injo kabumi, lalu disaik limau nantun. Tigo buah limau disaik, tampan bakumpue tampue' limau, sudah bakumpue injo batjarai, lenong babega dalam pinggan, alah babega injo tanang, diam ditangah atok tungku. Disaik djuo limau nantun, lalu dirameh dek Tuanku, sa- bintang pujuh, loge menggilakan orang jang banjak ; dirusuk bok rantai agung, karangan bunga siganda biru ; dipipi tjetjak menggila, jang di atas serentang siang, bulu mata meningkat dahi, pemandangen siraut djatuh, rambut bertikam tidak djadi, dahinja tjintjin taruhan, hidungnja mendasun tunggal, ditengah embun beralun, lehernja djundjungan bunga, giginja siganda Iaju, betis bagai perut padi, djarinja bagai duri landak, tumitnja bagai telur burung. Rupanja beranga-ranga, romonnja lain-lain, menjambar bajang-bajang danau; berkumpul-kumpul pipit ter- bang, bertjompur-goul djua bondo, disangko padi jang telah masak, ber- kawan-kawan terbang punai; disangkanja buah beringin, kiranja bajang- bajang panau terbang keluang satu-satu disangkanja buah durian kiranja bajang-bajang panau, karena kiramat Dang Taunku, Setelah Selesai mandi keluarlah keduanja lalu memakai masing- masing. Berkata dajang-dajang sesama mereka, bunji bisik berdesas- desus, memandang kepada Dang Tuanku don Tjindue Mato berganti-gan- ti, seraja bertanja-tanja: "Jang mana sebenarnja Dang Tuanku! jang -92- [[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 00rzcvs0vgna4fnex8yy3vpltqagtw1 Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/231 250 4292 30284 15223 2026-06-03T14:38:03Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>“Kandueng.: “makanlah bapak samo-samo, nak dihaduk Bundo Kantdueng Lah sudah minum djo makan, makao sirieh saka- pue sorang, lalu manitah Bundo Kandueng ; * Mano djueang Barakai’ Sugiro ka Bulai Parukunan, ganta tubuch Gaga .di- Bumi, palu gandang Mamung Suleman, tagakkan tombak dj aiggui djanggisandakan parisat Kilek Sandjo tagakkan jataran Soga Djatutan Lalulah turun si Baraka diganta malab tubueh nantun, babunji tabuch Sungai Tarsb. banamo Guruch Di Jangik, mandjawab tabueh Saruaso, banamo Siawang Labiech, maningkah tabueh Sumanie’, banamo Sipantjaroba,mambaich tabueh Padang Gantieng, banamo Sitakui’ Sajang, maningkan tubueh di Balipuch, banaino Simabue’” Berang, manjahu’ tabueh di Mudie’, maningkah tabyeh-Djumahai’, mambaieh tabueh di Hilie Bakumpuc Basa Ampek’ Balai, io ‘kadalam Pagarujueng, urang ba- dujun indak putuib, sapantun anai-anai bubuih. Sanan jhanitah Bundo Kandueng : “ Apanjo Basa Ampek Balai! Apo bitjare nan ropek ko! Sudahiah hasie kasadonjo, kite malapeh Tjindue Mato, bia Salamai? info didjaian Ma- -niambah Rangkajo Bandaharo - ” ampun kami Bundo Kun- dueng ! Mamintak kito samo -samo, salamaik barang ka- radjonjo, djanlah sakik ngulu panieng. Loreng pado untueng ini Buken somun utong negort, bukon samu 4 imam mati, chatib falu chatib mati, pondong-memandang, imam tatu Buken sedikit penjamun itu, sentuh orang pt gunting, menehon gudam dav gergadfi Gampo Tyine, oda yang bergelar Dr Badusi ada jong bergetor Dotuk Sakti, Dt Rondang Katjang, Dt Kare Rabueng Kotimbunan, Unggue Hite kueng, Ot Singer Lantjeng, * pula. jang bergelar Barve’ Padjagueng. masing-m anja dan dengan perangainja. a Bermenung Tjindue Mato sedj menengadah ia kelongits menekur /a disusun djari feng sepuluh, ntengha ajembeoh + " Ampun potik Bundo Kendveng I Djike sungguh Dong Tuanku anak logi kiramat hidup-hidup. Beginilah rupanja nasib patik, sesak bitjaro nm emas perak, tidak edo lihoo ; menatan sepit dengan digebutlet ketua-ketuanje, & Kasieng, Montjik Puladjang Atah, Tereh Djifateng, Dt Salah Thang- Dt Ampieng Bosi, Dt Biowok Kasek, oda asing dengan sendjota- orus, tatu menguajah sirih sekapur kebumi, memberi salam kiri-kanan, dep oral ke Padjagueng, masing dengan sendjata Ampun Bundo keduanja Indodjati, orang berdiri sendirinja, rupenja sesak parik, sesak bitjaro [[Category:Pacu Uji Baco wikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6widugsqnj9a9vrraul4nx1r67v68r7 Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/161 250 4293 30183 29858 2026-06-03T13:19:43Z DwiFidratul 237 /* Divalidasi */ 30183 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="DwiFidratul" /></noinclude>kamano mano, mambilang biutang dilangik, manjukek aie dalam laut, manggantang kasie’ dipantai bakalam diu- djueng kuku, bakitab ditapak tangan. Djiko’ itu Bundo lakukan, agak salisich djo mak Tuan, djanlah Bundo sio- sio ! Mamintak sajo Bundo Kandueng, dangan Basa Am- pek Balai, bahati saba malah Bundo. Bundo Kandueng umpamo talue’, adai’ talue’ timbunan kepa, adai’ tuo ma- nahan ragam ! ” , . Manjambah pulo Bandaharo : "Ampun sajo Bundo Kandueng ! itulah bunjinjo titah Tuanku, io bitjaro sabana njo. Eloklah itu Bundo turui’, labieh musahue Bundo Kan- dueng. Kiro-kiro dihati kami, baitu djuo nan didanga, bai- tu diuo nan dilihek, limbago urang badunsanak, djaueh Git- to-montjintoi hampie djalang-mandjalang, kok kurang tu- kue’ manukue’, sampik lapang: malapangi, bukankoh mulie Bundo djuo !” Kununlah maso leh nantun, manitah malah Bundo Kandueng : "Mano Rangkajo Bandaharo ! Karapatan Ba- sa Ampek Balai ! Malah baitu kan baie’nje, sananglah pulo hati Denai. Nan sakarang kini nangko, apo djuo ka- ditjari nan batampan nan barupo, djan tumbueh malu di- kito !" Manjambah pulo Tuan Kadi: Ampunlah kami Bun- do Kandueng ! Pulang maklun pado Bundo ! ? Bunde Kandueng: Ampun sajo Bundo Kandueng Spakah titah akan soja djundjung ? Ampun sofa Tuanku 1 Apakah titah “kan didjundjung ?” ; ; Sagara Bundo Kandueng bertitah: "Sebab bapak disuruh djemput, Karena telah habis akat dengan pikirans don supaja djangen djadi masok- siang rapot mafom tergengean, gartongli Met oot at i itengah medon. 0 Denai telah terdorong, terdorong £ ia ue, dJongen ditjare bopok menan supaje sefamat Sekoli, seraja menjembah gkop si-Binuangs ari bepoK, rasanja Udak akan bak tutang dalam rakungan. Selain Ampun saja Bundo Kondueng ! Yapat liad Segera menjembah Tjindue Mato: Ampun sajo Bundo kandueng! Ampun saja di-Tuanku! Apa gunanja badan ini! Deri ketjil bundo besar- kan, njamuk seekor Bunda halau sebab kasih-sajang bundo! bilo sampai kelangit biru, biar lalu kepusat tasik, asalkan pupus malu Bundo! Selagi hajat dikandung hadan, akan saja gunggung dibawa terbang! Entah djika terbang djadi awan, namun dibumi hantjur djua! Djanganlah Bun- -75-<noinclude></noinclude> iw1ux4r7w3dm37m5l8vf4p7lel6fpzl Halaman:Pokok-Pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau.pdf/31 250 4321 30099 15263 2026-06-03T11:59:50Z Happywu 66 /* alun diuji baco */ 30099 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Happywu" /></noinclude>Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Data<noinclude></noinclude> nakupgttzusrb9ey07gl8a8ymcufhtu 30318 30099 2026-06-04T02:36:04Z Zhilal Darma 23 /* Uji baco */ 30318 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>[[File:Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar.jpg|thumb|Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar]]<noinclude></noinclude> ozk50ggyb04tlhnxc8oftnqite50zqu 30319 30318 2026-06-04T02:36:25Z Zhilal Darma 23 30319 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|[[File:Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar.jpg|thumb|Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar]]}}<noinclude></noinclude> fy13afwy1w0ventlhwyezpsvtjz6i1i 30320 30319 2026-06-04T02:38:19Z Zhilal Darma 23 added [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 30320 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude><noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|[[File:Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar.jpg|thumb|Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar]]}}<noinclude></noinclude> [[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8bgl9gsrwdbum3na1bh5b12jlnfa1nt 30323 30320 2026-06-04T03:04:09Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><noinclude><pagequality level="3" user="Zhilal Darma" /></noinclude>{{C|[[File:Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar.jpg|thumb|Balairung Sari Di Nagari Tabek Tanah Datar]]}}<noinclude></noinclude> [[Kategori:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 9nloj1u0qwua8ofltijd7jg7774l4hu Halaman:Malin Deman.pdf/11 250 4607 30102 18245 2026-06-03T12:33:22Z Happywu 66 /* Indak ado teks */ 30102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Happywu" /></noinclude><noinclude>{{c|x}}</noinclude> 5bnm9k909tfro3i0ce3209qzbtgc47e 30103 30102 2026-06-03T12:34:24Z Happywu 66 /* alun diuji baco */ 30103 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Happywu" /></noinclude><noinclude>{{c|x}}</noinclude> ghdnl8dcodyr1dbqddmqc0teui9svqk 30353 30103 2026-06-04T08:48:53Z Happywu 66 /* Indak ado teks */ 30353 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Happywu" /></noinclude><noinclude>{{c|x}}</noinclude> 5bnm9k909tfro3i0ce3209qzbtgc47e Halaman:Anggun nan Tongga.pdf/9 250 4710 30354 17553 2026-06-04T08:51:15Z Happywu 66 /* Indak ado teks */ 30354 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Happywu" /></noinclude> [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{c|viii}}</noinclude> qcezq6kghf7ufz2bygvrgvge9k3rzjf Halaman:Malin Deman.pdf/9 250 4796 30355 18246 2026-06-04T08:53:45Z Happywu 66 /* Indak ado teks */ 30355 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Happywu" /></noinclude> [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{c|viii}}</noinclude> c1dd3r0nju0paqr9y2hdqs8hdgfihgo Halaman:Kaba Tjurito Sutan Djaninun.pdf/2 250 4915 30316 25045 2026-06-04T00:11:44Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30316 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{|class="wikitable" |MILIK PERPUSTAKAN BALAI BAHASA PADANG |} {|class="wikitable" |HIBAH DARI BAPAK LUKMAN UNTUK BALAI BAHASA PADANG |} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2zf3clqd49nb1unkb1kcpadq98aeejc Halaman:Si Gadih Ranti.pdf/11 250 5524 30278 25051 2026-06-03T14:03:53Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{c|x}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> sxkftz12yuyx7qqz3w8cf0pkx1lcqo6 Halaman:Bungo Talang Mamak.pdf/133 250 5973 30277 25053 2026-06-03T14:03:29Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{c|122}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> swrnnrz2divuq8pfraiec7wzwl70pd3 Halaman:Kaba Siti Mariam.pdf/16 250 6051 30317 29482 2026-06-04T00:13:03Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30317 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" />{{rh||14}}</noinclude>buoji gitar jo gandangnjo alek moderen djanjo arang antah puio nan mudo-mudo samo basorak kasadonjo raso kan lulub bumi Tahan uranglab hetoh maso itu tando pargantin Dan lah datang tibolah hendi dihalaman urang manjonsong djo tjarano tjuknik sirieh salangkoknjo daitu adat naso itu. Nan gombang Siti Mariam alah sudah injo mamakai takanak sanggua anak daro sanggua basuntiang bungo durian lakek dukush, galang gadang ialah rotan nalo manjale pakai badju budu hidjau batabua djo banang aroeb buatan nak rang Pandai Sikek jaro Minang dahulunyo dilibek pulo Sutan Karonia mamakai badju heluda kirah balilik djo habang ameh basirawa basimpe sisampieng tanunan rang Silangkang satuak tatonggek dikapalo salak basalnik djo ameh mai hakilek jandonjo kana: paneh batambah rantiak Sutan Kurunia bagai satan dabulunio sarupo turunan radjo radio urang bangsawan titigan rudjo maso budaulat Pagar Rujuang. Duduaklah harandiang dipalaminen sufang bulan surang matoari samo rantjak kadnonjo chapik pasumandan auok keda Sagar bnan dipaga bintang silaulah mata mantialik turun naik kipeh Tjino mangipeb pak dro djo marapulai basasak ang mantjaliek paInnan kan daa buik palaminen urang maso saisuak kapak djo sato halaih ragi banke-nkie djo banang ameh salo maojalo ula mego babrik ruponjo aka tjino balagik hatir-tarai kasa ambua puseko lamo hatirai parada bakilatan pajaminan urang anjo-kujo maso radjo dahulunjo. Alo sabaata antaronj Dusik babunji palo lai babeza ragam mutjam laguDjo diiringi njanji nan mudo hubri pantun sind maujindie ditambah pulu rae kao taban ruinak cadang. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jisw0mtgcvmigjnqgzkcq676hjfdnan Halaman:Laksamana Hang Tuah.pdf/125 250 6341 30276 25055 2026-06-03T14:03:11Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{c|114}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7yu305oj46o7n06fqqrkcx9u7hdhrcr Halaman:Bianglala.pdf/2 250 6509 30275 25057 2026-06-03T14:02:43Z Firman Rusda 248 /* Divalidasi */ 30275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Firman Rusda" /></noinclude>{|class="wikitable" |MILIK PERPUSTAKAAN BALAI BAHASA PADANG |} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> mqvmdd22l68eljli1j3jg5sxahzuxc1 Halaman:Untuang Sudah.pdf/155 250 6854 30274 25058 2026-06-03T14:01:21Z Firman Rusda 248 /* Divalidasi */ 30274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{c|144}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> h8892803pxd685h7dxf52g0lxukhlrx 30352 30274 2026-06-04T08:43:48Z Happywu 66 /* Indak ado teks */ 30352 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Happywu" /></noinclude>{{c|144}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> ejev03sjk04zn0r7v4ogcg6mw6zjadx Halaman:Siti Risani.pdf/135 250 7095 30273 25768 2026-06-03T14:00:56Z Firman Rusda 248 /* Divalidasi */ 30273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Firman Rusda" /></noinclude> [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh||124|}}</noinclude> dqyyalploa3zmqukrzxbqdrall1d5lc Halaman:Terjemahan Kaba Mamak Si Hetong.pdf/59 250 7741 30269 27315 2026-06-03T13:59:15Z Firman Rusda 248 /* Divalidasi */ 30269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{C|49}} <poem> {{col-begin}} {{col-2}} Hangok lah gadang-gadang ketek ''Bakato pulo Kesumbo Hampai ka ''‘apaknyo, ''"Apak Datuak Bandaharo ''Pailah ka jamaaek'' ''Hari Yah hampie tangah hari ''‘Apak jadi imam urang."” ''Lak pai pulo apoknyo ''‘Bakato pulo inyo ka bininyo, ''"Blai Rubiah Rando Kayo ''‘Biai sudahkanlah tanun biai ''Ka baa pulolila.” ''‘Tou lah pat batanun ''Apak pat ke jumoaek ''‘Bakato pulo Kasunbo Hamp, ''"'Salamaek bujang janyo dest ''Pailah mandikan Kudo angku hang ''‘Jana di lua janiah di dalam." ''‘Kambang Mand 0 Adiak a, ''"Pailah kau manyasalrnyasah ''Sasah di Kau arasial-barasiah ''(Quel di lar euci di dalam ''‘Sab di kaw janiahjanoh ''‘Sabalun putial namsbek kaw pulang.” ''‘Lah tingga Kasunibo Hamat ''‘Surang sajo dalam rumah ''Urang lah jimack pai bajalan ''Lorong kapado rumah: Kasumbo ''Hampai ''Rumah gadang salingka gasiang ''Salamo kuai malayang ''“Atoknyo kaco dindiangnyo carin ''Pintu gadang duo puluah ampek ''Pinta ketek duo bateh buah ''Jimeke batutuk sarnworyo ''“Jan payah pulo Bapak den ''{rang banyak ka manyilas ''Kasumbo Hamipai ka mangamuak {{col-2}} Nafas sudah kembang-kembang kempis Berkata pula Kasumbo Hampai kepada bopaknya. "Bapak Datuak Bandaharo Pergilah sembshyang jumat ‘isi suda hampirtengah hati Bapak jadi imam di mesid.” Pergllah pulalah bapaknya Berkate pula ia kepada ibunys, ‘tBu Rubish Rando Kayo {by selesakanlah tenunan Ibu ‘Untuk apa tenunan itu.” Pergilahibunya bertenun Bapaknya pergi sembahyang jumat Berkata pula Kesumbo Hampai, "Selamat Bujang kata bamba Perglah mandikan kuda rama Bersih di luar bersih di dalam.” "Wahai Adikku Kanibang Manih Pergiiah engkau mencuci pakaian uci olehm bersin-berst Cuci di ar euci di dalam Sabuni bersih-bersh ‘Sebelum putih jangan pulang,” ‘Tinggallahscndici Kasumbo Hampai ‘Tinggal sendisi dalam rumah ‘Urang sudah pergi sermanys ‘Adapun Mamak Kasumbo Hampai Rumah besarsolingkac gading Selaina busung melayang ‘Atapnya kaca dindingnya cermin intu besar dua puluh empat Pintu kecil dua belas bual, Ditutupnya semuanya ‘Supaya tidak payah pula bapaknya (Orang banyak datang metihat ‘Kasumibo Mampal akan mengamuk </poem> {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> p71bnln5mw6prxgwfgg65zv9u75goc8 Halaman:Pokok-Pokok Pengetahuan Adat Alam Minangkabau.pdf/75 250 8762 30100 29360 2026-06-03T12:16:29Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{Harusnyo ado gambar}} Bala-balai Adat Di Kota Batu Sangkar [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> sogxf8fphuiucdo679x1xlu99bk2chi Halaman:Kaba Siti Nurijah dengan Sutan Amiruddin.pdf/21 250 8774 30351 29460 2026-06-04T07:12:08Z Kume Gucci 63 30351 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Zhilal Darma" />{{rh||19}}</noinclude>19 galak galak basuo rangkajo andia —anakan ian rang manggaleh, is ne Lah panuah kambuik pambatian dibao pulang anjo fal muko sarepo djambu tasak pafuah dintisane bafitik-an —salemo mahilia dikiduang " baban barek of bao hari panelt membalah ‘banak lah fibo injo d& rumah diliek lak duduie dirumah disangko man dapek’ tas! masa Kironjo padusi puiang dibalai pa suik semgeik tsk bana dilfek sadjo djo suduik mato hati didalam bakato, kato o djuo bak kalo adiake adiak kanduang sl Salama bahaso Zahsri sangaik dodoh anak mandjo saujak kelek — disangko saiang Gianak kiranjo maadjx buruak torong kapado sf Amirudin ——dieo bagolek tidua __tidun babariang di kulamba— sampai takalok gutu Armia Kiro kiro pukita figotasintak tidoa maso ite tae aso paruik sangaik litsk —badjalan injo kadapua di Yiek lado siur baruntiah — karambia bulek djuo kok lauak aiun hasaik —dilfek nasi alah tacjarang api ian tidak amuah diduix —cilojgng die minjak tanah— sa habih minjak api pada matolal sirah saamhuib api iygua djalang Galiiak-an — suseh halt sl Ama mall ek rupo si Zaharl —tagalak ibo mamandang? —badjatan dimintak gurd kahalamay — dituruik lapatr padjak mest 2 Basi kaurang (apau —makanlah guy sakanjang paruik ‘lah sudah makan djo minum dibajia ulatig maken badjalan baboliak pulang — dihepwih Bila masiale masiak dudaak bamenaeng dikurisi nan samak semak ragu fab malang injo babiei dapek hin’ urasiy datanys tapabini urang panda. Kiro kico pukua anam hard sandjo tapaseug tany pu bas talatak nasi dakalo siti Zabaci— makaniah fuan dahuiu bara mandenge kato Zabari — ducluklah lira Amia—aselo tangah rumah dibukak sjando tant buang nasi diliek uasi lambiak badatwih—— dimrkan sambg talus “talua hitem arang para bam dimakan iuasin’ taraso— dimakan pulo gulal dagkng —dagiang matah tick digighk — raso anjia sangaik masin—malaio paraik guru Ania aso kamunlab stbanta iit tama :<noinclude></noinclude> qgt23rxh0vdbsn5ja8um3n71jnetvvp Halaman:Tata Bahasa Minangkabau.pdf/185 250 8988 30287 29943 2026-06-03T16:09:55Z Menyusurisudutnegeri 118 /* Uji baco */ 30287 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||165}}</noinclude><ol start=4 type=A> <ol start=142> <li> {| |- || Rasio si Kucai katauan dek<br> rahasia-si-Kucai-ketahuan-oleh<br> 'Rahasia si Kucai ketahuan oleh' || den 'saya'<br> ambo"saya'<br> kami 'kami'<br> kau 'anda' (pr)<br> ang 'kamu' (lk)<br> awak 'kita'<br> kito 'kita'<br> inyo 'dia'<br> liau 'beliau'<br> urang 'orang'<br> amai 'ibu' |}</li></ol> <li>Klausa Verbal yang Reflektif<br> P dari klausa ini terdiri atas V yang termasuk golongan V yang reflektif, yaitu V bentuk maN- diikuti ''dari''.<br> Misalnya: <ol start=143> <li>Incek Leong ''manggantuang'' diri.<br> incek-Leong-menggantung-diri<br> 'Incek Leong menggantung diri'.</li> <li>Urang tu sadang ''mamanciaan'' diri.<br> orang-itu-sedang-memencilkan-diri<br> 'Orang itu sedang memencilkan diri'.</li> <li>Rohana sanang ''manyisiahan'' diri.<br> Rohana-senang-menyisihkan-diri<br> 'Rohana suka menyisihkan diri'.</li></ol></li> <li>Klausa Verbal yang Resiprokal<br> P dari klausa ini terdiri atas V resiprokal yang berbentuk ''ba-an'' berulang yang bermakna saling. Misalnya: <ol start=146> <li>Arimau jo buayo tu ''bahampeh-hampehan''.<br> harimau-dengan-buaya-itu-berhempas-hempasan<br> 'Harimau dan buaya itu berhempas-hempasan'.</li> <li>Anaknyo jo anak si Lena ''bapacik-pacikan''.<br> anaknya-dan-anak-si-Lena-berpegang-pegangan<br> 'Anaknya dan anak si Lena berpegang-pegangan'.</li> <li>Anak-anak mudo tu ''bapandang-pandangan'''.<br> anak-anak-muda-itu-berpandang-pandangan<br> 'Anak-anak muda itu berpandang-pandangan'.</li></ol></li></ol> [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jpu0330xb6q6whli7vzihf8wpptytra 30304 30287 2026-06-04T00:05:17Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30304 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" />{{rh||165}}</noinclude><ol start=4 type=A> <ol start=142> <li> {| |- || Rasio si Kucai katauan dek<br> rahasia-si-Kucai-ketahuan-oleh<br> 'Rahasia si Kucai ketahuan oleh' || den 'saya'<br> ambo"saya'<br> kami 'kami'<br> kau 'anda' (pr)<br> ang 'kamu' (lk)<br> awak 'kita'<br> kito 'kita'<br> inyo 'dia'<br> liau 'beliau'<br> urang 'orang'<br> amai 'ibu' |}</li></ol> <li>Klausa Verbal yang Reflektif<br> P dari klausa ini terdiri atas V yang termasuk golongan V yang reflektif, yaitu V bentuk maN- diikuti ''dari''.<br> Misalnya: <ol start=143> <li>Incek Leong ''manggantuang'' diri.<br> incek-Leong-menggantung-diri<br> 'Incek Leong menggantung diri'.</li> <li>Urang tu sadang ''mamanciaan'' diri.<br> orang-itu-sedang-memencilkan-diri<br> 'Orang itu sedang memencilkan diri'.</li> <li>Rohana sanang ''manyisiahan'' diri.<br> Rohana-senang-menyisihkan-diri<br> 'Rohana suka menyisihkan diri'.</li></ol></li> <li>Klausa Verbal yang Resiprokal<br> P dari klausa ini terdiri atas V resiprokal yang berbentuk ''ba-an'' berulang yang bermakna saling. Misalnya: <ol start=146> <li>Arimau jo buayo tu ''bahampeh-hampehan''.<br> harimau-dengan-buaya-itu-berhempas-hempasan<br> 'Harimau dan buaya itu berhempas-hempasan'.</li> <li>Anaknyo jo anak si Lena ''bapacik-pacikan''.<br> anaknya-dan-anak-si-Lena-berpegang-pegangan<br> 'Anaknya dan anak si Lena berpegang-pegangan'.</li> <li>Anak-anak mudo tu ''bapandang-pandangan'''.<br> anak-anak-muda-itu-berpandang-pandangan<br> 'Anak-anak muda itu berpandang-pandangan'.</li></ol></li></ol> [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6pdt5ktil9f3scgyzv0sxqdhiupx6ut Halaman:Tata Bahasa Minangkabau.pdf/178 250 8989 30286 29944 2026-06-03T16:00:24Z Menyusurisudutnegeri 118 /* Uji baco */ 30286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||158}}</noinclude>{| |- || 2. || Jan + S + P + || O<br>pel || + ''Lo'' + Ket |- || 3. || ''Jan'' + S + ''Lo'' + Nan + P + || O<br>pel ||+ Ket |} Dari pola 3 di atas dapat dilihat bahwa jika larangan ditekankan pada S, kata nan harus dipakai, seperti: <ol start=100> <li>Jan ang lo ''nan'' basikareh arang.<br> jangan-kamu-pula-yang-bersikeras-arang<br> 'Jangan kamu pula yang bersikeras arang'.</li> <li>''Jan'' ang ''lo nan'' sansai.<br> jangan-kamu-pula-yang-sengsara<br> 'Jangan kamu pula yang sengsara'.</li> <li>''Jan'' ang ''lo nan'' ka Koto Gadang.<br> jangan-kamu-pula-yang-ke-Kota-Gadang<br> 'Jangan kamu pula yang ke Kota Gadang'.</li></ol> Khusus untuk pola 3 di atas perlu dijelaskan bahwa jika penekanan larangannya pada S, maka orang ke dua dapat diganti dengan orang pertama atau ketiga, seperti: <ol start=103> <li>''Jan'' ambo lo nan pai.<br> jangan-saya-pula-yang-pergi<br> Jangan saya pula yang pergi'.</li> <li>''Jan'' awak ''lo nan'' kareh.<br> jangan-kita-pula-yang-keras<br> 'Jangan kita pula yang keras'.</li> <li>''Jan'' inyo ''lo nan'' dipikek.<br> jangan-dia-pula-yang-dipikat<br> Jangan dia pula yang dipikat'.</li> <li>''Jan'' abak ''lo nan'' ka Taluak Bayua<br> jangan-ayah-pula-yang-ke-Teluk-Bayur<br> Jangan ayah pula yang ke Teluk Bayur'.</li></ol> '''5.2.2.3 Klausa dengan Kategori Kata atau Frase yang Menduduki Fungsi P''' Seperti yang telah dikemukakan pada bahagian-bahagian terdahulu, P mungkin terdiri atas kata atau frasa golongan N, V, Bil, atau [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8q0hkrtyosyv1dok5traspp48fisne2 30305 30286 2026-06-04T00:05:36Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" />{{rh||158}}</noinclude>{| |- || 2. || Jan + S + P + || O<br>pel || + ''Lo'' + Ket |- || 3. || ''Jan'' + S + ''Lo'' + Nan + P + || O<br>pel ||+ Ket |} Dari pola 3 di atas dapat dilihat bahwa jika larangan ditekankan pada S, kata nan harus dipakai, seperti: <ol start=100> <li>Jan ang lo ''nan'' basikareh arang.<br> jangan-kamu-pula-yang-bersikeras-arang<br> 'Jangan kamu pula yang bersikeras arang'.</li> <li>''Jan'' ang ''lo nan'' sansai.<br> jangan-kamu-pula-yang-sengsara<br> 'Jangan kamu pula yang sengsara'.</li> <li>''Jan'' ang ''lo nan'' ka Koto Gadang.<br> jangan-kamu-pula-yang-ke-Kota-Gadang<br> 'Jangan kamu pula yang ke Kota Gadang'.</li></ol> Khusus untuk pola 3 di atas perlu dijelaskan bahwa jika penekanan larangannya pada S, maka orang ke dua dapat diganti dengan orang pertama atau ketiga, seperti: <ol start=103> <li>''Jan'' ambo lo nan pai.<br> jangan-saya-pula-yang-pergi<br> Jangan saya pula yang pergi'.</li> <li>''Jan'' awak ''lo nan'' kareh.<br> jangan-kita-pula-yang-keras<br> 'Jangan kita pula yang keras'.</li> <li>''Jan'' inyo ''lo nan'' dipikek.<br> jangan-dia-pula-yang-dipikat<br> Jangan dia pula yang dipikat'.</li> <li>''Jan'' abak ''lo nan'' ka Taluak Bayua<br> jangan-ayah-pula-yang-ke-Teluk-Bayur<br> Jangan ayah pula yang ke Teluk Bayur'.</li></ol> '''5.2.2.3 Klausa dengan Kategori Kata atau Frase yang Menduduki Fungsi P''' Seperti yang telah dikemukakan pada bahagian-bahagian terdahulu, P mungkin terdiri atas kata atau frasa golongan N, V, Bil, atau [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> i75sxjmzo3f7q9ji6a3kuv2dcd1ciyf Halaman:Kaba Siti Nurijah dengan Sutan Amiruddin.pdf/17 250 8994 30325 29976 2026-06-04T03:37:07Z Kume Gucci 63 30325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Kume Gucci" /></noinclude>18 Pak muko kok pai tampak pungguang dimano di- ambiak disinan djuo diantakan. Bunjak urang hambo jiek mantjaraiken bini diran- tau urang urang diusia tagak tagak itulah djantan nan tjilako tidak batundjuak baadjari dima diam biak disanan diantakan sah anak bakato kasi -urang ak buliah vikatot —— ffaraikam sadjo elok elak aja ak pulang Kakandaagnio — pinang nek surtik ketam Puskaio “bak imanarimo daily magulaken — itulah adark ‘nan bapakai—adsik urang baisk balk” tendo awak bapangadia. * Babelok babilin Bilin Samalam di Koto Tuo Diciok urang take ingin Tarambat! dielok D#s0 Dangekan bana diang bujuang’ —simakkon_ bane elok elok — babini tiga satjamojo ” partamo abit pel barant! —kaduo.tampex manijari .— ketigo ta mat Ketan babied tampek beranti__babioi patapeh pac mek, falar. Babin tmpek mane umpame orang lapou na jee ere es ee i be lunjat baraali, faraa iu eer shee marke pIUR wapavah hidu’t, untuaie mati itu bimt_sabare bi sala ee Se ok SMC igek-dingin ko bansaik sem i we Sa cai ant ae Shade (tong samo sande Funsaah- TBI i SAT ATA “Ti past sidamaijo ——taimbilang sedi mantiviaikarnkalonjo mrandanga pengadia manderjo sa mende A fog hall guru Amin ka'au pads! lampok mali da- nm sarin eal Surang<noinclude></noinclude> nloj01ubup63q9a1pql1ydtrb18nkja 30332 30325 2026-06-04T04:26:17Z Kume Gucci 63 /* Uji baco */ #WSMinangkabau 30332 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Kume Gucci" /></noinclude>18 Pak muko kok pai tampak pungguang dimano di- ambiak disinan djuo diantakan. Bunjak urang hambo jiek mantjaraiken bini diran- tau urang urang diusia tagak tagak itulah djantan nan tjilako tidak batundjuak baadjari dima diam biak disanan diantakan sah anak bakato kasi -urang ak buliah bikator tjaraikan sadjo elok elok ajam nak pulang Kakandangnio pinang nak suruik katam Puaknjo bak manarimo bailu manulaken itulah adaik nan bapakaia adaik urang baiak baiak tando awak bapangadja. <poem> Babelok babilin Bilin Samalam di Koto Tuo Dielok urang lak ingin Tarambau dielok baso </poem> Dangakan bana diang bujuang simakkon bana elok elok babini tigo matjamajo partamo babini barampek kaduo tampek mantjari ketigo tampek mati Kalau babini lampek baranti babini palapeh pa- nek panek lapeh awak badjalan Babini tampek mantjari umpamo urang lapau na- ai tjari bini pandai mamasak pandai manggulai djo manjamba lapau baranti awak batjarai itu na- monjo untuak mantjari mantjari pitih napakah hiduik. Kalau babini untuak mati itu bini sabana bini kalurah samo manusun kabukik samo mandaki lahu isi samo tagalak bansaik misikin dilahannjo sarupo aba djo tabiang samo sanda manjanda untuak sua tunluah labiang sakik sanang ditahannjo itu padusi sabananjo tambilang sadjo mantjaraikan katonjo mande Amirudin mandanga pangadja mandenjo sa- nang hati guru Amia kalau padusi lampek mati dalam saratuih sarik surang [[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude> bo2k4jqj7jfawfz28acagtvaj99i8nw 30346 30332 2026-06-04T06:24:40Z Tisa0603 59 /* Divalidasi */ 30346 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>[[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] {{C|18}} Pak muko kok pai tampak pungguang dimano di- ambiak disinan djuo diantakan. Bunjak urang hambo jiek mantjaraiken bini diran- tau urang urang diusia tagak tagak itulah djantan nan tjilako tidak batundjuak baadjari dima diam biak disanan diantakan sah anak bakato kasi -urang ak buliah bikator tjaraikan sadjo elok elok ajam nak pulang Kakandangnio pinang nak suruik katam Puaknjo bak manarimo bailu manulaken itulah adaik nan bapakaia adaik urang baiak baiak tando awak bapangadja. <poem> Babelok babilin Bilin Samalam di Koto Tuo Dielok urang lak ingin Tarambau dielok baso </poem> Dangakan bana diang bujuang simakkon bana elok elok babini tigo matjamajo partamo babini barampek kaduo tampek mantjari ketigo tampek mati Kalau babini lampek baranti babini palapeh pa- nek panek lapeh awak badjalan Babini tampek mantjari umpamo urang lapau na- ai tjari bini pandai mamasak pandai manggulai djo manjamba lapau baranti awak batjarai itu na- monjo untuak mantjari mantjari pitih napakah hiduik. Kalau babini untuak mati itu bini sabana bini kalurah samo manusun kabukik samo mandaki lahu isi samo tagalak bansaik misikin dilahannjo sarupo aba djo tabiang samo sanda manjanda untuak sua tunluah labiang sakik sanang ditahannjo itu padusi sabananjo tambilang sadjo mantjaraikan katonjo mande Amirudin mandanga pangadja mandenjo sa- nang hati guru Amia kalau padusi lampek mati dalam saratuih sarik surang [[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 1fm9vo400bttsiopdauc2nzzvb937et Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/50 250 9033 30104 30077 2026-06-03T12:35:44Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30104 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|DALAM|48|DANDAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} perkara; ''dalam doeo tangah tigo'' — ki.: tiada loeroes hati, tiada boleh dipertjaja; ''dalam loeroeih bapiari'', seperti diatas; ''kain dalam'' — saroeng atau kain pendek, lapisan saroeng perempoean. DALAM II — dalam; ''barapo dalam kolam ko'' — berapa dalam(nja) kolam ini; ''mandalam'' — bertambah mendjadi tentang penjakit atau permoesoehan; ''lah dalam kanainjo'' — ki.: ia telah banjak roegi; ia telah banjak termakan ratjoen atau pengasih; ''pasalisiehannjo lah badalam-dalam'' — perselisihannja telah bertambah-tambah mendjadi; ''mampadalam gadai sawah'' — menambah gadai sawah, oemp. tergadai f 200.— sekarang didjadikan f 300.—; ''darah dalaman'' — darah bekoe dibadan karena terpoekoel atau ditimpa barang jang berat; ''barla' tando ta' dalam'' — ki.: orang jang menjombong, tiada berisi; ''mampadalam kabeh kanai, mampatinggi bakeh djatoeeh'' — ki.: menambah besar kesalahan, oemp. orang sedang terhoekoem, lari poela dari pendjara; ''dareh datang dalam kanai'' — ki.: djika tampak kepada orang jang mendjoeal kita sangat ingin akan barangnja, tentoe ia djoeal dengan harga jang tinggi; ''dalam laoei' boelieh didoego, dalam ati siapo taoe'' — ki.: pikiran orang soesah diketahoei; ''dalam lah kaadjoee'an, dangka lah kasoebarangan'' — ki.: telah diketahoei betoel bagaimana hati orang. DALAM III, ''kadalam'' — keroemah radja, keistana. DALAMAK — delamak. DALANG — kegila-gilaan. DALAWAN, ''dadawan, ladawan, gadawan, kadawan'' — kerempagi. DALIE(L) — dalil; ''didalie djo aka'' — ditimbang (didalil) dengan 'akal. DALIENG — tandas, habis (tentang oeang atau harta benda); ''ampo' nan mandalieng(kan)'' — djoedi jang menandaskan; ''lah dalieng den de' kamanakan'' — telah habis oeang saja oleh kemanakan; ''arato njo lah sadalieng-daliengnjo'' — hartanja soedah habis semoeanja; ''soendieng (soenggieng) dalieng'' — toenggang langgang. DALIMO — delima; ''batoe delima''; nama soeatoe soekoe. DALOE-DALOE — nama seb. pohon, kebiasaan toemboeh ditempat jang berair. DALOEENG I — nama sem. doelang, kakinja besar dan boelat seperti pohon pinang. DALOEENG II — djerat boeroeng ditahan dalam sarangnja. DALOEENG III — gelendong besar oentoek benang tenoen. DAMA(R) I — keminting; dinamai djoega: ''tondeh, boeah kareh; mamatjah dama ateh pagoe'' — ki.: memakai oeang simpanan lama, karena pendapatan tiada tjoekoep oentoek nafakah; ''badama'' — main dengan boeah keminting. DAMA(R) II — damar; bangsanja: ''dama sarang; dama mato koetjieng''. DAMA(R) III — soeloeh, ketaja; ''dama tirih'' — nama oekiran; ''poesar² pada lamboeng koeda''. {{col-break}} DAMAI — damai; ''badamai'' — berdamai; ''mampadamaikan'' — memperdamaikan, mendamaikan; ''padamaian'' — perdamaian. DAMA' — damak. DAMAM — demam; ''damam paneh'' — soeatoe penjakit; orang jang kena penjakit ini ada jang menggantoeng atau memboenoeh diri atau memboenoeh orang; gila, madjnoen; ''damam-damam poejoeeh'' — demam-demam sedikit, tetapi kalau ada permainan jang disoekainja, ia soeka melihat atau serta bermain. DAMBAN, lih. ''lamban, dambin''. DAMBIN I — tiada gantjang; tjenih. DAMBIN II — boenji barang jang besar atau orang gemoek djatoeh; ''mandambin poenggoeeng oerang'' — menindjoe belakang orang. DAMBISOEE', ''damisoee''' — loesa. DAMBO — tiada soeka bertjakap-tjakap sebab hati koerang senang. DAMBOEN — boenji orang memoekoel kasoer atau memoekoel tamboer. DAMI — demi; ''dami Allah'' — demi Allah. DAMIE', ''mandamie''' — memoekoel dengan telapak tangan, oemp. memoekoel pelana atau belakang koeda. DAMIKIAN — demikian; lebih lazim: ''nan ba' kian''. DAMOEI' — pendiam, tiada banjak tjakap; ''damoei' nan gadang kaoei''' — ki.: pendiam, tetapi tadjam perkataannja. DAMO', ''badamo''' — berdjoempa, bertemoe; ''tadamo''' — tersoea dengan tiba-tiba. DAMPA(R), ''tadampa'' — terdampar; ''dampa-dampa'' — papan jang dibawah oedjoeng atap, ada jang beroekiran; ''dampa-dampa sioela gerang'' — papan seperti jang terseboet memakai oekiran oelar (poedji-poedjian roemah); ''mandampa'' — terpampang. DAMPAM — boenji barang djatoeh; lih. ''lampam''. DAMPENG, ''badampeng'' — mementjak beramai-ramai berdekat-dekatan mendjadikan seboeah lingkoeng disertai dengan njanji. DAMPIENG — damping; lih. ''dampeng''. DAMPOEENG — boenji barang jang besar djatoeh kedalam air. DAMPONG, ''badampong darahnjo'' — ia merasa takoet (koeatir). DAN — dan; ''dan kato diboenjikan dangkato'' — oleh sebab; ''dangkato ang lah salah, patoei' ang minta' ampoen'' — oleh karena telah njata kamoe bersalah, patoet kamoe minta ampoen. DANA' I, ''dena''' — denak; ''ajam dana''' — ajam katai. DANA' II — hal aloeng jang terdekat kepada soeatoe tempat jang telah ditentoekan. DANAU — danau; ''mandanau'' — berboeat djahat dengan perempoean indoek semang atau perempoean sahabat. DANDAM I — dendam; ''manaroeeh dandam'' — mendendam; ''malapehkan dandam'' — membalas dendam. DANDAM II — n. seb. toemboehan biasa didjadikan pagar. DANDAN I — tali kasar; ''mairi' oerang inda' amoeeh djo dandan do, malainkan djo soeto'' — mengadjak orang tiada boleh dengan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> h707y7k77vdb8klxezmhhwz6vb1uwgn 30106 30104 2026-06-03T12:38:41Z Firman Rusda 248 30106 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|DALAM|48|DANDAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} perkara; ''dalam doeo tangah tigo'' — ki.: tiada loeroes hati, tiada boleh dipertjaja; ''dalam loeroeih bapiari'', seperti diatas; ''kain dalam'' — saroeng atau kain pendek, lapisan saroeng perempoean. DALAM II — dalam; ''barapo dalam kolam ko'' — berapa dalam(nja) kolam ini; ''mandalam'' — bertambah mendjadi tentang penjakit atau permoesoehan; ''lah dalam kanainjo'' — ki.: ia telah banjak roegi; ia telah banjak termakan ratjoen atau pengasih; ''pasalisiehannjo lah badalam-dalam'' — perselisihannja telah bertambah-tambah mendjadi; ''mampadalam gadai sawah'' — menambah gadai sawah, oemp. tergadai f 200.— sekarang didjadikan f 300.—; ''darah dalaman'' — darah bekoe dibadan karena terpoekoel atau ditimpa barang jang berat; ''barla' tando ta' dalam'' — ki.: orang jang menjombong, tiada berisi; ''mampadalam kabeh kanai, mampatinggi bakeh djatoeeh'' — ki.: menambah besar kesalahan, oemp. orang sedang terhoekoem, lari poela dari pendjara; ''dareh datang dalam kanai'' — ki.: djika tampak kepada orang jang mendjoeal kita sangat ingin akan barangnja, tentoe ia djoeal dengan harga jang tinggi; ''dalam laoei' boelieh didoego, dalam ati siapo taoe'' — ki.: pikiran orang soesah diketahoei; ''dalam lah kaadjoee'an, dangka lah kasoebarangan'' — ki.: telah diketahoei betoel bagaimana hati orang. DALAM III, ''kadalam'' — keroemah radja, keistana. DALAMAK — delamak. DALANG — kegila-gilaan. DALAWAN, ''dadawan, ladawan, gadawan, kadawan'' — kerempagi. DALIE(L) — dalil; ''didalie djo aka'' — ditimbang (didalil) dengan 'akal. DALIENG — tandas, habis (tentang oeang atau harta benda); ''ampo' nan mandalieng(kan)'' — djoedi jang menandaskan; ''lah dalieng den de' kamanakan'' — telah habis oeang saja oleh kemanakan; ''arato njo lah sadalieng-daliengnjo'' — hartanja soedah habis semoeanja; ''soendieng (soenggieng) dalieng'' — toenggang langgang. DALIMO — delima; ''batoe delima''; nama soeatoe soekoe. DALOE-DALOE — nama seb. pohon, kebiasaan toemboeh ditempat jang berair. DALOEENG I — nama sem. doelang, kakinja besar dan boelat seperti pohon pinang. DALOEENG II — djerat boeroeng ditahan dalam sarangnja. DALOEENG III — gelendong besar oentoek benang tenoen. DAMA(R) I — keminting; dinamai djoega: ''tondeh, boeah kareh; mamatjah dama ateh pagoe'' — ki.: memakai oeang simpanan lama, karena pendapatan tiada tjoekoep oentoek nafakah; ''badama'' — main dengan boeah keminting. DAMA(R) II — damar; bangsanja: ''dama sarang; dama mato koetjieng''. DAMA(R) III — soeloeh, ketaja; ''dama tirih'' — nama oekiran; ''poesar² pada lamboeng koeda''. {{col-2}} DAMAI — damai; ''badamai'' — berdamai; ''mampadamaikan'' — memperdamaikan, mendamaikan; ''padamaian'' — perdamaian. DAMA' — damak. DAMAM — demam; ''damam paneh'' — soeatoe penjakit; orang jang kena penjakit ini ada jang menggantoeng atau memboenoeh diri atau memboenoeh orang; gila, madjnoen; ''damam-damam poejoeeh'' — demam-demam sedikit, tetapi kalau ada permainan jang disoekainja, ia soeka melihat atau serta bermain. DAMBAN, lih. ''lamban, dambin''. DAMBIN I — tiada gantjang; tjenih. DAMBIN II — boenji barang jang besar atau orang gemoek djatoeh; ''mandambin poenggoeeng oerang'' — menindjoe belakang orang. DAMBISOEE', ''damisoee`'' — loesa. DAMBO — tiada soeka bertjakap-tjakap sebab hati koerang senang. DAMBOEN — boenji orang memoekoel kasoer atau memoekoel tamboer. DAMI — demi; ''dami Allah'' — demi Allah. DAMIE', ''mandamie`'' — memoekoel dengan telapak tangan, oemp. memoekoel pelana atau belakang koeda. DAMIKIAN — demikian; lebih lazim: ''nan ba' kian''. DAMOEI' — pendiam, tiada banjak tjakap; ''damoei' nan gadang kaoei`'' — ki.: pendiam, tetapi tadjam perkataannja. DAMO', ''badamo`'' — berdjoempa, bertemoe; ''tadamo`'' — tersoea dengan tiba-tiba. DAMPA(R), ''tadampa'' — terdampar; ''dampa-dampa'' — papan jang dibawah oedjoeng atap, ada jang beroekiran; ''dampa-dampa sioela gerang'' — papan seperti jang terseboet memakai oekiran oelar (poedji-poedjian roemah); ''mandampa'' — terpampang. DAMPAM — boenji barang djatoeh; lih. ''lampam''. DAMPENG, ''badampeng'' — mementjak beramai-ramai berdekat-dekatan mendjadikan seboeah lingkoeng disertai dengan njanji. DAMPIENG — damping; lih. ''dampeng''. DAMPOEENG — boenji barang jang besar djatoeh kedalam air. DAMPONG, ''badampong darahnjo'' — ia merasa takoet (koeatir). DAN — dan; ''dan kato diboenjikan dangkato'' — oleh sebab; ''dangkato ang lah salah, patoei' ang minta' ampoen'' — oleh karena telah njata kamoe bersalah, patoet kamoe minta ampoen. DANA' I, ''dena`'' — denak; ''ajam dana`'' — ajam katai. DANA' II — hal aloeng jang terdekat kepada soeatoe tempat jang telah ditentoekan. DANAU — danau; ''mandanau'' — berboeat djahat dengan perempoean indoek semang atau perempoean sahabat. DANDAM I — dendam; ''manaroeeh dandam'' — mendendam; ''malapehkan dandam'' — membalas dendam. DANDAM II — n. seb. toemboehan biasa didjadikan pagar. DANDAN I — tali kasar; ''mairi' oerang inda' amoeeh djo dandan do, malainkan djo soeto'' — mengadjak orang tiada boleh dengan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> m1ph0qhu26esjwcat2oo5d57k89z7id 30163 30106 2026-06-03T13:05:37Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30163 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|DALAM|48|DANDAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} perkara; ''dalam doeo tangah tigo'' — ki.: tiada loeroes hati, tiada boleh dipertjaja; ''dalam loeroeih bapiari'', seperti diatas; ''kain dalam'' — saroeng atau kain pendek, lapisan saroeng perempoean. DALAM II — dalam; ''barapo dalam kolam ko'' — berapa dalam(nja) kolam ini; ''mandalam'' — bertambah mendjadi tentang penjakit atau permoesoehan; ''lah dalam kanainjo'' — ki.: ia telah banjak roegi; ia telah banjak termakan ratjoen atau pengasih; ''pasalisiehannjo lah badalam-dalam'' — perselisihannja telah bertambah-tambah mendjadi; ''mampadalam gadai sawah'' — menambah gadai sawah, oemp. tergadai f 200.— sekarang didjadikan f 300.—; ''darah dalaman'' — darah bekoe dibadan karena terpoekoel atau ditimpa barang jang berat; ''barla' tando ta' dalam'' — ki.: orang jang menjombong, tiada berisi; ''mampadalam kabeh kanai, mampatinggi bakeh djatoeeh'' — ki.: menambah besar kesalahan, oemp. orang sedang terhoekoem, lari poela dari pendjara; ''dareh datang dalam kanai'' — ki.: djika tampak kepada orang jang mendjoeal kita sangat ingin akan barangnja, tentoe ia djoeal dengan harga jang tinggi; ''dalam laoei' boelieh didoego, dalam ati siapo taoe'' — ki.: pikiran orang soesah diketahoei; ''dalam lah kaadjoee'an, dangka lah kasoebarangan'' — ki.: telah diketahoei betoel bagaimana hati orang. DALAM III, ''kadalam'' — keroemah radja, keistana. DALAMAK — delamak. DALANG — kegila-gilaan. DALAWAN, ''dadawan, ladawan, gadawan, kadawan'' — kerempagi. DALIE(L) — dalil; ''didalie djo aka'' — ditimbang (didalil) dengan 'akal. DALIENG — tandas, habis (tentang oeang atau harta benda); ''ampo' nan mandalieng(kan)'' — djoedi jang menandaskan; ''lah dalieng den de' kamanakan'' — telah habis oeang saja oleh kemanakan; ''arato njo lah sadalieng-daliengnjo'' — hartanja soedah habis semoeanja; ''soendieng (soenggieng) dalieng'' — toenggang langgang. DALIMO — delima; ''batoe delima''; nama soeatoe soekoe. DALOE-DALOE — nama seb. pohon, kebiasaan toemboeh ditempat jang berair. DALOEENG I — nama sem. doelang, kakinja besar dan boelat seperti pohon pinang. DALOEENG II — djerat boeroeng ditahan dalam sarangnja. DALOEENG III — gelendong besar oentoek benang tenoen. DAMA(R) I — keminting; dinamai djoega: ''tondeh, boeah kareh; mamatjah dama ateh pagoe'' — ki.: memakai oeang simpanan lama, karena pendapatan tiada tjoekoep oentoek nafakah; ''badama'' — main dengan boeah keminting. DAMA(R) II — damar; bangsanja: ''dama sarang; dama mato koetjieng''. DAMA(R) III — soeloeh, ketaja; ''dama tirih'' — nama oekiran; ''poesar² pada lamboeng koeda''. {{col-2}} DAMAI — damai; ''badamai'' — berdamai; ''mampadamaikan'' — memperdamaikan, mendamaikan; ''padamaian'' — perdamaian. DAMA' — damak. DAMAM — demam; ''damam paneh'' — soeatoe penjakit; orang jang kena penjakit ini ada jang menggantoeng atau memboenoeh diri atau memboenoeh orang; gila, madjnoen; ''damam-damam poejoeeh'' — demam-demam sedikit, tetapi kalau ada permainan jang disoekainja, ia soeka melihat atau serta bermain. DAMBAN, lih. ''lamban, dambin''. DAMBIN I — tiada gantjang; tjenih. DAMBIN II — boenji barang jang besar atau orang gemoek djatoeh; ''mandambin poenggoeeng oerang'' — menindjoe belakang orang. DAMBISOEE', ''damisoee`'' — loesa. DAMBO — tiada soeka bertjakap-tjakap sebab hati koerang senang. DAMBOEN — boenji orang memoekoel kasoer atau memoekoel tamboer. DAMI — demi; ''dami Allah'' — demi Allah. DAMIE', ''mandamie`'' — memoekoel dengan telapak tangan, oemp. memoekoel pelana atau belakang koeda. DAMIKIAN — demikian; lebih lazim: ''nan ba' kian''. DAMOEI' — pendiam, tiada banjak tjakap; ''damoei' nan gadang kaoei`'' — ki.: pendiam, tetapi tadjam perkataannja. DAMO', ''badamo`'' — berdjoempa, bertemoe; ''tadamo`'' — tersoea dengan tiba-tiba. DAMPA(R), ''tadampa'' — terdampar; ''dampa-dampa'' — papan jang dibawah oedjoeng atap, ada jang beroekiran; ''dampa-dampa sioela gerang'' — papan seperti jang terseboet memakai oekiran oelar (poedji-poedjian roemah); ''mandampa'' — terpampang. DAMPAM — boenji barang djatoeh; lih. ''lampam''. DAMPENG, ''badampeng'' — mementjak beramai-ramai berdekat-dekatan mendjadikan seboeah lingkoeng disertai dengan njanji. DAMPIENG — damping; lih. ''dampeng''. DAMPOEENG — boenji barang jang besar djatoeh kedalam air. DAMPONG, ''badampong darahnjo'' — ia merasa takoet (koeatir). DAN — dan; ''dan kato diboenjikan dangkato'' — oleh sebab; ''dangkato ang lah salah, patoei' ang minta' ampoen'' — oleh karena telah njata kamoe bersalah, patoet kamoe minta ampoen. DANA' I, ''dena`'' — denak; ''ajam dana`'' — ajam katai. DANA' II — hal aloeng jang terdekat kepada soeatoe tempat jang telah ditentoekan. DANAU — danau; ''mandanau'' — berboeat djahat dengan perempoean indoek semang atau perempoean sahabat. DANDAM I — dendam; ''manaroeeh dandam'' — mendendam; ''malapehkan dandam'' — membalas dendam. DANDAM II — n. seb. toemboehan biasa didjadikan pagar. DANDAN I — tali kasar; ''mairi' oerang inda' amoeeh djo dandan do, malainkan djo soeto'' — mengadjak orang tiada boleh dengan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> twiutvi9z5768icv5h199tm6r9bk8qn Halaman:Kaba Siti Nurijah dengan Sutan Amiruddin.pdf/19 250 9034 30101 30098 2026-06-03T12:17:19Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30101 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|17}} <poem> Diduleng sadulang lai Pandulang ameh Balingka Diulang saulang lah Paulang kaba nan tingga </poem> Birauari si Dalima sadjak batjarai guru djo Amia dima duduak dima bamanuang takana salah maso dahulu disangka buruak Indak kaelok lai bagageh mintak ijazah takana elok guru Amia barapo gadji diberikan baru satahun pambaruan tabali tjintjin galang ameh bakain bakopor kopor tabali masin singer kok dapek anak djo buah babaca batahun tahun tantu den kajo rajo laluka rumah nan asang tapagang sawah djo ladang mande duduak djo sukatan lah tarang laki guru gadang balaki urang bapangkaik urang Sagan pado awak kok diganti guru Amia dari andjuang turun ka sampan manjasa gadang si Dalima bamanuang baangan angan duduak bakato-kato surang bakato kato dalam hati <poem> Banta dahulu banta buatan Banta kini lain ruponjo Sasa dahulu pandapatan Sasa kudian apo gunonjo </poem> Takana elok si Amirudin labiah satahun babaun tidak ado silang salisiah bakato djo lunak lambuik indak pandai bakato dareh, sapuluah kali baganti sarik lah urang saeloknjo baitu pikiran duduak surang takana elok guru Amia hibo hati kusuik pikiran Diliek urang lain lai pulo injo balaki lah dapek anak batigo tidak takatjok ameh samiang. Injo babini sapandjang adaik pulang injo tiok hari napakah haram lai diisi duduak manakan siucik sadjo baitu laki laki na banjak kan io si Dalima urang pandai batutua pandai barundiang muluik manih mambao gura pulang babaliak lorong kapado guru Amia hatinjo putuih bak patah baitu lonjo kabatjarai tigo bulan duduak bapikia. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 3x7qpdetid2cn740sjptihakegxgo2h Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/49 250 9035 30105 2026-06-03T12:36:41Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|DAGO|47|DALAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} menoeroet 'adat, anak pisang (anak dari sekalian laki-laki dalam satoe kaoem) haroes dipermandjakan oleh kaoem bapanja itoe. DAGO — daga; ''mandago'' — mendaga; ''dago dagi'' — daga dagi. DAGOEE(R), lih. ''daga(r)''. DAGOEE' — dagoe; ''dibawah dagoee''' — berdekatan tentang pangkat, oemp. controleur dibawah dagoe ass. resident; tentang karib, oemp. kemanakan dibawah dagoe mamaknja... 30105 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|DAGO|47|DALAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} menoeroet 'adat, anak pisang (anak dari sekalian laki-laki dalam satoe kaoem) haroes dipermandjakan oleh kaoem bapanja itoe. DAGO — daga; ''mandago'' — mendaga; ''dago dagi'' — daga dagi. DAGOEE(R), lih. ''daga(r)''. DAGOEE' — dagoe; ''dibawah dagoee''' — berdekatan tentang pangkat, oemp. controleur dibawah dagoe ass. resident; tentang karib, oemp. kemanakan dibawah dagoe mamaknja; ''maajoen dagoee''' — naza': menarik-narik napas seperti orang jang hampir mati. DAGOEI' — tegoek; ''sadagoei''' — setegoek; ''tagie dagoei''' — soeka melihat perempoean-perempoean bagoes. DAGOEN, lih. ''daboee''. DAGO' — koekoeh, tegap; lebih lazim: ''badago'; injo inda' sadago' (sabadago') apa' ang'' — dia tiada sekoekoeh bapamoe; ''atinjo badago''' — pikirannja tiada bergoentjang (tetap). DAHAGO, ''doeago'' — dahaga; ''aoeih dahago'' — aoes dahaga. DAHA' — dahak; ''mandaha''' — mendahak; ''daha' den de' ang'' — ki.: dikatakan seorang djika tiada hendak memberi apa jang diminta orang lain. DAHAM — daham; ''mandaham'' — mendaham; ''mandahamkan oerang'' — mendaham dekat orang, maksoednja menghinakan, mengedjek; djika orang Minangkabau hendak naik keroemah saudaranja atau keroemah orang lain, ia mendaham dahoeloe, sama oedjoednja dengan ,,menokok pintoe'' pada orang Eropah. DAHAN — dahan; ''dahan djoeambah'' (v.d.T.) — dahan tempat sarang lebah. DAI — dahi. DAIENG, ''mandaieng'' — menjajat besar-besar; ''tadaieng'' — banjak meroegi; terpakai oeang simpanan lama, lih. ''tadagieng''. DAJANG-DAJANG — dajang-dajang. DAJO — daja; ''dajo oepajo'' — daja oepaja; ''mandajo'' — memperdajakan; ''ibilih mandajo'' — iblis memperdajakan; ''kanai dajo'' — diperdajakan; ''tadajo karano ana' mati'' — gila (madjnoen) karena kematian anak; ''didajo oerang'' — dibinasakan dengan 'ilmoe, diberi ratjoen atau makanan jang meroesakkan badan; ''bakitjoeeh badajo'' — memperdajakan; tiada loeroes hati. DAJOE — dajoe; ''mandajoe-dajoe'' — mendajoe-dajoe. DAJOEEH, ''tadajoeeh-dajoeeh paratian'' — sajoe. DAJOEE', ''tadajoee' pinggang nan lamah'' — terbentoer pinggang jang lemah. DAJOEENG — dajoeng; ''pandajoeeng'' — dajoeng; ''badajoeeng'' — berdajoeng; berdjalan lambat; ''inda' tadajoeengkan lai'' — tiada dapat lagi membantoe dengan oeang atau toelang; ''sakali marangkoeeh dajoeeng, doeo tigo poelau talampau'' — ki.: dalam satoe waktoe dikerdjakan doea tiga pekerdjaan; ''bidoee' oepieh pangajoeeh bilah'' — ki.: tiada berdaja oepaja akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. {{col-break}} DAJOEIH, lih. ''dajoeeh''. DAKA, ''arato daka'' — harta baka, djika hilang dapat kembali. DAKA' — boenji doea barang jang keras beradoe; ''daka'-daka''' — n. sem. koee. DAKAN I — daki jang tebal dan telah lama tiada digosok (diboeang); ''lah badakan kaki ang'' — kakimoe telah tebal dakinja. DAKAN II — n. seb. tikoes jang memakan oerat bamboe dan tinggal dalam roempoen bamboe. DAKAT, lih. ''dakan''. DAKE' I — dekat; ''mandake''' — mendekat; ''badake'an, badakatan'' — berdekatan, berhampiran; ''mandake'i, mandakati'' — mendekati; ''siapo nan didake'injo kini?'' — dikatakan tentang seorang jang tiada mempoenjai saudara jang 'kandoeng, tentoe ada jang sesoekoe dengan dia jang disajanginja, orang inilah jang didekatinja; ''dake' djalang mandjalang, djaoeeh tjinto mantjinto'' — 'adat bersahabat atau berkaoem keloearga, djika berdekatan: datang mendatangi dan kalau berdjaoehan djangan loepa meloepakan. DAKE' II, ''mandake''' — menandoek; ''badake''' — berlaga tentang binatang jang mempoenjai tandoek. DAKI I — daki, kotoran jang lekat pada badan atau barang; ''inda' badaki'' — tiada beroentoeng. DAKI II — daki; ''mandaki goenoeng'' — mendaki (naik) goenoeng; ''pandakian'' — tempat mendaki; ''mandakikan parakaro'' — meminta ke'adilan kemahkamat jang lebih tinggi; ''mandakikan banda sondai'' — ki.: mengadoekan perkara jang rasanja tiada akan menang karena koerang koeat keterangannja; memboeat pekerdjaan jang tiada moengkin djadi; ''boeki' samo didaki, loerah samo ditoeroeni''— ki.: boeroek dan baik, laba dan roegi sama-sama ditanggoeng; ''kaboeki' samo kito dakikan, kaloerah samo kito toeroenkan'' — ki.: bersama-sama kita ichtiarkan, biarpoen soesah atau memakai ongkos banjak; ''boeki' inda' tadaki, loerah inda' tatoeroeni lai'' — ki.: tiada koeasa lagi karena telah toea atau penjakitan; ''baboeki' poelo dibalie' pandakian'' — ki.: sesoedah mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang soesah, ada lagi jang akan diboeat jang soekar djoega. DAKOEE' I, ''mandakoee'kan djari'' — melentoer atau menghela djari, soepaja berboenji. DAKOEE' II — pengoentji gelang jang berpatah doea, soepaja djangan djatoeh. DAKOEIH — boenji koetjing mengemboes; ''badakoeih'' — boenji loetoet djika berantoek dengan dinding papan. DAKO-DAKO — (kedoea) kajoe melintang pada iboe pintoe atau djendela. DAKO' — dekat; lih. ''dake'; kito lah dako' katibo'' — kita telah hampir sampai; di Tanah Datar dan 50 Kota lebih lazim ''dako''' dari pada ''dake'''. DALA(.), ''badala kiro-kironjo'' — terboeka mata hatinja, terboeka pikirannja. DALAM I — dalam; ''dalam ama, d. bare', d. doeo, dalam laoei', dalam tian.'' — semoeanja artinja hamil; ''dalam idah'' — beloem sampai iddah; ''dalam parakaro'' — sedang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> mfuwv0o3c5xllluk7fhwgmziaha2jhz 30107 30105 2026-06-03T12:39:08Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30107 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|DAGO|47|DALAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} menoeroet 'adat, anak pisang (anak dari sekalian laki-laki dalam satoe kaoem) haroes dipermandjakan oleh kaoem bapanja itoe. DAGO — daga; ''mandago'' — mendaga; ''dago dagi'' — daga dagi. DAGOEE(R), lih. ''daga(r)''. DAGOEE' — dagoe; ''dibawah dagoee`'' — berdekatan tentang pangkat, oemp. controleur dibawah dagoe ass. resident; tentang karib, oemp. kemanakan dibawah dagoe mamaknja; ''maajoen dagoee`'' — naza': menarik-narik napas seperti orang jang hampir mati. DAGOEI' — tegoek; ''sadagoei`'' — setegoek; ''tagie dagoei`'' — soeka melihat perempoean-perempoean bagoes. DAGOEN, lih. ''daboee''. DAGO' — koekoeh, tegap; lebih lazim: ''badago'; injo inda' sadago' (sabadago') apa' ang'' — dia tiada sekoekoeh bapamoe; ''atinjo badago`'' — pikirannja tiada bergoentjang (tetap). DAHAGO, ''doeago'' — dahaga; ''aoeih dahago'' — aoes dahaga. DAHA' — dahak; ''mandaha`'' — mendahak; ''daha' den de' ang'' — ki.: dikatakan seorang djika tiada hendak memberi apa jang diminta orang lain. DAHAM — daham; ''mandaham'' — mendaham; ''mandahamkan oerang'' — mendaham dekat orang, maksoednja menghinakan, mengedjek; djika orang Minangkabau hendak naik keroemah saudaranja atau keroemah orang lain, ia mendaham dahoeloe, sama oedjoednja dengan ,,menokok pintoe'' pada orang Eropah. DAHAN — dahan; ''dahan djoeambah'' (v.d.T.) — dahan tempat sarang lebah. DAI — dahi. DAIENG, ''mandaieng'' — menjajat besar-besar; ''tadaieng'' — banjak meroegi; terpakai oeang simpanan lama, lih. ''tadagieng''. DAJANG-DAJANG — dajang-dajang. DAJO — daja; ''dajo oepajo'' — daja oepaja; ''mandajo'' — memperdajakan; ''ibilih mandajo'' — iblis memperdajakan; ''kanai dajo'' — diperdajakan; ''tadajo karano ana' mati'' — gila (madjnoen) karena kematian anak; ''didajo oerang'' — dibinasakan dengan 'ilmoe, diberi ratjoen atau makanan jang meroesakkan badan; ''bakitjoeeh badajo'' — memperdajakan; tiada loeroes hati. DAJOE — dajoe; ''mandajoe-dajoe'' — mendajoe-dajoe. DAJOEEH, ''tadajoeeh-dajoeeh paratian'' — sajoe. DAJOEE', ''tadajoee' pinggang nan lamah'' — terbentoer pinggang jang lemah. DAJOEENG — dajoeng; ''pandajoeeng'' — dajoeng; ''badajoeeng'' — berdajoeng; berdjalan lambat; ''inda' tadajoeengkan lai'' — tiada dapat lagi membantoe dengan oeang atau toelang; ''sakali marangkoeeh dajoeeng, doeo tigo poelau talampau'' — ki.: dalam satoe waktoe dikerdjakan doea tiga pekerdjaan; ''bidoee' oepieh pangajoeeh bilah'' — ki.: tiada berdaja oepaja akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. {{col-2}} DAJOEIH, lih. ''dajoeeh''. DAKA, ''arato daka'' — harta baka, djika hilang dapat kembali. DAKA' — boenji doea barang jang keras beradoe; ''daka'-daka`'' — n. sem. koee. DAKAN I — daki jang tebal dan telah lama tiada digosok (diboeang); ''lah badakan kaki ang'' — kakimoe telah tebal dakinja. DAKAN II — n. seb. tikoes jang memakan oerat bamboe dan tinggal dalam roempoen bamboe. DAKAT, lih. ''dakan''. DAKE' I — dekat; ''mandake`'' — mendekat; ''badake'an, badakatan'' — berdekatan, berhampiran; ''mandake'i, mandakati'' — mendekati; ''siapo nan didake'injo kini?'' — dikatakan tentang seorang jang tiada mempoenjai saudara jang 'kandoeng, tentoe ada jang sesoekoe dengan dia jang disajanginja, orang inilah jang didekatinja; ''dake' djalang mandjalang, djaoeeh tjinto mantjinto'' — 'adat bersahabat atau berkaoem keloearga, djika berdekatan: datang mendatangi dan kalau berdjaoehan djangan loepa meloepakan. DAKE' II, ''mandake`'' — menandoek; ''badake`'' — berlaga tentang binatang jang mempoenjai tandoek. DAKI I — daki, kotoran jang lekat pada badan atau barang; ''inda' badaki'' — tiada beroentoeng. DAKI II — daki; ''mandaki goenoeng'' — mendaki (naik) goenoeng; ''pandakian'' — tempat mendaki; ''mandakikan parakaro'' — meminta ke'adilan kemahkamat jang lebih tinggi; ''mandakikan banda sondai'' — ki.: mengadoekan perkara jang rasanja tiada akan menang karena koerang koeat keterangannja; memboeat pekerdjaan jang tiada moengkin djadi; ''boeki' samo didaki, loerah samo ditoeroeni''— ki.: boeroek dan baik, laba dan roegi sama-sama ditanggoeng; ''kaboeki' samo kito dakikan, kaloerah samo kito toeroenkan'' — ki.: bersama-sama kita ichtiarkan, biarpoen soesah atau memakai ongkos banjak; ''boeki' inda' tadaki, loerah inda' tatoeroeni lai'' — ki.: tiada koeasa lagi karena telah toea atau penjakitan; ''baboeki' poelo dibalie' pandakian'' — ki.: sesoedah mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang soesah, ada lagi jang akan diboeat jang soekar djoega. DAKOEE' I, ''mandakoee'kan djari'' — melentoer atau menghela djari, soepaja berboenji. DAKOEE' II — pengoentji gelang jang berpatah doea, soepaja djangan djatoeh. DAKOEIH — boenji koetjing mengemboes; ''badakoeih'' — boenji loetoet djika berantoek dengan dinding papan. DAKO-DAKO — (kedoea) kajoe melintang pada iboe pintoe atau djendela. DAKO' — dekat; lih. ''dake'; kito lah dako' katibo'' — kita telah hampir sampai; di Tanah Datar dan 50 Kota lebih lazim ''dako`'' dari pada ''dake`''. DALA(.), ''badala kiro-kironjo'' — terboeka mata hatinja, terboeka pikirannja. DALAM I — dalam; ''dalam ama, d. bare', d. doeo, dalam laoei', dalam tian.'' — semoeanja artinja hamil; ''dalam idah'' — beloem sampai iddah; ''dalam parakaro'' — sedang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6hgdv28p3oigsucjuvs82mbid6l2e9a 30162 30107 2026-06-03T13:05:25Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30162 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|DAGO|47|DALAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} menoeroet 'adat, anak pisang (anak dari sekalian laki-laki dalam satoe kaoem) haroes dipermandjakan oleh kaoem bapanja itoe. DAGO — daga; ''mandago'' — mendaga; ''dago dagi'' — daga dagi. DAGOEE(R), lih. ''daga(r)''. DAGOEE' — dagoe; ''dibawah dagoee`'' — berdekatan tentang pangkat, oemp. controleur dibawah dagoe ass. resident; tentang karib, oemp. kemanakan dibawah dagoe mamaknja; ''maajoen dagoee`'' — naza': menarik-narik napas seperti orang jang hampir mati. DAGOEI' — tegoek; ''sadagoei`'' — setegoek; ''tagie dagoei`'' — soeka melihat perempoean-perempoean bagoes. DAGOEN, lih. ''daboee''. DAGO' — koekoeh, tegap; lebih lazim: ''badago'; injo inda' sadago' (sabadago') apa' ang'' — dia tiada sekoekoeh bapamoe; ''atinjo badago`'' — pikirannja tiada bergoentjang (tetap). DAHAGO, ''doeago'' — dahaga; ''aoeih dahago'' — aoes dahaga. DAHA' — dahak; ''mandaha`'' — mendahak; ''daha' den de' ang'' — ki.: dikatakan seorang djika tiada hendak memberi apa jang diminta orang lain. DAHAM — daham; ''mandaham'' — mendaham; ''mandahamkan oerang'' — mendaham dekat orang, maksoednja menghinakan, mengedjek; djika orang Minangkabau hendak naik keroemah saudaranja atau keroemah orang lain, ia mendaham dahoeloe, sama oedjoednja dengan ,,menokok pintoe'' pada orang Eropah. DAHAN — dahan; ''dahan djoeambah'' (v.d.T.) — dahan tempat sarang lebah. DAI — dahi. DAIENG, ''mandaieng'' — menjajat besar-besar; ''tadaieng'' — banjak meroegi; terpakai oeang simpanan lama, lih. ''tadagieng''. DAJANG-DAJANG — dajang-dajang. DAJO — daja; ''dajo oepajo'' — daja oepaja; ''mandajo'' — memperdajakan; ''ibilih mandajo'' — iblis memperdajakan; ''kanai dajo'' — diperdajakan; ''tadajo karano ana' mati'' — gila (madjnoen) karena kematian anak; ''didajo oerang'' — dibinasakan dengan 'ilmoe, diberi ratjoen atau makanan jang meroesakkan badan; ''bakitjoeeh badajo'' — memperdajakan; tiada loeroes hati. DAJOE — dajoe; ''mandajoe-dajoe'' — mendajoe-dajoe. DAJOEEH, ''tadajoeeh-dajoeeh paratian'' — sajoe. DAJOEE', ''tadajoee' pinggang nan lamah'' — terbentoer pinggang jang lemah. DAJOEENG — dajoeng; ''pandajoeeng'' — dajoeng; ''badajoeeng'' — berdajoeng; berdjalan lambat; ''inda' tadajoeengkan lai'' — tiada dapat lagi membantoe dengan oeang atau toelang; ''sakali marangkoeeh dajoeeng, doeo tigo poelau talampau'' — ki.: dalam satoe waktoe dikerdjakan doea tiga pekerdjaan; ''bidoee' oepieh pangajoeeh bilah'' — ki.: tiada berdaja oepaja akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. {{col-2}} DAJOEIH, lih. ''dajoeeh''. DAKA, ''arato daka'' — harta baka, djika hilang dapat kembali. DAKA' — boenji doea barang jang keras beradoe; ''daka'-daka`'' — n. sem. koee. DAKAN I — daki jang tebal dan telah lama tiada digosok (diboeang); ''lah badakan kaki ang'' — kakimoe telah tebal dakinja. DAKAN II — n. seb. tikoes jang memakan oerat bamboe dan tinggal dalam roempoen bamboe. DAKAT, lih. ''dakan''. DAKE' I — dekat; ''mandake`'' — mendekat; ''badake'an, badakatan'' — berdekatan, berhampiran; ''mandake'i, mandakati'' — mendekati; ''siapo nan didake'injo kini?'' — dikatakan tentang seorang jang tiada mempoenjai saudara jang 'kandoeng, tentoe ada jang sesoekoe dengan dia jang disajanginja, orang inilah jang didekatinja; ''dake' djalang mandjalang, djaoeeh tjinto mantjinto'' — 'adat bersahabat atau berkaoem keloearga, djika berdekatan: datang mendatangi dan kalau berdjaoehan djangan loepa meloepakan. DAKE' II, ''mandake`'' — menandoek; ''badake`'' — berlaga tentang binatang jang mempoenjai tandoek. DAKI I — daki, kotoran jang lekat pada badan atau barang; ''inda' badaki'' — tiada beroentoeng. DAKI II — daki; ''mandaki goenoeng'' — mendaki (naik) goenoeng; ''pandakian'' — tempat mendaki; ''mandakikan parakaro'' — meminta ke'adilan kemahkamat jang lebih tinggi; ''mandakikan banda sondai'' — ki.: mengadoekan perkara jang rasanja tiada akan menang karena koerang koeat keterangannja; memboeat pekerdjaan jang tiada moengkin djadi; ''boeki' samo didaki, loerah samo ditoeroeni''— ki.: boeroek dan baik, laba dan roegi sama-sama ditanggoeng; ''kaboeki' samo kito dakikan, kaloerah samo kito toeroenkan'' — ki.: bersama-sama kita ichtiarkan, biarpoen soesah atau memakai ongkos banjak; ''boeki' inda' tadaki, loerah inda' tatoeroeni lai'' — ki.: tiada koeasa lagi karena telah toea atau penjakitan; ''baboeki' poelo dibalie' pandakian'' — ki.: sesoedah mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang soesah, ada lagi jang akan diboeat jang soekar djoega. DAKOEE' I, ''mandakoee'kan djari'' — melentoer atau menghela djari, soepaja berboenji. DAKOEE' II — pengoentji gelang jang berpatah doea, soepaja djangan djatoeh. DAKOEIH — boenji koetjing mengemboes; ''badakoeih'' — boenji loetoet djika berantoek dengan dinding papan. DAKO-DAKO — (kedoea) kajoe melintang pada iboe pintoe atau djendela. DAKO' — dekat; lih. ''dake'; kito lah dako' katibo'' — kita telah hampir sampai; di Tanah Datar dan 50 Kota lebih lazim ''dako`'' dari pada ''dake`''. DALA(.), ''badala kiro-kironjo'' — terboeka mata hatinja, terboeka pikirannja. DALAM I — dalam; ''dalam ama, d. bare', d. doeo, dalam laoei', dalam tian.'' — semoeanja artinja hamil; ''dalam idah'' — beloem sampai iddah; ''dalam parakaro'' — sedang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 9ibmgq3yzw3wjv41enc5jq0a1ax5rht Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/48 250 9036 30108 2026-06-03T12:39:16Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "DABIE' M lerd'atoeh dan' tebin ‘an {in i. sebeloem matil masi at ‘JsengbeIihgzg mandabieh manampoeeng arah —— ki.: sangat Ioba ter- Ie amat banjak mengambil oemoeng. DABIE'. mandabie‘ dado —— menepoek dada. tanda uada takoet; lIh. tapie'. DABOEE(R) — debocr; badaboce - bercIe- boer; mandahoce pintoe —— mende oer pm- t02: 0 ba' badaboee —- ombak berdeboer, beenjl ombak jang memetla 4 DABOEE' —— deboek: bdadaboee' — djatoeh, . a..." 30108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>DABIE' M lerd'atoeh dan' tebin ‘an {in i. sebeloem matil masi at ‘JsengbeIihgzg mandabieh manampoeeng arah —— ki.: sangat Ioba ter- Ie amat banjak mengambil oemoeng. DABIE'. mandabie‘ dado —— menepoek dada. tanda uada takoet; lIh. tapie'. DABOEE(R) — debocr; badaboce - bercIe- boer; mandahoce pintoe —— mende oer pm- t02: 0 ba' badaboee —- ombak berdeboer, beenjl ombak jang memetla 4 DABOEE' —— deboek: bdadaboee' — djatoeh, . a aoen akan ketah DABOEENG —— daboeng; mandaboeeng mendabocng: saéto badaboceng ~— satoe ha ta + satoe telempap. DABOEIH I — daboes; badaboeih —— bermain daboes DABOEIH II — deboes; paroei' dén bade- boei aboel‘h — peroet saja berdeboes-de— bees; merasa ta . A DABO' I — debar; badabo' -— berdebar; darah adabo‘ — hati saja berdebar. a tiba-tiba kedapatan orang sedang makan. DADA(R) I (dikota) —— dadar. DADA(R) II. mandada —— menangis. tentang edak—bOedak; dads—dadaf manialang pitih -— dj :Ioer )alar memindpam oeang, a- dadarexx ocran mta’ sidakah -— penoeh orang (tiada berhenti berteriak) minta- minta. DADAH DADA' - — sengam. — dedak; dada'-dada‘ randang ~—- sisa rendan; (dagingnja tiada Iagi): sadada' — se i it; ’ ' ' tingga saduda' djoeo — dikitpo 2n :13 a Iagi Linggal; mandada’ padi ' mantji' — mendjadi seroepa dedak padi karena dimakan tikoes; inda' batahan dad-3' dé' kouia —- ki.: sekalian makanan dihabis- kan Iéh orang jang ra oes, seberapa ada oeang habis dibelandjakan oIéh pemboros; maminta’ d ' . a oerang mangoebie' — men-Lima dedak (sekam) kepada orang jang mengobak padi den an koekoenja. artinja meminta kepada orang miskin; mai any a- da' be ia‘ — ki: mengerdjakan pekerdiaan fang tidak dapat dikerdjakan. DA AWAN, dalawan, ladawan — kerempagi. — dadIh; dadieh djalang —— soesoe aké' — soesoe pekat, dadih; n ie Id.: menolak keba- keoentoengan; tji'lcan dadieh — 5e. djikan atau ' a ‘ m a [can dadieh — k'.: DADIA(L) — dadjaI; ana' dadia — djahat. — dada: mandado toemo — Ioeng- ‘koem. moengkoem; tadedo — terkarib betoel: manapoee' dado k dada. menia- takan tiada takoet: mantjabie' badjoe dida- do — mcnepoek air di oelang. artinja men- tjeriterakan 'aib sendiri atau ‘aIb anak isteri dan kaoem keloearga kepada orang Iain; 16 D I E G e e h a g oe aa d— d n e ta a n g I I a an d in sendir j a r a e i aa a me n de n a h l<noinclude></noinclude> f1wdbogmrqrrrfzpj9dmw38hqxwdggl 30109 30108 2026-06-03T12:39:36Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|DABIE'|46|DAGIENG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} terdjatoeh dari tebing jang tinggi, sebeloem mati masih dapat disembelih; ''mandabieh manampoeng darah'' — ki.: sangat loba terlaloe amat banjak mengambil oentoeng. DABIE', ''mandabie' dado'' — menepoek dada, tanda tiada takoet; lih. ''tapie`''. DABOEE(R) — deboer; ''badaboee'' — berdeboer; ''mandahoee pintoe'' — mendeboer pintoe; ''omba' badaboee'' — ombak berdeboer, boenji ombak jang memetjah. DABOEE' — deboek; ''badaboee`'' — djatoeh, berboenji ,,boee`'' tanda ada barang jang djatoeh; ''tadaboee`'' — terdjatoeh; ''boesoee' babaoe, djatoeeh badaboee`'' — tiap-tiap jang boesoek berbaoe, apa jang djatoeh tentoe berboenji, artinja perboeatan jang djahat lambat laoen akan ketahoean djoega. DABOEENG — daboeng; ''mandaboeeng'' — mendaboeng; ''saeto badaboeeng'' — satoe hasta + satoe telempap. DABOEIH I — daboes; ''badaboeih'' — bermain daboes. DABOEIH II — deboes; ''paroei' den badaboeih-daboeih'' — peroet saja berdeboes-deboes; merasa takoet. DABO' I — debar; ''badabo`'' — berdebar; ''darah den badabo`'' — hati saja berdebar. DABO' II, ''tadabo' oerang sadang makan'' — tiba-tiba kedapatan orang sedang makan. DADA(R) I (dikota) — dadar. DADA(R) II, ''mandada'' — menangis, tentang boedak-boedak; ''dada-dadai manjalang pitih'' — djoeloer djalar memindjam oeang; ''badada oerang minta' sidakah'' — penoeh orang (tiada berhenti berteriak) minta-minta. DADAH — sengam. DADA' — dedak; ''dada'-dada' randang'' — sisa rendang (dagingnja tiada lagi); ''sadada`'' — sedikit; ''inda' tingga sadada' djoeo'' — sedikitpoen tiada lagi tinggal; ''mandada' padi de' mantji`'' — mendjadi seroepa dedak padi karena dimakan tikoes; ''inda' batahan dada' de' koeda'' — ki.: sekalian makanan dihabiskan oleh orang jang rakoes, seberapa ada oeang habis dibelandjakan oleh pemboros; ''maminta' dada' ka oerang mangoebie`'' — meminta dedak (sekam) kepada orang jang mengobak padi dengan koekoenja, artinja meminta kepada orang miskin; ''maindang dada' babia`'' — ki.: mengerdjakan pekerdjaan jang tidak dapat dikerdjakan. DADAWAN, ''dalawan, ladawan'' — kerempagi. DADIEH — dadih; ''dadieh djalang'' — soesoe tjair; ''dadieh pake`'' — soesoe pekat, dadih; ''mamoetahkan dadieh'' — ki.: menolak kebadjikan atau keoentoengan; ''tji'kan dadieh'' — n. sem. penjakit anak kerbau, anak djawi dll., tahinja poetih; ''maadja oerang toeo makan dadieh'' — ki.: mengadjar limau berdoeri. DADJA(L) — dadjal; ''ana' dadja'' — anak djahat. DADO — dada; ''mandado toemo'' — loengkoem, moengkoem; ''tadado'' — terkarib betoel; ''manapoee' dado'' — menepoek dada, menjatakan tiada takoet; ''mantjabie' badjoe didado'' — menepoek air didoelang, artinja mentjeriterakan 'aib sendiri atau 'aib anak isteri dan kaoem keloearga kepada orang lain; {{col-2}} ''marangkoeeh pangkoee kadado'' — ki.: insaf akan diri sendiri karena melihat atau mendengar hal jang terdjadi. DADOE — dadoe; ''mamoeta dadoe'' — main dadoe. DADO' — dedap; ''mandoeri dado`'' — bangoen soesoe gadis jang baroe toemboeh; ''maman dje' dado`'' — ki.: sangat marah, tetapi tiada dapat berboeat apa-apa; ''badjoea tangka pangkoee dado`'' — ki.: menjombong. DAE', ''tjantjang tadae' djadi oekie'' — ki.: perboeatan jang salah kadang-kadang ada jang membagoeskan kerdja jang terdahoeloe. DAERAH — daerah; gambar isi dada dan peroet dinamai ,,daerah badan''. DAGA(R) — degar; ''mandaga'' — mendegar; ''tadaga'' — terantoek; lih. ''laga(r)''. DAGAM — degam; ''badagam'' — berdegam. DAGANG I — dagang; ''oerang dagang'' — orang dagang; ''badagang'' — tinggal dinegeri orang, berniaga; ''dagangan'' — perniagaan; ''adat badagang: doedoee' dagang, taga' dagang, bakato dagang sakali'' — maksoednja, djika tinggal dinegeri orang, hendaklah merendahkan diri. DAGANG II — pikoel; ''mandagang'' — memikoel; ''pandagang, dagangan'' — pikoelan; ''sadagangan'' — amat banjak tentang boeah-boeahan atau daging dan lain-lain jang biasa dipikoel. DAGI — dagi. DAGIENG — daging; ''darah dagieng'' — anak sendiri; ''dagieng antoean'' — daging badan jang djadi keras (penjakit); ''dagieng batadoeeh'' — daging antara kaki lemboe atau kerbau; ''dagieng idoei`'' — daging ternak jang telah disembelih jang masih gementar; ''dagieng pade`'' — daging tiada bertjampoer toelang; ''dagieng sale`'' — daging antara toelang roesoek; ''boeroee' dagieng'' — hal orang jang moedah mendapat penjakit koelit, loeka sedikit djadi merojak; ''sadarah sadagieng'' — seiboe sebapa; ''pangadjaran angkoe djadi darah dagieng diambo'' — pengadjaran (nasihat) engkoe tetap saja pegangkan; ''doeto toe lah djadi darah dagieng dinjo'' — berdoesta itoe tiada dapat lagi ditinggalkannja; ia selaloe berdoesta; ''mandjadi darah dagieng rasonjo nasi biai den makan'' — sangat enak dan banjak saja makan nasi iboe; ''inda' badagieng sale' sakete' djoeo'' — terlaloe amat sangat koeroes; koeroes kering; ''lakoe ana' den manjisio' toelang djo dagieng'' — kelakoean anak saja mengoeroeskan saja; saja koeroes karena tingkah anak saja; ''abih dagieng toelang bakisai'' — dari moela hidoep sampai dalam koeboer; selama-lamanja; ''lah tadagieng ambo kini'' — ki.: telah lebih banjak oeang keloear dari pada oeang datang, sehingga telah memakai oeang simpanan atau modal asli; ''barang tairoen na' tadagieng'' — lih. pada ''irih; ba' doeri didalam dagieng'' — ki.: hal jang tiada moedah diloepakan (tentang kedjahatan jang menimpa diri sendiri, perasaan dalam hati jang akan dilahirkan); ''awa' koeroeih dagieng manimboen'' — ki.: hal orang kaja jang mengatakan koerang oeang; ''indoee' bako (bako) badagieng taba, ana' pisang bapisau tadjam'' — ki.: {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> bk9ms2z6tj1wusyw5odckkrgmeqctxu 30161 30109 2026-06-03T13:05:07Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|DABIE'|46|DAGIENG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} terdjatoeh dari tebing jang tinggi, sebeloem mati masih dapat disembelih; ''mandabieh manampoeng darah'' — ki.: sangat loba terlaloe amat banjak mengambil oentoeng. DABIE', ''mandabie' dado'' — menepoek dada, tanda tiada takoet; lih. ''tapie`''. DABOEE(R) — deboer; ''badaboee'' — berdeboer; ''mandahoee pintoe'' — mendeboer pintoe; ''omba' badaboee'' — ombak berdeboer, boenji ombak jang memetjah. DABOEE' — deboek; ''badaboee`'' — djatoeh, berboenji ,,boee`'' tanda ada barang jang djatoeh; ''tadaboee`'' — terdjatoeh; ''boesoee' babaoe, djatoeeh badaboee`'' — tiap-tiap jang boesoek berbaoe, apa jang djatoeh tentoe berboenji, artinja perboeatan jang djahat lambat laoen akan ketahoean djoega. DABOEENG — daboeng; ''mandaboeeng'' — mendaboeng; ''saeto badaboeeng'' — satoe hasta + satoe telempap. DABOEIH I — daboes; ''badaboeih'' — bermain daboes. DABOEIH II — deboes; ''paroei' den badaboeih-daboeih'' — peroet saja berdeboes-deboes; merasa takoet. DABO' I — debar; ''badabo`'' — berdebar; ''darah den badabo`'' — hati saja berdebar. DABO' II, ''tadabo' oerang sadang makan'' — tiba-tiba kedapatan orang sedang makan. DADA(R) I (dikota) — dadar. DADA(R) II, ''mandada'' — menangis, tentang boedak-boedak; ''dada-dadai manjalang pitih'' — djoeloer djalar memindjam oeang; ''badada oerang minta' sidakah'' — penoeh orang (tiada berhenti berteriak) minta-minta. DADAH — sengam. DADA' — dedak; ''dada'-dada' randang'' — sisa rendang (dagingnja tiada lagi); ''sadada`'' — sedikit; ''inda' tingga sadada' djoeo'' — sedikitpoen tiada lagi tinggal; ''mandada' padi de' mantji`'' — mendjadi seroepa dedak padi karena dimakan tikoes; ''inda' batahan dada' de' koeda'' — ki.: sekalian makanan dihabiskan oleh orang jang rakoes, seberapa ada oeang habis dibelandjakan oleh pemboros; ''maminta' dada' ka oerang mangoebie`'' — meminta dedak (sekam) kepada orang jang mengobak padi dengan koekoenja, artinja meminta kepada orang miskin; ''maindang dada' babia`'' — ki.: mengerdjakan pekerdjaan jang tidak dapat dikerdjakan. DADAWAN, ''dalawan, ladawan'' — kerempagi. DADIEH — dadih; ''dadieh djalang'' — soesoe tjair; ''dadieh pake`'' — soesoe pekat, dadih; ''mamoetahkan dadieh'' — ki.: menolak kebadjikan atau keoentoengan; ''tji'kan dadieh'' — n. sem. penjakit anak kerbau, anak djawi dll., tahinja poetih; ''maadja oerang toeo makan dadieh'' — ki.: mengadjar limau berdoeri. DADJA(L) — dadjal; ''ana' dadja'' — anak djahat. DADO — dada; ''mandado toemo'' — loengkoem, moengkoem; ''tadado'' — terkarib betoel; ''manapoee' dado'' — menepoek dada, menjatakan tiada takoet; ''mantjabie' badjoe didado'' — menepoek air didoelang, artinja mentjeriterakan 'aib sendiri atau 'aib anak isteri dan kaoem keloearga kepada orang lain; {{col-2}} ''marangkoeeh pangkoee kadado'' — ki.: insaf akan diri sendiri karena melihat atau mendengar hal jang terdjadi. DADOE — dadoe; ''mamoeta dadoe'' — main dadoe. DADO' — dedap; ''mandoeri dado`'' — bangoen soesoe gadis jang baroe toemboeh; ''maman dje' dado`'' — ki.: sangat marah, tetapi tiada dapat berboeat apa-apa; ''badjoea tangka pangkoee dado`'' — ki.: menjombong. DAE', ''tjantjang tadae' djadi oekie'' — ki.: perboeatan jang salah kadang-kadang ada jang membagoeskan kerdja jang terdahoeloe. DAERAH — daerah; gambar isi dada dan peroet dinamai ,,daerah badan''. DAGA(R) — degar; ''mandaga'' — mendegar; ''tadaga'' — terantoek; lih. ''laga(r)''. DAGAM — degam; ''badagam'' — berdegam. DAGANG I — dagang; ''oerang dagang'' — orang dagang; ''badagang'' — tinggal dinegeri orang, berniaga; ''dagangan'' — perniagaan; ''adat badagang: doedoee' dagang, taga' dagang, bakato dagang sakali'' — maksoednja, djika tinggal dinegeri orang, hendaklah merendahkan diri. DAGANG II — pikoel; ''mandagang'' — memikoel; ''pandagang, dagangan'' — pikoelan; ''sadagangan'' — amat banjak tentang boeah-boeahan atau daging dan lain-lain jang biasa dipikoel. DAGI — dagi. DAGIENG — daging; ''darah dagieng'' — anak sendiri; ''dagieng antoean'' — daging badan jang djadi keras (penjakit); ''dagieng batadoeeh'' — daging antara kaki lemboe atau kerbau; ''dagieng idoei`'' — daging ternak jang telah disembelih jang masih gementar; ''dagieng pade`'' — daging tiada bertjampoer toelang; ''dagieng sale`'' — daging antara toelang roesoek; ''boeroee' dagieng'' — hal orang jang moedah mendapat penjakit koelit, loeka sedikit djadi merojak; ''sadarah sadagieng'' — seiboe sebapa; ''pangadjaran angkoe djadi darah dagieng diambo'' — pengadjaran (nasihat) engkoe tetap saja pegangkan; ''doeto toe lah djadi darah dagieng dinjo'' — berdoesta itoe tiada dapat lagi ditinggalkannja; ia selaloe berdoesta; ''mandjadi darah dagieng rasonjo nasi biai den makan'' — sangat enak dan banjak saja makan nasi iboe; ''inda' badagieng sale' sakete' djoeo'' — terlaloe amat sangat koeroes; koeroes kering; ''lakoe ana' den manjisio' toelang djo dagieng'' — kelakoean anak saja mengoeroeskan saja; saja koeroes karena tingkah anak saja; ''abih dagieng toelang bakisai'' — dari moela hidoep sampai dalam koeboer; selama-lamanja; ''lah tadagieng ambo kini'' — ki.: telah lebih banjak oeang keloear dari pada oeang datang, sehingga telah memakai oeang simpanan atau modal asli; ''barang tairoen na' tadagieng'' — lih. pada ''irih; ba' doeri didalam dagieng'' — ki.: hal jang tiada moedah diloepakan (tentang kedjahatan jang menimpa diri sendiri, perasaan dalam hati jang akan dilahirkan); ''awa' koeroeih dagieng manimboen'' — ki.: hal orang kaja jang mengatakan koerang oeang; ''indoee' bako (bako) badagieng taba, ana' pisang bapisau tadjam'' — ki.: {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> k1okhskiq40wg4pbq5sab2s9knlm0lv Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/47 250 9037 30110 2026-06-03T12:40:05Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' —... 30110 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' — soeka loepa, beladjar tiada deras; ''kalam boeto'' — gelap goelita, gelap katoep; ''soere' boeto'' — soerat jang tiada ditanda tangani oleh si penoelis; ''tjino boeto'' — orang jang dioepah akan nikah dengan seorang perempoean jang telah tiga kali ditalak soeaminja, soedah itoe akan bertjerai poela, soepaja sesampai iddah si perempoean dapat lagi kawin dengan bekas soeaminja; ''toenggoee boeto'' — toenggoel kajoe jang tinggal terbenam dalam tanah, menoeroet kepertjajaan orang tempat hantoe; ''mambabi boeto'' — seperti lakoe babi boeta, marah kepada sebarang orang; ''ba' si boeto djolong njalang'' — seperti si boeta baroe melihat; ''ba' si boeto babilalang'' — soesah jang tiada berdjasa, mengerdjakan pekerdjaan jang sia². BOETOEEH — orang jang tiada artinja dalam pergaoelan. BOETOEN — sematjam perhiasan. BOGO, lih. ''bago, bagio''. BOGO' — odoh. BOH, ''boh kamari!'' — bawa kemari !; ''boh lah !'' — berilah kepada saja ! BOHONG — bohong; ''toengga' bohong'' — tiang dari tanah tiada sampai keatap, goenanja akan menjangga. BOJO' — bojas. BOJONG, lih. ''boejoen''. BOKE' — bantoen, tjaboet; ''taboke`'' — tertjaboet, terbantoen, terbongkar; ''boke'kan'' — bantoenkan; ''de' riboei' dareh, taboke' batang baringin'' — karena riboet kentjang, terbongkar batang beringin. BOKO — koebis, lobak. BOKO I — gemoek pendek. BOKO II, ''taboko`'' — dapat keoentoengan atau bertemoe dengan tiada disangka-sangka. BOKONG — tinggi ditengah, djendoel, kemboeng; ''bokong mato de' manangih'' — bengkak (kemboeng) mata karena menangis; ''papan toe aloen litjin lai, bokong djoeo sakete' ditangah'' — papan itoe beloem lagi litjin, masih lagi tinggi sedikit ditengah; ''a nan tabokong dalam sakoe ang?'' — apa jang menggemboeng dalam sakoemoe? BOLAI, nama kajoe; ''koenji' bolai'' — boenglai. BOLA' — goendoel, botak. BOLENG — goendoel, tiada bertoetoep kepala; ''padoesi toe diboleng mama'njo'' — ramboet perempoean itoe ditjoekoer mamaknja (sehingga goendoel) karena djahat lakoenja; ''lah dibolengnjo awa' den de' ana`'' — pakaian saja dihabiskannja oleh anak saja. BOLOE, ''koee boloe'' — boeah boloe. BOEMBAI — Bombai. BOMBONG — rimboen (rindang) dan tinggi; ''tabombong (tabarombong)'' — njata kelihatan dari djaoeh karena tinggi dan rindang. BONAI — nama sebangsa kajoe; ''aie mato ba`'' {{col-2}} ''oedjan labe', ba' bonai diranta' pagam'' — air mata bertjoetjoeran seperti hoedjan lebat, seakan boeah bonai direntak pergam. BONDE', ''bondi`'' — tjongkak, bengah, sombong. BONDO(L) — bondol, pipit kepala poetih. BONDONG, ''babondong-bondong'' — berdoejoen-doejoen; ''bondong aie bondong dada`'' — toeroet-toeroetan; pekerdjaan orang kaja hendak ditiroe orang miskin. BONEH — bernas; ''kaoentoeengan nan boneh limo roepiah'' — keoentoengan bersih lima roepiah; ''nan boneh katokan'' — kepoetoesannja katakan; ''nan boneh na'njo tingga, nan ampo na'njo tabang'' — ki.: jang baik biarlah tinggal, jang boesoek boleh pergi. BONDJO(L) — bondjol. BONGA' (a) — bodoh. BONGGENG — tiada berekor, lih. ''ponggeng''. BONGKA(R) — bongkar; ''mambongka'' — membongkar; berbelandja banjak. BONGKAH — bongkah. BONGKEH — retak; ''bongkeh timoee'' — padjar menjingsing. BONGKONG — bodoh; ''dare' bongkong'' — ketjelaan atas diri orang hoeloe (Padang Darat) jang baroe datang kekota Padang, heran ia melihat laoet. BONGO' — bodoh, lih. ''dongo`''. BONSENG — tjongkak, gadoek. BONSOE, lih. ''boensoe''. BORAI, lih. ''boerai'' dan ''bosai''. BORONG — borong; ''mamborong'' — memborong; ''mampaborongkan'' — memborongkan; ''toekang borong'' — pemborong; ''borongan'' — pemborongan. BOSAI — boerai, lih. ''borai''. BOSONG, lih. ''boesoeeng''. BOTJE', ''nan botje`'' — jang sebaik-baiknja, jang tiada tjelanja. BOTJO(R) — botjor; ''paroei' botjo'' — kedadak, tjika; ''oebe' itoe mambotjo'' — obat itoe mentjahar. BOTO(L) — botol. `''D.`'' DABA', ''mandaba`'' — datang dengan tiada disangka-sangka; ''oedjan mandaba`'' — hoedjan datang dengan tiba-tiba sadja; ''ale' mandaba`'' — djamoe datang dengan tiada memberi tahoe; ''didaba`'' — didatangi dengan tiada memberi tahoe lebih dahoeloe. DABEH, ''dabeh-dabeh ari kasiang'' — hampir-hampir akan siang; ''badabeh-dabeh oerang malieng djo ambo'' — berdekat-dekat maling dengan saja; maling hampir dapat saja tangkap. DABIEH — debah, sembelih; ''mandabieh'' — menjembelih; ''pandabiehan si Anoe inda' lama`'' — apa jang disembelih si Anoe tiada enak dimakan; ''pandabiehan'' — daging jang diberikan kepada orang jang menjembelih sebagai oepah; ''inda' oesa' kabau de' pandabiehan'' — ki.: sedekah tiada mengoerangkan kepada harta orang jang bersedekah; ''mandabieh dikoedoee`'' — ki.: mendjoeal barang kepada seorang dengan harga jang sangat mahal; ''kadabiehan'' — oemp.: kerbau jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> pg9jdgo1v5dyb06kqhqn71kftj5j9o4 30111 30110 2026-06-03T12:40:12Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' — soeka loepa, beladjar tiada deras; ''kalam boeto'' — gelap goelita, gelap katoep; ''soere' boeto'' — soerat jang tiada ditanda tangani oleh si penoelis; ''tjino boeto'' — orang jang dioepah akan nikah dengan seorang perempoean jang telah tiga kali ditalak soeaminja, soedah itoe akan bertjerai poela, soepaja sesampai iddah si perempoean dapat lagi kawin dengan bekas soeaminja; ''toenggoee boeto'' — toenggoel kajoe jang tinggal terbenam dalam tanah, menoeroet kepertjajaan orang tempat hantoe; ''mambabi boeto'' — seperti lakoe babi boeta, marah kepada sebarang orang; ''ba' si boeto djolong njalang'' — seperti si boeta baroe melihat; ''ba' si boeto babilalang'' — soesah jang tiada berdjasa, mengerdjakan pekerdjaan jang sia². BOETOEEH — orang jang tiada artinja dalam pergaoelan. BOETOEN — sematjam perhiasan. BOGO, lih. ''bago, bagio''. BOGO' — odoh. BOH, ''boh kamari!'' — bawa kemari !; ''boh lah !'' — berilah kepada saja ! BOHONG — bohong; ''toengga' bohong'' — tiang dari tanah tiada sampai keatap, goenanja akan menjangga. BOJO' — bojas. BOJONG, lih. ''boejoen''. BOKE' — bantoen, tjaboet; ''taboke`'' — tertjaboet, terbantoen, terbongkar; ''boke'kan'' — bantoenkan; ''de' riboei' dareh, taboke' batang baringin'' — karena riboet kentjang, terbongkar batang beringin. BOKO — koebis, lobak. BOKO I — gemoek pendek. BOKO II, ''taboko`'' — dapat keoentoengan atau bertemoe dengan tiada disangka-sangka. BOKONG — tinggi ditengah, djendoel, kemboeng; ''bokong mato de' manangih'' — bengkak (kemboeng) mata karena menangis; ''papan toe aloen litjin lai, bokong djoeo sakete' ditangah'' — papan itoe beloem lagi litjin, masih lagi tinggi sedikit ditengah; ''a nan tabokong dalam sakoe ang?'' — apa jang menggemboeng dalam sakoemoe? BOLAI, nama kajoe; ''koenji' bolai'' — boenglai. BOLA' — goendoel, botak. BOLENG — goendoel, tiada bertoetoep kepala; ''padoesi toe diboleng mama'njo'' — ramboet perempoean itoe ditjoekoer mamaknja (sehingga goendoel) karena djahat lakoenja; ''lah dibolengnjo awa' den de' ana`'' — pakaian saja dihabiskannja oleh anak saja. BOLOE, ''koee boloe'' — boeah boloe. BOEMBAI — Bombai. BOMBONG — rimboen (rindang) dan tinggi; ''tabombong (tabarombong)'' — njata kelihatan dari djaoeh karena tinggi dan rindang. BONAI — nama sebangsa kajoe; ''aie mato ba`'' {{col-2}} ''oedjan labe', ba' bonai diranta' pagam'' — air mata bertjoetjoeran seperti hoedjan lebat, seakan boeah bonai direntak pergam. BONDE', ''bondi`'' — tjongkak, bengah, sombong. BONDO(L) — bondol, pipit kepala poetih. BONDONG, ''babondong-bondong'' — berdoejoen-doejoen; ''bondong aie bondong dada`'' — toeroet-toeroetan; pekerdjaan orang kaja hendak ditiroe orang miskin. BONEH — bernas; ''kaoentoeengan nan boneh limo roepiah'' — keoentoengan bersih lima roepiah; ''nan boneh katokan'' — kepoetoesannja katakan; ''nan boneh na'njo tingga, nan ampo na'njo tabang'' — ki.: jang baik biarlah tinggal, jang boesoek boleh pergi. BONDJO(L) — bondjol. BONGA' (a) — bodoh. BONGGENG — tiada berekor, lih. ''ponggeng''. BONGKA(R) — bongkar; ''mambongka'' — membongkar; berbelandja banjak. BONGKAH — bongkah. BONGKEH — retak; ''bongkeh timoee'' — padjar menjingsing. BONGKONG — bodoh; ''dare' bongkong'' — ketjelaan atas diri orang hoeloe (Padang Darat) jang baroe datang kekota Padang, heran ia melihat laoet. BONGO' — bodoh, lih. ''dongo`''. BONSENG — tjongkak, gadoek. BONSOE, lih. ''boensoe''. BORAI, lih. ''boerai'' dan ''bosai''. BORONG — borong; ''mamborong'' — memborong; ''mampaborongkan'' — memborongkan; ''toekang borong'' — pemborong; ''borongan'' — pemborongan. BOSAI — boerai, lih. ''borai''. BOSONG, lih. ''boesoeeng''. BOTJE', ''nan botje`'' — jang sebaik-baiknja, jang tiada tjelanja. BOTJO(R) — botjor; ''paroei' botjo'' — kedadak, tjika; ''oebe' itoe mambotjo'' — obat itoe mentjahar. BOTO(L) — botol. `''D.`'' DABA', ''mandaba`'' — datang dengan tiada disangka-sangka; ''oedjan mandaba`'' — hoedjan datang dengan tiba-tiba sadja; ''ale' mandaba`'' — djamoe datang dengan tiada memberi tahoe; ''didaba`'' — didatangi dengan tiada memberi tahoe lebih dahoeloe. DABEH, ''dabeh-dabeh ari kasiang'' — hampir-hampir akan siang; ''badabeh-dabeh oerang malieng djo ambo'' — berdekat-dekat maling dengan saja; maling hampir dapat saja tangkap. DABIEH — debah, sembelih; ''mandabieh'' — menjembelih; ''pandabiehan si Anoe inda' lama`'' — apa jang disembelih si Anoe tiada enak dimakan; ''pandabiehan'' — daging jang diberikan kepada orang jang menjembelih sebagai oepah; ''inda' oesa' kabau de' pandabiehan'' — ki.: sedekah tiada mengoerangkan kepada harta orang jang bersedekah; ''mandabieh dikoedoee`'' — ki.: mendjoeal barang kepada seorang dengan harga jang sangat mahal; ''kadabiehan'' — oemp.: kerbau jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0k4nxgvzmtvx6q3z7nd6vcbon7556xq 30112 30111 2026-06-03T12:40:34Z Firman Rusda 248 30112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' — soeka loepa, beladjar tiada deras; ''kalam boeto'' — gelap goelita, gelap katoep; ''soere' boeto'' — soerat jang tiada ditanda tangani oleh si penoelis; ''tjino boeto'' — orang jang dioepah akan nikah dengan seorang perempoean jang telah tiga kali ditalak soeaminja, soedah itoe akan bertjerai poela, soepaja sesampai iddah si perempoean dapat lagi kawin dengan bekas soeaminja; ''toenggoee boeto'' — toenggoel kajoe jang tinggal terbenam dalam tanah, menoeroet kepertjajaan orang tempat hantoe; ''mambabi boeto'' — seperti lakoe babi boeta, marah kepada sebarang orang; ''ba' si boeto djolong njalang'' — seperti si boeta baroe melihat; ''ba' si boeto babilalang'' — soesah jang tiada berdjasa, mengerdjakan pekerdjaan jang sia². BOETOEEH — orang jang tiada artinja dalam pergaoelan. BOETOEN — sematjam perhiasan. BOGO, lih. ''bago, bagio''. BOGO' — odoh. BOH, ''boh kamari!'' — bawa kemari !; ''boh lah !'' — berilah kepada saja ! BOHONG — bohong; ''toengga' bohong'' — tiang dari tanah tiada sampai keatap, goenanja akan menjangga. BOJO' — bojas. BOJONG, lih. ''boejoen''. BOKE' — bantoen, tjaboet; ''taboke`'' — tertjaboet, terbantoen, terbongkar; ''boke'kan'' — bantoenkan; ''de' riboei' dareh, taboke' batang baringin'' — karena riboet kentjang, terbongkar batang beringin. BOKO — koebis, lobak. BOKO I — gemoek pendek. BOKO II, ''taboko`'' — dapat keoentoengan atau bertemoe dengan tiada disangka-sangka. BOKONG — tinggi ditengah, djendoel, kemboeng; ''bokong mato de' manangih'' — bengkak (kemboeng) mata karena menangis; ''papan toe aloen litjin lai, bokong djoeo sakete' ditangah'' — papan itoe beloem lagi litjin, masih lagi tinggi sedikit ditengah; ''a nan tabokong dalam sakoe ang?'' — apa jang menggemboeng dalam sakoemoe? BOLAI, nama kajoe; ''koenji' bolai'' — boenglai. BOLA' — goendoel, botak. BOLENG — goendoel, tiada bertoetoep kepala; ''padoesi toe diboleng mama'njo'' — ramboet perempoean itoe ditjoekoer mamaknja (sehingga goendoel) karena djahat lakoenja; ''lah dibolengnjo awa' den de' ana`'' — pakaian saja dihabiskannja oleh anak saja. BOLOE, ''koee boloe'' — boeah boloe. BOEMBAI — Bombai. BOMBONG — rimboen (rindang) dan tinggi; ''tabombong (tabarombong)'' — njata kelihatan dari djaoeh karena tinggi dan rindang. BONAI — nama sebangsa kajoe; ''aie mato ba`'' {{col-2}} ''oedjan labe', ba' bonai diranta' pagam'' — air mata bertjoetjoeran seperti hoedjan lebat, seakan boeah bonai direntak pergam. BONDE', ''bondi`'' — tjongkak, bengah, sombong. BONDO(L) — bondol, pipit kepala poetih. BONDONG, ''babondong-bondong'' — berdoejoen-doejoen; ''bondong aie bondong dada`'' — toeroet-toeroetan; pekerdjaan orang kaja hendak ditiroe orang miskin. BONEH — bernas; ''kaoentoeengan nan boneh limo roepiah'' — keoentoengan bersih lima roepiah; ''nan boneh katokan'' — kepoetoesannja katakan; ''nan boneh na'njo tingga, nan ampo na'njo tabang'' — ki.: jang baik biarlah tinggal, jang boesoek boleh pergi. BONDJO(L) — bondjol. BONGA' (a) — bodoh. BONGGENG — tiada berekor, lih. ''ponggeng''. BONGKA(R) — bongkar; ''mambongka'' — membongkar; berbelandja banjak. BONGKAH — bongkah. BONGKEH — retak; ''bongkeh timoee'' — padjar menjingsing. BONGKONG — bodoh; ''dare' bongkong'' — ketjelaan atas diri orang hoeloe (Padang Darat) jang baroe datang kekota Padang, heran ia melihat laoet. BONGO' — bodoh, lih. ''dongo`''. BONSENG — tjongkak, gadoek. BONSOE, lih. ''boensoe''. BORAI, lih. ''boerai'' dan ''bosai''. BORONG — borong; ''mamborong'' — memborong; ''mampaborongkan'' — memborongkan; ''toekang borong'' — pemborong; ''borongan'' — pemborongan. BOSAI — boerai, lih. ''borai''. BOSONG, lih. ''boesoeeng''. BOTJE', ''nan botje`'' — jang sebaik-baiknja, jang tiada tjelanja. BOTJO(R) — botjor; ''paroei' botjo'' — kedadak, tjika; ''oebe' itoe mambotjo'' — obat itoe mentjahar. BOTO(L) — botol. '''D.''' DABA', ''mandaba`'' — datang dengan tiada disangka-sangka; ''oedjan mandaba`'' — hoedjan datang dengan tiba-tiba sadja; ''ale' mandaba`'' — djamoe datang dengan tiada memberi tahoe; ''didaba`'' — didatangi dengan tiada memberi tahoe lebih dahoeloe. DABEH, ''dabeh-dabeh ari kasiang'' — hampir-hampir akan siang; ''badabeh-dabeh oerang malieng djo ambo'' — berdekat-dekat maling dengan saja; maling hampir dapat saja tangkap. DABIEH — debah, sembelih; ''mandabieh'' — menjembelih; ''pandabiehan si Anoe inda' lama`'' — apa jang disembelih si Anoe tiada enak dimakan; ''pandabiehan'' — daging jang diberikan kepada orang jang menjembelih sebagai oepah; ''inda' oesa' kabau de' pandabiehan'' — ki.: sedekah tiada mengoerangkan kepada harta orang jang bersedekah; ''mandabieh dikoedoee`'' — ki.: mendjoeal barang kepada seorang dengan harga jang sangat mahal; ''kadabiehan'' — oemp.: kerbau jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> lwgqzfdwurmx90qfacsfgiqnh28qd8t 30113 30112 2026-06-03T12:40:58Z Firman Rusda 248 30113 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' — soeka loepa, beladjar tiada deras; ''kalam boeto'' — gelap goelita, gelap katoep; ''soere' boeto'' — soerat jang tiada ditanda tangani oleh si penoelis; ''tjino boeto'' — orang jang dioepah akan nikah dengan seorang perempoean jang telah tiga kali ditalak soeaminja, soedah itoe akan bertjerai poela, soepaja sesampai iddah si perempoean dapat lagi kawin dengan bekas soeaminja; ''toenggoee boeto'' — toenggoel kajoe jang tinggal terbenam dalam tanah, menoeroet kepertjajaan orang tempat hantoe; ''mambabi boeto'' — seperti lakoe babi boeta, marah kepada sebarang orang; ''ba' si boeto djolong njalang'' — seperti si boeta baroe melihat; ''ba' si boeto babilalang'' — soesah jang tiada berdjasa, mengerdjakan pekerdjaan jang sia². BOETOEEH — orang jang tiada artinja dalam pergaoelan. BOETOEN — sematjam perhiasan. BOGO, lih. ''bago, bagio''. BOGO' — odoh. BOH, ''boh kamari!'' — bawa kemari !; ''boh lah !'' — berilah kepada saja ! BOHONG — bohong; ''toengga' bohong'' — tiang dari tanah tiada sampai keatap, goenanja akan menjangga. BOJO' — bojas. BOJONG, lih. ''boejoen''. BOKE' — bantoen, tjaboet; ''taboke`'' — tertjaboet, terbantoen, terbongkar; ''boke'kan'' — bantoenkan; ''de' riboei' dareh, taboke' batang baringin'' — karena riboet kentjang, terbongkar batang beringin. BOKO — koebis, lobak. BOKO I — gemoek pendek. BOKO II, ''taboko`'' — dapat keoentoengan atau bertemoe dengan tiada disangka-sangka. BOKONG — tinggi ditengah, djendoel, kemboeng; ''bokong mato de' manangih'' — bengkak (kemboeng) mata karena menangis; ''papan toe aloen litjin lai, bokong djoeo sakete' ditangah'' — papan itoe beloem lagi litjin, masih lagi tinggi sedikit ditengah; ''a nan tabokong dalam sakoe ang?'' — apa jang menggemboeng dalam sakoemoe? BOLAI, nama kajoe; ''koenji' bolai'' — boenglai. BOLA' — goendoel, botak. BOLENG — goendoel, tiada bertoetoep kepala; ''padoesi toe diboleng mama'njo'' — ramboet perempoean itoe ditjoekoer mamaknja (sehingga goendoel) karena djahat lakoenja; ''lah dibolengnjo awa' den de' ana`'' — pakaian saja dihabiskannja oleh anak saja. BOLOE, ''koee boloe'' — boeah boloe. BOEMBAI — Bombai. BOMBONG — rimboen (rindang) dan tinggi; ''tabombong (tabarombong)'' — njata kelihatan dari djaoeh karena tinggi dan rindang. BONAI — nama sebangsa kajoe; ''aie mato ba`'' {{col-2}} ''oedjan labe', ba' bonai diranta' pagam'' — air mata bertjoetjoeran seperti hoedjan lebat, seakan boeah bonai direntak pergam. BONDE', ''bondi`'' — tjongkak, bengah, sombong. BONDO(L) — bondol, pipit kepala poetih. BONDONG, ''babondong-bondong'' — berdoejoen-doejoen; ''bondong aie bondong dada`'' — toeroet-toeroetan; pekerdjaan orang kaja hendak ditiroe orang miskin. BONEH — bernas; ''kaoentoeengan nan boneh limo roepiah'' — keoentoengan bersih lima roepiah; ''nan boneh katokan'' — kepoetoesannja katakan; ''nan boneh na'njo tingga, nan ampo na'njo tabang'' — ki.: jang baik biarlah tinggal, jang boesoek boleh pergi. BONDJO(L) — bondjol. BONGA' (a) — bodoh. BONGGENG — tiada berekor, lih. ''ponggeng''. BONGKA(R) — bongkar; ''mambongka'' — membongkar; berbelandja banjak. BONGKAH — bongkah. BONGKEH — retak; ''bongkeh timoee'' — padjar menjingsing. BONGKONG — bodoh; ''dare' bongkong'' — ketjelaan atas diri orang hoeloe (Padang Darat) jang baroe datang kekota Padang, heran ia melihat laoet. BONGO' — bodoh, lih. ''dongo`''. BONSENG — tjongkak, gadoek. BONSOE, lih. ''boensoe''. BORAI, lih. ''boerai'' dan ''bosai''. BORONG — borong; ''mamborong'' — memborong; ''mampaborongkan'' — memborongkan; ''toekang borong'' — pemborong; ''borongan'' — pemborongan. BOSAI — boerai, lih. ''borai''. BOSONG, lih. ''boesoeeng''. BOTJE', ''nan botje`'' — jang sebaik-baiknja, jang tiada tjelanja. BOTJO(R) — botjor; ''paroei' botjo'' — kedadak, tjika; ''oebe' itoe mambotjo'' — obat itoe mentjahar. BOTO(L) — botol. {{c|'''D.'''}} DABA', ''mandaba`'' — datang dengan tiada disangka-sangka; ''oedjan mandaba`'' — hoedjan datang dengan tiba-tiba sadja; ''ale' mandaba`'' — djamoe datang dengan tiada memberi tahoe; ''didaba`'' — didatangi dengan tiada memberi tahoe lebih dahoeloe. DABEH, ''dabeh-dabeh ari kasiang'' — hampir-hampir akan siang; ''badabeh-dabeh oerang malieng djo ambo'' — berdekat-dekat maling dengan saja; maling hampir dapat saja tangkap. DABIEH — debah, sembelih; ''mandabieh'' — menjembelih; ''pandabiehan si Anoe inda' lama`'' — apa jang disembelih si Anoe tiada enak dimakan; ''pandabiehan'' — daging jang diberikan kepada orang jang menjembelih sebagai oepah; ''inda' oesa' kabau de' pandabiehan'' — ki.: sedekah tiada mengoerangkan kepada harta orang jang bersedekah; ''mandabieh dikoedoee`'' — ki.: mendjoeal barang kepada seorang dengan harga jang sangat mahal; ''kadabiehan'' — oemp.: kerbau jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> i69io9ec6c6p0wren4l0bjvz5qplt6d 30160 30113 2026-06-03T13:04:55Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30160 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BOESOEENG|45|DABIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''pado'' — ki.: pikiran jang teringat kemoedian, setelah pekerdjaan telah terdjadi. BOESOEENG, ''bosong'' — bakoep; ''mamboesoeengkan dado, mamboelalangkan mato, manjensengkan langan badjoe'' — sikap hendak berkelahi; inilah larangan bagi penghoeloe 'adat. BOETIE(R) — koetil, bonggal, ketoeat; ''boetie baloei`'' — sebangsa koetil ketjil-ketjil. BOETO — boeta; ''ati boeto'' — soeka loepa, beladjar tiada deras; ''kalam boeto'' — gelap goelita, gelap katoep; ''soere' boeto'' — soerat jang tiada ditanda tangani oleh si penoelis; ''tjino boeto'' — orang jang dioepah akan nikah dengan seorang perempoean jang telah tiga kali ditalak soeaminja, soedah itoe akan bertjerai poela, soepaja sesampai iddah si perempoean dapat lagi kawin dengan bekas soeaminja; ''toenggoee boeto'' — toenggoel kajoe jang tinggal terbenam dalam tanah, menoeroet kepertjajaan orang tempat hantoe; ''mambabi boeto'' — seperti lakoe babi boeta, marah kepada sebarang orang; ''ba' si boeto djolong njalang'' — seperti si boeta baroe melihat; ''ba' si boeto babilalang'' — soesah jang tiada berdjasa, mengerdjakan pekerdjaan jang sia². BOETOEEH — orang jang tiada artinja dalam pergaoelan. BOETOEN — sematjam perhiasan. BOGO, lih. ''bago, bagio''. BOGO' — odoh. BOH, ''boh kamari!'' — bawa kemari !; ''boh lah !'' — berilah kepada saja ! BOHONG — bohong; ''toengga' bohong'' — tiang dari tanah tiada sampai keatap, goenanja akan menjangga. BOJO' — bojas. BOJONG, lih. ''boejoen''. BOKE' — bantoen, tjaboet; ''taboke`'' — tertjaboet, terbantoen, terbongkar; ''boke'kan'' — bantoenkan; ''de' riboei' dareh, taboke' batang baringin'' — karena riboet kentjang, terbongkar batang beringin. BOKO — koebis, lobak. BOKO I — gemoek pendek. BOKO II, ''taboko`'' — dapat keoentoengan atau bertemoe dengan tiada disangka-sangka. BOKONG — tinggi ditengah, djendoel, kemboeng; ''bokong mato de' manangih'' — bengkak (kemboeng) mata karena menangis; ''papan toe aloen litjin lai, bokong djoeo sakete' ditangah'' — papan itoe beloem lagi litjin, masih lagi tinggi sedikit ditengah; ''a nan tabokong dalam sakoe ang?'' — apa jang menggemboeng dalam sakoemoe? BOLAI, nama kajoe; ''koenji' bolai'' — boenglai. BOLA' — goendoel, botak. BOLENG — goendoel, tiada bertoetoep kepala; ''padoesi toe diboleng mama'njo'' — ramboet perempoean itoe ditjoekoer mamaknja (sehingga goendoel) karena djahat lakoenja; ''lah dibolengnjo awa' den de' ana`'' — pakaian saja dihabiskannja oleh anak saja. BOLOE, ''koee boloe'' — boeah boloe. BOEMBAI — Bombai. BOMBONG — rimboen (rindang) dan tinggi; ''tabombong (tabarombong)'' — njata kelihatan dari djaoeh karena tinggi dan rindang. BONAI — nama sebangsa kajoe; ''aie mato ba`'' {{col-2}} ''oedjan labe', ba' bonai diranta' pagam'' — air mata bertjoetjoeran seperti hoedjan lebat, seakan boeah bonai direntak pergam. BONDE', ''bondi`'' — tjongkak, bengah, sombong. BONDO(L) — bondol, pipit kepala poetih. BONDONG, ''babondong-bondong'' — berdoejoen-doejoen; ''bondong aie bondong dada`'' — toeroet-toeroetan; pekerdjaan orang kaja hendak ditiroe orang miskin. BONEH — bernas; ''kaoentoeengan nan boneh limo roepiah'' — keoentoengan bersih lima roepiah; ''nan boneh katokan'' — kepoetoesannja katakan; ''nan boneh na'njo tingga, nan ampo na'njo tabang'' — ki.: jang baik biarlah tinggal, jang boesoek boleh pergi. BONDJO(L) — bondjol. BONGA' (a) — bodoh. BONGGENG — tiada berekor, lih. ''ponggeng''. BONGKA(R) — bongkar; ''mambongka'' — membongkar; berbelandja banjak. BONGKAH — bongkah. BONGKEH — retak; ''bongkeh timoee'' — padjar menjingsing. BONGKONG — bodoh; ''dare' bongkong'' — ketjelaan atas diri orang hoeloe (Padang Darat) jang baroe datang kekota Padang, heran ia melihat laoet. BONGO' — bodoh, lih. ''dongo`''. BONSENG — tjongkak, gadoek. BONSOE, lih. ''boensoe''. BORAI, lih. ''boerai'' dan ''bosai''. BORONG — borong; ''mamborong'' — memborong; ''mampaborongkan'' — memborongkan; ''toekang borong'' — pemborong; ''borongan'' — pemborongan. BOSAI — boerai, lih. ''borai''. BOSONG, lih. ''boesoeeng''. BOTJE', ''nan botje`'' — jang sebaik-baiknja, jang tiada tjelanja. BOTJO(R) — botjor; ''paroei' botjo'' — kedadak, tjika; ''oebe' itoe mambotjo'' — obat itoe mentjahar. BOTO(L) — botol. {{c|'''D.'''}} DABA', ''mandaba`'' — datang dengan tiada disangka-sangka; ''oedjan mandaba`'' — hoedjan datang dengan tiba-tiba sadja; ''ale' mandaba`'' — djamoe datang dengan tiada memberi tahoe; ''didaba`'' — didatangi dengan tiada memberi tahoe lebih dahoeloe. DABEH, ''dabeh-dabeh ari kasiang'' — hampir-hampir akan siang; ''badabeh-dabeh oerang malieng djo ambo'' — berdekat-dekat maling dengan saja; maling hampir dapat saja tangkap. DABIEH — debah, sembelih; ''mandabieh'' — menjembelih; ''pandabiehan si Anoe inda' lama`'' — apa jang disembelih si Anoe tiada enak dimakan; ''pandabiehan'' — daging jang diberikan kepada orang jang menjembelih sebagai oepah; ''inda' oesa' kabau de' pandabiehan'' — ki.: sedekah tiada mengoerangkan kepada harta orang jang bersedekah; ''mandabieh dikoedoee`'' — ki.: mendjoeal barang kepada seorang dengan harga jang sangat mahal; ''kadabiehan'' — oemp.: kerbau jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 1qthcabs7sa3y8cqnkqjglbo9y9ibem Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/46 250 9038 30114 2026-06-03T12:41:10Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BOENOEEH r katakau sadja saia ta' ada; diimbau baboenii dilié' basoco v— djika dlpanggi] ia menjahoet. duh dilihat bertcmoe. artinja betoel tiadf'a. bohong apa )ang dikatakan, boléh diced): ak n narannja; bocnji-boeniian — n)!- boc ‘ian — hantoe jang ke— n a' boenii Tiino harem na kamm; ba' boenil‘ agoeng — soeara tiada mcrdoe: ba' boon 1' fine: bade (kapoce ) r entocch ’ besar (hébat) tentangan barang janq diatoeh: kétjé' ba’ been..." 30114 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BOENOEEH r katakau sadja saia ta' ada; diimbau baboenii dilié' basoco v— djika dlpanggi] ia menjahoet. duh dilihat bertcmoe. artinja betoel tiadf'a. bohong apa )ang dikatakan, boléh diced): ak n narannja; bocnji-boeniian — n)!- boc ‘ian — hantoe jang ke— n a' boenii Tiino harem na kamm; ba' boenil‘ agoeng — soeara tiada mcrdoe: ba' boon 1' fine: bade (kapoce ) r entocch ’ besar (hébat) tentangan barang janq diatoeh: kétjé' ba’ been}! marandang katjang — belétér. gerltiau; boeroee' boenii patiah barito. lih. pada baritoV BOENOEEH — 1 ET 3 a: njang. in a 0.2;»? n ia- ngaulah dihiraukan oempat dan poedji. ka~ rena kedoea perkara ini dada akan menolong dan tia a akan meroesakkan. BOENOEI' —— boenoc. BOENTA(R) b baiang’ — sedang 0:1 12 sian sadang can an boznta tengah harl betoel. poe— BOENTA. lih. boenta(r). BOENTA NG — bangkal; baoc boentany ——r 53 at boesoe . BOENTIEU'. —— boentil: talampau doeko taoerah boentie. taIampau s - l 3‘ léh area berdoekatiita dan benoekatjita dianganlah berlebih—lebihan. BOENTIENG -— boenting: mamboentienalran — mem’wentinqkan. mengh milkan; boentieng harimau — ha] perempoean hami] jang socks mar BOE — haroe-biroe: katjau. keroeh: pikimn boentiah —— hati ta' senang; mamboen- tiah ~ mengharoe biroe: mamboentiah ati — menioesahkan hati. BOENTII' senoeh, belenting, boenting (kasar) BOENTHLA' — beliak; boentiila’kan maro ana sakété'.’ — boeka matamoe betoel-betoel. soeoaia kelihatan (kasar). BOENTOEI' I — kemaloean perempoean 0am . BOENTOEI' II — péndék (Limapoeloeh Kota). BOENSOE. bomoe -—— engsoe: —— anak iang boengsoe; s! boznsoe eta bo F anak beengsoe sangat dipermandja . BOERAI I. borai — oerai; taboerai isi pawn”- ’ nio —— terboerai isl peroetnja karma dltikan oranq. BOdEiRAI II. bawah bocrai <—- dibawah to: aa OERAA — o m o n g g aa ng bo er a r a sana t om bo ng . 1 g i 0<noinclude></noinclude> mxyvjmz916xjokv1g7ss0ukgm6nlps6 30115 30114 2026-06-03T12:41:34Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30115 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOENOEEH|44|BOESOEE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} katakan sadja saja ta' ada; ''diimbau baboenji dilie' basoeo'' — djika dipanggil ia menjahoet, djika dilihat bertemoe, artinja betoel tiada bohong apa jang dikatakan, boleh dioedji akan kebenarannja; ''boenji-boenjian'' — boenji-boenjian; ''oerang boenjian'' — hantoe jang kedengaran soearanja; ''ba' boenji Tjino karam'' — seperti Tjina karam; ''ba' boenji agoeng patjah'' — soeara tiada merdoe; ''ba' boenji tjoe-bada' (kapoee') roentoeeh'' — boenji jang besar (hebat) tentangan barang jang djatoeh; ''ketje' ba' boenji marandang katjang'' — beleter, geritjau; ''boeroee' boenji patjah barito'', lih. pada ''barito''. BOENOEEH — boenoeh; ''boenoeeh aie!'' — toetoep pantjoeran; air djangan dibiarkan mengalir; ''boenoeeh api!'' — padamkan api!; ''mamboenoeeh'' — memboenoeh; ''baboenoeeh-boenoeehan'' — berboenoeh-boenoehan; ''pamboenoeehan'' — kemaloean; ''mantjantjang inda' mamampeh, mamboenoeeh inda' mambangoen'' — maradjalela; ''mamboenoeeh pandjaitan'' — menjimpoel oedjoeng pendjahitan, soepaja djangan tanggal; ''inda' poedji nan manganjang, inda' oepe' nan mamboenoeeh'' — djanganlah dihiraukan oempat dan poedji, karena kedoea perkara ini tiada akan menolong dan tiada akan meroesakkan. BOENOEI' — boenoet. BOENTA(R) — boentar; ''sadang boenta bajang²'' — sedang tengah hari betoel, poekoel 12 siang. BOENTA, lih. ''boenta(r)''. BOENTANG — bangkai; ''baoe boentang'' — sangat boesoek. BOENTIE(L) — boentil; ''talampau doeko taoerah boentie, talampau soeko taoerah roesie'' — dalam hal berdoekatjita, terdjoeal barang simpanan; waktoe bersoekatjita, kadang² terboeka rahasia, oleh karena itoe berdoekatjita dan bersoekatjita djanganlah berlebih-lebihan. BOENTIENG — boenting; ''mamboentiengkan'' — memboentingkan, menghamilkan; ''boentieng harimau'' — hal perempoean hamil jang soeka marah. BOENTJAH — haroe-biroe; katjau, keroeh; ''pikiran boentjah'' — hati ta' senang; ''mamboentjah'' — mengharoe biroe; ''mamboentjah ati'' — menjoesahkan hati. BOENTI' — senoeh, belenting, boenting (kasar). BOENTJILA' — beliak; ''boentjila'kan mato ang sakete'!'' — boeka matamoe betoel-betoel, soepaja kelihatan (kasar). BOENTOE I — kemaloean perempoean (Agam). BOENTOE II — pendek (Limapoeloeh Kota). BOENSOE, ''bonsoe'' — boengsoe; ''si boensoe'' — anak jang boengsoe; ''si boensoe paindang atah'' — anak boengsoe jang tiada dapat dipermandjakan karena miskin (biasanja anak boengsoe sangat dipermandja). BOERAI I, ''borai'' — boerai; ''taboerai isi paroei'njo'' — terboerai isi peroetnja karena ditikam orang. BOERAI II, ''bawah boerai'' — dibawah tebing dalam. BOERAKAH — sombong; ''gadang boerakah'' — sangat sombong. {{col-2}} BOERA', ''bora`'' — borak; ''ba' tjando bora`'' — sangat tjantik (tentangan perempoean). BOERANDANG — goedang dibawah roemah. BOERANSANG — marah; ''tabi' boeransang'' — terbit marah; ''pamboeransang'' — lekas marah. BOERANTA' — sebenarnja ''boeloe ranta`'' — boeloe jang berbintik-bintik pada leher balam atau ketitiran. BOERENSENG, ''mamboerenseng'' — marah dengan tiada semena-mena. BOERI' — borek. BOERO — boera, semboer; ''mamboero'' — menjemboer; ''oela moero'' sebenarnja: ''oela mamboero'' — sebangsa oelar jang menjemboer; ''baboero-boero'' — marah-marah tiada berkoepoetoesan; ''pamboero'' — rempah-rempah isinja: lada katik, djerangau, halia (djae), daoen boenglai dan lagi sematjam koenjit namanja ''koenji' babaoe'', dikoenjah laloe disemboerkan kepada orang sakit. BOEROE — boeroe; ''baboeroe'' — berboeroe; ''paboeroe'' — pemboeroe; ''andjieng paboeroe'' — andjing jang pandai berboeroe; ''antoe paboeroe'' — menoeroet kepertjajaan orang, asalnja pemboeroe jang mendjadi hantoe; ''paboeroean'' — tempat berboeroe; binatang jang diboeroe; ''taboeroe-boeroe'' — tergopoh-gopoh. BOEROEE' — djelik, tiada bagoes; ''boeroee' moeloei`'' — kasar perkataan; ''baboeroee`'' — tiada berbaik; ''mamboeroee`'' — bernanah atau bertambah loeas tentang loeka atau koedis; ''mampaboeroee`'' — menambah djelik; ''mampaboeroee' oerang'' — memfitnahkan orang, mengatakan orang lain jang bersalah; ''boeroee' moeko tjamin dibalah'' — ki.: marah kepada orang jang menegoer kesalahan kita; ''boeroee' boenji patjah barito'' — lih. pada ''barito; saelo' saboeroee`'' — sekata, semoepakat; ''inda' elo' nan ta' boeroee`'' — selama baik (bersahabat) nanti akan datang waktoe bermoesoeh atau berselisih; inilah nasihat soepaja djangan lekas memboeka rahsia kepada sahabat; ''inda' boeroee' nan ta' elo`'' — orang jang berselisih achirnja boleh djoega berdamai. BOEROEENG — boeroeng; ''aro' diboeroeeng tabang tinggi, poenai ditangan dilapehkan'' — harapkan goentoer dilangit, air ditempajan ditjoerahkan; ''mambadai boeroeeng ateh langi', marandah djaro' djangan'', lih. badai. BOESE', ''mamboese`'' — melentjit; ''dari tanah na' njo mamboese', dari langi' na' njo manjamboee'' — ki.: saja tiada takoet apa-apa jang akan didatangkan kepada saja. BOESIEH — boesoeng. BOESO — semboer, emboes; ''mamboeso'' — mengemboes keras-keras; ''ango'njo lah mamboeso'' — napasnja keras, ia soesah bernapas; ''arang abih basi binaso, nan maniti' pajah sadjo, nan mamboeso bileh mato'' — oeang habis, pekerdjaan tiada selamat, orang jang pajah bekerdja tiada berdjasa. BOESOEE' — boesoek; ''nan boesoee' ango`'' — bedil; ''mamboesoee'kan namo'' — meroesakkan nama; ''mamboesoee'kan oerang'' — meroesakkan nama orang, mempetenahkan orang; ''oerang boesoee`'' — orang soeka mengasoet, menipoe dsb.; ''inda' boesoee' nan ta' babaoe'' — pekerdjaan jang djahat, lambat laoen akan ketahoean djoega; ''lah boesoee' moengko di- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> ejswxr3lp6c34tcxjmvqwe2eh2658xp 30159 30115 2026-06-03T13:04:42Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30159 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BOENOEEH|44|BOESOEE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} katakan sadja saja ta' ada; ''diimbau baboenji dilie' basoeo'' — djika dipanggil ia menjahoet, djika dilihat bertemoe, artinja betoel tiada bohong apa jang dikatakan, boleh dioedji akan kebenarannja; ''boenji-boenjian'' — boenji-boenjian; ''oerang boenjian'' — hantoe jang kedengaran soearanja; ''ba' boenji Tjino karam'' — seperti Tjina karam; ''ba' boenji agoeng patjah'' — soeara tiada merdoe; ''ba' boenji tjoe-bada' (kapoee') roentoeeh'' — boenji jang besar (hebat) tentangan barang jang djatoeh; ''ketje' ba' boenji marandang katjang'' — beleter, geritjau; ''boeroee' boenji patjah barito'', lih. pada ''barito''. BOENOEEH — boenoeh; ''boenoeeh aie!'' — toetoep pantjoeran; air djangan dibiarkan mengalir; ''boenoeeh api!'' — padamkan api!; ''mamboenoeeh'' — memboenoeh; ''baboenoeeh-boenoeehan'' — berboenoeh-boenoehan; ''pamboenoeehan'' — kemaloean; ''mantjantjang inda' mamampeh, mamboenoeeh inda' mambangoen'' — maradjalela; ''mamboenoeeh pandjaitan'' — menjimpoel oedjoeng pendjahitan, soepaja djangan tanggal; ''inda' poedji nan manganjang, inda' oepe' nan mamboenoeeh'' — djanganlah dihiraukan oempat dan poedji, karena kedoea perkara ini tiada akan menolong dan tiada akan meroesakkan. BOENOEI' — boenoet. BOENTA(R) — boentar; ''sadang boenta bajang²'' — sedang tengah hari betoel, poekoel 12 siang. BOENTA, lih. ''boenta(r)''. BOENTANG — bangkai; ''baoe boentang'' — sangat boesoek. BOENTIE(L) — boentil; ''talampau doeko taoerah boentie, talampau soeko taoerah roesie'' — dalam hal berdoekatjita, terdjoeal barang simpanan; waktoe bersoekatjita, kadang² terboeka rahasia, oleh karena itoe berdoekatjita dan bersoekatjita djanganlah berlebih-lebihan. BOENTIENG — boenting; ''mamboentiengkan'' — memboentingkan, menghamilkan; ''boentieng harimau'' — hal perempoean hamil jang soeka marah. BOENTJAH — haroe-biroe; katjau, keroeh; ''pikiran boentjah'' — hati ta' senang; ''mamboentjah'' — mengharoe biroe; ''mamboentjah ati'' — menjoesahkan hati. BOENTI' — senoeh, belenting, boenting (kasar). BOENTJILA' — beliak; ''boentjila'kan mato ang sakete'!'' — boeka matamoe betoel-betoel, soepaja kelihatan (kasar). BOENTOE I — kemaloean perempoean (Agam). BOENTOE II — pendek (Limapoeloeh Kota). BOENSOE, ''bonsoe'' — boengsoe; ''si boensoe'' — anak jang boengsoe; ''si boensoe paindang atah'' — anak boengsoe jang tiada dapat dipermandjakan karena miskin (biasanja anak boengsoe sangat dipermandja). BOERAI I, ''borai'' — boerai; ''taboerai isi paroei'njo'' — terboerai isi peroetnja karena ditikam orang. BOERAI II, ''bawah boerai'' — dibawah tebing dalam. BOERAKAH — sombong; ''gadang boerakah'' — sangat sombong. {{col-2}} BOERA', ''bora`'' — borak; ''ba' tjando bora`'' — sangat tjantik (tentangan perempoean). BOERANDANG — goedang dibawah roemah. BOERANSANG — marah; ''tabi' boeransang'' — terbit marah; ''pamboeransang'' — lekas marah. BOERANTA' — sebenarnja ''boeloe ranta`'' — boeloe jang berbintik-bintik pada leher balam atau ketitiran. BOERENSENG, ''mamboerenseng'' — marah dengan tiada semena-mena. BOERI' — borek. BOERO — boera, semboer; ''mamboero'' — menjemboer; ''oela moero'' sebenarnja: ''oela mamboero'' — sebangsa oelar jang menjemboer; ''baboero-boero'' — marah-marah tiada berkoepoetoesan; ''pamboero'' — rempah-rempah isinja: lada katik, djerangau, halia (djae), daoen boenglai dan lagi sematjam koenjit namanja ''koenji' babaoe'', dikoenjah laloe disemboerkan kepada orang sakit. BOEROE — boeroe; ''baboeroe'' — berboeroe; ''paboeroe'' — pemboeroe; ''andjieng paboeroe'' — andjing jang pandai berboeroe; ''antoe paboeroe'' — menoeroet kepertjajaan orang, asalnja pemboeroe jang mendjadi hantoe; ''paboeroean'' — tempat berboeroe; binatang jang diboeroe; ''taboeroe-boeroe'' — tergopoh-gopoh. BOEROEE' — djelik, tiada bagoes; ''boeroee' moeloei`'' — kasar perkataan; ''baboeroee`'' — tiada berbaik; ''mamboeroee`'' — bernanah atau bertambah loeas tentang loeka atau koedis; ''mampaboeroee`'' — menambah djelik; ''mampaboeroee' oerang'' — memfitnahkan orang, mengatakan orang lain jang bersalah; ''boeroee' moeko tjamin dibalah'' — ki.: marah kepada orang jang menegoer kesalahan kita; ''boeroee' boenji patjah barito'' — lih. pada ''barito; saelo' saboeroee`'' — sekata, semoepakat; ''inda' elo' nan ta' boeroee`'' — selama baik (bersahabat) nanti akan datang waktoe bermoesoeh atau berselisih; inilah nasihat soepaja djangan lekas memboeka rahsia kepada sahabat; ''inda' boeroee' nan ta' elo`'' — orang jang berselisih achirnja boleh djoega berdamai. BOEROEENG — boeroeng; ''aro' diboeroeeng tabang tinggi, poenai ditangan dilapehkan'' — harapkan goentoer dilangit, air ditempajan ditjoerahkan; ''mambadai boeroeeng ateh langi', marandah djaro' djangan'', lih. badai. BOESE', ''mamboese`'' — melentjit; ''dari tanah na' njo mamboese', dari langi' na' njo manjamboee'' — ki.: saja tiada takoet apa-apa jang akan didatangkan kepada saja. BOESIEH — boesoeng. BOESO — semboer, emboes; ''mamboeso'' — mengemboes keras-keras; ''ango'njo lah mamboeso'' — napasnja keras, ia soesah bernapas; ''arang abih basi binaso, nan maniti' pajah sadjo, nan mamboeso bileh mato'' — oeang habis, pekerdjaan tiada selamat, orang jang pajah bekerdja tiada berdjasa. BOESOEE' — boesoek; ''nan boesoee' ango`'' — bedil; ''mamboesoee'kan namo'' — meroesakkan nama; ''mamboesoee'kan oerang'' — meroesakkan nama orang, mempetenahkan orang; ''oerang boesoee`'' — orang soeka mengasoet, menipoe dsb.; ''inda' boesoee' nan ta' babaoe'' — pekerdjaan jang djahat, lambat laoen akan ketahoean djoega; ''lah boesoee' moengko di- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2ud7gu1bgyxh2wvwujyfohuusmk0q0g Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/45 250 9039 30116 2026-06-03T12:42:01Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BOELILI|43|BOENJI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BOELILI, ''mamboelili-boelili'' — memperagakan koeat, beragak hendak berkelahi. BOELO (Koerai) I — poela; ''a boelo djano go'' — apa poela katanja ini. BOELO II, ''baboelo-boelo'' — merengoet-rengoet, meroseng; ''tjaro boelo'' — mengeloearkan perkataan jang kedji-kedji. BOELOE — boeloe; ''mamboeloei'' — mentjaboet boeloe; ''boeloe boeroee`'' — boeloe binatang sedjak dari moela... 30116 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOELILI|43|BOENJI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BOELILI, ''mamboelili-boelili'' — memperagakan koeat, beragak hendak berkelahi. BOELO (Koerai) I — poela; ''a boelo djano go'' — apa poela katanja ini. BOELO II, ''baboelo-boelo'' — merengoet-rengoet, meroseng; ''tjaro boelo'' — mengeloearkan perkataan jang kedji-kedji. BOELOE — boeloe; ''mamboeloei'' — mentjaboet boeloe; ''boeloe boeroee`'' — boeloe binatang sedjak dari moelai lahir, jang nanti akan berganti; ''boeroee' boeloe'' — ki.: hal orang jang dibentji orang; ''taga' boeloe koedoee' den'' — seram boeloe badan saja; ''injo inda' baboeloe lai'' — dia tiada lagi berpakaian dan beroeang karena alah berdjoedi; ''kapalo samo baboeloe pandape' balain-lain'' — lain orang lain pikirannja; ''tjabie'-tjabie' boeloe ajam, tjantjang aie inda' poetoeih'' — ki.: berapa sekalipoen orang bersaudara bersengketa, lambat laoen akan berdamai djoega; ''aka(r) boeloe'' — akar boeloe; ''oele' boeloe'' — oelat boeloe; ''boeloe ramang'' — roma; ''boeloe ranta`'' — boeloe balam atau ketitiran jang berbintik-bintik pada lehernja; ''boeloe soeo'' — boeloe leher ajam, jang tegak bila (hendak) berlaga. BOELOEE(R) I — rakoes, lahap. BOELOEE(R) II, ''boeloeeran aie'' — beroemboeng air. BOELOEEH — boeloeh; ''boeloeeh-boeloeeh darah'' — oerat darah; ''boeloeeh parindoe'' — b. perindoe; ''pamboeloeeh'' — pemboeloeh; ''boele' aie de' pamboeloeeh'', lih. ''boele`''. BOELOEIH — bolos; ''inda' pandeka nan ta' boeloeih'' — ki.: radja jang gagah berani dan gagah achirnja akan tewas djoega. BOEMBOEN I — rimboen, rindang. BOEMBOEN II — longgok padi jang baroe disabit akan diirik. BOEMI, ''goemi'' — boemi, tanah; ''boemi poeto'' — boemipoetera; ''boemi langi' (di)den, angkoelah'' — tiada lain jang saja harap, melainkan engkoelah; ''dimano boemi dipidja', langi' didjoedjoeeng, aie disaoee' rantieng dipatah, disinan adat dipakai, lasin ditoeroei`'' — ki.: hendaklah orang menoeroet 'adat dimana orang tinggal; ''langi' roentoeeh, boemi lah taban'' — ki.: poetoes pengharapan, karena orang jang biasa menolong mati atau djatoeh miskin dsb. BOENDA' — katjau, hiroe-biroe; ''boenda' paratian'' — soesah pikiran; ''mamboenda`'' — mengatjau; mengerdjakan pekerdjaan jang ta' baik, sehingga mendatangkan hiroe-biroe; ''diboenda'njo mantjari ambo'' — kesana kemari ia mentjari saja; ''saboenda' kara'njo'' — semoeanja. BOENDJAI, ''goendjai'' — djoembai, ramboeramboe; ''batanoen sampai kaboendjainjo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan hendaklah sempoerna soedah. BOENDO — boenda; ''boendo kandoeeng'' — iboe betoel; gelar radja perempoean Minangkabau. BOENDOEENG — boendoeng; sebangsa penjakit kerbau dan lemboe; ''dialoei' boendoeeng'' — dilanggar boendoeng. BOENGA(R) — boengar; ''sadang boengaran'' — sedang boengar; ''ana' boengaran (boengalan)'' — anak jang sedang remadja. {{col-2}} BOENI, ''boenji'' — boenji, lih. ''boenji''. BOENGIN — lanau; loempoer jang sangat haloes dalam tambak atau dalam serokan. BOENGKA(L) — boengkal; ''boengka nan piawai'' — anak timbangan jang betoel; ''naratja nan palingan, boengka nan piawai'' — ki.: hakim (mahkamat) jang 'adil; ''ta' ameh boengka diasah, ta' kajoe djandjang dikapieng'' — ki.: karena daroerat (oep. akan mengoeboerkan majat, atau mengawinkan anak, atau membajar oetang), digadaikan atau didjoeal harta poesaka atau barang jang dikasihi. BOENGKANG — boengkang; ''batjaroei' boengkang'' — mengeloearkan perkataan jang kedji², memaki-maki, mentjaroet. BOENGKOEE(R) — bagian kajoe jang soesah dikeping sebab ada matanja. BOENGKOEE' — boengkoek; ''boengkoee' saboei`'' — boengkoek seperti saboet, dikatakan tentang orang jang boengkoek belakangnja; ''boengkoee' sadjangka'' — tegar, keras kepala; ''boengkoee' sadjangka ta' takadang'' — 'ibarat kajoe boengkoek jang pandjangnja sedjengkal, tiada moedah dibentoek, dikiaskan kepada orang jang keras kepala, soesah diadjar, sangat bengal; ''mamboengkoee`'' — toendoek, mendjadi boengkoek; ''nan boengkoee' dimakan saroeeng'' — ki.: orang jang tiada loeroes akan mendapat hoekoeman dari Toehan; ''oedang ta' taoe diboengkoee'njo'' (ini sebagian dari goerindam) samboengannja: ''oerang ta' taoe diboeroee'njo'', artinja orang jang djelik jang bersangka bahwa ia bagoes. BOENGKOEIH — boengkoes, lih. ''toengkoeih; boengkoesan'' — boengkoesan; ''mamboengkoeih toelang djo daoen taleh'' — ki.: menjemboenjikan rahsia, jang achirnja akan kentara djoea. BOENGO — boenga; ''boengo api'' — boenga api; ''boengo kajoe, boengo pasi.'' — padjak jang dibajar karena mengambil hasil rimba dan hasil laoet; ''boengo koekoe'' — pangkal koekoe; ''boengo oeang'' — boenga oeang; ''boengo pasang'' — pasang jang baroe naik; ''ana' kete' ko (ba' tjando) boengo'' — anak ketjil moedah sakit; ''baboengo'' — berboenga; ''ketje'njo lah banja' baboengo'' — perkataannja telah banjak dilebih-lebihi; ''mamboengo'' — moelai terbit tentang penjakit; ''dima boengo nan kambang disinan koembang nan banja`'' — ki.: dimana ada perempoean bagoes, disitoe banjak laki² moeda; ''boengo inda' sakaki, koembang inda' s(a)ikoee'' — ki.: perempoean banjak, laki² poen banjak djoega, perkataan ini dikeloearkan laki isteri jang berselisih menjatakan bahwa masing² tiada takoet, djika bertjerai, tentoe akan dapat isteri atau soeami djoega. BOENGOEE(R) — boengoer. BOENJI I — boenji; ''baboenji'' — berboenji, bernjanji (seperti boeroeng) berkata, mendjawab; ''inda' tapaboenjikan'' — tiada terkata-kata; ''saboenji'' — semoepakat, sekata. BOENJI II, ''mamboenji'' — tiada berkata benar; ''mamboenji ati'' — tiada berkata benar, tiada loeroes; ''mamboenji toelang'' — bekerdja koerang dari kekoeatannja; ''mamboenjikan'' — memoekoel boenji-boenjian; ''memboenjikan: ko' lai oerang mananjokan den, boenjikan sadjolah'' — kalau ada orang menanjakan saja, {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> gm8sdgs37i57ywmdymqaokshpy7569w 30117 30116 2026-06-03T12:42:08Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30117 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOELILI|43|BOENJI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BOELILI, ''mamboelili-boelili'' — memperagakan koeat, beragak hendak berkelahi. BOELO (Koerai) I — poela; ''a boelo djano go'' — apa poela katanja ini. BOELO II, ''baboelo-boelo'' — merengoet-rengoet, meroseng; ''tjaro boelo'' — mengeloearkan perkataan jang kedji-kedji. BOELOE — boeloe; ''mamboeloei'' — mentjaboet boeloe; ''boeloe boeroee`'' — boeloe binatang sedjak dari moelai lahir, jang nanti akan berganti; ''boeroee' boeloe'' — ki.: hal orang jang dibentji orang; ''taga' boeloe koedoee' den'' — seram boeloe badan saja; ''injo inda' baboeloe lai'' — dia tiada lagi berpakaian dan beroeang karena alah berdjoedi; ''kapalo samo baboeloe pandape' balain-lain'' — lain orang lain pikirannja; ''tjabie'-tjabie' boeloe ajam, tjantjang aie inda' poetoeih'' — ki.: berapa sekalipoen orang bersaudara bersengketa, lambat laoen akan berdamai djoega; ''aka(r) boeloe'' — akar boeloe; ''oele' boeloe'' — oelat boeloe; ''boeloe ramang'' — roma; ''boeloe ranta`'' — boeloe balam atau ketitiran jang berbintik-bintik pada lehernja; ''boeloe soeo'' — boeloe leher ajam, jang tegak bila (hendak) berlaga. BOELOEE(R) I — rakoes, lahap. BOELOEE(R) II, ''boeloeeran aie'' — beroemboeng air. BOELOEEH — boeloeh; ''boeloeeh-boeloeeh darah'' — oerat darah; ''boeloeeh parindoe'' — b. perindoe; ''pamboeloeeh'' — pemboeloeh; ''boele' aie de' pamboeloeeh'', lih. ''boele`''. BOELOEIH — bolos; ''inda' pandeka nan ta' boeloeih'' — ki.: radja jang gagah berani dan gagah achirnja akan tewas djoega. BOEMBOEN I — rimboen, rindang. BOEMBOEN II — longgok padi jang baroe disabit akan diirik. BOEMI, ''goemi'' — boemi, tanah; ''boemi poeto'' — boemipoetera; ''boemi langi' (di)den, angkoelah'' — tiada lain jang saja harap, melainkan engkoelah; ''dimano boemi dipidja', langi' didjoedjoeeng, aie disaoee' rantieng dipatah, disinan adat dipakai, lasin ditoeroei`'' — ki.: hendaklah orang menoeroet 'adat dimana orang tinggal; ''langi' roentoeeh, boemi lah taban'' — ki.: poetoes pengharapan, karena orang jang biasa menolong mati atau djatoeh miskin dsb. BOENDA' — katjau, hiroe-biroe; ''boenda' paratian'' — soesah pikiran; ''mamboenda`'' — mengatjau; mengerdjakan pekerdjaan jang ta' baik, sehingga mendatangkan hiroe-biroe; ''diboenda'njo mantjari ambo'' — kesana kemari ia mentjari saja; ''saboenda' kara'njo'' — semoeanja. BOENDJAI, ''goendjai'' — djoembai, ramboeramboe; ''batanoen sampai kaboendjainjo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan hendaklah sempoerna soedah. BOENDO — boenda; ''boendo kandoeeng'' — iboe betoel; gelar radja perempoean Minangkabau. BOENDOEENG — boendoeng; sebangsa penjakit kerbau dan lemboe; ''dialoei' boendoeeng'' — dilanggar boendoeng. BOENGA(R) — boengar; ''sadang boengaran'' — sedang boengar; ''ana' boengaran (boengalan)'' — anak jang sedang remadja. {{col-2}} BOENI, ''boenji'' — boenji, lih. ''boenji''. BOENGIN — lanau; loempoer jang sangat haloes dalam tambak atau dalam serokan. BOENGKA(L) — boengkal; ''boengka nan piawai'' — anak timbangan jang betoel; ''naratja nan palingan, boengka nan piawai'' — ki.: hakim (mahkamat) jang 'adil; ''ta' ameh boengka diasah, ta' kajoe djandjang dikapieng'' — ki.: karena daroerat (oep. akan mengoeboerkan majat, atau mengawinkan anak, atau membajar oetang), digadaikan atau didjoeal harta poesaka atau barang jang dikasihi. BOENGKANG — boengkang; ''batjaroei' boengkang'' — mengeloearkan perkataan jang kedji², memaki-maki, mentjaroet. BOENGKOEE(R) — bagian kajoe jang soesah dikeping sebab ada matanja. BOENGKOEE' — boengkoek; ''boengkoee' saboei`'' — boengkoek seperti saboet, dikatakan tentang orang jang boengkoek belakangnja; ''boengkoee' sadjangka'' — tegar, keras kepala; ''boengkoee' sadjangka ta' takadang'' — 'ibarat kajoe boengkoek jang pandjangnja sedjengkal, tiada moedah dibentoek, dikiaskan kepada orang jang keras kepala, soesah diadjar, sangat bengal; ''mamboengkoee`'' — toendoek, mendjadi boengkoek; ''nan boengkoee' dimakan saroeeng'' — ki.: orang jang tiada loeroes akan mendapat hoekoeman dari Toehan; ''oedang ta' taoe diboengkoee'njo'' (ini sebagian dari goerindam) samboengannja: ''oerang ta' taoe diboeroee'njo'', artinja orang jang djelik jang bersangka bahwa ia bagoes. BOENGKOEIH — boengkoes, lih. ''toengkoeih; boengkoesan'' — boengkoesan; ''mamboengkoeih toelang djo daoen taleh'' — ki.: menjemboenjikan rahsia, jang achirnja akan kentara djoea. BOENGO — boenga; ''boengo api'' — boenga api; ''boengo kajoe, boengo pasi.'' — padjak jang dibajar karena mengambil hasil rimba dan hasil laoet; ''boengo koekoe'' — pangkal koekoe; ''boengo oeang'' — boenga oeang; ''boengo pasang'' — pasang jang baroe naik; ''ana' kete' ko (ba' tjando) boengo'' — anak ketjil moedah sakit; ''baboengo'' — berboenga; ''ketje'njo lah banja' baboengo'' — perkataannja telah banjak dilebih-lebihi; ''mamboengo'' — moelai terbit tentang penjakit; ''dima boengo nan kambang disinan koembang nan banja`'' — ki.: dimana ada perempoean bagoes, disitoe banjak laki² moeda; ''boengo inda' sakaki, koembang inda' s(a)ikoee'' — ki.: perempoean banjak, laki² poen banjak djoega, perkataan ini dikeloearkan laki isteri jang berselisih menjatakan bahwa masing² tiada takoet, djika bertjerai, tentoe akan dapat isteri atau soeami djoega. BOENGOEE(R) — boengoer. BOENJI I — boenji; ''baboenji'' — berboenji, bernjanji (seperti boeroeng) berkata, mendjawab; ''inda' tapaboenjikan'' — tiada terkata-kata; ''saboenji'' — semoepakat, sekata. BOENJI II, ''mamboenji'' — tiada berkata benar; ''mamboenji ati'' — tiada berkata benar, tiada loeroes; ''mamboenji toelang'' — bekerdja koerang dari kekoeatannja; ''mamboenjikan'' — memoekoel boenji-boenjian; ''memboenjikan: ko' lai oerang mananjokan den, boenjikan sadjolah'' — kalau ada orang menanjakan saja, {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7xpe1isr7nls3ed7o7k7qlrwupl5p9j 30158 30117 2026-06-03T13:04:29Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30158 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BOELILI|43|BOENJI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BOELILI, ''mamboelili-boelili'' — memperagakan koeat, beragak hendak berkelahi. BOELO (Koerai) I — poela; ''a boelo djano go'' — apa poela katanja ini. BOELO II, ''baboelo-boelo'' — merengoet-rengoet, meroseng; ''tjaro boelo'' — mengeloearkan perkataan jang kedji-kedji. BOELOE — boeloe; ''mamboeloei'' — mentjaboet boeloe; ''boeloe boeroee`'' — boeloe binatang sedjak dari moelai lahir, jang nanti akan berganti; ''boeroee' boeloe'' — ki.: hal orang jang dibentji orang; ''taga' boeloe koedoee' den'' — seram boeloe badan saja; ''injo inda' baboeloe lai'' — dia tiada lagi berpakaian dan beroeang karena alah berdjoedi; ''kapalo samo baboeloe pandape' balain-lain'' — lain orang lain pikirannja; ''tjabie'-tjabie' boeloe ajam, tjantjang aie inda' poetoeih'' — ki.: berapa sekalipoen orang bersaudara bersengketa, lambat laoen akan berdamai djoega; ''aka(r) boeloe'' — akar boeloe; ''oele' boeloe'' — oelat boeloe; ''boeloe ramang'' — roma; ''boeloe ranta`'' — boeloe balam atau ketitiran jang berbintik-bintik pada lehernja; ''boeloe soeo'' — boeloe leher ajam, jang tegak bila (hendak) berlaga. BOELOEE(R) I — rakoes, lahap. BOELOEE(R) II, ''boeloeeran aie'' — beroemboeng air. BOELOEEH — boeloeh; ''boeloeeh-boeloeeh darah'' — oerat darah; ''boeloeeh parindoe'' — b. perindoe; ''pamboeloeeh'' — pemboeloeh; ''boele' aie de' pamboeloeeh'', lih. ''boele`''. BOELOEIH — bolos; ''inda' pandeka nan ta' boeloeih'' — ki.: radja jang gagah berani dan gagah achirnja akan tewas djoega. BOEMBOEN I — rimboen, rindang. BOEMBOEN II — longgok padi jang baroe disabit akan diirik. BOEMI, ''goemi'' — boemi, tanah; ''boemi poeto'' — boemipoetera; ''boemi langi' (di)den, angkoelah'' — tiada lain jang saja harap, melainkan engkoelah; ''dimano boemi dipidja', langi' didjoedjoeeng, aie disaoee' rantieng dipatah, disinan adat dipakai, lasin ditoeroei`'' — ki.: hendaklah orang menoeroet 'adat dimana orang tinggal; ''langi' roentoeeh, boemi lah taban'' — ki.: poetoes pengharapan, karena orang jang biasa menolong mati atau djatoeh miskin dsb. BOENDA' — katjau, hiroe-biroe; ''boenda' paratian'' — soesah pikiran; ''mamboenda`'' — mengatjau; mengerdjakan pekerdjaan jang ta' baik, sehingga mendatangkan hiroe-biroe; ''diboenda'njo mantjari ambo'' — kesana kemari ia mentjari saja; ''saboenda' kara'njo'' — semoeanja. BOENDJAI, ''goendjai'' — djoembai, ramboeramboe; ''batanoen sampai kaboendjainjo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan hendaklah sempoerna soedah. BOENDO — boenda; ''boendo kandoeeng'' — iboe betoel; gelar radja perempoean Minangkabau. BOENDOEENG — boendoeng; sebangsa penjakit kerbau dan lemboe; ''dialoei' boendoeeng'' — dilanggar boendoeng. BOENGA(R) — boengar; ''sadang boengaran'' — sedang boengar; ''ana' boengaran (boengalan)'' — anak jang sedang remadja. {{col-2}} BOENI, ''boenji'' — boenji, lih. ''boenji''. BOENGIN — lanau; loempoer jang sangat haloes dalam tambak atau dalam serokan. BOENGKA(L) — boengkal; ''boengka nan piawai'' — anak timbangan jang betoel; ''naratja nan palingan, boengka nan piawai'' — ki.: hakim (mahkamat) jang 'adil; ''ta' ameh boengka diasah, ta' kajoe djandjang dikapieng'' — ki.: karena daroerat (oep. akan mengoeboerkan majat, atau mengawinkan anak, atau membajar oetang), digadaikan atau didjoeal harta poesaka atau barang jang dikasihi. BOENGKANG — boengkang; ''batjaroei' boengkang'' — mengeloearkan perkataan jang kedji², memaki-maki, mentjaroet. BOENGKOEE(R) — bagian kajoe jang soesah dikeping sebab ada matanja. BOENGKOEE' — boengkoek; ''boengkoee' saboei`'' — boengkoek seperti saboet, dikatakan tentang orang jang boengkoek belakangnja; ''boengkoee' sadjangka'' — tegar, keras kepala; ''boengkoee' sadjangka ta' takadang'' — 'ibarat kajoe boengkoek jang pandjangnja sedjengkal, tiada moedah dibentoek, dikiaskan kepada orang jang keras kepala, soesah diadjar, sangat bengal; ''mamboengkoee`'' — toendoek, mendjadi boengkoek; ''nan boengkoee' dimakan saroeeng'' — ki.: orang jang tiada loeroes akan mendapat hoekoeman dari Toehan; ''oedang ta' taoe diboengkoee'njo'' (ini sebagian dari goerindam) samboengannja: ''oerang ta' taoe diboeroee'njo'', artinja orang jang djelik jang bersangka bahwa ia bagoes. BOENGKOEIH — boengkoes, lih. ''toengkoeih; boengkoesan'' — boengkoesan; ''mamboengkoeih toelang djo daoen taleh'' — ki.: menjemboenjikan rahsia, jang achirnja akan kentara djoea. BOENGO — boenga; ''boengo api'' — boenga api; ''boengo kajoe, boengo pasi.'' — padjak jang dibajar karena mengambil hasil rimba dan hasil laoet; ''boengo koekoe'' — pangkal koekoe; ''boengo oeang'' — boenga oeang; ''boengo pasang'' — pasang jang baroe naik; ''ana' kete' ko (ba' tjando) boengo'' — anak ketjil moedah sakit; ''baboengo'' — berboenga; ''ketje'njo lah banja' baboengo'' — perkataannja telah banjak dilebih-lebihi; ''mamboengo'' — moelai terbit tentang penjakit; ''dima boengo nan kambang disinan koembang nan banja`'' — ki.: dimana ada perempoean bagoes, disitoe banjak laki² moeda; ''boengo inda' sakaki, koembang inda' s(a)ikoee'' — ki.: perempoean banjak, laki² poen banjak djoega, perkataan ini dikeloearkan laki isteri jang berselisih menjatakan bahwa masing² tiada takoet, djika bertjerai, tentoe akan dapat isteri atau soeami djoega. BOENGOEE(R) — boengoer. BOENJI I — boenji; ''baboenji'' — berboenji, bernjanji (seperti boeroeng) berkata, mendjawab; ''inda' tapaboenjikan'' — tiada terkata-kata; ''saboenji'' — semoepakat, sekata. BOENJI II, ''mamboenji'' — tiada berkata benar; ''mamboenji ati'' — tiada berkata benar, tiada loeroes; ''mamboenji toelang'' — bekerdja koerang dari kekoeatannja; ''mamboenjikan'' — memoekoel boenji-boenjian; ''memboenjikan: ko' lai oerang mananjokan den, boenjikan sadjolah'' — kalau ada orang menanjakan saja, {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> m3mwomp45b3pwwimlrrgcsf3jzqtd6h Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/44 250 9040 30118 2026-06-03T12:42:46Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BOEKO|42|BOELIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lagi mendaki dan menoeroen; ''baboeki' dibalie' pandakian'' — artinja sesoedah lepas dari soeatoe kesoesahan, ada lagi kesoekaran jang lain. BOEKO — boeka; ''baboeko'' — boeka poeasa; ''taboeko atinjo'', lih. pada ''boeka`''. BOEKOE I — boekoe, oemp.: ''boekoe taboe, boekoe djari; boekoe lali'' — mata kaki; ''ana'njo saboekoe sadjo'' — anaknja hanja seorang; ''saboekoe randang''... 30118 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOEKO|42|BOELIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lagi mendaki dan menoeroen; ''baboeki' dibalie' pandakian'' — artinja sesoedah lepas dari soeatoe kesoesahan, ada lagi kesoekaran jang lain. BOEKO — boeka; ''baboeko'' — boeka poeasa; ''taboeko atinjo'', lih. pada ''boeka`''. BOEKOE I — boekoe, oemp.: ''boekoe taboe, boekoe djari; boekoe lali'' — mata kaki; ''ana'njo saboekoe sadjo'' — anaknja hanja seorang; ''saboekoe randang'' — seboeah rendang; ''maadoe boekoe djari'' — ki.: bertindjoe; ''kareh boekoe lidah'' — ki.: tiada maoe alah berkata, keras kepala; ''talampau pamilieh, tapilieh diboekoenjo'' — ki.: siapa hendak jang bagoes, kadang² dapat jang boeroek. BOEKOE II — boekoe, kitab. BOEKOEE(R) — tjoekoer, lih. ''tjoekoee; baboekoee'' — bertjoekoer; ''mamboekoee'' — mentjoekoer. BOEKOEENG, ''bokong'' — tinggi ditengah oemp.: djalan. BOEKOEI', ''mamboekoei`'' — menoetoep; ''mamboekoei' parakaro'' — mendiamkan perkara. BOELA(R) — boelar; ''boela mato de' mamandang'' — boelar mata karena memandang seorang jang akan datang, tetapi beloem djoega tampak. BOELAJAN — bisoel pada kepala; ''boelajan sase`'' — boelajan jang tiada toemboeh pada kepala. BOELA'KAN, ''boela'an'' — mata air jang memboeal-boeal. BOELALAI — belalai. BOELALANG, ''mamboelalang'' — membesarkan mata tanda marah; ''mamboelalang di nan kalam'' — ki.: berani kepada orang jang penakoet; ''injo nan boeto awa' diboelalangnjo'' — ia jang salah, tetapi ketika diberi tahoe ia akan kesalahannja, ia mengatakan kita jang salah. BOELALIE' — belalak; ''mamboelalie`'' — membelalak. BOELAN — boelan; ''boelan panoeeh'' — boelan poernama; ''boelan naie`'' — boelan timboel; ''boelan soesoei', boelan djiroeih'' — boelan soesoet; ''boelan saki`'' — gerhana boelan; ''boelan sabi`'' — boelan seperti sabit; ''manjonsong boelan'' — selamatan pada achir Safar; ''maanta(r) boelan'' — selamatan pada achir Rabi'oe'lâwal; ''tamakan diboelan'' — terlambat masoek poeasa (berpoeasa); ''ba' tjando boelan'' — sangat tjantik tentangan perempoean; ''mambao boelan'' — membawa (mendapat) boelan; ''boelan manamat'' — boelan mengadji-kan arwah jaitoe boelan Sja'ban; boelan ini dinamai djoega ''boelan menjiang'' sebab dalam boelan ini menjiangi koeboer atau ''boelan pondo'an'' sebab dalam boelan ini orang memboeat pondok akan memboeat dodol (kalamai); ''boelan tjarai'' — boelan jang tiada dirajakan atau boelan orang tiada bekerdja sawah; ''boelan malin'' (Pariaman) — boelan Rabi'oe'l-äwal (mauloed), waktoe inilah selamatan diroemah atau bersedekah nasi kesoerau-soerau; ''boelan lamang'' (idem) — Sja'ban, waktoe ini diboeat lemang oentoek selamatan meminta rahmat Toehan; ''boelan sambareh'' (idem) — boelan Radjab; dalam boelan ini diboeat sarang bareh oentoek selamatan {{col-2}} menghormati mi'radj nabi dan mentjeriterakan kissahnja; ''boelan sahari'' — nama perhiasan (dokoh); ''djiroeih ba' boelan kaabih'' — tiroes seperti boelan akan habis, dikatakan tentang modal jang makin lama makin koerang; ''siang ba' ari tarang ba' boelan'' — ki.: amat terang tentang perkataan, perkara, pengadjaran dsb.; ''abih boelan diateh ambo balie' poelang'' — tiada pernah lagi akan kembali; ''oele' boelan'' — seb. oelat. BOELANG — boelang; ''mamboelang'' — memboelang; ''mamboelang ajam'' — mengikatkan tadji pada kaki ajam saboeng dengan tali; ''boelang kanan'' — djika tadji diikatkan pada kaki kanan ajam; ''boelang kiri'' — djika tadji diikatkan pada kaki kiri ajam; ''boelang toendjoee`'' — tadji diikatkan pada teloendjoek kaki ajam; ''kabau pamboelang tali'' — kerbau jang biasa memboelangkan tali pengikatnja pada tandoeknja, laloe disentakkannja sampai poetoes soepaja ia bebas; ''atinjo boelang-balieng'' — pikirannja tiada tetap. BOELANTJI', ''boeroee' boelantji`'' — marah dan mengeloearkan kata jang kedji². BOELE' — boelat; ''saboele`'' — sekata; ''mampaboele' moepakat'' — menjatoekan moepakat; ''baboele'-boele' kito diam ka Boekittinggi'' — semoeanja kita diam ke Boekittinggi; ''paboele'lah pitih ang'' — sekalian oeang kamoe himpoenkanlah; ''mamboele'i'' — boenting tentang ternak; ''kaboelatan karapatan'' — persatoean moepakat penghoeloe; ''lah boele' atinjo na' ka Makah'' — telah tetap hatinja hendak ke Mekah; ''batilandjang boele`'' — telandjang boelat, telandjang bogel; ''boele' aie de' pamboeloeeh, boele' kato de' (djo) moepakat'' — ki.: karena beroending, dapatlah orang sepakat; ''boele' lah boelieh digiliengkan (digolongkan), pitja' lah boelieh dilajangkan'' — boelatnja sehingga dapat digoelingkan dan petjaknja sehingga dapat dilajangkan, artinja telah sepakat betoel; ''si boejoeeng (si oepie') boele`'' — boedak atau orang jang sedjak lahirnja tiada berkaki bertangan atau salah satoenja koerang. BOELI-BOELI — boeli-boeli, nama 'oemoem bagi botol; ''badan ba' tjando boeli²'' — gemoek dan boelat seperti boeli². BOELIEH — boleh, dapat, beroleh; ''injo inda' boelieh doedoee' disiko'' — ia tiada boleh doedoek disini; ''boelieh maloe'' — mendapat maloe; ''boeah toe boelieh dimakan'' — boeah itoe dapat dimakan; ''ambo boelieh pitih di (dari) mama' ambo'' — saja beroleh oeang dari mamak saja; ''saboelieh-boelichnjo angkoe datang djoeo'' — seboleh-bolehnja engkoe datang djoega; ''pinta' boelieh kahanda' balakoe'' — permintaan diperkenankan dan kehendak diperlakoekan; ''boelieh bada(r) tatimbokan'' — ki.: mendapat keoentoengan dengan tiada bersoesah pajah; ''boelieh loeloee' dinan karieng'' — ki.: mendapat kesoesahan dengan tiada berdosa; ''djaoeeh boelieh ditoendjoee'kan, ampie boelieh dikako'kan'' — sesoeatoe hal sangat terangnja, tiada bohong, 'ibarat barang jang ada djika djaoeh, dapat ditoendjoekkan dan djika hampir boleh dipegangkan; ''boelieh-boelieh sadjo nan ka disoesahkan'' — datang² sadja jang akan disoesahkan. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> b1ytv2hipx7o3mqlctltzc1yuh5c5vh 30119 30118 2026-06-03T12:42:54Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30119 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOEKO|42|BOELIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lagi mendaki dan menoeroen; ''baboeki' dibalie' pandakian'' — artinja sesoedah lepas dari soeatoe kesoesahan, ada lagi kesoekaran jang lain. BOEKO — boeka; ''baboeko'' — boeka poeasa; ''taboeko atinjo'', lih. pada ''boeka`''. BOEKOE I — boekoe, oemp.: ''boekoe taboe, boekoe djari; boekoe lali'' — mata kaki; ''ana'njo saboekoe sadjo'' — anaknja hanja seorang; ''saboekoe randang'' — seboeah rendang; ''maadoe boekoe djari'' — ki.: bertindjoe; ''kareh boekoe lidah'' — ki.: tiada maoe alah berkata, keras kepala; ''talampau pamilieh, tapilieh diboekoenjo'' — ki.: siapa hendak jang bagoes, kadang² dapat jang boeroek. BOEKOE II — boekoe, kitab. BOEKOEE(R) — tjoekoer, lih. ''tjoekoee; baboekoee'' — bertjoekoer; ''mamboekoee'' — mentjoekoer. BOEKOEENG, ''bokong'' — tinggi ditengah oemp.: djalan. BOEKOEI', ''mamboekoei`'' — menoetoep; ''mamboekoei' parakaro'' — mendiamkan perkara. BOELA(R) — boelar; ''boela mato de' mamandang'' — boelar mata karena memandang seorang jang akan datang, tetapi beloem djoega tampak. BOELAJAN — bisoel pada kepala; ''boelajan sase`'' — boelajan jang tiada toemboeh pada kepala. BOELA'KAN, ''boela'an'' — mata air jang memboeal-boeal. BOELALAI — belalai. BOELALANG, ''mamboelalang'' — membesarkan mata tanda marah; ''mamboelalang di nan kalam'' — ki.: berani kepada orang jang penakoet; ''injo nan boeto awa' diboelalangnjo'' — ia jang salah, tetapi ketika diberi tahoe ia akan kesalahannja, ia mengatakan kita jang salah. BOELALIE' — belalak; ''mamboelalie`'' — membelalak. BOELAN — boelan; ''boelan panoeeh'' — boelan poernama; ''boelan naie`'' — boelan timboel; ''boelan soesoei', boelan djiroeih'' — boelan soesoet; ''boelan saki`'' — gerhana boelan; ''boelan sabi`'' — boelan seperti sabit; ''manjonsong boelan'' — selamatan pada achir Safar; ''maanta(r) boelan'' — selamatan pada achir Rabi'oe'lâwal; ''tamakan diboelan'' — terlambat masoek poeasa (berpoeasa); ''ba' tjando boelan'' — sangat tjantik tentangan perempoean; ''mambao boelan'' — membawa (mendapat) boelan; ''boelan manamat'' — boelan mengadji-kan arwah jaitoe boelan Sja'ban; boelan ini dinamai djoega ''boelan menjiang'' sebab dalam boelan ini menjiangi koeboer atau ''boelan pondo'an'' sebab dalam boelan ini orang memboeat pondok akan memboeat dodol (kalamai); ''boelan tjarai'' — boelan jang tiada dirajakan atau boelan orang tiada bekerdja sawah; ''boelan malin'' (Pariaman) — boelan Rabi'oe'l-äwal (mauloed), waktoe inilah selamatan diroemah atau bersedekah nasi kesoerau-soerau; ''boelan lamang'' (idem) — Sja'ban, waktoe ini diboeat lemang oentoek selamatan meminta rahmat Toehan; ''boelan sambareh'' (idem) — boelan Radjab; dalam boelan ini diboeat sarang bareh oentoek selamatan {{col-2}} menghormati mi'radj nabi dan mentjeriterakan kissahnja; ''boelan sahari'' — nama perhiasan (dokoh); ''djiroeih ba' boelan kaabih'' — tiroes seperti boelan akan habis, dikatakan tentang modal jang makin lama makin koerang; ''siang ba' ari tarang ba' boelan'' — ki.: amat terang tentang perkataan, perkara, pengadjaran dsb.; ''abih boelan diateh ambo balie' poelang'' — tiada pernah lagi akan kembali; ''oele' boelan'' — seb. oelat. BOELANG — boelang; ''mamboelang'' — memboelang; ''mamboelang ajam'' — mengikatkan tadji pada kaki ajam saboeng dengan tali; ''boelang kanan'' — djika tadji diikatkan pada kaki kanan ajam; ''boelang kiri'' — djika tadji diikatkan pada kaki kiri ajam; ''boelang toendjoee`'' — tadji diikatkan pada teloendjoek kaki ajam; ''kabau pamboelang tali'' — kerbau jang biasa memboelangkan tali pengikatnja pada tandoeknja, laloe disentakkannja sampai poetoes soepaja ia bebas; ''atinjo boelang-balieng'' — pikirannja tiada tetap. BOELANTJI', ''boeroee' boelantji`'' — marah dan mengeloearkan kata jang kedji². BOELE' — boelat; ''saboele`'' — sekata; ''mampaboele' moepakat'' — menjatoekan moepakat; ''baboele'-boele' kito diam ka Boekittinggi'' — semoeanja kita diam ke Boekittinggi; ''paboele'lah pitih ang'' — sekalian oeang kamoe himpoenkanlah; ''mamboele'i'' — boenting tentang ternak; ''kaboelatan karapatan'' — persatoean moepakat penghoeloe; ''lah boele' atinjo na' ka Makah'' — telah tetap hatinja hendak ke Mekah; ''batilandjang boele`'' — telandjang boelat, telandjang bogel; ''boele' aie de' pamboeloeeh, boele' kato de' (djo) moepakat'' — ki.: karena beroending, dapatlah orang sepakat; ''boele' lah boelieh digiliengkan (digolongkan), pitja' lah boelieh dilajangkan'' — boelatnja sehingga dapat digoelingkan dan petjaknja sehingga dapat dilajangkan, artinja telah sepakat betoel; ''si boejoeeng (si oepie') boele`'' — boedak atau orang jang sedjak lahirnja tiada berkaki bertangan atau salah satoenja koerang. BOELI-BOELI — boeli-boeli, nama 'oemoem bagi botol; ''badan ba' tjando boeli²'' — gemoek dan boelat seperti boeli². BOELIEH — boleh, dapat, beroleh; ''injo inda' boelieh doedoee' disiko'' — ia tiada boleh doedoek disini; ''boelieh maloe'' — mendapat maloe; ''boeah toe boelieh dimakan'' — boeah itoe dapat dimakan; ''ambo boelieh pitih di (dari) mama' ambo'' — saja beroleh oeang dari mamak saja; ''saboelieh-boelichnjo angkoe datang djoeo'' — seboleh-bolehnja engkoe datang djoega; ''pinta' boelieh kahanda' balakoe'' — permintaan diperkenankan dan kehendak diperlakoekan; ''boelieh bada(r) tatimbokan'' — ki.: mendapat keoentoengan dengan tiada bersoesah pajah; ''boelieh loeloee' dinan karieng'' — ki.: mendapat kesoesahan dengan tiada berdosa; ''djaoeeh boelieh ditoendjoee'kan, ampie boelieh dikako'kan'' — sesoeatoe hal sangat terangnja, tiada bohong, 'ibarat barang jang ada djika djaoeh, dapat ditoendjoekkan dan djika hampir boleh dipegangkan; ''boelieh-boelieh sadjo nan ka disoesahkan'' — datang² sadja jang akan disoesahkan. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> e0q8nc65c8l5xy2cxypktlsrq5h0wvp 30157 30119 2026-06-03T13:04:18Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30157 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BOEKO|42|BOELIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lagi mendaki dan menoeroen; ''baboeki' dibalie' pandakian'' — artinja sesoedah lepas dari soeatoe kesoesahan, ada lagi kesoekaran jang lain. BOEKO — boeka; ''baboeko'' — boeka poeasa; ''taboeko atinjo'', lih. pada ''boeka`''. BOEKOE I — boekoe, oemp.: ''boekoe taboe, boekoe djari; boekoe lali'' — mata kaki; ''ana'njo saboekoe sadjo'' — anaknja hanja seorang; ''saboekoe randang'' — seboeah rendang; ''maadoe boekoe djari'' — ki.: bertindjoe; ''kareh boekoe lidah'' — ki.: tiada maoe alah berkata, keras kepala; ''talampau pamilieh, tapilieh diboekoenjo'' — ki.: siapa hendak jang bagoes, kadang² dapat jang boeroek. BOEKOE II — boekoe, kitab. BOEKOEE(R) — tjoekoer, lih. ''tjoekoee; baboekoee'' — bertjoekoer; ''mamboekoee'' — mentjoekoer. BOEKOEENG, ''bokong'' — tinggi ditengah oemp.: djalan. BOEKOEI', ''mamboekoei`'' — menoetoep; ''mamboekoei' parakaro'' — mendiamkan perkara. BOELA(R) — boelar; ''boela mato de' mamandang'' — boelar mata karena memandang seorang jang akan datang, tetapi beloem djoega tampak. BOELAJAN — bisoel pada kepala; ''boelajan sase`'' — boelajan jang tiada toemboeh pada kepala. BOELA'KAN, ''boela'an'' — mata air jang memboeal-boeal. BOELALAI — belalai. BOELALANG, ''mamboelalang'' — membesarkan mata tanda marah; ''mamboelalang di nan kalam'' — ki.: berani kepada orang jang penakoet; ''injo nan boeto awa' diboelalangnjo'' — ia jang salah, tetapi ketika diberi tahoe ia akan kesalahannja, ia mengatakan kita jang salah. BOELALIE' — belalak; ''mamboelalie`'' — membelalak. BOELAN — boelan; ''boelan panoeeh'' — boelan poernama; ''boelan naie`'' — boelan timboel; ''boelan soesoei', boelan djiroeih'' — boelan soesoet; ''boelan saki`'' — gerhana boelan; ''boelan sabi`'' — boelan seperti sabit; ''manjonsong boelan'' — selamatan pada achir Safar; ''maanta(r) boelan'' — selamatan pada achir Rabi'oe'lâwal; ''tamakan diboelan'' — terlambat masoek poeasa (berpoeasa); ''ba' tjando boelan'' — sangat tjantik tentangan perempoean; ''mambao boelan'' — membawa (mendapat) boelan; ''boelan manamat'' — boelan mengadji-kan arwah jaitoe boelan Sja'ban; boelan ini dinamai djoega ''boelan menjiang'' sebab dalam boelan ini menjiangi koeboer atau ''boelan pondo'an'' sebab dalam boelan ini orang memboeat pondok akan memboeat dodol (kalamai); ''boelan tjarai'' — boelan jang tiada dirajakan atau boelan orang tiada bekerdja sawah; ''boelan malin'' (Pariaman) — boelan Rabi'oe'l-äwal (mauloed), waktoe inilah selamatan diroemah atau bersedekah nasi kesoerau-soerau; ''boelan lamang'' (idem) — Sja'ban, waktoe ini diboeat lemang oentoek selamatan meminta rahmat Toehan; ''boelan sambareh'' (idem) — boelan Radjab; dalam boelan ini diboeat sarang bareh oentoek selamatan {{col-2}} menghormati mi'radj nabi dan mentjeriterakan kissahnja; ''boelan sahari'' — nama perhiasan (dokoh); ''djiroeih ba' boelan kaabih'' — tiroes seperti boelan akan habis, dikatakan tentang modal jang makin lama makin koerang; ''siang ba' ari tarang ba' boelan'' — ki.: amat terang tentang perkataan, perkara, pengadjaran dsb.; ''abih boelan diateh ambo balie' poelang'' — tiada pernah lagi akan kembali; ''oele' boelan'' — seb. oelat. BOELANG — boelang; ''mamboelang'' — memboelang; ''mamboelang ajam'' — mengikatkan tadji pada kaki ajam saboeng dengan tali; ''boelang kanan'' — djika tadji diikatkan pada kaki kanan ajam; ''boelang kiri'' — djika tadji diikatkan pada kaki kiri ajam; ''boelang toendjoee`'' — tadji diikatkan pada teloendjoek kaki ajam; ''kabau pamboelang tali'' — kerbau jang biasa memboelangkan tali pengikatnja pada tandoeknja, laloe disentakkannja sampai poetoes soepaja ia bebas; ''atinjo boelang-balieng'' — pikirannja tiada tetap. BOELANTJI', ''boeroee' boelantji`'' — marah dan mengeloearkan kata jang kedji². BOELE' — boelat; ''saboele`'' — sekata; ''mampaboele' moepakat'' — menjatoekan moepakat; ''baboele'-boele' kito diam ka Boekittinggi'' — semoeanja kita diam ke Boekittinggi; ''paboele'lah pitih ang'' — sekalian oeang kamoe himpoenkanlah; ''mamboele'i'' — boenting tentang ternak; ''kaboelatan karapatan'' — persatoean moepakat penghoeloe; ''lah boele' atinjo na' ka Makah'' — telah tetap hatinja hendak ke Mekah; ''batilandjang boele`'' — telandjang boelat, telandjang bogel; ''boele' aie de' pamboeloeeh, boele' kato de' (djo) moepakat'' — ki.: karena beroending, dapatlah orang sepakat; ''boele' lah boelieh digiliengkan (digolongkan), pitja' lah boelieh dilajangkan'' — boelatnja sehingga dapat digoelingkan dan petjaknja sehingga dapat dilajangkan, artinja telah sepakat betoel; ''si boejoeeng (si oepie') boele`'' — boedak atau orang jang sedjak lahirnja tiada berkaki bertangan atau salah satoenja koerang. BOELI-BOELI — boeli-boeli, nama 'oemoem bagi botol; ''badan ba' tjando boeli²'' — gemoek dan boelat seperti boeli². BOELIEH — boleh, dapat, beroleh; ''injo inda' boelieh doedoee' disiko'' — ia tiada boleh doedoek disini; ''boelieh maloe'' — mendapat maloe; ''boeah toe boelieh dimakan'' — boeah itoe dapat dimakan; ''ambo boelieh pitih di (dari) mama' ambo'' — saja beroleh oeang dari mamak saja; ''saboelieh-boelichnjo angkoe datang djoeo'' — seboleh-bolehnja engkoe datang djoega; ''pinta' boelieh kahanda' balakoe'' — permintaan diperkenankan dan kehendak diperlakoekan; ''boelieh bada(r) tatimbokan'' — ki.: mendapat keoentoengan dengan tiada bersoesah pajah; ''boelieh loeloee' dinan karieng'' — ki.: mendapat kesoesahan dengan tiada berdosa; ''djaoeeh boelieh ditoendjoee'kan, ampie boelieh dikako'kan'' — sesoeatoe hal sangat terangnja, tiada bohong, 'ibarat barang jang ada djika djaoeh, dapat ditoendjoekkan dan djika hampir boleh dipegangkan; ''boelieh-boelieh sadjo nan ka disoesahkan'' — datang² sadja jang akan disoesahkan. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> phdz59eznwr783xsj26zp91csx23143 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/43 250 9041 30120 2026-06-03T12:43:23Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BOEBOEI ' dapat Deana. tetapi si ism-i tiada pandai menfimpan. . BOEBOEI' l'—— tjabofl: mamboeboei‘kan —- mentiaboet: mamboeboci‘ banjl'h —— mentjaboet _beulh dari pesema‘an. akan itanam disawah: C a kasisicran —- km lepas dari soeatoc kesoe- sahan. WEBOEI' H - name boeroeng‘ wEBOEI' I. tali boeboei'l‘an — boeboet. BERGEN—WEDGE!“ 0e 11’: slow ' panoeeh boeboen—boebomnjo l'maango'—ango' ' dioeo Ia? boeboen-boeboennjo)..." 30120 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BOEBOEI ' dapat Deana. tetapi si ism-i tiada pandai menfimpan. . BOEBOEI' l'—— tjabofl: mamboeboei‘kan —- mentiaboet: mamboeboci‘ banjl'h —— mentjaboet _beulh dari pesema‘an. akan itanam disawah: C a kasisicran —- km lepas dari soeatoc kesoe- sahan. WEBOEI' H - name boeroeng‘ wEBOEI' I. tali boeboei'l‘an — boeboet. BERGEN—WEDGE!“ 0e 11’: slow ' panoeeh boeboen—boebomnjo l'maango'—ango' ' dioeo Ia? boeboen-boeboennjo) — ki,: ia ma- u‘h tulaloe moeda. ' boed ba: mampabocda’ ~ boedak. rocbah keboedak- seperti orang —— ak. ha menyocroeh mtngerdiakan pekerdjaan memperhamba: boeda'-boed 'an uendiadi boedakan. aninja an—boedan ~— berperangai NEWMAN. lih. boediman. _ 305m — boedi: bocdi bahaso — boedi bahasa: baie' (élo') beedi — balk boedi: kadapé’an ' atan perangai jang — dmpoe bcmemg botdi: oetang améh boelieh dibaic. toting boedi di mati — metang oeang boléh dibaiar. tetapi beroetang ' boedi llada sam 1 man. mlMAN —— boediman: an: boediman — ‘arif laai boediman IANG —- boediang: mamboedjang —— ' roemall boed'angan -— roe— ' moeda: boediang dioearo — déwa iang , berkoeasa alas saboeng: ba' boedjang diolong ‘ -— scperti boediang diolong memaka' hris. soch hati. gadoek: 'ibamt anak diberi whim . KEDIOEEm) — boedjoer: boedjoee talcee — bodat telnet: moekonio boedioee — —— poesatnia bersoesah hati, ‘ — betas: .m'mau mambocéh — hari- “ kmp kali mangkap {pada waktoenia): Whom orang djozga arimau mamoeéh. ' ~~ boat: mboeé‘ -« nengtrdjakan ' mall bol boe a a n p a a boa a — a a t saa . ie bo e ta oe é ' z e ' — 1 ‘<noinclude></noinclude> p86et1lrnmcib4kttnb620wbuvzqoa5 30121 30120 2026-06-03T12:43:37Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30121 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BOEBOEI'|41|BOEKI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} dapat oeang, tetapi si isteri tiada pandai menjimpan. BOEBOEI' I — tjaboet; ''mamboeboei'kan'' — mentjaboet; ''mamboeboei' banjih'' — mentjaboet benih dari pesemaian, akan ditanam disawah; ''ba' diboeboei' gadangnjo'' — sangat lekas besarnja; ''ba' diboeboei' ati mandanga poepoei`'' — seperti dihela orang awa' hendak pergi sebab mendengar serdam; ''ba' taboeboei' kasisieran'' — ki.: lepas dari soeatoe kesoesahan. BOEBOEI' II — nama boeroeng. BOEBOEI' III, ''tali boeboei'tan'' — boeboet. BOEBOEN-BOEBOEN — oeboen²; ''aloen panoeeh boeboen-boeboennjo (maango'-ango' djoeo lai boeboen-boeboennjo)'' — ki.: ia masih terlaloe moeda. BOEDA' — boedak, hamba; ''mampaboeda`'' — menjoeroeh mengerdjakan pekerdjaan boedak, memperhamba; ''kaboeda'-boeda'an'' beroebah mendjadi ''kaboedan-boedan'' — keboedak-boedakan, artinja berperangai seperti orang moeda. BOEDEMAN, lih. ''boediman''. BOEDI — boedi; ''boedi bahaso'' — boedi bahasa; ''baie' (elo') boedi'' — baik boedi; ''kadape'an (kadapatan) boedi'' — kelihatan perangai jang koerang baik; ''dipaboedikan oerang'' — ditipoe (diperdajakan) orang; ''kapioetangan boedi'' — beroetang boedi; ''oetang ameh boelieh dibaie, oetang boedi dibao mati'' — beroetang oeang boleh dibajar, tetapi beroetang boedi tiada terbalas sampai mati. BOEDIMAN — boediman; ''arih boediman'' — 'arif lagi boediman. BOEDJANG — boedjang; ''mamboedjang'' — memboedjang; ''roemah pamboedjangan'' — roemah oentoek boedjang²; ''mati boedjang'' — mati moeda; ''boedjang djoearo'' — dewa jang berkoeasa atas saboeng; ''ba' boedjang djolong bakarih'' — seperti boedjang djolong memakai keris, soeka hati, gadoek; 'ibarat anak diberi pakaian baroe. BOEDJOEE(R) — boedjoer; ''boedjoee taloee'' — boelat teloer; ''moekonjo boedjoee'' — moekanja pandjang (lawan boelat); ''mamboedjoee mai`'' — meletakkan majat; ''taboedjoee laloe, tabalintang patah'' — artinja djika jang menahan (alangan, empangan) letaknja memboedjoer, tentoe dapat laloe dan djika letaknja melintang, ta' dapat tiada alangan itoe patah tandanja jang laloe lebih koeat dari jang menahan, demikianlah dikiaskan tentang perintah jang akan didjalankan, mesti berlakoe. BOEDOEE(R) — boedjal; ''ingoeenio taboedoee'' — ingoesnja boedial (tersemboel); ''poese'njo diboedoee-boedoeekannjo sadjo'' — poesatnja (peroetnja) terboeka sadja. BOEDOEI', ''mamboedoei`'' — bersoesah hati, sebal, moeka asam. BOEEH — boeas; ''arimau mamboeeh'' — harimau kerap kali menangkap (pada waktoenja); diseboet orang djoega ''arimau mamoeeh''. BOEE' — boeat; ''mamboee`'' — memboeat; ''baboee`'' — mengerdjakan sawah, diseboet djoega ''mampaboee' sawah; baboee'-boee`'' — mengada-ada, berboeat bohong; ''boeatan, paboeatan'' — boeatan; ''tioepa' boeatan'' — 'adat jang diboeat; ''banja' boeatan'' — banjak kerdja; ''saboee`'' — sekata; ''boeati'' — baiki: {{col-2}} ''baboee' baie' pado-padoi, baboee' djae' djangan sakali'' — berboeat baik hendaklah tjoekoep², berboeat djahat djangan sekali; N. B. Perkataan ,,boee'kan nasi''! ''inda' taboee' disiko; inda' taboee'-boee' diati den'' sebenarnya salah, hendaknja: ''moee'kan'' (moeatkan) nasi; ''inda' tamoee' disiko'' (tiada termoeat disini), ''inda' tamoee'-moee' diati den'' (soedah penoeh peroet saja, saja tiada sabar lagi). BOEHOEE(L), ''boeoe'' — simpoel; ''boehoee sinta`'' — simpoel jang teroerai, djika disentak oedjoeng talinja; ''boehoee mati'' — simpoel jang soesah dapat diboeka lagi; ''mamboehoee'' — menjimpoel; ''kato angkoe toe ambo boehoee are', ambo pegang tagooeeh'' — nasihat engkoe itoe saja simpoel erat-erat (saja simpan betoel² dalam hati), saja pegangkan tegoeh²; ''mamboehoee djan baboekoe, maoeleh djan mangasan'' — ki.: apa jang dikerdjakan (teroetama kedjahatan, asoetan) djanganlah diketahoei orang siapa orang jang memboeatnja. BOEHOEE' — gondok; ''manggantoeengkan boehoee' dilihie'' — menggantoengkan gondok dileher, artinja mentjampoeri perkara jang mendatangkan kesoesahan atas diri sendiri. BOEIEH — boeih; ''boeieh saboen'' — boeih saboen; ''baboeieh'' — berboesa; ''mamboeieh aie lioeenjo'' — loedahnja berboesa (karena pajah atau kesakitan); ''apoeeng-apoeeng boeieh'' — timboel tenggelam; ''ko' pandai manitih boeieh, salamat badan kasoebarang'' — djika maoe mengerdjakan pekerdjaan jang soekar, oemp.: orang jang menoentoet 'ilmoe keras hati dan radjin, nistjaja jang dimaksoednja akan sampai djoega. BOEJAU — rawa; ''sawah toe boejau'' — sawah itoe bentjah (rawang). BOEJOEENG — awang (panggilan anak laki²). BOEJOEI' — loejoet; ''mamboejoei' sadjo ana' ko didoekoeeng'' — hal anak jang tiada pandai berdoekoeng, terloentjoer dan terasa berat. BOEJOEN — sangat banjak, teroetama tentang barang jang tergantoeng, oemp. boeah-boeahan; ''mamboejoen'' — toendoek karena banjak; ''taboejoen'' — melentoer karena sangat lebat. BOEKA' — boeka; ''mamboeka' pintoe'' — memboeka pintoe; ''mamboeka' rasio'' — memboeka rahasia; ''mamboeka' kapalo banda(r)'' — moela mengalirkan air kesawah oentoek mengerdjakan sawah; ''taboeka' atinjo'' — ia bersoekatjita, apa diminta kepadanja diberinja; ''taboeka' atinjo mangadji'' — moelai terboeka pikirannja mengadji; ''taboeka' pintoe rasakinjo'' — ia moelai mendapat rezeki. BOEKAN — boekan; ''nan boekan ditoendjoee'kannjo ka ambo'' — jang tiada betoel diadjarkannja kepada saja; ''baio-io baboekan-boekan'' — memperkatakan jang baik dan jang tiada baik, artinja bermoepakat; ''saio saboekan'' — sekata. BOEKE' I — boekat; ''mamboeke`'' — memboekat; ''diboeke'njo mantjari den'' — ia mentjari saja kian kemari (dimana-mana). BOEKE' II, ''goelai boeke`'' (Matoer) — n. sematjam goelai kental. BOEKI' — boekit; ''boeki' lah tinggi, loerah lah dalam'' — maksoednja telah toea, tiada koeat {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 9d3afnp5l4qiva683br6x544v8t9qdf 30156 30121 2026-06-03T13:04:00Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30156 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BOEBOEI'|41|BOEKI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} dapat oeang, tetapi si isteri tiada pandai menjimpan. BOEBOEI' I — tjaboet; ''mamboeboei'kan'' — mentjaboet; ''mamboeboei' banjih'' — mentjaboet benih dari pesemaian, akan ditanam disawah; ''ba' diboeboei' gadangnjo'' — sangat lekas besarnja; ''ba' diboeboei' ati mandanga poepoei`'' — seperti dihela orang awa' hendak pergi sebab mendengar serdam; ''ba' taboeboei' kasisieran'' — ki.: lepas dari soeatoe kesoesahan. BOEBOEI' II — nama boeroeng. BOEBOEI' III, ''tali boeboei'tan'' — boeboet. BOEBOEN-BOEBOEN — oeboen²; ''aloen panoeeh boeboen-boeboennjo (maango'-ango' djoeo lai boeboen-boeboennjo)'' — ki.: ia masih terlaloe moeda. BOEDA' — boedak, hamba; ''mampaboeda`'' — menjoeroeh mengerdjakan pekerdjaan boedak, memperhamba; ''kaboeda'-boeda'an'' beroebah mendjadi ''kaboedan-boedan'' — keboedak-boedakan, artinja berperangai seperti orang moeda. BOEDEMAN, lih. ''boediman''. BOEDI — boedi; ''boedi bahaso'' — boedi bahasa; ''baie' (elo') boedi'' — baik boedi; ''kadape'an (kadapatan) boedi'' — kelihatan perangai jang koerang baik; ''dipaboedikan oerang'' — ditipoe (diperdajakan) orang; ''kapioetangan boedi'' — beroetang boedi; ''oetang ameh boelieh dibaie, oetang boedi dibao mati'' — beroetang oeang boleh dibajar, tetapi beroetang boedi tiada terbalas sampai mati. BOEDIMAN — boediman; ''arih boediman'' — 'arif lagi boediman. BOEDJANG — boedjang; ''mamboedjang'' — memboedjang; ''roemah pamboedjangan'' — roemah oentoek boedjang²; ''mati boedjang'' — mati moeda; ''boedjang djoearo'' — dewa jang berkoeasa atas saboeng; ''ba' boedjang djolong bakarih'' — seperti boedjang djolong memakai keris, soeka hati, gadoek; 'ibarat anak diberi pakaian baroe. BOEDJOEE(R) — boedjoer; ''boedjoee taloee'' — boelat teloer; ''moekonjo boedjoee'' — moekanja pandjang (lawan boelat); ''mamboedjoee mai`'' — meletakkan majat; ''taboedjoee laloe, tabalintang patah'' — artinja djika jang menahan (alangan, empangan) letaknja memboedjoer, tentoe dapat laloe dan djika letaknja melintang, ta' dapat tiada alangan itoe patah tandanja jang laloe lebih koeat dari jang menahan, demikianlah dikiaskan tentang perintah jang akan didjalankan, mesti berlakoe. BOEDOEE(R) — boedjal; ''ingoeenio taboedoee'' — ingoesnja boedial (tersemboel); ''poese'njo diboedoee-boedoeekannjo sadjo'' — poesatnja (peroetnja) terboeka sadja. BOEDOEI', ''mamboedoei`'' — bersoesah hati, sebal, moeka asam. BOEEH — boeas; ''arimau mamboeeh'' — harimau kerap kali menangkap (pada waktoenja); diseboet orang djoega ''arimau mamoeeh''. BOEE' — boeat; ''mamboee`'' — memboeat; ''baboee`'' — mengerdjakan sawah, diseboet djoega ''mampaboee' sawah; baboee'-boee`'' — mengada-ada, berboeat bohong; ''boeatan, paboeatan'' — boeatan; ''tioepa' boeatan'' — 'adat jang diboeat; ''banja' boeatan'' — banjak kerdja; ''saboee`'' — sekata; ''boeati'' — baiki: {{col-2}} ''baboee' baie' pado-padoi, baboee' djae' djangan sakali'' — berboeat baik hendaklah tjoekoep², berboeat djahat djangan sekali; N. B. Perkataan ,,boee'kan nasi''! ''inda' taboee' disiko; inda' taboee'-boee' diati den'' sebenarnya salah, hendaknja: ''moee'kan'' (moeatkan) nasi; ''inda' tamoee' disiko'' (tiada termoeat disini), ''inda' tamoee'-moee' diati den'' (soedah penoeh peroet saja, saja tiada sabar lagi). BOEHOEE(L), ''boeoe'' — simpoel; ''boehoee sinta`'' — simpoel jang teroerai, djika disentak oedjoeng talinja; ''boehoee mati'' — simpoel jang soesah dapat diboeka lagi; ''mamboehoee'' — menjimpoel; ''kato angkoe toe ambo boehoee are', ambo pegang tagooeeh'' — nasihat engkoe itoe saja simpoel erat-erat (saja simpan betoel² dalam hati), saja pegangkan tegoeh²; ''mamboehoee djan baboekoe, maoeleh djan mangasan'' — ki.: apa jang dikerdjakan (teroetama kedjahatan, asoetan) djanganlah diketahoei orang siapa orang jang memboeatnja. BOEHOEE' — gondok; ''manggantoeengkan boehoee' dilihie'' — menggantoengkan gondok dileher, artinja mentjampoeri perkara jang mendatangkan kesoesahan atas diri sendiri. BOEIEH — boeih; ''boeieh saboen'' — boeih saboen; ''baboeieh'' — berboesa; ''mamboeieh aie lioeenjo'' — loedahnja berboesa (karena pajah atau kesakitan); ''apoeeng-apoeeng boeieh'' — timboel tenggelam; ''ko' pandai manitih boeieh, salamat badan kasoebarang'' — djika maoe mengerdjakan pekerdjaan jang soekar, oemp.: orang jang menoentoet 'ilmoe keras hati dan radjin, nistjaja jang dimaksoednja akan sampai djoega. BOEJAU — rawa; ''sawah toe boejau'' — sawah itoe bentjah (rawang). BOEJOEENG — awang (panggilan anak laki²). BOEJOEI' — loejoet; ''mamboejoei' sadjo ana' ko didoekoeeng'' — hal anak jang tiada pandai berdoekoeng, terloentjoer dan terasa berat. BOEJOEN — sangat banjak, teroetama tentang barang jang tergantoeng, oemp. boeah-boeahan; ''mamboejoen'' — toendoek karena banjak; ''taboejoen'' — melentoer karena sangat lebat. BOEKA' — boeka; ''mamboeka' pintoe'' — memboeka pintoe; ''mamboeka' rasio'' — memboeka rahasia; ''mamboeka' kapalo banda(r)'' — moela mengalirkan air kesawah oentoek mengerdjakan sawah; ''taboeka' atinjo'' — ia bersoekatjita, apa diminta kepadanja diberinja; ''taboeka' atinjo mangadji'' — moelai terboeka pikirannja mengadji; ''taboeka' pintoe rasakinjo'' — ia moelai mendapat rezeki. BOEKAN — boekan; ''nan boekan ditoendjoee'kannjo ka ambo'' — jang tiada betoel diadjarkannja kepada saja; ''baio-io baboekan-boekan'' — memperkatakan jang baik dan jang tiada baik, artinja bermoepakat; ''saio saboekan'' — sekata. BOEKE' I — boekat; ''mamboeke`'' — memboekat; ''diboeke'njo mantjari den'' — ia mentjari saja kian kemari (dimana-mana). BOEKE' II, ''goelai boeke`'' (Matoer) — n. sematjam goelai kental. BOEKI' — boekit; ''boeki' lah tinggi, loerah lah dalam'' — maksoednja telah toea, tiada koeat {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> m86xzjwg56hb7y1pd37yk9eqhrrojw8 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/42 250 9042 30122 2026-06-03T12:44:03Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "sooon r_ w BODOH -~ bodoh; babodoh-bodohkan awa' 74 berboeat dirinia bodoh BOEA(R) — berat soea‘oe barang. I BOEIHR) II -— nama sematjam rotan )ang asar. BAH — boeah;d .keatas (kepoentjak) negen . A ‘ sahabat kenalan; boeah kétjé, ah — ana hoeloe; lah po oerang s: I ah aadokan b eah7 —- telah rapa g s Timah heranak 7‘ saboeah an den roesoeehkan — satoe perkara jang saja soesahkan; kami lah saboea -—— kami telah semoepakat: boe..." 30122 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>sooon r_ w BODOH -~ bodoh; babodoh-bodohkan awa' 74 berboeat dirinia bodoh BOEA(R) — berat soea‘oe barang. I BOEIHR) II -— nama sematjam rotan )ang asar. BAH — boeah;d .keatas (kepoentjak) negen . A ‘ sahabat kenalan; boeah kétjé, ah — ana hoeloe; lah po oerang s: I ah aadokan b eah7 —- telah rapa g s Timah heranak 7‘ saboeah an den roesoeehkan — satoe perkara jang saja soesahkan; kami lah saboea -—— kami telah semoepakat: boeah masa’ taganfoeeng tinggi. ka didioeloee’ pangalan singké'. a ditingké‘ batangnjo lit/Tn — ‘ibarat hendak beladjar akan mentjapai pangkat iang tinggi, tetapi oeang koerang; lw' [é baboeah si maoeeng djantan — siapa tahoe. berboeah simawang djantan, maksoed- nja Allah ta‘ala kaja. barangkali jang miskin djadi kaja nanti; pepatah in! biasa dikatakan orang miskin iang tiada dapat meminta ban- hoean da 1‘ sanak saudaranja. BOEAI -—r a eai — berboeai: mam- boeaikar ana‘ — mam ikan anak: taboeai- oeai —— memboeai karena beratnja: boeaian an: gantoeengan dikatokan boeaian an - '. I a an aian, oemp.. jang toeroet berdjoedi. tiada mengetahcei, bahwa pe rdjaan ini tiada i , hanja mendatangkan tjelaka. BOEAIO -— boeaia: mamboe in ~ menipoe; gadang boeaio ddaoettan, gadan gatoen- dang dikoebangan — boeaja Itoe koeasa dalam Iaoet dan beroedoe itoe r ja di— koebangan. artinja tiap2 orang radja (berr koeasa) pada tempamja atau dalam diabat- anuia masingg. BOEA — bertjanda. ha! orang jang kadang2 baik an ang rock hatinja; boea'- boea’an. boea'—boea'kan — banjak sia oerang nan ka diboea'f.’ — orang jang soeka bersahabat dengan orang iang sifatnja boea’. ama sebangsa ikan soengai; semah. m .,boeang sepan ang ‘adat (Dr. de Vries): Ie. boeang oetang, jaitoe djika kemanakan ’ bertoeroet-toeroet memboeat oe oemnja memberi taho kepada kerapatan penghoelofi. bah ‘ . a . wa 1a t1 lag: maoe menanggoeng membaiar detang kemanakarmia itoe. Ialoe hal ini di- tianangkan dalam negeri 2 . boeang sirz‘eh djika secrang kema Iran berboeat peker- djaan’ jang tiada senonoh, hingg k nama 11: make penghoeloe’. Ketika itoe dikeloearkannia se- helai dari seikat daoen sirih. sambil berkam 10 BOEBOEIH bahwa kemanakannja itoe .diboeang .sirieh'fl artinja dikeloearkan dari kaoem sepemvdaoen ‘ yang selembar dikeloearkan dun gang ' i rat. hania karena salaioee sifteh sailang bérang nan 5 ‘ manakan lni diterima ala ditimbang (poeloeih — habis. hilang). Orang iaug ber- salah d1 oenoe ; mam any i - ang sia] ' — me boe ; mamboeang ans -— meroesakkan anak iang dalam kandoengan; mamboeang- boeang langkah -— berdialanrdjalan: taboeang ' sued rock, ti d' oeroee — arena 3 pedoelikan lagi, pada ha] dahoeloe baniak ia berboea kebaikan; abih manih sa t a oea n g — ra a , e oe a h a b s m a s n l a . s epa l m<noinclude></noinclude> jj0vlzsuwc96jhav96fszocgqgrz7al 30123 30122 2026-06-03T12:44:13Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30123 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BODOH|40|BOEBOEIH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BODOH — bodoh; ''babodoh-bodohkan awa`'' — berboeat dirinja bodoh. BOEA(R) I — berat keatas (kepoentjak) soeatoe barang. BOEA(R) II — nama sematjam rotan jang kasar. BOEAH — boeah; ''boeah kajoe'' — ketoemboehan; ''boeah badjoe'' — kantjing badjoe; ''boeah poenggoeeng'' — boeah pinggang, kerindjal; ''boeah rato`'' — perkataan jang diseboet ketika meratap; ''boeah tjatoee(r)'' — anak tjatoer; ''boeah ati'' — djantoeng hati; ''boeah tangan'' — barang² jang dibawa dari negeri orang, oentoek dibagi-bagikan kepada sahabat kenalan; ''boeah ketje', boeah moeloei`'' — perkataan; ''boeah-boeah'' — koentoel; ''ana' boeah'' — anak kemanakan seorang penghoeloe; ''lah po oerang si Timah maadokan boeah?'' — telah berapa orang si Timah beranak?; ''saboeah nan den roesoeehkan'' — satoe perkara jang saja soesahkan; ''kami lah saboeah'' — kami telah semoepakat; ''boeah masa' tagantoeeng tinggi, ka didjoeloee' pangalan singke', ka ditingke' batangnjo litjin'' — 'ibarat hendak beladjar akan mentjapai pangkat jang tinggi, tetapi oeang koerang; ''ko' le baboeah si maoeeng djantan'' — siapa tahoe, berboeah simawang djantan, maksoednja Allah ta'ala kaja, barangkali jang miskin djadi kaja nanti; pepatah ini biasa dikatakan orang miskin jang tiada dapat meminta bantoean dari sanak saudaranja. BOEAI — boeai; ''baboeai'' — berboeai; ''mamboeaikar ana`'' — memboeaikan anak; ''taboeai-boeai'' — memboeai karena beratnja; ''boeaian'' — boeaian; ''gantoeengan'' dikatakan ''boeaian''; ''gantoeengan disangkakan boeaian'', oemp.: hal orang moeda jang toeroet berdjoedi, tiada mengetahoei, bahwa pekerdjaan ini tiada baik, hanja mendatangkan tjelaka. BOEAJO — boeaja; ''mamboeajo'' — menipoe; ''gadang boeajo dilaoei'tan, gadang garoendang dikoebangan'' — boeaja itoe koeasa dalam laoet dan beroedoe itoe radja dikoebangan, artinja tiap² orang radja (berkoeasa) pada tempatnja atau dalam djabatannja masing². BOEA' — bertjanda, hal orang jang kadang² baik dan kadang² boeroek hatinja; ''boea'-boea'an, boea'-boea'kan'' — banjak kali ''boea'; sia oerang nan ka diboea'i!'' — tidak ada orang jang soeka bersahabat dengan orang jang sifatnja ''boea`''. BOEAN — nama sebangsa ikan soengai; semah. BOEANG I — boeang; hoekoeman jang seberat-beratnja lain dari hoekoem boenoeh, jaitoe ,,boeang sepandjang 'adat'' (Dr. de Vries): 1e. ''boeang oetang'', jaitoe djika kemanakan bertoeroet-toeroet memboeat oetang dan oleh sebab membajar oetangnja itoe berkoerang harta poesaka, maka kaoemnja memberi tahoe kepada kerapatan penghoeloe², bahwa ia tiada lagi maoe menanggoeng membajar oetang kemanakannja itoe, laloe hal ini ditjanangkan dalam negeri; 2e. ''boeang sirieh'', djika seorang kemanakan berboeat pekerdjaan jang tiada senonoh, sehingga roesak nama kaoem, maka mamak menghimpoenkan penghoeloe². Ketika itoe dikeloearkannja sehelai dari seikat daoen sirih, sambil berkata {{col-2}} bahwa kemanakannja itoe ,,diboeang sirieh'', artinja dikeloearkan dari kaoem seperti daoen sirih jang selembar dikeloearkan dari jang seikat. Hoekoeman ini tiada berat, hanja mendjadi nasihat, karena ''salajoee sirieh, sailang berang nan sakaoen''; kemoedian kemanakan ini diterima lagi kembali dalam kaoem; 3e. ''boeang bilah''; hoekoeman ini lebih berat. Sepandjang pendapat setengah negeri hoekoeman ini jaitoe hoekoeman no. 2 jang ditambahi beratnja, karena bilah bamboe tiada lekas boesoek sebagai daoen sirih. Pada setengah negeri lagi hoekoeman ini berat: bilah dipanggang, aboe dipakai, artinja gelar kemanakan tadi ditanggalkan dan diberikan kepada jang lain; 4e. ''boeang tingkarang (boeang tembika(r))''. Selama tembikar masih ada, kesalahan kemanakan jang diboeang itoe beloem lagi dima'afkan. Djika penghoeloe jang berboeat salah itoe, tiada ampoennja lagi, tiada ia lagi boleh memakai pangkat penghoeloe, seperti kata 'adat: ''inda' dibao sailie samoedie', sadoedoee' sataga', saadat sapoesako, saino samaloe, salaboeeh satapian, ko' salah inda' boelieh lai ditimbang, oetang inda' boelieh lai dibaie''; 5e. ''boeang bida`''. Kalau seorang beroetang kepada negeri dan tiada ia dapat membajar oetangnja itoe, ia mendjadi hamba kepada radja, namanja ''andam karoemah radjo''; 6e. ''boeang poeloeih (poeloeih'' — habis, hilang). Orang jang bersalah diboenoeh; ''mamboeang oedi'' — memboeang sial; ''mamboeang ana`'' — meroesakkan anak jang dalam kandoengan; ''mamboeang-boeang langkah'' — berdjalan-djalan; ''taboeang boeroee`'' — karena soedah boeroek, tiada dipedoelikan lagi, pada hal dahoeloe banjak ia berboeat kebaikan; ''abih manih sapah taboeang'' — 'ibarat makan teboe, sesoedah habis manisnja, sepahnja diboeang, demikianlah dikiaskan kepada orang sesoedah habis oeangnja, kekoeatan telah hilang, ia tiada lagi dipedoelikan; ''gapoee' mamboeang lama', tjadie' mamboeang kawan'' — hal orang jang tiada hendak mengingat sanak saudaranja dan kaoem keloearganja; ''mamboeang-boeang moeloei`'' — mengatakan soeatoe maksoed dengan tiada ditepatkan betoel, melainkan dengan sindiran. BOEANGA' — bengah. BOEBOEE(R) — boeboer; ''maanta boeboee'' sama dengan ''maanta lape`'', lih. pada ''lape`''. BOEBOEE' — boeboek; ''boeboee' batang'' — loebang kajoe jang digerek boeboek, ketika kajoe ini masih hidoep. BOEBOEENG I — moemboeng, penoeh sesak, tepoe; ''boeboeeng loemboeeng de' padi'' — penoeh sesak loemboeng oleh padi; ''lah boeboeeng didalam'' — ki.: tiada sabar lagi. BOEBOEENG II, ''mamboeboeeng'' — terbang tinggi; ''tabang mamboeboeeng kaateh langi`'' — terbang tinggi kelangit. BOEBOEENG III, ''boeboeengan'' — boeboengan. BOEBOEIH — bobos; ''ba' anai² boeboeih'' — ramai karena² ada orang jang datang dan pergi; ''tanggoee' rape' karoentoeeng boeboeih'' — tanggoek rapat djadi banjak mendapat ikan, tetapi keroentoeng bobos, oleh karena itoe ikan jang didapat bertjetjeran, dikiaskan kepada doea laki isteri, soeami banjak men- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> d15hwkfcxcfhlbeyuzhrj8hi6a69ffh 30155 30123 2026-06-03T13:03:41Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30155 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BODOH|40|BOEBOEIH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BODOH — bodoh; ''babodoh-bodohkan awa`'' — berboeat dirinja bodoh. BOEA(R) I — berat keatas (kepoentjak) soeatoe barang. BOEA(R) II — nama sematjam rotan jang kasar. BOEAH — boeah; ''boeah kajoe'' — ketoemboehan; ''boeah badjoe'' — kantjing badjoe; ''boeah poenggoeeng'' — boeah pinggang, kerindjal; ''boeah rato`'' — perkataan jang diseboet ketika meratap; ''boeah tjatoee(r)'' — anak tjatoer; ''boeah ati'' — djantoeng hati; ''boeah tangan'' — barang² jang dibawa dari negeri orang, oentoek dibagi-bagikan kepada sahabat kenalan; ''boeah ketje', boeah moeloei`'' — perkataan; ''boeah-boeah'' — koentoel; ''ana' boeah'' — anak kemanakan seorang penghoeloe; ''lah po oerang si Timah maadokan boeah?'' — telah berapa orang si Timah beranak?; ''saboeah nan den roesoeehkan'' — satoe perkara jang saja soesahkan; ''kami lah saboeah'' — kami telah semoepakat; ''boeah masa' tagantoeeng tinggi, ka didjoeloee' pangalan singke', ka ditingke' batangnjo litjin'' — 'ibarat hendak beladjar akan mentjapai pangkat jang tinggi, tetapi oeang koerang; ''ko' le baboeah si maoeeng djantan'' — siapa tahoe, berboeah simawang djantan, maksoednja Allah ta'ala kaja, barangkali jang miskin djadi kaja nanti; pepatah ini biasa dikatakan orang miskin jang tiada dapat meminta bantoean dari sanak saudaranja. BOEAI — boeai; ''baboeai'' — berboeai; ''mamboeaikar ana`'' — memboeaikan anak; ''taboeai-boeai'' — memboeai karena beratnja; ''boeaian'' — boeaian; ''gantoeengan'' dikatakan ''boeaian''; ''gantoeengan disangkakan boeaian'', oemp.: hal orang moeda jang toeroet berdjoedi, tiada mengetahoei, bahwa pekerdjaan ini tiada baik, hanja mendatangkan tjelaka. BOEAJO — boeaja; ''mamboeajo'' — menipoe; ''gadang boeajo dilaoei'tan, gadang garoendang dikoebangan'' — boeaja itoe koeasa dalam laoet dan beroedoe itoe radja dikoebangan, artinja tiap² orang radja (berkoeasa) pada tempatnja atau dalam djabatannja masing². BOEA' — bertjanda, hal orang jang kadang² baik dan kadang² boeroek hatinja; ''boea'-boea'an, boea'-boea'kan'' — banjak kali ''boea'; sia oerang nan ka diboea'i!'' — tidak ada orang jang soeka bersahabat dengan orang jang sifatnja ''boea`''. BOEAN — nama sebangsa ikan soengai; semah. BOEANG I — boeang; hoekoeman jang seberat-beratnja lain dari hoekoem boenoeh, jaitoe ,,boeang sepandjang 'adat'' (Dr. de Vries): 1e. ''boeang oetang'', jaitoe djika kemanakan bertoeroet-toeroet memboeat oetang dan oleh sebab membajar oetangnja itoe berkoerang harta poesaka, maka kaoemnja memberi tahoe kepada kerapatan penghoeloe², bahwa ia tiada lagi maoe menanggoeng membajar oetang kemanakannja itoe, laloe hal ini ditjanangkan dalam negeri; 2e. ''boeang sirieh'', djika seorang kemanakan berboeat pekerdjaan jang tiada senonoh, sehingga roesak nama kaoem, maka mamak menghimpoenkan penghoeloe². Ketika itoe dikeloearkannja sehelai dari seikat daoen sirih, sambil berkata {{col-2}} bahwa kemanakannja itoe ,,diboeang sirieh'', artinja dikeloearkan dari kaoem seperti daoen sirih jang selembar dikeloearkan dari jang seikat. Hoekoeman ini tiada berat, hanja mendjadi nasihat, karena ''salajoee sirieh, sailang berang nan sakaoen''; kemoedian kemanakan ini diterima lagi kembali dalam kaoem; 3e. ''boeang bilah''; hoekoeman ini lebih berat. Sepandjang pendapat setengah negeri hoekoeman ini jaitoe hoekoeman no. 2 jang ditambahi beratnja, karena bilah bamboe tiada lekas boesoek sebagai daoen sirih. Pada setengah negeri lagi hoekoeman ini berat: bilah dipanggang, aboe dipakai, artinja gelar kemanakan tadi ditanggalkan dan diberikan kepada jang lain; 4e. ''boeang tingkarang (boeang tembika(r))''. Selama tembikar masih ada, kesalahan kemanakan jang diboeang itoe beloem lagi dima'afkan. Djika penghoeloe jang berboeat salah itoe, tiada ampoennja lagi, tiada ia lagi boleh memakai pangkat penghoeloe, seperti kata 'adat: ''inda' dibao sailie samoedie', sadoedoee' sataga', saadat sapoesako, saino samaloe, salaboeeh satapian, ko' salah inda' boelieh lai ditimbang, oetang inda' boelieh lai dibaie''; 5e. ''boeang bida`''. Kalau seorang beroetang kepada negeri dan tiada ia dapat membajar oetangnja itoe, ia mendjadi hamba kepada radja, namanja ''andam karoemah radjo''; 6e. ''boeang poeloeih (poeloeih'' — habis, hilang). Orang jang bersalah diboenoeh; ''mamboeang oedi'' — memboeang sial; ''mamboeang ana`'' — meroesakkan anak jang dalam kandoengan; ''mamboeang-boeang langkah'' — berdjalan-djalan; ''taboeang boeroee`'' — karena soedah boeroek, tiada dipedoelikan lagi, pada hal dahoeloe banjak ia berboeat kebaikan; ''abih manih sapah taboeang'' — 'ibarat makan teboe, sesoedah habis manisnja, sepahnja diboeang, demikianlah dikiaskan kepada orang sesoedah habis oeangnja, kekoeatan telah hilang, ia tiada lagi dipedoelikan; ''gapoee' mamboeang lama', tjadie' mamboeang kawan'' — hal orang jang tiada hendak mengingat sanak saudaranja dan kaoem keloearganja; ''mamboeang-boeang moeloei`'' — mengatakan soeatoe maksoed dengan tiada ditepatkan betoel, melainkan dengan sindiran. BOEANGA' — bengah. BOEBOEE(R) — boeboer; ''maanta boeboee'' sama dengan ''maanta lape`'', lih. pada ''lape`''. BOEBOEE' — boeboek; ''boeboee' batang'' — loebang kajoe jang digerek boeboek, ketika kajoe ini masih hidoep. BOEBOEENG I — moemboeng, penoeh sesak, tepoe; ''boeboeeng loemboeeng de' padi'' — penoeh sesak loemboeng oleh padi; ''lah boeboeeng didalam'' — ki.: tiada sabar lagi. BOEBOEENG II, ''mamboeboeeng'' — terbang tinggi; ''tabang mamboeboeeng kaateh langi`'' — terbang tinggi kelangit. BOEBOEENG III, ''boeboeengan'' — boeboengan. BOEBOEIH — bobos; ''ba' anai² boeboeih'' — ramai karena² ada orang jang datang dan pergi; ''tanggoee' rape' karoentoeeng boeboeih'' — tanggoek rapat djadi banjak mendapat ikan, tetapi keroentoeng bobos, oleh karena itoe ikan jang didapat bertjetjeran, dikiaskan kepada doea laki isteri, soeami banjak men- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> phaqcamjpzfhe447dh9vswibxrlqxbx Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/41 250 9043 30124 2026-06-03T12:44:37Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BINGKOEA' - 39 BODII' BINGKOEA' -— nama sebA boeroeng hantoe. BIRIENG II — nama sematiam pen akit koelit‘ BINGKQEANQ —— game sebangsa memb-oel'xan. bin’eng paloeeh —- batik-batik; tlildawan bx- a boenii perka- diangan mengena‘i orang tempat berkala. BINGKOEDQE —~ bengkoedoe, mengkoedoe. BINGKOEE —— béngkok: mambingkoec mendiadi béngkok. BINGKOEIH -—— koemes kering dan kcrdil. BIIVGOEENG —— bodoh: bingoceng — kaka'toea ( p..." 30124 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BINGKOEA' - 39 BODII' BINGKOEA' -— nama sebA boeroeng hantoe. BIRIENG II — nama sematiam pen akit koelit‘ BINGKQEANQ —— game sebangsa memb-oel'xan. bin’eng paloeeh —- batik-batik; tlildawan bx- a boenii perka- diangan mengena‘i orang tempat berkala. BINGKOEDQE —~ bengkoedoe, mengkoedoe. BINGKOEE —— béngkok: mambingkoec mendiadi béngkok. BINGKOEIH -—— koemes kering dan kcrdil. BIIVGOEENG —— bodoh: bingoceng — kaka'toea ( pErkakas) ‘ BlN. lih. bmi. BINOEANG l — nama seb. pohonA BINOEANG I]. si binocanq -— nama kcrbau berm dalam hikajat Tiindoec‘ Mate. ke- poeniaan radja Mlnangkabau. BIN'I'ALA' — betas ladang; sawah bapamatang. Iadang babintala' — k1,: ‘ap arahg atau pekerdiaan alau mendingan a a batasnja. tiada boléh disamakan atau diperhimpoen- kan sadia. BINTANG I — bintang: bintang kadioran — bintang . bimang timoer; bintang bailroee — bmtang bere'kox: bintang—bintangan — dilata tn ta ng a a j an g b er oe bn g - BI N ANG l l — — bi ang t a n aei a t a d i a aa a mi . A<noinclude></noinclude> kifce5vyf5djq7bvigv7rwljenlw40f 30125 30124 2026-06-03T12:44:47Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30125 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BINGKOEA'|39|BODJI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BINGKOEA' — nama seb. boeroeng hantoe. BINGKOEANG — nama sebangsa toemboehan, oembinja manis; dipendekkan mendjadi ''bingkoe'', ditinggalkan ''ang'' soepaja boenji perkataan itoe djangan mengenai orang tempat berkata. BINGKOEDOE — bengkoedoe, mengkoedoe. BINGKOEE' — bengkok; ''mambingkoee`'' — mendjadi bengkok. BINGKOEIH — koeroes kering dan kerdil. BINGOEENG — bodoh; ''sapi' bingoeeng'' — kaka'toea (perkakas). BINJI, lih. ''bini''. BINOEANG I — nama seb. pohon. BINOEANG II, ''si binoeang'' — nama kerbau bertoeah dalam hikajat ''Tjindoee' Mato'', kepoenjaan radja Minangkabau. BINTALA' — batas ladang; ''sawah bapamatang, ladang babintala`'' — ki.: tiap² barang atau pekerdjaan atau roendingan ada batasnja, tiada boleh disamakan atau diperhimpoenkan sadja. BINTANG I — bintang; ''bintang kadjoran'' — bintang kedjora, ''bintang timoer; bintang baikoee'' — bintang berekor; ''bintang-bintangan'' — dikatakan tentang atap jang berloebang-loebang. BINTANG II — bintang tanda setia atau djasa atau berani. BINTANGOEE(R) — bentangoer. BINTIE(L) — bintit; ''bintie-bintie badannjo'' — badannja berbintit-bintit. BINTJANG — roending; ''babintjang'' — beroending; ''mampabintjangkan'' — mempertiakapkan, membitjarakan; ''pabintjangan'' — peroendingan, pertiakapan. BINTJARO — hati (bagian peroet). BINTJANO — bentjana; ''mambintjanokan'' — membentjanakan; ''tabintjano'' — kena bentjana; ''sadang kasieh bintjano datang'' — waktoe berkasih-kasihan biasa didatangkan orang bentjana. BINTOEE(L) — bintoel; ''mambintoee'' — mendjadi bintoel. BINTOEENGAN — nama sebangsa pohon. BINTOEROEN, ''mintoeroen'' — bentoeroen. BIO-BIO — nama sebangsa beloekar. BIOEE(R) — boenting tentang binatang. BIOLA — biola. BIOPARI — biaperi; ''iolah biopari oerang toe'' — orang itoe amat pintar (tjerdik). BIRAH — birah; ''birah ta' baoere`'' — ki.: orang malas jang lebih soeka berbaring dari pada doedoek; ''ba' birah ditapi lasoeeng'' — seperti birah toemboeh ditepi lesoeng, artinja amat soeboer tentangan boedak². BIRAI — berahi; ''ati anda' mato birai'' — sangat ingin hendak mempoenjai. BIRI, ''babiri'' — menolakkan pekerdjaan sendiri kepada orang lain; menjoeroeh mengerdjakan pekerdjaan sendiri kepada orang lain; ''pabiri'' — hal orang jang perangainja seperti diatas; ''inda' boelieh lawan babiri'' — tidak ada teman tempat membagi kerdja. BIRI-BIRI I — biri-biri. BIRI-BIRI II — penjakit beri-beri. BIRIE'-BIRIE' — n. boeroeng bangsa lajang². BIRIENG I — nama sematjam ajam saboeng jang boeloenja merah kekoeningan. {{col-2}} BIRIENG II — nama sematjam penjakit koelit; ''birieng paloeeh'' — betik-betik; ''tindawan birieng'' — nama sebangsa tjendawan. BIROE — biroe; ''biroe laoei`'' — biroe seperti laoet; ''awan biroe'' — awan biroe; ''iroe biroe'' — haroe-biroe, hiroe-biroe, haroe-hara. BIROEANG — beroeang. Soepaja boenjinja djangan mengenai orang tempat berkata karena soekoe kata jang kemoedian ja'ni ''ang'', perkataan ini dioebah djadi ''biroengkang''. Demikian djoega: ''mansiang'' djadi ''mansi; piliang'' — ''pili; tamiang'' — ''tami; kaloeang'' djadi ''kaloee'; bingkoeang'' — ''bingkoe; binoeang'' — ''binoe'', dll. BIROEGO — beroga; ''ajam biroego'' — ajam beroga. BIROENGOEI' — rengoet; ''mambiroengoei`'' — merengoet-rengoet. BIROTO', lih. ''biroengoei`''. BIRONJONG, lih. ''biroengoei`'' dan ''biroto`''. BISAI — bisai. BISAN — besan; ''babisan'' — berbesan. BISANAN, ''toemboeeh bisanan'' — terbit bisoel ketjil pada tepi kelopak mata karena tiada menjampaikan pesan orang. BISIE' — bisik; ''babisie`'' — berbisik; ''ba' bisie' oerang Soengai Poea(r)'' — seperti orang Soengai Poear berbisik, ja'ni kedengaran kepada orang sebab keras soearanja; ''babisie' kadangaran, baimbau kalampauan'' — artinja perantaraan orang jang berkata dan orang jang akan mendengar amat dekat. BISO — bisa; ''dibiso'' — dihinggapi bisa; ''dimakan biso kawi'' — dimakan bisa kawi; ''poeti biso'' — perempoean jang bertoeroet-toeroet kematian soeami; ''nan biso tawa, nan tadjam toempoee'' — oetjapan orang jang memperdamaikan orang, soepaja sekalian kesalahan dan perkataan jang kasar² dihilangkan. BISOE — bisoe; ''basibisoe'' — diam sadja, tiada maoe berkata-kata; ''ba' sibisoe barasian'' — seperti orang bisoe bermimpi, demikianlah hal seorang jang tiada dapat mengatakan apa jang terasa dihatinja. BISOEE(L) — bisoel; ''bisoee maangkoei' nanah'' — bisoel bernanah; ''manjinggoeeng mato bisoee oerang'' — kiasan jang artinja amat sangat menjakiti hati orang. BISOEE', ''barisoee`'' — esok; ''dambisoee`'' — loesa; lih. ''isoee`''. BITEH — batas; ''bainggo babiteh'' — ada watasnja, ada oekoerannja (waktoenja), tiada selaloe; ''bamain ko bainggo babiteh'' — bermain ada waktoenja, artinja tiada selaloe bermain. BITIH, ''betih'' — potong; penambah kata bilangan pada barang² jang petjak. BITJARO — bitjara; ''bitjaro dibadan soerang'' — jang membitjarakan atau mengichtiarkan hanjalah diri sendiri; ''gadoeeng bitjaro'' — kantor, balai² 'adat; ''abih aka boedi bitjaro'' — habis boedi bitjara; ''tjoebo batenggang babitjaro'' — timbang betoel². BOBO' — gemoek (tentangan moeka). BODI — nama seb. pohon; ''daoen bodi'' — gambar atau kain digoenting jang bangoennja boelat seperti daoen bodi. BODJI' — gadoek, sombong. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> advxa5wmkyut1h5retg3z64pmjrrz41 30154 30125 2026-06-03T13:02:31Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30154 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BINGKOEA'|39|BODJI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BINGKOEA' — nama seb. boeroeng hantoe. BINGKOEANG — nama sebangsa toemboehan, oembinja manis; dipendekkan mendjadi ''bingkoe'', ditinggalkan ''ang'' soepaja boenji perkataan itoe djangan mengenai orang tempat berkata. BINGKOEDOE — bengkoedoe, mengkoedoe. BINGKOEE' — bengkok; ''mambingkoee`'' — mendjadi bengkok. BINGKOEIH — koeroes kering dan kerdil. BINGOEENG — bodoh; ''sapi' bingoeeng'' — kaka'toea (perkakas). BINJI, lih. ''bini''. BINOEANG I — nama seb. pohon. BINOEANG II, ''si binoeang'' — nama kerbau bertoeah dalam hikajat ''Tjindoee' Mato'', kepoenjaan radja Minangkabau. BINTALA' — batas ladang; ''sawah bapamatang, ladang babintala`'' — ki.: tiap² barang atau pekerdjaan atau roendingan ada batasnja, tiada boleh disamakan atau diperhimpoenkan sadja. BINTANG I — bintang; ''bintang kadjoran'' — bintang kedjora, ''bintang timoer; bintang baikoee'' — bintang berekor; ''bintang-bintangan'' — dikatakan tentang atap jang berloebang-loebang. BINTANG II — bintang tanda setia atau djasa atau berani. BINTANGOEE(R) — bentangoer. BINTIE(L) — bintit; ''bintie-bintie badannjo'' — badannja berbintit-bintit. BINTJANG — roending; ''babintjang'' — beroending; ''mampabintjangkan'' — mempertiakapkan, membitjarakan; ''pabintjangan'' — peroendingan, pertiakapan. BINTJARO — hati (bagian peroet). BINTJANO — bentjana; ''mambintjanokan'' — membentjanakan; ''tabintjano'' — kena bentjana; ''sadang kasieh bintjano datang'' — waktoe berkasih-kasihan biasa didatangkan orang bentjana. BINTOEE(L) — bintoel; ''mambintoee'' — mendjadi bintoel. BINTOEENGAN — nama sebangsa pohon. BINTOEROEN, ''mintoeroen'' — bentoeroen. BIO-BIO — nama sebangsa beloekar. BIOEE(R) — boenting tentang binatang. BIOLA — biola. BIOPARI — biaperi; ''iolah biopari oerang toe'' — orang itoe amat pintar (tjerdik). BIRAH — birah; ''birah ta' baoere`'' — ki.: orang malas jang lebih soeka berbaring dari pada doedoek; ''ba' birah ditapi lasoeeng'' — seperti birah toemboeh ditepi lesoeng, artinja amat soeboer tentangan boedak². BIRAI — berahi; ''ati anda' mato birai'' — sangat ingin hendak mempoenjai. BIRI, ''babiri'' — menolakkan pekerdjaan sendiri kepada orang lain; menjoeroeh mengerdjakan pekerdjaan sendiri kepada orang lain; ''pabiri'' — hal orang jang perangainja seperti diatas; ''inda' boelieh lawan babiri'' — tidak ada teman tempat membagi kerdja. BIRI-BIRI I — biri-biri. BIRI-BIRI II — penjakit beri-beri. BIRIE'-BIRIE' — n. boeroeng bangsa lajang². BIRIENG I — nama sematjam ajam saboeng jang boeloenja merah kekoeningan. {{col-2}} BIRIENG II — nama sematjam penjakit koelit; ''birieng paloeeh'' — betik-betik; ''tindawan birieng'' — nama sebangsa tjendawan. BIROE — biroe; ''biroe laoei`'' — biroe seperti laoet; ''awan biroe'' — awan biroe; ''iroe biroe'' — haroe-biroe, hiroe-biroe, haroe-hara. BIROEANG — beroeang. Soepaja boenjinja djangan mengenai orang tempat berkata karena soekoe kata jang kemoedian ja'ni ''ang'', perkataan ini dioebah djadi ''biroengkang''. Demikian djoega: ''mansiang'' djadi ''mansi; piliang'' — ''pili; tamiang'' — ''tami; kaloeang'' djadi ''kaloee'; bingkoeang'' — ''bingkoe; binoeang'' — ''binoe'', dll. BIROEGO — beroga; ''ajam biroego'' — ajam beroga. BIROENGOEI' — rengoet; ''mambiroengoei`'' — merengoet-rengoet. BIROTO', lih. ''biroengoei`''. BIRONJONG, lih. ''biroengoei`'' dan ''biroto`''. BISAI — bisai. BISAN — besan; ''babisan'' — berbesan. BISANAN, ''toemboeeh bisanan'' — terbit bisoel ketjil pada tepi kelopak mata karena tiada menjampaikan pesan orang. BISIE' — bisik; ''babisie`'' — berbisik; ''ba' bisie' oerang Soengai Poea(r)'' — seperti orang Soengai Poear berbisik, ja'ni kedengaran kepada orang sebab keras soearanja; ''babisie' kadangaran, baimbau kalampauan'' — artinja perantaraan orang jang berkata dan orang jang akan mendengar amat dekat. BISO — bisa; ''dibiso'' — dihinggapi bisa; ''dimakan biso kawi'' — dimakan bisa kawi; ''poeti biso'' — perempoean jang bertoeroet-toeroet kematian soeami; ''nan biso tawa, nan tadjam toempoee'' — oetjapan orang jang memperdamaikan orang, soepaja sekalian kesalahan dan perkataan jang kasar² dihilangkan. BISOE — bisoe; ''basibisoe'' — diam sadja, tiada maoe berkata-kata; ''ba' sibisoe barasian'' — seperti orang bisoe bermimpi, demikianlah hal seorang jang tiada dapat mengatakan apa jang terasa dihatinja. BISOEE(L) — bisoel; ''bisoee maangkoei' nanah'' — bisoel bernanah; ''manjinggoeeng mato bisoee oerang'' — kiasan jang artinja amat sangat menjakiti hati orang. BISOEE', ''barisoee`'' — esok; ''dambisoee`'' — loesa; lih. ''isoee`''. BITEH — batas; ''bainggo babiteh'' — ada watasnja, ada oekoerannja (waktoenja), tiada selaloe; ''bamain ko bainggo babiteh'' — bermain ada waktoenja, artinja tiada selaloe bermain. BITIH, ''betih'' — potong; penambah kata bilangan pada barang² jang petjak. BITJARO — bitjara; ''bitjaro dibadan soerang'' — jang membitjarakan atau mengichtiarkan hanjalah diri sendiri; ''gadoeeng bitjaro'' — kantor, balai² 'adat; ''abih aka boedi bitjaro'' — habis boedi bitjara; ''tjoebo batenggang babitjaro'' — timbang betoel². BOBO' — gemoek (tentangan moeka). BODI — nama seb. pohon; ''daoen bodi'' — gambar atau kain digoenting jang bangoennja boelat seperti daoen bodi. BODJI' — gadoek, sombong. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 5c77a23o9p49wftcxceidkv73w1dycx Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/40 250 9044 30126 2026-06-03T12:45:19Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BI NGKIH BILAH 38 ______ _¢‘___-_m__a~___ oranq. siapa laloe akan mendapat kesoe- sari-sale jaixg diikat melentifl. karma 10:10.5 5 . an in a. _ rm __ 'l h; d co bilah; padany BIMBA(R). mmgbah) v; nu, ' BIS-35a}: «b;:pan?:e:nbil:h. pedang sebilah, BIMBANG —« bumpang, raqoe. ‘81! bimbany .- BILAI ~~ samboeng: mambilai *menjam eng. h-ad bimbqng; an {ban dtpablmbang - he teroel tentan an kain: sénténg dibilai‘ dxan an dlbo at . b I singké' diocl... 30126 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BI NGKIH BILAH 38 ______ _¢‘___-_m__a~___ oranq. siapa laloe akan mendapat kesoe- sari-sale jaixg diikat melentifl. karma 10:10.5 5 . an in a. _ rm __ 'l h; d co bilah; padany BIMBA(R). mmgbah) v; nu, ' BIS-35a}: «b;:pan?:e:nbil:h. pedang sebilah, BIMBANG —« bumpang, raqoe. ‘81! bimbany .- BILAI ~~ samboeng: mambilai *menjam eng. h-ad bimbqng; an {ban dtpablmbang - he teroel tentan an kain: sénténg dibilai‘ dxan an dlbo at . b I singké' diocléh (dalalp pldato) —— ki.: pen BIMBI N‘ »— ' punpin.k mm: lfllblelzlg ;. mlntaan penghoeloe jang berpidato kcpada memlynpm; ana dlpani oe. Enlarged“ — p nghoeloe jang didekatnja. soepaja itam— may 9 :da 13a a k bah dJika ada yang oepaanv BIdibela dan dlp§m21tn kep e B LALANG —— be] 1311 , ban n'a: b. koenji'; ' ‘ . mg 02 —- > u b. siminia', aloe a g h mgato bllaleng inlo ana tenggang bmantoe -— anak djanqan d1- Iah na e em lagi kin-a2 leblhkan dag menantoe.l ‘ A ekoel 7) la medah hendak hdoer. diatoee- BIN SO —— bmasa; mambmasf) —— mend’adlkan O bilalang oerang mate i orang. oléh karena itoe meraboen. N B. Sepandjang persangkaan orang mata be'lalang tiada awas. _ BXLANG — bilang: mambilang —» membllang: babilang — er ang: mambilang paroen- toeengan — memjeriterakan oentoeng malang'; tabilang (kabilangan). kabilangan boeroee atau iaé' alau baic' atau pandai — termasi- hoer djahat atau baik atau pandai: doeo sabi- langan — dikatakan tcnlang orang jang tiada berharga didalam negeri; (ba')boenii babilang bilih — dikatakan tenta memb a a u mena d j aa me nd oa a a t ea da lan t j ar : abila ng a iaso maa d i a ia i b e bila nd i oe a i ar i ea aa m n a d j ii o l a ia ia i , k r d aan hn a l a m n e oe t oes en na . BIA N G -g é a g ran a h bi an g d io eo e i l — ' ti<noinclude></noinclude> hkbt95xzrixquvf07qw9l96nz6jr5wp 30127 30126 2026-06-03T12:45:28Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30127 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BILAH|38|BINGKIH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} orang, siapa laloe akan mendapat kesoesahan. BILAH — bilah; ''papan doeo bilah; padang sabilah'' — papan doea bilah, pedang sebilah. BILAI — samboeng; ''mambilai'' — menjamboeng, teroetama tentangan kain; ''senteng dibilai, singke' dioeleh'' (dalam pidato) — ki.: permintaan penghoeloe jang berpidato kepada penghoeloe jang didekatnja, soepaja ditambah djika ada jang keloepaan. BILALANG — belalang; bangsanja: ''b. koenji', b. siminja'; aloen patjah mato bilalang, injo lah na' tidoee'' — beloem lagi malam (kira² poekoel 7) ia soedah hendak tidoer; ''diatoeebilalang oerang matonjo'' — matanja disihir orang, oleh karena itoe meraboen. N. B. Sepandjang persangkaan orang mata belalang tiada awas. BILANG — bilang; ''mambilang'' — membilang; ''babilang'' — berbilang; ''mambilang paroentoeengan'' — mentjeriterakan oentoeng malang; ''tabilang (kabilangan), kabilangan boeroee' atau djae' atau baie' atau pandai'' — termasjhoer djahat atau baik atau pandai; ''doeo sabilangan'' — dikatakan tentang orang jang tiada berharga didalam negeri; ''(ba')boenji babilang bilih'' — dikatakan tentang orang membatja atau mengadji atau mendo'a amat tjepat dan lantjar; ''babilang dari aso, mangadji dari alih'' — berbilang dimoelai dari esa (satoe), kalau mengadji dimoelai dari alif, artinja tiap² pekerdjaan hendaklah menoeroet soesoennja. BILANG² — gelang; ''randah bilang² disoeroei'i, tinggi kajoe aro dilangkahi'' — walaupoen gelang rendah, hendaklah disoeroeki dan kajoe ara jang tinggi, haroes dilangkahi, artinja walaupoen perempoean mamak kita moeda dari kita, hendaklah dipanggil ''amai, mintoeo, biai'' dan meskipoen perempoean adik kita toea dari kita, haroeslah dipanggil ''kau'' djoega. BILAS — bilas; ''mambilasi'' — membilas, lih. ''djilah''; perb. dengan ''bileh''. BILASOEI' — berang; ''mambilasoei`'' — merenta-renta, lih. ''basoei`''. BILAWARI — sematjam lagoe memoekoel gendang, kadang² keras, kadang² lemboet. BILEH — bilis, bilas. BILIE — bilai, biloer. BILIH I — sebangsa ikan danau; ''babilang bilih'', lih. pada ''bilang''. BILIH II — ketip, pitjis. BILIE' — bilik. BILO — bila; ''pabilo'' — apabila, bila; ''bilo-bilonjo sadjolah'' — bila sempat sadjalah, artinja tiada ditentoekan waktoenja. BILOBO' — boenji beroek kalau ia marah; ''mambilobo`'' — marah, dikatakan djoega tentangan orang. BILOEDOE — beledoe. BILOEI' — menggeleding, tiada tentoe bentoeknja, oemp.: papan. BILOEKA(R), lih. ''baloeka(r)''. BILOELANG, ''toelang biloelang'' — sekalian matjam toelang dalam badan. BILOELOEE' — belolok. BILOENGKANG — belongkang. BILOERANG — nama sematjam ajam saboeng. BILOESOEIH, ''tabiloesoeih kabe'njo'' — hal {{col-2}} barang jang diikat melentjit, karena loeloes dari ikatnja. BIMBA(R), ''mimba(r)'' — mimbar. BIMBANG — bimbang, ragoe; ''ati bimbang'' — hati bimbang; ''ati djan dipabimbang'' — hati djangan diboeat bimbang. BIMBIENG — pimpin; ''mambimbieng'' — memimpin; ''ana' dipangkoe, kamanakan dibimbieng'' — anak dan kemanakan kedoeanja dibela dan dipimpin kepada djalan kebaikan. BINANTOE, ''minantoe'' — menantoe; ''pandang ana' tenggang binantoe'' — anak djangan dilebihkan dari menantoe. BINASO — binasa; ''mambinaso'' — mendjadikan binasa, mendatangkan bahaja; ''mambinasokan'' — membinasakan, mentjelakakan; ''kabinasoan'' dipendekkan mendjadi ''kabinasan'' artinja goegoeran. BINATANG, ''minatang'' — binatang; ''ana' binatang'' — anak koerang adjar (maki); ''binatang tahan paloe, manoesie tahan kieh'' — mengadjar (mengadjak) binatang hendaklah dipoekoel, tetapi mengadjar atau menghardik manoesia hendaklah dengan kiasan atau sindiran. BINAWAH — binatang (memaki). BINDALO — soesoe binatang. BINDALOE — benaloe; ''oenggeh bindaloe'' — n. seb. oenggas ketjil; ''alah limau dë' bindaloe'' — ki.: alah orang asal oleh orang datang. BINDATANG — binatang. BINDJAI — nama sebangsa pohon. BINDJE' — angkat; ''mambindje`'' — mengangkat. BINGA(R) — pekak sedikit; ''mambinga'' — tiada mengindahkan perkataan orang. BINGI' — dengki; ''itoe nan ambo bingi'kan'' — itoe jang saja dengkikan; ''bakabingi'an'' — berdengki-dengkian; ''apo nan mambingi'kan atinjo ka ambo'' — apa jang mendjadikan (menjebabkan) dengki hatinja kepada saja. BINI, ''binji'' — bini; ''mampabini'' — memperisteri; ''mampabinikan'' — memperisterikan; ''ana' bini'' — anak isteri; ''laki bini'' — laki isteri. BINGKAH — bongkah, sekeping lebar tetapi tipis; ''tanah bingkah'' — tanah bata; ''badannjo lah sabingkah dë' katoemboeehan'' — badannja mendjadi satoe (artinja rata²) kena tjatjar; ''gadang lah babingkah tanah'' — dikatakan tentang keloearga jang dahoeloe seorang penghoeloenja, sekarang telah mendjadi doea. BINGKAI — bingkai; ''badannjo ba' tjando bingkai'' — ia sangat koeroes; ''ba' tanggoee' lara' djo bingkainjo'' — dikiaskan kepada laki isteri jang tiada pernah bertjerai sampai toea, hanja bila mati salah seorang atau kedoeanja. BINGKALANG (Sidjoendjoeng) — djeloe-djoer pintoe kandang atau pintoe keboen (ladang). BINGKAROEENG — bengkarocng; ''takoei' dioela, takadjoei' di bingkaroeeng'' — ki.: karena takoet kepada seorang jang memegang kekoeasaan, oleh sebab itoe takoet poela kepada anaknja atau kaoemnja. BINGKATA' — nama seb. boeaja jang amat ganas; ''ana' bingkata`'' — anak koerang adjar. BINGKEH — membingkas; ''bingkeh pasawe`'' — pesawat membingkas. BINGKIH — bingkis; ''bingkisan'' — boengkoesan ketjil. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7b870ksvaxkxtwnn3hnf5ggtqrqx012 30153 30127 2026-06-03T13:02:16Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30153 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BILAH|38|BINGKIH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} orang, siapa laloe akan mendapat kesoesahan. BILAH — bilah; ''papan doeo bilah; padang sabilah'' — papan doea bilah, pedang sebilah. BILAI — samboeng; ''mambilai'' — menjamboeng, teroetama tentangan kain; ''senteng dibilai, singke' dioeleh'' (dalam pidato) — ki.: permintaan penghoeloe jang berpidato kepada penghoeloe jang didekatnja, soepaja ditambah djika ada jang keloepaan. BILALANG — belalang; bangsanja: ''b. koenji', b. siminja'; aloen patjah mato bilalang, injo lah na' tidoee'' — beloem lagi malam (kira² poekoel 7) ia soedah hendak tidoer; ''diatoeebilalang oerang matonjo'' — matanja disihir orang, oleh karena itoe meraboen. N. B. Sepandjang persangkaan orang mata belalang tiada awas. BILANG — bilang; ''mambilang'' — membilang; ''babilang'' — berbilang; ''mambilang paroentoeengan'' — mentjeriterakan oentoeng malang; ''tabilang (kabilangan), kabilangan boeroee' atau djae' atau baie' atau pandai'' — termasjhoer djahat atau baik atau pandai; ''doeo sabilangan'' — dikatakan tentang orang jang tiada berharga didalam negeri; ''(ba')boenji babilang bilih'' — dikatakan tentang orang membatja atau mengadji atau mendo'a amat tjepat dan lantjar; ''babilang dari aso, mangadji dari alih'' — berbilang dimoelai dari esa (satoe), kalau mengadji dimoelai dari alif, artinja tiap² pekerdjaan hendaklah menoeroet soesoennja. BILANG² — gelang; ''randah bilang² disoeroei'i, tinggi kajoe aro dilangkahi'' — walaupoen gelang rendah, hendaklah disoeroeki dan kajoe ara jang tinggi, haroes dilangkahi, artinja walaupoen perempoean mamak kita moeda dari kita, hendaklah dipanggil ''amai, mintoeo, biai'' dan meskipoen perempoean adik kita toea dari kita, haroeslah dipanggil ''kau'' djoega. BILAS — bilas; ''mambilasi'' — membilas, lih. ''djilah''; perb. dengan ''bileh''. BILASOEI' — berang; ''mambilasoei`'' — merenta-renta, lih. ''basoei`''. BILAWARI — sematjam lagoe memoekoel gendang, kadang² keras, kadang² lemboet. BILEH — bilis, bilas. BILIE — bilai, biloer. BILIH I — sebangsa ikan danau; ''babilang bilih'', lih. pada ''bilang''. BILIH II — ketip, pitjis. BILIE' — bilik. BILO — bila; ''pabilo'' — apabila, bila; ''bilo-bilonjo sadjolah'' — bila sempat sadjalah, artinja tiada ditentoekan waktoenja. BILOBO' — boenji beroek kalau ia marah; ''mambilobo`'' — marah, dikatakan djoega tentangan orang. BILOEDOE — beledoe. BILOEI' — menggeleding, tiada tentoe bentoeknja, oemp.: papan. BILOEKA(R), lih. ''baloeka(r)''. BILOELANG, ''toelang biloelang'' — sekalian matjam toelang dalam badan. BILOELOEE' — belolok. BILOENGKANG — belongkang. BILOERANG — nama sematjam ajam saboeng. BILOESOEIH, ''tabiloesoeih kabe'njo'' — hal {{col-2}} barang jang diikat melentjit, karena loeloes dari ikatnja. BIMBA(R), ''mimba(r)'' — mimbar. BIMBANG — bimbang, ragoe; ''ati bimbang'' — hati bimbang; ''ati djan dipabimbang'' — hati djangan diboeat bimbang. BIMBIENG — pimpin; ''mambimbieng'' — memimpin; ''ana' dipangkoe, kamanakan dibimbieng'' — anak dan kemanakan kedoeanja dibela dan dipimpin kepada djalan kebaikan. BINANTOE, ''minantoe'' — menantoe; ''pandang ana' tenggang binantoe'' — anak djangan dilebihkan dari menantoe. BINASO — binasa; ''mambinaso'' — mendjadikan binasa, mendatangkan bahaja; ''mambinasokan'' — membinasakan, mentjelakakan; ''kabinasoan'' dipendekkan mendjadi ''kabinasan'' artinja goegoeran. BINATANG, ''minatang'' — binatang; ''ana' binatang'' — anak koerang adjar (maki); ''binatang tahan paloe, manoesie tahan kieh'' — mengadjar (mengadjak) binatang hendaklah dipoekoel, tetapi mengadjar atau menghardik manoesia hendaklah dengan kiasan atau sindiran. BINAWAH — binatang (memaki). BINDALO — soesoe binatang. BINDALOE — benaloe; ''oenggeh bindaloe'' — n. seb. oenggas ketjil; ''alah limau dë' bindaloe'' — ki.: alah orang asal oleh orang datang. BINDATANG — binatang. BINDJAI — nama sebangsa pohon. BINDJE' — angkat; ''mambindje`'' — mengangkat. BINGA(R) — pekak sedikit; ''mambinga'' — tiada mengindahkan perkataan orang. BINGI' — dengki; ''itoe nan ambo bingi'kan'' — itoe jang saja dengkikan; ''bakabingi'an'' — berdengki-dengkian; ''apo nan mambingi'kan atinjo ka ambo'' — apa jang mendjadikan (menjebabkan) dengki hatinja kepada saja. BINI, ''binji'' — bini; ''mampabini'' — memperisteri; ''mampabinikan'' — memperisterikan; ''ana' bini'' — anak isteri; ''laki bini'' — laki isteri. BINGKAH — bongkah, sekeping lebar tetapi tipis; ''tanah bingkah'' — tanah bata; ''badannjo lah sabingkah dë' katoemboeehan'' — badannja mendjadi satoe (artinja rata²) kena tjatjar; ''gadang lah babingkah tanah'' — dikatakan tentang keloearga jang dahoeloe seorang penghoeloenja, sekarang telah mendjadi doea. BINGKAI — bingkai; ''badannjo ba' tjando bingkai'' — ia sangat koeroes; ''ba' tanggoee' lara' djo bingkainjo'' — dikiaskan kepada laki isteri jang tiada pernah bertjerai sampai toea, hanja bila mati salah seorang atau kedoeanja. BINGKALANG (Sidjoendjoeng) — djeloe-djoer pintoe kandang atau pintoe keboen (ladang). BINGKAROEENG — bengkarocng; ''takoei' dioela, takadjoei' di bingkaroeeng'' — ki.: karena takoet kepada seorang jang memegang kekoeasaan, oleh sebab itoe takoet poela kepada anaknja atau kaoemnja. BINGKATA' — nama seb. boeaja jang amat ganas; ''ana' bingkata`'' — anak koerang adjar. BINGKEH — membingkas; ''bingkeh pasawe`'' — pesawat membingkas. BINGKIH — bingkis; ''bingkisan'' — boengkoesan ketjil. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> iac1oc710eladr3igww7kr2km0kmm92 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/39 250 9045 30128 2026-06-03T12:45:49Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BENTENG , 37 I BILA - mendjaiankan. miceroeh koeda berlari 3 BIAWEH, piaweh — biawa-aI:_;I_};nj;¢;:bldi dal lingkoeng: dI'taJ‘nio mangétjé’ -« E BIBIE(R) — bibir; bible koeall — tepi kojeali; ia bertiakap tiada teroes tepat sekali. melaln- ‘ kan dikelilinginja dahoeloe: mendjolok kata: ‘ ‘m‘ar koeda be . be r. BBNTENG -- bénténg; mambénténg — ber- djflan meléréng bo a a g on en g I N O l m oa bén é n ‘ . a a oc..." 30128 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BENTENG , 37 I BILA - mendjaiankan. miceroeh koeda berlari 3 BIAWEH, piaweh — biawa-aI:_;I_};nj;¢;:bldi dal lingkoeng: dI'taJ‘nio mangétjé’ -« E BIBIE(R) — bibir; bible koeall — tepi kojeali; ia bertiakap tiada teroes tepat sekali. melaln- ‘ kan dikelilinginja dahoeloe: mendjolok kata: ‘ ‘m‘ar koeda be . be r. BBNTENG -- bénténg; mambénténg — ber- djflan meléréng bo a a g on en g I N O l m oa bén é n ‘ . a a oc a én t éri ga d —- o a n g e an a ei n oeng a nd i i na ea n dl ata. ela oee n g a n aania. I ) b n ia dn kin - — b mb a n g t i m a s ha t<noinclude></noinclude> 231pjgcsnrtnz9ojvooq9gojt3t3wzq 30129 30128 2026-06-03T12:45:58Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30129 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BENTENG|37|BILA}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} — merdjalankan, menjoeroeh koeda berlari dalam lingkoeng; ''dibentainjo mangetje`'' — ia bertjakap tiada teroes tepat sekali, melainkan dikelilinginja dahoeloe; mendjolok kata; ''pabentaran'' — tempat koeda beredar, berpoetar. BENTENG — benteng; ''mambenteng'' — berdjalan melereng boekit atau goenoeng; ''Oelando babenteng basi, Malajoe babenteng 'adat'' — orang Belanda melindoengkan dirinja dengan sendjata, Melajoe dengan 'adatnja. BENTJA(R), ''bentja ati den kini'' — bimbang (tjemas) hati saja sekarang. BENTJANG, lih. ''bintjang''. BENTONG — kekok, tjanggoeng. BEO — bia; ''kanai beo'' — membajar bia. BEONG, ''tabeong'' — terajoen seperti perasaan penoempang waktoe auto melaloei kelok. BERAI — berai; ''tjempai-berai'' — tjerai-berai. BERANG — berang, marah; ''mamberang'' — marah oleh soeatoe sebab; ''pamberang'' — soeka marah; ''kanai berang'' — kena (dapat) marah; ''diberangi'' — dimarahi; ''kaberangan'' — kena berang. BERE, ''tjere-bere'' — bertengking, kernjoet; ''moentjoeengnjo tjere-bere sadjo'' — perkataannja tiada berketentoean (tiada ketahoean): mengoempat, mentjela dsb. BERENG-BERENG — bering-bering. BESOH — beda, beza; ''babesoh'' — berlain; ''apo besohnjo tapoeeng djo kapoee?'' — apa bedanja tepoeng dengan kapoer? BETE' (Koto Toeo) — ketjil. BETI, ''tando beti'' — barang² jang boleh mendjadi keterangan dalam soeatoe perkara pelanggaran. BIA — sematjam koeman dalam mata ajam; ''dë' bia'' — kena penjakit itoe. BIA(R) — biar; ''pabia, padia'' — biarkan; ''djan dipabia injo kamari'' — djangan dibiarkan ia datang kemari; ''bapabia sadjo ana' toe batendjoe'' — dibiarkan sadja anak itoe berkelahi; ''inda' tapabiakan'' — tiada dapat didiamkan. BIADAB — biadab. BIADI — nama sebangsa oelat dalam peroet binatang. BIAI (Agam) — iboe, ma'; ''sabiai'' — seiboe; ''sabiai-sapaai'' — seiboe-sebapa. BIAJO — biaja. BIA' I, ''babia`'' — basah; ''mambia'i'' — membasahi. BIA' II, ''kambang bia`'' — biak, peridi; ''kangkang bia`'' — toenggang langgang; ''kangkang bia' mengadjai'' — toenggang langgang mengedjari. BIANG — bening, bening, oleh karena soeatoe barang tipis boleh tjerah kebaliknja; ''biang² kain'' — terang sedikit, oemp.: tentang pengadjian atau pengadjaran sekolah; ''biang mananti taboee`'' — ki.: hal perkara jang hampir poetoes; ''biang lah taboee', gantieng lah poetoeih'' — telah poetoes tentang perselisihan (persengketaan); ''djan tabiang-biang kehnjo'' — djangan ia tahoe sedikit djoeapoen. BIARO, ''batoe biaro'' — goea. BIASO — biasa; ''tabiaso'' — terbiasa, mendjadi kebiasaan; ''mambiasokan'' — membiasakan; ''kabiasoan'' — kebiasaan; ''alah biso dë' biaso'' — alah bisa karena biasa; ''karena biaso (orang berdjalan tiada memakai alas kaki) tiada lagi merasa sakit. BIAWA' — biawak. {{col-2}} BIAWEH, ''piaweh'' — biawas, djamboe bidji. BIBIE(R) — bibir; ''bibie koeali'' — tepi koeali; ''bibie roemah'' — tepi roemah; ''batanam taboe dibibie'' — manis moeloet; ''pandjang bibie oerang mampakatokannjo'' — tiada berhenti dan hampir tiap² orang mentjeriterakan halnja jang koerang baik; ia mendjadi gamit-gamitan. BIBI' I — bimbit; ''pajah mambibi' atinjo'' — pajah mengagak hatinja, seperti menatang minjak penoeh. BIBI' II — bibit. BIDA(L) — bidal; pepatah. BIDAAH — bida'ah. BIDAI — bidai; ''oela bidai'' — menoeroet kepertjajaan orang oelar itoe seperti bidai (tikar) terhampar, siapa jang doedoek diatasnja, digoeloengnja. BIDA' — bidak. BIDAN — bidan. BIDANG I — bidang; ''sabidang sawah'' — seboeah (sepiring) sawah; ''bidang kain ko gadang'' — kain ini lebar; ''gadang bidang baoe'' — ki.: mengerdjakan soeatoe pekerdjaan sendiri sadja dengan tiada mengharapkan bantoean dari orang jang wadjib membantoe. BIDANG II — biloer; ''badannjo babidang-bidang kanai latjoei`'' — badannja penoeh biloer kena poekoel. BIDARO — bidara. BIDIE' — bedek; ''babidie`'' — beladjar membedek; ''pabidie'an'' — tempat beladjar membedek (menembak); ''angkoe nan dibidie'njo'' — engkoe jang dimaksoednja. BIDJA' — bidjak, petes; ''bidja'sano'' — bidjaksana. BIDJAN — bidjan. BIDJO — bidji; ''batanam bidjo baie`'' — berboeat sesoeatoe pekerdjaan jang achirnja mendatangkan kebaikan; lawannja: ''batanam bidjo boeroee'; bidjonjo elo`'' — asalnja (bapanja) baik. BIDODARI — bidadari. BIDOEE' — bidoek; ''sabidoee' makannjo'' — banjak makannja; ''asieng bidoee kalang dilata`'' — galang ditaroeh tiada dibawah bidoek, artinja lain tanja lain djawab; ''bidoee' laloe kiambang bataoei`'' — ki.: sesoedah selesai perbantahan orang bersaudara, lambat laoen mereka itoe akan berdamai djoega. BIDOERI — baidoeri. BIEH, ''oedjan bieh-bieh'' — hoedjan boenoet, hoedjan rintik-rintik. BIGAU I — sebangsa kertjoet. BIGAU II — nama orang kerdil dalam hoetan, pada setengah negeri namanja ''letjo, tembe, mege''; ialah jang memerintah babi. BIGO — bega; ''mambigo'' — memegangkan leher kerbau jang soedah direbahkan dengan tangan kanan akan disembelih. BIHIE(R) — daging antara paha dan peroet sapi atau kerbau, sangat digemari orang karena bertjampoer lemak. BIKA — bingka; ''oentoeeng ba' oentoeeng bika, baapi diateh dibawah'' — hal orang dalam djabatan jang soekar, seperti doedoek antara api, djika ta' ingat nistjaja terbakar. BIKO, lih. ''baiko''. BIKOE² — biroe-biroe. BILA(L) — bilal; ''kati' laloe kati' mati, bila laloe bila mati'' — ki.: tiada memandang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6carlbetj4xlub7gea3rx6ys5tp3l74 30152 30129 2026-06-03T13:02:03Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30152 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BENTENG|37|BILA}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} — merdjalankan, menjoeroeh koeda berlari dalam lingkoeng; ''dibentainjo mangetje`'' — ia bertjakap tiada teroes tepat sekali, melainkan dikelilinginja dahoeloe; mendjolok kata; ''pabentaran'' — tempat koeda beredar, berpoetar. BENTENG — benteng; ''mambenteng'' — berdjalan melereng boekit atau goenoeng; ''Oelando babenteng basi, Malajoe babenteng 'adat'' — orang Belanda melindoengkan dirinja dengan sendjata, Melajoe dengan 'adatnja. BENTJA(R), ''bentja ati den kini'' — bimbang (tjemas) hati saja sekarang. BENTJANG, lih. ''bintjang''. BENTONG — kekok, tjanggoeng. BEO — bia; ''kanai beo'' — membajar bia. BEONG, ''tabeong'' — terajoen seperti perasaan penoempang waktoe auto melaloei kelok. BERAI — berai; ''tjempai-berai'' — tjerai-berai. BERANG — berang, marah; ''mamberang'' — marah oleh soeatoe sebab; ''pamberang'' — soeka marah; ''kanai berang'' — kena (dapat) marah; ''diberangi'' — dimarahi; ''kaberangan'' — kena berang. BERE, ''tjere-bere'' — bertengking, kernjoet; ''moentjoeengnjo tjere-bere sadjo'' — perkataannja tiada berketentoean (tiada ketahoean): mengoempat, mentjela dsb. BERENG-BERENG — bering-bering. BESOH — beda, beza; ''babesoh'' — berlain; ''apo besohnjo tapoeeng djo kapoee?'' — apa bedanja tepoeng dengan kapoer? BETE' (Koto Toeo) — ketjil. BETI, ''tando beti'' — barang² jang boleh mendjadi keterangan dalam soeatoe perkara pelanggaran. BIA — sematjam koeman dalam mata ajam; ''dë' bia'' — kena penjakit itoe. BIA(R) — biar; ''pabia, padia'' — biarkan; ''djan dipabia injo kamari'' — djangan dibiarkan ia datang kemari; ''bapabia sadjo ana' toe batendjoe'' — dibiarkan sadja anak itoe berkelahi; ''inda' tapabiakan'' — tiada dapat didiamkan. BIADAB — biadab. BIADI — nama sebangsa oelat dalam peroet binatang. BIAI (Agam) — iboe, ma'; ''sabiai'' — seiboe; ''sabiai-sapaai'' — seiboe-sebapa. BIAJO — biaja. BIA' I, ''babia`'' — basah; ''mambia'i'' — membasahi. BIA' II, ''kambang bia`'' — biak, peridi; ''kangkang bia`'' — toenggang langgang; ''kangkang bia' mengadjai'' — toenggang langgang mengedjari. BIANG — bening, bening, oleh karena soeatoe barang tipis boleh tjerah kebaliknja; ''biang² kain'' — terang sedikit, oemp.: tentang pengadjian atau pengadjaran sekolah; ''biang mananti taboee`'' — ki.: hal perkara jang hampir poetoes; ''biang lah taboee', gantieng lah poetoeih'' — telah poetoes tentang perselisihan (persengketaan); ''djan tabiang-biang kehnjo'' — djangan ia tahoe sedikit djoeapoen. BIARO, ''batoe biaro'' — goea. BIASO — biasa; ''tabiaso'' — terbiasa, mendjadi kebiasaan; ''mambiasokan'' — membiasakan; ''kabiasoan'' — kebiasaan; ''alah biso dë' biaso'' — alah bisa karena biasa; ''karena biaso (orang berdjalan tiada memakai alas kaki) tiada lagi merasa sakit. BIAWA' — biawak. {{col-2}} BIAWEH, ''piaweh'' — biawas, djamboe bidji. BIBIE(R) — bibir; ''bibie koeali'' — tepi koeali; ''bibie roemah'' — tepi roemah; ''batanam taboe dibibie'' — manis moeloet; ''pandjang bibie oerang mampakatokannjo'' — tiada berhenti dan hampir tiap² orang mentjeriterakan halnja jang koerang baik; ia mendjadi gamit-gamitan. BIBI' I — bimbit; ''pajah mambibi' atinjo'' — pajah mengagak hatinja, seperti menatang minjak penoeh. BIBI' II — bibit. BIDA(L) — bidal; pepatah. BIDAAH — bida'ah. BIDAI — bidai; ''oela bidai'' — menoeroet kepertjajaan orang oelar itoe seperti bidai (tikar) terhampar, siapa jang doedoek diatasnja, digoeloengnja. BIDA' — bidak. BIDAN — bidan. BIDANG I — bidang; ''sabidang sawah'' — seboeah (sepiring) sawah; ''bidang kain ko gadang'' — kain ini lebar; ''gadang bidang baoe'' — ki.: mengerdjakan soeatoe pekerdjaan sendiri sadja dengan tiada mengharapkan bantoean dari orang jang wadjib membantoe. BIDANG II — biloer; ''badannjo babidang-bidang kanai latjoei`'' — badannja penoeh biloer kena poekoel. BIDARO — bidara. BIDIE' — bedek; ''babidie`'' — beladjar membedek; ''pabidie'an'' — tempat beladjar membedek (menembak); ''angkoe nan dibidie'njo'' — engkoe jang dimaksoednja. BIDJA' — bidjak, petes; ''bidja'sano'' — bidjaksana. BIDJAN — bidjan. BIDJO — bidji; ''batanam bidjo baie`'' — berboeat sesoeatoe pekerdjaan jang achirnja mendatangkan kebaikan; lawannja: ''batanam bidjo boeroee'; bidjonjo elo`'' — asalnja (bapanja) baik. BIDODARI — bidadari. BIDOEE' — bidoek; ''sabidoee' makannjo'' — banjak makannja; ''asieng bidoee kalang dilata`'' — galang ditaroeh tiada dibawah bidoek, artinja lain tanja lain djawab; ''bidoee' laloe kiambang bataoei`'' — ki.: sesoedah selesai perbantahan orang bersaudara, lambat laoen mereka itoe akan berdamai djoega. BIDOERI — baidoeri. BIEH, ''oedjan bieh-bieh'' — hoedjan boenoet, hoedjan rintik-rintik. BIGAU I — sebangsa kertjoet. BIGAU II — nama orang kerdil dalam hoetan, pada setengah negeri namanja ''letjo, tembe, mege''; ialah jang memerintah babi. BIGO — bega; ''mambigo'' — memegangkan leher kerbau jang soedah direbahkan dengan tangan kanan akan disembelih. BIHIE(R) — daging antara paha dan peroet sapi atau kerbau, sangat digemari orang karena bertjampoer lemak. BIKA — bingka; ''oentoeeng ba' oentoeeng bika, baapi diateh dibawah'' — hal orang dalam djabatan jang soekar, seperti doedoek antara api, djika ta' ingat nistjaja terbakar. BIKO, lih. ''baiko''. BIKOE² — biroe-biroe. BILA(L) — bilal; ''kati' laloe kati' mati, bila laloe bila mati'' — ki.: tiada memandang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> czbnt8nikkk6m876anebwptb889pfcl Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/38 250 9046 30130 2026-06-03T12:46:05Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BENTA (R) §ATO 36 ' “ — ‘ “ ‘ 'h t‘ boel BEBIHR) -— be'bar; basibébatan Iatau basi- mflfe‘tjambahffdp kauang Md n babara » r m arasan: be 81 kaloeang BATO —- bata; tanah baro «~- [:3 d ga lb baa t ng — e c r ti e o e ag é a r ea n g . e prdaa a a n ta ma dja aata ta b a k e aan a n . BATOE - batoe b ae aoe e — — batoea o c ng b ato c l m b o e ; a o k o l a ni ng — — o o e h ke ti l..." 30130 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BENTA (R) §ATO 36 ' “ — ‘ “ ‘ 'h t‘ boel BEBIHR) -— be'bar; basibébatan Iatau basi- mflfe‘tjambahffdp kauang Md n babara » r m arasan: be 81 kaloeang BATO —- bata; tanah baro «~- [:3 d ga lb baa t ng — e c r ti e o e ag é a r ea n g . e prdaa a a n ta ma dja aata ta b a k e aan a n . BATOE - batoe b ae aoe e — — batoea o c ng b ato c l m b o e ; a o k o l a ni ng — — o o e h ke ti l ; ba r o ma an —— b a oe a ' a n b a oe be ar i a ng k a l ta ng g a te m a te t oe tji a k ; a t o a ia oea i b a t c ti ma na n — aoe :i n , a a kim angana c ea b a t ee a r : b at o s 2 t i m h a a a l a i l s ea aa i le a k oe r oe; mambt<noinclude></noinclude> 0p4g88pqz4gr6o9lphnqosrfx0g0jqk 30131 30130 2026-06-03T12:46:23Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30131 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BATO|36|BENTA(R)}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} batjoei`'' — bidji katjang telah timboel (berketjambah). BATO — bata; ''tanah bato'' — tanah digali seperti bata akan tambak djalan atau tambak pekarangan. BATOE — batoe; ''batoe apoeeng'' — batoe apoeng, batoe timboel; ''batoe koelansieng'' — batoe poetih ketjil²; ''batoe asahan'' — batoe asahan; ''batoe tapa'an'' — batoe besar dipangkal tangga tempat mentjoetji kaki; ''batoe api'' — batoe api; ''batoe timbangan'' — batoe datjing, anak timbangan; ''batoe oela'' — batoe oelar; ''batoe²'' — timah pada tali kail, soepaja kail tegak loeroes; ''mambatoei pasaro'' — menembok koeboer; ''bataga' batoe'' — mendirikan nesan; ''batoe sandaran'' — tempat doedoek, dari 2 boeah batoe, seboeah tempat doedoek dan seboeah oentoek sandaran; ''batoe boele' ta' basandieng'' — batoe boelat tiada bersanding, artinja orang jang tiada menaroeh takoet kepada apa dan siapa djoeapoen; ''ba' maoengki' batoe dibantjah'', lih. pada ''bantjah; patah batoe atinjo'' — hatinja tawar, tiada lagi hendak meneroeskan pekerdjaannja; ''moentjoeeng panoeeh dë' aie, paroei' barisi batoe'' — oemp.: hakim, tiada dapat mengatakan apa jang terasa dihatinja, karena ia telah beroetang boedi atau makan soeap. BATOEE(L) — betoel; ''mambatoee(l)i'' — membenarkan; ''lai batoee nan dikatokannjo toe?'' — adakah benar jang dikatakannja itoe?; ''nan batoee² sadjo'' — jang sebenarnja sadja; ''oetang nan babatoeelan, babaieran'' — oetang jang djelas, wadjib dibajar; ''katonjo toe babatoeelan djo 'adat'' — katanja itoe setoedjoe dengan 'adat. BATOEEH — tetak; ''mambatoeeh kajoe'' — membelah kajoe. BATOEE' — batoek; ''dë' ba'toee`'' — sakit batoek; ''batoee' karieng'' — batoek kering; ''batoee'kan darah'' — batoek darah; lih. ''kococe(.)''. BATOEENG — sebangsa bamboe; ''batoeeng-batoeeng'' — sebangsa katak; sebangsa roempoet. BAWA(L) — bawal. BAWA(R) — nama sematjam saloet hoeloe pahat, tangkai patjoel atau kaki tongkat, soepaja djangan retak atau petjah; ''mambawai'' — memberi saloet. BAWAH — bawah; ''bawah roemah'' — dipendekkan mendjadi ''baoemah; kabawah'' — kebawah; ''kabawahkan'' — letakkan kebawah; ''mangabawahkan'' — merendahkan (menghinakan); ''sakabawah-kabawahnjo tigo roepiah aragonjo saloesin'' — sekoerang-koerangnja tiga roepiah harganja seloesin; ''diambie' bawah'' — diambil (dikimat) sekoerang-koerangnja; ''bakato maambie' bawah'' — berkata merendahkan diri; ''ambo bansat bana kini: dibawah-bawah sakali maiso' le inda`'' — saja sekarang amat miskin: (diambil jang dibawah sekali) sehingga tiada merokok; ''inge'-inge' nan diateh, nan dibawah ka manimpo'' — ki.: orang jang djadi kepala hendaklah ingat, jang dibawah boleh djoega menjoesahkan. BAWA' — beloelang. BAWANG — bawang; ''bawang poetieh'' — bawang poetih; ''bawang sirah'' — b. merah; ''makan bawang'' — ki.: marah. {{col-2}} BEBA(R) — bebar; ''basibebaran'' atau ''basibabaran'' — bertemparasan; ''bagai kaloeang beba patang'' — seperti keloeang bebar petang, demikianlah ramainja orang. BEBEH — bebas. BEBE' — embik; ''mambebe`'' — mengembik; ''bebe'-bebe'i'' — mengembik-embik. BEDO — soesah; ''tabedo'' — sakit atau ditimpa kesoesahan; tiada sempat karena sedang makan oempamanja; ''sagalo bedo'' — serba salah; ''tjinamieh babedo-bedo'' — njaris dapat sengsara; njaris berkelahi dsb. BEENG — beheng; ''babeeng'' — berloemba-loemba atau lebih melebihi, teroetama tentang menoeroetkan hawa nafsoe. BEGA(R) — begar; ''babega'' — berbegar; ''lah tabegai nagari ko dë' ambo'' — telah terbegar (terkelilingi) negeri ini oleh saja; ''alang babega'' — nama sematjam tari seperti elang berbegar. BEGA' — gembira; ''bangki' bega`'' — terbit gembira. BEGO (v. d. T.) — tjelih. BEKO, kependekan ''ba iko'' — kelak. BELA I — bela; ''manoentoei' bela'' — menoentoet bela. BELA II — bodoh, koerang ingatan. BELA' — hal warna jang lekas tampak, djanggal roepanja. BELE — bingoeng, karena koerang tidoer, njanjoek; ''babele-bele'' — banjak tjakap, oedjoednja ta' ada. BELE' — gangsa (blik), kaleng. BELENG — poetar; ''babeleng'' — berpoetar, berpoesing; ''toengga babeleng'' — toenggal tentangan orang, tiada beradik dan berkakak; ''sabeleng'' — sekali poetar; ''mambelengi'' — mengelilingi, mendjolok kata. BELOH — telor, pelat, bisoe, lih. ''teloh''. BELO' — belok; ''djalan babelo`'' — djalan berbelok; ''ambo babelo' ka Boeo badjaga'' — saja berdjagal arah ke Boeo dan kepasar jang dekat-dekat Boeo; ''sabelo`'' — berpoetar berdjagal menoeroet pasar² dalam sepekan. Dalam satoe tempat tinggal ada kadang² lima pekan (pasar) jang dikoendjoengi; ''tatoemboee' bidoee' dibelo'kan, tatoemboee' kato dipikieri'' — djika bidoek terantoek (ketebing atau batoe) hendaklah dibelokkan; djika pikiran tiada loeloes, hendaklah ditjari djalan lain. BENDANG — terang; ''soeloech bendang'' — soeloeh jang terang, artinja orang jang menoendjoekkan djalan, pemberi nasihat; ''tabendang kalangi`'' — sampai chabarnja kelangit, artinja telah tersiar kemana-mana. BENDI — bendi; ''babendi'' — berbendi, naik bendi; ''mampabendikan'' — memasang koeda dibendi, menjewa bendi oentoek orang. BENGA' — bingoeng, lengoeng. BENGGO(L), ''menggo'' — benggol, oeang 2½ sen. BENGGONG — kekok, tiada tjekatan, tjelih. BENGKANG — bengkok; ''bengkang bingkoee`'' — bengkang-bengkoeng. BENGKENG — lekas marah. BENGO' — pandir, doengoe; ''mambengo'-bengo`'' — berboeat pandir. BENTA(R), ''babenta'' — berbegar, seperti koeda jang berlari dalam lingkoeng; ''mampabentakan'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> grp0f7ihll9gefbd4wnqrxanqv6f511 30151 30131 2026-06-03T13:01:52Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30151 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BATO|36|BENTA(R)}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} batjoei`'' — bidji katjang telah timboel (berketjambah). BATO — bata; ''tanah bato'' — tanah digali seperti bata akan tambak djalan atau tambak pekarangan. BATOE — batoe; ''batoe apoeeng'' — batoe apoeng, batoe timboel; ''batoe koelansieng'' — batoe poetih ketjil²; ''batoe asahan'' — batoe asahan; ''batoe tapa'an'' — batoe besar dipangkal tangga tempat mentjoetji kaki; ''batoe api'' — batoe api; ''batoe timbangan'' — batoe datjing, anak timbangan; ''batoe oela'' — batoe oelar; ''batoe²'' — timah pada tali kail, soepaja kail tegak loeroes; ''mambatoei pasaro'' — menembok koeboer; ''bataga' batoe'' — mendirikan nesan; ''batoe sandaran'' — tempat doedoek, dari 2 boeah batoe, seboeah tempat doedoek dan seboeah oentoek sandaran; ''batoe boele' ta' basandieng'' — batoe boelat tiada bersanding, artinja orang jang tiada menaroeh takoet kepada apa dan siapa djoeapoen; ''ba' maoengki' batoe dibantjah'', lih. pada ''bantjah; patah batoe atinjo'' — hatinja tawar, tiada lagi hendak meneroeskan pekerdjaannja; ''moentjoeeng panoeeh dë' aie, paroei' barisi batoe'' — oemp.: hakim, tiada dapat mengatakan apa jang terasa dihatinja, karena ia telah beroetang boedi atau makan soeap. BATOEE(L) — betoel; ''mambatoee(l)i'' — membenarkan; ''lai batoee nan dikatokannjo toe?'' — adakah benar jang dikatakannja itoe?; ''nan batoee² sadjo'' — jang sebenarnja sadja; ''oetang nan babatoeelan, babaieran'' — oetang jang djelas, wadjib dibajar; ''katonjo toe babatoeelan djo 'adat'' — katanja itoe setoedjoe dengan 'adat. BATOEEH — tetak; ''mambatoeeh kajoe'' — membelah kajoe. BATOEE' — batoek; ''dë' ba'toee`'' — sakit batoek; ''batoee' karieng'' — batoek kering; ''batoee'kan darah'' — batoek darah; lih. ''kococe(.)''. BATOEENG — sebangsa bamboe; ''batoeeng-batoeeng'' — sebangsa katak; sebangsa roempoet. BAWA(L) — bawal. BAWA(R) — nama sematjam saloet hoeloe pahat, tangkai patjoel atau kaki tongkat, soepaja djangan retak atau petjah; ''mambawai'' — memberi saloet. BAWAH — bawah; ''bawah roemah'' — dipendekkan mendjadi ''baoemah; kabawah'' — kebawah; ''kabawahkan'' — letakkan kebawah; ''mangabawahkan'' — merendahkan (menghinakan); ''sakabawah-kabawahnjo tigo roepiah aragonjo saloesin'' — sekoerang-koerangnja tiga roepiah harganja seloesin; ''diambie' bawah'' — diambil (dikimat) sekoerang-koerangnja; ''bakato maambie' bawah'' — berkata merendahkan diri; ''ambo bansat bana kini: dibawah-bawah sakali maiso' le inda`'' — saja sekarang amat miskin: (diambil jang dibawah sekali) sehingga tiada merokok; ''inge'-inge' nan diateh, nan dibawah ka manimpo'' — ki.: orang jang djadi kepala hendaklah ingat, jang dibawah boleh djoega menjoesahkan. BAWA' — beloelang. BAWANG — bawang; ''bawang poetieh'' — bawang poetih; ''bawang sirah'' — b. merah; ''makan bawang'' — ki.: marah. {{col-2}} BEBA(R) — bebar; ''basibebaran'' atau ''basibabaran'' — bertemparasan; ''bagai kaloeang beba patang'' — seperti keloeang bebar petang, demikianlah ramainja orang. BEBEH — bebas. BEBE' — embik; ''mambebe`'' — mengembik; ''bebe'-bebe'i'' — mengembik-embik. BEDO — soesah; ''tabedo'' — sakit atau ditimpa kesoesahan; tiada sempat karena sedang makan oempamanja; ''sagalo bedo'' — serba salah; ''tjinamieh babedo-bedo'' — njaris dapat sengsara; njaris berkelahi dsb. BEENG — beheng; ''babeeng'' — berloemba-loemba atau lebih melebihi, teroetama tentang menoeroetkan hawa nafsoe. BEGA(R) — begar; ''babega'' — berbegar; ''lah tabegai nagari ko dë' ambo'' — telah terbegar (terkelilingi) negeri ini oleh saja; ''alang babega'' — nama sematjam tari seperti elang berbegar. BEGA' — gembira; ''bangki' bega`'' — terbit gembira. BEGO (v. d. T.) — tjelih. BEKO, kependekan ''ba iko'' — kelak. BELA I — bela; ''manoentoei' bela'' — menoentoet bela. BELA II — bodoh, koerang ingatan. BELA' — hal warna jang lekas tampak, djanggal roepanja. BELE — bingoeng, karena koerang tidoer, njanjoek; ''babele-bele'' — banjak tjakap, oedjoednja ta' ada. BELE' — gangsa (blik), kaleng. BELENG — poetar; ''babeleng'' — berpoetar, berpoesing; ''toengga babeleng'' — toenggal tentangan orang, tiada beradik dan berkakak; ''sabeleng'' — sekali poetar; ''mambelengi'' — mengelilingi, mendjolok kata. BELOH — telor, pelat, bisoe, lih. ''teloh''. BELO' — belok; ''djalan babelo`'' — djalan berbelok; ''ambo babelo' ka Boeo badjaga'' — saja berdjagal arah ke Boeo dan kepasar jang dekat-dekat Boeo; ''sabelo`'' — berpoetar berdjagal menoeroet pasar² dalam sepekan. Dalam satoe tempat tinggal ada kadang² lima pekan (pasar) jang dikoendjoengi; ''tatoemboee' bidoee' dibelo'kan, tatoemboee' kato dipikieri'' — djika bidoek terantoek (ketebing atau batoe) hendaklah dibelokkan; djika pikiran tiada loeloes, hendaklah ditjari djalan lain. BENDANG — terang; ''soeloech bendang'' — soeloeh jang terang, artinja orang jang menoendjoekkan djalan, pemberi nasihat; ''tabendang kalangi`'' — sampai chabarnja kelangit, artinja telah tersiar kemana-mana. BENDI — bendi; ''babendi'' — berbendi, naik bendi; ''mampabendikan'' — memasang koeda dibendi, menjewa bendi oentoek orang. BENGA' — bingoeng, lengoeng. BENGGO(L), ''menggo'' — benggol, oeang 2½ sen. BENGGONG — kekok, tiada tjekatan, tjelih. BENGKANG — bengkok; ''bengkang bingkoee`'' — bengkang-bengkoeng. BENGKENG — lekas marah. BENGO' — pandir, doengoe; ''mambengo'-bengo`'' — berboeat pandir. BENTA(R), ''babenta'' — berbegar, seperti koeda jang berlari dalam lingkoeng; ''mampabentakan'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> g2yz1ihg3roy6gf42iakstl7643dib7 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/37 250 9047 30132 2026-06-03T12:46:48Z Firman Rusda 248 /* alun diuji baco */ 30132 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BASI|35|BATJOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BASI II — basi, (tambahan, tokok tentangan oeang dll.); oemp.: 1 roepiah toekarannja 100 sen, tetapi kalau sen hendak ditoekarkan roepiah, kadang² 101 sen baroe maoe orang menoekari dengan 1 oeang roepiah. Djika orang membeli banjak, ada basinja jaitoe tokoknja. BASI III — tempat nasi (Jav.). BASI IV — besi; ''basi baie', basi malelo'' — wadja; ''basi namoeeng'' — besi jang koerang baik; ''basi barani'' — besi berani; ''basi lantai'' — besi lantai; ''basi gilo'' — bitjoe, toeil; ''basi karasani'' — besi kersani; ''tahan basi'' — tiada telap oleh sendjata besi; ''basi baie' diringgi'i'' — seperti wadja diringgiti, ja'ni bertambah eloknja, oemp. roemah bagoes ditjat. BASIN — bersin; ''basin-basini'' — kerap kali (bertoeroet-toeroet) bersin; ''antah ko' basin boemi Allah, baroe den baelo' djo njo'' — tiada pernah saja akan berdamai dengan dia. BASO I — nama sebangsa pohon beringin. BASO II — bahasa; ''baso Oelando'' — bahasa Belanda; ''mambaso malajoekan'' — menterdjemahkan kedalam bahasa Melajoe, mendjawikan; ''inda' taoe dibaso basi'' — tiada tahoe akan 'adat; ''babaso-baso'' — maloe-maloean; ''injo sangat pabaso'' — ia sangat pemaloe; oemp.: dipanggil akan makan, tiada maoe, dan djika makan diroemah orang, ia makan sedikit sadja; ''mampabasokan'' — berbahasa (hormat) kepada orang menoeroet 'adat; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mandape' baso'' — moelai tahoe kelakoean orang; ''kadape'an baso'' — mengetahoei 'akal djahat orang; ''bakadape'an baso'' — telah kenal-mengenal oleh karena itoe mendjadi bersahabat; ''gilo-gilo baso'' — kegila-gilaan. BASOEEH — basoeh; ''keh basoeeh'' — kembok; ''mambasoeeh moeko'' — mentjoetji moeka; menghapoes kesalahan dengan perkataan; ''den basoeeh djadja' ang'' — dikatakan waktoe orang mengoesir orang dari roemahnja, sehingga djedjak kakinja akan dihilangkan djoega; ''dibasoeeh baabih aie, dikikih baabih basi'' — hal pekerdjaan jang menghabiskan belandja dan waktoe, tetapi tiada hasilnja, oemp.: tentang perkara. BASOEENG I — nama sebangsa pohon gaboes. BASOEENG II — nama daoen dilipat jang bangoennja roendjoeng; ''(koee) basoeeng'' — koee jang dimasak dalam daoen itoe. BASOEENG III, ''basoeengkan'' — ragoetkan, sentakkan. BASOEI' — tjerat; ''mambasoei`'' — mentjerat; ''tabasoei' gala`'' — dengan tiba² tertawa gelak², karena melihat atau mendengar barang jang gandjil; ''koetjieng mambasoei`'' — koetjing mengemboes, djika ia marah; ''kanai basoei`'' — dapat marah. BATA(L) — batal; ''mambatakan'' — membatalkan. BATAH I — senang, sehat. BATAH II — betah; ''batah bakaradjo, batah mangetje`'' — radjin bekerdja, betah bertjakap. BATANG — batang; ''batang aie'' — batang air, soengai; ''batang idoeeng'' — batang hidoeng; ''batang toeboech'' — toeboeh; ''kasabatangan toeboech'' — seloeroeh toeboeh; ''roko' sabatang, saboen doeo batang'' dsb. — djadi pe- {{col-2}} nambah kata bilangan, pada barang jang bangoennja seperti batang; ''sabatang paiso`'' — selama merokok sebatang rokok; ''sabatang katjang, sabatang karang'' — sebatang kara; ''pinang sabatang'' — orang jang tiada lagi bersanak saudara; ''pangga(l) batang'' — ringkas tentangan berkata; ''mambatangi'' — mendjadi pokok atau memoelai soeatoe pekerdjaan; ''soenggoeehpoen batang mardaeko, ingati (inge'i) poetjoee' ko' taampeh'' — ki.: djanganlah sebagian sadja dari soeatoe pekerdjaan kita ingati, melainkan dari awal sampai achirnja. BATEH — batas, watas; ''babateh'' — berbatas, berwatas; ''mambateh'' — mendjadi batas, membatasi; ''taga' dibateh'' — ki.: menjamoen; ''badjalan sampai kabateh, balaie sampai kapoelau'' — ki.: beladjar atau bekerdja hendaklah sampai kepada jang dimaksoed. BATIEH — bertih; ''mambatieh'' — memboeat bertih, menjeroepai bertih, jaitoe hal koelit jang tiba² membintoel ketjil²; hal kajoe api jang meletoep dibakar. BATIEH² — nama sebagian isi peroet sapi atau kerbau. BATIE' I — batik; ''mambatie`'' — membatik. BATIE' II, ''djan tabatie' tabarito'' — sedikitpoen djangan terchabar-chabar. BATIE' III — betik; ''batie'-batie`'' — betik-betik. BATIENG, (Mahat) — soekar. BATIH — betis; ''djantoeeng batih'' — djantoeng betis; ''banagari dibatih'' — hal orang jang selaloe pergi kenegeri lain; ''bapoesa-poesa dibatih'' — dikatakan tentang orang jang terseboet diatas ini; ''batih ba' paroei' padi'' — bangoen b tis seperti batang padi jang berisi, jaitoe bagoes bentoeknja; ''dikatja' batih lah ba' batih, dikatja' langan lah ba' langan'' — hal seorang jang menjangkakan dirinja telah pandai dan kaja, tiada lagi mempedoelikan karib, tiada lagi hendak bernoepakat dalam soeatoe pekerdjaan dengan ''ninie' mama''. BATIN — batin; ''mambatinkan'' — membatinkan, merahsiakan; ''babatin'' — membitjarakan rahsia; ''laie bamakanan, batin bapadjalanan'' — oemp.: orang jang memberi seorang apa² dengan maksoed minta pertolongan. BATINO — betina; lain dari binatang, dan tanaman dan barang, maka pada setengah negeri dikatakan djoega tentang manoesia; ''katam batino'' — ketam betina, akan memberi lidah pada papan jang akan dirapat; ''batino dipintjoeran'' — perempoean dipantjoeran; ''taboelang diajam batino'' — oemp. mengirim anak jang tiada madjoe dalam oedjian (examen). BATJA' I — borek, berintik. BATJA' II — lantjang moeloet, tadjam moeloet (teroetama tentang anak²). BATJAN — djemoe; ''batjan awa' dë' lakoe ana' ko'' — djemoe saja melihat lakoe anak ini; ''kabatjanan'' — sangat djemoe. BATJO — batja; ''batjoan, pambatjoan'' — batjaan; ''a djoeo nan dibatjonjo ko?'' — ki.: mengapa ia meroseng djoea?; ''djan nan tasoere' sadjo dibatjo, nan tasire' dibatjo djoeo'' — ki.: djangan jang lahir sadja dipandang, diingat djoega apa batinnja. BATJOEI' — tjaboet; ''bidjo katjang lah mam- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> j3c7smn9hvkqmpxwi9wk5lhatjessjl 30133 30132 2026-06-03T12:46:56Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30133 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BASI|35|BATJOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BASI II — basi, (tambahan, tokok tentangan oeang dll.); oemp.: 1 roepiah toekarannja 100 sen, tetapi kalau sen hendak ditoekarkan roepiah, kadang² 101 sen baroe maoe orang menoekari dengan 1 oeang roepiah. Djika orang membeli banjak, ada basinja jaitoe tokoknja. BASI III — tempat nasi (Jav.). BASI IV — besi; ''basi baie', basi malelo'' — wadja; ''basi namoeeng'' — besi jang koerang baik; ''basi barani'' — besi berani; ''basi lantai'' — besi lantai; ''basi gilo'' — bitjoe, toeil; ''basi karasani'' — besi kersani; ''tahan basi'' — tiada telap oleh sendjata besi; ''basi baie' diringgi'i'' — seperti wadja diringgiti, ja'ni bertambah eloknja, oemp. roemah bagoes ditjat. BASIN — bersin; ''basin-basini'' — kerap kali (bertoeroet-toeroet) bersin; ''antah ko' basin boemi Allah, baroe den baelo' djo njo'' — tiada pernah saja akan berdamai dengan dia. BASO I — nama sebangsa pohon beringin. BASO II — bahasa; ''baso Oelando'' — bahasa Belanda; ''mambaso malajoekan'' — menterdjemahkan kedalam bahasa Melajoe, mendjawikan; ''inda' taoe dibaso basi'' — tiada tahoe akan 'adat; ''babaso-baso'' — maloe-maloean; ''injo sangat pabaso'' — ia sangat pemaloe; oemp.: dipanggil akan makan, tiada maoe, dan djika makan diroemah orang, ia makan sedikit sadja; ''mampabasokan'' — berbahasa (hormat) kepada orang menoeroet 'adat; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mandape' baso'' — moelai tahoe kelakoean orang; ''kadape'an baso'' — mengetahoei 'akal djahat orang; ''bakadape'an baso'' — telah kenal-mengenal oleh karena itoe mendjadi bersahabat; ''gilo-gilo baso'' — kegila-gilaan. BASOEEH — basoeh; ''keh basoeeh'' — kembok; ''mambasoeeh moeko'' — mentjoetji moeka; menghapoes kesalahan dengan perkataan; ''den basoeeh djadja' ang'' — dikatakan waktoe orang mengoesir orang dari roemahnja, sehingga djedjak kakinja akan dihilangkan djoega; ''dibasoeeh baabih aie, dikikih baabih basi'' — hal pekerdjaan jang menghabiskan belandja dan waktoe, tetapi tiada hasilnja, oemp.: tentang perkara. BASOEENG I — nama sebangsa pohon gaboes. BASOEENG II — nama daoen dilipat jang bangoennja roendjoeng; ''(koee) basoeeng'' — koee jang dimasak dalam daoen itoe. BASOEENG III, ''basoeengkan'' — ragoetkan, sentakkan. BASOEI' — tjerat; ''mambasoei`'' — mentjerat; ''tabasoei' gala`'' — dengan tiba² tertawa gelak², karena melihat atau mendengar barang jang gandjil; ''koetjieng mambasoei`'' — koetjing mengemboes, djika ia marah; ''kanai basoei`'' — dapat marah. BATA(L) — batal; ''mambatakan'' — membatalkan. BATAH I — senang, sehat. BATAH II — betah; ''batah bakaradjo, batah mangetje`'' — radjin bekerdja, betah bertjakap. BATANG — batang; ''batang aie'' — batang air, soengai; ''batang idoeeng'' — batang hidoeng; ''batang toeboech'' — toeboeh; ''kasabatangan toeboech'' — seloeroeh toeboeh; ''roko' sabatang, saboen doeo batang'' dsb. — djadi pe- {{col-2}} nambah kata bilangan, pada barang jang bangoennja seperti batang; ''sabatang paiso`'' — selama merokok sebatang rokok; ''sabatang katjang, sabatang karang'' — sebatang kara; ''pinang sabatang'' — orang jang tiada lagi bersanak saudara; ''pangga(l) batang'' — ringkas tentangan berkata; ''mambatangi'' — mendjadi pokok atau memoelai soeatoe pekerdjaan; ''soenggoeehpoen batang mardaeko, ingati (inge'i) poetjoee' ko' taampeh'' — ki.: djanganlah sebagian sadja dari soeatoe pekerdjaan kita ingati, melainkan dari awal sampai achirnja. BATEH — batas, watas; ''babateh'' — berbatas, berwatas; ''mambateh'' — mendjadi batas, membatasi; ''taga' dibateh'' — ki.: menjamoen; ''badjalan sampai kabateh, balaie sampai kapoelau'' — ki.: beladjar atau bekerdja hendaklah sampai kepada jang dimaksoed. BATIEH — bertih; ''mambatieh'' — memboeat bertih, menjeroepai bertih, jaitoe hal koelit jang tiba² membintoel ketjil²; hal kajoe api jang meletoep dibakar. BATIEH² — nama sebagian isi peroet sapi atau kerbau. BATIE' I — batik; ''mambatie`'' — membatik. BATIE' II, ''djan tabatie' tabarito'' — sedikitpoen djangan terchabar-chabar. BATIE' III — betik; ''batie'-batie`'' — betik-betik. BATIENG, (Mahat) — soekar. BATIH — betis; ''djantoeeng batih'' — djantoeng betis; ''banagari dibatih'' — hal orang jang selaloe pergi kenegeri lain; ''bapoesa-poesa dibatih'' — dikatakan tentang orang jang terseboet diatas ini; ''batih ba' paroei' padi'' — bangoen b tis seperti batang padi jang berisi, jaitoe bagoes bentoeknja; ''dikatja' batih lah ba' batih, dikatja' langan lah ba' langan'' — hal seorang jang menjangkakan dirinja telah pandai dan kaja, tiada lagi mempedoelikan karib, tiada lagi hendak bernoepakat dalam soeatoe pekerdjaan dengan ''ninie' mama''. BATIN — batin; ''mambatinkan'' — membatinkan, merahsiakan; ''babatin'' — membitjarakan rahsia; ''laie bamakanan, batin bapadjalanan'' — oemp.: orang jang memberi seorang apa² dengan maksoed minta pertolongan. BATINO — betina; lain dari binatang, dan tanaman dan barang, maka pada setengah negeri dikatakan djoega tentang manoesia; ''katam batino'' — ketam betina, akan memberi lidah pada papan jang akan dirapat; ''batino dipintjoeran'' — perempoean dipantjoeran; ''taboelang diajam batino'' — oemp. mengirim anak jang tiada madjoe dalam oedjian (examen). BATJA' I — borek, berintik. BATJA' II — lantjang moeloet, tadjam moeloet (teroetama tentang anak²). BATJAN — djemoe; ''batjan awa' dë' lakoe ana' ko'' — djemoe saja melihat lakoe anak ini; ''kabatjanan'' — sangat djemoe. BATJO — batja; ''batjoan, pambatjoan'' — batjaan; ''a djoeo nan dibatjonjo ko?'' — ki.: mengapa ia meroseng djoea?; ''djan nan tasoere' sadjo dibatjo, nan tasire' dibatjo djoeo'' — ki.: djangan jang lahir sadja dipandang, diingat djoega apa batinnja. BATJOEI' — tjaboet; ''bidjo katjang lah mam- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8yhj3djhbjcfxufdd4y2acp1dtgwgq9 30150 30133 2026-06-03T13:01:38Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30150 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BASI|35|BATJOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BASI II — basi, (tambahan, tokok tentangan oeang dll.); oemp.: 1 roepiah toekarannja 100 sen, tetapi kalau sen hendak ditoekarkan roepiah, kadang² 101 sen baroe maoe orang menoekari dengan 1 oeang roepiah. Djika orang membeli banjak, ada basinja jaitoe tokoknja. BASI III — tempat nasi (Jav.). BASI IV — besi; ''basi baie', basi malelo'' — wadja; ''basi namoeeng'' — besi jang koerang baik; ''basi barani'' — besi berani; ''basi lantai'' — besi lantai; ''basi gilo'' — bitjoe, toeil; ''basi karasani'' — besi kersani; ''tahan basi'' — tiada telap oleh sendjata besi; ''basi baie' diringgi'i'' — seperti wadja diringgiti, ja'ni bertambah eloknja, oemp. roemah bagoes ditjat. BASIN — bersin; ''basin-basini'' — kerap kali (bertoeroet-toeroet) bersin; ''antah ko' basin boemi Allah, baroe den baelo' djo njo'' — tiada pernah saja akan berdamai dengan dia. BASO I — nama sebangsa pohon beringin. BASO II — bahasa; ''baso Oelando'' — bahasa Belanda; ''mambaso malajoekan'' — menterdjemahkan kedalam bahasa Melajoe, mendjawikan; ''inda' taoe dibaso basi'' — tiada tahoe akan 'adat; ''babaso-baso'' — maloe-maloean; ''injo sangat pabaso'' — ia sangat pemaloe; oemp.: dipanggil akan makan, tiada maoe, dan djika makan diroemah orang, ia makan sedikit sadja; ''mampabasokan'' — berbahasa (hormat) kepada orang menoeroet 'adat; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mandape' baso'' — moelai tahoe kelakoean orang; ''kadape'an baso'' — mengetahoei 'akal djahat orang; ''bakadape'an baso'' — telah kenal-mengenal oleh karena itoe mendjadi bersahabat; ''gilo-gilo baso'' — kegila-gilaan. BASOEEH — basoeh; ''keh basoeeh'' — kembok; ''mambasoeeh moeko'' — mentjoetji moeka; menghapoes kesalahan dengan perkataan; ''den basoeeh djadja' ang'' — dikatakan waktoe orang mengoesir orang dari roemahnja, sehingga djedjak kakinja akan dihilangkan djoega; ''dibasoeeh baabih aie, dikikih baabih basi'' — hal pekerdjaan jang menghabiskan belandja dan waktoe, tetapi tiada hasilnja, oemp.: tentang perkara. BASOEENG I — nama sebangsa pohon gaboes. BASOEENG II — nama daoen dilipat jang bangoennja roendjoeng; ''(koee) basoeeng'' — koee jang dimasak dalam daoen itoe. BASOEENG III, ''basoeengkan'' — ragoetkan, sentakkan. BASOEI' — tjerat; ''mambasoei`'' — mentjerat; ''tabasoei' gala`'' — dengan tiba² tertawa gelak², karena melihat atau mendengar barang jang gandjil; ''koetjieng mambasoei`'' — koetjing mengemboes, djika ia marah; ''kanai basoei`'' — dapat marah. BATA(L) — batal; ''mambatakan'' — membatalkan. BATAH I — senang, sehat. BATAH II — betah; ''batah bakaradjo, batah mangetje`'' — radjin bekerdja, betah bertjakap. BATANG — batang; ''batang aie'' — batang air, soengai; ''batang idoeeng'' — batang hidoeng; ''batang toeboech'' — toeboeh; ''kasabatangan toeboech'' — seloeroeh toeboeh; ''roko' sabatang, saboen doeo batang'' dsb. — djadi pe- {{col-2}} nambah kata bilangan, pada barang jang bangoennja seperti batang; ''sabatang paiso`'' — selama merokok sebatang rokok; ''sabatang katjang, sabatang karang'' — sebatang kara; ''pinang sabatang'' — orang jang tiada lagi bersanak saudara; ''pangga(l) batang'' — ringkas tentangan berkata; ''mambatangi'' — mendjadi pokok atau memoelai soeatoe pekerdjaan; ''soenggoeehpoen batang mardaeko, ingati (inge'i) poetjoee' ko' taampeh'' — ki.: djanganlah sebagian sadja dari soeatoe pekerdjaan kita ingati, melainkan dari awal sampai achirnja. BATEH — batas, watas; ''babateh'' — berbatas, berwatas; ''mambateh'' — mendjadi batas, membatasi; ''taga' dibateh'' — ki.: menjamoen; ''badjalan sampai kabateh, balaie sampai kapoelau'' — ki.: beladjar atau bekerdja hendaklah sampai kepada jang dimaksoed. BATIEH — bertih; ''mambatieh'' — memboeat bertih, menjeroepai bertih, jaitoe hal koelit jang tiba² membintoel ketjil²; hal kajoe api jang meletoep dibakar. BATIEH² — nama sebagian isi peroet sapi atau kerbau. BATIE' I — batik; ''mambatie`'' — membatik. BATIE' II, ''djan tabatie' tabarito'' — sedikitpoen djangan terchabar-chabar. BATIE' III — betik; ''batie'-batie`'' — betik-betik. BATIENG, (Mahat) — soekar. BATIH — betis; ''djantoeeng batih'' — djantoeng betis; ''banagari dibatih'' — hal orang jang selaloe pergi kenegeri lain; ''bapoesa-poesa dibatih'' — dikatakan tentang orang jang terseboet diatas ini; ''batih ba' paroei' padi'' — bangoen b tis seperti batang padi jang berisi, jaitoe bagoes bentoeknja; ''dikatja' batih lah ba' batih, dikatja' langan lah ba' langan'' — hal seorang jang menjangkakan dirinja telah pandai dan kaja, tiada lagi mempedoelikan karib, tiada lagi hendak bernoepakat dalam soeatoe pekerdjaan dengan ''ninie' mama''. BATIN — batin; ''mambatinkan'' — membatinkan, merahsiakan; ''babatin'' — membitjarakan rahsia; ''laie bamakanan, batin bapadjalanan'' — oemp.: orang jang memberi seorang apa² dengan maksoed minta pertolongan. BATINO — betina; lain dari binatang, dan tanaman dan barang, maka pada setengah negeri dikatakan djoega tentang manoesia; ''katam batino'' — ketam betina, akan memberi lidah pada papan jang akan dirapat; ''batino dipintjoeran'' — perempoean dipantjoeran; ''taboelang diajam batino'' — oemp. mengirim anak jang tiada madjoe dalam oedjian (examen). BATJA' I — borek, berintik. BATJA' II — lantjang moeloet, tadjam moeloet (teroetama tentang anak²). BATJAN — djemoe; ''batjan awa' dë' lakoe ana' ko'' — djemoe saja melihat lakoe anak ini; ''kabatjanan'' — sangat djemoe. BATJO — batja; ''batjoan, pambatjoan'' — batjaan; ''a djoeo nan dibatjonjo ko?'' — ki.: mengapa ia meroseng djoea?; ''djan nan tasoere' sadjo dibatjo, nan tasire' dibatjo djoeo'' — ki.: djangan jang lahir sadja dipandang, diingat djoega apa batinnja. BATJOEI' — tjaboet; ''bidjo katjang lah mam- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> t64gslmaqct8xqk3hi577umeuqrey3q Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/36 250 9048 30134 2026-06-03T12:47:08Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi ", BARIANG V ‘ if BARIANG - nama seb. beloekar. boeahnia ; makanan kant i. BARIENG I -— baring; tabarieng — terhantar. BARXENG H — biloer; kl bariengnjo tingga joeo —— . persengke’taan telah habis, tetapx dalam hat: masih ada due a. ko' sanang bane loeko. ‘- meski sara'dadoe baban'h —— ser— 1 0 BA I — baris: I da 0e herb r‘: eki' ban‘lsan '— bogkn bansan; itoc mda m nocroei —— 1 tiada enoer t peratoeran (‘adat). 18h..." 30134 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>, BARIANG V ‘ if BARIANG - nama seb. beloekar. boeahnia ; makanan kant i. BARIENG I -— baring; tabarieng — terhantar. BARXENG H — biloer; kl bariengnjo tingga joeo —— . persengke’taan telah habis, tetapx dalam hat: masih ada due a. ko' sanang bane loeko. ‘- meski sara'dadoe baban'h —— ser— 1 0 BA I — baris: I da 0e herb r‘: eki' ban‘lsan '— bogkn bansan; itoc mda m nocroei —— 1 tiada enoer t peratoeran (‘adat). 18h ba- rihnjo kamat: dirangko boea‘o —- te-lah d139— djinja akan mati ilangkap boeam, berth diatéh —- fathah; baris dibazlahh—b— kastrah: barih didapan —— mmah; sa ari _ apan ar'lg V ilang samtle bapantang la — hada boleh hilang atau loepa sedildtpoen tentang ‘ambo. n babarih nan b 39'. nan barn— atabang — dllakoekan menoeroet i.: pekerdjaan jang ‘adat isti‘adat dalam H II — sangat dingin; nasi Iah barfh —— nasi telah sangat dingin: aie lioee b nh —— aroe bangoen sebeloem mentjoetji mo: oet. beringin; baringin sonsang ~- bar jang kelihalan dalam boelan. kaunjalal pendapatannja k da 111 itoe‘ Djad. kemanakan tiada berboeat maoenja sadja. ama ja scmaoe — BAR — bara; baro paiso' —— aboe rokok fiat/ah2 new :1 e oce'njo —— ia doedoek tiada lama; ba' rapid/a dzbaro ange — i.: ’sah; tabaro-baro — mm b ; ketiemasan karena mendengar bar 1 hat. poko n10 dib itoerbergantoeng kepa oeang, pepatah an n] dari loekang besx asal a ia a baroe — orang baroe datang. orang baroe kawin; baroe dibationio [0 m nangl —- baroe dibatjania. ia me- mbaroei — mengganti dengan jang baroe; ikan baroe —— ikan ame; kain baroe —— kain baroe; baroe2 sangat radn ' moela sangal radjinnia; oesang dipabaroei. ” lapoee’ iganti — apa jang telah toea (tiada dapat dipakai lagi) ditoekar dengan jang baroe. dan mana jang rapoeh. diganti; pe- patah ini berlakoe dioega a‘as ‘adat dan perintah BAROE i] — baroe. ja'l'me nama sebangsa H — bawah: dibaroceh — dibawah; aroeeh —- pergi ke Manindiau dari Matoer; pergi ke Taroesan an ainan dari < ; mandi dibaroech—baroeeh, maniaoee' diiiie-ilx‘e — mandl dan mengambil air hen- l ! tama djika kna dinegen an ARC E' roek- r a daklah sebelah hilir Lepian orang, aniupa hen- d a sel‘ oe mercndahkan diri. rem. -) BAROEEN - ~ baroeng-barocng. BAROEIH. kapoee baroeih — lfapoer bamu. BAROEI' oem ; pambarfii . .. m a a BOEENG — beroemboeng pip AROMBONG. tabarombong I tatjéla’ tampa' diaoeeh.~taburombong tampa 9 mambasakan — memoelia- ebesaran. kemodiaan: 35818. '— an- keba— n kab kebesar . h ta ale —— ketnoeliaan (keiebihan. I . an . a : Titah) di Soengai'Tarap. tempat mem'mta hoe da dan lembaga: boléh A at Boco 0e pemberi nasihat Radio A 4 balai ada lagi Toean Gadang di jang berdiri sendiri bemama Harman Paliang. Bila perloe ia bcrdjalan ak kap orang jang melanggar ‘ad-t. —— nama penjakit sematjam beri-beri. BASAH — basah; basahan - basahan; ‘ ko lah tabaa‘ah — ’ ' oentoek dipakai btkerdja: salamo info W si Djarm‘n. Iah bush ‘ lama ia ‘ {arambau diimpi' diandinng padn ambul- ' —- peuoeh sosak. liht ball. BASAU — basau BASI I. ran: —‘- basi; hal makanqn jam telah heroebah rasania.<noinclude></noinclude> au7ydc2k5j2mztqz24so6lhsbx8hid0 30135 30134 2026-06-03T12:47:29Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30135 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BARIANG|34|BASI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BARIANG — nama seb. beloekar, boeahnja makanan kantjil. BARIENG I — baring; ''tabarieng'' — terhantar. BARIENG II — biloer; ''ko' sanang bana loeko, bariengnjo tingga djoeo'' — ki.: meskipoen persengketaan telah habis, tetapi dalam hati masih ada djoega. BARIH I — baris; ''saradadoe babarih'' — serdadoe berbaris; ''boeki' barisan'' — boekit barisan; ''itoe inda' manoeroei' barih'' — itoe tiada menoeroet peratoeran ('adat); ''lah barihnjo kamati ditangko' boeajo'' — telah djandjinja akan mati ditangkap boeaja; ''barih diateh'' — fathah; ''baris dibawah'' — kasrah; ''barih didapan'' — dammah; ''sabarih bapantang ilang, sanitie' bapantang loepo'' — tiada boleh hilang atau loepa sedikitpoen tentang tambo, 'adat dll.; ''nan babarih nan bapae', nan batakoee' nan batabang'' — ki.: pekerdjaan jang dilakoekan menoeroet 'adat isti'adat dalam negeri. BARIH II — sangat dingin; ''nasi lah barih'' — nasi telah sangat dingin; ''aie lioee barih'' — loedah orang jang baroe bangoen sebeloem mentjoetji moeloet. BARINGIN — beringin; ''baringin sonsang'' — gambar jang kelihatan dalam boelan. BARISOEE', ''bisoee`'' — esok. BARITO — berita; ''mambaritokan'' — memberitakan; ''mambaritoi'' — mentjeriterai; ''boeroee' boenji patjah barito'' — ki.: tersiar chabar jang koerang baik; ''adapoen ninie' mama' itoe iolah ka pai tampe' batanjo, poelang tampe' babarito'' — djika hendak pergi, atau mengerdjakan sesoeatoe pekerdjaan, ,,ninie' mama`'' itoe tempat kemanakan minta nasihat dan setelah kemanakan kembali, maka ditjeriterakannjalah pendapatannja kepada mamaknja itoe. Djadi kemanakan tiada berboeat semaoe-maoenja sadja. BARO — bara; ''baro paiso`'' — aboe rokok; ''tjatjah² oaro doedoee'njo'' — ia doedoek tiada lama; ''ba' tapidja' dibaro ange`'' — ki.: gelisah; ''tabaro-baro'' — sara bara; ketjemasan karena mendengar kabar djahat; ''poko'njo dibaro'' — itoe bergantoeng kepada oeang; pepatah ini asalnja dari toekang besi: asal ada ia mempoenjai arang, ia dapat memboeat apa²; asal ada oeang, dapat kita memperboeat apa². BAROE I — baroe, baharoe; ''baroe datang'' — baroe datang; ''orang baroe'' — orang baroe datang, orang baroe kawin; ''baroe dibatjonjo injo manangih'' — baroe dibatjanja, ia menangis; ''mambaroei'' — mengganti dengan jang baroe; ''ikan baroe'' — ikan baroe; ''kain baroe'' — kain baroe; ''baroe² sangat radjinnjo'' — moela² sangat radjinnja; ''oesang dipabaroei, lapoee' diganti'' — apa jang telah toea (tiada dapat dipakai lagi) ditoekar dengan jang baroe, dan mana jang rapoeh, diganti: pepatah ini berlakoe djoega atas 'adat dan perintah. BAROE II — baroe, jaitoe nama sebangsa pohon. BAROEEH — bawah; ''dibaroech'' — dibawah; ''pai ka baroech'' — pergi ke Manindjau dari Matoer; pergi ke Taroesan dan Painan dari Padang; ''mandi dibaroech-baroech, manjaoee' diilie-ilie'' — mandi dan mengambil air hen- {{col-2}} daklah sebelah hilir tepian orang, artinja hendaklah kita selaloe merendahkan diri, teroetama djika kita dinegeri orang. BAROEE' — beroek; ''roman ba' tjando baroee`'' — roepa amat boeroek; ''babaroee'-baroee' toengga(l)'' — permainan beberapa orang anak laki² dihalaman, seorang diantaranja dimisalkan beroek dan jang lain menjanjikannja; ''ana' dipangkoe dilapehkan, baroee' dirimbo disoesoekan'' — 1e. hal hakim jang menghoekoem dengan tiada memandang orang; 2e. orang jang menjia-njiakan anak kemanakannja dan mengasihi orang lain. BAROEENG² — baroeng-baroeng. BAROEIH, ''kapoee baroeih'' — kapoer baroes. BAROEI' — oerap; ''pambaroei`'' — oerapan; ''pandai mambaroei`'' — pandai berkata-kata akan menghilangkan kesalahan sendiri; ''mambaroei' pamatang'' — melitjinkan pematang sesoedah ditambak; ''mambaroei' ana`'', lih. ''mambada' ana`''. BAROEMBOEENG — beroemboeng, pipa. BAROMBONG, ''tabarombong'' — menjergam; ''tatjela' tampa' djaoeeh, tabarombong tampa' ampie'' — dari djaoeh lekas tampaknja, dipandang dekat lebih besar dari jang lain; hal ini mendjadi poedji-poedjian kepada orang jang pandai atau orang jang dimaloei dan dipandang orang. BASA(R) — besar; ''mambasakan'' — memoeliakan; ''kabasaran'' — kebesaran, kemoeliaan; ''pajoeeng kabasaran, pakaian kabasaran'' — pajoeng kebesaran, pakaian kebesaran; ''kabasaran Allah ta'ala'' — kemoeliaan (kelebihan, kekajaan) Allah ta'ala; ''oerang gadang basa batoeah'' — poedji-poedjian bagi penghoeloe; ''basa(r) nan ampe' balai'' — nama pangkat 4 orang besar, jaitoe: 1e. ''Bandaro'' (Bandaharo, Titah) di Soengai Tarap, tempat meminta hoekoem tentang 'adat dan lembaga; boleh membanding kepada Radjo 'Adat di Boeo; 2e. ''(Toean) Kali'' di Padang Gantieng, menimbang perselisihan tentangan agama; boleh membanding kepada Radjo 'Ibadat di Soempoe Koedoeih; kepoetoesan jang achir sekali dalam 1 dan 2 didjatoehkan oleh Radjo Alam di Paga Roejoeeng; 3e. ''Machoedoen'' di Soemanie' memoetoeskan perselisihan tentang ''toehoee' parang''; boleh memohonkan lagi kepoetoesan Radjo Alam di Paga Roejoeeng; 4e. ''Indomo'' di Soeroeaso, ''pajoeeng pandji'', pemberi nasihat Radjo Alam. Lain dari basa 4 balai ada lagi Toean Gadang di Batipoech jang berdiri sendiri bernama ''Harimau Koto Paliang''. Bila perloe ia berdjalan akan menangkap orang jang melanggar 'adat. BASA — nama penjakit sematjam beri-beri. BASAH — basah; ''basahan'' — basahan; ''padja ko lah tabasah'' — kain boedak ini basah (karena kentjing); ''kain pangganti-ganti basah'' — kain saroeng jang moerah harganja oentoek dipakai bekerdja; ''salamo injo balaki si Djamin, lah basah rakoecngannjo'' — selama ia bersoeamikan si Djamin, senang hidoepnja; ''basah ditimpo oedjan poelo'', lih. ''tarambau diimpi' djandjang pada ambau''. BASA' — penoeh sesak, lih. ''baka''. BASAU — basau. BASI I, ''rasan'' — basi; hal makanan jang telah beroebah rasanja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jjr5f85ztoxugbfhl6a3o52cq2qzkdf 30149 30135 2026-06-03T13:01:18Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30149 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BARIANG|34|BASI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BARIANG — nama seb. beloekar, boeahnja makanan kantjil. BARIENG I — baring; ''tabarieng'' — terhantar. BARIENG II — biloer; ''ko' sanang bana loeko, bariengnjo tingga djoeo'' — ki.: meskipoen persengketaan telah habis, tetapi dalam hati masih ada djoega. BARIH I — baris; ''saradadoe babarih'' — serdadoe berbaris; ''boeki' barisan'' — boekit barisan; ''itoe inda' manoeroei' barih'' — itoe tiada menoeroet peratoeran ('adat); ''lah barihnjo kamati ditangko' boeajo'' — telah djandjinja akan mati ditangkap boeaja; ''barih diateh'' — fathah; ''baris dibawah'' — kasrah; ''barih didapan'' — dammah; ''sabarih bapantang ilang, sanitie' bapantang loepo'' — tiada boleh hilang atau loepa sedikitpoen tentang tambo, 'adat dll.; ''nan babarih nan bapae', nan batakoee' nan batabang'' — ki.: pekerdjaan jang dilakoekan menoeroet 'adat isti'adat dalam negeri. BARIH II — sangat dingin; ''nasi lah barih'' — nasi telah sangat dingin; ''aie lioee barih'' — loedah orang jang baroe bangoen sebeloem mentjoetji moeloet. BARINGIN — beringin; ''baringin sonsang'' — gambar jang kelihatan dalam boelan. BARISOEE', ''bisoee`'' — esok. BARITO — berita; ''mambaritokan'' — memberitakan; ''mambaritoi'' — mentjeriterai; ''boeroee' boenji patjah barito'' — ki.: tersiar chabar jang koerang baik; ''adapoen ninie' mama' itoe iolah ka pai tampe' batanjo, poelang tampe' babarito'' — djika hendak pergi, atau mengerdjakan sesoeatoe pekerdjaan, ,,ninie' mama`'' itoe tempat kemanakan minta nasihat dan setelah kemanakan kembali, maka ditjeriterakannjalah pendapatannja kepada mamaknja itoe. Djadi kemanakan tiada berboeat semaoe-maoenja sadja. BARO — bara; ''baro paiso`'' — aboe rokok; ''tjatjah² oaro doedoee'njo'' — ia doedoek tiada lama; ''ba' tapidja' dibaro ange`'' — ki.: gelisah; ''tabaro-baro'' — sara bara; ketjemasan karena mendengar kabar djahat; ''poko'njo dibaro'' — itoe bergantoeng kepada oeang; pepatah ini asalnja dari toekang besi: asal ada ia mempoenjai arang, ia dapat memboeat apa²; asal ada oeang, dapat kita memperboeat apa². BAROE I — baroe, baharoe; ''baroe datang'' — baroe datang; ''orang baroe'' — orang baroe datang, orang baroe kawin; ''baroe dibatjonjo injo manangih'' — baroe dibatjanja, ia menangis; ''mambaroei'' — mengganti dengan jang baroe; ''ikan baroe'' — ikan baroe; ''kain baroe'' — kain baroe; ''baroe² sangat radjinnjo'' — moela² sangat radjinnja; ''oesang dipabaroei, lapoee' diganti'' — apa jang telah toea (tiada dapat dipakai lagi) ditoekar dengan jang baroe, dan mana jang rapoeh, diganti: pepatah ini berlakoe djoega atas 'adat dan perintah. BAROE II — baroe, jaitoe nama sebangsa pohon. BAROEEH — bawah; ''dibaroech'' — dibawah; ''pai ka baroech'' — pergi ke Manindjau dari Matoer; pergi ke Taroesan dan Painan dari Padang; ''mandi dibaroech-baroech, manjaoee' diilie-ilie'' — mandi dan mengambil air hen- {{col-2}} daklah sebelah hilir tepian orang, artinja hendaklah kita selaloe merendahkan diri, teroetama djika kita dinegeri orang. BAROEE' — beroek; ''roman ba' tjando baroee`'' — roepa amat boeroek; ''babaroee'-baroee' toengga(l)'' — permainan beberapa orang anak laki² dihalaman, seorang diantaranja dimisalkan beroek dan jang lain menjanjikannja; ''ana' dipangkoe dilapehkan, baroee' dirimbo disoesoekan'' — 1e. hal hakim jang menghoekoem dengan tiada memandang orang; 2e. orang jang menjia-njiakan anak kemanakannja dan mengasihi orang lain. BAROEENG² — baroeng-baroeng. BAROEIH, ''kapoee baroeih'' — kapoer baroes. BAROEI' — oerap; ''pambaroei`'' — oerapan; ''pandai mambaroei`'' — pandai berkata-kata akan menghilangkan kesalahan sendiri; ''mambaroei' pamatang'' — melitjinkan pematang sesoedah ditambak; ''mambaroei' ana`'', lih. ''mambada' ana`''. BAROEMBOEENG — beroemboeng, pipa. BAROMBONG, ''tabarombong'' — menjergam; ''tatjela' tampa' djaoeeh, tabarombong tampa' ampie'' — dari djaoeh lekas tampaknja, dipandang dekat lebih besar dari jang lain; hal ini mendjadi poedji-poedjian kepada orang jang pandai atau orang jang dimaloei dan dipandang orang. BASA(R) — besar; ''mambasakan'' — memoeliakan; ''kabasaran'' — kebesaran, kemoeliaan; ''pajoeeng kabasaran, pakaian kabasaran'' — pajoeng kebesaran, pakaian kebesaran; ''kabasaran Allah ta'ala'' — kemoeliaan (kelebihan, kekajaan) Allah ta'ala; ''oerang gadang basa batoeah'' — poedji-poedjian bagi penghoeloe; ''basa(r) nan ampe' balai'' — nama pangkat 4 orang besar, jaitoe: 1e. ''Bandaro'' (Bandaharo, Titah) di Soengai Tarap, tempat meminta hoekoem tentang 'adat dan lembaga; boleh membanding kepada Radjo 'Adat di Boeo; 2e. ''(Toean) Kali'' di Padang Gantieng, menimbang perselisihan tentangan agama; boleh membanding kepada Radjo 'Ibadat di Soempoe Koedoeih; kepoetoesan jang achir sekali dalam 1 dan 2 didjatoehkan oleh Radjo Alam di Paga Roejoeeng; 3e. ''Machoedoen'' di Soemanie' memoetoeskan perselisihan tentang ''toehoee' parang''; boleh memohonkan lagi kepoetoesan Radjo Alam di Paga Roejoeeng; 4e. ''Indomo'' di Soeroeaso, ''pajoeeng pandji'', pemberi nasihat Radjo Alam. Lain dari basa 4 balai ada lagi Toean Gadang di Batipoech jang berdiri sendiri bernama ''Harimau Koto Paliang''. Bila perloe ia berdjalan akan menangkap orang jang melanggar 'adat. BASA — nama penjakit sematjam beri-beri. BASAH — basah; ''basahan'' — basahan; ''padja ko lah tabasah'' — kain boedak ini basah (karena kentjing); ''kain pangganti-ganti basah'' — kain saroeng jang moerah harganja oentoek dipakai bekerdja; ''salamo injo balaki si Djamin, lah basah rakoecngannjo'' — selama ia bersoeamikan si Djamin, senang hidoepnja; ''basah ditimpo oedjan poelo'', lih. ''tarambau diimpi' djandjang pada ambau''. BASA' — penoeh sesak, lih. ''baka''. BASAU — basau. BASI I, ''rasan'' — basi; hal makanan jang telah beroebah rasanja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 3l0d118h5zf51j9n8te9dlv0nxrae16 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/35 250 9049 30136 2026-06-03T12:47:49Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BAOEE'|33|BARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lah lamo angkoe babaoee djo padoesi angkoe ko? — telah lama engkoe kawin dengan perempoean engkoe ini?; ''baoeeran'' — tjampoeran (tentang goelai dll.); ''pabaoeeran, pabaoeelan'' — pertjampoeran; ''mampabaoeekan'' — mempertjampoerkan, mengawinkan; ''tjampoe baoee'' — tjampoer adoek, bertjampoer bermatjam-matjam bangsa; ''babaoee lama' djo galimie'' — bertjampoer lemak dengan selapo... 30136 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BAOEE'|33|BARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lah lamo angkoe babaoee djo padoesi angkoe ko? — telah lama engkoe kawin dengan perempoean engkoe ini?; ''baoeeran'' — tjampoeran (tentang goelai dll.); ''pabaoeeran, pabaoeelan'' — pertjampoeran; ''mampabaoeekan'' — mempertjampoerkan, mengawinkan; ''tjampoe baoee'' — tjampoer adoek, bertjampoer bermatjam-matjam bangsa; ''babaoee lama' djo galimie'' — bertjampoer lemak dengan selapoet; dikatakan tentangan jang baik bertjampoer sadja dengan jang tiada baik; ''babaoee ba' kamoetah, batjarai ba' kadamam'' — djika bertjampoer rasa hendak moentah, djika bertjerai seakan-akan demam; dikatakan tentang orang bersaudara, djika bersama-sama, terbit perbantahan dan bila bertjerai (berdjaoehan) sangat rindoe. BAOEE' — baoek; ''oerang gomba' baoee`'' — orang bangsawan. BAOEENG — baoeng; ''ango'-ango' baoeeng'' — njawa-njawa ikan; ''sisoengoei' baoeeng'' — soengoet djarang, pandjang dan kasar. BAOEENGAN — nama sebangsa moesang. BAOEN, lih. ''baoe''. BAPA' — bapa, bapa'; ''bapa' gadang, bapa' toeo'' — bapa toea; ''bapa' kete`'' — bapa moeda; ''bapa' tirih'' — bapa tiri; ''(ba)pa' ana`'' — soeami. BAPO, lih. ''bapa'; iboe bapo'' — iboe bapa. BARABAH — merbah, bangsanja: ''barabah tjontjong, barabah tintin''; menoeroet boenjinja. BARAH — barah; ''barah sase`'' — barah jang toemboeh tiada pada tempat jang biasa. BARAHALO — berhala. BARAKAT — berkat; ''minta' barakat'' — minta berkat; ''mambari barakat'' — mendatangkan berkat; ''pangadjaran angkoe barakat bana diambo'' — pengadjaran engkoe mendatangkan berkat kepada saja; ''barakat paratolongan'' — karena (makboel) pertolongan; ''barakat jakin'' — oleh karena jakin. BARAMBAN — beremban. BARAMBANG — bawang. BARANDO — beranda. BARANG — barang; ''barang apo'' — apa-apa, ''barang siapo'' — barang siapa; ''barang kamano'' — barang kemana; ''barang pabilo'' — bila, kalau sempat; ''barangkali'' — barangkali; ''barang sahari'' — barang (kira²) sehari; ''barang sado nan ado'' — seberapa jang ada; ''barang sado nan badjaga, maroegi samoeonjo'' — sekalian jang berdjagal (berniaga) meroegi semoeanja; ''sembarang, soembarang'' — sebarang. BARANG-BARANG — berang-berang. BARANGAN — nama sebangsa kajoe, boeahnja dapat dimakan. BARANI, ''baranji'' — berani; ''barani babi'' — membabi boeta, tiada menimbang baik dan djahat; ''basi barani'' — besi berani; ''mambaranikan ati'' — memberanikan hati; ''barani karano bana, takoei' karano salah'' — berani karena benar, takoet karena salah; ''mairi' parang djo barani, mairi' karadjo djo koeaso'', lih. ''iri'; ko' ta' kajo, barani pakai'' — kalau ta' ada oeang, hendaklah hati keras. BARAPO — berapa, lih. ''apo''. BARASIEH — bersih; ''mambarasiehkan'' — membersihkan; ''kabarasiehan'' — kebersihan; ''atinjo barasieh'' — hatinja bersih (soetji); {{col-2}} pakaradjaannjo barasieh — pekerdjaannja bersih. BARAT — barat; ''angin barat'' — angin barat; ''barat laoei`'' — barat laoet; ''barat dajo'' — barat daja. BARAU — nama sebangsa ikan soengai. BARAU² — barau². BARAWARI, ''birawari'' — kira² sama dengan ,,maka''. BARAWATJI — berotji. BAREBEH — n. seb. beroeang. BAREH — beras; ''bareh tjarai'' — beras makanan; ''(bareh) sipoeloei`'' — beras poeloet; ''sarang bareh'' — nama sematjam serabai; ''pabarasan'' — tempat menjimpan beras; ''lah bareh toe mocah (mah)'' — ki.: itoe telah njata keoentoengan bersih; ''ditana' sakalian bareh'' — dibelandjakan (dipakai) sekalian oeang. BAREH-BAREH — nama sebangsa kajoe. BARE' — berat; ''bare' tangan'' — malas bekerdja; ''bare' ikoee'' — malas bergerak, malas bekerdja; ''bare' moeloei`'' — koerang tegoer sapa kepada orang jang bertemoe; ''bare' ati ambo injo nan mantjilo`'' — keras sjak saja dia jang mentjoeri; ''bare' ati pai karoemahnjo'' — koerang soeka pergi keroemahnja; ''dalam bare', bare' roemah'' — hamil; ''mambare'kan mama`'' — memoeliakan mamak; ''mambare'kan karadjo ko keh ang'' — memikoelkan atau menanggoengkan kerdja ini kepadamoe; ''mambare'-bare'kan awa`'' — meninggikan diri (sombong); ''tabare' kaambo'' — sebagian besarnja tertanggoeng atas saja; ''mambare'i'' — menambahi kerdja, menjoesahkan jang kabare'an (kabaratan) — jang amat menanggoeng kesoesahan; ''sabare'-bare' baban, labo djan ditinggakan'' — meskipoen beban berat atau kerdja banjak, apa jang mendatangkan keoentoengan, dikerdjakan djoega; ''sabare'-bare' kajoe tarapoeeng djoeo di aie'' — seberat-berat kajoe terapocng djoega dalam air, maksoednja: bagaimana tegoeh sekalipoen pikiran orang, dapat djoega diasoet orang; ''bare' samo dipikoee, ringan samo didjendjeng'' — dikatakan tentang orang jang bersahabat atau bertegoeh-tegoehan djandji, artinja kesoesahan akan sama² ditanggoeng; ''bare' sapikoee, ringan sadjendjeng'' — boeroek baik sama dipikoel; ''baban bare' singgoeloeeng batoe'', lih. pada ''baban''. BARI — beri; ''babari'' — diperkenankan; ''pinta'njo lah babari'' — permintaannja telah diperkenankan; ''pambari'' — soeka memberi; djawab; ''sapambari'' — sama djawabnja; ''pambari Allah'' — anoegerah Allah, apa jang didatangkan Allah; ''toeah ditilie' Allah, radjaki pambari Allah'' — inilah nasihat soepaja orang djangan tekeboer; ''a pambarinjo?'' — apa djawabnja ?; ''bapambarilah angkoe!'' — engkoe djawablah pertanjaan itoe; ''pambarian'' — pemberian; ''mambari ati'' — sangat menjajangi, sebarang kehendak diperlakoekan; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mambari daoeioe'' — membiarkan bekerdja dahoeloe, dengan maksoed akan dikedjar; ''mambari kasoedahan'' — mentalak perempoean; ''mambari kapoetoesan'' — mengatakan jang tiada dapat dioebah lagi; jang akan dipegang tegoeh (tentangan 'ilmoe); ''dibari oerang'' — diberi orang ratjoen. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> pi12rv1orfi1pldy538fncodegtq0k9 30137 30136 2026-06-03T12:47:56Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30137 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BAOEE'|33|BARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lah lamo angkoe babaoee djo padoesi angkoe ko? — telah lama engkoe kawin dengan perempoean engkoe ini?; ''baoeeran'' — tjampoeran (tentang goelai dll.); ''pabaoeeran, pabaoeelan'' — pertjampoeran; ''mampabaoeekan'' — mempertjampoerkan, mengawinkan; ''tjampoe baoee'' — tjampoer adoek, bertjampoer bermatjam-matjam bangsa; ''babaoee lama' djo galimie'' — bertjampoer lemak dengan selapoet; dikatakan tentangan jang baik bertjampoer sadja dengan jang tiada baik; ''babaoee ba' kamoetah, batjarai ba' kadamam'' — djika bertjampoer rasa hendak moentah, djika bertjerai seakan-akan demam; dikatakan tentang orang bersaudara, djika bersama-sama, terbit perbantahan dan bila bertjerai (berdjaoehan) sangat rindoe. BAOEE' — baoek; ''oerang gomba' baoee`'' — orang bangsawan. BAOEENG — baoeng; ''ango'-ango' baoeeng'' — njawa-njawa ikan; ''sisoengoei' baoeeng'' — soengoet djarang, pandjang dan kasar. BAOEENGAN — nama sebangsa moesang. BAOEN, lih. ''baoe''. BAPA' — bapa, bapa'; ''bapa' gadang, bapa' toeo'' — bapa toea; ''bapa' kete`'' — bapa moeda; ''bapa' tirih'' — bapa tiri; ''(ba)pa' ana`'' — soeami. BAPO, lih. ''bapa'; iboe bapo'' — iboe bapa. BARABAH — merbah, bangsanja: ''barabah tjontjong, barabah tintin''; menoeroet boenjinja. BARAH — barah; ''barah sase`'' — barah jang toemboeh tiada pada tempat jang biasa. BARAHALO — berhala. BARAKAT — berkat; ''minta' barakat'' — minta berkat; ''mambari barakat'' — mendatangkan berkat; ''pangadjaran angkoe barakat bana diambo'' — pengadjaran engkoe mendatangkan berkat kepada saja; ''barakat paratolongan'' — karena (makboel) pertolongan; ''barakat jakin'' — oleh karena jakin. BARAMBAN — beremban. BARAMBANG — bawang. BARANDO — beranda. BARANG — barang; ''barang apo'' — apa-apa, ''barang siapo'' — barang siapa; ''barang kamano'' — barang kemana; ''barang pabilo'' — bila, kalau sempat; ''barangkali'' — barangkali; ''barang sahari'' — barang (kira²) sehari; ''barang sado nan ado'' — seberapa jang ada; ''barang sado nan badjaga, maroegi samoeonjo'' — sekalian jang berdjagal (berniaga) meroegi semoeanja; ''sembarang, soembarang'' — sebarang. BARANG-BARANG — berang-berang. BARANGAN — nama sebangsa kajoe, boeahnja dapat dimakan. BARANI, ''baranji'' — berani; ''barani babi'' — membabi boeta, tiada menimbang baik dan djahat; ''basi barani'' — besi berani; ''mambaranikan ati'' — memberanikan hati; ''barani karano bana, takoei' karano salah'' — berani karena benar, takoet karena salah; ''mairi' parang djo barani, mairi' karadjo djo koeaso'', lih. ''iri'; ko' ta' kajo, barani pakai'' — kalau ta' ada oeang, hendaklah hati keras. BARAPO — berapa, lih. ''apo''. BARASIEH — bersih; ''mambarasiehkan'' — membersihkan; ''kabarasiehan'' — kebersihan; ''atinjo barasieh'' — hatinja bersih (soetji); {{col-2}} pakaradjaannjo barasieh — pekerdjaannja bersih. BARAT — barat; ''angin barat'' — angin barat; ''barat laoei`'' — barat laoet; ''barat dajo'' — barat daja. BARAU — nama sebangsa ikan soengai. BARAU² — barau². BARAWARI, ''birawari'' — kira² sama dengan ,,maka''. BARAWATJI — berotji. BAREBEH — n. seb. beroeang. BAREH — beras; ''bareh tjarai'' — beras makanan; ''(bareh) sipoeloei`'' — beras poeloet; ''sarang bareh'' — nama sematjam serabai; ''pabarasan'' — tempat menjimpan beras; ''lah bareh toe mocah (mah)'' — ki.: itoe telah njata keoentoengan bersih; ''ditana' sakalian bareh'' — dibelandjakan (dipakai) sekalian oeang. BAREH-BAREH — nama sebangsa kajoe. BARE' — berat; ''bare' tangan'' — malas bekerdja; ''bare' ikoee'' — malas bergerak, malas bekerdja; ''bare' moeloei`'' — koerang tegoer sapa kepada orang jang bertemoe; ''bare' ati ambo injo nan mantjilo`'' — keras sjak saja dia jang mentjoeri; ''bare' ati pai karoemahnjo'' — koerang soeka pergi keroemahnja; ''dalam bare', bare' roemah'' — hamil; ''mambare'kan mama`'' — memoeliakan mamak; ''mambare'kan karadjo ko keh ang'' — memikoelkan atau menanggoengkan kerdja ini kepadamoe; ''mambare'-bare'kan awa`'' — meninggikan diri (sombong); ''tabare' kaambo'' — sebagian besarnja tertanggoeng atas saja; ''mambare'i'' — menambahi kerdja, menjoesahkan jang kabare'an (kabaratan) — jang amat menanggoeng kesoesahan; ''sabare'-bare' baban, labo djan ditinggakan'' — meskipoen beban berat atau kerdja banjak, apa jang mendatangkan keoentoengan, dikerdjakan djoega; ''sabare'-bare' kajoe tarapoeeng djoeo di aie'' — seberat-berat kajoe terapocng djoega dalam air, maksoednja: bagaimana tegoeh sekalipoen pikiran orang, dapat djoega diasoet orang; ''bare' samo dipikoee, ringan samo didjendjeng'' — dikatakan tentang orang jang bersahabat atau bertegoeh-tegoehan djandji, artinja kesoesahan akan sama² ditanggoeng; ''bare' sapikoee, ringan sadjendjeng'' — boeroek baik sama dipikoel; ''baban bare' singgoeloeeng batoe'', lih. pada ''baban''. BARI — beri; ''babari'' — diperkenankan; ''pinta'njo lah babari'' — permintaannja telah diperkenankan; ''pambari'' — soeka memberi; djawab; ''sapambari'' — sama djawabnja; ''pambari Allah'' — anoegerah Allah, apa jang didatangkan Allah; ''toeah ditilie' Allah, radjaki pambari Allah'' — inilah nasihat soepaja orang djangan tekeboer; ''a pambarinjo?'' — apa djawabnja ?; ''bapambarilah angkoe!'' — engkoe djawablah pertanjaan itoe; ''pambarian'' — pemberian; ''mambari ati'' — sangat menjajangi, sebarang kehendak diperlakoekan; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mambari daoeioe'' — membiarkan bekerdja dahoeloe, dengan maksoed akan dikedjar; ''mambari kasoedahan'' — mentalak perempoean; ''mambari kapoetoesan'' — mengatakan jang tiada dapat dioebah lagi; jang akan dipegang tegoeh (tentangan 'ilmoe); ''dibari oerang'' — diberi orang ratjoen. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jrmf0xd2twqgjuiw8nqv238nl7m2hws 30147 30137 2026-06-03T13:00:35Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30147 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BAOEE'|33|BARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lah lamo angkoe babaoee djo padoesi angkoe ko? — telah lama engkoe kawin dengan perempoean engkoe ini?; ''baoeeran'' — tjampoeran (tentang goelai dll.); ''pabaoeeran, pabaoeelan'' — pertjampoeran; ''mampabaoeekan'' — mempertjampoerkan, mengawinkan; ''tjampoe baoee'' — tjampoer adoek, bertjampoer bermatjam-matjam bangsa; ''babaoee lama' djo galimie'' — bertjampoer lemak dengan selapoet; dikatakan tentangan jang baik bertjampoer sadja dengan jang tiada baik; ''babaoee ba' kamoetah, batjarai ba' kadamam'' — djika bertjampoer rasa hendak moentah, djika bertjerai seakan-akan demam; dikatakan tentang orang bersaudara, djika bersama-sama, terbit perbantahan dan bila bertjerai (berdjaoehan) sangat rindoe. BAOEE' — baoek; ''oerang gomba' baoee`'' — orang bangsawan. BAOEENG — baoeng; ''ango'-ango' baoeeng'' — njawa-njawa ikan; ''sisoengoei' baoeeng'' — soengoet djarang, pandjang dan kasar. BAOEENGAN — nama sebangsa moesang. BAOEN, lih. ''baoe''. BAPA' — bapa, bapa'; ''bapa' gadang, bapa' toeo'' — bapa toea; ''bapa' kete`'' — bapa moeda; ''bapa' tirih'' — bapa tiri; ''(ba)pa' ana`'' — soeami. BAPO, lih. ''bapa'; iboe bapo'' — iboe bapa. BARABAH — merbah, bangsanja: ''barabah tjontjong, barabah tintin''; menoeroet boenjinja. BARAH — barah; ''barah sase`'' — barah jang toemboeh tiada pada tempat jang biasa. BARAHALO — berhala. BARAKAT — berkat; ''minta' barakat'' — minta berkat; ''mambari barakat'' — mendatangkan berkat; ''pangadjaran angkoe barakat bana diambo'' — pengadjaran engkoe mendatangkan berkat kepada saja; ''barakat paratolongan'' — karena (makboel) pertolongan; ''barakat jakin'' — oleh karena jakin. BARAMBAN — beremban. BARAMBANG — bawang. BARANDO — beranda. BARANG — barang; ''barang apo'' — apa-apa, ''barang siapo'' — barang siapa; ''barang kamano'' — barang kemana; ''barang pabilo'' — bila, kalau sempat; ''barangkali'' — barangkali; ''barang sahari'' — barang (kira²) sehari; ''barang sado nan ado'' — seberapa jang ada; ''barang sado nan badjaga, maroegi samoeonjo'' — sekalian jang berdjagal (berniaga) meroegi semoeanja; ''sembarang, soembarang'' — sebarang. BARANG-BARANG — berang-berang. BARANGAN — nama sebangsa kajoe, boeahnja dapat dimakan. BARANI, ''baranji'' — berani; ''barani babi'' — membabi boeta, tiada menimbang baik dan djahat; ''basi barani'' — besi berani; ''mambaranikan ati'' — memberanikan hati; ''barani karano bana, takoei' karano salah'' — berani karena benar, takoet karena salah; ''mairi' parang djo barani, mairi' karadjo djo koeaso'', lih. ''iri'; ko' ta' kajo, barani pakai'' — kalau ta' ada oeang, hendaklah hati keras. BARAPO — berapa, lih. ''apo''. BARASIEH — bersih; ''mambarasiehkan'' — membersihkan; ''kabarasiehan'' — kebersihan; ''atinjo barasieh'' — hatinja bersih (soetji); {{col-2}} pakaradjaannjo barasieh — pekerdjaannja bersih. BARAT — barat; ''angin barat'' — angin barat; ''barat laoei`'' — barat laoet; ''barat dajo'' — barat daja. BARAU — nama sebangsa ikan soengai. BARAU² — barau². BARAWARI, ''birawari'' — kira² sama dengan ,,maka''. BARAWATJI — berotji. BAREBEH — n. seb. beroeang. BAREH — beras; ''bareh tjarai'' — beras makanan; ''(bareh) sipoeloei`'' — beras poeloet; ''sarang bareh'' — nama sematjam serabai; ''pabarasan'' — tempat menjimpan beras; ''lah bareh toe mocah (mah)'' — ki.: itoe telah njata keoentoengan bersih; ''ditana' sakalian bareh'' — dibelandjakan (dipakai) sekalian oeang. BAREH-BAREH — nama sebangsa kajoe. BARE' — berat; ''bare' tangan'' — malas bekerdja; ''bare' ikoee'' — malas bergerak, malas bekerdja; ''bare' moeloei`'' — koerang tegoer sapa kepada orang jang bertemoe; ''bare' ati ambo injo nan mantjilo`'' — keras sjak saja dia jang mentjoeri; ''bare' ati pai karoemahnjo'' — koerang soeka pergi keroemahnja; ''dalam bare', bare' roemah'' — hamil; ''mambare'kan mama`'' — memoeliakan mamak; ''mambare'kan karadjo ko keh ang'' — memikoelkan atau menanggoengkan kerdja ini kepadamoe; ''mambare'-bare'kan awa`'' — meninggikan diri (sombong); ''tabare' kaambo'' — sebagian besarnja tertanggoeng atas saja; ''mambare'i'' — menambahi kerdja, menjoesahkan jang kabare'an (kabaratan) — jang amat menanggoeng kesoesahan; ''sabare'-bare' baban, labo djan ditinggakan'' — meskipoen beban berat atau kerdja banjak, apa jang mendatangkan keoentoengan, dikerdjakan djoega; ''sabare'-bare' kajoe tarapoeeng djoeo di aie'' — seberat-berat kajoe terapocng djoega dalam air, maksoednja: bagaimana tegoeh sekalipoen pikiran orang, dapat djoega diasoet orang; ''bare' samo dipikoee, ringan samo didjendjeng'' — dikatakan tentang orang jang bersahabat atau bertegoeh-tegoehan djandji, artinja kesoesahan akan sama² ditanggoeng; ''bare' sapikoee, ringan sadjendjeng'' — boeroek baik sama dipikoel; ''baban bare' singgoeloeeng batoe'', lih. pada ''baban''. BARI — beri; ''babari'' — diperkenankan; ''pinta'njo lah babari'' — permintaannja telah diperkenankan; ''pambari'' — soeka memberi; djawab; ''sapambari'' — sama djawabnja; ''pambari Allah'' — anoegerah Allah, apa jang didatangkan Allah; ''toeah ditilie' Allah, radjaki pambari Allah'' — inilah nasihat soepaja orang djangan tekeboer; ''a pambarinjo?'' — apa djawabnja ?; ''bapambarilah angkoe!'' — engkoe djawablah pertanjaan itoe; ''pambarian'' — pemberian; ''mambari ati'' — sangat menjajangi, sebarang kehendak diperlakoekan; ''mambari baso'' — memberi maloe; ''mambari daoeioe'' — membiarkan bekerdja dahoeloe, dengan maksoed akan dikedjar; ''mambari kasoedahan'' — mentalak perempoean; ''mambari kapoetoesan'' — mengatakan jang tiada dapat dioebah lagi; jang akan dipegang tegoeh (tentangan 'ilmoe); ''dibari oerang'' — diberi orang ratjoen. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jpw7isxgdi8j4m5o6pxfalkvt43p63u Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/34 250 9050 30138 2026-06-03T12:48:17Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BANSAWAN|32|BAOEE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANSAWAN — bangsawan. BANSI — bangsi. BANSIENG, ''dibansiengnjo djo kato'' — dikatakainja. BANSO — bangsa; ''ilang banso ta' baoeang, ilang rono dë' panjaki`'' — orang bangsawan djadi hina, djika ta' beroeang; dan tjahaja orang hilang karena ia sakit. BANTA(L) — bantal; ''banta gadang'' — nama sebangsa tempat doedoek mempelai; ''bantabanta'' — kajoe alas gandar roda dan alas..." 30138 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BANSAWAN|32|BAOEE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANSAWAN — bangsawan. BANSI — bangsi. BANSIENG, ''dibansiengnjo djo kato'' — dikatakainja. BANSO — bangsa; ''ilang banso ta' baoeang, ilang rono dë' panjaki`'' — orang bangsawan djadi hina, djika ta' beroeang; dan tjahaja orang hilang karena ia sakit. BANTA(L) — bantal; ''banta gadang'' — nama sebangsa tempat doedoek mempelai; ''bantabanta'' — kajoe alas gandar roda dan alas rel; ''salapie' sakatidoeeran, sabanta sakalang oeloe, salaoee' sanasi'' — ki.: bersahabat karib tiada bertjerai-tjerai. BANTA(R) — bentar; ''sabanta'' — sebentar; ''ado sabanta doeo banta'' — adalah sedjoeroes lamanja. BANTAH — bantah; ''bantah kalai'' — bantah dan kelahi; ''babantah'' — berbantah; ''mambantah(i)'' — membantahi; ''mampabantahkan'' — memperbantahkan. BANTAI — daging binatang empat kaki jang telah disembelih; ''mambantai'' — menjembelih; ''djawi bantaian'' — djawi jang akan dibantai; ''toekang bantai'' — toekang bantai, pembantai; ''bantaian'' — jang biasa dibantai; orang jang tiada pandai main djoedi, moedah dapat dialahkan; ''den bantai makan'' — saja makan banjak²; ''mambantai djo tangan'' — memoekoel koeat² sesoeka hati; ''maaie bantai'' — seroepa air daging (dikatakan tentang air loeka). BANTA ''tabanta`'' — bantoet; ''koedo ko tabanta', sacab lakeh ame' dipakai'' — koeda ini tiada mendjadi besar, sebab masih moeda telah dipakai; ''paraminta'annjo tabanta`'' — permintaannja tertoemboek, tiada berlakoe, tertolak. BANTANG — bentang; ''mambantangkan lapie'' — menghamparkan tikar; ''dibantangi'' — dihampar; ''timoee mambantang'' — padjar menjingsing; ''mairi' mambantang'' — memimpin anak kemanakan; ''djalan lah tabantang nan ka ditoeroei`'' — telah tentoe apa jang akan dikerdjakan dan bagaimana mengerdjakannja. BANTI, ''bantie'' (?) — taring; ''lah toemboeeh bantjnjo'' — telah toemboeh taringnja, tentangan koeda, tandanja telah boleh dipakai. BANTIENG I, nama lemboe bangsa jang ketjil; ''badja' patah, bantieng tarambau'', lih. ''ambau; tabali dibantieng tie`'' — terbeli sapi pintjang, terketjoh membeli. BANTIENG II — banting; ''mambantieng toelang'' — bekerdja keras. BANTILAU, ''mantilau'' — nama sebangsa boeroeng koening. BANTJAH — bentjah; ''ba' maoengki' batoe dibantjah'' — soesah mengadjak orang akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. BANTJAU, ''mambantjau (sawah)'' — membadjak sawah kedoea kali, soedah itoe baroe disikat. BANTJI I — bantji. BANTJI II — bentji; ''mambantji'' — membentji; ''kabantjian'' — orang (apa) jang dibentji; ''dikabantjii'' — dibentji; ''kabantji'' — kebentjian; ''bantji dimantji' nan sikoee, rangkiang disia(r)'' — karena bentji kepada seseorang jang bersalah, dibinasakan atau dibentji kaoem jang banjak jang tiada berdosa. BANTO — nama sebangsa roempoet makanan {{col-2}} koeda; ''loetoei' mamboekoe banto'' — loetoetnja bagoes. BANTOE — bantoe; ''babantoe'' — dibantoe, ditolong; ''bantoean'' — bantoean, pertolongan; ''bantoe mambantoe'' — tolong-menolong. BANTOEE' — bentoek; ''tjintjin doeo bantoe`'' — tjintjin doea bentoek; ''mambantoee`'' — membentoek, memperbaiki kelakoean orang; ''inda' tabantoee`'' — tiada dapat dipatih, bengal. BANTOEIH — bernas tentang pisang atau djari tangan. BANTOEN — bantoen; ''mambantoen'' — membantuoen. BAO — bawa; ''mambao'' — membawa; ''mambao djo pikie'' — memikirkan dalam²; ''mambao djo paioan'' — bermoepakat; ''mambao elo`'' — menjebabkan elok; ''mambao lare`'' — menjebabkan pergi kenegeri djaoeh; ''mambao tando'' — menaroeh tando; ''mambao tando ari kapaneh'' — memberi tanda bahwa hari akan panas; ''mambao adat'' — ki.: mendapat boelan; ''mambao tidoee saki' kapalo'' — tidoer karena sakit kepala; ''pambao, pambaoan'' — apa jang dibawa; ''sawah pambao'' — sawah kepoenjaan seorang laki² jang boleh dioesahakan perempoeannja selama ia bertjampoer; ''pambaoan ana' soerang²'' — oemp.: setengah perempoean boenting soeka makan sirih karena anak jang dihamilkannja; ''itoe baoan oerang gapoee`'' — itoe lazim pada orang gemoek; ''tinggi roemah toe inda' babaoan djo lebanjo'' — tinggi roemah itoe tiada sepadan dengan lebarnja; ''apolah mambao-bao?'' — apalah jang menjebabkan ?; ''bao-mambao'' — berpadanan; ''injo paampo' karano tabao-bao dë' si B.'' — dia pendjoedi, karena adjakan (bertjampoer gaoel) dengan si B.; ''dibao oentoeeng, moengko ambo sampai kamari'' — karena oentoeng malang, maka saja sampai kemari; ''ati roesoech dibao bagoerau'' — hati soesah dihiboerkan dengan goerau; ''mambaokan tjoepa' kanagari oerang'' — mendjalankan 'adat sendiri dinegeri orang; ''dibao riboei' dibao angin atau dibao pike' dibao langau'' — mendapat keterangan tentang orang jang berboeat kedjahatan; ''gapoee' tabao dilama', tinggi tabao diroeeh atau gadang tabao dë' dagiengnjo, tinggi tabao dë' roeehnjo'' — roepanja sadja ia besar karena ia gemoek, dan ia tinggi karena roeasnja pandjang², tetapi 'akalnja amat pendek, ja'ni bodoh. BAOE, ''baoen'' — baoe; ''babaoe'' — berbaoe; ''mambaoeni'' — mentjioem; ''mambaoen-baoeni'' — mentjari-tjari keterangan dalam soeatoe perkara; ''aloen babaoen-baoen lai'' — beloem lagi ada angin-anginnja; ''sabaoen'' — sesoeal, telah berkenalan; ''andjieng ko lah sabaoen djo ambo'' — andjing ini telah berkenalan dengan saja; ''nagari ko aloen sabaoen djo ambo'' — (hawa) negeri ini beloem serasi dengan saja; ''baoen malekat taampeh'' — baoe malaekat terdjatoeh, artinja sangat haroem; ''baoen-baoenan — baoe-baoean; ''inda' babaoen toendjoee' den'' — ki.: itoe moestahil; itoe tiada boleh djadi; ''inda' boesoee' nan ta' babaoen'' — tiap² boesoek berbaoe djoega, artinja kedjahatan toe lambat laoen akan ketahoean djoega; ''babaoen ba' ambatjang'' — ki.: soeatoe perkara tjoekoep keterangannja. BAOEE(R) — baoer; ''babaoee'' — bertjampoer {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> t04nr83wt40ve0emmq5nazmzikxbcsb 30139 30138 2026-06-03T12:48:28Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30139 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BANSAWAN|32|BAOEE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANSAWAN — bangsawan. BANSI — bangsi. BANSIENG, ''dibansiengnjo djo kato'' — dikatakainja. BANSO — bangsa; ''ilang banso ta' baoeang, ilang rono dë' panjaki`'' — orang bangsawan djadi hina, djika ta' beroeang; dan tjahaja orang hilang karena ia sakit. BANTA(L) — bantal; ''banta gadang'' — nama sebangsa tempat doedoek mempelai; ''bantabanta'' — kajoe alas gandar roda dan alas rel; ''salapie' sakatidoeeran, sabanta sakalang oeloe, salaoee' sanasi'' — ki.: bersahabat karib tiada bertjerai-tjerai. BANTA(R) — bentar; ''sabanta'' — sebentar; ''ado sabanta doeo banta'' — adalah sedjoeroes lamanja. BANTAH — bantah; ''bantah kalai'' — bantah dan kelahi; ''babantah'' — berbantah; ''mambantah(i)'' — membantahi; ''mampabantahkan'' — memperbantahkan. BANTAI — daging binatang empat kaki jang telah disembelih; ''mambantai'' — menjembelih; ''djawi bantaian'' — djawi jang akan dibantai; ''toekang bantai'' — toekang bantai, pembantai; ''bantaian'' — jang biasa dibantai; orang jang tiada pandai main djoedi, moedah dapat dialahkan; ''den bantai makan'' — saja makan banjak²; ''mambantai djo tangan'' — memoekoel koeat² sesoeka hati; ''maaie bantai'' — seroepa air daging (dikatakan tentang air loeka). BANTA ''tabanta`'' — bantoet; ''koedo ko tabanta', sacab lakeh ame' dipakai'' — koeda ini tiada mendjadi besar, sebab masih moeda telah dipakai; ''paraminta'annjo tabanta`'' — permintaannja tertoemboek, tiada berlakoe, tertolak. BANTANG — bentang; ''mambantangkan lapie'' — menghamparkan tikar; ''dibantangi'' — dihampar; ''timoee mambantang'' — padjar menjingsing; ''mairi' mambantang'' — memimpin anak kemanakan; ''djalan lah tabantang nan ka ditoeroei`'' — telah tentoe apa jang akan dikerdjakan dan bagaimana mengerdjakannja. BANTI, ''bantie'' (?) — taring; ''lah toemboeeh bantjnjo'' — telah toemboeh taringnja, tentangan koeda, tandanja telah boleh dipakai. BANTIENG I, nama lemboe bangsa jang ketjil; ''badja' patah, bantieng tarambau'', lih. ''ambau; tabali dibantieng tie`'' — terbeli sapi pintjang, terketjoh membeli. BANTIENG II — banting; ''mambantieng toelang'' — bekerdja keras. BANTILAU, ''mantilau'' — nama sebangsa boeroeng koening. BANTJAH — bentjah; ''ba' maoengki' batoe dibantjah'' — soesah mengadjak orang akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. BANTJAU, ''mambantjau (sawah)'' — membadjak sawah kedoea kali, soedah itoe baroe disikat. BANTJI I — bantji. BANTJI II — bentji; ''mambantji'' — membentji; ''kabantjian'' — orang (apa) jang dibentji; ''dikabantjii'' — dibentji; ''kabantji'' — kebentjian; ''bantji dimantji' nan sikoee, rangkiang disia(r)'' — karena bentji kepada seseorang jang bersalah, dibinasakan atau dibentji kaoem jang banjak jang tiada berdosa. BANTO — nama sebangsa roempoet makanan {{col-2}} koeda; ''loetoei' mamboekoe banto'' — loetoetnja bagoes. BANTOE — bantoe; ''babantoe'' — dibantoe, ditolong; ''bantoean'' — bantoean, pertolongan; ''bantoe mambantoe'' — tolong-menolong. BANTOEE' — bentoek; ''tjintjin doeo bantoe`'' — tjintjin doea bentoek; ''mambantoee`'' — membentoek, memperbaiki kelakoean orang; ''inda' tabantoee`'' — tiada dapat dipatih, bengal. BANTOEIH — bernas tentang pisang atau djari tangan. BANTOEN — bantoen; ''mambantoen'' — membantuoen. BAO — bawa; ''mambao'' — membawa; ''mambao djo pikie'' — memikirkan dalam²; ''mambao djo paioan'' — bermoepakat; ''mambao elo`'' — menjebabkan elok; ''mambao lare`'' — menjebabkan pergi kenegeri djaoeh; ''mambao tando'' — menaroeh tando; ''mambao tando ari kapaneh'' — memberi tanda bahwa hari akan panas; ''mambao adat'' — ki.: mendapat boelan; ''mambao tidoee saki' kapalo'' — tidoer karena sakit kepala; ''pambao, pambaoan'' — apa jang dibawa; ''sawah pambao'' — sawah kepoenjaan seorang laki² jang boleh dioesahakan perempoeannja selama ia bertjampoer; ''pambaoan ana' soerang²'' — oemp.: setengah perempoean boenting soeka makan sirih karena anak jang dihamilkannja; ''itoe baoan oerang gapoee`'' — itoe lazim pada orang gemoek; ''tinggi roemah toe inda' babaoan djo lebanjo'' — tinggi roemah itoe tiada sepadan dengan lebarnja; ''apolah mambao-bao?'' — apalah jang menjebabkan ?; ''bao-mambao'' — berpadanan; ''injo paampo' karano tabao-bao dë' si B.'' — dia pendjoedi, karena adjakan (bertjampoer gaoel) dengan si B.; ''dibao oentoeeng, moengko ambo sampai kamari'' — karena oentoeng malang, maka saja sampai kemari; ''ati roesoech dibao bagoerau'' — hati soesah dihiboerkan dengan goerau; ''mambaokan tjoepa' kanagari oerang'' — mendjalankan 'adat sendiri dinegeri orang; ''dibao riboei' dibao angin atau dibao pike' dibao langau'' — mendapat keterangan tentang orang jang berboeat kedjahatan; ''gapoee' tabao dilama', tinggi tabao diroeeh atau gadang tabao dë' dagiengnjo, tinggi tabao dë' roeehnjo'' — roepanja sadja ia besar karena ia gemoek, dan ia tinggi karena roeasnja pandjang², tetapi 'akalnja amat pendek, ja'ni bodoh. BAOE, ''baoen'' — baoe; ''babaoe'' — berbaoe; ''mambaoeni'' — mentjioem; ''mambaoen-baoeni'' — mentjari-tjari keterangan dalam soeatoe perkara; ''aloen babaoen-baoen lai'' — beloem lagi ada angin-anginnja; ''sabaoen'' — sesoeal, telah berkenalan; ''andjieng ko lah sabaoen djo ambo'' — andjing ini telah berkenalan dengan saja; ''nagari ko aloen sabaoen djo ambo'' — (hawa) negeri ini beloem serasi dengan saja; ''baoen malekat taampeh'' — baoe malaekat terdjatoeh, artinja sangat haroem; ''baoen-baoenan — baoe-baoean; ''inda' babaoen toendjoee' den'' — ki.: itoe moestahil; itoe tiada boleh djadi; ''inda' boesoee' nan ta' babaoen'' — tiap² boesoek berbaoe djoega, artinja kedjahatan toe lambat laoen akan ketahoean djoega; ''babaoen ba' ambatjang'' — ki.: soeatoe perkara tjoekoep keterangannja. BAOEE(R) — baoer; ''babaoee'' — bertjampoer {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 3z1n1lmq0w6had7vbjaezvj61w3b6if 30146 30139 2026-06-03T12:59:49Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30146 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BANSAWAN|32|BAOEE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANSAWAN — bangsawan. BANSI — bangsi. BANSIENG, ''dibansiengnjo djo kato'' — dikatakainja. BANSO — bangsa; ''ilang banso ta' baoeang, ilang rono dë' panjaki`'' — orang bangsawan djadi hina, djika ta' beroeang; dan tjahaja orang hilang karena ia sakit. BANTA(L) — bantal; ''banta gadang'' — nama sebangsa tempat doedoek mempelai; ''bantabanta'' — kajoe alas gandar roda dan alas rel; ''salapie' sakatidoeeran, sabanta sakalang oeloe, salaoee' sanasi'' — ki.: bersahabat karib tiada bertjerai-tjerai. BANTA(R) — bentar; ''sabanta'' — sebentar; ''ado sabanta doeo banta'' — adalah sedjoeroes lamanja. BANTAH — bantah; ''bantah kalai'' — bantah dan kelahi; ''babantah'' — berbantah; ''mambantah(i)'' — membantahi; ''mampabantahkan'' — memperbantahkan. BANTAI — daging binatang empat kaki jang telah disembelih; ''mambantai'' — menjembelih; ''djawi bantaian'' — djawi jang akan dibantai; ''toekang bantai'' — toekang bantai, pembantai; ''bantaian'' — jang biasa dibantai; orang jang tiada pandai main djoedi, moedah dapat dialahkan; ''den bantai makan'' — saja makan banjak²; ''mambantai djo tangan'' — memoekoel koeat² sesoeka hati; ''maaie bantai'' — seroepa air daging (dikatakan tentang air loeka). BANTA ''tabanta`'' — bantoet; ''koedo ko tabanta', sacab lakeh ame' dipakai'' — koeda ini tiada mendjadi besar, sebab masih moeda telah dipakai; ''paraminta'annjo tabanta`'' — permintaannja tertoemboek, tiada berlakoe, tertolak. BANTANG — bentang; ''mambantangkan lapie'' — menghamparkan tikar; ''dibantangi'' — dihampar; ''timoee mambantang'' — padjar menjingsing; ''mairi' mambantang'' — memimpin anak kemanakan; ''djalan lah tabantang nan ka ditoeroei`'' — telah tentoe apa jang akan dikerdjakan dan bagaimana mengerdjakannja. BANTI, ''bantie'' (?) — taring; ''lah toemboeeh bantjnjo'' — telah toemboeh taringnja, tentangan koeda, tandanja telah boleh dipakai. BANTIENG I, nama lemboe bangsa jang ketjil; ''badja' patah, bantieng tarambau'', lih. ''ambau; tabali dibantieng tie`'' — terbeli sapi pintjang, terketjoh membeli. BANTIENG II — banting; ''mambantieng toelang'' — bekerdja keras. BANTILAU, ''mantilau'' — nama sebangsa boeroeng koening. BANTJAH — bentjah; ''ba' maoengki' batoe dibantjah'' — soesah mengadjak orang akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan. BANTJAU, ''mambantjau (sawah)'' — membadjak sawah kedoea kali, soedah itoe baroe disikat. BANTJI I — bantji. BANTJI II — bentji; ''mambantji'' — membentji; ''kabantjian'' — orang (apa) jang dibentji; ''dikabantjii'' — dibentji; ''kabantji'' — kebentjian; ''bantji dimantji' nan sikoee, rangkiang disia(r)'' — karena bentji kepada seseorang jang bersalah, dibinasakan atau dibentji kaoem jang banjak jang tiada berdosa. BANTO — nama sebangsa roempoet makanan {{col-2}} koeda; ''loetoei' mamboekoe banto'' — loetoetnja bagoes. BANTOE — bantoe; ''babantoe'' — dibantoe, ditolong; ''bantoean'' — bantoean, pertolongan; ''bantoe mambantoe'' — tolong-menolong. BANTOEE' — bentoek; ''tjintjin doeo bantoe`'' — tjintjin doea bentoek; ''mambantoee`'' — membentoek, memperbaiki kelakoean orang; ''inda' tabantoee`'' — tiada dapat dipatih, bengal. BANTOEIH — bernas tentang pisang atau djari tangan. BANTOEN — bantoen; ''mambantoen'' — membantuoen. BAO — bawa; ''mambao'' — membawa; ''mambao djo pikie'' — memikirkan dalam²; ''mambao djo paioan'' — bermoepakat; ''mambao elo`'' — menjebabkan elok; ''mambao lare`'' — menjebabkan pergi kenegeri djaoeh; ''mambao tando'' — menaroeh tando; ''mambao tando ari kapaneh'' — memberi tanda bahwa hari akan panas; ''mambao adat'' — ki.: mendapat boelan; ''mambao tidoee saki' kapalo'' — tidoer karena sakit kepala; ''pambao, pambaoan'' — apa jang dibawa; ''sawah pambao'' — sawah kepoenjaan seorang laki² jang boleh dioesahakan perempoeannja selama ia bertjampoer; ''pambaoan ana' soerang²'' — oemp.: setengah perempoean boenting soeka makan sirih karena anak jang dihamilkannja; ''itoe baoan oerang gapoee`'' — itoe lazim pada orang gemoek; ''tinggi roemah toe inda' babaoan djo lebanjo'' — tinggi roemah itoe tiada sepadan dengan lebarnja; ''apolah mambao-bao?'' — apalah jang menjebabkan ?; ''bao-mambao'' — berpadanan; ''injo paampo' karano tabao-bao dë' si B.'' — dia pendjoedi, karena adjakan (bertjampoer gaoel) dengan si B.; ''dibao oentoeeng, moengko ambo sampai kamari'' — karena oentoeng malang, maka saja sampai kemari; ''ati roesoech dibao bagoerau'' — hati soesah dihiboerkan dengan goerau; ''mambaokan tjoepa' kanagari oerang'' — mendjalankan 'adat sendiri dinegeri orang; ''dibao riboei' dibao angin atau dibao pike' dibao langau'' — mendapat keterangan tentang orang jang berboeat kedjahatan; ''gapoee' tabao dilama', tinggi tabao diroeeh atau gadang tabao dë' dagiengnjo, tinggi tabao dë' roeehnjo'' — roepanja sadja ia besar karena ia gemoek, dan ia tinggi karena roeasnja pandjang², tetapi 'akalnja amat pendek, ja'ni bodoh. BAOE, ''baoen'' — baoe; ''babaoe'' — berbaoe; ''mambaoeni'' — mentjioem; ''mambaoen-baoeni'' — mentjari-tjari keterangan dalam soeatoe perkara; ''aloen babaoen-baoen lai'' — beloem lagi ada angin-anginnja; ''sabaoen'' — sesoeal, telah berkenalan; ''andjieng ko lah sabaoen djo ambo'' — andjing ini telah berkenalan dengan saja; ''nagari ko aloen sabaoen djo ambo'' — (hawa) negeri ini beloem serasi dengan saja; ''baoen malekat taampeh'' — baoe malaekat terdjatoeh, artinja sangat haroem; ''baoen-baoenan — baoe-baoean; ''inda' babaoen toendjoee' den'' — ki.: itoe moestahil; itoe tiada boleh djadi; ''inda' boesoee' nan ta' babaoen'' — tiap² boesoek berbaoe djoega, artinja kedjahatan toe lambat laoen akan ketahoean djoega; ''babaoen ba' ambatjang'' — ki.: soeatoe perkara tjoekoep keterangannja. BAOEE(R) — baoer; ''babaoee'' — bertjampoer {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> iif1gfde4noc6hpqb1e1n6mpxuv03oc Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/33 250 9051 30140 2026-06-03T12:48:51Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BANDOEE BANDOEEQL) — bended; bibienjo samba at —— bibimja amt. ng ram -—~ menderoe ramp orang BANDOEENG 11 ~ bandoeng; ajam bandoeng --—- ajan bandoeng. ajun sepasanq. BANGAHZ) (v. d. '1'.) — koerang awas telinga seperti 0 jun telah mnkan kznini. ‘ baud! - hidoengnja (rang kenoedian kembali djoea kene- BANGE — bangan mmbenyé'kan — mem- ‘ bangé' Iambat laoen‘ fuNGui — mh. bémng; mambangih. — ' batch! bémg.‘ djadi nrah. d..." 30140 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BANDOEE BANDOEEQL) — bended; bibienjo samba at —— bibimja amt. ng ram -—~ menderoe ramp orang BANDOEENG 11 ~ bandoeng; ajam bandoeng --—- ajan bandoeng. ajun sepasanq. BANGAHZ) (v. d. '1'.) — koerang awas telinga seperti 0 jun telah mnkan kznini. ‘ baud! - hidoengnja (rang kenoedian kembali djoea kene- BANGE — bangan mmbenyé'kan — mem- ‘ bangé' Iambat laoen‘ fuNGui — mh. bémng; mambangih. — ' batch! bémg.‘ djadi nrah. dimmfl, amat marah; dé l saga wahja. ja MNUKJML) — hanghl: nama pohon kajoe. ; ditingké' dian— ' : ‘y selésma; dé' (di)bangoee —— marah; mambangihi. . W — menial-3M; kabangihan - kena. ‘ mp diindioenjo dindieflg — karena ; I. . I. ‘ 31 » BANSAT BANGKAWAN — bengkawan. perkataan ini dipakai oemoek membilang aap roam ia. oemp.: ato' figo bangkawan —~ atap tiga hang a . BANGKEH — bangkas. BANGKIEH, oi bangkich.’ - wahal malang! BANG ' -—-— hangkit; bangki' bangihnjo — marahnja; fabangki’ kamegian nan ' eroegian jang dahoeloe dapat tertoetoep keroegian jang oeoe; terbit s , emcee kembali: —— menqangkat padi jang terdjemoer; bangki’ sétan dén — terbit mara saja; mambanglcx sitambo lamo —- mentjeriterakan hal jang telah soedah; mambang i' an pnnjaki' rang ——- l bangoenkan penjakit orang (dengan ‘llmoe); mambangki' batang tarandam (poesako nan (abanam) — men irikan penghoeloe karena telah lama tiada berdiri BANGKOE — bangkoe ketjil. BANGKOEENG I, gandin; dibangkoeengnio ma an — ia amat anjak makan. ‘ BANGKOEENG II — bengkoeng. ‘ BANGOEE(R) — hidoeng tersoembat karena sema-sema. ’ BANGOEN I (dalam Ijeritera) — bangoen: mambangoen —— timboel, terbit; baga talamoen . dalam tanah, namoen taréh mambangoen djoeo — intan itoe djika terbenam dalam pelimbahan ‘ sekalipoen, tiada akan hilang tjahajanja, i BANGOEN II — bangoen. denda karena mem- boenoeh oran . . BANGOEN III bangoen, bentoel. BANGOEN-BANGOEN —— na-m seb. toem- an. 1 BANIE(R) — banir, ~ BANIEH. banjieh — benih; imla' basawah satampang banieh — tiada mempoenjai sawah sedikit djoeapoen, rtinja amat rnis in. I ada bemaqam—matjam. 1 BANIENG, — banin MNGKAH. kmdo (diam) bangkah — koeda 1 BANIO — nama sebangsa kajoe keras. {djawii jang ‘ baebe dahinja, dari i BANJAI (Koerai) — réngsa, letih, loenak. dined: halal: kdihatan. roenrjieng tandoee' NIA' — banjak: mampabania moesoeeh — Mkah kanieng -— pelisau jang telah boar, ! membanjakkan (mendjadikan banjak) moe— ad (Item); toeo bangkah -—“ ‘soeh: mambanja'-banja’i—menambahibanjak m ' . engan nda jang ti ada berart' __ bmgkai: badan (kasar); awa'nio ; kabania'an. kabanjakan — kebanjakan- ba- ld: szoepo bungakd -—— artinja amat neroes; banja'—banla — beramai-raman, koetxko Into ber‘ MNGKA ~- bzngkak; mambangka' — men-l taught; locko manawéh, bangka 'adat. siapa jang glacial _ mod orang sampai‘ M wadjib unqobatl KAI. ~—~ humid; Mam. “NOW, maniac-dam ‘ uada nda' —— toekang toe/cum toe ban a rn a<noinclude></noinclude> 9up371kklbio59sxc3twt59jf9dk2zl 30141 30140 2026-06-03T12:49:00Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30141 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BANDOEE|31|BANSAT}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANDOEE(L) — bendoel; ''bibienjo sataba bandoee'' — bibirnja amat tebal; ''ditingke' djandjang ditapie' bandoee'' — sjarat orang memanggil akan berdjamoe, haroeslah ia datang sendiri keroemah orang jang dipanggilnja itoe. BANDOEENG I — boenji soeara berkatjau, menderoe; ''bandoeeng rato`'' — menderoe ratap orang banjak. BANDOEENG II — bandoeng; ''ajam bandoeng'' — ajam bandoeng, ajam sepasang. BANGA(R) (v. d. T.) — koerang awas telinga seperti orang jang telah makan kenini. BANGAH, ''idoeengnjo bangah'' — hidoengnja kembang. BANGAI — bangai; ''tabangai'' — terbangai. BANGAN — bernga; ''dagieng babangan'' — daging berisi bernga; ''siampa rajo babangan'' (Manindjau) — nama setan jang sangat djahat dan boeroek. BANGANG — berdesing, berderoet dalam telinga, bila orang minoem obat demam. BANGAU — bangau; ''bangau lanta`'' — jaitoe bangau jang kelaboe, karena ia berdiri loeroes seperti lantai (pantjang); orang jang tinggi koeroes diberi nama sindiran: ''bangau; ba' lakoe bangau, lah tabang moengko baikoee'' — hal orang jang kelihatan kelakoean atau perangainja jang koerang baik setelah ia pergi; ''satinggi-tinggi tabang bangau soeroei'njo kakoebangan djoeo'' — walau kemana djoega orang pergi, kemoedian kembali djoea kenegeri sendiri. BANGE' — bangat; ''mambange'kan'' — membangatkan; ''lambe' bange`'' — lambat laoen. BANGGI — miskin, sengsai. BANGIH — marah, berang; ''mambangih'' — bangkit berang, djadi marah; ''mambangihi, mambangisi'' — memarahi; ''kabangihan'' — kena marah, dimarahi, diberangi; amat marah; ''dë' kabangihannjo ditindjoenjo dindieng'' — karena sangat marahnja, ditindjoenja dinding. BANGKA(L) — bangkal; nama pohon kajoe, ada bermatjam-matjam. BANGKAH, ''koedo (djawi) bangkah'' — koeda (djawi) jang poetih boeloe dahinja, dari djaoeh telah kelihatan; ''roentjieng tandoee' bangkah kanieng'' — perisau jang telah boesoek nama (kenamaan); ''toeo bangkah'' — toea tjelaka. BANGKAI — bangkai; badan (kasar); ''awa'njo lah saroepo bangkai'' — artinja amat koeroes; ''ana' ko bangkai sadjo nan gadang, oemoee baroe kapatang'' — anak ini badan sadja jang besar, tetapi ia sangat moeda, beloem lagi ber'akal. BANGKA' — bengkak; ''mambangka`'' — mendjadikan bengkak; ''loeko manaweh, bangka' manamba`'' — menoeroet 'adat, siapa jang meloekai atau memoekoel orang lain sampai bengkak, wadjib mengobati orang itoe. BANGKAL — bengkal; ''kabangkalan'' — kebengkalan. BANGKALAI, ''toekang toe inda' amoech manjoedahkan bangkalai oerang'' — toekang itoe tiada soeka menjoedahkan pekerdjaan orang jang beloem soedah (sisa pekerdjaan orang lain); ''tabangkalai'' — terbengkalai; ''roemah iko lah lamo tabangkalai'' — roemah ini telah lama terbengkalai. BANGKANG — bengkang. {{col-2}} BANGKAWAN — bengkawan, perkataan ini dipakai oentoek membilang atap roembia, oemp.: ''ato' tigo bangkawan'' — atap tiga bengkawan. BANGKEH — bangkas. BANGKIEH, ''oi bangkich!'' — wahai malang! BANGKI' — bangkit; ''bangki' bangihnjo'' — terbit marahnja; ''tabangki' karoegian nan saisoee`'' — keroegian jang dahoeloe dapat kembali; tertoetoep keroegian jang dahoeloe; ''bangki' dari koeboee'' — bangkit dari koeboer; ''mambangki' oebi, kantang'' — menggali oebi, kentang; ''mambangki' parioee`'' — mengangkat perioek; ''mambangki' djamoeee'' — mengangkat padi jang terdjemoer; ''bangki' setan den'' — terbit marah saja; ''mambangki' sitambo lamo'' — mentjeriterakan hal jang telah soedah²; ''mambangki'kan panjaki' oerang'' — membangoenkan penjakit orang (dengan 'ilmoe); ''mambangki' batang tarandam (poesako nan tabanam)'' — mendirikan penghoeloe karena telah lama tiada berdiri. BANGKOE² — bangkoe ketjil. BANGKOEENG I, gandin; ''dibangkoecngnjo makan'' — ia amat banjak makan. BANGKOEENG II — bengkoeng. BANGOEE(R) — hidoeng tersoembat karena selesma; ''dë' (di)bangoee'' — sema-sema. BANGOEN I (dalam tjeritera) — bangoen; ''mambangoen'' — timboel, terbit; ''bago talamoen dalam tanah, namoen tareh mambangoen djoeo'' — intan itoe djika terbenam dalam pelimbahan sekalipoen, tiada akan hilang tjahajanja. BANGOEN II — bangoen, denda karena memboenoeh orang. BANGOEN III bangoen, bentoek. BANGOEN-BANGOEN — nama seb. toemboehan. BANIE(R) — banir. BANIEH, ''banjieh'' — benih; ''inda' basawah satampang banieh'' — tiada mempoenjai sawah sedikit djoeapoen, artinja amat miskin. BANIENG — baning. BANIO — nama sebangsa kajoe keras. BANJAI (Koerai) — rengsa, letih, loenak. BANJA' — banjak; ''mampabanja' moesoech'' — membanjakkan (mendjadikan banjak) moesoeh; ''mambanja'-banja'i'' — menambahi banjak dengan benda jang tidak ada berarti; ''kabanja'an, kabanjakan'' — kebanjakan; ''babanja'-banja`'' — beramai-ramai; ''koetiko kito babanja'-banja' ko, moeloei' djaga`'' — ketika kita beramai-ramai (bersama-sama) ini, didjaga moeloet (perkataan jang akan dikeloearkan); ''oetangnjo sabanja' boeloe'' — oetangnja sangat banjak; ''sabanja' bintang dilangi`'' — sebanjak bintang dilangit. BANJIEH, lih. ''banieh''. BANOEE — benoea; ''banoee Roehoen'' — Toerki; ''banoee Tjino'' — negeri Tjina. BANSA (.), ''bareh bansa'' — beras jang beloem tjeroeh; dikatam bansa sadjo daoeioe papan ko — diketam kasar sadja dahoeloe papan ini; ''mambansa'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan setjara kasar sadja. BANSAI — bangsai; dikatakan djoega tentang orang, artinja koeroes kering. BANSAT I — miskin. BANSAT II — penjakitan, bangsai. BANSAT III — bangsat. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 559mhyby4tkc9e1kdvjprh138phxyos 30145 30141 2026-06-03T12:59:13Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30145 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BANDOEE|31|BANSAT}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BANDOEE(L) — bendoel; ''bibienjo sataba bandoee'' — bibirnja amat tebal; ''ditingke' djandjang ditapie' bandoee'' — sjarat orang memanggil akan berdjamoe, haroeslah ia datang sendiri keroemah orang jang dipanggilnja itoe. BANDOEENG I — boenji soeara berkatjau, menderoe; ''bandoeeng rato`'' — menderoe ratap orang banjak. BANDOEENG II — bandoeng; ''ajam bandoeng'' — ajam bandoeng, ajam sepasang. BANGA(R) (v. d. T.) — koerang awas telinga seperti orang jang telah makan kenini. BANGAH, ''idoeengnjo bangah'' — hidoengnja kembang. BANGAI — bangai; ''tabangai'' — terbangai. BANGAN — bernga; ''dagieng babangan'' — daging berisi bernga; ''siampa rajo babangan'' (Manindjau) — nama setan jang sangat djahat dan boeroek. BANGANG — berdesing, berderoet dalam telinga, bila orang minoem obat demam. BANGAU — bangau; ''bangau lanta`'' — jaitoe bangau jang kelaboe, karena ia berdiri loeroes seperti lantai (pantjang); orang jang tinggi koeroes diberi nama sindiran: ''bangau; ba' lakoe bangau, lah tabang moengko baikoee'' — hal orang jang kelihatan kelakoean atau perangainja jang koerang baik setelah ia pergi; ''satinggi-tinggi tabang bangau soeroei'njo kakoebangan djoeo'' — walau kemana djoega orang pergi, kemoedian kembali djoea kenegeri sendiri. BANGE' — bangat; ''mambange'kan'' — membangatkan; ''lambe' bange`'' — lambat laoen. BANGGI — miskin, sengsai. BANGIH — marah, berang; ''mambangih'' — bangkit berang, djadi marah; ''mambangihi, mambangisi'' — memarahi; ''kabangihan'' — kena marah, dimarahi, diberangi; amat marah; ''dë' kabangihannjo ditindjoenjo dindieng'' — karena sangat marahnja, ditindjoenja dinding. BANGKA(L) — bangkal; nama pohon kajoe, ada bermatjam-matjam. BANGKAH, ''koedo (djawi) bangkah'' — koeda (djawi) jang poetih boeloe dahinja, dari djaoeh telah kelihatan; ''roentjieng tandoee' bangkah kanieng'' — perisau jang telah boesoek nama (kenamaan); ''toeo bangkah'' — toea tjelaka. BANGKAI — bangkai; badan (kasar); ''awa'njo lah saroepo bangkai'' — artinja amat koeroes; ''ana' ko bangkai sadjo nan gadang, oemoee baroe kapatang'' — anak ini badan sadja jang besar, tetapi ia sangat moeda, beloem lagi ber'akal. BANGKA' — bengkak; ''mambangka`'' — mendjadikan bengkak; ''loeko manaweh, bangka' manamba`'' — menoeroet 'adat, siapa jang meloekai atau memoekoel orang lain sampai bengkak, wadjib mengobati orang itoe. BANGKAL — bengkal; ''kabangkalan'' — kebengkalan. BANGKALAI, ''toekang toe inda' amoech manjoedahkan bangkalai oerang'' — toekang itoe tiada soeka menjoedahkan pekerdjaan orang jang beloem soedah (sisa pekerdjaan orang lain); ''tabangkalai'' — terbengkalai; ''roemah iko lah lamo tabangkalai'' — roemah ini telah lama terbengkalai. BANGKANG — bengkang. {{col-2}} BANGKAWAN — bengkawan, perkataan ini dipakai oentoek membilang atap roembia, oemp.: ''ato' tigo bangkawan'' — atap tiga bengkawan. BANGKEH — bangkas. BANGKIEH, ''oi bangkich!'' — wahai malang! BANGKI' — bangkit; ''bangki' bangihnjo'' — terbit marahnja; ''tabangki' karoegian nan saisoee`'' — keroegian jang dahoeloe dapat kembali; tertoetoep keroegian jang dahoeloe; ''bangki' dari koeboee'' — bangkit dari koeboer; ''mambangki' oebi, kantang'' — menggali oebi, kentang; ''mambangki' parioee`'' — mengangkat perioek; ''mambangki' djamoeee'' — mengangkat padi jang terdjemoer; ''bangki' setan den'' — terbit marah saja; ''mambangki' sitambo lamo'' — mentjeriterakan hal jang telah soedah²; ''mambangki'kan panjaki' oerang'' — membangoenkan penjakit orang (dengan 'ilmoe); ''mambangki' batang tarandam (poesako nan tabanam)'' — mendirikan penghoeloe karena telah lama tiada berdiri. BANGKOE² — bangkoe ketjil. BANGKOEENG I, gandin; ''dibangkoecngnjo makan'' — ia amat banjak makan. BANGKOEENG II — bengkoeng. BANGOEE(R) — hidoeng tersoembat karena selesma; ''dë' (di)bangoee'' — sema-sema. BANGOEN I (dalam tjeritera) — bangoen; ''mambangoen'' — timboel, terbit; ''bago talamoen dalam tanah, namoen tareh mambangoen djoeo'' — intan itoe djika terbenam dalam pelimbahan sekalipoen, tiada akan hilang tjahajanja. BANGOEN II — bangoen, denda karena memboenoeh orang. BANGOEN III bangoen, bentoek. BANGOEN-BANGOEN — nama seb. toemboehan. BANIE(R) — banir. BANIEH, ''banjieh'' — benih; ''inda' basawah satampang banieh'' — tiada mempoenjai sawah sedikit djoeapoen, artinja amat miskin. BANIENG — baning. BANIO — nama sebangsa kajoe keras. BANJAI (Koerai) — rengsa, letih, loenak. BANJA' — banjak; ''mampabanja' moesoech'' — membanjakkan (mendjadikan banjak) moesoeh; ''mambanja'-banja'i'' — menambahi banjak dengan benda jang tidak ada berarti; ''kabanja'an, kabanjakan'' — kebanjakan; ''babanja'-banja`'' — beramai-ramai; ''koetiko kito babanja'-banja' ko, moeloei' djaga`'' — ketika kita beramai-ramai (bersama-sama) ini, didjaga moeloet (perkataan jang akan dikeloearkan); ''oetangnjo sabanja' boeloe'' — oetangnja sangat banjak; ''sabanja' bintang dilangi`'' — sebanjak bintang dilangit. BANJIEH, lih. ''banieh''. BANOEE — benoea; ''banoee Roehoen'' — Toerki; ''banoee Tjino'' — negeri Tjina. BANSA (.), ''bareh bansa'' — beras jang beloem tjeroeh; dikatam bansa sadjo daoeioe papan ko — diketam kasar sadja dahoeloe papan ini; ''mambansa'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan setjara kasar sadja. BANSAI — bangsai; dikatakan djoega tentang orang, artinja koeroes kering. BANSAT I — miskin. BANSAT II — penjakitan, bangsai. BANSAT III — bangsat. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> ajr3grdscknuluzw0erlsefn9jt1vlv Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/32 250 9052 30142 2026-06-03T12:49:21Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BALOEBOEE|30|BANDO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} hari; ''babaloeai ana`'' — hal padi djika telah beranak-anak. BALOEBOEE(R) — beloeboer. BALOEE(R) — baloer, dendeng; ''mambaloee'' — memboeat baloer, mendendeng; ''(ba') koetjieng takoei' dibaloee'' — ki.: laki² jang takoet atau maloe kepada perempoean; ''dibaloee oerang awa`'' — ki.: saja banjak alah main. BALOEE' I — balok; ''pambaloee'an'' — tepi pohon kajoe jang keloear s... 30142 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BALOEBOEE|30|BANDO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} hari; ''babaloeai ana`'' — hal padi djika telah beranak-anak. BALOEBOEE(R) — beloeboer. BALOEE(R) — baloer, dendeng; ''mambaloee'' — memboeat baloer, mendendeng; ''(ba') koetjieng takoei' dibaloee'' — ki.: laki² jang takoet atau maloe kepada perempoean; ''dibaloee oerang awa`'' — ki.: saja banjak alah main. BALOEE' I — balok; ''pambaloee'an'' — tepi pohon kajoe jang keloear sesoedah pohon itoe didjadikan balok, dinamakan djoega: ''palamie'an, panjibieran''. BALOEE' II, ''babalocc`'' — orang² dagang jang telah banjak tolong bertolongan baik tentang oeang; ''saloee' baloee`'' — hal orang dagang jang terseboet diatas tadi atau orang² jang kawin mengawini atau ada pertalian lain²; ''kato banja' kato babaloee`'' — perkataan orang banjak katjau bilau. BALOEIH, ''baloei'' — tiada alah menang; ''badan ana' den lah babaloeih'' — badan ana' saja telah gemoek kembali sesoedah sakit. BALOEI' — beloet; ''babaloei`'' — menangkap beloet; ''kaleong baloei`'' — gelisah; ''toelang baloei`'' — matjam memintal tali atau tali perak seperti toelang beloet; ''ba' baloei' diragang'' — dikatakan tentang orang jang tinggi koeroes; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — sangat gelisah; ''kanai katjipa' rang babaloei`'' — ki.: orang jang tiada bersalah terpalit. BALOEKA(R), ''biloeka(r)'' — beloekar; ''baloeka moedo'' — tanah rimba jang baroe ditinggalkan, telah ditoemboehi beloekar moeda; ''baloeka toeo'' — idem ditambahi beloekar tinggi²; ''dari sama' kabaloeka'' — ki.: jang dahoeloe (lama) sama dengan jang sekarang (baroe); pindah dari soeatoe tempat ketempat lain, jang sama boesoeknja. BALOEN I — goeloeng; ''dibaloen sabaloen koekoe, dikambang saleba alam'' (teka-teki) djawabnja ''mato''; perbahasa jang diatas ini dikatakan djoega akan djadi poedji-poedjian tentang kain haloes, djika digoeloeng atau dilipat sangat ketjilnja dan djika dikembang amat loeasnja; perkataan jang telah diringkaskan, djika hendak ditjeriterakan betoel² tentoe amat landjoet; ''mambaloen tanah'' — meninggikan tanah, oemp.: tempat menanam oebi, kentang dll. atau oentoek pesemaian. BALOEN II, lih. ''aloen''. BAMBAN — bemban, sebangsa poear. BAMBANG — bambang; ''tabambang'' — lekas kelihatan karena bambang. BAN — bal, band (Ned.); ''main ban'' — main bal; ''patjah ban oto'' — petjah band auto. N. B. ''l'' hoeroef achir dalam beberapa perkataan Belanda beroebah mendjadi ''n'' oemp.: rol, mantel, aandeel, flanel mendjadi ''ron, manten, anden, planin''. BANA(R) — benar; ''bana nan dikatangahkan'' — hal jang diseboet dimoeka madjelis; ''tabana dë' kami kato angkoe toe'' — perkataan engkoe itoe sepandjang timbangan kami betoel; ''mambana'' — mengatakan jang sebenarnja dengan tiada bersemboenji serta meminta pertolongan; ''mambanakan'' — mengakoe, mengatakan jang sebenarnja; ''mambanai'' — memboedjoek, mengelon; ''inda' taoe dibana'' — tiada sadar akan dirinja; ''oerang ta' taoe dibana'' — orang bengal, kegila-gilaan; ''ninie' {{col-2}} mama' saparentah bana'' — penghoeloe hendaklah loeroes. BANAI (IV Koto) — benar. BANA' — otak, benak; ''inda' babana`'' — tiada tahoe melarat manfa'at; ''tabana mangare' koekoe'' — mengerat koekoe sampai kena daging dan berdarah; ''pantjara' bana`'' — pemakan (pengisap) darah. BANAM — benam; ''mambanam'' — membenamkan diri karena berat, oemp.: kajoe dll.; tiada tampak², hanja tinggal dalam roemah sadja; ''mambanam parakaro'' — mendiamkan perkara dengan tiada diperiksa; ''basibanam'' — tiada menampakkan diri; tiada lekas kembali, apabila disoeroeh mendjempoet apa²; ''banaman'' — bakal roemah jang dibenam; tempat membenam; ''poesako tabanam'' — pangkat penghoeloe jang tiada berdiri lagi; ''mambangki' poesako nan tabanam'' — mendirikan poesaka penghoeloe jang terbenam itoe; ''mato ari lah tabanam'' — matahari telah masoek; ''baoe lanta' tabanam'' — baoe bamboe terbenam, artinja sangat boesoek; ''oedjoeeng ilang, pangka tabanam'' — keoentoengan tiada diterima dan modalpoen telah koerang. BANANG — benang; ''banang arang'' — benang jang berdawat akan pemboeat garis diatas kajoe; ''banang pantjono (pantjaroeno)'' — benang tiga atau lima roepa dipintal, sebenarnja benang pantjawarna; ''salah banang'' — salah tenoenan kain oleh karena itoe pada satoe doea tempat tiada rapat; dikatakan djoega tentang orang, artinja ,,koerang sehat''; ''inda makan banang'' — tiada loeroes, tiada benar, tiada dimakan 'akal; ''oekoen batoepang dibanang, oekoen sakato dibandieng'' — kalau hakim tiada semoepakat tentang hoekoem, hendaklah hoekoeman itoe disatoekan dan djika semoepakat, hendaklah ditimbang lagi betoel². BANDA(R) — parit, serokan; ''kabanda'' — pergi boeang air besar; ''mambandakan'' — mengalirkan air jang mengelas, menggenang; ''djan dibandakan djoeo lai'' — djangan lagi disoeroeh-soeroeh (diasoet); ''banda boeangan'' — parit oentoek mengalirkan air; ''poetoeih banda'' — tiada lagi mendapat boelan menoeroet biasa; ''manaie'kan banda sondai'' — ki.: tiada maoe alah, melainkan hendak mendjawab djoega, pada hal telah njata ia tiada benar. BANDAHARI — bendahari. BANDAHARO — bendahara, dipakai djoega dalam gelar, oemp.: ''Datoee' Bandaharo, Soetan Bandaharo, Bandaharo Kajo'' dll.; ''(Datoee') Bandaharo di Soengai Tarap'' — nama orang besar pada zaman Menangkabau, doedoeknja di Soengai Tarap. BANDERA, ''mandera'' — bendera (lebih lazim ''marawa''); ''dibawah bandera'' — hal karib atau sahabat orang besar jang tentoe akan dapat perlindoengan (pertolongan). BANDIENG — banding, bandingan; ''tida' ado bandiengnjo'' — tiada bandingannja; ''mambandieng'' — mengatakan koerang betoel dan mengatakan mana atau bagaimana mestinja; mengadoe kepada ke'adilan jang lebih tinggi dalam kepoetoesan hoekoeman jang didjatoehkan; menerangkan beberapa keberatan. BANDO — benda; ''arato bando'' — harta benda. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 908hm6nhcj7650zl5x2wum84zf0e1z5 30143 30142 2026-06-03T12:49:29Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30143 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BALOEBOEE|30|BANDO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} hari; ''babaloeai ana`'' — hal padi djika telah beranak-anak. BALOEBOEE(R) — beloeboer. BALOEE(R) — baloer, dendeng; ''mambaloee'' — memboeat baloer, mendendeng; ''(ba') koetjieng takoei' dibaloee'' — ki.: laki² jang takoet atau maloe kepada perempoean; ''dibaloee oerang awa`'' — ki.: saja banjak alah main. BALOEE' I — balok; ''pambaloee'an'' — tepi pohon kajoe jang keloear sesoedah pohon itoe didjadikan balok, dinamakan djoega: ''palamie'an, panjibieran''. BALOEE' II, ''babalocc`'' — orang² dagang jang telah banjak tolong bertolongan baik tentang oeang; ''saloee' baloee`'' — hal orang dagang jang terseboet diatas tadi atau orang² jang kawin mengawini atau ada pertalian lain²; ''kato banja' kato babaloee`'' — perkataan orang banjak katjau bilau. BALOEIH, ''baloei'' — tiada alah menang; ''badan ana' den lah babaloeih'' — badan ana' saja telah gemoek kembali sesoedah sakit. BALOEI' — beloet; ''babaloei`'' — menangkap beloet; ''kaleong baloei`'' — gelisah; ''toelang baloei`'' — matjam memintal tali atau tali perak seperti toelang beloet; ''ba' baloei' diragang'' — dikatakan tentang orang jang tinggi koeroes; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — sangat gelisah; ''kanai katjipa' rang babaloei`'' — ki.: orang jang tiada bersalah terpalit. BALOEKA(R), ''biloeka(r)'' — beloekar; ''baloeka moedo'' — tanah rimba jang baroe ditinggalkan, telah ditoemboehi beloekar moeda; ''baloeka toeo'' — idem ditambahi beloekar tinggi²; ''dari sama' kabaloeka'' — ki.: jang dahoeloe (lama) sama dengan jang sekarang (baroe); pindah dari soeatoe tempat ketempat lain, jang sama boesoeknja. BALOEN I — goeloeng; ''dibaloen sabaloen koekoe, dikambang saleba alam'' (teka-teki) djawabnja ''mato''; perbahasa jang diatas ini dikatakan djoega akan djadi poedji-poedjian tentang kain haloes, djika digoeloeng atau dilipat sangat ketjilnja dan djika dikembang amat loeasnja; perkataan jang telah diringkaskan, djika hendak ditjeriterakan betoel² tentoe amat landjoet; ''mambaloen tanah'' — meninggikan tanah, oemp.: tempat menanam oebi, kentang dll. atau oentoek pesemaian. BALOEN II, lih. ''aloen''. BAMBAN — bemban, sebangsa poear. BAMBANG — bambang; ''tabambang'' — lekas kelihatan karena bambang. BAN — bal, band (Ned.); ''main ban'' — main bal; ''patjah ban oto'' — petjah band auto. N. B. ''l'' hoeroef achir dalam beberapa perkataan Belanda beroebah mendjadi ''n'' oemp.: rol, mantel, aandeel, flanel mendjadi ''ron, manten, anden, planin''. BANA(R) — benar; ''bana nan dikatangahkan'' — hal jang diseboet dimoeka madjelis; ''tabana dë' kami kato angkoe toe'' — perkataan engkoe itoe sepandjang timbangan kami betoel; ''mambana'' — mengatakan jang sebenarnja dengan tiada bersemboenji serta meminta pertolongan; ''mambanakan'' — mengakoe, mengatakan jang sebenarnja; ''mambanai'' — memboedjoek, mengelon; ''inda' taoe dibana'' — tiada sadar akan dirinja; ''oerang ta' taoe dibana'' — orang bengal, kegila-gilaan; ''ninie' {{col-2}} mama' saparentah bana'' — penghoeloe hendaklah loeroes. BANAI (IV Koto) — benar. BANA' — otak, benak; ''inda' babana`'' — tiada tahoe melarat manfa'at; ''tabana mangare' koekoe'' — mengerat koekoe sampai kena daging dan berdarah; ''pantjara' bana`'' — pemakan (pengisap) darah. BANAM — benam; ''mambanam'' — membenamkan diri karena berat, oemp.: kajoe dll.; tiada tampak², hanja tinggal dalam roemah sadja; ''mambanam parakaro'' — mendiamkan perkara dengan tiada diperiksa; ''basibanam'' — tiada menampakkan diri; tiada lekas kembali, apabila disoeroeh mendjempoet apa²; ''banaman'' — bakal roemah jang dibenam; tempat membenam; ''poesako tabanam'' — pangkat penghoeloe jang tiada berdiri lagi; ''mambangki' poesako nan tabanam'' — mendirikan poesaka penghoeloe jang terbenam itoe; ''mato ari lah tabanam'' — matahari telah masoek; ''baoe lanta' tabanam'' — baoe bamboe terbenam, artinja sangat boesoek; ''oedjoeeng ilang, pangka tabanam'' — keoentoengan tiada diterima dan modalpoen telah koerang. BANANG — benang; ''banang arang'' — benang jang berdawat akan pemboeat garis diatas kajoe; ''banang pantjono (pantjaroeno)'' — benang tiga atau lima roepa dipintal, sebenarnja benang pantjawarna; ''salah banang'' — salah tenoenan kain oleh karena itoe pada satoe doea tempat tiada rapat; dikatakan djoega tentang orang, artinja ,,koerang sehat''; ''inda makan banang'' — tiada loeroes, tiada benar, tiada dimakan 'akal; ''oekoen batoepang dibanang, oekoen sakato dibandieng'' — kalau hakim tiada semoepakat tentang hoekoem, hendaklah hoekoeman itoe disatoekan dan djika semoepakat, hendaklah ditimbang lagi betoel². BANDA(R) — parit, serokan; ''kabanda'' — pergi boeang air besar; ''mambandakan'' — mengalirkan air jang mengelas, menggenang; ''djan dibandakan djoeo lai'' — djangan lagi disoeroeh-soeroeh (diasoet); ''banda boeangan'' — parit oentoek mengalirkan air; ''poetoeih banda'' — tiada lagi mendapat boelan menoeroet biasa; ''manaie'kan banda sondai'' — ki.: tiada maoe alah, melainkan hendak mendjawab djoega, pada hal telah njata ia tiada benar. BANDAHARI — bendahari. BANDAHARO — bendahara, dipakai djoega dalam gelar, oemp.: ''Datoee' Bandaharo, Soetan Bandaharo, Bandaharo Kajo'' dll.; ''(Datoee') Bandaharo di Soengai Tarap'' — nama orang besar pada zaman Menangkabau, doedoeknja di Soengai Tarap. BANDERA, ''mandera'' — bendera (lebih lazim ''marawa''); ''dibawah bandera'' — hal karib atau sahabat orang besar jang tentoe akan dapat perlindoengan (pertolongan). BANDIENG — banding, bandingan; ''tida' ado bandiengnjo'' — tiada bandingannja; ''mambandieng'' — mengatakan koerang betoel dan mengatakan mana atau bagaimana mestinja; mengadoe kepada ke'adilan jang lebih tinggi dalam kepoetoesan hoekoeman jang didjatoehkan; menerangkan beberapa keberatan. BANDO — benda; ''arato bando'' — harta benda. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8vtho1xezw67nx12gen788w3hl64c7i 30144 30143 2026-06-03T12:58:42Z Hzu Hzu 342 /* Tervalidasi */ 30144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{rh|BALOEBOEE|30|BANDO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} hari; ''babaloeai ana`'' — hal padi djika telah beranak-anak. BALOEBOEE(R) — beloeboer. BALOEE(R) — baloer, dendeng; ''mambaloee'' — memboeat baloer, mendendeng; ''(ba') koetjieng takoei' dibaloee'' — ki.: laki² jang takoet atau maloe kepada perempoean; ''dibaloee oerang awa`'' — ki.: saja banjak alah main. BALOEE' I — balok; ''pambaloee'an'' — tepi pohon kajoe jang keloear sesoedah pohon itoe didjadikan balok, dinamakan djoega: ''palamie'an, panjibieran''. BALOEE' II, ''babalocc`'' — orang² dagang jang telah banjak tolong bertolongan baik tentang oeang; ''saloee' baloee`'' — hal orang dagang jang terseboet diatas tadi atau orang² jang kawin mengawini atau ada pertalian lain²; ''kato banja' kato babaloee`'' — perkataan orang banjak katjau bilau. BALOEIH, ''baloei'' — tiada alah menang; ''badan ana' den lah babaloeih'' — badan ana' saja telah gemoek kembali sesoedah sakit. BALOEI' — beloet; ''babaloei`'' — menangkap beloet; ''kaleong baloei`'' — gelisah; ''toelang baloei`'' — matjam memintal tali atau tali perak seperti toelang beloet; ''ba' baloei' diragang'' — dikatakan tentang orang jang tinggi koeroes; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — sangat gelisah; ''kanai katjipa' rang babaloei`'' — ki.: orang jang tiada bersalah terpalit. BALOEKA(R), ''biloeka(r)'' — beloekar; ''baloeka moedo'' — tanah rimba jang baroe ditinggalkan, telah ditoemboehi beloekar moeda; ''baloeka toeo'' — idem ditambahi beloekar tinggi²; ''dari sama' kabaloeka'' — ki.: jang dahoeloe (lama) sama dengan jang sekarang (baroe); pindah dari soeatoe tempat ketempat lain, jang sama boesoeknja. BALOEN I — goeloeng; ''dibaloen sabaloen koekoe, dikambang saleba alam'' (teka-teki) djawabnja ''mato''; perbahasa jang diatas ini dikatakan djoega akan djadi poedji-poedjian tentang kain haloes, djika digoeloeng atau dilipat sangat ketjilnja dan djika dikembang amat loeasnja; perkataan jang telah diringkaskan, djika hendak ditjeriterakan betoel² tentoe amat landjoet; ''mambaloen tanah'' — meninggikan tanah, oemp.: tempat menanam oebi, kentang dll. atau oentoek pesemaian. BALOEN II, lih. ''aloen''. BAMBAN — bemban, sebangsa poear. BAMBANG — bambang; ''tabambang'' — lekas kelihatan karena bambang. BAN — bal, band (Ned.); ''main ban'' — main bal; ''patjah ban oto'' — petjah band auto. N. B. ''l'' hoeroef achir dalam beberapa perkataan Belanda beroebah mendjadi ''n'' oemp.: rol, mantel, aandeel, flanel mendjadi ''ron, manten, anden, planin''. BANA(R) — benar; ''bana nan dikatangahkan'' — hal jang diseboet dimoeka madjelis; ''tabana dë' kami kato angkoe toe'' — perkataan engkoe itoe sepandjang timbangan kami betoel; ''mambana'' — mengatakan jang sebenarnja dengan tiada bersemboenji serta meminta pertolongan; ''mambanakan'' — mengakoe, mengatakan jang sebenarnja; ''mambanai'' — memboedjoek, mengelon; ''inda' taoe dibana'' — tiada sadar akan dirinja; ''oerang ta' taoe dibana'' — orang bengal, kegila-gilaan; ''ninie' {{col-2}} mama' saparentah bana'' — penghoeloe hendaklah loeroes. BANAI (IV Koto) — benar. BANA' — otak, benak; ''inda' babana`'' — tiada tahoe melarat manfa'at; ''tabana mangare' koekoe'' — mengerat koekoe sampai kena daging dan berdarah; ''pantjara' bana`'' — pemakan (pengisap) darah. BANAM — benam; ''mambanam'' — membenamkan diri karena berat, oemp.: kajoe dll.; tiada tampak², hanja tinggal dalam roemah sadja; ''mambanam parakaro'' — mendiamkan perkara dengan tiada diperiksa; ''basibanam'' — tiada menampakkan diri; tiada lekas kembali, apabila disoeroeh mendjempoet apa²; ''banaman'' — bakal roemah jang dibenam; tempat membenam; ''poesako tabanam'' — pangkat penghoeloe jang tiada berdiri lagi; ''mambangki' poesako nan tabanam'' — mendirikan poesaka penghoeloe jang terbenam itoe; ''mato ari lah tabanam'' — matahari telah masoek; ''baoe lanta' tabanam'' — baoe bamboe terbenam, artinja sangat boesoek; ''oedjoeeng ilang, pangka tabanam'' — keoentoengan tiada diterima dan modalpoen telah koerang. BANANG — benang; ''banang arang'' — benang jang berdawat akan pemboeat garis diatas kajoe; ''banang pantjono (pantjaroeno)'' — benang tiga atau lima roepa dipintal, sebenarnja benang pantjawarna; ''salah banang'' — salah tenoenan kain oleh karena itoe pada satoe doea tempat tiada rapat; dikatakan djoega tentang orang, artinja ,,koerang sehat''; ''inda makan banang'' — tiada loeroes, tiada benar, tiada dimakan 'akal; ''oekoen batoepang dibanang, oekoen sakato dibandieng'' — kalau hakim tiada semoepakat tentang hoekoem, hendaklah hoekoeman itoe disatoekan dan djika semoepakat, hendaklah ditimbang lagi betoel². BANDA(R) — parit, serokan; ''kabanda'' — pergi boeang air besar; ''mambandakan'' — mengalirkan air jang mengelas, menggenang; ''djan dibandakan djoeo lai'' — djangan lagi disoeroeh-soeroeh (diasoet); ''banda boeangan'' — parit oentoek mengalirkan air; ''poetoeih banda'' — tiada lagi mendapat boelan menoeroet biasa; ''manaie'kan banda sondai'' — ki.: tiada maoe alah, melainkan hendak mendjawab djoega, pada hal telah njata ia tiada benar. BANDAHARI — bendahari. BANDAHARO — bendahara, dipakai djoega dalam gelar, oemp.: ''Datoee' Bandaharo, Soetan Bandaharo, Bandaharo Kajo'' dll.; ''(Datoee') Bandaharo di Soengai Tarap'' — nama orang besar pada zaman Menangkabau, doedoeknja di Soengai Tarap. BANDERA, ''mandera'' — bendera (lebih lazim ''marawa''); ''dibawah bandera'' — hal karib atau sahabat orang besar jang tentoe akan dapat perlindoengan (pertolongan). BANDIENG — banding, bandingan; ''tida' ado bandiengnjo'' — tiada bandingannja; ''mambandieng'' — mengatakan koerang betoel dan mengatakan mana atau bagaimana mestinja; mengadoe kepada ke'adilan jang lebih tinggi dalam kepoetoesan hoekoeman jang didjatoehkan; menerangkan beberapa keberatan. BANDO — benda; ''arato bando'' — harta benda. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> fsx1185r7wtje8u9ox11xk3cvffwyry Halaman:Tata Bahasa Minangkabau.pdf/44 250 9053 30148 2026-06-03T13:00:59Z Menyusurisudutnegeri 118 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "Deretan vokal yang terdapat dalam bahasa Minangkabau adlah sebagia berikut. /a a/ /baa/ baa 'bagaimana' /rabaa/ rabaa 'Rabu (nama hari) /a i/ /pai/ pai 'pergi' /paiq/ paik 'pahit' /a u/ /daun/ daun 'daun' /bau/ bau 'bahu' /a o/ /pao/ pao 'paha' /rao/ rao /a e/ /bae/ bae 'Rao' (nama negeri) 'pukul, hantam' /gaeq/ gaek 'tua' /e a/ /tea/ tea 'bodoh' Лleaq/ leak 'lamban' le ol /beo/ bco 'beo' /seo/ sco 'sewa' /i u/ /piutang/ piutang 'piutang' /ciun/ ciu... 30148 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Menyusurisudutnegeri" /></noinclude>Deretan vokal yang terdapat dalam bahasa Minangkabau adlah sebagia berikut. /a a/ /baa/ baa 'bagaimana' /rabaa/ rabaa 'Rabu (nama hari) /a i/ /pai/ pai 'pergi' /paiq/ paik 'pahit' /a u/ /daun/ daun 'daun' /bau/ bau 'bahu' /a o/ /pao/ pao 'paha' /rao/ rao /a e/ /bae/ bae 'Rao' (nama negeri) 'pukul, hantam' /gaeq/ gaek 'tua' /e a/ /tea/ tea 'bodoh' Лleaq/ leak 'lamban' le ol /beo/ bco 'beo' /seo/ sco 'sewa' /i u/ /piutang/ piutang 'piutang' /ciun/ ciun 'cium' /i 0/ /tiog/ tiok 'tiap' /cioq/ ciok 'ciap' /i a/ /bia/ bia 'biar' /sia/ sia 'siapa' /i i/ /dimbau/ dimbau 'dipanggil' /diinjaq/ diinjak 'diinjak' /u o/ /suoq/ suok 'suap, kanan' /kuog/ kuok 'kuap' /u i/ /bui/ bui 'bui' /tui/ tui Tui' (nama bukit) /u e/ /kue/ kue 'kuc' /bueq/ buek 'buat' /u a/ /buah/ buah 'buah' /jua/ jua 'jual' /o a/ /doa/ doa 'doa' Дoaq/ loak 'loak' [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8ipv6r16y9g0gs702u98lppyrh2p8zf 30186 30148 2026-06-03T13:21:20Z Menyusurisudutnegeri 118 /* Uji baco */ 30186 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||26}}</noinclude>Deretan vokal yang terdapat dalam bahasa Minangkabau adlah sebagia berikut. {| |- || /a a/ || /baa/ || baa || 'bagaimana' |- || || /rabaa/ || rabaa || 'Rabu (nama hari) |- || /a i/ || /pai/ || pai || 'pergi' |- || || /paiq/ || paik || 'pahit' |- || /a u/ || /daun/ || daun || 'daun' |- || || /bau/ || bau || 'bahu' |- || /a o/ || /pao/ || pao || 'paha' |- || || /rao/ || rao || 'Rao' (nama negeri) |- || /a e/ || /bae/ || bae || 'pukul, hantam' |- || || /gaeq/ || gaek || 'tua' |- || /e a/ || /tea/ || tea || 'bodoh' |- || || /leaq/ || leak || 'lamban' |- || /e o/ || /beo/ || bco || 'beo' |- || || /seo/ || sco || 'sewa' |- || /i u/ || /piutang/ || piutang || 'piutang' |- || || /ciun/ || ciun || 'cium' |- || /i o/ || /tiog/ || tiok || 'tiap' |- || || /cioq/ || ciok || 'ciap' |- || /i a/ || /bia/ || bia || 'biar' |- || || /sia/ || sia || 'siapa' |- || /i i/ || /dimbau/ || dimbau || 'dipanggil' |- || || /diinjaq/ || diinjak || 'diinjak' |- || /u o/ || /suoq/ || suok || 'suap, kanan' |- || || /kuog/ || kuok || 'kuap' |- || /u i/ || /bui/ || bui || 'bui' |- || || /tui/ || tui || Tui' (nama bukit) |- || /u e/ || /kue/ || kue || 'kue' |- || || /bueq/ || buek || 'buat' |- || /u a/ || /buah/ || buah || 'buah' |- || || /jua/ || jua || 'jual' |- || /o a/ || /doa/ || doa || 'doa' |- || || /loaq/ || loak || 'loak' |} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 4c0lgka7vr0iw2l9aiwo8bdsxy4owg6 30236 30186 2026-06-03T13:50:32Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{rh||26}}</noinclude>Deretan vokal yang terdapat dalam bahasa Minangkabau adlah sebagia berikut. {| |- || /a a/ || /baa/ || baa || 'bagaimana' |- || || /rabaa/ || rabaa || 'Rabu (nama hari) |- || /a i/ || /pai/ || pai || 'pergi' |- || || /paiq/ || paik || 'pahit' |- || /a u/ || /daun/ || daun || 'daun' |- || || /bau/ || bau || 'bahu' |- || /a o/ || /pao/ || pao || 'paha' |- || || /rao/ || rao || 'Rao' (nama negeri) |- || /a e/ || /bae/ || bae || 'pukul, hantam' |- || || /gaeq/ || gaek || 'tua' |- || /e a/ || /tea/ || tea || 'bodoh' |- || || /leaq/ || leak || 'lamban' |- || /e o/ || /beo/ || bco || 'beo' |- || || /seo/ || sco || 'sewa' |- || /i u/ || /piutang/ || piutang || 'piutang' |- || || /ciun/ || ciun || 'cium' |- || /i o/ || /tiog/ || tiok || 'tiap' |- || || /cioq/ || ciok || 'ciap' |- || /i a/ || /bia/ || bia || 'biar' |- || || /sia/ || sia || 'siapa' |- || /i i/ || /dimbau/ || dimbau || 'dipanggil' |- || || /diinjaq/ || diinjak || 'diinjak' |- || /u o/ || /suoq/ || suok || 'suap, kanan' |- || || /kuog/ || kuok || 'kuap' |- || /u i/ || /bui/ || bui || 'bui' |- || || /tui/ || tui || Tui' (nama bukit) |- || /u e/ || /kue/ || kue || 'kue' |- || || /bueq/ || buek || 'buat' |- || /u a/ || /buah/ || buah || 'buah' |- || || /jua/ || jua || 'jual' |- || /o a/ || /doa/ || doa || 'doa' |- || || /loaq/ || loak || 'loak' |} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> qb4zeb5lnqyqjbpokqq9odqgmh1kqs2 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/31 250 9054 30164 2026-06-03T13:13:47Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "BALANGO 29 ~BALOEAI __ 10 .a 13:19 dibakar orang dl- BALIE —- balig; balk- baraka — balig dan km W in)“, we ka oe it oe l ea b e ra a l l a p hb e i e ~ o eoe r 1 t a h e nm a ka boa n a A LI E , pam a ' e h — s iataa m a b e" 30164 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>BALANGO 29 ~BALOEAI __ 10 .a 13:19 dibakar orang dl- BALIE —- balig; balk- baraka — balig dan km W in)“, we ka oe it oe l ea b e ra a l l a p hb e i e ~ o eoe r 1 t a h e nm a ka boa n a A LI E , pam a ' e h — s iataa m a b e<noinclude></noinclude> pto2pho9t5ijg37rzkgyghh7gbouh8p 30165 30164 2026-06-03T13:13:55Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30165 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BALANGO|29|BALOEAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} — teloer belangkas jang dibakar orang dibawah pohon kajoe, soepaja kajoe itoe lekas berboeah atau lebat boeahnja. BALANGO — belanga; ''mamapeh dalam balango'' — ki.: mendatangkan bentjana atau keroegian pada sahabat; ''asam digoenoeeng, ikan dilaoei', batamoe dalam balango'' — doea orang jang tiada berkenalan dan berdjaoehan, moengkin berkawin. BALATI, ''tali balati, pisau balati'' — tali dan pisau boeatan Eropah. BALATJAN — belatjan, diseboet djoega ''tarasi''. BALATJOE — belatjoe. BALATO — nama seb. ikan laoet. BALATOE — sangkal, gagang belioeng. BALAU, ''baliau'' — beliau. BALEDANG — beledang. BALEH — balas; ''baleh-baleh seso ko' le sanang'' — balasan soesah, moedah-moedahan senang; ''balehan, balasan'' — balasan; ''babaleh-balehan oedjan djo paneh'' — berganti-ganti hoedjan dengan panas; soesah dengan senang; ''mambaleh'' — merenggoetkan tali pantjing, bila telah digigit ikan; ''mambaleh goeno, dipendekkan: maleh goeno'' — membalas kebaikan orang; ''mambaleh'' — tentang kajoe jang hendak ditebang, setelah ditetak disebelah kanan ditetak poela sebelah kiri soepaja kajoe itoe lekas rebah; ''aie soesoe dibaleh djo aie toebo'' — kebaikan orang dibalas dengan kedjahatan; ''sariat paloe mamaloe, hakikat baleh mambaleh'' — kebaikan orang hendaklah kita balas; ''alang badjawe' tapoee' babaleh'', lih. ''alang III''. BALEH — belas; ''sabaleh, doeo baleh'' dsb. — sebelas, doea belas dsb. BALE' — belat; kaki patah ''dibale`'' — kaki jang patah dibaloet dengan belat; ''tandjoeeng bale`'' jaïtoe dinding dari lantai kebendoel; ''ba' ikan didalam bale`'' — 'ibarat boeroeng dalam koeroengan, tiada dapat keloear, hanja berpoetar-poetar didalam sadja. BALERANG, ''malerang'' — belerang. BALERO — kajoe djeloedjoer. BALERONG — balairoeng. BALI I, ''darah bali, injo padarah bali'' — dia penakoet (akan berkata-kata); ''ambo-bali, diambo-bali'' — dikatakan tentang baji jang tertawa dan menangis semaoe-maoenja sadja. BALI II — beli; ''pambali'' — soeka membeli-beli; barang jang dibeli; ''balian'' — pembeli, pokok; ''bali-bali maminta`'' — membeli dengan harga jang moerah karena berkenalan dengan jang mendjoeal; ''tadjoea tabali'' — perkataan atau pekerdjaan jang akan dilakoekan kepada orang wadjib diketahoei apa disoekaï atau tiada disoekaï orang dengan insaf akan diri sendiri; ''bali moeloei'njo'' — tanjakan kepadanja; ''tabali dikabau di(de') boendoeeng'' — membeli barang dengan harga jang amat moerah; ''tabali dikabau batoentoen'' — membeli barang atau kawin dengan seorang perempoean jang tiada dilihat atau dikenal; ''mambali ta' mamakan'' — oemp.: membeli koeda, sebeloem dipakai, ia telah mati. BALIAU — beliau. BALIBIH — belibis. BALIDO — belida. {{col-2}} BALIE — balig; ''balie baraka'' — balig dan ber'akal; ''lapeh balie'' — 'oemoer 15 tahoen. BALIEH, ''pambalieh'' — sifat ajam saboeng jang karena pajah, lari, tetapi kembali lagi melawan. BALIE' — balik; ''pabilo balie' (babalie')'' — bila kembali; ''tabalie' oedjan kalangi`'' — orang kaja dahoeloe djatoeh miskin dan meminta kepada orang miskin; ''babalie'-balie' roendiengannjo'' — poetar balik tjakapnja; ''babalie'-balie' ba' koedo tatjiri`'' — perkara jang soedah dipoetoeskan, diperiksa lagi kembali; ''disabalie' (disoebalie') boeki`'' — dibalik boekit; ''dibalie' pambalakangan oerang'' — dibelakang orang; ''mambalie`'' — pandai membalikkan diri (tentang boedak ketjil), sesoedah menelentang teloengkoep; ''soebalie' itam soebalie' poetieh'' — orang jang tiada memegang perkataannja; ''mambalie djamoece'' — mengatjau padi jang terdjemoer, soepaja terbalik, agar kena panas semoeanja; ''tabalie`'' — terbalik; ''tabalie' de' njo Koeraan'' — hafal olehnja Koeran; ''tabalie' edong'', 'ibarat orang kaja meminta atau memindjam kepada orang jang miskin; ''tabalie' kalang'' — terbit marah; ''kabalie'an'' — 'ibarat A moela² telah kerap kali mengalahkan B main, tetapi kemoedian B mengalahkan A, djadi: si A ''lah kabalie'an de`'' si B.; ''bakeh balie`'' — orang jang tempat kita minta tolong atau barang jang dibeli atau diboeat, jang kemoedian boleh didjoeal atau digadaikan; ''toenggang balie`'' — toenggang langgang; ''balie'-balie' angin'' — nama seb. pohon warna daoennja berlain diatas dan dibawah, njata bila ditioep angin; ''dibalie'-balie' ba' mamanggang'' — dipikirkan habis². BALIENG — baling; ''balieng²'' — boelang baling; ''soere' balieng²'' — soerat jang perloe lekas disampaikan kepada 'alamatnja, biasa bertanda X; ''ati ba' tjando balieng²'' — pikiran tiada tetap; ''ba' balieng² ateh boeki`'', lih. pepatah diatas. BALIGO (Dr. de Vries) — nama boeroeng. BALIKE' — belikat. BALI' — belit; ''mambali`'' — membelit; ''mambali' boeki`'' — mengelilingi boekit; ''pandjang bali`'' — pandai berdalih; ''kanai bali`'' — kena tipoe; ''oetangnjo sabali' pinggang'' — oetangnja amat banjak. BALIMBIENG — belimbing; bangsanja: ''balimbieng manih, balimbieng sewah; asam balimbieng'' — seb. asam, bangoen boeahnja seperti belimbing; demikian djoega ''katjang balimbieng''. BALIOEENG — belioeng; ''poentieng (poentjo) balioeeng'' — poentja belioeng; ''angin poentjo balioeeng'' — topan; ''basoeo balioeeng djo sangka'' — belioeng bertemoe dengan sangkalnja, bertemoe doea orang atau barang jang sepadan; ''ba' balioeeng djo asahan'' — tiada bertjerai-tjerai, oempama doea laki isteri. BALO — bela; ''mambalo'' — membela. BALOBO', ''bilobo`'' — boenji beroek, bila ia marah; ''boeroee' balobo`'' — hal orang jang marah dan mengeloearkan perkataan kasar. BALOE — tegar, dikatakan tentang bidji djagoeng jang direndang, tetapi tiada hendak kembang. BALOEAI — taroek; ''babaloeai pangke`'' — bertaroek sesoedah padi tertanam beberapa {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 9bbui4otp07cymxe5fx18h60u9j08ue 30260 30165 2026-06-03T13:56:32Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|BALANGO|29|BALOEAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} — teloer belangkas jang dibakar orang dibawah pohon kajoe, soepaja kajoe itoe lekas berboeah atau lebat boeahnja. BALANGO — belanga; ''mamapeh dalam balango'' — ki.: mendatangkan bentjana atau keroegian pada sahabat; ''asam digoenoeeng, ikan dilaoei', batamoe dalam balango'' — doea orang jang tiada berkenalan dan berdjaoehan, moengkin berkawin. BALATI, ''tali balati, pisau balati'' — tali dan pisau boeatan Eropah. BALATJAN — belatjan, diseboet djoega ''tarasi''. BALATJOE — belatjoe. BALATO — nama seb. ikan laoet. BALATOE — sangkal, gagang belioeng. BALAU, ''baliau'' — beliau. BALEDANG — beledang. BALEH — balas; ''baleh-baleh seso ko' le sanang'' — balasan soesah, moedah-moedahan senang; ''balehan, balasan'' — balasan; ''babaleh-balehan oedjan djo paneh'' — berganti-ganti hoedjan dengan panas; soesah dengan senang; ''mambaleh'' — merenggoetkan tali pantjing, bila telah digigit ikan; ''mambaleh goeno, dipendekkan: maleh goeno'' — membalas kebaikan orang; ''mambaleh'' — tentang kajoe jang hendak ditebang, setelah ditetak disebelah kanan ditetak poela sebelah kiri soepaja kajoe itoe lekas rebah; ''aie soesoe dibaleh djo aie toebo'' — kebaikan orang dibalas dengan kedjahatan; ''sariat paloe mamaloe, hakikat baleh mambaleh'' — kebaikan orang hendaklah kita balas; ''alang badjawe' tapoee' babaleh'', lih. ''alang III''. BALEH — belas; ''sabaleh, doeo baleh'' dsb. — sebelas, doea belas dsb. BALE' — belat; kaki patah ''dibale`'' — kaki jang patah dibaloet dengan belat; ''tandjoeeng bale`'' jaïtoe dinding dari lantai kebendoel; ''ba' ikan didalam bale`'' — 'ibarat boeroeng dalam koeroengan, tiada dapat keloear, hanja berpoetar-poetar didalam sadja. BALERANG, ''malerang'' — belerang. BALERO — kajoe djeloedjoer. BALERONG — balairoeng. BALI I, ''darah bali, injo padarah bali'' — dia penakoet (akan berkata-kata); ''ambo-bali, diambo-bali'' — dikatakan tentang baji jang tertawa dan menangis semaoe-maoenja sadja. BALI II — beli; ''pambali'' — soeka membeli-beli; barang jang dibeli; ''balian'' — pembeli, pokok; ''bali-bali maminta`'' — membeli dengan harga jang moerah karena berkenalan dengan jang mendjoeal; ''tadjoea tabali'' — perkataan atau pekerdjaan jang akan dilakoekan kepada orang wadjib diketahoei apa disoekaï atau tiada disoekaï orang dengan insaf akan diri sendiri; ''bali moeloei'njo'' — tanjakan kepadanja; ''tabali dikabau di(de') boendoeeng'' — membeli barang dengan harga jang amat moerah; ''tabali dikabau batoentoen'' — membeli barang atau kawin dengan seorang perempoean jang tiada dilihat atau dikenal; ''mambali ta' mamakan'' — oemp.: membeli koeda, sebeloem dipakai, ia telah mati. BALIAU — beliau. BALIBIH — belibis. BALIDO — belida. {{col-2}} BALIE — balig; ''balie baraka'' — balig dan ber'akal; ''lapeh balie'' — 'oemoer 15 tahoen. BALIEH, ''pambalieh'' — sifat ajam saboeng jang karena pajah, lari, tetapi kembali lagi melawan. BALIE' — balik; ''pabilo balie' (babalie')'' — bila kembali; ''tabalie' oedjan kalangi`'' — orang kaja dahoeloe djatoeh miskin dan meminta kepada orang miskin; ''babalie'-balie' roendiengannjo'' — poetar balik tjakapnja; ''babalie'-balie' ba' koedo tatjiri`'' — perkara jang soedah dipoetoeskan, diperiksa lagi kembali; ''disabalie' (disoebalie') boeki`'' — dibalik boekit; ''dibalie' pambalakangan oerang'' — dibelakang orang; ''mambalie`'' — pandai membalikkan diri (tentang boedak ketjil), sesoedah menelentang teloengkoep; ''soebalie' itam soebalie' poetieh'' — orang jang tiada memegang perkataannja; ''mambalie djamoece'' — mengatjau padi jang terdjemoer, soepaja terbalik, agar kena panas semoeanja; ''tabalie`'' — terbalik; ''tabalie' de' njo Koeraan'' — hafal olehnja Koeran; ''tabalie' edong'', 'ibarat orang kaja meminta atau memindjam kepada orang jang miskin; ''tabalie' kalang'' — terbit marah; ''kabalie'an'' — 'ibarat A moela² telah kerap kali mengalahkan B main, tetapi kemoedian B mengalahkan A, djadi: si A ''lah kabalie'an de`'' si B.; ''bakeh balie`'' — orang jang tempat kita minta tolong atau barang jang dibeli atau diboeat, jang kemoedian boleh didjoeal atau digadaikan; ''toenggang balie`'' — toenggang langgang; ''balie'-balie' angin'' — nama seb. pohon warna daoennja berlain diatas dan dibawah, njata bila ditioep angin; ''dibalie'-balie' ba' mamanggang'' — dipikirkan habis². BALIENG — baling; ''balieng²'' — boelang baling; ''soere' balieng²'' — soerat jang perloe lekas disampaikan kepada 'alamatnja, biasa bertanda X; ''ati ba' tjando balieng²'' — pikiran tiada tetap; ''ba' balieng² ateh boeki`'', lih. pepatah diatas. BALIGO (Dr. de Vries) — nama boeroeng. BALIKE' — belikat. BALI' — belit; ''mambali`'' — membelit; ''mambali' boeki`'' — mengelilingi boekit; ''pandjang bali`'' — pandai berdalih; ''kanai bali`'' — kena tipoe; ''oetangnjo sabali' pinggang'' — oetangnja amat banjak. BALIMBIENG — belimbing; bangsanja: ''balimbieng manih, balimbieng sewah; asam balimbieng'' — seb. asam, bangoen boeahnja seperti belimbing; demikian djoega ''katjang balimbieng''. BALIOEENG — belioeng; ''poentieng (poentjo) balioeeng'' — poentja belioeng; ''angin poentjo balioeeng'' — topan; ''basoeo balioeeng djo sangka'' — belioeng bertemoe dengan sangkalnja, bertemoe doea orang atau barang jang sepadan; ''ba' balioeeng djo asahan'' — tiada bertjerai-tjerai, oempama doea laki isteri. BALO — bela; ''mambalo'' — membela. BALOBO', ''bilobo`'' — boenji beroek, bila ia marah; ''boeroee' balobo`'' — hal orang jang marah dan mengeloearkan perkataan kasar. BALOE — tegar, dikatakan tentang bidji djagoeng jang direndang, tetapi tiada hendak kembang. BALOEAI — taroek; ''babaloeai pangke`'' — bertaroek sesoedah padi tertanam beberapa {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0eovfgj6z1j9bjj2obj75nrhnoo7acq Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/30 250 9055 30166 2026-06-03T13:14:20Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "x BAKANG toekang bakam -— toekang hekam; perem- poean Ioekang ‘ BAKANG. mambaka g 7— meujocmbat; mam- bakany per e — mengisx peroet, ngakaq (kasar); (abakang — lersoembat; ana ko bakang — anak ini lekas mara . ‘ BAKE — e as. tempat. iepada, darn pada: bakéh (kéh) beseech —— tempat basoeh. )aitpe kémbok; bakéh batenio —~- tempat bertama; bake}! bagantoeeng tempat bergantoeng; jang diharap: bakeh tangan den — perboeatan saja: b..." 30166 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>x BAKANG toekang bakam -— toekang hekam; perem- poean Ioekang ‘ BAKANG. mambaka g 7— meujocmbat; mam- bakany per e — mengisx peroet, ngakaq (kasar); (abakang — lersoembat; ana ko bakang — anak ini lekas mara . ‘ BAKE — e as. tempat. iepada, darn pada: bakéh (kéh) beseech —— tempat basoeh. )aitpe kémbok; bakéh batenio —~- tempat bertama; bake}! bagantoeeng tempat bergantoeng; jang diharap: bakeh tangan den — perboeatan saja: babe/re pantjariannio —— ada bekas pgn; (jariannja. )a'itoe roemah, sawah dan lam ' ‘boeatnia atau dibelinja atau kelpearga iang dididiknia sampai pan a1; i a aIam mamban‘ bakéh —— ‘alam tiada dapat berboeat apa“, hanja Toehan sadja; bakéh tataroecng lé rakana (tatjinto). Iro' koenoen bale an n‘ao — se an an jang menjandoeng betapa lagi si djantoeng hati ( BAKI. arafo k: - rt jang diperoléh dengan oesaha dan djalan jang halal. lih. a a. BAK[E(L) 1'Ar.) — bachil. ‘ BAKIE' — berkik; badjadja' ba' bakie', basoe- —- perkara jang ada djediak- rich ba' sipasm jang boléh memberi nja (hawa dabanja) keterangan. BAKO. bako si Badoe; ja‘itoe sekalian keloearga bapa B ntangan k ' a De; indoce' bako si Badoe, ja'itoe bako bapa alau bako iboe si Badoe. BAKOE —— 1 km: dadich bakoc — dadih‘ EQKOEENG — bakoeng. ' O — mean; ikan ini banjak lagi namania. oemp.: roef‘eng. palompong, toemboce’ a- bicng; ambceeng bako' — melompat—lompat karena see a A' ~— seperli; ba' iko — kelak. seperti ini; ba'tiando — seroepa; ba'a. ba' apo — bagai- mana; ba' nan k0 — seperti ini; ba’ nantoen -— seperti itoe; inda' a'a— a'a — ' a apa— apa, tiada koerang apa-apa; ba‘ apa' ba ’ antiilo’ kadozonjo -— baik bapania. baik an a‘ a, sampar: ditx'mpo bala — ditimpa bala: ampic babaIa-bala —— men at 9 an permoesoehan besar; hampir berkelahi: bala [aloe dibeo singgah — kesoe- sahan jang ditjari-tjari. BALABEH — belebas; mambalabéhi — m nan- dai batasnja: poetoeih gaioeeng dibalabeh. poetoeih kato dimoelon'o ~ sesoeatoe ha] dipoetoeskan menilik kepada asalnja‘ BALABE'. lih. balabéh BALAH — n? kirl k ta: bal pinggan: sapoe kaoem berljerai—tjerai karena perselisihan: ba' m ' tiada ‘adil; menghoekoem jang sebelah ditekan dan jang sebelah elah: oerang sabalah maniabalah n i ada dikenang, ; anak). j BALANDJO — belamija; nd US mamidy‘e'kan bato daa . ALA AN — ean ga i so l ang oe m o e d k ep ala . BAL e aan ma ma la l a n g — A '<noinclude></noinclude> gnk6vyo6tm1s9k6tq0aemnuax64erfq 30167 30166 2026-06-03T13:14:28Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30167 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BAKANG|28|BALANGKEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''toekang bakam'' — toekang bekam; perempoean toekang tindik. BAKANG, ''mambakang'' — menjoembat; ''mambakang paroei`'' — mengisi peroet, makan (kasar); ''tabakang'' — tersoembat; ''ana' ko' bakang'' — anak ini lekas marah. BAKEH — bekas, tempat, kepada, dari pada; ''bakeh (keh) basoeeh'' — tempat basoeh, jaïtoe kembok; ''bakeh batanjo'' — tempat bertanja; ''bakeh bagantoeeng'' — tempat bergantoeng; jang diharap; ''bakeh tangan den'' — perboeatan saja; ''babakeh pantjariannjo'' — ada bekas pentjariannja, jaïtoe roemah, sawah dan lain² jang diboeatnja atau dibelinja atau keloearga jang dididiknya sampai pandai; ''inda' alam mambari bakeh'' — 'alam tiada dapat berboeat apa², hanja Toehan sadja; ''bakeh tataroeeng le takana (tatjinto), ko' koenoen balahan njao'' — sedangkan jang menjandoeng ada dikenang, betapa lagi si djantoeng hati (anak). BAKI, ''arato baki'' — harta jang diperoleh dengan oesaha dan djalan jang halal, lih. ''baka''. BAKIE(L) ('Ar.) — bachil. BAKIE' — berkik; ''badjadja' ba' bakie', basoerich ba' sipasin'' — perkara jang ada djedjaknja (hawa dabanja) jang boleh memberi keterangan. BAKO, ''bako si Badoe;'' jaïtoe sekalian keloearga bapa Badoe tentangan kepada si Badoe; ''indoee' bako si Badoe,'' jaïtoe bako bapa atau bako iboe si Badoe. BAKOE — bekoe; ''dadieh bakoe'' — dadih. BAKOEENG — bakoeng. BAKO' — roean; ikan ini banjak lagi namanja, oemp.: ''roet eng, palompong, toemboee' tabjeng; ambceeng bako`'' — melompat-lompat karena soeka. BA' — seperti; ''ba' iko'' — kelak, seperti ini; ''ba'tjando'' — seroepa; ''ba'a, ba' apo'' — bagaimana; ''ba' nangko'' — seperti ini; ''ba' nantoen'' — seperti itoe; ''inda' ba'a-ba'a'' — tiada apa-apa, tiada koerang apa-apa; ''ba' apa' ba' ana'njo, pantjilo kadoeonjo'' — baik bapanja, baik anaknja, pentjoeri kedoeanja. BALA ('Ar.) — bala, sampar; ''ditimpo bala'' — ditimpa bala; ''ampie babala-bala'' — hampir mendatangkan permoesoehan besar; hampir berkelahi; ''bala laloe dibao singgah'' — kesoesahan jang ditjari-tjari. BALABEH — belebas; ''mambalabehi'' — menandaï batasnja; ''poetoeih gajoeeng dibalabeh, poetoeih kato dimoelonjo'' — sesoeatoe hal dipoetoeskan menilik kepada asalnja. BALABE', lih. ''balabeh''. BALAH — belah; ''oerang sabalah manjabalah'' — orang jang diam kiri kanan kita; ''balahan'' — belahan; kaoem jang pindah kenegeri lain; ''balahan njao'' — djantoeng hati, ''babalah aie'' — orang jang dikampoeng berbagi doea waktoe berkelahi; ''patjah balah'' — tjawan pinggan; satoe kaoem bertjerai-tjerai karena perselisihan; ''ba' mambalah batoeeng'' — djalan membelah bamboe jaïtoe moela² dibelah doea sedikit dengan kapak, kemoedian jang sebelah dipidjakkan dan jang sebelah lagi ditarik keatas, soepaja bamboe itoe belah doea. Demikianlah dikiaskan kepada hakim jang tiada 'adil; menghoekoem orang beperkara, jang sebelah ditekan dan jang sebelah lagi {{col-2}} diangkat (ditolong); ''mamidja'kan batoeeng sabalah'', lih. pepatah jang diatas. BALAI — balai, pekan; ''paï kabalai'' — pergi kepekan membeli apa-apa; ''balai-balai'' — bangkoe pandjang tempat doedoek; ''balai balerong nan pandjang'' — balai jang pertama di Menangkabau, tempatnja di Pariangan Padang-Pandjang; ''balai gadang di Simalanggang'' — tiada mempoenjaï roemah melainkan: ''ato'njo langi', lantainjo boemi, dindiengnjo boeki', lapie'njo goeroen''. BALAJAN — sebangsa bisoel jang toemboeh dikepala. BALAKANG — belakang; ''mambalakang'' — membelakang, ''babalakang-balakangan'' — lawan berhadap-hadapan, berbelakang-belakangan; ''roemah ambo mambalakangi roemah oerang Tjino'' — roemah saja membelakang keroemah orang Tjina; ''inda' mangana kabalakang'' — tiada mengingat hari kemoedian, dikatakan tentang orang jang amat boros; ''dibalie' pambalakangan oerang'' — dibelakang orang; ''hatinjo boele' mambalakang'' — hatinja tiada sajang; ''baroe tabalakang ambo sabanta, ......'' — baroe pergi saja sebentar, ...... BALA' I — sopak (penjakit). BALA' II (Pariaman) — djemoe, bosan; ''lah bala' den mangaradjokan'' — soedah djemoe saja mengerdjakan; ''lah bala' den de'njo'' — soedah djemoe saja akan dia, lih. ''batjan''. BALAKO — belaka; ''roepiah balako'' — roepiah belaka, roepiah semata. BALALAN — orang jang tiada mengerdjakan soeroehan agama ('Arab. dlalla?). BALAM — balam; ''ba' ana' balam'' — dikatakan tentang anak orang; seorang laki-laki, seorang perempoean; ''ba' balam djo katitieran'' — ki.: tiada semoepakat; ''padjatian balam padi rabah'' — hal jang ditjita-tjita; ''djare' inda' loepo dibalam, balam nan loepo didjare`'' — 'ibarat polisi tiada loepa mentjari orang jang telah bersalah, tetapi orang jang bersalah loepa kepada orang jang mengintai dia; ''balam-balam'' — sebangsa koembang ketjil, meroesakkan daoen kentang. BALAMBANG, ''idjoee' sabalambang'' — idjoek seberkas. BALAN, ''mambalan'' — oemp.: terasa sakit poela pada tempat lain, lain dari pada tempat jang sakit, kerap terdjadi pada barah dan bisoel. BALANA' — belanak. BALANDJO — belandja; ''mambalandjokan'' — membelandjakan; ''babalandjo'' — pergi kepekan membeli makanan; ''mambalandjoi'' — memberi belandja; ''doenie kareh balandjo koerang'' — hal orang jang soeka kemewahan, tetapi tiada soeka mengeloearkan oeang. BALANG — belang; ''balang tjantjang'' — belang berintik-rintik; ''balang kandai'' — boeloe badan hitam; soerai, ekor dan kaki poetih; ''djawab balang'' — djawab beberapa orang tiada sama; ''mambalang'' — tiada semoepakat dengan teman²; ''koedo balang batino, tampa' djaoech djantan djoeo'' — oemp.: kain, dilihat dari djaoeh bagoes, pada hal ia kasar; ''manoendjoee'kan balang'' — memperlihatkan 'aib; ''goendoe balang'' — kedoea kepeng jang diamboeng dan telah djatoeh ketanah menoendjoekkan ,,baloei''. BALANGKEH — belangkas; ''taloee balangkeh'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> r14jm99uwy1guerieojm3e8dch15df8 30259 30167 2026-06-03T13:56:14Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|BAKANG|28|BALANGKEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''toekang bakam'' — toekang bekam; perempoean toekang tindik. BAKANG, ''mambakang'' — menjoembat; ''mambakang paroei`'' — mengisi peroet, makan (kasar); ''tabakang'' — tersoembat; ''ana' ko' bakang'' — anak ini lekas marah. BAKEH — bekas, tempat, kepada, dari pada; ''bakeh (keh) basoeeh'' — tempat basoeh, jaïtoe kembok; ''bakeh batanjo'' — tempat bertanja; ''bakeh bagantoeeng'' — tempat bergantoeng; jang diharap; ''bakeh tangan den'' — perboeatan saja; ''babakeh pantjariannjo'' — ada bekas pentjariannja, jaïtoe roemah, sawah dan lain² jang diboeatnja atau dibelinja atau keloearga jang dididiknya sampai pandai; ''inda' alam mambari bakeh'' — 'alam tiada dapat berboeat apa², hanja Toehan sadja; ''bakeh tataroeeng le takana (tatjinto), ko' koenoen balahan njao'' — sedangkan jang menjandoeng ada dikenang, betapa lagi si djantoeng hati (anak). BAKI, ''arato baki'' — harta jang diperoleh dengan oesaha dan djalan jang halal, lih. ''baka''. BAKIE(L) ('Ar.) — bachil. BAKIE' — berkik; ''badjadja' ba' bakie', basoerich ba' sipasin'' — perkara jang ada djedjaknja (hawa dabanja) jang boleh memberi keterangan. BAKO, ''bako si Badoe;'' jaïtoe sekalian keloearga bapa Badoe tentangan kepada si Badoe; ''indoee' bako si Badoe,'' jaïtoe bako bapa atau bako iboe si Badoe. BAKOE — bekoe; ''dadieh bakoe'' — dadih. BAKOEENG — bakoeng. BAKO' — roean; ikan ini banjak lagi namanja, oemp.: ''roet eng, palompong, toemboee' tabjeng; ambceeng bako`'' — melompat-lompat karena soeka. BA' — seperti; ''ba' iko'' — kelak, seperti ini; ''ba'tjando'' — seroepa; ''ba'a, ba' apo'' — bagaimana; ''ba' nangko'' — seperti ini; ''ba' nantoen'' — seperti itoe; ''inda' ba'a-ba'a'' — tiada apa-apa, tiada koerang apa-apa; ''ba' apa' ba' ana'njo, pantjilo kadoeonjo'' — baik bapanja, baik anaknja, pentjoeri kedoeanja. BALA ('Ar.) — bala, sampar; ''ditimpo bala'' — ditimpa bala; ''ampie babala-bala'' — hampir mendatangkan permoesoehan besar; hampir berkelahi; ''bala laloe dibao singgah'' — kesoesahan jang ditjari-tjari. BALABEH — belebas; ''mambalabehi'' — menandaï batasnja; ''poetoeih gajoeeng dibalabeh, poetoeih kato dimoelonjo'' — sesoeatoe hal dipoetoeskan menilik kepada asalnja. BALABE', lih. ''balabeh''. BALAH — belah; ''oerang sabalah manjabalah'' — orang jang diam kiri kanan kita; ''balahan'' — belahan; kaoem jang pindah kenegeri lain; ''balahan njao'' — djantoeng hati, ''babalah aie'' — orang jang dikampoeng berbagi doea waktoe berkelahi; ''patjah balah'' — tjawan pinggan; satoe kaoem bertjerai-tjerai karena perselisihan; ''ba' mambalah batoeeng'' — djalan membelah bamboe jaïtoe moela² dibelah doea sedikit dengan kapak, kemoedian jang sebelah dipidjakkan dan jang sebelah lagi ditarik keatas, soepaja bamboe itoe belah doea. Demikianlah dikiaskan kepada hakim jang tiada 'adil; menghoekoem orang beperkara, jang sebelah ditekan dan jang sebelah lagi {{col-2}} diangkat (ditolong); ''mamidja'kan batoeeng sabalah'', lih. pepatah jang diatas. BALAI — balai, pekan; ''paï kabalai'' — pergi kepekan membeli apa-apa; ''balai-balai'' — bangkoe pandjang tempat doedoek; ''balai balerong nan pandjang'' — balai jang pertama di Menangkabau, tempatnja di Pariangan Padang-Pandjang; ''balai gadang di Simalanggang'' — tiada mempoenjaï roemah melainkan: ''ato'njo langi', lantainjo boemi, dindiengnjo boeki', lapie'njo goeroen''. BALAJAN — sebangsa bisoel jang toemboeh dikepala. BALAKANG — belakang; ''mambalakang'' — membelakang, ''babalakang-balakangan'' — lawan berhadap-hadapan, berbelakang-belakangan; ''roemah ambo mambalakangi roemah oerang Tjino'' — roemah saja membelakang keroemah orang Tjina; ''inda' mangana kabalakang'' — tiada mengingat hari kemoedian, dikatakan tentang orang jang amat boros; ''dibalie' pambalakangan oerang'' — dibelakang orang; ''hatinjo boele' mambalakang'' — hatinja tiada sajang; ''baroe tabalakang ambo sabanta, ......'' — baroe pergi saja sebentar, ...... BALA' I — sopak (penjakit). BALA' II (Pariaman) — djemoe, bosan; ''lah bala' den mangaradjokan'' — soedah djemoe saja mengerdjakan; ''lah bala' den de'njo'' — soedah djemoe saja akan dia, lih. ''batjan''. BALAKO — belaka; ''roepiah balako'' — roepiah belaka, roepiah semata. BALALAN — orang jang tiada mengerdjakan soeroehan agama ('Arab. dlalla?). BALAM — balam; ''ba' ana' balam'' — dikatakan tentang anak orang; seorang laki-laki, seorang perempoean; ''ba' balam djo katitieran'' — ki.: tiada semoepakat; ''padjatian balam padi rabah'' — hal jang ditjita-tjita; ''djare' inda' loepo dibalam, balam nan loepo didjare`'' — 'ibarat polisi tiada loepa mentjari orang jang telah bersalah, tetapi orang jang bersalah loepa kepada orang jang mengintai dia; ''balam-balam'' — sebangsa koembang ketjil, meroesakkan daoen kentang. BALAMBANG, ''idjoee' sabalambang'' — idjoek seberkas. BALAN, ''mambalan'' — oemp.: terasa sakit poela pada tempat lain, lain dari pada tempat jang sakit, kerap terdjadi pada barah dan bisoel. BALANA' — belanak. BALANDJO — belandja; ''mambalandjokan'' — membelandjakan; ''babalandjo'' — pergi kepekan membeli makanan; ''mambalandjoi'' — memberi belandja; ''doenie kareh balandjo koerang'' — hal orang jang soeka kemewahan, tetapi tiada soeka mengeloearkan oeang. BALANG — belang; ''balang tjantjang'' — belang berintik-rintik; ''balang kandai'' — boeloe badan hitam; soerai, ekor dan kaki poetih; ''djawab balang'' — djawab beberapa orang tiada sama; ''mambalang'' — tiada semoepakat dengan teman²; ''koedo balang batino, tampa' djaoech djantan djoeo'' — oemp.: kain, dilihat dari djaoeh bagoes, pada hal ia kasar; ''manoendjoee'kan balang'' — memperlihatkan 'aib; ''goendoe balang'' — kedoea kepeng jang diamboeng dan telah djatoeh ketanah menoendjoekkan ,,baloei''. BALANGKEH — belangkas; ''taloee balangkeh'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> q27zqevwd0j5jmozzjdtkx124pxyr9x Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/29 250 9056 30168 2026-06-03T13:14:52Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BAHANO|27|BAKAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BAHANO — bahana; ''tabahano kamano-mano'' — termasjhoer kemana-mana. BAHAROE, ''baroe'' — baharoe, baroe; ''oerang baharoe'' — orang baroe datang, boekan orang asal negeri itoe; ''baroe batjakau'' — orang jang beloem tahoe 'adat, kekok dsb.; ''mambaharoei, mampabaharoe'' — membaharoei; ''oesang dibaharoei, lapoee' diganti'' — barang jang toea, hendaklah dibaharoei, jang lapoek dig... 30168 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BAHANO|27|BAKAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BAHANO — bahana; ''tabahano kamano-mano'' — termasjhoer kemana-mana. BAHAROE, ''baroe'' — baharoe, baroe; ''oerang baharoe'' — orang baroe datang, boekan orang asal negeri itoe; ''baroe batjakau'' — orang jang beloem tahoe 'adat, kekok dsb.; ''mambaharoei, mampabaharoe'' — membaharoei; ''oesang dibaharoei, lapoee' diganti'' — barang jang toea, hendaklah dibaharoei, jang lapoek diganti. BAHASO I — bahasa; ''bahaso Malajoe'' — bahasa Melajoe; ''taoe dibahaso (dibaso basi)'' — tahoe bahasa, tahoe 'adat; ''babahaso'' — memakai bahasa, ber'adat sopan; ''djan babaso-baso makan!'' — djangan maloe-maloe makan!; ''bahaso manoendjoee'kan banso'' — boeroek atau baik orang dapat diketahoei kepada bahasanja ('adatnja), lih. ''baso''. BAHASO II — bahwa; ''ambo inda' taoe, bahaso injo saki`'' — saja tiada tahoe bahwa ia sakit. BAHOE — bahoe; ''bidang bahoe'' — pandjang dari bahoe kebahoe; ''gadang bidang bahoe'' — maoe menanggoeng soeatoe pekerdjaan dengan tiada dibantoe orang lain; ''mamikoee kabahoe, mandjoendjoecng kakapalo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan dengan sedapat-dapatnja; ''ka mamikoee inda' babahoe, ka mandjoendjoecng kanalo loentjoeeng'' — tiada berdaja oepaja; ''boelieh kabahoe na' kakapalo'' — diberi hati atau kekoeasaan sedikit, hendak termandja atau mengoeasaï betoel². BAIE(R) — baiar; ''mambaie'' — membaiar; ''baieran'' — baiaran; ''mambaie niat, mambaie kaoee'' — menjempoernakan niat dengan oepatjaranja; ''oetang dibaie, pioetang ditarimo'' — oetang hendaklah dibaiar dan pioetang diterima; ''salah ditimbang, oetang dibaie'', lih. jang diatas ini; ''oetang babaieran, maminta' boelieh sadjo'' — oetang dibajar, apa jang diberi orang tiada dibajar; ''oetang ameh boelieh dibaie, oetang boedi dibao mati'' — oetang oeang dapat dibajar, tetapi oetang boedi tiada moedah membalasnja; ''oetang tabaie, toenggoe tiho'' — 'ibarat roemah jang haroe soedah dan baroe didiami, tampak sekali jang akan dioebah. BAIE' — baik; ''oerang baie'-baie`'' — orang ber'adat dan betertib sopan; ''basi baie`'' — wadja; ''ari baie`'' — waktoe jang baik, paksa jang baik; ''ari baie' boelan baie`'' — bagi orang Islam jaïtoe waktoe (boelan) jang dimoeliakan, oemp.: boelan Moeharram, 12 Rabi'oe'lawal, boelan hadji dsb.; ''oentoeeng baie`'' — oentoeng baik; ''babaie`'' — berdamai, lebih lazim ''baelo'; baie' siang baie' malam'' — meski siang meski malam; ''mampabaie'i'' — membaiki, membaikkan, memperbaiki; ''kabaie'(k)an'' — kebaikan, kebadjikan; ''basi baie' diringgi'i'' — wadja diringgiti, maksoednja 'ibarat roemah bagoes dan baroe, ditjat poela; ''sabaie'-baie' oentoeeng, tanjajo, saboeroee'-boeroee' oentoeeng, manjajo'' — dari pada menganiuja lebih baik teraniaja; ''nan koerie' koendi, nan sirah sago, nan baie' boedi, nan endah baso'' — tidak ada jang lebih baik dari boedi dan bahasa. BAIH — sebangsa kertjoet, dapat diboeat tikar dan soempit. {{col-2}} BAI' ('Ar.) — ba'id; ''kari' bai`'' — karib ba'id, kaoem keloearga, handai tolan. BAJA' I — hal roemah jang rendah oleh karena tingginja tiada berpadanan dengan lebarnja; ''mambaja`'' — doedoek rendah seperti mempelai doedoek berpakaian. BAJA' II, ''membaja`'' — menjemai, menaboerkan benih; ditaroeh, ditempatkan (Mahat); ''dimano koedo ko dibaja'an?'' — dimana koeda ini ditempatkan? BAJAM — bajam. BAJAN I — bajan (nama sebangsa boeroeng). BAJAN II ('Ar.) — bajan, terang, djelas. BAJANG — bajang; ''bajang-bajang'' — bajang-bajang; ''babajang'' — bertjahaja; ''mambajang'' — memantjarkan tjahaja; ''tabajang'' — terkilat, terang sedikit tentang maksoed orang atau tentang soeatoe perkara; ''tabajang sampai kalangi`'' (dalam tjeritera) — termasjhoer djaoeh-djaoeh; ''singke' bajang-bajang'' — 'alamat tiada pandjang 'oemoer; ''kalimbajangan'' lih. disitoe; ''taoe dibajang kato'' — tahoe akan oedjoed perkataan; ''dimaboee' bajang-bajang'' — gila kepada sesoeatoe (teroetama perempoean) jang tiada moengkin didapat; ''bajang-bajang disangko toeboech'' — harap akan barang jang beloem tentoe atau djandji jang beloem boleh dipegang; ''bajang-bajang sapandjang badan'' — apa jang dikerdjakan hendaklah berpadanan dengan kekoeatan kita. BAJAU, ''sibajau-bajau'' — nama rangkiang padi jang sebesar-besarnja. BAJEH — nama sebangsa niboeng berdoeri. BAJO I — baja; ''saparo (sapaloeo) bajo'' — kira² 'oemoer 35 tahoen; ''(sa)bajo siapo oerang toe?'' — sebaja (se'oemoer) siapa orang itoe?; ''oerang toe lah aga' bajo'' — orang itoe telah ber'oemoer. BAJO II, lih. ''bahajo''. BAJOEE(R) — bajoer. BAJOEEH I (Koto Toeo), ''mambajoech'' — memboedjoek, mengelon, meminta djandji, tetapi tiada didapati. BAJOEEH II, ''gala' bajoech-bajoech'' (Dr. de Vries) — tertawa bersama-sama. BALOEENG — gajang. BAKA — baka; ''arato baka'' — harta jang kekal: harta hilang jang dapat kembali, lih. ''daka''. BAKA(L) — bekal; ''bareh baka'' — beras bekal mengadji, beras bekal didjalan; ''baka nan ka dibao poelang'' — bekal oentoek diachirat, jaïtoe 'amalan; ''mambaka(l)i boeda' lari'' — memberi perbekalan kepada sahaja lari, artinja doea kali meroegi; ''mantjari baka oentoee' akirat'' — berboeat 'amal dan 'ibadat; ''sabaie'-baie' baka toeaka'' — sebaik-baik bekal, tawakkal. BAKA(R) — bakar, ''kabakaran'' — kebakaran; ''sia(r) baka'' — memanggang dan membakar, kata dalam oendang² Menangkabau. BAKAH (Koto Toeo); ''bakah² awa' de' kado'' — penoeh badan saja oleh koedis. BAKA' — tepoe, penoeh sesak; ''baka' oerang diateh roemah'' — penoeh sesak orang diatas roemah; ''dibaka'kan katalingonjo'' — dikatakan tjoekoep² dan terang² kepadanja; ''basibaka' didjandjang'' — doedoek atau berdiri ditangga, sehingga orang lain ta' dapat toeroen naik. BAKAM — bekam; ''mambakam'' — membekam; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> kfxmxr6kqgn5umtgn7dllj4g64prtxu 30169 30168 2026-06-03T13:14:59Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30169 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BAHANO|27|BAKAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BAHANO — bahana; ''tabahano kamano-mano'' — termasjhoer kemana-mana. BAHAROE, ''baroe'' — baharoe, baroe; ''oerang baharoe'' — orang baroe datang, boekan orang asal negeri itoe; ''baroe batjakau'' — orang jang beloem tahoe 'adat, kekok dsb.; ''mambaharoei, mampabaharoe'' — membaharoei; ''oesang dibaharoei, lapoee' diganti'' — barang jang toea, hendaklah dibaharoei, jang lapoek diganti. BAHASO I — bahasa; ''bahaso Malajoe'' — bahasa Melajoe; ''taoe dibahaso (dibaso basi)'' — tahoe bahasa, tahoe 'adat; ''babahaso'' — memakai bahasa, ber'adat sopan; ''djan babaso-baso makan!'' — djangan maloe-maloe makan!; ''bahaso manoendjoee'kan banso'' — boeroek atau baik orang dapat diketahoei kepada bahasanja ('adatnja), lih. ''baso''. BAHASO II — bahwa; ''ambo inda' taoe, bahaso injo saki`'' — saja tiada tahoe bahwa ia sakit. BAHOE — bahoe; ''bidang bahoe'' — pandjang dari bahoe kebahoe; ''gadang bidang bahoe'' — maoe menanggoeng soeatoe pekerdjaan dengan tiada dibantoe orang lain; ''mamikoee kabahoe, mandjoendjoecng kakapalo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan dengan sedapat-dapatnja; ''ka mamikoee inda' babahoe, ka mandjoendjoecng kanalo loentjoeeng'' — tiada berdaja oepaja; ''boelieh kabahoe na' kakapalo'' — diberi hati atau kekoeasaan sedikit, hendak termandja atau mengoeasaï betoel². BAIE(R) — baiar; ''mambaie'' — membaiar; ''baieran'' — baiaran; ''mambaie niat, mambaie kaoee'' — menjempoernakan niat dengan oepatjaranja; ''oetang dibaie, pioetang ditarimo'' — oetang hendaklah dibaiar dan pioetang diterima; ''salah ditimbang, oetang dibaie'', lih. jang diatas ini; ''oetang babaieran, maminta' boelieh sadjo'' — oetang dibajar, apa jang diberi orang tiada dibajar; ''oetang ameh boelieh dibaie, oetang boedi dibao mati'' — oetang oeang dapat dibajar, tetapi oetang boedi tiada moedah membalasnja; ''oetang tabaie, toenggoe tiho'' — 'ibarat roemah jang haroe soedah dan baroe didiami, tampak sekali jang akan dioebah. BAIE' — baik; ''oerang baie'-baie`'' — orang ber'adat dan betertib sopan; ''basi baie`'' — wadja; ''ari baie`'' — waktoe jang baik, paksa jang baik; ''ari baie' boelan baie`'' — bagi orang Islam jaïtoe waktoe (boelan) jang dimoeliakan, oemp.: boelan Moeharram, 12 Rabi'oe'lawal, boelan hadji dsb.; ''oentoeeng baie`'' — oentoeng baik; ''babaie`'' — berdamai, lebih lazim ''baelo'; baie' siang baie' malam'' — meski siang meski malam; ''mampabaie'i'' — membaiki, membaikkan, memperbaiki; ''kabaie'(k)an'' — kebaikan, kebadjikan; ''basi baie' diringgi'i'' — wadja diringgiti, maksoednja 'ibarat roemah bagoes dan baroe, ditjat poela; ''sabaie'-baie' oentoeeng, tanjajo, saboeroee'-boeroee' oentoeeng, manjajo'' — dari pada menganiuja lebih baik teraniaja; ''nan koerie' koendi, nan sirah sago, nan baie' boedi, nan endah baso'' — tidak ada jang lebih baik dari boedi dan bahasa. BAIH — sebangsa kertjoet, dapat diboeat tikar dan soempit. {{col-2}} BAI' ('Ar.) — ba'id; ''kari' bai`'' — karib ba'id, kaoem keloearga, handai tolan. BAJA' I — hal roemah jang rendah oleh karena tingginja tiada berpadanan dengan lebarnja; ''mambaja`'' — doedoek rendah seperti mempelai doedoek berpakaian. BAJA' II, ''membaja`'' — menjemai, menaboerkan benih; ditaroeh, ditempatkan (Mahat); ''dimano koedo ko dibaja'an?'' — dimana koeda ini ditempatkan? BAJAM — bajam. BAJAN I — bajan (nama sebangsa boeroeng). BAJAN II ('Ar.) — bajan, terang, djelas. BAJANG — bajang; ''bajang-bajang'' — bajang-bajang; ''babajang'' — bertjahaja; ''mambajang'' — memantjarkan tjahaja; ''tabajang'' — terkilat, terang sedikit tentang maksoed orang atau tentang soeatoe perkara; ''tabajang sampai kalangi`'' (dalam tjeritera) — termasjhoer djaoeh-djaoeh; ''singke' bajang-bajang'' — 'alamat tiada pandjang 'oemoer; ''kalimbajangan'' lih. disitoe; ''taoe dibajang kato'' — tahoe akan oedjoed perkataan; ''dimaboee' bajang-bajang'' — gila kepada sesoeatoe (teroetama perempoean) jang tiada moengkin didapat; ''bajang-bajang disangko toeboech'' — harap akan barang jang beloem tentoe atau djandji jang beloem boleh dipegang; ''bajang-bajang sapandjang badan'' — apa jang dikerdjakan hendaklah berpadanan dengan kekoeatan kita. BAJAU, ''sibajau-bajau'' — nama rangkiang padi jang sebesar-besarnja. BAJEH — nama sebangsa niboeng berdoeri. BAJO I — baja; ''saparo (sapaloeo) bajo'' — kira² 'oemoer 35 tahoen; ''(sa)bajo siapo oerang toe?'' — sebaja (se'oemoer) siapa orang itoe?; ''oerang toe lah aga' bajo'' — orang itoe telah ber'oemoer. BAJO II, lih. ''bahajo''. BAJOEE(R) — bajoer. BAJOEEH I (Koto Toeo), ''mambajoech'' — memboedjoek, mengelon, meminta djandji, tetapi tiada didapati. BAJOEEH II, ''gala' bajoech-bajoech'' (Dr. de Vries) — tertawa bersama-sama. BALOEENG — gajang. BAKA — baka; ''arato baka'' — harta jang kekal: harta hilang jang dapat kembali, lih. ''daka''. BAKA(L) — bekal; ''bareh baka'' — beras bekal mengadji, beras bekal didjalan; ''baka nan ka dibao poelang'' — bekal oentoek diachirat, jaïtoe 'amalan; ''mambaka(l)i boeda' lari'' — memberi perbekalan kepada sahaja lari, artinja doea kali meroegi; ''mantjari baka oentoee' akirat'' — berboeat 'amal dan 'ibadat; ''sabaie'-baie' baka toeaka'' — sebaik-baik bekal, tawakkal. BAKA(R) — bakar, ''kabakaran'' — kebakaran; ''sia(r) baka'' — memanggang dan membakar, kata dalam oendang² Menangkabau. BAKAH (Koto Toeo); ''bakah² awa' de' kado'' — penoeh badan saja oleh koedis. BAKA' — tepoe, penoeh sesak; ''baka' oerang diateh roemah'' — penoeh sesak orang diatas roemah; ''dibaka'kan katalingonjo'' — dikatakan tjoekoep² dan terang² kepadanja; ''basibaka' didjandjang'' — doedoek atau berdiri ditangga, sehingga orang lain ta' dapat toeroen naik. BAKAM — bekam; ''mambakam'' — membekam; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> bpmrnpl3wfcwk1xqyt01qst2oubek24 30258 30169 2026-06-03T13:55:55Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|BAHANO|27|BAKAM}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} BAHANO — bahana; ''tabahano kamano-mano'' — termasjhoer kemana-mana. BAHAROE, ''baroe'' — baharoe, baroe; ''oerang baharoe'' — orang baroe datang, boekan orang asal negeri itoe; ''baroe batjakau'' — orang jang beloem tahoe 'adat, kekok dsb.; ''mambaharoei, mampabaharoe'' — membaharoei; ''oesang dibaharoei, lapoee' diganti'' — barang jang toea, hendaklah dibaharoei, jang lapoek diganti. BAHASO I — bahasa; ''bahaso Malajoe'' — bahasa Melajoe; ''taoe dibahaso (dibaso basi)'' — tahoe bahasa, tahoe 'adat; ''babahaso'' — memakai bahasa, ber'adat sopan; ''djan babaso-baso makan!'' — djangan maloe-maloe makan!; ''bahaso manoendjoee'kan banso'' — boeroek atau baik orang dapat diketahoei kepada bahasanja ('adatnja), lih. ''baso''. BAHASO II — bahwa; ''ambo inda' taoe, bahaso injo saki`'' — saja tiada tahoe bahwa ia sakit. BAHOE — bahoe; ''bidang bahoe'' — pandjang dari bahoe kebahoe; ''gadang bidang bahoe'' — maoe menanggoeng soeatoe pekerdjaan dengan tiada dibantoe orang lain; ''mamikoee kabahoe, mandjoendjoecng kakapalo'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan dengan sedapat-dapatnja; ''ka mamikoee inda' babahoe, ka mandjoendjoecng kanalo loentjoeeng'' — tiada berdaja oepaja; ''boelieh kabahoe na' kakapalo'' — diberi hati atau kekoeasaan sedikit, hendak termandja atau mengoeasaï betoel². BAIE(R) — baiar; ''mambaie'' — membaiar; ''baieran'' — baiaran; ''mambaie niat, mambaie kaoee'' — menjempoernakan niat dengan oepatjaranja; ''oetang dibaie, pioetang ditarimo'' — oetang hendaklah dibaiar dan pioetang diterima; ''salah ditimbang, oetang dibaie'', lih. jang diatas ini; ''oetang babaieran, maminta' boelieh sadjo'' — oetang dibajar, apa jang diberi orang tiada dibajar; ''oetang ameh boelieh dibaie, oetang boedi dibao mati'' — oetang oeang dapat dibajar, tetapi oetang boedi tiada moedah membalasnja; ''oetang tabaie, toenggoe tiho'' — 'ibarat roemah jang haroe soedah dan baroe didiami, tampak sekali jang akan dioebah. BAIE' — baik; ''oerang baie'-baie`'' — orang ber'adat dan betertib sopan; ''basi baie`'' — wadja; ''ari baie`'' — waktoe jang baik, paksa jang baik; ''ari baie' boelan baie`'' — bagi orang Islam jaïtoe waktoe (boelan) jang dimoeliakan, oemp.: boelan Moeharram, 12 Rabi'oe'lawal, boelan hadji dsb.; ''oentoeeng baie`'' — oentoeng baik; ''babaie`'' — berdamai, lebih lazim ''baelo'; baie' siang baie' malam'' — meski siang meski malam; ''mampabaie'i'' — membaiki, membaikkan, memperbaiki; ''kabaie'(k)an'' — kebaikan, kebadjikan; ''basi baie' diringgi'i'' — wadja diringgiti, maksoednja 'ibarat roemah bagoes dan baroe, ditjat poela; ''sabaie'-baie' oentoeeng, tanjajo, saboeroee'-boeroee' oentoeeng, manjajo'' — dari pada menganiuja lebih baik teraniaja; ''nan koerie' koendi, nan sirah sago, nan baie' boedi, nan endah baso'' — tidak ada jang lebih baik dari boedi dan bahasa. BAIH — sebangsa kertjoet, dapat diboeat tikar dan soempit. {{col-2}} BAI' ('Ar.) — ba'id; ''kari' bai`'' — karib ba'id, kaoem keloearga, handai tolan. BAJA' I — hal roemah jang rendah oleh karena tingginja tiada berpadanan dengan lebarnja; ''mambaja`'' — doedoek rendah seperti mempelai doedoek berpakaian. BAJA' II, ''membaja`'' — menjemai, menaboerkan benih; ditaroeh, ditempatkan (Mahat); ''dimano koedo ko dibaja'an?'' — dimana koeda ini ditempatkan? BAJAM — bajam. BAJAN I — bajan (nama sebangsa boeroeng). BAJAN II ('Ar.) — bajan, terang, djelas. BAJANG — bajang; ''bajang-bajang'' — bajang-bajang; ''babajang'' — bertjahaja; ''mambajang'' — memantjarkan tjahaja; ''tabajang'' — terkilat, terang sedikit tentang maksoed orang atau tentang soeatoe perkara; ''tabajang sampai kalangi`'' (dalam tjeritera) — termasjhoer djaoeh-djaoeh; ''singke' bajang-bajang'' — 'alamat tiada pandjang 'oemoer; ''kalimbajangan'' lih. disitoe; ''taoe dibajang kato'' — tahoe akan oedjoed perkataan; ''dimaboee' bajang-bajang'' — gila kepada sesoeatoe (teroetama perempoean) jang tiada moengkin didapat; ''bajang-bajang disangko toeboech'' — harap akan barang jang beloem tentoe atau djandji jang beloem boleh dipegang; ''bajang-bajang sapandjang badan'' — apa jang dikerdjakan hendaklah berpadanan dengan kekoeatan kita. BAJAU, ''sibajau-bajau'' — nama rangkiang padi jang sebesar-besarnja. BAJEH — nama sebangsa niboeng berdoeri. BAJO I — baja; ''saparo (sapaloeo) bajo'' — kira² 'oemoer 35 tahoen; ''(sa)bajo siapo oerang toe?'' — sebaja (se'oemoer) siapa orang itoe?; ''oerang toe lah aga' bajo'' — orang itoe telah ber'oemoer. BAJO II, lih. ''bahajo''. BAJOEE(R) — bajoer. BAJOEEH I (Koto Toeo), ''mambajoech'' — memboedjoek, mengelon, meminta djandji, tetapi tiada didapati. BAJOEEH II, ''gala' bajoech-bajoech'' (Dr. de Vries) — tertawa bersama-sama. BALOEENG — gajang. BAKA — baka; ''arato baka'' — harta jang kekal: harta hilang jang dapat kembali, lih. ''daka''. BAKA(L) — bekal; ''bareh baka'' — beras bekal mengadji, beras bekal didjalan; ''baka nan ka dibao poelang'' — bekal oentoek diachirat, jaïtoe 'amalan; ''mambaka(l)i boeda' lari'' — memberi perbekalan kepada sahaja lari, artinja doea kali meroegi; ''mantjari baka oentoee' akirat'' — berboeat 'amal dan 'ibadat; ''sabaie'-baie' baka toeaka'' — sebaik-baik bekal, tawakkal. BAKA(R) — bakar, ''kabakaran'' — kebakaran; ''sia(r) baka'' — memanggang dan membakar, kata dalam oendang² Menangkabau. BAKAH (Koto Toeo); ''bakah² awa' de' kado'' — penoeh badan saja oleh koedis. BAKA' — tepoe, penoeh sesak; ''baka' oerang diateh roemah'' — penoeh sesak orang diatas roemah; ''dibaka'kan katalingonjo'' — dikatakan tjoekoep² dan terang² kepadanja; ''basibaka' didjandjang'' — doedoek atau berdiri ditangga, sehingga orang lain ta' dapat toeroen naik. BAKAM — bekam; ''mambakam'' — membekam; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> h1mbnptuctj61bqgfcmnc1pudcb1q36 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/28 250 9057 30170 2026-06-03T13:15:39Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|BADIE'|26|BAHAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''badie-badie'' — mertjoen, permainan anak² jang dapat ditembak-tembakkan; letoep²; ''sapambadielan, sapambadieran'' — sepembedil; ''mandjoea badie kalawan'' — ki.: memboekakan rahsia kepada moesoeh; ''maado'kan badie poelang'' — ki.: mentjelakakan atau meroegikan kaoem. BADIE' — badik. BADJA' — badjak; ''mambadja`'' — membadjak; ''tabadja' ambo kanai dando'' — banjak saja kena..." 30170 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BADIE'|26|BAHAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''badie-badie'' — mertjoen, permainan anak² jang dapat ditembak-tembakkan; letoep²; ''sapambadielan, sapambadieran'' — sepembedil; ''mandjoea badie kalawan'' — ki.: memboekakan rahsia kepada moesoeh; ''maado'kan badie poelang'' — ki.: mentjelakakan atau meroegikan kaoem. BADIE' — badik. BADJA' — badjak; ''mambadja`'' — membadjak; ''tabadja' ambo kanai dando'' — banjak saja kena denda; ''den badja' roesoee'njo'' — saja sepak atau toemboek roesoeknja; ''dahoeloe badja' pado djawi'' — ki.: pekerdjaan jang tiada menoeroet atoeran; ''badja' patah, bantieng tarambau'' — malang jang sangat, 'ibarat saudagar jang djatoeh miskin dan barang-barangnja jang tinggal ditjoeri orang poela atau kedainja terbakar; pada setengah negeri ganti ''mambadja`'' dikatakan orang ''mandjadja''. BADJI I — badji; ''mambadji'' — memboeboeh badji; ''tahan badji'' — kabal, tiada telap dibadji; ''tahan badji de' kalidai!'' (kalidai — n. seb. kajoe keras) maksoednja: perlihatkanlah kekoeatanmoe! oemp.: doea perkoempoelan main bal jang sama koeatnja bertanding; ''basoeo badji djo matan'' — ki.: berlawan pendekar dengan pendekar; berperang doea keradjaan jang sama koeat. BADJI II — bentji; ''kabadji'' — 'ilmoe, soepaja laki isteri berbentjian, atau salah seorang bentji; ''katioendang labieh ba' kabadji'' — asoetan lebih djahat dari 'ilmoe jang terseboet tadi. BADJO — badja, gerang; ''babadjo'' — menghitamkan gigi dengan badja; ''mambadjoi basi'' — membadjaï besi, soepaja djangan berkarat; ''basi baie' dibadjoi'' — barang baik ditambah lagi baiknja. BADJOE — badjoe; matjamnja ''badjoe: badjoe koeroeeng, badjoe gadang'' (semoeanja badjoe perempoean); ''badjoe laki²: badjoe ta'oeo'' — badjoe tekoea, ''badjoe boenian; bari babadjoe kitab ang!'' — kitabmoe masoekkan dalam kampil kain (soepaja djangan kotor dan tjabik); ''mantjabie' badjoe didado'' — ki.: mentjeriterakan 'aib kaoem sendiri kepada orang lain. BADO, ''inda' tabado'' — tiada tertanggoeng; ''inda' tabado ange' ari'' — tiada tertahan panas. BADOEE(.), ''kabau badoee'' — kerbau jang tandoeknja terkoelai; ''ditandoee' kabau badoee'' — ki.: dialahkan atau ditipoe orang jang bodoh. BADOEENG — badoeng; ''ana' kaloea dari badoeeng'' — gadis. BAE — lempar; ''mambae'' — melempar; ''babae-baean'' — berlempar-lemparan; ''sapambaean'' — sepelempar, sedjaoeh dapat melempar; ''tabae-bae kaki badjalan'' — kaki seakan terlempar-lempar waktoe berdjalan, seperti perdjalanan orang sakit beri-beri atau orang maboek; ''satampoeeh sabae nangko'' — sekali ini; ''dibaenjo makan, dibaenjo banjanji'' — ia makan banjak, bernjanji keras; ''djan takatja' tabaekan sadjo'' — apa jang terasa dalam hati, djangan dikatakan sekali, melainkan timbang betoel² dahoeloe. BAENAH — bajan ('Ar.), keterangan; ''koerinah djo baenah'' — perangai dengan keterangan. {{col-2}} BAGA, ''mambaga djo api'' — membakar (memasak) dengan api keras; ''mambaga djo kato'' — mengataï dengan perkataan jang tadjam²; ''mambaga djo kaki, djo tangan'' — menjepak atau menindjoe keras² (bagal?). BAGAI — bagai; ''sabagainjo nan tibo'' — bermatjam-matjam tjobaan jang datang; ''babagai-bagai'' — berbagai-bagai; ''mampabagaikan'' — memperolok-olokkan; mengataï; ''sabagai lagi'' (dalam tjeritera) — lagi poela, tambahan lagi; ''inda' sabagai djoeo nan tantoe de' njo'' — ia tiada tahoe apa², bodoh. BAGA' — berani; ''babaga'-baga' awa`'' — berboeat-boeat diri berani (oleh karena itoe binasa). BAGALAN — tiada letoep; ''inda' badie gadang nan bagalan'' — tidak ada orang besar jang takoet melakoekan kewadjibannja. BAGI I — bagi; ''oendang² toe salapan baginjo'' — oendang² itoe terbagi delapan; ''sabagi'' (sabagian) — satoe bagian; ''bagian'' — nasib, peminta; ''bagian elo', b. boeroee`'' — nasib baik, n. malang; ''sabagian'' — senasib; ''oerang ko babagi-bagi'' — manoesia boleh dibagi atas beberapa matjam (tentang lakoenja atau tabi'atnja); ''ko' boeroee' tabagi diambo'' — djika kiranja saja tjelaka atau binasa. BAGI II, lih. ''bago; bagi awa' oerang ino'' — telah njata kita orang hina. BAGIE' (Padang), ''dibagie'njo ambo'' — saja ditindjoenja, diteradjangnja, ditjekiknja dsb. BAGINDO — baginda; perkataan ini dipakai djadi gelar, oemp.: ''Datoee' Bagindo, Soetan Bagindo'' dsb., ''Bagindo Soetan, Bagindo Radjo''; sebelah Tanah Datar djika kata ''Bagindo'' terseboet dahoeloe pada gelar, itoelah soeatoe tanda bahwa jang bergelar itoe ketoeroenan dari radja²; sebelah Pariaman 'alamat orang bangsawan. BAGIO (Kota Gedang), ''bagi, bago'' — telah njata meskipoen; ''bagio inda' ka tabaie, manoa diboee' djoeo oetang?'' — telah njata tiada akan dapat membajar, apa sebabnja memboeat oetang?; ''bagio ko' sakit bana, aden bakaradjo djoeo'' — meskipoen saja sakit, saja bekerdja djoega. BAGO, lih. ''bagio; bago'' lebih lazim dari ''bagi'' dan ''bagio''. BAGOEE(R) — sebangsa kampil terboeat dari kertjoet. BAGOEE' — begoek; ''dibagoee`'' — dapat penjakit begoek. BAHA(R) — bahar ('Ar.), laoet; ''aka baha'' — akar bahar; ''laoei' baharoe'llah'' — semoedera. BAHAGI, lih. ''bagi''. BAHAJO, ''bajo'' — bahaja, baja; ''maro bahajo'' — mara bahaja; ''babahajo'' — mendapat mara bahaja; boleh mendatangkan mara bahaja. BAHA', ''tabaha`'' — mendekah; ''gala' tabaha`'' — tertawa gelak-gelak. BAHAN — bahan; ''mamboeang bahan'' — membahan; ''boeang bahan loekonjo'' — loekanja menganga, karena ada daging jang terboeang seperti dibahan; ''gadang kajoe gadang bahannjo, kete' kajoe kete' bahannjo'' — ki.: siapa besar pendapatannja, dapat banjak mengeloearkan ongkos, membajar joeran atau belasting dsb.; siapa jang sedikit pentjahariannja, nistjaja sedikit poela mengeloearkan oeang oentoek keperloean. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0f9gmqj4ubb1crjisv5ukpe3mf3e3cy 30171 30170 2026-06-03T13:15:46Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30171 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|BADIE'|26|BAHAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''badie-badie'' — mertjoen, permainan anak² jang dapat ditembak-tembakkan; letoep²; ''sapambadielan, sapambadieran'' — sepembedil; ''mandjoea badie kalawan'' — ki.: memboekakan rahsia kepada moesoeh; ''maado'kan badie poelang'' — ki.: mentjelakakan atau meroegikan kaoem. BADIE' — badik. BADJA' — badjak; ''mambadja`'' — membadjak; ''tabadja' ambo kanai dando'' — banjak saja kena denda; ''den badja' roesoee'njo'' — saja sepak atau toemboek roesoeknja; ''dahoeloe badja' pado djawi'' — ki.: pekerdjaan jang tiada menoeroet atoeran; ''badja' patah, bantieng tarambau'' — malang jang sangat, 'ibarat saudagar jang djatoeh miskin dan barang-barangnja jang tinggal ditjoeri orang poela atau kedainja terbakar; pada setengah negeri ganti ''mambadja`'' dikatakan orang ''mandjadja''. BADJI I — badji; ''mambadji'' — memboeboeh badji; ''tahan badji'' — kabal, tiada telap dibadji; ''tahan badji de' kalidai!'' (kalidai — n. seb. kajoe keras) maksoednja: perlihatkanlah kekoeatanmoe! oemp.: doea perkoempoelan main bal jang sama koeatnja bertanding; ''basoeo badji djo matan'' — ki.: berlawan pendekar dengan pendekar; berperang doea keradjaan jang sama koeat. BADJI II — bentji; ''kabadji'' — 'ilmoe, soepaja laki isteri berbentjian, atau salah seorang bentji; ''katioendang labieh ba' kabadji'' — asoetan lebih djahat dari 'ilmoe jang terseboet tadi. BADJO — badja, gerang; ''babadjo'' — menghitamkan gigi dengan badja; ''mambadjoi basi'' — membadjaï besi, soepaja djangan berkarat; ''basi baie' dibadjoi'' — barang baik ditambah lagi baiknja. BADJOE — badjoe; matjamnja ''badjoe: badjoe koeroeeng, badjoe gadang'' (semoeanja badjoe perempoean); ''badjoe laki²: badjoe ta'oeo'' — badjoe tekoea, ''badjoe boenian; bari babadjoe kitab ang!'' — kitabmoe masoekkan dalam kampil kain (soepaja djangan kotor dan tjabik); ''mantjabie' badjoe didado'' — ki.: mentjeriterakan 'aib kaoem sendiri kepada orang lain. BADO, ''inda' tabado'' — tiada tertanggoeng; ''inda' tabado ange' ari'' — tiada tertahan panas. BADOEE(.), ''kabau badoee'' — kerbau jang tandoeknja terkoelai; ''ditandoee' kabau badoee'' — ki.: dialahkan atau ditipoe orang jang bodoh. BADOEENG — badoeng; ''ana' kaloea dari badoeeng'' — gadis. BAE — lempar; ''mambae'' — melempar; ''babae-baean'' — berlempar-lemparan; ''sapambaean'' — sepelempar, sedjaoeh dapat melempar; ''tabae-bae kaki badjalan'' — kaki seakan terlempar-lempar waktoe berdjalan, seperti perdjalanan orang sakit beri-beri atau orang maboek; ''satampoeeh sabae nangko'' — sekali ini; ''dibaenjo makan, dibaenjo banjanji'' — ia makan banjak, bernjanji keras; ''djan takatja' tabaekan sadjo'' — apa jang terasa dalam hati, djangan dikatakan sekali, melainkan timbang betoel² dahoeloe. BAENAH — bajan ('Ar.), keterangan; ''koerinah djo baenah'' — perangai dengan keterangan. {{col-2}} BAGA, ''mambaga djo api'' — membakar (memasak) dengan api keras; ''mambaga djo kato'' — mengataï dengan perkataan jang tadjam²; ''mambaga djo kaki, djo tangan'' — menjepak atau menindjoe keras² (bagal?). BAGAI — bagai; ''sabagainjo nan tibo'' — bermatjam-matjam tjobaan jang datang; ''babagai-bagai'' — berbagai-bagai; ''mampabagaikan'' — memperolok-olokkan; mengataï; ''sabagai lagi'' (dalam tjeritera) — lagi poela, tambahan lagi; ''inda' sabagai djoeo nan tantoe de' njo'' — ia tiada tahoe apa², bodoh. BAGA' — berani; ''babaga'-baga' awa`'' — berboeat-boeat diri berani (oleh karena itoe binasa). BAGALAN — tiada letoep; ''inda' badie gadang nan bagalan'' — tidak ada orang besar jang takoet melakoekan kewadjibannja. BAGI I — bagi; ''oendang² toe salapan baginjo'' — oendang² itoe terbagi delapan; ''sabagi'' (sabagian) — satoe bagian; ''bagian'' — nasib, peminta; ''bagian elo', b. boeroee`'' — nasib baik, n. malang; ''sabagian'' — senasib; ''oerang ko babagi-bagi'' — manoesia boleh dibagi atas beberapa matjam (tentang lakoenja atau tabi'atnja); ''ko' boeroee' tabagi diambo'' — djika kiranja saja tjelaka atau binasa. BAGI II, lih. ''bago; bagi awa' oerang ino'' — telah njata kita orang hina. BAGIE' (Padang), ''dibagie'njo ambo'' — saja ditindjoenja, diteradjangnja, ditjekiknja dsb. BAGINDO — baginda; perkataan ini dipakai djadi gelar, oemp.: ''Datoee' Bagindo, Soetan Bagindo'' dsb., ''Bagindo Soetan, Bagindo Radjo''; sebelah Tanah Datar djika kata ''Bagindo'' terseboet dahoeloe pada gelar, itoelah soeatoe tanda bahwa jang bergelar itoe ketoeroenan dari radja²; sebelah Pariaman 'alamat orang bangsawan. BAGIO (Kota Gedang), ''bagi, bago'' — telah njata meskipoen; ''bagio inda' ka tabaie, manoa diboee' djoeo oetang?'' — telah njata tiada akan dapat membajar, apa sebabnja memboeat oetang?; ''bagio ko' sakit bana, aden bakaradjo djoeo'' — meskipoen saja sakit, saja bekerdja djoega. BAGO, lih. ''bagio; bago'' lebih lazim dari ''bagi'' dan ''bagio''. BAGOEE(R) — sebangsa kampil terboeat dari kertjoet. BAGOEE' — begoek; ''dibagoee`'' — dapat penjakit begoek. BAHA(R) — bahar ('Ar.), laoet; ''aka baha'' — akar bahar; ''laoei' baharoe'llah'' — semoedera. BAHAGI, lih. ''bagi''. BAHAJO, ''bajo'' — bahaja, baja; ''maro bahajo'' — mara bahaja; ''babahajo'' — mendapat mara bahaja; boleh mendatangkan mara bahaja. BAHA', ''tabaha`'' — mendekah; ''gala' tabaha`'' — tertawa gelak-gelak. BAHAN — bahan; ''mamboeang bahan'' — membahan; ''boeang bahan loekonjo'' — loekanja menganga, karena ada daging jang terboeang seperti dibahan; ''gadang kajoe gadang bahannjo, kete' kajoe kete' bahannjo'' — ki.: siapa besar pendapatannja, dapat banjak mengeloearkan ongkos, membajar joeran atau belasting dsb.; siapa jang sedikit pentjahariannja, nistjaja sedikit poela mengeloearkan oeang oentoek keperloean. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> tpwy3jyc246oodcloxpf507hsohcaiw 30257 30171 2026-06-03T13:55:37Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|BADIE'|26|BAHAN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ''badie-badie'' — mertjoen, permainan anak² jang dapat ditembak-tembakkan; letoep²; ''sapambadielan, sapambadieran'' — sepembedil; ''mandjoea badie kalawan'' — ki.: memboekakan rahsia kepada moesoeh; ''maado'kan badie poelang'' — ki.: mentjelakakan atau meroegikan kaoem. BADIE' — badik. BADJA' — badjak; ''mambadja`'' — membadjak; ''tabadja' ambo kanai dando'' — banjak saja kena denda; ''den badja' roesoee'njo'' — saja sepak atau toemboek roesoeknja; ''dahoeloe badja' pado djawi'' — ki.: pekerdjaan jang tiada menoeroet atoeran; ''badja' patah, bantieng tarambau'' — malang jang sangat, 'ibarat saudagar jang djatoeh miskin dan barang-barangnja jang tinggal ditjoeri orang poela atau kedainja terbakar; pada setengah negeri ganti ''mambadja`'' dikatakan orang ''mandjadja''. BADJI I — badji; ''mambadji'' — memboeboeh badji; ''tahan badji'' — kabal, tiada telap dibadji; ''tahan badji de' kalidai!'' (kalidai — n. seb. kajoe keras) maksoednja: perlihatkanlah kekoeatanmoe! oemp.: doea perkoempoelan main bal jang sama koeatnja bertanding; ''basoeo badji djo matan'' — ki.: berlawan pendekar dengan pendekar; berperang doea keradjaan jang sama koeat. BADJI II — bentji; ''kabadji'' — 'ilmoe, soepaja laki isteri berbentjian, atau salah seorang bentji; ''katioendang labieh ba' kabadji'' — asoetan lebih djahat dari 'ilmoe jang terseboet tadi. BADJO — badja, gerang; ''babadjo'' — menghitamkan gigi dengan badja; ''mambadjoi basi'' — membadjaï besi, soepaja djangan berkarat; ''basi baie' dibadjoi'' — barang baik ditambah lagi baiknja. BADJOE — badjoe; matjamnja ''badjoe: badjoe koeroeeng, badjoe gadang'' (semoeanja badjoe perempoean); ''badjoe laki²: badjoe ta'oeo'' — badjoe tekoea, ''badjoe boenian; bari babadjoe kitab ang!'' — kitabmoe masoekkan dalam kampil kain (soepaja djangan kotor dan tjabik); ''mantjabie' badjoe didado'' — ki.: mentjeriterakan 'aib kaoem sendiri kepada orang lain. BADO, ''inda' tabado'' — tiada tertanggoeng; ''inda' tabado ange' ari'' — tiada tertahan panas. BADOEE(.), ''kabau badoee'' — kerbau jang tandoeknja terkoelai; ''ditandoee' kabau badoee'' — ki.: dialahkan atau ditipoe orang jang bodoh. BADOEENG — badoeng; ''ana' kaloea dari badoeeng'' — gadis. BAE — lempar; ''mambae'' — melempar; ''babae-baean'' — berlempar-lemparan; ''sapambaean'' — sepelempar, sedjaoeh dapat melempar; ''tabae-bae kaki badjalan'' — kaki seakan terlempar-lempar waktoe berdjalan, seperti perdjalanan orang sakit beri-beri atau orang maboek; ''satampoeeh sabae nangko'' — sekali ini; ''dibaenjo makan, dibaenjo banjanji'' — ia makan banjak, bernjanji keras; ''djan takatja' tabaekan sadjo'' — apa jang terasa dalam hati, djangan dikatakan sekali, melainkan timbang betoel² dahoeloe. BAENAH — bajan ('Ar.), keterangan; ''koerinah djo baenah'' — perangai dengan keterangan. {{col-2}} BAGA, ''mambaga djo api'' — membakar (memasak) dengan api keras; ''mambaga djo kato'' — mengataï dengan perkataan jang tadjam²; ''mambaga djo kaki, djo tangan'' — menjepak atau menindjoe keras² (bagal?). BAGAI — bagai; ''sabagainjo nan tibo'' — bermatjam-matjam tjobaan jang datang; ''babagai-bagai'' — berbagai-bagai; ''mampabagaikan'' — memperolok-olokkan; mengataï; ''sabagai lagi'' (dalam tjeritera) — lagi poela, tambahan lagi; ''inda' sabagai djoeo nan tantoe de' njo'' — ia tiada tahoe apa², bodoh. BAGA' — berani; ''babaga'-baga' awa`'' — berboeat-boeat diri berani (oleh karena itoe binasa). BAGALAN — tiada letoep; ''inda' badie gadang nan bagalan'' — tidak ada orang besar jang takoet melakoekan kewadjibannja. BAGI I — bagi; ''oendang² toe salapan baginjo'' — oendang² itoe terbagi delapan; ''sabagi'' (sabagian) — satoe bagian; ''bagian'' — nasib, peminta; ''bagian elo', b. boeroee`'' — nasib baik, n. malang; ''sabagian'' — senasib; ''oerang ko babagi-bagi'' — manoesia boleh dibagi atas beberapa matjam (tentang lakoenja atau tabi'atnja); ''ko' boeroee' tabagi diambo'' — djika kiranja saja tjelaka atau binasa. BAGI II, lih. ''bago; bagi awa' oerang ino'' — telah njata kita orang hina. BAGIE' (Padang), ''dibagie'njo ambo'' — saja ditindjoenja, diteradjangnja, ditjekiknja dsb. BAGINDO — baginda; perkataan ini dipakai djadi gelar, oemp.: ''Datoee' Bagindo, Soetan Bagindo'' dsb., ''Bagindo Soetan, Bagindo Radjo''; sebelah Tanah Datar djika kata ''Bagindo'' terseboet dahoeloe pada gelar, itoelah soeatoe tanda bahwa jang bergelar itoe ketoeroenan dari radja²; sebelah Pariaman 'alamat orang bangsawan. BAGIO (Kota Gedang), ''bagi, bago'' — telah njata meskipoen; ''bagio inda' ka tabaie, manoa diboee' djoeo oetang?'' — telah njata tiada akan dapat membajar, apa sebabnja memboeat oetang?; ''bagio ko' sakit bana, aden bakaradjo djoeo'' — meskipoen saja sakit, saja bekerdja djoega. BAGO, lih. ''bagio; bago'' lebih lazim dari ''bagi'' dan ''bagio''. BAGOEE(R) — sebangsa kampil terboeat dari kertjoet. BAGOEE' — begoek; ''dibagoee`'' — dapat penjakit begoek. BAHA(R) — bahar ('Ar.), laoet; ''aka baha'' — akar bahar; ''laoei' baharoe'llah'' — semoedera. BAHAGI, lih. ''bagi''. BAHAJO, ''bajo'' — bahaja, baja; ''maro bahajo'' — mara bahaja; ''babahajo'' — mendapat mara bahaja; boleh mendatangkan mara bahaja. BAHA', ''tabaha`'' — mendekah; ''gala' tabaha`'' — tertawa gelak-gelak. BAHAN — bahan; ''mamboeang bahan'' — membahan; ''boeang bahan loekonjo'' — loekanja menganga, karena ada daging jang terboeang seperti dibahan; ''gadang kajoe gadang bahannjo, kete' kajoe kete' bahannjo'' — ki.: siapa besar pendapatannja, dapat banjak mengeloearkan ongkos, membajar joeran atau belasting dsb.; siapa jang sedikit pentjahariannja, nistjaja sedikit poela mengeloearkan oeang oentoek keperloean. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> rnez62xfspom8tagd0ewly1d3tchmrp Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/27 250 9058 30172 2026-06-03T13:16:23Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|AWA'|25|BADIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} memboeat; ''paawaian'' — apa jang dipegang; perboeatan. AWA' — awak, badan (diri), diri sendiri; ''awa' den'' — badan saja, jaïtoe: saja, hamba, akoe; ''awa' sajo'' (Pariaman) — diri saja; ''awa' ang'' — diri kamoe (laki²), engkau, kamoe; ''awa' kau'' — diri kamoe (perempoean), engkau; ''awa' njo'' — dirinja jaïtoe: ia, dia; ''awa' kalian'' — kamoe sekalian; ''baawa'-awa' moengko..." 30172 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AWA'|25|BADIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} memboeat; ''paawaian'' — apa jang dipegang; perboeatan. AWA' — awak, badan (diri), diri sendiri; ''awa' den'' — badan saja, jaïtoe: saja, hamba, akoe; ''awa' sajo'' (Pariaman) — diri saja; ''awa' ang'' — diri kamoe (laki²), engkau, kamoe; ''awa' kau'' — diri kamoe (perempoean), engkau; ''awa' njo'' — dirinja jaïtoe: ia, dia; ''awa' kalian'' — kamoe sekalian; ''baawa'-awa' moengko den amoech mandjoea tigo roepiah'' — oleh karena kita berkarib atau berkenalan, maka saja maoe mendjoeal tiga roepiah. AWAN — awan; ''awan-awan'' — nama oekiran terboeat dari kain poetih, didjahitkan pada tengkoek badjoe poetih; ''baawan-awan pantjalie'an'' — kaboer pemandangan. AWANG (Sarilama') — awang; ''pa' awang'' — pa' awang. AWANG-AWANG, ''awang goemawang'' — awang-awangan; ''ma(r)awang sadjo temba`'' — tiada tentoe toedjoean maksoed. AWEH — idjoek jang ditaroeh (disoembatkan) didalam moeloet taboeng kopi daoen akan djadi penapis; ''diawehnjo mambali'' — dibelinja semoeanja; ''moentjoeengnjo inda' baaweh'' — apa jang terasa dalam hatinja, dikeloearkannja semoeanja; ''inda' tingga ditaboeeng, lah tingga diaweh'' — boekannja salah goeroe atau mamak atau pemerintah, hanja jang salah moerid atau kemanakan atau ra'jat: tingga ditaboeeng ditoentoeengkan, tingga diaweh dikiraikan — apa jang tinggal dalam taboeng telah ditjoerahkan dan apa jang lekat pada aweh (tapisan) telah dikebaskan; maksoednja: goeroe telah mengadjarkan pada moeridnja sekalian 'ilmoe jang ada dalam dadanja; pemerintah telah mendidik ra'jat dengan sedapat-dapatnja. AWE', ''awe'-awe' ka sampai'' — tiada berapa djaoeh akan sampai; ''aloen awe'-awe'njo ka tibo laï'' — masih djaoeh lagi waktoe ia akan tiba; ''awe'-awe' kadangaran'' — sajoep² kedengaran. `''B.`'' BA' — = ber ... di ...; ''baboeah'' — berboeah; ''bakoedo'' — berkoeda; ''babatjo'' — dibatja. BAB — bab. BABA (dikota) — baba, panggilan kepada orang Tjina jang moeda dari jang menegoer. BABA (.), ''pambaba'' — pemberang; ''bingoeeng baba'' — bodoh lagi pemberang; ''oerang pambaba ilang aka'' — orang jang lekas marah, tiada mendapat pikiran jang betoel. BABAB — perkataan boedak², artinja tepoek; ''dibababnjo'' — ditepoeknja. BABA' I — nama sematjam kertas rjeki, jang merah seloeroeh permoekaannja, oleh karena itoe lekas tampak; ''tababa', tasimbaba`'' — terpampang; ''tababa' tababau'' — sangat djelas kelihatan, sebab terpampang. BABA' II (Padang) — bapa. BABAN — beban, tanggoengan; ''dalam baban boenting: baban ambo bare`'' — tanggoengan saja berat; ''pakaradjoan toe tababan ka ambo sadjo'' — pekerdjaan itoe tertanggoeng atas diri saja sendiri sadja; ''kajoe sababan'' — kajoe seberkas; ''oetangnjo sababan'' — oetangnja amat banjak; ''boelieh baban sadjo ambo'' — dengan tiba² saja dapat peker- {{col-2}} djaan jang akan saja kerdjakan; ''baban bare', singgoeloeeng batoe'' — lain dari beban berat akan didjoendjoeng, kepala sakit poela ditekan batoe; artinja tanggoengan diri amat berat sekali; ''gadang singgoeloeeng pado baban'' — 'ibarat orang memperbaiki seboeah roemah jang toea, belandjanja besar dari harga roemah itoe; ''ta' baban batoe digaleh'' — ta' ada beban, batoe didjoendjoeng, maksoednja: 'ibarat orang jang mentjampoeri soeatoe pekerdjaan orang lain jang mendatangkan kesoesahan atas dirinja. BABANG, ''saloee' babang'' — dikatakan tentangan beberapa rekanan atau orang jang kedoea belah pihaknja telah banjak beroetang dan pioetang atau kawin-mengawini; ''saloee' babang kami aloen salasai'' — oetang pioetang kami antara kedoea belah pihak beloem djelas. BABAU, ''tababau'' — terpampang. BABE' — bebat; ''dibabe`'' — dibebat, dibaroet; ''kambieng babe`'' — kambing hitam atau kemerahan dan ada boeloe jang poetih membelit peroetnja. BABI — babi; ''mambabi boeto'' — membabi boeta. BABOE (dikota) — baboe. BADA(R) — badar, nama sebangsa ikan laoet dan ikan soengai; ''babada'' — mentjari (menangkap) badar; ''main bada main garoendang'' — baroedoe hendak bermain-main seperti badar, artinja orang ketjil (miskin) hendak hidoep seperti orang besar (kaja); ''boelieh bada tatimbokan'' — mendapat oentoeng dengan tiada bersoesah pajah. BADAH I, ''djaga badah'' — barang jang bertjela. BADAH II, ''mambadah paroei`'' — meretas peroet akan melihat isinja. BADAI — badai; ''mambadai'' — berboenji badai, oemp.: boenji boeroeng jang terbang berkawan-kawan dengan sangat tjepatnja, seakan-akan boenji badai; ''den badai djo kato'' — saja kata-kataï; ''mambadai boeroeeng ateh langi', marandah djaro' djangan'' — djanganlah terlaloe harap akan keoentoengan jang beloem tentoe akan diperoleh. BADA' I — badak; ''lidah bada`'' — lidah² boeaja; ''paka'² bada`'' — pekak sedikit. BADA' II — bedak; ''babada`'' — berbedak; ''mambada' ana`'' — soeatoe oepatjara jang disertaï perdjamoean waktoe boedak ketjil pertama kali dimandikan. Oepatjara ini pada setengah negeri dinamakan: ,,mambao kaaie, mambao toeroen mandi, mantjilo'kan aie''. BADAM, ''tabadam'' — seperti boeroeng balam jang kalah diadoe, meromok dan tiada berboenji; dikiaskan kepada manoesia, artinja ,,sebal'' atau koerang sehat. BADAN — badan, saja; ''badan malang, badan tjilako'' — saja malang dan saja tjelaka; ''badan badjoe, badan roemah'' — togok badjoe, bagian roemah dari lantai keloteng; ''babadan'' — tegap, gemoek, sintal; ''koerang (di)badan'' — koerang anak dan tiada banjak sanak saudara; ''sabadan'' — sama besar tentang badan, djadi badjoe sama besar; ''manjoeroeengkan badjoe dibadan, moengko sasoeai'' — setengah orang jang djahat perangainja, bersangka, bahwa pekerti orang lain seperti fi'ilnja djoega. BADAWI (dikota) — badoei. BADIE(L) — bedil; ''mambadie; mambadie djo kato'' — memberi nasihat atau memarahi; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6r6ooww2qjh1ywjgeka22q4xf3sbk86 30173 30172 2026-06-03T13:16:29Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30173 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AWA'|25|BADIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} memboeat; ''paawaian'' — apa jang dipegang; perboeatan. AWA' — awak, badan (diri), diri sendiri; ''awa' den'' — badan saja, jaïtoe: saja, hamba, akoe; ''awa' sajo'' (Pariaman) — diri saja; ''awa' ang'' — diri kamoe (laki²), engkau, kamoe; ''awa' kau'' — diri kamoe (perempoean), engkau; ''awa' njo'' — dirinja jaïtoe: ia, dia; ''awa' kalian'' — kamoe sekalian; ''baawa'-awa' moengko den amoech mandjoea tigo roepiah'' — oleh karena kita berkarib atau berkenalan, maka saja maoe mendjoeal tiga roepiah. AWAN — awan; ''awan-awan'' — nama oekiran terboeat dari kain poetih, didjahitkan pada tengkoek badjoe poetih; ''baawan-awan pantjalie'an'' — kaboer pemandangan. AWANG (Sarilama') — awang; ''pa' awang'' — pa' awang. AWANG-AWANG, ''awang goemawang'' — awang-awangan; ''ma(r)awang sadjo temba`'' — tiada tentoe toedjoean maksoed. AWEH — idjoek jang ditaroeh (disoembatkan) didalam moeloet taboeng kopi daoen akan djadi penapis; ''diawehnjo mambali'' — dibelinja semoeanja; ''moentjoeengnjo inda' baaweh'' — apa jang terasa dalam hatinja, dikeloearkannja semoeanja; ''inda' tingga ditaboeeng, lah tingga diaweh'' — boekannja salah goeroe atau mamak atau pemerintah, hanja jang salah moerid atau kemanakan atau ra'jat: tingga ditaboeeng ditoentoeengkan, tingga diaweh dikiraikan — apa jang tinggal dalam taboeng telah ditjoerahkan dan apa jang lekat pada aweh (tapisan) telah dikebaskan; maksoednja: goeroe telah mengadjarkan pada moeridnja sekalian 'ilmoe jang ada dalam dadanja; pemerintah telah mendidik ra'jat dengan sedapat-dapatnja. AWE', ''awe'-awe' ka sampai'' — tiada berapa djaoeh akan sampai; ''aloen awe'-awe'njo ka tibo laï'' — masih djaoeh lagi waktoe ia akan tiba; ''awe'-awe' kadangaran'' — sajoep² kedengaran. `''B.`'' BA' — = ber ... di ...; ''baboeah'' — berboeah; ''bakoedo'' — berkoeda; ''babatjo'' — dibatja. BAB — bab. BABA (dikota) — baba, panggilan kepada orang Tjina jang moeda dari jang menegoer. BABA (.), ''pambaba'' — pemberang; ''bingoeeng baba'' — bodoh lagi pemberang; ''oerang pambaba ilang aka'' — orang jang lekas marah, tiada mendapat pikiran jang betoel. BABAB — perkataan boedak², artinja tepoek; ''dibababnjo'' — ditepoeknja. BABA' I — nama sematjam kertas rjeki, jang merah seloeroeh permoekaannja, oleh karena itoe lekas tampak; ''tababa', tasimbaba`'' — terpampang; ''tababa' tababau'' — sangat djelas kelihatan, sebab terpampang. BABA' II (Padang) — bapa. BABAN — beban, tanggoengan; ''dalam baban boenting: baban ambo bare`'' — tanggoengan saja berat; ''pakaradjoan toe tababan ka ambo sadjo'' — pekerdjaan itoe tertanggoeng atas diri saja sendiri sadja; ''kajoe sababan'' — kajoe seberkas; ''oetangnjo sababan'' — oetangnja amat banjak; ''boelieh baban sadjo ambo'' — dengan tiba² saja dapat peker- {{col-2}} djaan jang akan saja kerdjakan; ''baban bare', singgoeloeeng batoe'' — lain dari beban berat akan didjoendjoeng, kepala sakit poela ditekan batoe; artinja tanggoengan diri amat berat sekali; ''gadang singgoeloeeng pado baban'' — 'ibarat orang memperbaiki seboeah roemah jang toea, belandjanja besar dari harga roemah itoe; ''ta' baban batoe digaleh'' — ta' ada beban, batoe didjoendjoeng, maksoednja: 'ibarat orang jang mentjampoeri soeatoe pekerdjaan orang lain jang mendatangkan kesoesahan atas dirinja. BABANG, ''saloee' babang'' — dikatakan tentangan beberapa rekanan atau orang jang kedoea belah pihaknja telah banjak beroetang dan pioetang atau kawin-mengawini; ''saloee' babang kami aloen salasai'' — oetang pioetang kami antara kedoea belah pihak beloem djelas. BABAU, ''tababau'' — terpampang. BABE' — bebat; ''dibabe`'' — dibebat, dibaroet; ''kambieng babe`'' — kambing hitam atau kemerahan dan ada boeloe jang poetih membelit peroetnja. BABI — babi; ''mambabi boeto'' — membabi boeta. BABOE (dikota) — baboe. BADA(R) — badar, nama sebangsa ikan laoet dan ikan soengai; ''babada'' — mentjari (menangkap) badar; ''main bada main garoendang'' — baroedoe hendak bermain-main seperti badar, artinja orang ketjil (miskin) hendak hidoep seperti orang besar (kaja); ''boelieh bada tatimbokan'' — mendapat oentoeng dengan tiada bersoesah pajah. BADAH I, ''djaga badah'' — barang jang bertjela. BADAH II, ''mambadah paroei`'' — meretas peroet akan melihat isinja. BADAI — badai; ''mambadai'' — berboenji badai, oemp.: boenji boeroeng jang terbang berkawan-kawan dengan sangat tjepatnja, seakan-akan boenji badai; ''den badai djo kato'' — saja kata-kataï; ''mambadai boeroeeng ateh langi', marandah djaro' djangan'' — djanganlah terlaloe harap akan keoentoengan jang beloem tentoe akan diperoleh. BADA' I — badak; ''lidah bada`'' — lidah² boeaja; ''paka'² bada`'' — pekak sedikit. BADA' II — bedak; ''babada`'' — berbedak; ''mambada' ana`'' — soeatoe oepatjara jang disertaï perdjamoean waktoe boedak ketjil pertama kali dimandikan. Oepatjara ini pada setengah negeri dinamakan: ,,mambao kaaie, mambao toeroen mandi, mantjilo'kan aie''. BADAM, ''tabadam'' — seperti boeroeng balam jang kalah diadoe, meromok dan tiada berboenji; dikiaskan kepada manoesia, artinja ,,sebal'' atau koerang sehat. BADAN — badan, saja; ''badan malang, badan tjilako'' — saja malang dan saja tjelaka; ''badan badjoe, badan roemah'' — togok badjoe, bagian roemah dari lantai keloteng; ''babadan'' — tegap, gemoek, sintal; ''koerang (di)badan'' — koerang anak dan tiada banjak sanak saudara; ''sabadan'' — sama besar tentang badan, djadi badjoe sama besar; ''manjoeroeengkan badjoe dibadan, moengko sasoeai'' — setengah orang jang djahat perangainja, bersangka, bahwa pekerti orang lain seperti fi'ilnja djoega. BADAWI (dikota) — badoei. BADIE(L) — bedil; ''mambadie; mambadie djo kato'' — memberi nasihat atau memarahi; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 99k8i4xyi66i6dks3lj38746p1fkzn5 30255 30173 2026-06-03T13:55:16Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|AWA'|25|BADIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} memboeat; ''paawaian'' — apa jang dipegang; perboeatan. AWA' — awak, badan (diri), diri sendiri; ''awa' den'' — badan saja, jaïtoe: saja, hamba, akoe; ''awa' sajo'' (Pariaman) — diri saja; ''awa' ang'' — diri kamoe (laki²), engkau, kamoe; ''awa' kau'' — diri kamoe (perempoean), engkau; ''awa' njo'' — dirinja jaïtoe: ia, dia; ''awa' kalian'' — kamoe sekalian; ''baawa'-awa' moengko den amoech mandjoea tigo roepiah'' — oleh karena kita berkarib atau berkenalan, maka saja maoe mendjoeal tiga roepiah. AWAN — awan; ''awan-awan'' — nama oekiran terboeat dari kain poetih, didjahitkan pada tengkoek badjoe poetih; ''baawan-awan pantjalie'an'' — kaboer pemandangan. AWANG (Sarilama') — awang; ''pa' awang'' — pa' awang. AWANG-AWANG, ''awang goemawang'' — awang-awangan; ''ma(r)awang sadjo temba`'' — tiada tentoe toedjoean maksoed. AWEH — idjoek jang ditaroeh (disoembatkan) didalam moeloet taboeng kopi daoen akan djadi penapis; ''diawehnjo mambali'' — dibelinja semoeanja; ''moentjoeengnjo inda' baaweh'' — apa jang terasa dalam hatinja, dikeloearkannja semoeanja; ''inda' tingga ditaboeeng, lah tingga diaweh'' — boekannja salah goeroe atau mamak atau pemerintah, hanja jang salah moerid atau kemanakan atau ra'jat: tingga ditaboeeng ditoentoeengkan, tingga diaweh dikiraikan — apa jang tinggal dalam taboeng telah ditjoerahkan dan apa jang lekat pada aweh (tapisan) telah dikebaskan; maksoednja: goeroe telah mengadjarkan pada moeridnja sekalian 'ilmoe jang ada dalam dadanja; pemerintah telah mendidik ra'jat dengan sedapat-dapatnja. AWE', ''awe'-awe' ka sampai'' — tiada berapa djaoeh akan sampai; ''aloen awe'-awe'njo ka tibo laï'' — masih djaoeh lagi waktoe ia akan tiba; ''awe'-awe' kadangaran'' — sajoep² kedengaran. `''B.`'' BA' — = ber ... di ...; ''baboeah'' — berboeah; ''bakoedo'' — berkoeda; ''babatjo'' — dibatja. BAB — bab. BABA (dikota) — baba, panggilan kepada orang Tjina jang moeda dari jang menegoer. BABA (.), ''pambaba'' — pemberang; ''bingoeeng baba'' — bodoh lagi pemberang; ''oerang pambaba ilang aka'' — orang jang lekas marah, tiada mendapat pikiran jang betoel. BABAB — perkataan boedak², artinja tepoek; ''dibababnjo'' — ditepoeknja. BABA' I — nama sematjam kertas rjeki, jang merah seloeroeh permoekaannja, oleh karena itoe lekas tampak; ''tababa', tasimbaba`'' — terpampang; ''tababa' tababau'' — sangat djelas kelihatan, sebab terpampang. BABA' II (Padang) — bapa. BABAN — beban, tanggoengan; ''dalam baban boenting: baban ambo bare`'' — tanggoengan saja berat; ''pakaradjoan toe tababan ka ambo sadjo'' — pekerdjaan itoe tertanggoeng atas diri saja sendiri sadja; ''kajoe sababan'' — kajoe seberkas; ''oetangnjo sababan'' — oetangnja amat banjak; ''boelieh baban sadjo ambo'' — dengan tiba² saja dapat peker- {{col-2}} djaan jang akan saja kerdjakan; ''baban bare', singgoeloeeng batoe'' — lain dari beban berat akan didjoendjoeng, kepala sakit poela ditekan batoe; artinja tanggoengan diri amat berat sekali; ''gadang singgoeloeeng pado baban'' — 'ibarat orang memperbaiki seboeah roemah jang toea, belandjanja besar dari harga roemah itoe; ''ta' baban batoe digaleh'' — ta' ada beban, batoe didjoendjoeng, maksoednja: 'ibarat orang jang mentjampoeri soeatoe pekerdjaan orang lain jang mendatangkan kesoesahan atas dirinja. BABANG, ''saloee' babang'' — dikatakan tentangan beberapa rekanan atau orang jang kedoea belah pihaknja telah banjak beroetang dan pioetang atau kawin-mengawini; ''saloee' babang kami aloen salasai'' — oetang pioetang kami antara kedoea belah pihak beloem djelas. BABAU, ''tababau'' — terpampang. BABE' — bebat; ''dibabe`'' — dibebat, dibaroet; ''kambieng babe`'' — kambing hitam atau kemerahan dan ada boeloe jang poetih membelit peroetnja. BABI — babi; ''mambabi boeto'' — membabi boeta. BABOE (dikota) — baboe. BADA(R) — badar, nama sebangsa ikan laoet dan ikan soengai; ''babada'' — mentjari (menangkap) badar; ''main bada main garoendang'' — baroedoe hendak bermain-main seperti badar, artinja orang ketjil (miskin) hendak hidoep seperti orang besar (kaja); ''boelieh bada tatimbokan'' — mendapat oentoeng dengan tiada bersoesah pajah. BADAH I, ''djaga badah'' — barang jang bertjela. BADAH II, ''mambadah paroei`'' — meretas peroet akan melihat isinja. BADAI — badai; ''mambadai'' — berboenji badai, oemp.: boenji boeroeng jang terbang berkawan-kawan dengan sangat tjepatnja, seakan-akan boenji badai; ''den badai djo kato'' — saja kata-kataï; ''mambadai boeroeeng ateh langi', marandah djaro' djangan'' — djanganlah terlaloe harap akan keoentoengan jang beloem tentoe akan diperoleh. BADA' I — badak; ''lidah bada`'' — lidah² boeaja; ''paka'² bada`'' — pekak sedikit. BADA' II — bedak; ''babada`'' — berbedak; ''mambada' ana`'' — soeatoe oepatjara jang disertaï perdjamoean waktoe boedak ketjil pertama kali dimandikan. Oepatjara ini pada setengah negeri dinamakan: ,,mambao kaaie, mambao toeroen mandi, mantjilo'kan aie''. BADAM, ''tabadam'' — seperti boeroeng balam jang kalah diadoe, meromok dan tiada berboenji; dikiaskan kepada manoesia, artinja ,,sebal'' atau koerang sehat. BADAN — badan, saja; ''badan malang, badan tjilako'' — saja malang dan saja tjelaka; ''badan badjoe, badan roemah'' — togok badjoe, bagian roemah dari lantai keloteng; ''babadan'' — tegap, gemoek, sintal; ''koerang (di)badan'' — koerang anak dan tiada banjak sanak saudara; ''sabadan'' — sama besar tentang badan, djadi badjoe sama besar; ''manjoeroeengkan badjoe dibadan, moengko sasoeai'' — setengah orang jang djahat perangainja, bersangka, bahwa pekerti orang lain seperti fi'ilnja djoega. BADAWI (dikota) — badoei. BADIE(L) — bedil; ''mambadie; mambadie djo kato'' — memberi nasihat atau memarahi; {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> dcwb70dhzrj5aoxb907bh8llpf8aeaq Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/26 250 9059 30174 2026-06-03T13:16:40Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "A'I'l roepiah; maatéhi —- melebihi; inda' ado nan ma 1' r ntja’ ahn‘o — tiada jang meleblhi tjantik roemahnja; diatoech ka(a)téh w naik pangkat; beroléh baniak rezeki se- medah melarat: baarago diaté rocpo, ba- ' b cgh — hématan harga ‘adat atau mcng oekoem melihat kepada perkara (hal) )ang terdjadi: melela kan sesoea oe pada Iempatnia. ati; bagian jan ditengah: ari dials —— penengahan dialan: ati teeny/me 0c jang tiga; ati ksioe r..." 30174 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>A'I'l roepiah; maatéhi —- melebihi; inda' ado nan ma 1' r ntja’ ahn‘o — tiada jang meleblhi tjantik roemahnja; diatoech ka(a)téh w naik pangkat; beroléh baniak rezeki se- medah melarat: baarago diaté rocpo, ba- ' b cgh — hématan harga ‘adat atau mcng oekoem melihat kepada perkara (hal) )ang terdjadi: melela kan sesoea oe pada Iempatnia. ati; bagian jan ditengah: ari dials —— penengahan dialan: ati teeny/me 0c jang tiga; ati ksioe r n. asaan; inda' menaroeh maloe: tiada tahoe oeroek dan baik: sampi — tiada kesoekaannja; ko ape atinjo. amoee n10 mati — djika panda‘ mengambil hatinja. menolong dengan oeapoe —— ia ada — '. kesajangan; at a oekiran seperti hati: manoeroei'kan at menocroet an hawa nafsoe: nti, mati: m.znocroei'kan mate, bocto -— siapa jang menoe‘teflran hawa nafsne sétan iblis. nisfiaja biuasu: diaoeeh dimato, djaoeeh diati ‘ oeh (imata. djaoeh dihati; ati gadjah samo dilapeh, ati toem ' a perasaan. tia a tahoe membédakan boer dan baik. ATIE' I —bibi. kepéndékan maqdé (biai) katie'. ATIE' II — kakak lalu2 (Scengéi Pocar) atau kakak perempoean (Pandai Sikat, Koerai). ATIKAT — é‘tikad; boeracc' atikat — djahat mdksoe nja. ATIAH. kepénde’kan tjaljah; saatjah —- sebentar. ATIA'. inda' at ' adoee'n' r— kan ke- fajang tiongkaknja Y. dipéndékkan: inda' atja a1 TIANG, atiang—atjang aIé' orang 'ang t 02 mengatoerkan perdjamoean: atjang-atjang alam nagan — orang jang bidjalssana dan kepertiajaan orang dalam ne 1. EH — Atje’h; sarawa At‘éh —- tjelana Atjéh (d1 Atiéh pakaian per . ' Minangka ipakai laki—lakx) rentiong Atjéh (dalam t; 'tera) — ré n9 jang termasihoer karena (adj ma, tlpoe Afjéh gaerindam B —— lhat jang — patjat: atjé' siamang — n 24 rang jang mengetahoei bagaimana ‘ AWAI amat diahatnja; soebanynio atié' kaniang ~ roepa soebanqnja seperti patiat iaqg kenjang ia‘itoe gemboeng ditengah: maatié coca-4mg v- mandja kepada orang, lekat kcpada orang. ATIIE'. kepéndékan ma ‘ i ') at)“ ’ bibi; 1713' 5012' (di Padang) panggilan kepada orang banqsawan Jang sebaia dengan mamak kita laki‘z. —- mmpat m Ikir-mikirkan an. memboeat soeatoe peker- n — atoean. H — pedoeli: inda' atjoeeh di karadja pedoeli (mempedoelikan) kerdia: dilawan — tia a mengin an ang; in ' diatjoeehkan oerang. — tiada dipedoelikan oran . ATIOEENG -— sépak; kanai atjoeeng — kcna s'pak; maatjaeeng — menjépak. ATIO' (atio' kali) —- atjap kali. kerap kali: arid-arid — lekas—lekas. O ., ‘ ATOEEU?) I — atoer: atoeeran, pamtoeeran —- manocroei'kan I atoeran: atoeeran ma an mio inda’ makan — datang waktoe tiada (bendak) makan; atoeeran atoeran bapak. ATOEE(R) II — tjokjok; maatoee maniie' —— mentjotjok manik: maatoee 11doeen abau —— mentiotiok (menemboek) perantaraan kedoca loebang hidoen ke u tempat melaloekan tali; diatoee oerang idoecng ‘daja or g: sambajangnja atoee manie' — kadang-kadang ia sembahjang. kadang-kadang tidak. makan, ia 1: pa’ — - ATOEENG. doedoee' meatoee amo dxtlatla —- atau ketjil hendaklah dibagi ti ba' ati ‘ — pendjenang. ‘ . se . patiat ‘ dalam hoetan biasa hidoep didaoen kaioc ' ng — doe bekerdia. doedoek men} noeng; rah):- tia a toeeng-( r )atoeeng —— dikata n lentang orang — engatap; mass 1 0 —- mengatoerkan (menjeboet) bermaziam-matjam oempah atas anak; inda' taat‘o' tabilan seen dengan atoeran dan tiada masin ‘3 ( am pidato): any badihdieng papan. ato' idjoee' parabbeeng ocpieh — dikiaskan kepada ba- rang jang bagoes akan tetapi beniela, karma tertiampoer barang sang rock. AU-WA-WAU — perkataan jang diseboet karena sebal atau sebab kedjadian jang tiada disangka—sangka. ' A( wal; dari aura sampai kaokir —- a nasoe. auu napasoc — hawa nafsoe: au-a' pgntang karandahan. nun: pantang kakocrangan — haw dan [labor tiada maoe direndahkan atau dikoeranqi, kinda mace alah (koerang) dari orang lain. AWA h; balie’ a a] a balik arah janq dimaksoed bet . AW memeqang. pegang: maawai<noinclude></noinclude> c2oaxwbwu448sd1p0l1auwnmtqhnho2 30175 30174 2026-06-03T13:17:00Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30175 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ATI|24|AWAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} roepiah; ''maatehi'' — melebihi; ''inda' ado nan maatehi rantja' roemahnjo'' — tiada jang melebihi tjantik roemahnja; ''djatoeeh ka(a)teh'' — naik pangkat; beroleh banjak rezeki sesoedah melarat; ''baarago diateh roepo, batjoepa' diateh toemboeeh'' — hematan harga barang tentoe menilik kepada roepanja; dan mendirikan 'adat atau menghoekoem tentoe melihat kepada perkara (hal) jang terdjadi; meletakkan sesoeatoe pada tempatnja. ATI I — hati; bagian jang ditengah; ''ati djalan'' — pertengahan djalan; ''ati toengkoe'' — pertengahan toengkoe jang tiga; ''ati kajoe'' — bagian pertengahan kajoe. ATI II — hati, pikiran, perasaan; ''inda' baati'' — tiada menaroeh maloe; tiada tahoe menimbang boeroek dan baik; ''sampi' ati'' — pemarah; ''lapang ati'' — sabar; ''gadang ati'' — soeka hati, soekatjita; ''kete' ati'' — soesah hati; salah penerimaan; ''ange' ati'' — soeka hati; ''paneh ati'' — marah; ''bagadang ati'' — tiada mendengarkan nasihat orang toea; ''itoe nan diati kete'njo'' — itoelah jang diingininja betoel²; ''inda' ado oerang nan mandape' atinjo'' — tiada orang jang mengetahoei bagaimana kesoekaannja; ''ko' dape' atinjo, amoech njo mati'' — djika pandai mengambil hatinja, ia maoe menolong dengan apa djoeapoen; ''djanjo ati den'' — menoeroet pikiran saja; ''saparatiun, saati'' — sepikiran; ''maraso ati'' — koerang senang hati; ''mambari ati'' — menjajangi orang, barang katanja ditoeroet; ''inda' malake' atin;o'' — ia tiada sajang; ''boeah ati'' — boeah hati, kesajangan; ''ati-ati'' — nama oekiran seperti hati; ''manoeroei'kan ati'' — menoeroetkan hawa nafsoe; ''manoeroei'kan ati, mati; manoeroei'kan mato, boeto'' — siapa jang menoeroetkan hawa nafsoe, setan, iblis, nistjaja binasa; ''djaoech dimato, djaoech diati'' — djaoeh dimata, djaoeh dihati; ''ati gadjah samo dilapah, ati toemo samo ditjatjah'' — rezeki besar atau ketjil hendaklah dibagi dengan sahabat atau rekanan; ''ati ba' ati palapah, djantoeeng ba' djantoeeng pisang'' — dikatakan tentang orang jang tiada menaroeh perasaan, tiada tahoe membedakan boeroek dan baik. ATIE' I — bibi, kependekan ''mande'' (biai) ''katie`''. ATIE' II — kakak laki² (Soengai Poear) atau kakak perempoean (Pandai Sikat, Koerai). ATIKAT — e'tikad; ''boeroee' atikat'' — djahat maksoednja. ATJAH, kependekan ''tjatjah; saatjah'' — sebentar. ATJA', ''inda' atja' gadoee'njo!'' — boekan kepalang tjongkaknja !, dipendekkan: ''inda' atja' laï''. ATJANG, ''atjang-atjang ale`'' — pendjenang, orang jang tahoe mengatoerkan perdjamoean; ''atjang-atjang dalam nagari'' — orang jang bidjaksana dan kepertjajaan orang dalam negeri. ATJEH — Atjeh; ''sarawa Atjeh'' — tjelana Atjeh (di Atjeh pakaian perempoean, di Minangkabau dipakai laki-laki); ''rentjong Atjeh'' (dalam tjeritera) — rentjong jang termasjhoer karena tadjamnja; ''tipoe Atjeh goerindam Baroeih'' — tipoe moeslihat jang patoet diingat soepaja djangan kena olehnja. ATJE' — patjat; ''atje' siamang'' — n. seb. patjat dalam hoetan biasa hidoep didaoen kajoe {{col-2}} amat djahatnja; ''soebangnjo atje' kanjang'' — roepa soebangnja seperti patjat jang kenjang jaïtoe gemboeng ditengah; ''maatje' kaoerang'' — mandja kepada orang, lekat kepada orang. ATJIE', kependekan ''mande'' (biai) ''katjie`'' — bibi; ''ma' atjie`'' (di Padang) panggilan kepada orang bangsawan jang sebaja dengan mamak kita laki². ATJO — tempat permoelaan main kelereng atau keminting atau menembak; ''mambari atjo'' — memberi keentengan kepada lawan main, koeda jang kentjang mendahoeloekan koeda jang lembik dalam perloembaan. ATJOE, ''maatjoe-atjoe'' — memikir-mikirkan bagaimana djalan memboeat soeatoe pekerdjaan; ''atjoean'' — atjoean. ATJOEEH — pedoeli; ''inda' atjoeeh di karadjo'' — tiada pedoeli (mempedoelikan) kerdja; ''inda' atjoeeh dilawan'' — tiada mengindahkan orang; ''inda' diatjoeehkan oerang'' — tiada dipedoelikan orang. ATJOEENG — sepak; ''kanai atjoeeng'' — kena sepak; ''maatjoeeng'' — menjepak. ATJO' (''atjo`'' kali) — atjap kali, kerap kali; ''atjo'-atjo`'' — lekas-lekas. ATOEE(R) I — atoer; ''atoeeran, paratoeeran'' — atoeran; ''atoeeran makan injo inda' makan'' — datang waktoe makan, ia tiada (hendak) makan; ''atoeeran bapa`'' — atoeran bapak. ATOEE(R) II — tjotjok; ''maatoee manjie`'' — mentjotjok manik; ''maatoee idoeeng kabau'' — mentjotjok (menemboek) perantaraan kedoea loebang hidoeng kerbau tempat melaloekan tali; ''diatoee oerang idoeeng'' — didaja orang; ''sambajangnjo atoee manie`'' — kadang-kadang ia sembahjang, kadang-kadang tidak. ATOEENG, ''doedoee' maatoeeng'' — doedoek tiada bekerdja, doedoek memenoeng; ''ta(r)atoeeng-(r)atoeeng'' — dikatakan tentang orang atau hal jang beloem tentoe ketetapannja. ATO' — atap; ''ato' toengkoe'' — terletak menoeroet atoeran toengkoe, tiga segi; ''maato`'' — mengatap; ''maato' ana' djo soempah'' — mengatoerkan (menjeboet) bermatjam-matjam soempah atas anak; ''inda' taato' tabilang gala'' — tiada tersoesoen dengan atoeran dan tiada terbilang gelar masing² (dalam pidato); ''roemah gadang badindieng papan, ato' idjoee' paraboeeng oepieh'' — dikiaskan kepada barang jang bagoes akan tetapi bertjela, karena tertjampoer barang jang boeroek. AU-WA-WAU — perkataan jang diseboet karena sebal atau sebab kedjadian jang tiada disangka-sangka. AWA(L) — awal; ''dari awa sampai kaakie'' — dari awal sampai achir; ''awa mangana akie'' — waktoe hendak bekerdja, hendaklah dipikirkan bagaimana achir pekerdjaan itoe; hendaklah orang mengingat bakal oentoek hari toeanja pada waktoe ia masih moeda. AWA — hawa; ''awa nasoe, awa napasoe'' — hawa nafsoe; ''awa pantang karandahan, nasoe pantang kakocrangan'' — hawa dan nafsoe tiada maoe direndahkan atau dikoerangi, tiada maoe alah (koerang) dari orang lain. AWAH — abah; ''balie' awah'' — hal pohon kajoe jang soedah ditakoek, tiba² rebah kebalik arah jang dimaksoed bermoela. AWAI — pegang; ''maawai'' — memegang, {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2cgyjjkhb3xga9pss5ar7joiz7s2n9h 30253 30175 2026-06-03T13:54:42Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ATI|24|AWAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} roepiah; ''maatehi'' — melebihi; ''inda' ado nan maatehi rantja' roemahnjo'' — tiada jang melebihi tjantik roemahnja; ''djatoeeh ka(a)teh'' — naik pangkat; beroleh banjak rezeki sesoedah melarat; ''baarago diateh roepo, batjoepa' diateh toemboeeh'' — hematan harga barang tentoe menilik kepada roepanja; dan mendirikan 'adat atau menghoekoem tentoe melihat kepada perkara (hal) jang terdjadi; meletakkan sesoeatoe pada tempatnja. ATI I — hati; bagian jang ditengah; ''ati djalan'' — pertengahan djalan; ''ati toengkoe'' — pertengahan toengkoe jang tiga; ''ati kajoe'' — bagian pertengahan kajoe. ATI II — hati, pikiran, perasaan; ''inda' baati'' — tiada menaroeh maloe; tiada tahoe menimbang boeroek dan baik; ''sampi' ati'' — pemarah; ''lapang ati'' — sabar; ''gadang ati'' — soeka hati, soekatjita; ''kete' ati'' — soesah hati; salah penerimaan; ''ange' ati'' — soeka hati; ''paneh ati'' — marah; ''bagadang ati'' — tiada mendengarkan nasihat orang toea; ''itoe nan diati kete'njo'' — itoelah jang diingininja betoel²; ''inda' ado oerang nan mandape' atinjo'' — tiada orang jang mengetahoei bagaimana kesoekaannja; ''ko' dape' atinjo, amoech njo mati'' — djika pandai mengambil hatinja, ia maoe menolong dengan apa djoeapoen; ''djanjo ati den'' — menoeroet pikiran saja; ''saparatiun, saati'' — sepikiran; ''maraso ati'' — koerang senang hati; ''mambari ati'' — menjajangi orang, barang katanja ditoeroet; ''inda' malake' atin;o'' — ia tiada sajang; ''boeah ati'' — boeah hati, kesajangan; ''ati-ati'' — nama oekiran seperti hati; ''manoeroei'kan ati'' — menoeroetkan hawa nafsoe; ''manoeroei'kan ati, mati; manoeroei'kan mato, boeto'' — siapa jang menoeroetkan hawa nafsoe, setan, iblis, nistjaja binasa; ''djaoech dimato, djaoech diati'' — djaoeh dimata, djaoeh dihati; ''ati gadjah samo dilapah, ati toemo samo ditjatjah'' — rezeki besar atau ketjil hendaklah dibagi dengan sahabat atau rekanan; ''ati ba' ati palapah, djantoeeng ba' djantoeeng pisang'' — dikatakan tentang orang jang tiada menaroeh perasaan, tiada tahoe membedakan boeroek dan baik. ATIE' I — bibi, kependekan ''mande'' (biai) ''katie`''. ATIE' II — kakak laki² (Soengai Poear) atau kakak perempoean (Pandai Sikat, Koerai). ATIKAT — e'tikad; ''boeroee' atikat'' — djahat maksoednja. ATJAH, kependekan ''tjatjah; saatjah'' — sebentar. ATJA', ''inda' atja' gadoee'njo!'' — boekan kepalang tjongkaknja !, dipendekkan: ''inda' atja' laï''. ATJANG, ''atjang-atjang ale`'' — pendjenang, orang jang tahoe mengatoerkan perdjamoean; ''atjang-atjang dalam nagari'' — orang jang bidjaksana dan kepertjajaan orang dalam negeri. ATJEH — Atjeh; ''sarawa Atjeh'' — tjelana Atjeh (di Atjeh pakaian perempoean, di Minangkabau dipakai laki-laki); ''rentjong Atjeh'' (dalam tjeritera) — rentjong jang termasjhoer karena tadjamnja; ''tipoe Atjeh goerindam Baroeih'' — tipoe moeslihat jang patoet diingat soepaja djangan kena olehnja. ATJE' — patjat; ''atje' siamang'' — n. seb. patjat dalam hoetan biasa hidoep didaoen kajoe {{col-2}} amat djahatnja; ''soebangnjo atje' kanjang'' — roepa soebangnja seperti patjat jang kenjang jaïtoe gemboeng ditengah; ''maatje' kaoerang'' — mandja kepada orang, lekat kepada orang. ATJIE', kependekan ''mande'' (biai) ''katjie`'' — bibi; ''ma' atjie`'' (di Padang) panggilan kepada orang bangsawan jang sebaja dengan mamak kita laki². ATJO — tempat permoelaan main kelereng atau keminting atau menembak; ''mambari atjo'' — memberi keentengan kepada lawan main, koeda jang kentjang mendahoeloekan koeda jang lembik dalam perloembaan. ATJOE, ''maatjoe-atjoe'' — memikir-mikirkan bagaimana djalan memboeat soeatoe pekerdjaan; ''atjoean'' — atjoean. ATJOEEH — pedoeli; ''inda' atjoeeh di karadjo'' — tiada pedoeli (mempedoelikan) kerdja; ''inda' atjoeeh dilawan'' — tiada mengindahkan orang; ''inda' diatjoeehkan oerang'' — tiada dipedoelikan orang. ATJOEENG — sepak; ''kanai atjoeeng'' — kena sepak; ''maatjoeeng'' — menjepak. ATJO' (''atjo`'' kali) — atjap kali, kerap kali; ''atjo'-atjo`'' — lekas-lekas. ATOEE(R) I — atoer; ''atoeeran, paratoeeran'' — atoeran; ''atoeeran makan injo inda' makan'' — datang waktoe makan, ia tiada (hendak) makan; ''atoeeran bapa`'' — atoeran bapak. ATOEE(R) II — tjotjok; ''maatoee manjie`'' — mentjotjok manik; ''maatoee idoeeng kabau'' — mentjotjok (menemboek) perantaraan kedoea loebang hidoeng kerbau tempat melaloekan tali; ''diatoee oerang idoeeng'' — didaja orang; ''sambajangnjo atoee manie`'' — kadang-kadang ia sembahjang, kadang-kadang tidak. ATOEENG, ''doedoee' maatoeeng'' — doedoek tiada bekerdja, doedoek memenoeng; ''ta(r)atoeeng-(r)atoeeng'' — dikatakan tentang orang atau hal jang beloem tentoe ketetapannja. ATO' — atap; ''ato' toengkoe'' — terletak menoeroet atoeran toengkoe, tiga segi; ''maato`'' — mengatap; ''maato' ana' djo soempah'' — mengatoerkan (menjeboet) bermatjam-matjam soempah atas anak; ''inda' taato' tabilang gala'' — tiada tersoesoen dengan atoeran dan tiada terbilang gelar masing² (dalam pidato); ''roemah gadang badindieng papan, ato' idjoee' paraboeeng oepieh'' — dikiaskan kepada barang jang bagoes akan tetapi bertjela, karena tertjampoer barang jang boeroek. AU-WA-WAU — perkataan jang diseboet karena sebal atau sebab kedjadian jang tiada disangka-sangka. AWA(L) — awal; ''dari awa sampai kaakie'' — dari awal sampai achir; ''awa mangana akie'' — waktoe hendak bekerdja, hendaklah dipikirkan bagaimana achir pekerdjaan itoe; hendaklah orang mengingat bakal oentoek hari toeanja pada waktoe ia masih moeda. AWA — hawa; ''awa nasoe, awa napasoe'' — hawa nafsoe; ''awa pantang karandahan, nasoe pantang kakocrangan'' — hawa dan nafsoe tiada maoe direndahkan atau dikoerangi, tiada maoe alah (koerang) dari orang lain. AWAH — abah; ''balie' awah'' — hal pohon kajoe jang soedah ditakoek, tiba² rebah kebalik arah jang dimaksoed bermoela. AWAI — pegang; ''maawai'' — memegang, [[Category:Pacu Uji Baco WikiBasurek 2026]] {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> oobeeu6q3g5dnqdo71n9czi7fvhnbv1 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/25 250 9060 30176 2026-06-03T13:17:46Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|ASAI|23|ATEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ASAI — sebangsa binatang jang memakan kajoe; ''oerang toe inda' talo' di (de') asai'' — orang itoe telah ber'oemoer, tetapi masih sehat. ASA' — alih pindah; ''barasa`'' — berpindah; ''baasa`'' — dipindahkan; ''injo lah asa' dari roemah si Timah'' — ia telah bertjerai dengan Fatimah; ''maasa' langkah'' — pindah kenegeri lain; ''inda' kama ka di asa`'' — tiada dapat dioebah (dibanding)... 30176 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ASAI|23|ATEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ASAI — sebangsa binatang jang memakan kajoe; ''oerang toe inda' talo' di (de') asai'' — orang itoe telah ber'oemoer, tetapi masih sehat. ASA' — alih pindah; ''barasa`'' — berpindah; ''baasa`'' — dipindahkan; ''injo lah asa' dari roemah si Timah'' — ia telah bertjerai dengan Fatimah; ''maasa' langkah'' — pindah kenegeri lain; ''inda' kama ka di asa`'' — tiada dapat dioebah (dibanding); ''diasa' laioee, diboeboei' mati'' — soeatoe kebenaran tiada dapat dioebah-oebah, hanja tetap seperti dahoeloe; ''djalan diasa' oerang laloe (rang paladang)'' — 'adat dioebah orang datang; ''inda' barasa' lenggang dikatia`'' — oempama orang jang mendjadi kepala negeri jang sekarang jaïtoe kaoem jang telah berhenti djoea. ASALI, ''oesali'' — asli; ''radjo asa radjo oesali'' — radja asli betoel². ASAM — asam, jaïtoe nama bermatjam-matjam boeah-boeahan atau barang tjair atau daoen-daoenan jang asam rasanja, oemp.: ''asam soendai, a. kandih, a. balimbieng, a. sewah, a. poejoech, a. roeso, a. djao, a. kapeh, a. galoegoee; saasam sagaramnjo'' — tjoekoep asam garumnja, artinja tiada tjelanja tentang makanan atau perkataan atau doedoek orang dalam perdjamoean; ''maasam ikan'' — mengasamkan ikan; ''ba' tjando mantjalie' asam'' — sangat ingin (berahi) teroetama melihat perempoean bagoes; ''ikan dilaoei' asam digoenoeeng, djiko' oentoeeng batamoe dalam balango'' — laki² dan perempoean jang berdjaoehan tempatnja, djika soedah nasibnja, dapat berkawin. ASAN, kependekan ''asaan'' — asa, harap; ''diasan, diasankan'' — diharap, diharapkan; ''pitih toe nan diasankannjo'' — oeang itoe jang diharupnja; ''asan-asani, asan-asanan'' — ketjewa; mengharapkan sesoeatoe tetapi tiada diperoleh. ASANG — nama seb. ikan danau. ASI — sah; ''inda' asi kamanangannjo'' — tiada sah ia menang; ''inda' masoee' asi'' — tiada dimasoekkan hitoengan, tiada diambil salah terima. ASIE(L) I, ''hasie'' — hasil; ''asie rimbo'' — hasil rimba; ''pangasielan'' — pendapatan; ''barasie, barhasie'' — berhasil; ''moekasoei' ambo laï barasie'' — maksoed saja sampai (berhasil). ASIE(L) II — sedia; logat Padang ''ase; pakakehnjo lah asie'' — alatnja telah sedia; ''barasielah!'' — bersiaplah!, berkemaslah! ASIENG — asing, lain; ''asieng djanjo awa', asieng djanjo'' — pikiran kita tiada sama dengan pikirannja; ''asieng moekasoei'njo (niatnjo)'' — lain maksoednja, kebiasaan tiada baik; ''barasieng diam'' — diam diroemah lain, tiada lagi seroemah; ''maasiengkan'' — mengasingkan; ''maasiengkan nasi'' — menjediakan nasi oentoek orang jang telah ditentoekan; ''maasieng'' — mengasingkan diri; ''maasieng-maasieng'' beroebah djadi ''masieng-masieng'' — masing-masing; ''asieng oerang lain pandape`'' — tiap² orang lain pikirannja; ''asieng bidoee' kalang dilata`'' — lain djawab dari pertanjaan; djawab tiada sepadan dengan pertanjaan; ''asieng loeboee' asieng ikannjo, asieng padang asieng bilalang, asieng nagari lain langgamnjo'' — lain negeri lain 'adatnja. {{col-2}} ASI' — 'asjik; ''asi' bakaradjo'' — 'asjik bekerdja. ASIN — masin. ASO I — asa; ''poetoeih aso'' — poetoes asa. ASO II — sangka; ''inda' ambo aso injo ka mati moedo'' — tiada saja sangka ia akan mati moeda; ''ambo diasonjo kaka' kandoeengnjo'' — saja dipandangnja seperti abangnja betoel²; ''injo inda' diaso oerang laï'' — ia tiada lagi dipandang orang. ASO III — sengadja; ''djan bangih, inda' ambo aso'' — djangan marah, tiada saja sengadja. ASO IV — esa; ''mangadji dari alih, babilang dari aso'' — tiap² pekerdjaan ada bertangga; ''aso laï, doeo tida'kan'', sebenarnja: ''aso laïkan, doeo tida'kan'' — pertama katakan: ,,baiklah'', kedoea: ,,tidak''. ASO-ASO — nama seb. ikan laoet. ASOE — nama seb. ajam djantan ditilik kepada boeloenja dan warna kaki dan paroehnja. ASOEEH — asoeh; ''maasoeeh'' — mengasoeh; ''asoechan'' — didikan; ''pengasoech'' — pengasoeh. ASOEENG — asoet; ''asoeengan'' — asoetan, fitnah; ''mangasoeeng'' — mengadoekan hal; ''maasoeena'' — mengasoet; ''asoeeng-asahan'' lih. ''asah''; N. B. ''asoeengkan = kasoeengkan''. ASO' — asap; ''maaso`'' — menerbitkan banjak asap, seperti kajoe basah jang dibakar; ''maaso'i'' — mengasapi; ''parasapan'' — perapian, perbaraan; ''manggantang aso`'' — menjombong; ''kanjang de' aso`'' — 'ibarat perempoean bersoeamikan orang kaja, tetapi tiada mempoenjaï harta benda; ''danoee inda' baraso`'' — amat miskin, sehingga tiada mempoenjaï beras lang akan dimasak; ''api padam poentoeeng baraso`'', lih. ''padam; aloen dipandje' aso' koemajan'' — beloem pernah kawin; ''bapolongan aie batitian aso`'', lih. ''polong''. ASTAGA, ''astagapiroelah'' — astagfiroe'llah. ATA(L) — atal; ''anggang lalo: ata djatoech'', lih. ''anggang''. ATA(R), ''ataran'' — semahan; ''maatar'' — meniemahan. ATAH — antah; ''inda' takoei' ai atah'' — tiada takoet kepada siapa djoeapoen; ''basisieh atah djo bareh'' — asing orang miskin dari orang kaia; ''kami disisieh bagai atah'' — kami tiada dibawa tjampoer karena kami miskin; ''diandiian atnh inda' tjaroech'' — ki.: nasib jang malang tiada akan baik; ''inda' taoe diatah takoeniah'' — ki.: tiada merasa akan soeatoe hal jang tiada patoet dalam permoepakatan atau nertjakapan. ATAI — soesoen; ''maatai'' — menjoesoen baik² soepaja elok dan banjak roepanja seperti orang berdjoeal ikan teri. ATA', ''maata' maatoenkan'' — mengatoerkan baik², oemp.: perkakas roemah atau hidangan. ATAM — lantai; ''maatam'' — lantai lendoet karena tanah toeroen atau djeriau patah; ''maatam djalan'' — merendahkan djalan, ja'ni memboeang tanah dari bagian jang tinggi. ATANG — perkasa, perwira. ATAU I — atau. ATAU II — akoean (oemp.: djin). ATEH — atas; ''ateh paratolongan'' — atas pertolongan; ''diateh ambo inda' basalah'' — dalam hal saja tiada bersalah; ''balinjo diateh limo roepiah'' — harganja lebih dari lima {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0e7wx8hhql4tw9ucpk5hg9emx0zjdcs 30177 30176 2026-06-03T13:17:54Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30177 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ASAI|23|ATEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ASAI — sebangsa binatang jang memakan kajoe; ''oerang toe inda' talo' di (de') asai'' — orang itoe telah ber'oemoer, tetapi masih sehat. ASA' — alih pindah; ''barasa`'' — berpindah; ''baasa`'' — dipindahkan; ''injo lah asa' dari roemah si Timah'' — ia telah bertjerai dengan Fatimah; ''maasa' langkah'' — pindah kenegeri lain; ''inda' kama ka di asa`'' — tiada dapat dioebah (dibanding); ''diasa' laioee, diboeboei' mati'' — soeatoe kebenaran tiada dapat dioebah-oebah, hanja tetap seperti dahoeloe; ''djalan diasa' oerang laloe (rang paladang)'' — 'adat dioebah orang datang; ''inda' barasa' lenggang dikatia`'' — oempama orang jang mendjadi kepala negeri jang sekarang jaïtoe kaoem jang telah berhenti djoea. ASALI, ''oesali'' — asli; ''radjo asa radjo oesali'' — radja asli betoel². ASAM — asam, jaïtoe nama bermatjam-matjam boeah-boeahan atau barang tjair atau daoen-daoenan jang asam rasanja, oemp.: ''asam soendai, a. kandih, a. balimbieng, a. sewah, a. poejoech, a. roeso, a. djao, a. kapeh, a. galoegoee; saasam sagaramnjo'' — tjoekoep asam garumnja, artinja tiada tjelanja tentang makanan atau perkataan atau doedoek orang dalam perdjamoean; ''maasam ikan'' — mengasamkan ikan; ''ba' tjando mantjalie' asam'' — sangat ingin (berahi) teroetama melihat perempoean bagoes; ''ikan dilaoei' asam digoenoeeng, djiko' oentoeeng batamoe dalam balango'' — laki² dan perempoean jang berdjaoehan tempatnja, djika soedah nasibnja, dapat berkawin. ASAN, kependekan ''asaan'' — asa, harap; ''diasan, diasankan'' — diharap, diharapkan; ''pitih toe nan diasankannjo'' — oeang itoe jang diharupnja; ''asan-asani, asan-asanan'' — ketjewa; mengharapkan sesoeatoe tetapi tiada diperoleh. ASANG — nama seb. ikan danau. ASI — sah; ''inda' asi kamanangannjo'' — tiada sah ia menang; ''inda' masoee' asi'' — tiada dimasoekkan hitoengan, tiada diambil salah terima. ASIE(L) I, ''hasie'' — hasil; ''asie rimbo'' — hasil rimba; ''pangasielan'' — pendapatan; ''barasie, barhasie'' — berhasil; ''moekasoei' ambo laï barasie'' — maksoed saja sampai (berhasil). ASIE(L) II — sedia; logat Padang ''ase; pakakehnjo lah asie'' — alatnja telah sedia; ''barasielah!'' — bersiaplah!, berkemaslah! ASIENG — asing, lain; ''asieng djanjo awa', asieng djanjo'' — pikiran kita tiada sama dengan pikirannja; ''asieng moekasoei'njo (niatnjo)'' — lain maksoednja, kebiasaan tiada baik; ''barasieng diam'' — diam diroemah lain, tiada lagi seroemah; ''maasiengkan'' — mengasingkan; ''maasiengkan nasi'' — menjediakan nasi oentoek orang jang telah ditentoekan; ''maasieng'' — mengasingkan diri; ''maasieng-maasieng'' beroebah djadi ''masieng-masieng'' — masing-masing; ''asieng oerang lain pandape`'' — tiap² orang lain pikirannja; ''asieng bidoee' kalang dilata`'' — lain djawab dari pertanjaan; djawab tiada sepadan dengan pertanjaan; ''asieng loeboee' asieng ikannjo, asieng padang asieng bilalang, asieng nagari lain langgamnjo'' — lain negeri lain 'adatnja. {{col-2}} ASI' — 'asjik; ''asi' bakaradjo'' — 'asjik bekerdja. ASIN — masin. ASO I — asa; ''poetoeih aso'' — poetoes asa. ASO II — sangka; ''inda' ambo aso injo ka mati moedo'' — tiada saja sangka ia akan mati moeda; ''ambo diasonjo kaka' kandoeengnjo'' — saja dipandangnja seperti abangnja betoel²; ''injo inda' diaso oerang laï'' — ia tiada lagi dipandang orang. ASO III — sengadja; ''djan bangih, inda' ambo aso'' — djangan marah, tiada saja sengadja. ASO IV — esa; ''mangadji dari alih, babilang dari aso'' — tiap² pekerdjaan ada bertangga; ''aso laï, doeo tida'kan'', sebenarnja: ''aso laïkan, doeo tida'kan'' — pertama katakan: ,,baiklah'', kedoea: ,,tidak''. ASO-ASO — nama seb. ikan laoet. ASOE — nama seb. ajam djantan ditilik kepada boeloenja dan warna kaki dan paroehnja. ASOEEH — asoeh; ''maasoeeh'' — mengasoeh; ''asoechan'' — didikan; ''pengasoech'' — pengasoeh. ASOEENG — asoet; ''asoeengan'' — asoetan, fitnah; ''mangasoeeng'' — mengadoekan hal; ''maasoeena'' — mengasoet; ''asoeeng-asahan'' lih. ''asah''; N. B. ''asoeengkan = kasoeengkan''. ASO' — asap; ''maaso`'' — menerbitkan banjak asap, seperti kajoe basah jang dibakar; ''maaso'i'' — mengasapi; ''parasapan'' — perapian, perbaraan; ''manggantang aso`'' — menjombong; ''kanjang de' aso`'' — 'ibarat perempoean bersoeamikan orang kaja, tetapi tiada mempoenjaï harta benda; ''danoee inda' baraso`'' — amat miskin, sehingga tiada mempoenjaï beras lang akan dimasak; ''api padam poentoeeng baraso`'', lih. ''padam; aloen dipandje' aso' koemajan'' — beloem pernah kawin; ''bapolongan aie batitian aso`'', lih. ''polong''. ASTAGA, ''astagapiroelah'' — astagfiroe'llah. ATA(L) — atal; ''anggang lalo: ata djatoech'', lih. ''anggang''. ATA(R), ''ataran'' — semahan; ''maatar'' — meniemahan. ATAH — antah; ''inda' takoei' ai atah'' — tiada takoet kepada siapa djoeapoen; ''basisieh atah djo bareh'' — asing orang miskin dari orang kaia; ''kami disisieh bagai atah'' — kami tiada dibawa tjampoer karena kami miskin; ''diandiian atnh inda' tjaroech'' — ki.: nasib jang malang tiada akan baik; ''inda' taoe diatah takoeniah'' — ki.: tiada merasa akan soeatoe hal jang tiada patoet dalam permoepakatan atau nertjakapan. ATAI — soesoen; ''maatai'' — menjoesoen baik² soepaja elok dan banjak roepanja seperti orang berdjoeal ikan teri. ATA', ''maata' maatoenkan'' — mengatoerkan baik², oemp.: perkakas roemah atau hidangan. ATAM — lantai; ''maatam'' — lantai lendoet karena tanah toeroen atau djeriau patah; ''maatam djalan'' — merendahkan djalan, ja'ni memboeang tanah dari bagian jang tinggi. ATANG — perkasa, perwira. ATAU I — atau. ATAU II — akoean (oemp.: djin). ATEH — atas; ''ateh paratolongan'' — atas pertolongan; ''diateh ambo inda' basalah'' — dalam hal saja tiada bersalah; ''balinjo diateh limo roepiah'' — harganja lebih dari lima {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8vhxdv58mp0ulgsyu2ajh25mg3nngdv 30252 30177 2026-06-03T13:53:52Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ASAI|23|ATEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ASAI — sebangsa binatang jang memakan kajoe; ''oerang toe inda' talo' di (de') asai'' — orang itoe telah ber'oemoer, tetapi masih sehat. ASA' — alih pindah; ''barasa`'' — berpindah; ''baasa`'' — dipindahkan; ''injo lah asa' dari roemah si Timah'' — ia telah bertjerai dengan Fatimah; ''maasa' langkah'' — pindah kenegeri lain; ''inda' kama ka di asa`'' — tiada dapat dioebah (dibanding); ''diasa' laioee, diboeboei' mati'' — soeatoe kebenaran tiada dapat dioebah-oebah, hanja tetap seperti dahoeloe; ''djalan diasa' oerang laloe (rang paladang)'' — 'adat dioebah orang datang; ''inda' barasa' lenggang dikatia`'' — oempama orang jang mendjadi kepala negeri jang sekarang jaïtoe kaoem jang telah berhenti djoea. ASALI, ''oesali'' — asli; ''radjo asa radjo oesali'' — radja asli betoel². ASAM — asam, jaïtoe nama bermatjam-matjam boeah-boeahan atau barang tjair atau daoen-daoenan jang asam rasanja, oemp.: ''asam soendai, a. kandih, a. balimbieng, a. sewah, a. poejoech, a. roeso, a. djao, a. kapeh, a. galoegoee; saasam sagaramnjo'' — tjoekoep asam garumnja, artinja tiada tjelanja tentang makanan atau perkataan atau doedoek orang dalam perdjamoean; ''maasam ikan'' — mengasamkan ikan; ''ba' tjando mantjalie' asam'' — sangat ingin (berahi) teroetama melihat perempoean bagoes; ''ikan dilaoei' asam digoenoeeng, djiko' oentoeeng batamoe dalam balango'' — laki² dan perempoean jang berdjaoehan tempatnja, djika soedah nasibnja, dapat berkawin. ASAN, kependekan ''asaan'' — asa, harap; ''diasan, diasankan'' — diharap, diharapkan; ''pitih toe nan diasankannjo'' — oeang itoe jang diharupnja; ''asan-asani, asan-asanan'' — ketjewa; mengharapkan sesoeatoe tetapi tiada diperoleh. ASANG — nama seb. ikan danau. ASI — sah; ''inda' asi kamanangannjo'' — tiada sah ia menang; ''inda' masoee' asi'' — tiada dimasoekkan hitoengan, tiada diambil salah terima. ASIE(L) I, ''hasie'' — hasil; ''asie rimbo'' — hasil rimba; ''pangasielan'' — pendapatan; ''barasie, barhasie'' — berhasil; ''moekasoei' ambo laï barasie'' — maksoed saja sampai (berhasil). ASIE(L) II — sedia; logat Padang ''ase; pakakehnjo lah asie'' — alatnja telah sedia; ''barasielah!'' — bersiaplah!, berkemaslah! ASIENG — asing, lain; ''asieng djanjo awa', asieng djanjo'' — pikiran kita tiada sama dengan pikirannja; ''asieng moekasoei'njo (niatnjo)'' — lain maksoednja, kebiasaan tiada baik; ''barasieng diam'' — diam diroemah lain, tiada lagi seroemah; ''maasiengkan'' — mengasingkan; ''maasiengkan nasi'' — menjediakan nasi oentoek orang jang telah ditentoekan; ''maasieng'' — mengasingkan diri; ''maasieng-maasieng'' beroebah djadi ''masieng-masieng'' — masing-masing; ''asieng oerang lain pandape`'' — tiap² orang lain pikirannja; ''asieng bidoee' kalang dilata`'' — lain djawab dari pertanjaan; djawab tiada sepadan dengan pertanjaan; ''asieng loeboee' asieng ikannjo, asieng padang asieng bilalang, asieng nagari lain langgamnjo'' — lain negeri lain 'adatnja. {{col-2}} ASI' — 'asjik; ''asi' bakaradjo'' — 'asjik bekerdja. ASIN — masin. ASO I — asa; ''poetoeih aso'' — poetoes asa. ASO II — sangka; ''inda' ambo aso injo ka mati moedo'' — tiada saja sangka ia akan mati moeda; ''ambo diasonjo kaka' kandoeengnjo'' — saja dipandangnja seperti abangnja betoel²; ''injo inda' diaso oerang laï'' — ia tiada lagi dipandang orang. ASO III — sengadja; ''djan bangih, inda' ambo aso'' — djangan marah, tiada saja sengadja. ASO IV — esa; ''mangadji dari alih, babilang dari aso'' — tiap² pekerdjaan ada bertangga; ''aso laï, doeo tida'kan'', sebenarnja: ''aso laïkan, doeo tida'kan'' — pertama katakan: ,,baiklah'', kedoea: ,,tidak''. ASO-ASO — nama seb. ikan laoet. ASOE — nama seb. ajam djantan ditilik kepada boeloenja dan warna kaki dan paroehnja. ASOEEH — asoeh; ''maasoeeh'' — mengasoeh; ''asoechan'' — didikan; ''pengasoech'' — pengasoeh. ASOEENG — asoet; ''asoeengan'' — asoetan, fitnah; ''mangasoeeng'' — mengadoekan hal; ''maasoeena'' — mengasoet; ''asoeeng-asahan'' lih. ''asah''; N. B. ''asoeengkan = kasoeengkan''. ASO' — asap; ''maaso`'' — menerbitkan banjak asap, seperti kajoe basah jang dibakar; ''maaso'i'' — mengasapi; ''parasapan'' — perapian, perbaraan; ''manggantang aso`'' — menjombong; ''kanjang de' aso`'' — 'ibarat perempoean bersoeamikan orang kaja, tetapi tiada mempoenjaï harta benda; ''danoee inda' baraso`'' — amat miskin, sehingga tiada mempoenjaï beras lang akan dimasak; ''api padam poentoeeng baraso`'', lih. ''padam; aloen dipandje' aso' koemajan'' — beloem pernah kawin; ''bapolongan aie batitian aso`'', lih. ''polong''. ASTAGA, ''astagapiroelah'' — astagfiroe'llah. ATA(L) — atal; ''anggang lalo: ata djatoech'', lih. ''anggang''. ATA(R), ''ataran'' — semahan; ''maatar'' — meniemahan. ATAH — antah; ''inda' takoei' ai atah'' — tiada takoet kepada siapa djoeapoen; ''basisieh atah djo bareh'' — asing orang miskin dari orang kaia; ''kami disisieh bagai atah'' — kami tiada dibawa tjampoer karena kami miskin; ''diandiian atnh inda' tjaroech'' — ki.: nasib jang malang tiada akan baik; ''inda' taoe diatah takoeniah'' — ki.: tiada merasa akan soeatoe hal jang tiada patoet dalam permoepakatan atau nertjakapan. ATAI — soesoen; ''maatai'' — menjoesoen baik² soepaja elok dan banjak roepanja seperti orang berdjoeal ikan teri. ATA', ''maata' maatoenkan'' — mengatoerkan baik², oemp.: perkakas roemah atau hidangan. ATAM — lantai; ''maatam'' — lantai lendoet karena tanah toeroen atau djeriau patah; ''maatam djalan'' — merendahkan djalan, ja'ni memboeang tanah dari bagian jang tinggi. ATANG — perkasa, perwira. ATAU I — atau. ATAU II — akoean (oemp.: djin). ATEH — atas; ''ateh paratolongan'' — atas pertolongan; ''diateh ambo inda' basalah'' — dalam hal saja tiada bersalah; ''balinjo diateh limo roepiah'' — harganja lebih dari lima {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 399on1v0d7io65fjozoz2uy9rbviehi Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/24 250 9061 30178 2026-06-03T13:18:03Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ARI-ARI datang dcngan tiba2; pamahatan diban‘ baadan —— artinia waktoe memahat loebanq pada tonggak. dikoeraugi dahoeloe oekocrannia. soepa ’ . kan djika perloe; i1da' baker/any baar3an 1111. g‘ F r a 5 O permcesoehan atau scndiri djangan diélakkan; oela tampoecng ari — elar arl. a n. kabau tangah padarIg j . -— tkan kerbau pada pant ang EH ~— nama sehangsa mboe g. I ARIE' ~— erik; rie' — mengerik. a any a 3193' dmrie'nlo..." 30178 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ARI-ARI datang dcngan tiba2; pamahatan diban‘ baadan —— artinia waktoe memahat loebanq pada tonggak. dikoeraugi dahoeloe oekocrannia. soepa ’ . kan djika perloe; i1da' baker/any baar3an 1111. g‘ F r a 5 O permcesoehan atau scndiri djangan diélakkan; oela tampoecng ari — elar arl. a n. kabau tangah padarIg j . -— tkan kerbau pada pant ang EH ~— nama sehangsa mboe g. I ARIE' ~— erik; rie' — mengerik. a any a 3193' dmrie'nlo —-i jang bersalah. janq dikatakannia bodoh tiada mace mendengarkan a baa n i a o oang di an a n e r a m a u leam n ang a a n d na . ra n g e la d a a taa AR I I E R , i i e — a a e an g a oon . a oe n a ea s . — g g a d i m a n — m e ng eg a dj i toe a na<noinclude></noinclude> g9kdwdt30pgf1qz9ppar1izkkn1dbrw 30179 30178 2026-06-03T13:18:24Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30179 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ARI-ARI|22|ASAH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} datang dengan tiba²; ''pamahatan dibari baarian'' — artinja waktoe memahat loebang pada tonggak, dikoerangi dahoeloe dari pada oekoerannja, soepaja kemoedian boleh dibesarkan djika perloe; ''inda' bakotjong baarian'' lih. pada ''kotjong; moesoech djan diari-ari, basoeo djan diindakan'' — djanganlah ditjari permoesoehan atau perbantahan, djika datang sendiri djangan dielakkan; ''oela tampoeeng ari'' — oelar ari. ARI-ARI — ari-ari. ARIBAN, ''riban'' — ribaan. ARIEH, ''maarichkan kabau tangah padang'' — mengikatkan kerbau pada pantjang. ARIEH — nama sebangsa semboeng. ARIE' — erik; ''maarie`'' — mengerik; ''awa'njo nan paka', awa' diarie'njo'' — ia jang bersalah, orang lain jang dikatakannja berboeat salah itoe; orang bodoh tiada maoe mendengarkan nasihat orang. ARIENG — aring, oemp.: baoe kentjing. ARIH — 'arif; ''arih boedeman'' — 'arif boediman; ''paarih'' — lekas mengetahoei apa maksoed orang; ''koerang arih badan tjilako, talampau arih badan binaso'' — soeatoe nasihat, soepaja orang djangan terlampau lekas menjangkakan orang berniat djahat kepadanja. ARIKIE(R), ''rikie'' — nama sebangsa pohon, kajoenja keras. ARI' — gergadji; ''maari`'' — menggergadji; ''toekang ari`'' — toekang gergadji; ''piari`'' — roeit. ARIMAU — harimau, bangsanja: a. ''boeloech'', a. ''dahan'', a. ''tjampo''; tiga boeah anak tjatoer jang boleh memoekoel boeah tjatoer jang lain jang dinamai ,, ''kambieng'' ''; ''arimau djadi-djadian'' — orang jang mendjelma djadi harimau dan dapat lagi kembali mendjadi orang; ''arimau rangi`'' — seb. labah-labah, jang makanannja lalat; ''waang ana' arimau'' — kamoe anak jang sangat nakal; ''maadja ana' arimau'' — mengadjar anak orang jang terpeladjar (lekas ia pandai); ''ana' arimau inda' ka djadi ana' kambieng'' — anak harimau tiada akan djadi anak kambing; ''ba' takoei' di arimau injo takoei' di den'' — ia takoet kepada saja seperti ia takoet akan harimau; ''arimau maando'kan koekoe'' — ki.: orang pandai mengatakan dirinja bodoh; orang kaja mengatakan miskin; ''arimau mangaoen inda' mantjakau'' — andjing menjalal tiada menggigit; ''arimau manoendjoee'kan balangnjo'' — ki.: orang mengatakan rahsianja atau 'aibnja. ARO — ara; ''batoendjang batang aro, batoendjang poelo mali²'' — hal orang ketjil atau miskin jang hendak menjeroepaï orang besar atau orang kaja; ''ba' aro anjoei`'' — seperti boeah ara jang hanjoet, tiada teroes hilir, melainkan singgah² pada poesaran air atau pada loeboek²; demikianlah dikiaskan kepada orang jang tiada teroes berdjalan ketempat jang ditoedjoenja, melainkan singgah² didjalan; djika sia² atau lama menanti orang dikatakan: ''ba' mananti aro anjoei`''. AROE — katjau; ''toekang aroe'' — pengharoe; ''antoe aroe²'' — hantoe jang membawa orang ketempat jang soelit²; ''diaroe randangkannjo nagari toe'' — negeri itoe telah didjalaninja semoea; ''inda' moerah mangalamai: koerang {{col-2}} ''aroe tji' kambiengan, talampau aroe bapantiengan'' — seperti orang jang memboeat dodol, djika koerang katjaunja, tentoe bergoempal-goempal dan bila terlampau katjaunja nistjaja berpelantingan: maksoednja: tiap² pekerdjaan hendaklah pertengahan dan haroes hemat betoel. AROE — eroe, roe; ''poetjoee' aroe'' — orang jang tiada tetap pendiriannja, sebentar begini sebentar begitoe, tiada mempoenjaï kemaoean sendiri. AROEAN — roean; ''aroean makan ana`'' — oemp.: penghoeloe atau mamak jang mengambil oentoeng dari anak boeahnja. AROEEH, lih. ''arawah; aroechnjo nan kamandanga kini'' — arwahnja mendengar perkataan ini; perbahasa ini dipakai, djika orang memperkatakan hal orang mati atau hal² jang bersangkoetan dengan dia. AROEENG I — aroeng; ''maaroecng'' — mengaroeng. AROEENG II, (tali) ''aroeeng'' — tali (koelit) dikenakan kepada koeda, tempat mengikatkan talinja. AROEE' — gadoeh; ''aroee' pikoee`'' — haroe-biroe. AROEIH I — haroes, patoet, lajak; ''inda' aroeih awa' den samo doedoee' djo ang'' — tiada lajaknja saja sama doedoek dengan kamoe. AROEIH II — aroes; ''ditjoetjoei' aroeih (soempah)'' — diisap aroes. AROEMAN — asoetan. AROEMBE' — nama boeroeng. AROEMBOEIH, ''maarocmboeih'' — terbang atau berlari dengan tiada mengingat toedjoeannja; ''aroemboeih-toemboeih'' — lebih dari aroemboeih. AROEN — haroem; ''namonjo aroen'' — namanja masjhoer. AROMIN (Simalanggang) — rami. ASA(L) I — asal; ''asa oesoee'' — asal oesoel; ''oerang asa'' — orang asli, ketoeroenan orang jang moela² mendirikan negeri; ''barasa gilo'' — ia ketoeroenan orang gila; ''inda' asa dikito pamalieng'' — beloem pernah semendjak nenek mojang kita jang mentjoeri; ''asa ajam kalasoecng, asa itie' kapalamhahan'' — tingkah lakoe seseorang seroepa dengan perungai orang toeanja; ''oedjan bapochoen paneh barasa'' — tiap² pekerdjaan atau perselisihan ada sebabnja dan ada orang jang memoelaï. ASA(L) II — asal, asalkan, djika; ''asa le ati samo soenggoech'' — djika hati sama² setia. ASA(R) — 'asar; ''barasa'' (Koto Gadang) — sembahjang 'asar. ASAB, lih. ''adjab''. ASAH — asah; ''batoe (asahan)'' — batoe pengasah; ''asah-asahi'' — djoeloer-djalar; beriba-iba minta pertolongan; ''basiasah'' — doedoek gelisah; ''maasah pikieran'' — menadjamkan pikiran; ''maasahkan oerang'' — menjoeroeh orang bekerdja dengan berlebih-lebihan; ''taasah ambo bakaradjo'' — tiada tempoh saja bekerdja; ''asoeeng siasah'' — berbagai-bagai fitnah; ''asoeeng-asahan'' — pengasoet betoel²; ''poenggoeeng ladieng ko' diasah, lamo-lamo tadjam djoeo'' — belakang parang sekalipoen, djika diasah lama-lama tadjam djoega; ''ba' balioeeng djo asahan'' — hal persahabatan jang tegoeh atau laki isteri jang sehidoep semati. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 4px3g0bh0rhccjmh6lvizhvtje4qcsh 30250 30179 2026-06-03T13:53:31Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ARI-ARI|22|ASAH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} datang dengan tiba²; ''pamahatan dibari baarian'' — artinja waktoe memahat loebang pada tonggak, dikoerangi dahoeloe dari pada oekoerannja, soepaja kemoedian boleh dibesarkan djika perloe; ''inda' bakotjong baarian'' lih. pada ''kotjong; moesoech djan diari-ari, basoeo djan diindakan'' — djanganlah ditjari permoesoehan atau perbantahan, djika datang sendiri djangan dielakkan; ''oela tampoeeng ari'' — oelar ari. ARI-ARI — ari-ari. ARIBAN, ''riban'' — ribaan. ARIEH, ''maarichkan kabau tangah padang'' — mengikatkan kerbau pada pantjang. ARIEH — nama sebangsa semboeng. ARIE' — erik; ''maarie`'' — mengerik; ''awa'njo nan paka', awa' diarie'njo'' — ia jang bersalah, orang lain jang dikatakannja berboeat salah itoe; orang bodoh tiada maoe mendengarkan nasihat orang. ARIENG — aring, oemp.: baoe kentjing. ARIH — 'arif; ''arih boedeman'' — 'arif boediman; ''paarih'' — lekas mengetahoei apa maksoed orang; ''koerang arih badan tjilako, talampau arih badan binaso'' — soeatoe nasihat, soepaja orang djangan terlampau lekas menjangkakan orang berniat djahat kepadanja. ARIKIE(R), ''rikie'' — nama sebangsa pohon, kajoenja keras. ARI' — gergadji; ''maari`'' — menggergadji; ''toekang ari`'' — toekang gergadji; ''piari`'' — roeit. ARIMAU — harimau, bangsanja: a. ''boeloech'', a. ''dahan'', a. ''tjampo''; tiga boeah anak tjatoer jang boleh memoekoel boeah tjatoer jang lain jang dinamai ,, ''kambieng'' ''; ''arimau djadi-djadian'' — orang jang mendjelma djadi harimau dan dapat lagi kembali mendjadi orang; ''arimau rangi`'' — seb. labah-labah, jang makanannja lalat; ''waang ana' arimau'' — kamoe anak jang sangat nakal; ''maadja ana' arimau'' — mengadjar anak orang jang terpeladjar (lekas ia pandai); ''ana' arimau inda' ka djadi ana' kambieng'' — anak harimau tiada akan djadi anak kambing; ''ba' takoei' di arimau injo takoei' di den'' — ia takoet kepada saja seperti ia takoet akan harimau; ''arimau maando'kan koekoe'' — ki.: orang pandai mengatakan dirinja bodoh; orang kaja mengatakan miskin; ''arimau mangaoen inda' mantjakau'' — andjing menjalal tiada menggigit; ''arimau manoendjoee'kan balangnjo'' — ki.: orang mengatakan rahsianja atau 'aibnja. ARO — ara; ''batoendjang batang aro, batoendjang poelo mali²'' — hal orang ketjil atau miskin jang hendak menjeroepaï orang besar atau orang kaja; ''ba' aro anjoei`'' — seperti boeah ara jang hanjoet, tiada teroes hilir, melainkan singgah² pada poesaran air atau pada loeboek²; demikianlah dikiaskan kepada orang jang tiada teroes berdjalan ketempat jang ditoedjoenja, melainkan singgah² didjalan; djika sia² atau lama menanti orang dikatakan: ''ba' mananti aro anjoei`''. AROE — katjau; ''toekang aroe'' — pengharoe; ''antoe aroe²'' — hantoe jang membawa orang ketempat jang soelit²; ''diaroe randangkannjo nagari toe'' — negeri itoe telah didjalaninja semoea; ''inda' moerah mangalamai: koerang {{col-2}} ''aroe tji' kambiengan, talampau aroe bapantiengan'' — seperti orang jang memboeat dodol, djika koerang katjaunja, tentoe bergoempal-goempal dan bila terlampau katjaunja nistjaja berpelantingan: maksoednja: tiap² pekerdjaan hendaklah pertengahan dan haroes hemat betoel. AROE — eroe, roe; ''poetjoee' aroe'' — orang jang tiada tetap pendiriannja, sebentar begini sebentar begitoe, tiada mempoenjaï kemaoean sendiri. AROEAN — roean; ''aroean makan ana`'' — oemp.: penghoeloe atau mamak jang mengambil oentoeng dari anak boeahnja. AROEEH, lih. ''arawah; aroechnjo nan kamandanga kini'' — arwahnja mendengar perkataan ini; perbahasa ini dipakai, djika orang memperkatakan hal orang mati atau hal² jang bersangkoetan dengan dia. AROEENG I — aroeng; ''maaroecng'' — mengaroeng. AROEENG II, (tali) ''aroeeng'' — tali (koelit) dikenakan kepada koeda, tempat mengikatkan talinja. AROEE' — gadoeh; ''aroee' pikoee`'' — haroe-biroe. AROEIH I — haroes, patoet, lajak; ''inda' aroeih awa' den samo doedoee' djo ang'' — tiada lajaknja saja sama doedoek dengan kamoe. AROEIH II — aroes; ''ditjoetjoei' aroeih (soempah)'' — diisap aroes. AROEMAN — asoetan. AROEMBE' — nama boeroeng. AROEMBOEIH, ''maarocmboeih'' — terbang atau berlari dengan tiada mengingat toedjoeannja; ''aroemboeih-toemboeih'' — lebih dari aroemboeih. AROEN — haroem; ''namonjo aroen'' — namanja masjhoer. AROMIN (Simalanggang) — rami. ASA(L) I — asal; ''asa oesoee'' — asal oesoel; ''oerang asa'' — orang asli, ketoeroenan orang jang moela² mendirikan negeri; ''barasa gilo'' — ia ketoeroenan orang gila; ''inda' asa dikito pamalieng'' — beloem pernah semendjak nenek mojang kita jang mentjoeri; ''asa ajam kalasoecng, asa itie' kapalamhahan'' — tingkah lakoe seseorang seroepa dengan perungai orang toeanja; ''oedjan bapochoen paneh barasa'' — tiap² pekerdjaan atau perselisihan ada sebabnja dan ada orang jang memoelaï. ASA(L) II — asal, asalkan, djika; ''asa le ati samo soenggoech'' — djika hati sama² setia. ASA(R) — 'asar; ''barasa'' (Koto Gadang) — sembahjang 'asar. ASAB, lih. ''adjab''. ASAH — asah; ''batoe (asahan)'' — batoe pengasah; ''asah-asahi'' — djoeloer-djalar; beriba-iba minta pertolongan; ''basiasah'' — doedoek gelisah; ''maasah pikieran'' — menadjamkan pikiran; ''maasahkan oerang'' — menjoeroeh orang bekerdja dengan berlebih-lebihan; ''taasah ambo bakaradjo'' — tiada tempoh saja bekerdja; ''asoeeng siasah'' — berbagai-bagai fitnah; ''asoeeng-asahan'' — pengasoet betoel²; ''poenggoeeng ladieng ko' diasah, lamo-lamo tadjam djoeo'' — belakang parang sekalipoen, djika diasah lama-lama tadjam djoega; ''ba' balioeeng djo asahan'' — hal persahabatan jang tegoeh atau laki isteri jang sehidoep semati. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> q0sfnvafkv698pmyp0zkcaxa6ixn4s4 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/23 250 9062 30180 2026-06-03T13:19:02Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "APO 2| ARI lemah (bodéh) uada akan dapat memerintah ARAM I -— cram; maaram — mongeram; orang jang lebih koea‘ (tlerdik) dari padanja. salamo anggang maaram ——- ki.: amat lama: APO l —- apa; ‘ . a; arapo — berapa; kata taaramidi reloce oeran : enga i 1136' * bar-3P )ang mendahoeloei name barang rempoean boenting; roemah gadjah maaram u oentoek mmbilang roebah mendjadi p0: — n a sebangsa bangoen roemah ‘a at d1 p0 boea , p0 an; mangapo men a..." 30180 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>APO 2| ARI lemah (bodéh) uada akan dapat memerintah ARAM I -— cram; maaram — mongeram; orang jang lebih koea‘ (tlerdik) dari padanja. salamo anggang maaram ——- ki.: amat lama: APO l —- apa; ‘ . a; arapo — berapa; kata taaramidi reloce oeran : enga i 1136' * bar-3P )ang mendahoeloei name barang rempoean boenting; roemah gadjah maaram u oentoek mmbilang roebah mendjadi p0: — n a sebangsa bangoen roemah ‘a at d1 p0 boea , p0 an; mangapo men apa. apa Menangkabau; lantai maaram - lantai toe— se ; apo -—'bagaimana: ba' apo aka? oe : tana jaa mam-n —— Lana -— apa ‘akal .7: ba apo hambo kéh nj 9 —— (dialan tjengkoeng, oemp. sebab koerang bagajmana panggilan saja kepadanja 7: sapo padat. ‘ kzpéndékkan, siapo; 'a (siaposiapo) ARAM —— haram: maammkan babi _ in d8“‘9= — SiaPa-Siapa orangnia jang mengatakan babi haram. mengharamkan babi. datang ?: ape-ape karadjo — sebarang kcrdja. ARANG I — moeloet; karéh arang — bantahan, APO H. boeloecly apo — sebangsa boeloeh baik tiada maoe mengalah; bengal seperti setengah . d5 3‘ seemplt ‘ koeda: mantjabie' arang —— menangis keras; APOEENG — apoeng; apoccng-apoecng ~ bakaroee' ar g —— berten ka. aWnQ'aPO‘ng: MOE BPOCWW — [Jame Hm— ANG II. maarang — mengerang. hoelr respect-19 *- mempertinggi; maapooeng ARANG III — arang: arang para — arang pa— djalan — mempem'nggi dialan: marapoeeng ra—para. arang pagoe; batoe arang - arang .— me apoeng: rarfipoeeng — terapoeng; batoe; banang arang — benang jaug dipakai apoceng—apoeeng tjiti —- timbocl tenggelam: toekang kajoe oentoek pemboeat garis pada piapoeeng — ‘ilmoe jang dapat membesarkan papan atau pada kajoe; arang dikaniieng — ,badan atau dada: tarapoceng sumo anjoei', arang imoe ,mam soeeh arang dlkanneng .. tarandam same base —— 10.: sehidoep semati. ‘ — i.: menghapoeskan alb menghllangkan V bee in baik sama ditanggoeng. asa saboei' maloe; arang abi as: inaso — 1.: mema v / tar any, bate: tinggalam ki.:ta ak— boeat soeatoe pekerdjaan dengan belandja ka.! menanti takdxrAllah,oemp.:tentang barang jang banjak. tetapi tiada selamat. (A g hilang: tar 3’ Wilber- tarafldam ARAS —— arasj; ares dan koen‘si, loch den ~ (3’ b h—h keadaan sesoeatoe pckerdjaan ka 3;] dan koersi, loeh dan kalam atau p2 In ada kesoedahan (biasa diseboet dalam mantera . arau p0: . — arti; mangarati - mengerti: APOEIH — hapocs. hilang; maapocih salémo pangaratian -— pengertian; salah pangaratian — mghappEs selésma; maapoei — —— salah sangka: aloen ado pangarariannjo menghilangkan dosa: baapoeih njap dalam ‘adat —- eloem ada pergetahoeannja baapocihlah any! — ujahlah ka oe !. djx'lé tentang ‘a t. ‘ apoe' — p02 . h is; saapoenh-apoexhnio T -— ana; arato bando — harta ben aratonio— habis (poenah) sekalian hartanja: arato poesako.— harta poesaka; arato toeo inda’taapoeihlaldmjosalé o—lu xa terlaloe hara poesaka jang toeroan temoeroen: sangat bamaskkerdja. maapoel ‘bi —ki.: ter- arato daka, arato a i -— harm jaug kekal, kaiéwa; bertiakap- ’ 3p atau berboeat hélat. walaupoen hilang atau ditjoeri oraug, dapat socpaja 0mg pertjaja. bahwa ia tiada ber— em i. dosa. pada szbenamj ia bersalah; ARATAWAN —— hartawan. tala' — mohallil. A — arwah; maniade arawah — ARAB _— ‘Anb. selamatan karena teringat akan :rwah, kebia— ARABAN — kncmengan (sematjam sangkar) saan waktoe boelan Sja‘ban. besar bertiang empat. didirikan dimoeka roe- ARAWAN — toelang rawan: gigx' tanggal mah. tempal balam berdjemoer—diemOer diri arawan moerah — ki.: setelah oeang habis, a— (re 7 . tang keinginan iang tiada lagi dapat dipenoehi. ' ARAH I — arah: arah mantan' mati —— sebelah REH — teral: maaré al; maaréhkan (arah) ktbarat. andjieng mengasoet andjing, soepaja RRAH II. marsh — menjeroepai. seroepa; mengediar. moeIoonio marsh moeko :x’ noe — moe — ' — erat; aré' mamatji’kan pitaroeeh — nja semepa moeka 51 Anne, lama den arah— tegoeh memegangkan pesan (amanat : sa— raln'. moengko dén taoe dinio — amat 1am ganggam aré' — segenggam padat: djandji I saja {slap dan saja ingat—ingati (dibandi g- eré'. karangan tagoceh — djandji'jang tiada g ) baroelah saia kenal akan dia; ‘ lagl boléh dioebah, ma ré, mamboe; Eh. irz‘h. L ‘ c ati ~— menetapkan sesoeatoe oendang-l ; ARM — maiang. 5 jang tiada dapat dilanggar; aerang toe are I ' X -— rarakan; ba(r)ara' — berarak: ; — oran itoe kaja. ‘ ' _ - man ba(r)ara — awan berdjal n: metata' ; ARENGEH—ringkik;maaténgéh—menngkxk. —menqarak. baraxa'lutable —kx berloem- 1 I l — hari. waktoe, jaitoe: Sat9e (Sabtoe). baJoemba beramai—raman) membmasakan dui; ‘ Akat (Ahad), Sinaian ( em.“ !_ sale“ I 910' ara' di an' panéh —- .: orang bersoeka (Selasa), Rabaa (Raboe), 'uh (K§mxs). haxi. diika maluoednja sampai. diika ia ber- ‘ Djoemaut (,Djoetn‘at); Salasa dlsgbogt dloeggry : mm, W dimalicng L: ,,ari ampé arf' , ‘ '8 eta: “an m an ‘ / ’ Wrfihztkm ‘aih sendiri. ' 1 glV o;;karf bran}? dxbgiirgg-b?ae:;g, 1); I . dileboe - a ,~ oeraec a [a I - m u —’ mk’ an an]: dloega me ; dibiar n laloe. kemoedian baroe bekerdja . mea' den are’ ~ .ala . II — arlodii; melodii [ah oesang —— haul! baqi orang iang telah toea dan Katalin“ d e an<noinclude></noinclude> qrp772q97dc4mhfapox3gish3v163vk 30181 30180 2026-06-03T13:19:11Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30181 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|APO|21|ARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lemah (bodoh) tiada akan dapat memerintah orang jang lebih koeat (tjerdik) dari padanja. APO I — apa; lih. ''a; barapo'' — berapa; ''kato barapo'' jang mendahoeloei nama barang oentoek membilang beroebah mendjadi ''po'': ''po boeah, po ari; mangapo'' — mengapa, apa sebab; ''ba' apo'' — bagaimana; ''ba' apo aka?'' — apa 'akal?; ''ba' apo hambo keh njo?'' — bagaimana panggilan saja kepadanja?; ''sapo'' kependekkan ''siapo; sapo sia (siapo-siapo) nan datang?'' — siapa-siapa orangnja jang datang?; ''apo-apo karadjo'' — sebarang kerdja. APO II, ''boeloech apo'' — sebangsa boeloeh baik diboeat soempitan. APOEENG — apoeng; ''apoeeng-apoeeng'' — apoeng-apoeng; ''batoe apoeeng'' — batoe timboel; ''maapoeeng'' — mempertinggi; ''maapoeeng djalan'' — mempertinggi djalan; ''marapoeeng'' — mengapoeng; ''tarapoeeng'' — terapoeng; ''apoeeng-apoeeng tjiri`'' — timboel tenggelam; ''piapoeeng'' — 'ilmoe jang dapat membesarkan badan atau dada; ''tarapoeeng samo anjoei', tarandam samo basah'' — ki.: sehidoep semati, boeroek baik sama ditanggoeng; ''asa saboei' tarapoeeng, asa batoe tinggalam'' — ki.: tawakkal menanti takdir Allah, oemp.: tentang barang jang hilang; ''tarapoeeng ta' anjoei', tarandam ta' basah'' — ki.: keadaan sesoeatoe pekerdjaan atau perkara jang beloem ada kesoedahan atau kepoetoesannja. APOEIH — hapoes, hilang; ''maapoeih salemo'' — menghapoes selesma; ''maapoeih doso'' — menghilangkan dosa; ''baapoeih'' — lenjap; ''baapoeihlah ang!'' — njahlah kamoe!; ''djile' apoeih'' — poenah, habis; ''saapoeih-apoeihnjo aratonjo'' — habis (poenah) sekalian hartanja; ''inda' taapoeih laï dinjo salemo'' — ki.: ia terlaloe sangat banjak kerdja; ''maapoeih bibie'' — ki.: terketjewa; bertjakap-tjakap atau berboeat helat, soepaja orang pertjaja, bahwa ia tiada berdosa, pada hal sebenarnja ia bersalah; ''paapoeih tala`'' — mohallil. ARAB — 'Arab. ARABAN — koeroengan (sematjam sangkar) besar bertiang empat, didirikan dimoeka roemah, tempat balam berdjemoer-djemoer diri (reban?). ARAH I — arah; ''arah mantari mati'' — sebelah (arah) kebarat. ARAH II, ''maarah'' — menjeroepaï, seroepa; ''moekonjo maarah moeko si Anoe'' — moekanja seroepa moeka si Anoe; ''lamo den arah-arahi, moengko den taoe dinjo'' — amat lama saja tatap dan saja ingat-ingati (dibanding-bandingkan) baroelah saja kenal akan dia; lih. ''ireh''. ARAI — majang. ARA' I — perarakan; ''ba(r)ara`'' — berarak; ''awan ba(r)ara`'' — awan berdjalan; ''maara`'' — mengarak; ''barara' katabieng'' — ki.: berloemba-loemba (beramai-ramai) membinasakan diri; ''elo' ara' di ari paneh'' — ki.: orang bersoeka hati, djika maksoednja sampai, djika ia beroentoeng; ''maara' taboe dimalieng'' — ki.: memperlihatkan 'aib sendiri. ARA' II — 'arak, arak, diseboet djoega ''toea'; toea' dan ara`'' — segala arak. ARALODJI — arlodji; ''aralodji lah oesang'' — kiasan bagi orang jang telah toea dan penjakitan. {{col-2}} ARAM I — eram; ''maaram'' — mengeram; ''salamo anggang maaram'' — ki.: amat lama; ''taarami di taloee oerang'' — ki.: mengawini perempoean boenting; ''roemah gadjah maaram'' — nama sebangsa bangoen roemah 'adat di Menangkabau; ''lantai maaram'' — lantai toeroen; ''tanah (djalan) maaram'' — tanah (djalan) tjengkoeng, oemp. sebab koerang padat. ARAM II — haram; ''maaramkan babi'' — mengatakan babi haram, mengharamkan babi. ARANG I — moeloet; ''kareh arang'' — bantahan, tiada maoe mengalah; bengal seperti setengah koeda; ''mantjabie' arang'' — menangis keras; ''bakaroee' arang'' — bertengkar. ARANG II, ''maarang'' — mengerang. ARANG III — arang; ''arang paro'' — arang para-para, arang pagoe; ''batoe arang'' — arang batoe; ''banang arang'' — benang jang dipakai toekang kajoe oentoek pemboeat garis pada papan atau pada kajoe; ''arang dikanjieng'' — arang dimoeka; ''mambasoeeh arang dikanjieng'' — ki.: menghapoeskan 'aib, menghilangkan maloe; ''arang abih basi binaso'' — ki.: memboeat soeatoe pekerdjaan dengan belandja jang banjak, tetapi tiada selamat. ARAS — arasj; ''aras dan koerisi, loeh dan kalam'' — arasj dan koersi, loeh dan kalam (biasa diseboet dalam mantera). ARATI — arti; ''mangarati'' — mengerti; ''pangaratiun'' — pengertian; salah pangaratiun — salah sangka; ''aloen ado pangaratiunnjo dalam 'adat'' — beloem ada pengetahoeannja tentang 'adat. ARATO — harta; ''arato bando'' — harta benda; ''arato poesako'' — harta poesaka; ''arato toeo'' — harta poesaka jang toeroen temoeroen; ''arato daka, arato baki'' — harta jang kekal, walaupoen hilang atau ditjoeri orang, dapat kembali. ARATAWAN — hartawan. ARAWAH — arwah; ''manjada arawah'' — selamatan karena teringat akan arwah, kebiasaan waktoe boelan Sja'ban. ARAWAN — toelang rawan; ''gigi tangga, arawan moerah'' — ki.: setelah oeang habis, datang keinginan jang tiada lagi dapat dipenoehi. AREH — teral; ''maareh'' — meneral; ''maarehkan andjieng'' — mengasoet andjing, soepaja mengedjar. ARE' — erat; ''are' mamatji'kan pitaroech'' — tegoeh memegangkan pesan (amanat); ''saganggam are`'' — segenggam padat; ''djandji are', karangan tagoeeh'' — djandji jang tiada lagi boleh dioebah; ''mangabe' are', mamboehoee mati'' — menetapkan sesoeatoe oendang² jang tiada dapat dilanggar; ''oerang toe are`'' — orang itoe kaja. ARENGEH — ringkik; ''maarengeh'' — meringkik. ARI I — hari, waktoe, jaïtoe: ''Satoe'' (Sabtoe), ''Akat'' (Ahad), ''Sinajan'' (Senin), ''Salasa'' (Selasa), ''Rabaa'' (Raboe), ''Kamih'' (Kamis), ''Djoemaat'' (Djoem'at); Salasa diseboet djoega: ,, ''ari ampe' ari'' '', Rabaa: ,, ''ari limo ari'' '' (IV Koto); ''ari baie`'' diboeang-boeang, ''ari boeroee' dikadja(r)i'' — paksa jang baik dibiarkan laloe, kemoedian baroe bekerdja dengan tergopoh-gopoh. ARI II, ''nasi arian'' — nasi jang diasingkan, jang akan diberikan kepada djamoe jang barangkali {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> gi859s1xvre28lhtj3x0xwgokl6qv27 30249 30181 2026-06-03T13:53:08Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|APO|21|ARI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} lemah (bodoh) tiada akan dapat memerintah orang jang lebih koeat (tjerdik) dari padanja. APO I — apa; lih. ''a; barapo'' — berapa; ''kato barapo'' jang mendahoeloei nama barang oentoek membilang beroebah mendjadi ''po'': ''po boeah, po ari; mangapo'' — mengapa, apa sebab; ''ba' apo'' — bagaimana; ''ba' apo aka?'' — apa 'akal?; ''ba' apo hambo keh njo?'' — bagaimana panggilan saja kepadanja?; ''sapo'' kependekkan ''siapo; sapo sia (siapo-siapo) nan datang?'' — siapa-siapa orangnja jang datang?; ''apo-apo karadjo'' — sebarang kerdja. APO II, ''boeloech apo'' — sebangsa boeloeh baik diboeat soempitan. APOEENG — apoeng; ''apoeeng-apoeeng'' — apoeng-apoeng; ''batoe apoeeng'' — batoe timboel; ''maapoeeng'' — mempertinggi; ''maapoeeng djalan'' — mempertinggi djalan; ''marapoeeng'' — mengapoeng; ''tarapoeeng'' — terapoeng; ''apoeeng-apoeeng tjiri`'' — timboel tenggelam; ''piapoeeng'' — 'ilmoe jang dapat membesarkan badan atau dada; ''tarapoeeng samo anjoei', tarandam samo basah'' — ki.: sehidoep semati, boeroek baik sama ditanggoeng; ''asa saboei' tarapoeeng, asa batoe tinggalam'' — ki.: tawakkal menanti takdir Allah, oemp.: tentang barang jang hilang; ''tarapoeeng ta' anjoei', tarandam ta' basah'' — ki.: keadaan sesoeatoe pekerdjaan atau perkara jang beloem ada kesoedahan atau kepoetoesannja. APOEIH — hapoes, hilang; ''maapoeih salemo'' — menghapoes selesma; ''maapoeih doso'' — menghilangkan dosa; ''baapoeih'' — lenjap; ''baapoeihlah ang!'' — njahlah kamoe!; ''djile' apoeih'' — poenah, habis; ''saapoeih-apoeihnjo aratonjo'' — habis (poenah) sekalian hartanja; ''inda' taapoeih laï dinjo salemo'' — ki.: ia terlaloe sangat banjak kerdja; ''maapoeih bibie'' — ki.: terketjewa; bertjakap-tjakap atau berboeat helat, soepaja orang pertjaja, bahwa ia tiada berdosa, pada hal sebenarnja ia bersalah; ''paapoeih tala`'' — mohallil. ARAB — 'Arab. ARABAN — koeroengan (sematjam sangkar) besar bertiang empat, didirikan dimoeka roemah, tempat balam berdjemoer-djemoer diri (reban?). ARAH I — arah; ''arah mantari mati'' — sebelah (arah) kebarat. ARAH II, ''maarah'' — menjeroepaï, seroepa; ''moekonjo maarah moeko si Anoe'' — moekanja seroepa moeka si Anoe; ''lamo den arah-arahi, moengko den taoe dinjo'' — amat lama saja tatap dan saja ingat-ingati (dibanding-bandingkan) baroelah saja kenal akan dia; lih. ''ireh''. ARAI — majang. ARA' I — perarakan; ''ba(r)ara`'' — berarak; ''awan ba(r)ara`'' — awan berdjalan; ''maara`'' — mengarak; ''barara' katabieng'' — ki.: berloemba-loemba (beramai-ramai) membinasakan diri; ''elo' ara' di ari paneh'' — ki.: orang bersoeka hati, djika maksoednja sampai, djika ia beroentoeng; ''maara' taboe dimalieng'' — ki.: memperlihatkan 'aib sendiri. ARA' II — 'arak, arak, diseboet djoega ''toea'; toea' dan ara`'' — segala arak. ARALODJI — arlodji; ''aralodji lah oesang'' — kiasan bagi orang jang telah toea dan penjakitan. {{col-2}} ARAM I — eram; ''maaram'' — mengeram; ''salamo anggang maaram'' — ki.: amat lama; ''taarami di taloee oerang'' — ki.: mengawini perempoean boenting; ''roemah gadjah maaram'' — nama sebangsa bangoen roemah 'adat di Menangkabau; ''lantai maaram'' — lantai toeroen; ''tanah (djalan) maaram'' — tanah (djalan) tjengkoeng, oemp. sebab koerang padat. ARAM II — haram; ''maaramkan babi'' — mengatakan babi haram, mengharamkan babi. ARANG I — moeloet; ''kareh arang'' — bantahan, tiada maoe mengalah; bengal seperti setengah koeda; ''mantjabie' arang'' — menangis keras; ''bakaroee' arang'' — bertengkar. ARANG II, ''maarang'' — mengerang. ARANG III — arang; ''arang paro'' — arang para-para, arang pagoe; ''batoe arang'' — arang batoe; ''banang arang'' — benang jang dipakai toekang kajoe oentoek pemboeat garis pada papan atau pada kajoe; ''arang dikanjieng'' — arang dimoeka; ''mambasoeeh arang dikanjieng'' — ki.: menghapoeskan 'aib, menghilangkan maloe; ''arang abih basi binaso'' — ki.: memboeat soeatoe pekerdjaan dengan belandja jang banjak, tetapi tiada selamat. ARAS — arasj; ''aras dan koerisi, loeh dan kalam'' — arasj dan koersi, loeh dan kalam (biasa diseboet dalam mantera). ARATI — arti; ''mangarati'' — mengerti; ''pangaratiun'' — pengertian; salah pangaratiun — salah sangka; ''aloen ado pangaratiunnjo dalam 'adat'' — beloem ada pengetahoeannja tentang 'adat. ARATO — harta; ''arato bando'' — harta benda; ''arato poesako'' — harta poesaka; ''arato toeo'' — harta poesaka jang toeroen temoeroen; ''arato daka, arato baki'' — harta jang kekal, walaupoen hilang atau ditjoeri orang, dapat kembali. ARATAWAN — hartawan. ARAWAH — arwah; ''manjada arawah'' — selamatan karena teringat akan arwah, kebiasaan waktoe boelan Sja'ban. ARAWAN — toelang rawan; ''gigi tangga, arawan moerah'' — ki.: setelah oeang habis, datang keinginan jang tiada lagi dapat dipenoehi. AREH — teral; ''maareh'' — meneral; ''maarehkan andjieng'' — mengasoet andjing, soepaja mengedjar. ARE' — erat; ''are' mamatji'kan pitaroech'' — tegoeh memegangkan pesan (amanat); ''saganggam are`'' — segenggam padat; ''djandji are', karangan tagoeeh'' — djandji jang tiada lagi boleh dioebah; ''mangabe' are', mamboehoee mati'' — menetapkan sesoeatoe oendang² jang tiada dapat dilanggar; ''oerang toe are`'' — orang itoe kaja. ARENGEH — ringkik; ''maarengeh'' — meringkik. ARI I — hari, waktoe, jaïtoe: ''Satoe'' (Sabtoe), ''Akat'' (Ahad), ''Sinajan'' (Senin), ''Salasa'' (Selasa), ''Rabaa'' (Raboe), ''Kamih'' (Kamis), ''Djoemaat'' (Djoem'at); Salasa diseboet djoega: ,, ''ari ampe' ari'' '', Rabaa: ,, ''ari limo ari'' '' (IV Koto); ''ari baie`'' diboeang-boeang, ''ari boeroee' dikadja(r)i'' — paksa jang baik dibiarkan laloe, kemoedian baroe bekerdja dengan tergopoh-gopoh. ARI II, ''nasi arian'' — nasi jang diasingkan, jang akan diberikan kepada djamoe jang barangkali {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> jczfanvvaxicpigap0grtlk8vc6817v Halaman:Kaba Siti Nurijah dengan Sutan Amiruddin.pdf/7 250 9063 30182 2026-06-03T13:19:19Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30182 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>{{c|5}} bana dirusual.kan apo dibali sagalo maha kan io Siti Dalima injo baradiak tigo urang nan saurang adiak laki-laki dalam sikolah kalas tigo baduo sadang gadih tangguang dimana hati tidak kasusah ba limo urang dibari makan baranam djo mande si Dalima. Tadjua kareta guru Amia kareta angin pal maadja jintjin djo looji ladjua pulo bakisa kabarang si Dalima tagadai karumah padjak barang baransua habih djuo masuak karumah padjak gadai. Maliek rupo nan bak kian susah hati mande Dalima bantji maloek minantunjo minantu balabin ba satandeh tidak tahu mantjari pilih ilmu sarupo ilmu kukuran datang karambie mangko makan indak pandai mantjari nan lain lah malang bana baminantu ba itu pikiran mande Dalima tidak lalok djo djantan nan taba talingnjo katonjo mande Dalima bakato-kato dalam hati dek tidak tatahan lai anak diasuang mamintak mano kau upiak Dalima lorong kapalo suami kau injo babini buruak mahabihkan harato upiak Indak pandai mantjari pitih lah njato awak dirantau urang kok siang bahabih hari kok malam bahabih minjak. Banjak barang kau tagadai lah rusak kopor duo buah habih didjua digadaikan ruponjo lakikau bansaik buruak elok mintak surek tjarai kok sampai tigo bulan buliah diganti djo nan lain akan nan tidak ado baranak buliah baru mantjari laki sungguah baitu kato mande pulang mantuan anak kanduang katonjo mande Dalima mandjawab Siti Dalima. Kalau baitu kato mande samo sapaham malah awak katanjo mukasuik baitu pulo kan io tadi mabakato angku guru marialang palang warga maota didjuo kanalindjo dipuntjak hambo tiok nan manilja pado batjarai djo galang itu bos batjarai jo laki den baitu katonjo Sri Dalima Mandanga kato anak kanduang sanang hati mandenjo [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> si2wnrnt6xgxnkir6mx12k6tnx3s8v8 30190 30182 2026-06-03T13:25:43Z Tisa0603 59 /* Divalidasi */ 30190 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Tisa0603" /></noinclude>{{c|5}} bana dirusual.kan apo dibali sagalo maha kan io Siti Dalima injo baradiak tigo urang nan saurang adiak laki-laki dalam sikolah kalas tigo baduo sadang gadih tangguang dimana hati tidak kasusah ba limo urang dibari makan baranam djo mande si Dalima. Tadjua kareta guru Amia kareta angin pal maadja jintjin djo looji ladjua pulo bakisa kabarang si Dalima tagadai karumah padjak barang baransua habih djuo masuak karumah padjak gadai. Maliek rupo nan bak kian susah hati mande Dalima bantji maloek minantunjo minantu balabin ba satandeh tidak tahu mantjari pilih ilmu sarupo ilmu kukuran datang karambie mangko makan indak pandai mantjari nan lain lah malang bana baminantu ba itu pikiran mande Dalima tidak lalok djo djantan nan taba talingnjo katonjo mande Dalima bakato-kato dalam hati dek tidak tatahan lai anak diasuang mamintak mano kau upiak Dalima lorong kapalo suami kau injo babini buruak mahabihkan harato upiak Indak pandai mantjari pitih lah njato awak dirantau urang kok siang bahabih hari kok malam bahabih minjak. Banjak barang kau tagadai lah rusak kopor duo buah habih didjua digadaikan ruponjo lakikau bansaik buruak elok mintak surek tjarai kok sampai tigo bulan buliah diganti djo nan lain akan nan tidak ado baranak buliah baru mantjari laki sungguah baitu kato mande pulang mantuan anak kanduang katonjo mande Dalima mandjawab Siti Dalima. Kalau baitu kato mande samo sapaham malah awak katanjo mukasuik baitu pulo kan io tadi mabakato angku guru marialang palang warga maota didjuo kanalindjo dipuntjak hambo tiok nan manilja pado batjarai djo galang itu bos batjarai jo laki den baitu katonjo Sri Dalima Mandanga kato anak kanduang sanang hati mandenjo [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 37mhuupxd762xbk30e7kz5hdz9ebth9 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/22 250 9064 30184 2026-06-03T13:19:47Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "{{rh|ANTJIE'|20|API}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} melebihi dan djangan mengoerangi; lih. ''rantja''. ANTJIE' I — koejoep. ANTJIE' II — tjoelas, tjelih. ANTJI', lih. ''nantji`''. ANTJOE — bibi; ''pa' antjoe'' — paman; lih. ''oensoe, boensoe''. ANTJOEE(R) — hantjoer; ''maantjoee, maantjoeekan'' — menghantjoerkan. ANTJOEE' — antjoek; ''barantjoee`'' — berantjoek; ''paantjoee'an amai ang!'' — poeki mamoe! ANTO (a) — apa sebab..." 30184 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANTJIE'|20|API}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} melebihi dan djangan mengoerangi; lih. ''rantja''. ANTJIE' I — koejoep. ANTJIE' II — tjoelas, tjelih. ANTJI', lih. ''nantji`''. ANTJOE — bibi; ''pa' antjoe'' — paman; lih. ''oensoe, boensoe''. ANTJOEE(R) — hantjoer; ''maantjoee, maantjoeekan'' — menghantjoerkan. ANTJOEE' — antjoek; ''barantjoee`'' — berantjoek; ''paantjoee'an amai ang!'' — poeki mamoe! ANTO (a) — apa sebab; ''anto ang inda' djadi paï?'' — apa sebab kamoe tiada pergi? ANTOE, ''hantoe'' — hantoe; matjamnja: ''antoe tinggi, a. paboeroe, a. aroe-aroe'' — hantoe jang membawa orang ketempat jang soenji atau jang soelit-soelit, laloe ditinggalkannja disitoe; ''djoeloee'-djoeloee' antoe'' — nama sebangsa toemboehan; ''parioee'-parioee' antoe'' — tanah boelat dalam tanah seperti anak meriam dan berloebang ditengahnja, agaknja sarang binatang; ''limau antoe'' — sebangsa limau; ''dagieng antooan'' — daging keras (sebangsa penjakit); ''diantoe'' — kena sakit sawan; oemp.: anak ketjil, ia menentang keatas, badannja panas dan menggigil; ''maantoe'' — mendjadikan takoet, menakoet. ANTOEENG-ANTOEENG (v.d.T.) — bakoel daoen pandan tempat meletakkan piring atau kendi. ANTOEI' — antoek; ''taantoee' (tarantoee')'' — terantoek. ANTO' — diam (tiada menangis, senjap, tinggal); ''anto'-anto'lah, djan mairoee'!'' — diam², djangan bergadoeh!; ''inda' amoech anto`'' — tiada tinggal diam (selaloe hendak bekerdja); ''maanto'kan ana`'' — mendiamkan anak jang menangis; ''laï anto' djoeo injo diroemah si Timah?'' (Koerai) — adakah ia masih beristerikan Fatimah? AO, ''awo'' — hawa; ''ao moentjoeeng'' — baoe moeloet; ''maao'' — berbaoe boesoek; ''inda' ao piao'' — tidak ada pertalian; ''aden inda' ao piao djonjo'' — saja tidak ada pertalian dengan dia, tiada oetang pioetang, tiada kawin mengawini dsb. AOEE(R) — nama sebangsa bamboe tipis; bangsanja: ''aoee doeri, aoee koenieng'' dll.; ''marantieng aoee'' — menjeroepaï ranting aoer (tentangan soengoet); ''ba' aoee djo tabieng'' — dikiaskan kepada orang bersahabat jang wadjib tolong-menolong, soepaja djangan binasa salah seorang; ''ba' aoee dielo sonsang'' — artinja berboeat soeatoe pekerdjaan jang amat soekar; ''ibo dipinang sabatang pado diaoee saroempoen'' — ki.: sajang kepada seseorang dari pada kepada kaoem keloearga. AOEIH I — haoes; ''kaaoeihan'' — kehaoesan; ''aoeih-aoeih awa' manantikan'' — sangat lama menantikan sesoeatoe jang amat diingini; ''ba' rang aoeih dibari aie'' — ki.: pemberian jang sangat berdjasa. AOEIH II — aoes; ''lah aoeih toendjoee' mamali' samba lado'' — telah lantjip (aoes) teloendjoek karena memalit sambal, artinja hidoep sangat miskin, tiada pernah memakan daging; nasi dimakan dengan sambal sadja. AOEI', ''maaoei`'' — mengaoet; ''maaoei' oenggeh'' — menangkap sekawan pipit dengan djala; {{col-2}} ''maaoei' mambali'' — membeli habis semoea, lih. ''kaoei`''. AOEN, ''baaoen-aoen'' — berdoejoen-doejoen; ''saaoen-saaoen pipi' tabang'' — pipit terbang berkawan-kawan; ''paaoenan'' — tempat perhentian orang berboeroe atau tempat doedoek² gembala; ''ilang dipaaoenan'' — perkara jang telah terserah kepada penghoeloe-penghoeloe, tetapi didiamkan sadja. APA(R) I — dapoer toekang besi atau toekang emas; tempat toekang besi bekerdja. APA(R) II (Manindjau) — bilik tempat tidoer. APA(L) — apal, hafal; ''apalan'' — apalan, hafalan; ''maapa'' — mengapalkan; ''lah apalinjo badjalan malam'' — ia telah biasa berdjalan malam, tiada pernah tersandoeng atau sesat. APAI, ''inda' diapai nasi'' — tiada disentoeh nasi. APA' I — bapa'; ''apa' tirih'' — bapa tiri; ''apa' angke`'' — bapa angkat; ''apa' kete`'' — bapa moeda, paman; ''apa' toeo'' — bapa toea; ''apa' angah'' — bapa tengah. APA' II — apak. APAM — apam. APANG (v. d. T.) — nama sematjam bagian perkakas tenoen. APE' (Koerai) — tetapi; ''awa'njo den larang paï, ape'njo paï djoeo'' — saja larang dia pergi, tetapi dia pergi djoega; lih. ''tape`''. API — api; ''api-api'' — gores api; ''api-api rang malieng'' — kelip-kelip, koenang-koenang; ''baapi'' — berapi; ''barapi-rapi pantjalie'an'' — berpendar-pendar penglihatan (kerap kali melihat kepada soeatoe barang); ''barapi-rapi koeo`'' — kerap kali mengoeap; ''goenoeeng marapi'' — goenoeng berapi; ''maapikan karadjo'' — menjelenggarakan (mengoeroeskan) kerdja; ''manjalokan api'' — mengasoet; ''tjatoeih api'' — pemantik api; ''salero ba' tjatoeih api'' — rakoes; kerap kali hendak makan; ''main api latoei', main aie basah'' — djika orang berboeat salah, ia akan menanggoeng hoekoem dosanja itoe; ''ba' api dalam sakam'' — hal orang jang menaroeh dendam didalam hati, lama² hendak djoega membalaskan dendamnja itoe; ''ba' api djo aso`'' — ki.: tiada dapat dipertjeraikan, seperti doea orang jang bersahabat karib; ''ba' api djo raboee`'' — ki.: moedah berselisih; ''lah disingo' makan api'', lih. ''singo'; api padam poentoeeng anjoei`'' — ki.: soedah habis tentang perkara atau tjeritera; ''api padam poentoeeng baraso`'' — ki.: perkara jang telah poetoes, tetapi kemoedian timboel poela; ''basoeloech mandjapoei' api'' — hal orang jang bertanja sesoeatoe jang diketahoeinja; ''amoeeh kaaie kaapi'' — ki.: boleh dioedji kebenaran sesoeatoe perkara atau perkataan. APIE' I — apak. APIE' II — apik; ''maapie'kan'' — mengapikkan, mengindahkan. API' — apit; ''api' dama(r)'' — bamboe jang mengapit damar jang akan dipasang malam; ''api' (daoen) kawa'' — bilah boeloeh jang dibelah akan penjepit daoen kopi jang akan didiang; ''api' tjintjin, tjintjin paapi`'' — tjintjin ketjil² dikiri kanan tjintjin besar; ''api'-api`'' — apit-apit, apitan; ''ba' tjando api' kawa'' — ki.: sangat koeroes; ''diapi' bangkai'' — hal orang jang mati kakaknja dan adiknja; ''inda' taapi' basi de' bilah'' — ki.: orang jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 5o2ikfxu6geogtu4bxlrx55gcgzonz3 30185 30184 2026-06-03T13:19:55Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30185 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANTJIE'|20|API}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} melebihi dan djangan mengoerangi; lih. ''rantja''. ANTJIE' I — koejoep. ANTJIE' II — tjoelas, tjelih. ANTJI', lih. ''nantji`''. ANTJOE — bibi; ''pa' antjoe'' — paman; lih. ''oensoe, boensoe''. ANTJOEE(R) — hantjoer; ''maantjoee, maantjoeekan'' — menghantjoerkan. ANTJOEE' — antjoek; ''barantjoee`'' — berantjoek; ''paantjoee'an amai ang!'' — poeki mamoe! ANTO (a) — apa sebab; ''anto ang inda' djadi paï?'' — apa sebab kamoe tiada pergi? ANTOE, ''hantoe'' — hantoe; matjamnja: ''antoe tinggi, a. paboeroe, a. aroe-aroe'' — hantoe jang membawa orang ketempat jang soenji atau jang soelit-soelit, laloe ditinggalkannja disitoe; ''djoeloee'-djoeloee' antoe'' — nama sebangsa toemboehan; ''parioee'-parioee' antoe'' — tanah boelat dalam tanah seperti anak meriam dan berloebang ditengahnja, agaknja sarang binatang; ''limau antoe'' — sebangsa limau; ''dagieng antooan'' — daging keras (sebangsa penjakit); ''diantoe'' — kena sakit sawan; oemp.: anak ketjil, ia menentang keatas, badannja panas dan menggigil; ''maantoe'' — mendjadikan takoet, menakoet. ANTOEENG-ANTOEENG (v.d.T.) — bakoel daoen pandan tempat meletakkan piring atau kendi. ANTOEI' — antoek; ''taantoee' (tarantoee')'' — terantoek. ANTO' — diam (tiada menangis, senjap, tinggal); ''anto'-anto'lah, djan mairoee'!'' — diam², djangan bergadoeh!; ''inda' amoech anto`'' — tiada tinggal diam (selaloe hendak bekerdja); ''maanto'kan ana`'' — mendiamkan anak jang menangis; ''laï anto' djoeo injo diroemah si Timah?'' (Koerai) — adakah ia masih beristerikan Fatimah? AO, ''awo'' — hawa; ''ao moentjoeeng'' — baoe moeloet; ''maao'' — berbaoe boesoek; ''inda' ao piao'' — tidak ada pertalian; ''aden inda' ao piao djonjo'' — saja tidak ada pertalian dengan dia, tiada oetang pioetang, tiada kawin mengawini dsb. AOEE(R) — nama sebangsa bamboe tipis; bangsanja: ''aoee doeri, aoee koenieng'' dll.; ''marantieng aoee'' — menjeroepaï ranting aoer (tentangan soengoet); ''ba' aoee djo tabieng'' — dikiaskan kepada orang bersahabat jang wadjib tolong-menolong, soepaja djangan binasa salah seorang; ''ba' aoee dielo sonsang'' — artinja berboeat soeatoe pekerdjaan jang amat soekar; ''ibo dipinang sabatang pado diaoee saroempoen'' — ki.: sajang kepada seseorang dari pada kepada kaoem keloearga. AOEIH I — haoes; ''kaaoeihan'' — kehaoesan; ''aoeih-aoeih awa' manantikan'' — sangat lama menantikan sesoeatoe jang amat diingini; ''ba' rang aoeih dibari aie'' — ki.: pemberian jang sangat berdjasa. AOEIH II — aoes; ''lah aoeih toendjoee' mamali' samba lado'' — telah lantjip (aoes) teloendjoek karena memalit sambal, artinja hidoep sangat miskin, tiada pernah memakan daging; nasi dimakan dengan sambal sadja. AOEI', ''maaoei`'' — mengaoet; ''maaoei' oenggeh'' — menangkap sekawan pipit dengan djala; {{col-2}} ''maaoei' mambali'' — membeli habis semoea, lih. ''kaoei`''. AOEN, ''baaoen-aoen'' — berdoejoen-doejoen; ''saaoen-saaoen pipi' tabang'' — pipit terbang berkawan-kawan; ''paaoenan'' — tempat perhentian orang berboeroe atau tempat doedoek² gembala; ''ilang dipaaoenan'' — perkara jang telah terserah kepada penghoeloe-penghoeloe, tetapi didiamkan sadja. APA(R) I — dapoer toekang besi atau toekang emas; tempat toekang besi bekerdja. APA(R) II (Manindjau) — bilik tempat tidoer. APA(L) — apal, hafal; ''apalan'' — apalan, hafalan; ''maapa'' — mengapalkan; ''lah apalinjo badjalan malam'' — ia telah biasa berdjalan malam, tiada pernah tersandoeng atau sesat. APAI, ''inda' diapai nasi'' — tiada disentoeh nasi. APA' I — bapa'; ''apa' tirih'' — bapa tiri; ''apa' angke`'' — bapa angkat; ''apa' kete`'' — bapa moeda, paman; ''apa' toeo'' — bapa toea; ''apa' angah'' — bapa tengah. APA' II — apak. APAM — apam. APANG (v. d. T.) — nama sematjam bagian perkakas tenoen. APE' (Koerai) — tetapi; ''awa'njo den larang paï, ape'njo paï djoeo'' — saja larang dia pergi, tetapi dia pergi djoega; lih. ''tape`''. API — api; ''api-api'' — gores api; ''api-api rang malieng'' — kelip-kelip, koenang-koenang; ''baapi'' — berapi; ''barapi-rapi pantjalie'an'' — berpendar-pendar penglihatan (kerap kali melihat kepada soeatoe barang); ''barapi-rapi koeo`'' — kerap kali mengoeap; ''goenoeeng marapi'' — goenoeng berapi; ''maapikan karadjo'' — menjelenggarakan (mengoeroeskan) kerdja; ''manjalokan api'' — mengasoet; ''tjatoeih api'' — pemantik api; ''salero ba' tjatoeih api'' — rakoes; kerap kali hendak makan; ''main api latoei', main aie basah'' — djika orang berboeat salah, ia akan menanggoeng hoekoem dosanja itoe; ''ba' api dalam sakam'' — hal orang jang menaroeh dendam didalam hati, lama² hendak djoega membalaskan dendamnja itoe; ''ba' api djo aso`'' — ki.: tiada dapat dipertjeraikan, seperti doea orang jang bersahabat karib; ''ba' api djo raboee`'' — ki.: moedah berselisih; ''lah disingo' makan api'', lih. ''singo'; api padam poentoeeng anjoei`'' — ki.: soedah habis tentang perkara atau tjeritera; ''api padam poentoeeng baraso`'' — ki.: perkara jang telah poetoes, tetapi kemoedian timboel poela; ''basoeloech mandjapoei' api'' — hal orang jang bertanja sesoeatoe jang diketahoeinja; ''amoeeh kaaie kaapi'' — ki.: boleh dioedji kebenaran sesoeatoe perkara atau perkataan. APIE' I — apak. APIE' II — apik; ''maapie'kan'' — mengapikkan, mengindahkan. API' — apit; ''api' dama(r)'' — bamboe jang mengapit damar jang akan dipasang malam; ''api' (daoen) kawa'' — bilah boeloeh jang dibelah akan penjepit daoen kopi jang akan didiang; ''api' tjintjin, tjintjin paapi`'' — tjintjin ketjil² dikiri kanan tjintjin besar; ''api'-api`'' — apit-apit, apitan; ''ba' tjando api' kawa'' — ki.: sangat koeroes; ''diapi' bangkai'' — hal orang jang mati kakaknja dan adiknja; ''inda' taapi' basi de' bilah'' — ki.: orang jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> ox5n1wrkd160uksgh0x3wdq3ygecl4v 30248 30185 2026-06-03T13:52:46Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ANTJIE'|20|API}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} melebihi dan djangan mengoerangi; lih. ''rantja''. ANTJIE' I — koejoep. ANTJIE' II — tjoelas, tjelih. ANTJI', lih. ''nantji`''. ANTJOE — bibi; ''pa' antjoe'' — paman; lih. ''oensoe, boensoe''. ANTJOEE(R) — hantjoer; ''maantjoee, maantjoeekan'' — menghantjoerkan. ANTJOEE' — antjoek; ''barantjoee`'' — berantjoek; ''paantjoee'an amai ang!'' — poeki mamoe! ANTO (a) — apa sebab; ''anto ang inda' djadi paï?'' — apa sebab kamoe tiada pergi? ANTOE, ''hantoe'' — hantoe; matjamnja: ''antoe tinggi, a. paboeroe, a. aroe-aroe'' — hantoe jang membawa orang ketempat jang soenji atau jang soelit-soelit, laloe ditinggalkannja disitoe; ''djoeloee'-djoeloee' antoe'' — nama sebangsa toemboehan; ''parioee'-parioee' antoe'' — tanah boelat dalam tanah seperti anak meriam dan berloebang ditengahnja, agaknja sarang binatang; ''limau antoe'' — sebangsa limau; ''dagieng antooan'' — daging keras (sebangsa penjakit); ''diantoe'' — kena sakit sawan; oemp.: anak ketjil, ia menentang keatas, badannja panas dan menggigil; ''maantoe'' — mendjadikan takoet, menakoet. ANTOEENG-ANTOEENG (v.d.T.) — bakoel daoen pandan tempat meletakkan piring atau kendi. ANTOEI' — antoek; ''taantoee' (tarantoee')'' — terantoek. ANTO' — diam (tiada menangis, senjap, tinggal); ''anto'-anto'lah, djan mairoee'!'' — diam², djangan bergadoeh!; ''inda' amoech anto`'' — tiada tinggal diam (selaloe hendak bekerdja); ''maanto'kan ana`'' — mendiamkan anak jang menangis; ''laï anto' djoeo injo diroemah si Timah?'' (Koerai) — adakah ia masih beristerikan Fatimah? AO, ''awo'' — hawa; ''ao moentjoeeng'' — baoe moeloet; ''maao'' — berbaoe boesoek; ''inda' ao piao'' — tidak ada pertalian; ''aden inda' ao piao djonjo'' — saja tidak ada pertalian dengan dia, tiada oetang pioetang, tiada kawin mengawini dsb. AOEE(R) — nama sebangsa bamboe tipis; bangsanja: ''aoee doeri, aoee koenieng'' dll.; ''marantieng aoee'' — menjeroepaï ranting aoer (tentangan soengoet); ''ba' aoee djo tabieng'' — dikiaskan kepada orang bersahabat jang wadjib tolong-menolong, soepaja djangan binasa salah seorang; ''ba' aoee dielo sonsang'' — artinja berboeat soeatoe pekerdjaan jang amat soekar; ''ibo dipinang sabatang pado diaoee saroempoen'' — ki.: sajang kepada seseorang dari pada kepada kaoem keloearga. AOEIH I — haoes; ''kaaoeihan'' — kehaoesan; ''aoeih-aoeih awa' manantikan'' — sangat lama menantikan sesoeatoe jang amat diingini; ''ba' rang aoeih dibari aie'' — ki.: pemberian jang sangat berdjasa. AOEIH II — aoes; ''lah aoeih toendjoee' mamali' samba lado'' — telah lantjip (aoes) teloendjoek karena memalit sambal, artinja hidoep sangat miskin, tiada pernah memakan daging; nasi dimakan dengan sambal sadja. AOEI', ''maaoei`'' — mengaoet; ''maaoei' oenggeh'' — menangkap sekawan pipit dengan djala; {{col-2}} ''maaoei' mambali'' — membeli habis semoea, lih. ''kaoei`''. AOEN, ''baaoen-aoen'' — berdoejoen-doejoen; ''saaoen-saaoen pipi' tabang'' — pipit terbang berkawan-kawan; ''paaoenan'' — tempat perhentian orang berboeroe atau tempat doedoek² gembala; ''ilang dipaaoenan'' — perkara jang telah terserah kepada penghoeloe-penghoeloe, tetapi didiamkan sadja. APA(R) I — dapoer toekang besi atau toekang emas; tempat toekang besi bekerdja. APA(R) II (Manindjau) — bilik tempat tidoer. APA(L) — apal, hafal; ''apalan'' — apalan, hafalan; ''maapa'' — mengapalkan; ''lah apalinjo badjalan malam'' — ia telah biasa berdjalan malam, tiada pernah tersandoeng atau sesat. APAI, ''inda' diapai nasi'' — tiada disentoeh nasi. APA' I — bapa'; ''apa' tirih'' — bapa tiri; ''apa' angke`'' — bapa angkat; ''apa' kete`'' — bapa moeda, paman; ''apa' toeo'' — bapa toea; ''apa' angah'' — bapa tengah. APA' II — apak. APAM — apam. APANG (v. d. T.) — nama sematjam bagian perkakas tenoen. APE' (Koerai) — tetapi; ''awa'njo den larang paï, ape'njo paï djoeo'' — saja larang dia pergi, tetapi dia pergi djoega; lih. ''tape`''. API — api; ''api-api'' — gores api; ''api-api rang malieng'' — kelip-kelip, koenang-koenang; ''baapi'' — berapi; ''barapi-rapi pantjalie'an'' — berpendar-pendar penglihatan (kerap kali melihat kepada soeatoe barang); ''barapi-rapi koeo`'' — kerap kali mengoeap; ''goenoeeng marapi'' — goenoeng berapi; ''maapikan karadjo'' — menjelenggarakan (mengoeroeskan) kerdja; ''manjalokan api'' — mengasoet; ''tjatoeih api'' — pemantik api; ''salero ba' tjatoeih api'' — rakoes; kerap kali hendak makan; ''main api latoei', main aie basah'' — djika orang berboeat salah, ia akan menanggoeng hoekoem dosanja itoe; ''ba' api dalam sakam'' — hal orang jang menaroeh dendam didalam hati, lama² hendak djoega membalaskan dendamnja itoe; ''ba' api djo aso`'' — ki.: tiada dapat dipertjeraikan, seperti doea orang jang bersahabat karib; ''ba' api djo raboee`'' — ki.: moedah berselisih; ''lah disingo' makan api'', lih. ''singo'; api padam poentoeeng anjoei`'' — ki.: soedah habis tentang perkara atau tjeritera; ''api padam poentoeeng baraso`'' — ki.: perkara jang telah poetoes, tetapi kemoedian timboel poela; ''basoeloech mandjapoei' api'' — hal orang jang bertanja sesoeatoe jang diketahoeinja; ''amoeeh kaaie kaapi'' — ki.: boleh dioedji kebenaran sesoeatoe perkara atau perkataan. APIE' I — apak. APIE' II — apik; ''maapie'kan'' — mengapikkan, mengindahkan. API' — apit; ''api' dama(r)'' — bamboe jang mengapit damar jang akan dipasang malam; ''api' (daoen) kawa'' — bilah boeloeh jang dibelah akan penjepit daoen kopi jang akan didiang; ''api' tjintjin, tjintjin paapi`'' — tjintjin ketjil² dikiri kanan tjintjin besar; ''api'-api`'' — apit-apit, apitan; ''ba' tjando api' kawa'' — ki.: sangat koeroes; ''diapi' bangkai'' — hal orang jang mati kakaknja dan adiknja; ''inda' taapi' basi de' bilah'' — ki.: orang jang {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7wvc81pe6uzpz7xogdmk7wop2y119iz Halaman:Tata Bahasa Minangkabau.pdf/42 250 9065 30188 2026-06-03T13:22:56Z Menyusurisudutnegeri 118 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "Posisi 24 Awal Tengah Akhir Fonem Fil /ibo/ ibo /tigo/tigo /padi/ padi 'hiba' 'tiga' 'padi' /ikan/ikan /cinto/cinta /udi/ udi 'cinta' 'sial' T lel /elo/ elo /rendo/renda /sale/sate 'hela' 'renda' 'sate' /etong/ etong /penconn/ /one/ one 'hitung' pencong 'tidak lurus' 'ibu' /a/ 2 /atog/ atok /bana/ bana /kasa/ kasa 'atap' 'benar' 'kasar' /alaw/ alau /baco/ baco /tuka/ tuka 'halau' 'baca' 'tukar' /u/ /ula/ ula /gulo/ guio /ulu/ ulu 'ular' 'gula' 'hulu... 30188 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Menyusurisudutnegeri" /></noinclude>Posisi 24 Awal Tengah Akhir Fonem Fil /ibo/ ibo /tigo/tigo /padi/ padi 'hiba' 'tiga' 'padi' /ikan/ikan /cinto/cinta /udi/ udi 'cinta' 'sial' T lel /elo/ elo /rendo/renda /sale/sate 'hela' 'renda' 'sate' /etong/ etong /penconn/ /one/ one 'hitung' pencong 'tidak lurus' 'ibu' /a/ 2 /atog/ atok /bana/ bana /kasa/ kasa 'atap' 'benar' 'kasar' /alaw/ alau /baco/ baco /tuka/ tuka 'halau' 'baca' 'tukar' /u/ /ula/ ula /gulo/ guio /ulu/ ulu 'ular' 'gula' 'hulu' /uda/ uda /puta/ puta /pintu/ pintu 'abang' 'putar' 'pintu' 101 foto/ ota /boto/ boto 'omomg" 'botol' /mato/ mato 'mata' /olog/ olok /tompann 'olok' tompang /kudo/kudo 'kuda' 'tumpang Bagan 2 Posisi Vokal dalam Suku Kata [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6zd8d0whi9jh91rx56r0kgkov16i662 30191 30188 2026-06-03T13:26:01Z Menyusurisudutnegeri 118 30191 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||24}}</noinclude>{| class="wikitable" |- || Fonem\Posisi || Awal || Tengah || Akhir |- || /i/ /ibo/ ibo /tigo/tigo /padi/ padi 'hiba' 'tiga' 'padi' /ikan/ikan /cinto/cinta /udi/ udi 'cinta' 'sial' |- || /e/ /elo/ elo /rendo/renda /sale/sate 'hela' 'renda' 'sate' /etong/ etong /penconn/ /one/ one 'hitung' pencong 'tidak lurus' 'ibu' |- || /a/ 2 /atog/ atok /bana/ bana /kasa/ kasa 'atap' 'benar' 'kasar' /alaw/ alau /baco/ baco /tuka/ tuka 'halau' 'baca' 'tukar' |- || /u/ /ula/ ula /gulo/ guio /ulu/ ulu 'ular' 'gula' 'hulu' /uda/ uda /puta/ puta /pintu/ pintu 'abang' 'putar' 'pintu' |- || /o/ foto/ ota /boto/ boto 'omomg" 'botol' /mato/ mato 'mata' /olog/ olok /tompann 'olok' tompang /kudo/kudo 'kuda' 'tumpang Bagan 2 Posisi Vokal dalam Suku Kata [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 99ed1a5ykn5jnqh39l9elqtk3axinm7 30234 30191 2026-06-03T13:50:18Z Menyusurisudutnegeri 118 /* Uji baco */ 30234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||24}}</noinclude>{| class="wikitable" |- || Fonem\Posisi || Awal || Tengah || Akhir |- || /i/ || /ibo/ ibo<br>'hiba'<br>/ikan/ikan || /tigo/tigo<br>'tiga'<br>/cinto/cinta<br>'cinta' || /padi/ padi<br>'padi'<br>/udi/ udi<br>'sial' |- || /e/ || /elo/ elo<br>'hela'<br>/etong/ etong<br>'hitung' || /rendo/renda<br>'renda'<br>/penconn/<br>pencong<br>'tidak lurus' || /sale/sate<br>'sate'<br>/one/ one<br>'ibu' |- || /a/ || /atog/ atok<br>'atap'<br>/alaw/ alau<br>'halau' || /bana/ bana<br>'benar'<br>/baco/ baco<br>'baca' || /kasa/ kasa<br>'kasar'<br>/tuka/ tuka<br>'tukar' |- || /u/ || /ula/ ula<br>'ular'<br>/uda/ uda<br>'abang' || /gulo/ gulo<br>'gula'<br>/puta/ puta<br>'putar' || /ulu/ ulu<br>'hulu'<br>/pintu/ pintu<br>'pintu' |- || /o/ || /oto/ ota<br>'omomg'<br>/olog/ olok<br> 'olok'|| /boto/ boto<br>'botol'<br>/tompann<br>tompang<br>'tumpang' || /mato/ mato<br>'mata'<br>/kudo/kudo<br>'kuda' |} Bagan 2 : Posisi Vokal dalam Suku Kata [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> frxjvb30gu0xfob5jtp14ztalctxfc1 30237 30234 2026-06-03T13:50:57Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" />{{rh||24}}</noinclude>{| class="wikitable" |- || Fonem\Posisi || Awal || Tengah || Akhir |- || /i/ || /ibo/ ibo<br>'hiba'<br>/ikan/ikan || /tigo/tigo<br>'tiga'<br>/cinto/cinta<br>'cinta' || /padi/ padi<br>'padi'<br>/udi/ udi<br>'sial' |- || /e/ || /elo/ elo<br>'hela'<br>/etong/ etong<br>'hitung' || /rendo/renda<br>'renda'<br>/penconn/<br>pencong<br>'tidak lurus' || /sale/sate<br>'sate'<br>/one/ one<br>'ibu' |- || /a/ || /atog/ atok<br>'atap'<br>/alaw/ alau<br>'halau' || /bana/ bana<br>'benar'<br>/baco/ baco<br>'baca' || /kasa/ kasa<br>'kasar'<br>/tuka/ tuka<br>'tukar' |- || /u/ || /ula/ ula<br>'ular'<br>/uda/ uda<br>'abang' || /gulo/ gulo<br>'gula'<br>/puta/ puta<br>'putar' || /ulu/ ulu<br>'hulu'<br>/pintu/ pintu<br>'pintu' |- || /o/ || /oto/ ota<br>'omomg'<br>/olog/ olok<br> 'olok'|| /boto/ boto<br>'botol'<br>/tompann<br>tompang<br>'tumpang' || /mato/ mato<br>'mata'<br>/kudo/kudo<br>'kuda' |} Bagan 2 : Posisi Vokal dalam Suku Kata [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7ajnl2k6tg4gxgarx8f13kmm3p5on3n Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/21 250 9066 30189 2026-06-03T13:24:17Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AN” 19 ANTIA' octang, oembfmendjandjikan akan meuolong baroe — koecla2 janq bcrloemba itoe beloem orang dengan oeang tetapi diandji itoe beloem tentoe entah mana an enan . dittpatl. ANTA' —— ti am, toesoek, tjotjok: maanta‘ Iran— ANJI - ani: nuanji — mengani; banja’ anitan die' —— menikam habi; mangan a' — men - —— ban‘ak ma‘a pekerdjaan‘. jang baroe njoet: man ta'mgant ' kap — i o a i ‘ . i . a m . m n j o jo - to..." 30189 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AN” 19 ANTIA' octang, oembfmendjandjikan akan meuolong baroe — koecla2 janq bcrloemba itoe beloem orang dengan oeang tetapi diandji itoe beloem tentoe entah mana an enan . dittpatl. ANTA' —— ti am, toesoek, tjotjok: maanta‘ Iran— ANJI - ani: nuanji — mengani; banja’ anitan die' —— menikam habi; mangan a' — men - —— ban‘ak ma‘a pekerdjaan‘. jang baroe njoet: man ta'mgant ' kap — i o a i ‘ . i . a m . m n j o jo - to t j o k e a aa ja k a e a a i t); AN I ER) — an j r bao e i a n kan a an ien om an an a ' a ' pa i ‘ — s a g t n g nhenak m e na an aaan goe r a n gak e a b R 3<noinclude></noinclude> q2b1ybezy362h4x3lf1cugtfd54gl4e 30192 30189 2026-06-03T13:28:04Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30192 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANJI|19|ANTJA'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} oerang, oemp: mendjandjikan akan menolong orang dengan oeang tetapi djandji itoe beloem ditepati. ANJI — ani; ''maanji'' — mengani; ''banja' anjian'' — banjak mata pekerdjaan, jang baroe dimoelaï, lih. ''ani''. ANJIE(R) — anjir, baoe ikan; ''kanai anjienjo'' — mendapat nama jang koerang baik sebab bertjampoer dengan orang djahat. ANJI' — bagi, oentoek; ''anji' sia'' — oentoek siapa; lih. ''andji', indji', nji`''. ANJO I — ia, dia; lih. ''injo, anjo, awa'njo'' logat Padang; ''awa'e, wa'e'' logat Pariaman; ''awa no, wa'no, ano'' logat Agam; ''awa'o, wa'o'' logat Tanah Datar. ANJO II — hanja, tjoema; ''limo roepiah anjo'' — hanja (tjoema) lima roepiah; ''anjo nan takana de'njo tjoetjoenjo sadjo'' — tjoema jang teringat olehnja tjoetjoenja sadja. ANJOEE', ''maanjoece`'' — melentoer; ''ko' taanjoece' pandagang ko, ta' boelieh tida' patah'' — djika terentak pikoelan ini, nistjaja ia patah. ANJOEI' — hanjoet; ''injo lah anjoei`'' — ia tertidoer; ''basianjoei`'' atau ''baanjoei'-anjoei`'' — berangsoer-angsoer djaoeh meninggalkan negeri sendiri; ''anjoei'lah ang!'' — binasalah kamoe! (soempah, koetoek); kewadjiban mamak kepada kemanakannja: ''anjoei' maminteh, loeloeih manjalam, ilang mantjari'' — menolong dalam sebarang kesoesahan, baik dalam perkara, baik waktoe hilang atau mati dinegeri orang; ''sagan bagalah, anjoei' sarantau'' — ki.: karena malas mengerdjakan pekerdjaan jang ringan, mendjadi mendapat kesoesahan besar. ANO (Agam), lih. ''anjo I''. ANODJO lih. ''andodjo''. ANOE — anoe, nama barang atau pekerdjaan jang tiada lajak diseboet atau tiada teringat pada waktoe berkata. ANOEGARAH — anoegerah; ''maanoegarahi'' — menganoegerahi. ANO' I — diam, tiada hiroe; ''baano'-ano`'' — diam²; ''parakaro toe baano'kan sadjo'' — perkara itoe didiamkan sadja. ANO' II, ''maano`'' — mengenap; ''maano'kan'' — menakoeng. ANSAH — hamzah. ANSI' — renggek; ''basiansi`'' — merenggek-renggek. ANSO — angsa. ANSOEE(R) — angsoer; ''maansoee oetang'' — mengangsoer oetang; ''ansoeran'' — angsoeran; ''baransoee'' — berangsoer; ''saki'njo laï baransoee'' — sakitnja ada berkoerang; ''oerang lah baransoee poelang'' — orang (dipekan) telah moelaï poelang; ''si anoe nan saki' lah baransoee ilie'' — sakit si anoe itoe bertambah-tambah. ANTA(R) — antar; ''maantakan tando'' — memberikan, oemp: tjintjin atau barang jang berharga kepada iboe bapa seorang perempoean tanda akan kawin; ''oeang antaran'' — oeang pertolongan jang diberikan kepada pihak perempoean jang akan dikawini (oeang dapoer Jav.). ANTAH — entah; ''maantah'' — mengatakan ,,entahlah!''; ''baantah-antah'' — beloem lagi tentoe; ''koedo² nan bapatjoe toe baantah-antah {{col-2}} baroe'' — koeda² jang berloemba itoe beloem tentoe entah mana jang akan menang. ANTA' — tikam, toesoek, tjotjok; ''maanta' kandie`'' — menikam babi; ''manganta`'' — mendenjoet; ''manganta'-nganta' kapalo ambo'' — mentjotjok-tjotjok kepala saja (karena sakit); ''manganta' ati na' paï'' — sangat ingin hendak pergi; ''gadang anta' (anta' sadjo nan dareh), laloe inda' bara(po)'' — ki.: tjakap angin; ''taanta ambo mandanga kaba toe'' — lemah sendi toelang saja mendengar kabar itoe, sehingga saja terdoedoek; ''taanta' roeeh kaboekoe, tasasa' padang karimbo, ta' dape' balega laï'' — ki.: habis 'akal boedi bitjara, tidak ada lagi ichtiar. ANTAM — hentam; ''maantamkan oerang'' — menghentamkan orang; ''maarie' maantam tanah'' (ini pantangan penghoeloe) — berteriak dan menghentamkan tanah; tanda sangat marah. ANTAN I — antan, aloe. ANTAN II — bilah roejoeng atau papan, pada tepi sebelah bawah kasau atap. ANTARO — antara; ''antaro ari aloen siang'' — sementara hari beloem siang; ''paantaroan'' — perantaraan; ''maantarokan'' — tiada teroes, oemp.: hari Senin beladjar, hari Selasa tidak; hari Raboe beladjar, hari Kamis tidak dsb. ANTAU I, ''marato' antau'' — meratap pandjang serta berboeah-boeah. ANTAU II, ''maantaukan'' — menjadjikan makanan oentoek setan pada tempat orang itoe disakitkannja. ANTAU III — lempar; ''maantaukan papeh'' — melemparkan pantjing kedalam air (Pariaman). ANTÈ' (Kota Toeo) lih. ''anta(r); ante'kan karoemahnjo'' — antarkan keroemahnja. ANTI I — henti; ''ta(r)anti'' — terhenti; ''baranti'' — berhenti; ''pa(r)antian'' — perhentian; ''inda' anti basisala'' — tiada poetoes (selaloe) berbantah. ANTI II — djangan; ''antilah ang kamari!'' — djanganlah kamoe kemari!; ''ko' inda'njo amoech, anti!'' — kalau dia ta' maoe, soedah! ANTIE', ''badjalan taantie'-antie`'' — berdjalan lambat² dan melenggok-lenggok. ANTIENG, ''antieng-antieng'' — anting-anting; ''boengo antieng²'' — nama pohon boenga jang boenganja seperti anting² bangoennja. ANTILABOEENG — nama sematjam roempoet; ''alemoe antilaboeeng'' (boeahnja tidak berisi, tegaknja loeroes) dikiaskan kepada orang jang tiada ber'ilmoe atau tiada beroeang tetapi sombong. ANTIMOEN — entimoen, mentimoen; ''dipabaoee(r)kan antimoen djo doerian'' — 'ibarat dipertjampoerkan perempoean dengan laki², boleh mendatangkan hal jang koerang baik. ANTJAI — binasa, roesak betoel; ''lah antjai roemah de' anai²'' — roemah telah roesak betoel oleh rajap; ''maantjaikan'' — membinasakan, meroesakkan. ANTJA', ''antja'-antja`'' — sia-sia, tiada menimbang melarat manfa'at, gila² bahasa; ''maantja'-antja`'' — mengerdjakan pekerdjaan jang sia-sia, main gila; ''maantja'-antja'kan parentah'' — mempermain-mainkan perintah; ''malabiehi antja'-antja', mangoerangi sio-sio'' — tiap² pekerdjaan hendaklah pertengahan, djangan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0teitb3ha92jf4n5byvixmz6jhqcnt9 30245 30192 2026-06-03T13:52:22Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ANJI|19|ANTJA'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} oerang, oemp: mendjandjikan akan menolong orang dengan oeang tetapi djandji itoe beloem ditepati. ANJI — ani; ''maanji'' — mengani; ''banja' anjian'' — banjak mata pekerdjaan, jang baroe dimoelaï, lih. ''ani''. ANJIE(R) — anjir, baoe ikan; ''kanai anjienjo'' — mendapat nama jang koerang baik sebab bertjampoer dengan orang djahat. ANJI' — bagi, oentoek; ''anji' sia'' — oentoek siapa; lih. ''andji', indji', nji`''. ANJO I — ia, dia; lih. ''injo, anjo, awa'njo'' logat Padang; ''awa'e, wa'e'' logat Pariaman; ''awa no, wa'no, ano'' logat Agam; ''awa'o, wa'o'' logat Tanah Datar. ANJO II — hanja, tjoema; ''limo roepiah anjo'' — hanja (tjoema) lima roepiah; ''anjo nan takana de'njo tjoetjoenjo sadjo'' — tjoema jang teringat olehnja tjoetjoenja sadja. ANJOEE', ''maanjoece`'' — melentoer; ''ko' taanjoece' pandagang ko, ta' boelieh tida' patah'' — djika terentak pikoelan ini, nistjaja ia patah. ANJOEI' — hanjoet; ''injo lah anjoei`'' — ia tertidoer; ''basianjoei`'' atau ''baanjoei'-anjoei`'' — berangsoer-angsoer djaoeh meninggalkan negeri sendiri; ''anjoei'lah ang!'' — binasalah kamoe! (soempah, koetoek); kewadjiban mamak kepada kemanakannja: ''anjoei' maminteh, loeloeih manjalam, ilang mantjari'' — menolong dalam sebarang kesoesahan, baik dalam perkara, baik waktoe hilang atau mati dinegeri orang; ''sagan bagalah, anjoei' sarantau'' — ki.: karena malas mengerdjakan pekerdjaan jang ringan, mendjadi mendapat kesoesahan besar. ANO (Agam), lih. ''anjo I''. ANODJO lih. ''andodjo''. ANOE — anoe, nama barang atau pekerdjaan jang tiada lajak diseboet atau tiada teringat pada waktoe berkata. ANOEGARAH — anoegerah; ''maanoegarahi'' — menganoegerahi. ANO' I — diam, tiada hiroe; ''baano'-ano`'' — diam²; ''parakaro toe baano'kan sadjo'' — perkara itoe didiamkan sadja. ANO' II, ''maano`'' — mengenap; ''maano'kan'' — menakoeng. ANSAH — hamzah. ANSI' — renggek; ''basiansi`'' — merenggek-renggek. ANSO — angsa. ANSOEE(R) — angsoer; ''maansoee oetang'' — mengangsoer oetang; ''ansoeran'' — angsoeran; ''baransoee'' — berangsoer; ''saki'njo laï baransoee'' — sakitnja ada berkoerang; ''oerang lah baransoee poelang'' — orang (dipekan) telah moelaï poelang; ''si anoe nan saki' lah baransoee ilie'' — sakit si anoe itoe bertambah-tambah. ANTA(R) — antar; ''maantakan tando'' — memberikan, oemp: tjintjin atau barang jang berharga kepada iboe bapa seorang perempoean tanda akan kawin; ''oeang antaran'' — oeang pertolongan jang diberikan kepada pihak perempoean jang akan dikawini (oeang dapoer Jav.). ANTAH — entah; ''maantah'' — mengatakan ,,entahlah!''; ''baantah-antah'' — beloem lagi tentoe; ''koedo² nan bapatjoe toe baantah-antah {{col-2}} baroe'' — koeda² jang berloemba itoe beloem tentoe entah mana jang akan menang. ANTA' — tikam, toesoek, tjotjok; ''maanta' kandie`'' — menikam babi; ''manganta`'' — mendenjoet; ''manganta'-nganta' kapalo ambo'' — mentjotjok-tjotjok kepala saja (karena sakit); ''manganta' ati na' paï'' — sangat ingin hendak pergi; ''gadang anta' (anta' sadjo nan dareh), laloe inda' bara(po)'' — ki.: tjakap angin; ''taanta ambo mandanga kaba toe'' — lemah sendi toelang saja mendengar kabar itoe, sehingga saja terdoedoek; ''taanta' roeeh kaboekoe, tasasa' padang karimbo, ta' dape' balega laï'' — ki.: habis 'akal boedi bitjara, tidak ada lagi ichtiar. ANTAM — hentam; ''maantamkan oerang'' — menghentamkan orang; ''maarie' maantam tanah'' (ini pantangan penghoeloe) — berteriak dan menghentamkan tanah; tanda sangat marah. ANTAN I — antan, aloe. ANTAN II — bilah roejoeng atau papan, pada tepi sebelah bawah kasau atap. ANTARO — antara; ''antaro ari aloen siang'' — sementara hari beloem siang; ''paantaroan'' — perantaraan; ''maantarokan'' — tiada teroes, oemp.: hari Senin beladjar, hari Selasa tidak; hari Raboe beladjar, hari Kamis tidak dsb. ANTAU I, ''marato' antau'' — meratap pandjang serta berboeah-boeah. ANTAU II, ''maantaukan'' — menjadjikan makanan oentoek setan pada tempat orang itoe disakitkannja. ANTAU III — lempar; ''maantaukan papeh'' — melemparkan pantjing kedalam air (Pariaman). ANTÈ' (Kota Toeo) lih. ''anta(r); ante'kan karoemahnjo'' — antarkan keroemahnja. ANTI I — henti; ''ta(r)anti'' — terhenti; ''baranti'' — berhenti; ''pa(r)antian'' — perhentian; ''inda' anti basisala'' — tiada poetoes (selaloe) berbantah. ANTI II — djangan; ''antilah ang kamari!'' — djanganlah kamoe kemari!; ''ko' inda'njo amoech, anti!'' — kalau dia ta' maoe, soedah! ANTIE', ''badjalan taantie'-antie`'' — berdjalan lambat² dan melenggok-lenggok. ANTIENG, ''antieng-antieng'' — anting-anting; ''boengo antieng²'' — nama pohon boenga jang boenganja seperti anting² bangoennja. ANTILABOEENG — nama sematjam roempoet; ''alemoe antilaboeeng'' (boeahnja tidak berisi, tegaknja loeroes) dikiaskan kepada orang jang tiada ber'ilmoe atau tiada beroeang tetapi sombong. ANTIMOEN — entimoen, mentimoen; ''dipabaoee(r)kan antimoen djo doerian'' — 'ibarat dipertjampoerkan perempoean dengan laki², boleh mendatangkan hal jang koerang baik. ANTJAI — binasa, roesak betoel; ''lah antjai roemah de' anai²'' — roemah telah roesak betoel oleh rajap; ''maantjaikan'' — membinasakan, meroesakkan. ANTJA', ''antja'-antja`'' — sia-sia, tiada menimbang melarat manfa'at, gila² bahasa; ''maantja'-antja`'' — mengerdjakan pekerdjaan jang sia-sia, main gila; ''maantja'-antja'kan parentah'' — mempermain-mainkan perintah; ''malabiehi antja'-antja', mangoerangi sio-sio'' — tiap² pekerdjaan hendaklah pertengahan, djangan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> aqba58d2zxtigwe4q30mg0c9rvuacop Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/20 250 9067 30193 2026-06-03T13:28:13Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ANGGOEN 7 y, W goei' (djanggoet). menoeroet ‘adat dahoeloe oanq toea” blasa berdjanggoet. GOEN — anggoen. ANGGOEN- NGGOEN (Pangkalan Koto Ba— roe), saweh kabaxaran (sawah agadangan) — sawah oentoek peng 0e. A ANGI' —— anglt: man‘ angi' kepéndekan mam- bar' eri maloz. balic'-balie' ngl'n —’ daoennja lain blla dibalik-ba- ' atinjo balie’-balie’ anyin —— p'i- klranuja tlada tetap. poetar balik; kaba angm -— chabar angin; lak..." 30193 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ANGGOEN 7 y, W goei' (djanggoet). menoeroet ‘adat dahoeloe oanq toea” blasa berdjanggoet. GOEN — anggoen. ANGGOEN- NGGOEN (Pangkalan Koto Ba— roe), saweh kabaxaran (sawah agadangan) — sawah oentoek peng 0e. A ANGI' —— anglt: man‘ angi' kepéndekan mam- bar' eri maloz. balic'-balie' ngl'n —’ daoennja lain blla dibalik-ba- ' atinjo balie’-balie’ anyin —— p'i- klranuja tlada tetap. poetar balik; kaba angm -— chabar angin; lakl2 angin —- n: se . ‘ ang: mam angin — mata an in; rim 6 gm,— n. seb. toemboehan hidoep pada pohon kajoe; ' ' barangi —— here in; dapat terkilat-kilat; maangm padi hkan padi dari njiroe wakloe’nboet soepaja temampak boeah jang h mpa an ' Dernas djatoeh dekat: mampa(r)anginkan -- memperangmkan; Icaangman — Keanginan; penjakit. teroetama boedak ketju. matama pedjam, mdoengnja kemlazmgr= koen— ‘ , n_ tjoep, napasnja keras dlsertal panas; ( aloceng) paranginan ~— perangman; saangm —— seauut we]; sio—sio In many any taraso lat” dé Ié' nda (erasa ada dapat tiada. ANbKAh, argkah—angkahan — belocm sem- poem toez‘ tentang boeah-boeahau; ang— KoeeII—angka temb sopan, banasa. ANUKA (L), m qka—angkalan — t‘ada sempoer- na 2 poc centangan goelai daging atau nangka. GKA'. angka'—angka' — senda goer u; pan- djang angka'—angka' — p oerau. anaja m. sla'—’ mendjaring angin. a andai bersenda ANGKANG, indoee' angkang — jang kepala. jang terbesar. biasa diseboet tentang per— Koempoelan jang koerang baik: ataupoen ten— tang sekawan binatang ja‘ni jang terbesar m atau jang ra . ANGKAU (dalam tjeritera) — engkau. ANGKE' A— an : doeo angké'njo — doe matjamnja: (sa)angké' sia oerang toe? — se‘oemoer (sebaja) siapa orang itoe; saangké' ‘ aktoe saia dikam- engkatan —— pakaian kebesaran; ta(r)angké’ -— terboeang; gatah ditangan dén. d ' amoeeh ta(r)angké’ — getah ditangan saja tiada mace terboean . ANGKI (Kata Toeo). inda' dianglu'njo toelang— nio bakaradjo — ia beke betoelz. ANGKO - masak; maangko sirah — kemérahan; maangko—angko .lcaoedjan —- kelihatan tanda akan hoedjan: manngko an — menoendjoekkan bagaimana haroes memboeat. ' ANGKOE I. —— paman. mama' (sebelah pihak iboe); panggilan kepada orang banqsawan 18 ANGKUBL' — angkoet: dén angkoei dose any ! i guano dosamoe ANIANS’fiW“ N WV atau orang berpanqka! (bahasa Padang I: . ANEIiaJE ll. — ne’nék laki2 (legal Pafian. nu . ANGK)O EH —~ rocpa; z t mngkoeeh -— [ia a tahoe melarat mama‘at. anykoeeh— angkoeeh ng —— nje II 01399; .angkoeeh’anglt ~— rozpa-mepanla ; oee (mangkoeeh) —— sombong; an kneel: tabao tampan tingga — haik roe. panja. zeta i Liada tampan —— barlah saja menang {; b r x — mangangkm pact dan sa keroemah, angkoex—anglcoei' -— n nab. pg. njengat Jang mengangkoet um — h berhenli; koedo kj.: orang jang soeka mengerdjaka'n pckerdjaan orang jang berat-berat. ANGUEJH —— angoes; teem mah terbakar; angoeih atitaraga'——k1.:sanga nndoe; kara' angoeh -— wama kain sepem kerak angoes; beangoeih—angoel‘h baparam —— berdjadi—djadi beperkara; (dampen pang- gang, angoem —— soeatoe pekerdjaan jang melebihi Datasnja, tiada ' ' ' -— napas, njawa; tjié'4jié’ ango' —— ngap-ngap, ugengap; nan boesoee' ango' bedu; ango'—ango' baoeeng —- njawa-njawa ikan; poetoeih ango’ -— man“; sangat paj ; a It la goeih — roc- as kabar itoe; maango‘ kaloea tjaja kepada pikiran oral, 3 lain. boakannja pen— dapatan sendiri: meango' — bergerak; bar- amp ' maoengki' batoe hoe. inda' M' djoeo do maango’ ~— bereapat kami meag- oengkit batoe itoe, sedikitpoen dad: hex-gem. — '; maaru' — mengani. 11h. mji. niajo — aniaja: maniaio —— W- ' j maniaja; radio anilio -—— sabocroee’-bocro¢e tan — ra ja jang sangat lalixn: centoeeng ma(a)niajo. oemoecug tam’ajo — lebih baik Rania}: dari pads menganiaja. NIE' (Simaboer) —nénék perempoean (d: Vries . ' ANIENG L «- bening; djanieh amieng W dfnapa — djernih dan belting (33') mo“ dmap . ANIENG II. —— soenji, senjap; banning ’- mentj ‘ ' bersoenji (dengan sahar) In punt-I1 jang baik; anicng—nm’eng sakté'! — W sedikit! ANI'. diani'njp manjoeré' —— mehoelis * In berapa bagoes bqléh; mum“ -—— mg maani'kan — menimbana tenang: ani'vam‘kan banal-h! —- Iyobalah um bang (plkir) habis2. _ A N] —- enjak: doedoee' mil -— mefxgenjak. doedoek meudjekpok: dun}; fume karmic jo mendiengcn —- akin-km Inja sehingga tiada terdjawab. AN]}_M -- anjam. lebih lulm: aim dill ANJANG ~— aniang; man a i<noinclude></noinclude> 0e3cj8aftgjcc9ulsqrcnevtus8tz9i 30194 30193 2026-06-03T13:28:34Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30194 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANGGOEN|18|ANJANG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} goei' (djanggoet), menoeroet 'adat dahoeloe orang toea² biasa berdjanggoet. ANGGOEN — anggoen. ANGGOEN-ANGGOEN (Pangkalan Koto Baroe), sawah kabasaran (sawah kagadangan) — sawah oentoek penghoeloe. ANGI' — angit; ''mari angi`'' kependekan ''mambari angi`'' — memberi maloe. ANGIN — angin; ''balie'-balie' angin'' — n. seb. pohon, kedoea belah daoennja lain warnanja, njata dari djaoeh bila dibalik-balikkan angin; ''atinjo balie'-balie' angin'' — pikirannja tiada tetap, poetar balik; ''kaba angin'' — chabar angin; ''laki² angin'' — n. seb. lang; ''mato angin'' — mata angin; ''tjiri' angin'' — n. seb. toemboehan hidoep pada pohon kajoe; ''tahi angin; barangin'' — berangin; dapat keterangan sedikit (oleh hakim); ''maangin-anginkan'' — mengilat-nguatkan, membajang-bajangkan; ''ta(r)angin-angin'' — menoeroet kabar angin; ''djan ta(r)angin-angin'' — djangan terkilat-kilat; ''maangin padi'' — mentjoerahkan padi dari njiroe waktoe riboet soepaja tertjampak boeah jang hampa dan jang bernas djatoeh dekat; ''mampa(r)anginkan'' — memperanginkan; ''kaanginan'' — keanginan; kena soeatoe penjakit, teroetama boedak ketjil, matanja pedjam, hidoengnja kembang² koentjoep, napasnja keras disertaï panas; ''(anajoecng) paranginan'' — peranginan; ''saangin'' — sedikit betoel; ''sio-sio mandjarieng angin, taraso lai dape' tida`'' — sia² mendjaring angin, terasa ada dapat tiada. ANGKAH, ''angkah-angkahan'' — beloem sempoerna toe, tentang boeah-boeahan; ''angkoeeh-angkah'' — tertib sopan, bahasa. ANGKA(L), ''angkah-angkalan'' — tiada sempoerna empoek (tentangan goelai daging atau nangka. ANGKA', ''angka'-angka`'' — senda goerau; ''pandjang angka'-angka`'' — pandai bersenda goerau. ANGKANG, ''indoee' angkang'' — jang kepala, jang terbesar, biasa diseboet tentang perkoempoelan jang koerang baik; ataupoen tentang sekawan binatang ja'ni jang terbesar atau jang berani. ANGKAU (dalam tjeritera) — engkau. ANGKE' — angkat; ''doeo angke'njo'' — doea matjamnja; ''(sa)angke' sia oerang toe?'' — se'oemoer (sebaja) siapa orang itoe; ''saangke' ambo dikampoeeng'' — waktoe saja dikampoeng; ''sarangke`'' — serempak; ''sarangke' kami badjalan'' — serempak kami berdjalan; ''pakaian angkatan'' — pakaian kebesaran; ''ta(r)angke`'' — terboeang; ''gatah ditangan den, inda' amoeeh ta(r)angke`'' — getah ditangan saja tiada maoe terboeang. ANGKI (Koto Toeo), ''inda' diangkinjo toelangnjo bakaradjo'' — ia bekerdja betoel². ANGKO — tanda; ''maangko'' — memberi tanda; ''moelaï maangko masa`'' — moelaï masak; ''maangko sirah'' — kemerahan; ''maangko-angko kaoedjan'' — kelihatan tanda akan hoedjan; ''maangkokan'' — menoendjoekkan bagaimana haroes memboeat. ANGKOE I — paman, mama' (sebelah pihak iboe); panggilan kepada orang bangsawan {{col-2}} atau orang berpangkat (bahasa Padang Darat). ANGKOE II — nenek laki² (logat Padang Hilir). ANGKOEEH — roepa; ''inda' taoe diangkoeeh'' — tiada tahoe melarat manfa'at; ''angkoeeh-angkoeeh oerang'' — menjeroepai orang; ''angkoeeh-angkoeehnjo'' — roepa-roepanja; ''maangkoeeh (mangkoeeh)'' — sombong; ''angkoeeh tabao tampan tingga'' — baik roepanja, tetapi tiada tampan. ANGKOEI — angkoet; ''den angkoei' doso ang!'' — biarlah saja menanggoeng dosamoe !; ''barangkoei`'' — mengangkat padi dari sawah keroemah; ''angkoei'-angkoei`'' — n. seb. penjengat jang mengangkoet tanah oentoek memoeat sarang; ''oedjan siangkoei'-angkoei`'' — hoedjan jang sebentar datang, sebentar berhenti; ''koedo baban paangkoei' aboe'' — ki.: orang jang soeka mengerdjakan pekerdjaan orang jang berat-berat. ANGOEIH — angoes; ''roemah angoeih'' — roemah terbakar; ''angoeih ati taraga`'' — ki.: sangat rindoe; ''kara angoeih'' — warna kain seperti kerak angoes; ''baangoeih-angoeih baparakaro'' — berdjadi-djadi beperkara; ''talampau panggang, angoeih'' — soeatoe pekerdjaan jang melebihi batasnja, tiada baik. ANGO' — napas, njawa; ''tjie'-tjie' ango`'' — ngap-ngap, ngengap; ''nan boesoee' ango`'' — bedil; ''ango'-ango' baoeeng'' — njawa-njawa ikan; ''poetoeih ango`'' — mati; sangat pajah; ''gadang ango'njo mandanga kaba itoe'' — ia menarik napas pandjang ketika mendengar kabar itoe; ''maango' kaloea badan'' — ki.: pertjaja kepada pikiran orang lain, boekannja pendapatan sendiri; ''maango`'' — bergerak; ''barampe' kami maoengki' batoe toe, inda' sakete' djoeo do maango`'' — berempat kami mengoengkit batoe itoe, sedikitpoen tiada bergerak. ANI — ani; ''maani'' — mengani, lih. ''anji''. ANIAJO, ''niajo'' — aniaja; ''maniajo'' — menganiaja; ''taniajo'' — teraniaja; ''radjo aniajo'' — radja jang sangat lalim; ''saboeroee'-boeroee' oentoecng ma(a)niajo, saelo-elo' oentoecng taniajo'' — lebih baik teraniaja dari pada menganiaja. ANIE (Simaboer) — nenek perempoean (de Vries). ANIENG I — bening; ''djanieh anieng soemoes dinapa'' — djernih dan bening (air) soemoer dinapal. ANIENG II — soenji, senjap; ''baanieng'' — bersoenji (dengan sabar) mentjari pikiran jang baik; ''anieng-anieng sakete'!'' — diamlah sedikit ! ANI', ''diani'njo manjoere`'' — ia menoelis seberapa bagoes boleh; ''maani`'' — menggeroemit; ''maani'kan'' — menimbang dengan sabar dan tenang; ''ani'-ani'kan banalah !'' — tjobalah timbang (pikir) habis². ANJA' — enjak; ''doedoee' maanja`'' — doedoek mengenjak, doedoek mendjelepok; ''dianja' anja'kannjo djo roendiengan'' — dikata-katainja sehingga tiada terdjawab. ANJAM — anjam, lebih lazim: ''ajam'' dan ''kajam''. ANJANG — anjang; ''maanjang ati'' — menjoesahkan pikiran, menggoda hati; ''maanjang'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> ptr6lptti679wggufqmwlfgtx690vka 30244 30194 2026-06-03T13:51:54Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30244 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ANGGOEN|18|ANJANG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} goei' (djanggoet), menoeroet 'adat dahoeloe orang toea² biasa berdjanggoet. ANGGOEN — anggoen. ANGGOEN-ANGGOEN (Pangkalan Koto Baroe), sawah kabasaran (sawah kagadangan) — sawah oentoek penghoeloe. ANGI' — angit; ''mari angi`'' kependekan ''mambari angi`'' — memberi maloe. ANGIN — angin; ''balie'-balie' angin'' — n. seb. pohon, kedoea belah daoennja lain warnanja, njata dari djaoeh bila dibalik-balikkan angin; ''atinjo balie'-balie' angin'' — pikirannja tiada tetap, poetar balik; ''kaba angin'' — chabar angin; ''laki² angin'' — n. seb. lang; ''mato angin'' — mata angin; ''tjiri' angin'' — n. seb. toemboehan hidoep pada pohon kajoe; ''tahi angin; barangin'' — berangin; dapat keterangan sedikit (oleh hakim); ''maangin-anginkan'' — mengilat-nguatkan, membajang-bajangkan; ''ta(r)angin-angin'' — menoeroet kabar angin; ''djan ta(r)angin-angin'' — djangan terkilat-kilat; ''maangin padi'' — mentjoerahkan padi dari njiroe waktoe riboet soepaja tertjampak boeah jang hampa dan jang bernas djatoeh dekat; ''mampa(r)anginkan'' — memperanginkan; ''kaanginan'' — keanginan; kena soeatoe penjakit, teroetama boedak ketjil, matanja pedjam, hidoengnja kembang² koentjoep, napasnja keras disertaï panas; ''(anajoecng) paranginan'' — peranginan; ''saangin'' — sedikit betoel; ''sio-sio mandjarieng angin, taraso lai dape' tida`'' — sia² mendjaring angin, terasa ada dapat tiada. ANGKAH, ''angkah-angkahan'' — beloem sempoerna toe, tentang boeah-boeahan; ''angkoeeh-angkah'' — tertib sopan, bahasa. ANGKA(L), ''angkah-angkalan'' — tiada sempoerna empoek (tentangan goelai daging atau nangka. ANGKA', ''angka'-angka`'' — senda goerau; ''pandjang angka'-angka`'' — pandai bersenda goerau. ANGKANG, ''indoee' angkang'' — jang kepala, jang terbesar, biasa diseboet tentang perkoempoelan jang koerang baik; ataupoen tentang sekawan binatang ja'ni jang terbesar atau jang berani. ANGKAU (dalam tjeritera) — engkau. ANGKE' — angkat; ''doeo angke'njo'' — doea matjamnja; ''(sa)angke' sia oerang toe?'' — se'oemoer (sebaja) siapa orang itoe; ''saangke' ambo dikampoeeng'' — waktoe saja dikampoeng; ''sarangke`'' — serempak; ''sarangke' kami badjalan'' — serempak kami berdjalan; ''pakaian angkatan'' — pakaian kebesaran; ''ta(r)angke`'' — terboeang; ''gatah ditangan den, inda' amoeeh ta(r)angke`'' — getah ditangan saja tiada maoe terboeang. ANGKI (Koto Toeo), ''inda' diangkinjo toelangnjo bakaradjo'' — ia bekerdja betoel². ANGKO — tanda; ''maangko'' — memberi tanda; ''moelaï maangko masa`'' — moelaï masak; ''maangko sirah'' — kemerahan; ''maangko-angko kaoedjan'' — kelihatan tanda akan hoedjan; ''maangkokan'' — menoendjoekkan bagaimana haroes memboeat. ANGKOE I — paman, mama' (sebelah pihak iboe); panggilan kepada orang bangsawan {{col-2}} atau orang berpangkat (bahasa Padang Darat). ANGKOE II — nenek laki² (logat Padang Hilir). ANGKOEEH — roepa; ''inda' taoe diangkoeeh'' — tiada tahoe melarat manfa'at; ''angkoeeh-angkoeeh oerang'' — menjeroepai orang; ''angkoeeh-angkoeehnjo'' — roepa-roepanja; ''maangkoeeh (mangkoeeh)'' — sombong; ''angkoeeh tabao tampan tingga'' — baik roepanja, tetapi tiada tampan. ANGKOEI — angkoet; ''den angkoei' doso ang!'' — biarlah saja menanggoeng dosamoe !; ''barangkoei`'' — mengangkat padi dari sawah keroemah; ''angkoei'-angkoei`'' — n. seb. penjengat jang mengangkoet tanah oentoek memoeat sarang; ''oedjan siangkoei'-angkoei`'' — hoedjan jang sebentar datang, sebentar berhenti; ''koedo baban paangkoei' aboe'' — ki.: orang jang soeka mengerdjakan pekerdjaan orang jang berat-berat. ANGOEIH — angoes; ''roemah angoeih'' — roemah terbakar; ''angoeih ati taraga`'' — ki.: sangat rindoe; ''kara angoeih'' — warna kain seperti kerak angoes; ''baangoeih-angoeih baparakaro'' — berdjadi-djadi beperkara; ''talampau panggang, angoeih'' — soeatoe pekerdjaan jang melebihi batasnja, tiada baik. ANGO' — napas, njawa; ''tjie'-tjie' ango`'' — ngap-ngap, ngengap; ''nan boesoee' ango`'' — bedil; ''ango'-ango' baoeeng'' — njawa-njawa ikan; ''poetoeih ango`'' — mati; sangat pajah; ''gadang ango'njo mandanga kaba itoe'' — ia menarik napas pandjang ketika mendengar kabar itoe; ''maango' kaloea badan'' — ki.: pertjaja kepada pikiran orang lain, boekannja pendapatan sendiri; ''maango`'' — bergerak; ''barampe' kami maoengki' batoe toe, inda' sakete' djoeo do maango`'' — berempat kami mengoengkit batoe itoe, sedikitpoen tiada bergerak. ANI — ani; ''maani'' — mengani, lih. ''anji''. ANIAJO, ''niajo'' — aniaja; ''maniajo'' — menganiaja; ''taniajo'' — teraniaja; ''radjo aniajo'' — radja jang sangat lalim; ''saboeroee'-boeroee' oentoecng ma(a)niajo, saelo-elo' oentoecng taniajo'' — lebih baik teraniaja dari pada menganiaja. ANIE (Simaboer) — nenek perempoean (de Vries). ANIENG I — bening; ''djanieh anieng soemoes dinapa'' — djernih dan bening (air) soemoer dinapal. ANIENG II — soenji, senjap; ''baanieng'' — bersoenji (dengan sabar) mentjari pikiran jang baik; ''anieng-anieng sakete'!'' — diamlah sedikit ! ANI', ''diani'njo manjoere`'' — ia menoelis seberapa bagoes boleh; ''maani`'' — menggeroemit; ''maani'kan'' — menimbang dengan sabar dan tenang; ''ani'-ani'kan banalah !'' — tjobalah timbang (pikir) habis². ANJA' — enjak; ''doedoee' maanja`'' — doedoek mengenjak, doedoek mendjelepok; ''dianja' anja'kannjo djo roendiengan'' — dikata-katainja sehingga tiada terdjawab. ANJAM — anjam, lebih lazim: ''ajam'' dan ''kajam''. ANJANG — anjang; ''maanjang ati'' — menjoesahkan pikiran, menggoda hati; ''maanjang'' {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 633wz74qnhn16w40q4t74xvjizx9npc Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/19 250 9068 30195 2026-06-03T13:28:42Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ANDOEE' ANDOEE'. meandoee' —- membeli dengan membahr toenai: maandoee'kan oentoek'orang lain dengan djalan seperll ter- atas; mampara i . san hati; banjak jang dipikirkan alau dikerdyakan: ari Wang nasi ‘an ' A, ~ . ee , oera1g ‘ bangdxgwa gala djoeo — dikiaskan kepada cragg Jang malas bekerdja dan tiada mena- roe oe. ANDOEENG l. —— andoeng. nama sebangsa pohon. ANDOEENG II. — nénék perempoean. anodjo, nodjo — od‘ 0 basiando’..." 30195 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ANDOEE' ANDOEE'. meandoee' —- membeli dengan membahr toenai: maandoee'kan oentoek'orang lain dengan djalan seperll ter- atas; mampara i . san hati; banjak jang dipikirkan alau dikerdyakan: ari Wang nasi ‘an ' A, ~ . ee , oera1g ‘ bangdxgwa gala djoeo — dikiaskan kepada cragg Jang malas bekerdja dan tiada mena- roe oe. ANDOEENG l. —— andoeng. nama sebangsa pohon. ANDOEENG II. — nénék perempoean. anodjo, nodjo — od‘ 0 basiando’ — ain ndapan; mcnjemboenjikan diri karena ditjari gang sebab bersaa pctnvooeena — . belakang masih ‘oe -— bersemboenji dibalik Ioem~ bozng. tetapi kaki keljhatan djoega; kedoea pep ( : aa i i d i i a sa n o an g a ng h nd a m er a h i a kano ao ea . e a ia a t d o e g d i ke a oe i oa n g . ANH. (i san g a n h n n a s . ANG e nga ( ae o r a k i ja n ga ed a h<noinclude></noinclude> h794gf82lwbcmbw1eanpfvrmowl4wyc 30196 30195 2026-06-03T13:28:59Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30196 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANDOEE'|17|ANGGOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ANDOEE', ''maandoee`'' — membeli dengan tiada membajar toenaï; ''maandoee'kan'' — membeli oentoek orang lain dengan djalan seperti terseboet diatas; ''mamparandoee'i'' — mendjoeal kepada orang dengan tiada toenaï; ''inda' takamehi (takatokan) parandoee`'' — ki.: sangat bersoesah hati; banjak jang dipikirkan atau dikerdjakan; ''ari patang nasi diandoee', oerang bangih awa' gala' djoeo'' — dikiaskan kepada orang jang malas bekerdja dan tiada menaroeh maloe. ANDOEENG I — andoeng, nama sebangsa pohon. ANDOEENG II — nenek perempoean. ANDODJO, ''anodjo, nodjo'' — nodja. ANDO' — endap; ''taando' dibalie' kajoe'' — terlindoeng dibalik kajoe; ''maando`'' — mengendap, bersemboenji; ''maando'kan pitih'' — menjimpan oeang; ''maando'kan oerang'' — menjemboenjikan orang; ''basiando`'' — main endap-endapan; menjemboenjikan diri karena ditjari orang sebab bersalah atau beroetang; ''paando'an'' — tempat menjimpan; tempat bersemboenji; ''bapaando'an'' — ada menjimpan oeang atau barang lain; ''maando' tampa' poenggoeeng'' — menjemboenjikan diri, tetapi belakang masih kelihatan; ''maando' dibalie' loemboeeng'' — bersemboenji dibalik loemboeng, tetapi kaki kelihatan djoega; kedoea pepatah (perbahasa) ini dikiaskan kepada orang jang hendak merahsiakan soeatoe hal, tetapi dapat djoega diketahoei orang. ANEH, ''(pisang) aneh'' — nenas. ANG — engkau (menegoer laki² jang moeda dari jang menjapa); ''baang'' — menegoer dengan perkataan ,,ang''. ANGAH I (IV Koto) kependekan ''ka' tangah'' — kakak perempoean; ''ma' angah'' — ma' tengah; ''pa' angah'' — pa' tengah; ''ka' angah'' — ka' tengah. ANGAH II, engah; ''angah-angahi'' — ngah-ngah; ''ta(r)angah'' — pajah, tiada berkata-kata; ''ta(r)angah ambo mandanga kaba toe'' — sangat heran saja mendengar kabar itoe, tiada terkata-kata saja mendengar chabar itoe; lih. ''rangah''. ANGAI I — salai; ''maangai-angai'' — mendiang dengan tiada bergoeloet, dengan bara api sadja. ANGAI II, ''ta(r)angai'' — tiada terlindoeng, terboeka; ''tarangai sadjo bakeh mandi laki² toe'' — tiada terlindoeng (tiada berdinding) tempat mandi laki² itoe. ANGAN — angan; ''diangan'' — diniat, dimaksoed; ''inda' baangan-angan ambo kakamari'' — tiada saja berniat lebih dahoeloe hendak datang kemari, tiba² kemari sadja; ''angan-angannjo ka karadjonjo sadjo'' — ingatannja tjoema kepada pekerdjaannja sadja; ''maboee' diangan-angan (dimaboee' angan²)'' — rindoekan barang jang soesah didapat; ''angan laloe paham tatoemboee`'' — menoeroet kira-kira dapat dikerdjakan, akan tetapi masih banjak alangannja, oemp.: kekoerangan oeang dll. ANGAU — memboengkoek melihat jang rendah; ''lah diangauinjo ambo'' — ia memboengkoek (menakoer) melihat saja, karena ia telah tinggi dari saja. ANGE' — hangat; ''ala, ange' paneh!'' — amboi, {{col-2}} hari sangat panasnja !; ''hati ange`'' — soekatjita; ''ange'-ange' koekoe'' — soeam-soeam; ''ange'² tji' ajam'' — panas sebentar sadja seperti tahi ajam; dikiaskan kepada orang atau permoepakatan jang moelanja sangat koeat bekerdja, tetapi tiada berapa lama kemoedian telah moendoer; ''boengka djo ameh aloen samo bare': ange' sakete' kaboengka'' — boengkal dengan emas beloem sama berat: berat sedikit boengkal; ''maange'kan nagari Padang'' — meradjalela di Padang; ''mampaange`'' — mengasoet, menerbitkan kekerasan hati; ''ange' awa' mandangakan katonjo'' — panas hati saja mendengarkan katanja; ''nagari S aga' ange' kini'' — sekarang dinegeri S banjak penjakit; ''pakan ange' poenggoeeng'' — pekan jang ramai hanja dari pagi² sampai kira² poekoel 10 pagi. ANGGA (.) — nama sebangsa moesang. ANGGA (L) — ringan; ''panjaki'njo (saki'njo) lah angga'' — sakitnja moelaï berkoerang; ada djoega artinja: semboeh. ANGGA' I — meski; ''angga' kabangih injo, inda' den amoeeh djoeo do'' — meskipoen ia akan marah, saja ta' maoe djoega. ANGGA' II — enggan; ''oerang angga' djan dikajai'' — orang jang ta' maoe, djangan diboedjoek-boedjoek; ''amoeeh djo angga' pai djoeo'' — maoe ta' maoe pergi djoega; ''anggoee' angga', geleng namoeeh'' — menganggoek tetapi ta' maoe, menggeleng tetapi soeka; ''kambieng dipara' pandjang djanggoei'njo, oerang angga' banja' saboei'njo'' — orang jang ta' soeka, pandai berdalih. ANGGAN — enggan; ''apo nan dianggankannjo?'' — apa sebab ia enggan ? ANGGANG — enggang; ''maanggang'' — menganga sebab pajah seperti ajam soedah berlaga; ''salamo anggang maaram'' — ki.: sangat lama; ''anggang laloe, ata(1) djatoeeh, ana' radjo ditimponjo'' — waktoe terdjadi soeatoe kedjahatan, ada laloe disitoe seorang jang boesoek nama, oleh karena itoe ia disjaki; ''makanan anggang dimakan pipi`'' — orang miskin hendak hidoep seperti orang kaja, tentoe achir kelaknja ia binasa. ANGGAU, ''maanggau'' — bata², takoet-takoetan; ''ajam ko maanggau balago'' — ajam ini takoet-takoetan berlaga; ''anggau-anggau'' — nama seb. binatang moendoer madjoe diatas permoekaan air. ANGGI', ''maanggi' batoe'' — menjoesoen batoe berlapis-lapis djadi pagar pekarangan, ditepi tambak, dipematang sawah. ANGGO, lih. ''ranggo''. ANGGOEATO — anggota. ANGGOEE' — anggoek; ''maanggoee`'' — menganggoek tanda setoedjoe; ''djan taanggoee' pandagang toe'' — djangan teranggoek pikoelan itoe; ''anggoee' angga', geleng amoeeh, oendjoee' tida' babarikan'' — ki.: lain dimoeloet lain dihati. ANGGOEENG, ''anggoeeng gajo (djalan basimpang)'' — bingoeng seperti orang melihat simpang djalan, beloem tentoe mana jang akan ditoeroet. ANGGOEI' (Bondjol) — panggilan kepada nenek laki²; ''anggoei`'' kependekan djang- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 643d60int9vjkkxqyjwq0wdef4lnam2 30241 30196 2026-06-03T13:51:30Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|ANDOEE'|17|ANGGOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ANDOEE', ''maandoee`'' — membeli dengan tiada membajar toenaï; ''maandoee'kan'' — membeli oentoek orang lain dengan djalan seperti terseboet diatas; ''mamparandoee'i'' — mendjoeal kepada orang dengan tiada toenaï; ''inda' takamehi (takatokan) parandoee`'' — ki.: sangat bersoesah hati; banjak jang dipikirkan atau dikerdjakan; ''ari patang nasi diandoee', oerang bangih awa' gala' djoeo'' — dikiaskan kepada orang jang malas bekerdja dan tiada menaroeh maloe. ANDOEENG I — andoeng, nama sebangsa pohon. ANDOEENG II — nenek perempoean. ANDODJO, ''anodjo, nodjo'' — nodja. ANDO' — endap; ''taando' dibalie' kajoe'' — terlindoeng dibalik kajoe; ''maando`'' — mengendap, bersemboenji; ''maando'kan pitih'' — menjimpan oeang; ''maando'kan oerang'' — menjemboenjikan orang; ''basiando`'' — main endap-endapan; menjemboenjikan diri karena ditjari orang sebab bersalah atau beroetang; ''paando'an'' — tempat menjimpan; tempat bersemboenji; ''bapaando'an'' — ada menjimpan oeang atau barang lain; ''maando' tampa' poenggoeeng'' — menjemboenjikan diri, tetapi belakang masih kelihatan; ''maando' dibalie' loemboeeng'' — bersemboenji dibalik loemboeng, tetapi kaki kelihatan djoega; kedoea pepatah (perbahasa) ini dikiaskan kepada orang jang hendak merahsiakan soeatoe hal, tetapi dapat djoega diketahoei orang. ANEH, ''(pisang) aneh'' — nenas. ANG — engkau (menegoer laki² jang moeda dari jang menjapa); ''baang'' — menegoer dengan perkataan ,,ang''. ANGAH I (IV Koto) kependekan ''ka' tangah'' — kakak perempoean; ''ma' angah'' — ma' tengah; ''pa' angah'' — pa' tengah; ''ka' angah'' — ka' tengah. ANGAH II, engah; ''angah-angahi'' — ngah-ngah; ''ta(r)angah'' — pajah, tiada berkata-kata; ''ta(r)angah ambo mandanga kaba toe'' — sangat heran saja mendengar kabar itoe, tiada terkata-kata saja mendengar chabar itoe; lih. ''rangah''. ANGAI I — salai; ''maangai-angai'' — mendiang dengan tiada bergoeloet, dengan bara api sadja. ANGAI II, ''ta(r)angai'' — tiada terlindoeng, terboeka; ''tarangai sadjo bakeh mandi laki² toe'' — tiada terlindoeng (tiada berdinding) tempat mandi laki² itoe. ANGAN — angan; ''diangan'' — diniat, dimaksoed; ''inda' baangan-angan ambo kakamari'' — tiada saja berniat lebih dahoeloe hendak datang kemari, tiba² kemari sadja; ''angan-angannjo ka karadjonjo sadjo'' — ingatannja tjoema kepada pekerdjaannja sadja; ''maboee' diangan-angan (dimaboee' angan²)'' — rindoekan barang jang soesah didapat; ''angan laloe paham tatoemboee`'' — menoeroet kira-kira dapat dikerdjakan, akan tetapi masih banjak alangannja, oemp.: kekoerangan oeang dll. ANGAU — memboengkoek melihat jang rendah; ''lah diangauinjo ambo'' — ia memboengkoek (menakoer) melihat saja, karena ia telah tinggi dari saja. ANGE' — hangat; ''ala, ange' paneh!'' — amboi, {{col-2}} hari sangat panasnja !; ''hati ange`'' — soekatjita; ''ange'-ange' koekoe'' — soeam-soeam; ''ange'² tji' ajam'' — panas sebentar sadja seperti tahi ajam; dikiaskan kepada orang atau permoepakatan jang moelanja sangat koeat bekerdja, tetapi tiada berapa lama kemoedian telah moendoer; ''boengka djo ameh aloen samo bare': ange' sakete' kaboengka'' — boengkal dengan emas beloem sama berat: berat sedikit boengkal; ''maange'kan nagari Padang'' — meradjalela di Padang; ''mampaange`'' — mengasoet, menerbitkan kekerasan hati; ''ange' awa' mandangakan katonjo'' — panas hati saja mendengarkan katanja; ''nagari S aga' ange' kini'' — sekarang dinegeri S banjak penjakit; ''pakan ange' poenggoeeng'' — pekan jang ramai hanja dari pagi² sampai kira² poekoel 10 pagi. ANGGA (.) — nama sebangsa moesang. ANGGA (L) — ringan; ''panjaki'njo (saki'njo) lah angga'' — sakitnja moelaï berkoerang; ada djoega artinja: semboeh. ANGGA' I — meski; ''angga' kabangih injo, inda' den amoeeh djoeo do'' — meskipoen ia akan marah, saja ta' maoe djoega. ANGGA' II — enggan; ''oerang angga' djan dikajai'' — orang jang ta' maoe, djangan diboedjoek-boedjoek; ''amoeeh djo angga' pai djoeo'' — maoe ta' maoe pergi djoega; ''anggoee' angga', geleng namoeeh'' — menganggoek tetapi ta' maoe, menggeleng tetapi soeka; ''kambieng dipara' pandjang djanggoei'njo, oerang angga' banja' saboei'njo'' — orang jang ta' soeka, pandai berdalih. ANGGAN — enggan; ''apo nan dianggankannjo?'' — apa sebab ia enggan ? ANGGANG — enggang; ''maanggang'' — menganga sebab pajah seperti ajam soedah berlaga; ''salamo anggang maaram'' — ki.: sangat lama; ''anggang laloe, ata(1) djatoeeh, ana' radjo ditimponjo'' — waktoe terdjadi soeatoe kedjahatan, ada laloe disitoe seorang jang boesoek nama, oleh karena itoe ia disjaki; ''makanan anggang dimakan pipi`'' — orang miskin hendak hidoep seperti orang kaja, tentoe achir kelaknja ia binasa. ANGGAU, ''maanggau'' — bata², takoet-takoetan; ''ajam ko maanggau balago'' — ajam ini takoet-takoetan berlaga; ''anggau-anggau'' — nama seb. binatang moendoer madjoe diatas permoekaan air. ANGGI', ''maanggi' batoe'' — menjoesoen batoe berlapis-lapis djadi pagar pekarangan, ditepi tambak, dipematang sawah. ANGGO, lih. ''ranggo''. ANGGOEATO — anggota. ANGGOEE' — anggoek; ''maanggoee`'' — menganggoek tanda setoedjoe; ''djan taanggoee' pandagang toe'' — djangan teranggoek pikoelan itoe; ''anggoee' angga', geleng amoeeh, oendjoee' tida' babarikan'' — ki.: lain dimoeloet lain dihati. ANGGOEENG, ''anggoeeng gajo (djalan basimpang)'' — bingoeng seperti orang melihat simpang djalan, beloem tentoe mana jang akan ditoeroet. ANGGOEI' (Bondjol) — panggilan kepada nenek laki²; ''anggoei`'' kependekan djang- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> kyb645zdcuvo35fqdh5min0y1b3lsum Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/18 250 9069 30197 2026-06-03T13:29:06Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ANDA! ANDAI H. —— handal: andm' tolan —-— handal — 39am )ang telah biasa menang difiaboeng. ANDALEH — and as. nama sebangsa pohon balk kajoenja; poclau Andaléh — poelau Pertia‘ ANDAM I, — terhoekoem fiada boléh perqi V kemana—mana: andam karoernah rad]o —- ter- hoekocm diroemah rad m karam bamago -— megi uhingga habis modal ANDAM l —- andam be m — her be! na' andaman -— gadis jang di— pd Ihara bail: . AN — iboe dan..." 30197 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ANDA! ANDAI H. —— handal: andm' tolan —-— handal — 39am )ang telah biasa menang difiaboeng. ANDALEH — and as. nama sebangsa pohon balk kajoenja; poclau Andaléh — poelau Pertia‘ ANDAM I, — terhoekoem fiada boléh perqi V kemana—mana: andam karoernah rad]o —- ter- hoekocm diroemah rad m karam bamago -— megi uhingga habis modal ANDAM l —- andam be m — her be! na' andaman -— gadis jang di— pd Ihara bail: . AN — iboe dan saudara scorang laki2 tentanqan kepada istzriuia atau kzbalikannja. ANDE. andé‘ lib. andai. ’ ANDBH l. — andas: mundéhkan — mangan- daskan; andehm — landasan; mantjantjang baandasan, ma! diik ken io palzatan -~ saiz kale-Iran? dengan perkalaan jang tad]am’. ANDE‘. lh. andé dan andax'. ANDIEIF) —- paladin butandie—andx‘e — ber— boeal d n‘ bodoh: lih. pandie. ndiko penghoeloe ndiko. malin uldtnb — ptnghoeioe no: sama manabatnja dan ‘adat— nia; omng ‘alim sama 'flmoenja (tentang agama ‘ ANDILAU ~ nama sob. pohon: tatianliang poeaIr) tagéra' andilau - djika ditjela. di— hinakan use-orang boléh djadi merasa hati ianq ukaoem ngan xa. ANDIAGI), andja-andia/r)i psi mnialang pifih —— ioeloer dialar memindiam oeang: in la}! bmdia' —- djinia) zelah disamboena. dipindah n a jang kbx’h tinggi; lih. m': lnio [ah barandia' darn 5‘ — pcrgi dad uni artinia telab bmjerai dengan saia perempoean kcpa soeamin ' h dip '. ANDIALAI — endlelai: andialai padi —- endjelai lg. baik dimakan: ba' tidoec diandialai — gelisah. ANDIAIYG. kepéndékan pandiang: ma' andiang ~ ma pandiang: tou' andiang — datock (roepiah) andié'njo a roepiah lebihnia dari mda' takao diambo mann— pado sara sera l pandiang. ANDIE' — lebih: figo tacih — liq 16 ANDIIENG A ANDIXLOEENG. AND'IO IVs—— tioba- audio ANDIOE — tioba: maand ANDO ANDO EH ANDOEEH dié’i lax“ — saja tiada beranl lag! melebfl'fl (harganla). ” —- andjing: andneng paboeroe m a' andileng (maki) ~x-_ boescek: penglring )ang , orang besar atau orang bangsawan: bf ' ' pada aria.- djreng banana sham, w. W . andiing janq terlefi minta dilepaskan: diika soedah boeat chianat poela kepada orang iaug menolon . ' NDH' -— oemoek, bagi; and/'1' sis? —- bag] siapa 7: lib. indjf, nii'. andiiloeang, lindioeanp -— ' ' '. andiiloeeng tetnga’ sehingga tiada dapat didak'i dan andifloeam ditanam: telah bertierai dengan kaoem karma persengkétan, tiada lag! dapat diperdamaikani na ta ft — ketika hem“; dipermandia. setelah besar terbiasa dan wa - biasaan ltoe flada Iagi dapat dloebah: lib. mandjo. - . ’to bilanakan ad . —- floba kita bilangkan. berapa hari lamania. ioe — mentioba. me-‘ E. a. 830 -— diclma diadi tiapoeng, ia memzndiat batana roempoet atau padi moedah dikiaskau ke- oada orang hina hendak menqgahkan dirinia: ‘ roemall bundioeeng — roemah 'adat fang gifinqgikan roeanq sebelah oedloenq atau pa- 7' a boerkan. ga‘ni poedii-poediian baglpenahoeloe. (Sidioendioeng) -- koentoel manoesia atau binatang. ' I ' ‘ E —— doeh: manndoech tangan M :nengikaf tangan kebclakang: mandoeeh be- any hon kaide jang ticndong dengan tali pohon lain. wepaja berdh-i ma a mama“ cram]. kepada ,: heroes arau bagai— r<noinclude></noinclude> r8v8tntd76gtqnk2fazp69ro0hz826l 30198 30197 2026-06-03T13:29:31Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30198 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ANDAI|16|ANDOEEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ANDAI II — handai; ''andai tolan'' — handai tolan. ANDAI III, ''ba(r)andai-andai'' — bertjakap-tjakap; ''batoeloee' dan barandai'' — bermoepakat. ANDAI IV, ''barandai'' — menari dalam lingkoengan: seorang berdjalan dahoeloe serta bernjanji, ditoeroetkan oleh temannja. ANDALAN, ''koedo andalan'' — koeda jang termasjhoer dalam perloembaan; ''ajam andalan'' — ajam jang telah biasa menang disaboeng. ANDALEH — andalas, nama sebangsa pohon baik kajoenja; ''poelau Andaleh'' — poelau Pertja. ANDAM I — terhoekoem tiada boleh pergi kemana-mana; ''andam karoemah radjo'' — terhoekoem diroemah radja; ''andam karam baniago'' — roegi sehingga habis modal. ANDAM II — andam; ''baandam'' — berandam, berdandan; ''ana' andaman'' — gadis jang dipelihara baik². ANDAN — iboe dan saudara seorang laki² tentangan kepada isterinja atau kebalikannja. ANDE, ''ande`'' lih. ''andai''. ANDEH I — andas; ''maandehkan'' — mengandaskan; ''andehan'' — landasan; ''mantjantjang baandasan, malompe' basitoempoe'' — djika hendak mengerdjakan soeatoe pekerdjaan, hendaklah disediakan oeang dan bakalnja. ANDEH II — endas; ''den andehkan kapalonjo kadindieng'' — saja endaskan kepalanja kedinding; ''ambo andeh-andehkan djo pakatan'' — saja kata-katai dengan perkataan jang tadjam². ANDE', lih. ''ande'' dan ''andai''. ANDIE(E) — pandir; ''basiandie-andie'' — berboeat diri bodoh; lih. ''pandie''. ANDIKO, ''pangoeloe andiko'' — penghoeloe 'adat; ''pangoeloe saandiko, malin sakitab'' — penghoeloe itoe sama martabatnja dan 'adatnja; orang 'alim sama 'ilmoenja (tentang agama). ANDILAU — nama seb. pohon; ''tatjantjang poea(r) tagera' andilau'' — djika ditjela, dihinakan seseorang boleh djadi merasa hati jang sekaoem dengan dia. ANDJA(R), ''andja-andja(r)i pai manjalang pitih'' — djoeloer djalar memindjam oeang; ''oendioee-andja'' — gelisah, rajau. ANDJA' — andjak; ''ba(r)andja`'' — berpindah; ''kadjinjo lah baandja`'' — pengadjarannja (kadjinja) telah disamboeng, dipindahkan kepada jang lebih tinggi; lih. ''asa'; injo lah barandja' dari siko'' — ia telah pergi dari sini artinja telah bertjerai dengan saja (kata seorang perempoean kepada orang jang bertanjakan soeaminja); ''diandja' lajoee, diboeboei' mati'' — djika dipindahkan (tentang tanaman) nistjaja ia lajoe dan djika ditjaboet tentoe mati; dikiaskan kepada soeatoe nasihat atau kebenaran jang haroes tetap dipakai. ANDJALAI — endjelai; ''andjalai padi'' — bangsa endjelai jg. baik dimakan; ''ba' tidoee diandjalai'' — gelisah. ANDJANG, kependekan ''pandjang; ma' andjang'' — ma' pandjang; ''toee' andjang'' — datoek pandjang. ANDJE' — lebih; ''tigo (roepiah) andje'njo pado saratoeih'' — tiga roepiah lebihnja dari seratoes roepiah; ''inda' takao diambo maan- {{col-2}} ''dje'i lai'' — saja tiada berani lagi melebihi (harganja). ANDJIENG — andjing; ''andjieng paboeroe'' — andjing pemboeroe; ''ana' andjieng'' (maki) — anak andjing; ''dipaandjieng'' — dimaki dikatakan andjing; ''badansana' andjieng'' — seiboe, berlain bapa; ''kalakoean ba' tjando kalakoean andjieng'' — kelakoean sangat boesoek; ''andjieng-andjieng'' — opas atau pengiring jang berdiri dibelakang kereta orang besar atau orang bangsawan; ''ba' andjieng barana' anam'', lih. pada ''ana'; ba' andjieng tasapi`'' — andjing jang tersepit mendengking minta dilepaskan; djika soedah dilepaskan, ia menggigit, demikianlah perangai setengah orang, sesoedah ditolong, ia berboeat chianat poela kepada orang jang menolong. ANDJI' — oentoek, bagi; ''andji' sia ?'' — bagi siapa ?; lih. ''indji', nji`''. ANDJILOEENG, ''andjilocang, lindjoeang'' — lendjoeang; ''pari' basisie', andjiloeeng tataga`'' — roempoet ditepi tebing parit diboeangkan, sehingga tiada dapat didaki dan andjiloeang ditanam: telah bertjerai dengan kaoem karena persengketan, tiada lagi dapat diperdamaikan. ANDJO I, ''taandjo-andjo'' — dipermandjakan; ''maandjokan, mamandjokan'' — memandiakan; ''le kete' ta(r)andjo-andjo, lah gadang tabao-bao, lah toeo taoebah tido'' — ketika ketjil dipermandja, setelah besar terbiasa dan waktoe telah toea kebiasaan itoe tiada lagi dapat dioebah; lih. ''mandjo''. ANDJO II — tjoba; ''andjo kito bilanakan ari'' — tjoba kita bilangkan, berapa hari lamania. ANDJOE — tjoba; ''maandjoe'' — mentjoba, memoelaï oempamanja melangkah hendak berdjalan, hendak melompat dan seb.; ''aloen diandjoe lah tataroecng, alamat badan kabinaso'' — beloem dimoelaï melangkah soedah tersandoeno, 'alamat kita akan dapat sengsara. ANDJOEENG — andjoeng; ''maandjoecngkan alang-alang'' — memeoangkan lajang² setinggi kepala bila akan dinaikkan oleh teman; ''maandjoeengkan oerang'' — mengagahkan atau memoedji orang; ''maandjoeengkan diri ba' sipasin'' — meninggikan diri seperti sinasin; (sinasin jaïtoe sebangsa binatang jang hidoep dalam air atau sawah; bila ia hendak menjelma djadi tjapoeng, ia memandjat batang roempoet atau padi moeda); dikiaskan kepada orang hina hendak mengagahkan dirinja; ''roemah baandjoeeng'' — roemah 'adat jang ditinggikan roeang sebelah oedjoeng atau pada kedoea oedjoengnia; ''sakatidieng barandjoeeng'' — sebakoel lebih, ja'ni isi bakoel lebih tinggi dari tepinja; ''tinggi diandjoeeng, padang dilamboee`'' — tinggi sebab diandjoeng, dan besar (soeboer) karena tanahnja digemboerkan, ja'ni poedji-poedjian bagi penghoeloe. ANDO (Sidjoendjoeng) — koentoel manoesia atau binatang. ANDOEEH — andoeh; ''maandoeeh tangan'' — mengikat tangan kebelakang; ''maandoeeh batang kajoe'' — mengikatkan (menarik) sepohon kajoe jang tjondong dengan tali kepada pohon lain, soepaja berdiri loeroes atau bagaimana kemaoean orang. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> gkno80c9an3yq0txkp4ut6sc3vr4l8n 30219 30198 2026-06-03T13:43:10Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|ANDAI|16|ANDOEEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} ANDAI II — handai; ''andai tolan'' — handai tolan. ANDAI III, ''ba(r)andai-andai'' — bertjakap-tjakap; ''batoeloee' dan barandai'' — bermoepakat. ANDAI IV, ''barandai'' — menari dalam lingkoengan: seorang berdjalan dahoeloe serta bernjanji, ditoeroetkan oleh temannja. ANDALAN, ''koedo andalan'' — koeda jang termasjhoer dalam perloembaan; ''ajam andalan'' — ajam jang telah biasa menang disaboeng. ANDALEH — andalas, nama sebangsa pohon baik kajoenja; ''poelau Andaleh'' — poelau Pertja. ANDAM I — terhoekoem tiada boleh pergi kemana-mana; ''andam karoemah radjo'' — terhoekoem diroemah radja; ''andam karam baniago'' — roegi sehingga habis modal. ANDAM II — andam; ''baandam'' — berandam, berdandan; ''ana' andaman'' — gadis jang dipelihara baik². ANDAN — iboe dan saudara seorang laki² tentangan kepada isterinja atau kebalikannja. ANDE, ''ande`'' lih. ''andai''. ANDEH I — andas; ''maandehkan'' — mengandaskan; ''andehan'' — landasan; ''mantjantjang baandasan, malompe' basitoempoe'' — djika hendak mengerdjakan soeatoe pekerdjaan, hendaklah disediakan oeang dan bakalnja. ANDEH II — endas; ''den andehkan kapalonjo kadindieng'' — saja endaskan kepalanja kedinding; ''ambo andeh-andehkan djo pakatan'' — saja kata-katai dengan perkataan jang tadjam². ANDE', lih. ''ande'' dan ''andai''. ANDIE(E) — pandir; ''basiandie-andie'' — berboeat diri bodoh; lih. ''pandie''. ANDIKO, ''pangoeloe andiko'' — penghoeloe 'adat; ''pangoeloe saandiko, malin sakitab'' — penghoeloe itoe sama martabatnja dan 'adatnja; orang 'alim sama 'ilmoenja (tentang agama). ANDILAU — nama seb. pohon; ''tatjantjang poea(r) tagera' andilau'' — djika ditjela, dihinakan seseorang boleh djadi merasa hati jang sekaoem dengan dia. ANDJA(R), ''andja-andja(r)i pai manjalang pitih'' — djoeloer djalar memindjam oeang; ''oendioee-andja'' — gelisah, rajau. ANDJA' — andjak; ''ba(r)andja`'' — berpindah; ''kadjinjo lah baandja`'' — pengadjarannja (kadjinja) telah disamboeng, dipindahkan kepada jang lebih tinggi; lih. ''asa'; injo lah barandja' dari siko'' — ia telah pergi dari sini artinja telah bertjerai dengan saja (kata seorang perempoean kepada orang jang bertanjakan soeaminja); ''diandja' lajoee, diboeboei' mati'' — djika dipindahkan (tentang tanaman) nistjaja ia lajoe dan djika ditjaboet tentoe mati; dikiaskan kepada soeatoe nasihat atau kebenaran jang haroes tetap dipakai. ANDJALAI — endjelai; ''andjalai padi'' — bangsa endjelai jg. baik dimakan; ''ba' tidoee diandjalai'' — gelisah. ANDJANG, kependekan ''pandjang; ma' andjang'' — ma' pandjang; ''toee' andjang'' — datoek pandjang. ANDJE' — lebih; ''tigo (roepiah) andje'njo pado saratoeih'' — tiga roepiah lebihnja dari seratoes roepiah; ''inda' takao diambo maan- {{col-2}} ''dje'i lai'' — saja tiada berani lagi melebihi (harganja). ANDJIENG — andjing; ''andjieng paboeroe'' — andjing pemboeroe; ''ana' andjieng'' (maki) — anak andjing; ''dipaandjieng'' — dimaki dikatakan andjing; ''badansana' andjieng'' — seiboe, berlain bapa; ''kalakoean ba' tjando kalakoean andjieng'' — kelakoean sangat boesoek; ''andjieng-andjieng'' — opas atau pengiring jang berdiri dibelakang kereta orang besar atau orang bangsawan; ''ba' andjieng barana' anam'', lih. pada ''ana'; ba' andjieng tasapi`'' — andjing jang tersepit mendengking minta dilepaskan; djika soedah dilepaskan, ia menggigit, demikianlah perangai setengah orang, sesoedah ditolong, ia berboeat chianat poela kepada orang jang menolong. ANDJI' — oentoek, bagi; ''andji' sia ?'' — bagi siapa ?; lih. ''indji', nji`''. ANDJILOEENG, ''andjilocang, lindjoeang'' — lendjoeang; ''pari' basisie', andjiloeeng tataga`'' — roempoet ditepi tebing parit diboeangkan, sehingga tiada dapat didaki dan andjiloeang ditanam: telah bertjerai dengan kaoem karena persengketan, tiada lagi dapat diperdamaikan. ANDJO I, ''taandjo-andjo'' — dipermandjakan; ''maandjokan, mamandjokan'' — memandiakan; ''le kete' ta(r)andjo-andjo, lah gadang tabao-bao, lah toeo taoebah tido'' — ketika ketjil dipermandja, setelah besar terbiasa dan waktoe telah toea kebiasaan itoe tiada lagi dapat dioebah; lih. ''mandjo''. ANDJO II — tjoba; ''andjo kito bilanakan ari'' — tjoba kita bilangkan, berapa hari lamania. ANDJOE — tjoba; ''maandjoe'' — mentjoba, memoelaï oempamanja melangkah hendak berdjalan, hendak melompat dan seb.; ''aloen diandjoe lah tataroecng, alamat badan kabinaso'' — beloem dimoelaï melangkah soedah tersandoeno, 'alamat kita akan dapat sengsara. ANDJOEENG — andjoeng; ''maandjoecngkan alang-alang'' — memeoangkan lajang² setinggi kepala bila akan dinaikkan oleh teman; ''maandjoeengkan oerang'' — mengagahkan atau memoedji orang; ''maandjoeengkan diri ba' sipasin'' — meninggikan diri seperti sinasin; (sinasin jaïtoe sebangsa binatang jang hidoep dalam air atau sawah; bila ia hendak menjelma djadi tjapoeng, ia memandjat batang roempoet atau padi moeda); dikiaskan kepada orang hina hendak mengagahkan dirinja; ''roemah baandjoeeng'' — roemah 'adat jang ditinggikan roeang sebelah oedjoeng atau pada kedoea oedjoengnia; ''sakatidieng barandjoeeng'' — sebakoel lebih, ja'ni isi bakoel lebih tinggi dari tepinja; ''tinggi diandjoeeng, padang dilamboee`'' — tinggi sebab diandjoeng, dan besar (soeboer) karena tanahnja digemboerkan, ja'ni poedji-poedjian bagi penghoeloe. ANDO (Sidjoendjoeng) — koentoel manoesia atau binatang. ANDOEEH — andoeh; ''maandoeeh tangan'' — mengikat tangan kebelakang; ''maandoeeh batang kajoe'' — mengikatkan (menarik) sepohon kajoe jang tjondong dengan tali kepada pohon lain, soepaja berdiri loeroes atau bagaimana kemaoean orang. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 14gumnazr8ht2v9s4l1z8497x4p2xyq Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/17 250 9070 30199 2026-06-03T13:29:37Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AMPOE itik: badjoea‘ patai AMPO I: ‘J AMPOEEH >, 311’ $2 mendiadi sipa! le ‘ f aebak. lémbak: sic ampoeev — axr h dipakai akin is g e I ; ampo e pen-bandingap sesoeatoe b We — oedia mat lebat se- ’ hingga padang tenndam: diampoechnjo ma- kan --~ ia sangat b n’a ‘ ‘I AMPOEE' -— empoek: dipakai djoega menama'i pmmpoean jar-9 goes. AMPOEENG — litigant sadia' socdah saki'. a: mpoeeng sadio budan ana’ k0 — sesoedah ,1 sa..." 30199 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AMPOE itik: badjoea‘ patai AMPO I: ‘J AMPOEEH >, 311’ $2 mendiadi sipa! le ‘ f aebak. lémbak: sic ampoeev — axr h dipakai akin is g e I ; ampo e pen-bandingap sesoeatoe b We — oedia mat lebat se- ’ hingga padang tenndam: diampoechnjo ma- kan --~ ia sangat b n’a ‘ ‘I AMPOEE' -— empoek: dipakai djoega menama'i pmmpoean jar-9 goes. AMPOEENG — litigant sadia' socdah saki'. a: mpoeeng sadio budan ana’ k0 — sesoedah ,1 sakit. ringan sadia badan anal: ini. AMPOEIH. shaped}! — orang hina. bodoh. V sombong. ' AMPOEI' -— ampoet: paampoci'an amai any! 2 —- boeki ma’ ! ‘AMP'OELOEEHU —- empoeloer: inda' baam— “' podoce pamei‘ -— tiada ada perasaan: tiada n — memima dalam tjeriteré)‘ — ak’. par. banking; maampo' andjieng — Inelémpar andiing; maampo'kan badan — nembantingkan atau mengempaskan badan; bampo’ — berdioedi. lih. amboeeng: paam— po'm —— tempat berdjoedi se‘oemoemnja; a- mng maampo' sadio — datang menjerahkan =3 (Ex-i mohm ' :1. :AN l‘di Pariaman dan beberapa negeri ‘ :bdah Again) — an: Iratoan, kafokan 3‘ — Ramadan: palié'an — perlihatkan. — anai—anai: ba' tjando anai— * uni boeboeih rkeroemoen. tiada taper- ’ANA —— laki-laki. ana ‘ ' nak peremp can: : dbamakan ’oralg’d ana djantan afu-iI' g bdjno: ana — pe k. ana 'hnx — min and him ng — anak xsten mg; a. roemah, .a It! —-— isten alaen ba im’ «Jonah — be] 'sterl. a. paraoe aperahoe:a.samang.a m ’—ana : IV nagari —— isi a gal! f a boeah'. a. damping — a toekang (arr '—ana' — . bonéka. kanak-kan a djawi n. —- -' bagoes n (anak tjoetioe) dari hat-em tencangan oral-:92 lib. ana' oedioeeng ameh: ng Ham houu mar, , a oc a a I idah - »m ' o m<noinclude></noinclude> g97um3040hy9dbl9ukwes5v3qi077es 30200 30199 2026-06-03T13:30:00Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30200 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AMPOE|15|ANDAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} itik; ''badjoea patai ampo'' — menjombong. AMPOE, ''ampoe tangan'' — iboe djari; ''ampoe kaki'' — indoek djari kaki; ''ampoe koenji`'' — soenti koenjit; ''babana' kaampoe kaki'' — tiada mempedoelikan baik dan djahat; ''sia nan ampoe ? (Soeliki)'' — siapa jang poenja ? AMPOEDOEENG, ''pai maampoedoecng'' — pahit jang terlaloe amat sangat. AMPOEEH — sebak, lembak; ''aie ampoeeh'' — air sebak, air bah; ''ampoeeh'' dipakai akan mendjadi perbandingan sesoeatoe jang bersifat lebih, oemp.: ''satinggi ampoeeh, sabare' ampoeeh'' dan seb. lih. ''aloei'; sawah diampoeeh aie'' — sawah dilipoeti air; ''oedjan labe' ampoeeh padang'' — hoedjan amat lebat sehingga padang terendam; ''diampoeehnjo makan'' — ia makan sangat banjak. AMPOEE' — empoek; dipakai djoega menamaï perempoean jang bagoes. AMPOEENG — ringan; ''sadja' soedah saki', ampoeeng sadjo badan ana' ko'' — sesoedah sakit, ringan sadja badan anak ini. AMPOEIH, ''siampoeih'' — orang hina, bodoh, sombong. AMPOEI' — ampoet; ''paampoei'an amai ang !'' — poeki ma'moe ! AMPOELOEE(R) — empoeloer; ''inda' baampoeeloee paroei`'' — tiada ada perasaan; tiada tahoe menimbang. AMPOEN — ampoen; ''maampoen'' — meminta ampoen (sebenarnja mengatakan: ampoen !); ''maampoeni'' — mengampoeni; ''salah kapado Allah tobat, salah kapado manoesie minta ampoen'' — djika salah kepada Allah, hendaklah tobat dan djika salah kepada manoesia, hendaklah minta ampoen (ma'af); ''ampoen bariboe kali ampoen (dalam tjeritera)'' — meminta ampoen banjak². AMPO' — lempar, banting; ''maampo' andjieng'' — melempar andjing; ''maampo'kan badan'' — membantingkan atau mengempaskan badan; ''baampo`'' — berdjoedi, lih. ''amboecng; paampo'an'' — tempat berdjoedi se'oemoemnja; ''datang maampo' sadjo'' — datang menjerahkan diri mohon pertolongan. AN (di Padang, Pariaman dan beberapa negeri sebelah Agam) — ......kan: ''katoan, katokan'' — katakan; ''palie'an'' — perlihatkan. ANAI-ANAI — anai-anai; ''ba' tjando anai-anai boeboeih'' — berkeroemoen, tiada tepermanai banjaknja. ANA' — anak, bagian; ''ana' laki-laki, ana' padoesi'' — anak laki-laki, anak perempoean; dinamakan orang djoega: ''ana' djantan, ana' batino; ana' pina`'' — anak penak; ''ana' tirih'' — anak tiri; ''ana' bini oerang'' — anak isteri orang; ''a. roemah, a. iti'' — isteri; ''aloen barana' roemah'' — beloem beristeri; ''a. paraoe'' — a.perahoe; ''a. samang, a. tomba`'' — anak semang; ''a. nagari'' — isi negeri; ''a. boeah'' — a. boeah; ''a. dampeng'' — nama toekang tari; ''ana'-ana`'' — anakan, boneka, kanak-kanak; ''a. djawi, a. koendangan'' — boedak laki² bagoes jang dikasihi orang jang telah dewasa dan selaloe menoeroetkan dia; ''ana' sasian'' — moerid; ''a. pisang'' — ketoeroenan (anak tjoetjoe) dari laki² dalam satoe kaoem tentangan orang² dalam kaoem itoe; lih. ''ana' oedjoeeng ameh, ana' oeang'' — boenga oeang; ''ana' lidah'' — {{col-2}} anak lidah; ''ana' talingo'' — anak telinga; ''ana' badjoe'' — badjoe didalam; ''ana' koentji'' — anak koentji; ''ana' boeki`'' — anak boekit; ''ana' sawah'' — anak sawah; ''ana' batoe lado'' — batoe ketjil oentoek menggiling lombok diatas batoe; ''ana' djandjang'' — anak tangga; ''ana' timbangan'' — boengkal; ''ba(r)ana`'' — beranak, mempoenjaï anak; ''parana'an'' — peranakan, kandoeng; anak dari soeami isteri jang berlainan bangsanja; anak koeda jang bapa' dan indoeknja berlainan bangsa; oemp: ''parana'an Kalieng, parana'an Tjino; parana'an (koedo) 'Arab; tarana`'' — ternak; ''batarana`'' — beternak; ''saana`'' — sama-sama disangka dan dipelihara seperti anak sendiri; ''maana'i pitih oerang'' — memindjam oeang orang lain dengan memberi boenga; ''mantarana'kan (mamparana'kan) oeang (pitih)'' — memperboengakan oeang; ''ba' andjieng barana' anam'' — sangat koeroes; ''ba' ana' balam'' — dikatakan tentang anak orang jang hanja doea banjaknja, seorang laki² seorang perempoean; ''ba' tikoeih barana' (maana'kan) poeti'' — seperti tikoes jang beranakkan poeteri, artinja orang jang tiada diindahkan anak-anaknja karena ia djelik dan anak-anaknja itoe bagoes-bagoes; ''ba' ba(r)ana' gadang idoeeng'' — seperti beranak jang hidoengnja besar, selaloe ditengok, artinja sebentar² menengok atau memperagakan barang jang baroe didapat; ''inda' baana' lidah'' — tiada tahoe membedakan rasa makanan; ''aloen barana' lah ditimang'' — apa jang beloem ada, soedah diperagakan kepada orang dan ditjeriterakan apa jang diboeat nanti; ''ana' arimau inda' kadjadi ana' kambieng'' — anak orang baik² (tjerdik) tiada akan djadi orang djahat atau orang bodoh; ''ana' dipangkoe dilapehkan, baroee' dirimbo disoesoekan'' — 1e. dikatakan tentang hakim, jang tiada memandang orang; 2e. menjia-njiakan barang jang patoet dipelihara, atau dikasihi, tetapi memperloekan barang jang tiada patoet kita indahkan; ''sipasan ana' barana', ana'njo manggigi' poelo'' — dikatakan tentang toemboek atau tindjoe jang bertoeroet-toeroet datangnja dan selaloe mengena; atau oeang jang diperboengakan, boenganja mendjadi modal poela; boenga berboenga poela. ANAM — enam; ''oeang anam'' (Agam) — 1 oeang = 6 doeit. ANANG, ''ajoeeh anang'', lih. ''ajoeeh''. ANAU — enau, nau; ''batang anau'' — nau, enau, nap, enap; ''mati anau tingga dirimbo'' — djika orang hina mati, namanja tidak lagi diseboet-seboet orang; ''anau mamandje' sigai'' — oemp.: perempoean jang mentjari (gilakan) laki-laki; ''inda' poetjoee' ateh anau'' lih. ''poetjoee`''. ANDA(.) 1, ''taanda'' — mengenai; ''lamari ko taanda kadindieng'' — lemari ini melekap kedinding; perbandingkan dengan ''tasanda''. ANDA(.) II, ''roegi anda'' — roegi jang tiada disangka-sangka, roegi tjoema²; ''dape' anda'' — mendapat dengan tiada disangka-sangka dan dengan moedah. ANDAH, kependekan ''randah'' — rendah; ''angkoe andah'' — engkoe rendah; ''toee' andah'' — datoek rendah. ANDAI I — iboe; pada setengah negeri diseboet: ''ande, ande`''. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 5dmt31wtospv56jdfdtdg8w7bwfc4ci 30218 30200 2026-06-03T13:41:52Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|AMPOE|15|ANDAI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} itik; ''badjoea patai ampo'' — menjombong. AMPOE, ''ampoe tangan'' — iboe djari; ''ampoe kaki'' — indoek djari kaki; ''ampoe koenji`'' — soenti koenjit; ''babana' kaampoe kaki'' — tiada mempedoelikan baik dan djahat; ''sia nan ampoe ? (Soeliki)'' — siapa jang poenja ? AMPOEDOEENG, ''pai maampoedoecng'' — pahit jang terlaloe amat sangat. AMPOEEH — sebak, lembak; ''aie ampoeeh'' — air sebak, air bah; ''ampoeeh'' dipakai akan mendjadi perbandingan sesoeatoe jang bersifat lebih, oemp.: ''satinggi ampoeeh, sabare' ampoeeh'' dan seb. lih. ''aloei'; sawah diampoeeh aie'' — sawah dilipoeti air; ''oedjan labe' ampoeeh padang'' — hoedjan amat lebat sehingga padang terendam; ''diampoeehnjo makan'' — ia makan sangat banjak. AMPOEE' — empoek; dipakai djoega menamaï perempoean jang bagoes. AMPOEENG — ringan; ''sadja' soedah saki', ampoeeng sadjo badan ana' ko'' — sesoedah sakit, ringan sadja badan anak ini. AMPOEIH, ''siampoeih'' — orang hina, bodoh, sombong. AMPOEI' — ampoet; ''paampoei'an amai ang !'' — poeki ma'moe ! AMPOELOEE(R) — empoeloer; ''inda' baampoeeloee paroei`'' — tiada ada perasaan; tiada tahoe menimbang. AMPOEN — ampoen; ''maampoen'' — meminta ampoen (sebenarnja mengatakan: ampoen !); ''maampoeni'' — mengampoeni; ''salah kapado Allah tobat, salah kapado manoesie minta ampoen'' — djika salah kepada Allah, hendaklah tobat dan djika salah kepada manoesia, hendaklah minta ampoen (ma'af); ''ampoen bariboe kali ampoen (dalam tjeritera)'' — meminta ampoen banjak². AMPO' — lempar, banting; ''maampo' andjieng'' — melempar andjing; ''maampo'kan badan'' — membantingkan atau mengempaskan badan; ''baampo`'' — berdjoedi, lih. ''amboecng; paampo'an'' — tempat berdjoedi se'oemoemnja; ''datang maampo' sadjo'' — datang menjerahkan diri mohon pertolongan. AN (di Padang, Pariaman dan beberapa negeri sebelah Agam) — ......kan: ''katoan, katokan'' — katakan; ''palie'an'' — perlihatkan. ANAI-ANAI — anai-anai; ''ba' tjando anai-anai boeboeih'' — berkeroemoen, tiada tepermanai banjaknja. ANA' — anak, bagian; ''ana' laki-laki, ana' padoesi'' — anak laki-laki, anak perempoean; dinamakan orang djoega: ''ana' djantan, ana' batino; ana' pina`'' — anak penak; ''ana' tirih'' — anak tiri; ''ana' bini oerang'' — anak isteri orang; ''a. roemah, a. iti'' — isteri; ''aloen barana' roemah'' — beloem beristeri; ''a. paraoe'' — a.perahoe; ''a. samang, a. tomba`'' — anak semang; ''a. nagari'' — isi negeri; ''a. boeah'' — a. boeah; ''a. dampeng'' — nama toekang tari; ''ana'-ana`'' — anakan, boneka, kanak-kanak; ''a. djawi, a. koendangan'' — boedak laki² bagoes jang dikasihi orang jang telah dewasa dan selaloe menoeroetkan dia; ''ana' sasian'' — moerid; ''a. pisang'' — ketoeroenan (anak tjoetjoe) dari laki² dalam satoe kaoem tentangan orang² dalam kaoem itoe; lih. ''ana' oedjoeeng ameh, ana' oeang'' — boenga oeang; ''ana' lidah'' — {{col-2}} anak lidah; ''ana' talingo'' — anak telinga; ''ana' badjoe'' — badjoe didalam; ''ana' koentji'' — anak koentji; ''ana' boeki`'' — anak boekit; ''ana' sawah'' — anak sawah; ''ana' batoe lado'' — batoe ketjil oentoek menggiling lombok diatas batoe; ''ana' djandjang'' — anak tangga; ''ana' timbangan'' — boengkal; ''ba(r)ana`'' — beranak, mempoenjaï anak; ''parana'an'' — peranakan, kandoeng; anak dari soeami isteri jang berlainan bangsanja; anak koeda jang bapa' dan indoeknja berlainan bangsa; oemp: ''parana'an Kalieng, parana'an Tjino; parana'an (koedo) 'Arab; tarana`'' — ternak; ''batarana`'' — beternak; ''saana`'' — sama-sama disangka dan dipelihara seperti anak sendiri; ''maana'i pitih oerang'' — memindjam oeang orang lain dengan memberi boenga; ''mantarana'kan (mamparana'kan) oeang (pitih)'' — memperboengakan oeang; ''ba' andjieng barana' anam'' — sangat koeroes; ''ba' ana' balam'' — dikatakan tentang anak orang jang hanja doea banjaknja, seorang laki² seorang perempoean; ''ba' tikoeih barana' (maana'kan) poeti'' — seperti tikoes jang beranakkan poeteri, artinja orang jang tiada diindahkan anak-anaknja karena ia djelik dan anak-anaknja itoe bagoes-bagoes; ''ba' ba(r)ana' gadang idoeeng'' — seperti beranak jang hidoengnja besar, selaloe ditengok, artinja sebentar² menengok atau memperagakan barang jang baroe didapat; ''inda' baana' lidah'' — tiada tahoe membedakan rasa makanan; ''aloen barana' lah ditimang'' — apa jang beloem ada, soedah diperagakan kepada orang dan ditjeriterakan apa jang diboeat nanti; ''ana' arimau inda' kadjadi ana' kambieng'' — anak orang baik² (tjerdik) tiada akan djadi orang djahat atau orang bodoh; ''ana' dipangkoe dilapehkan, baroee' dirimbo disoesoekan'' — 1e. dikatakan tentang hakim, jang tiada memandang orang; 2e. menjia-njiakan barang jang patoet dipelihara, atau dikasihi, tetapi memperloekan barang jang tiada patoet kita indahkan; ''sipasan ana' barana', ana'njo manggigi' poelo'' — dikatakan tentang toemboek atau tindjoe jang bertoeroet-toeroet datangnja dan selaloe mengena; atau oeang jang diperboengakan, boenganja mendjadi modal poela; boenga berboenga poela. ANAM — enam; ''oeang anam'' (Agam) — 1 oeang = 6 doeit. ANANG, ''ajoeeh anang'', lih. ''ajoeeh''. ANAU — enau, nau; ''batang anau'' — nau, enau, nap, enap; ''mati anau tingga dirimbo'' — djika orang hina mati, namanja tidak lagi diseboet-seboet orang; ''anau mamandje' sigai'' — oemp.: perempoean jang mentjari (gilakan) laki-laki; ''inda' poetjoee' ateh anau'' lih. ''poetjoee`''. ANDA(.) 1, ''taanda'' — mengenai; ''lamari ko taanda kadindieng'' — lemari ini melekap kedinding; perbandingkan dengan ''tasanda''. ANDA(.) II, ''roegi anda'' — roegi jang tiada disangka-sangka, roegi tjoema²; ''dape' anda'' — mendapat dengan tiada disangka-sangka dan dengan moedah. ANDAH, kependekan ''randah'' — rendah; ''angkoe andah'' — engkoe rendah; ''toee' andah'' — datoek rendah. ANDAI I — iboe; pada setengah negeri diseboet: ''ande, ande`''. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 6k131f0t3hbj5nzdb93ufccy2ietxad Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/16 250 9071 30201 2026-06-03T13:30:05Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AMO - ama; sagadang amo - amat ketjll. ka, mace, moengkin; aoe pergl; ana' ko gerak-geraknia ): an njoe ; in ' ado maamoeehksn lnjo kawin die 51' Minah tiada ada kaoem jang menjoekakan ia kawin dengan sl Minah; baramoeeh —— bermoepakat. tldak; bakara moeehan beroebah ndjadi bnkaramnan artlnja sama maoe. camp: lfoc bakaramoan. jaitoe maoe berlaga jang satoe dengan jang lain. ' AMOEE' tikam, maamoec' —— memkam: mangamocc' —— men amoek;... 30201 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AMO - ama; sagadang amo - amat ketjll. ka, mace, moengkin; aoe pergl; ana' ko gerak-geraknia ): an njoe ; in ' ado maamoeehksn lnjo kawin die 51' Minah tiada ada kaoem jang menjoekakan ia kawin dengan sl Minah; baramoeeh —— bermoepakat. tldak; bakara moeehan beroebah ndjadi bnkaramnan artlnja sama maoe. camp: lfoc bakaramoan. jaitoe maoe berlaga jang satoe dengan jang lain. ' AMOEE' tikam, maamoec' —— memkam: mangamocc' —— men amoek; bammoee' — bertikam: baramoce' dslam ati — soesah da- lam hau' AMOEN I. — hamoen: maamoen eng- ha oen: amoen 'é' an nista. AMOEN 11 UV Koto) baamazn n -— b loem- ba-loemba, bertanding: baamoenan o-et'arlg kim’ ' oto —— sekarang banjak (snakan—akan berloembavloemba) oranq mem 11 auto AMPA(R), hamper —— h . Iapie' am— peran —— p , page para' diampakan bate pa — bat yang terhampar (datar letaknia, atau litiln). maampakan 10 me pertolonga doedoee' seamparan, tn a' :5; ma any rbahasa 1m dlkatakan e 'adat, maksoednja meréka 102 m4 nnggl marta atnia: siampa raio (Manind) ll!) — nama sebangsa sétau: basiam— paran Ia'i — berlarian dengan ta' tentoe arahnia. AMPADOI‘: — empedoe; ampadoe tanah — nama seb‘mgsa toemboehan jang menghampar ditana , V MPAI — ampai; ampaian -~ amp alan. sa - paian; taumpai diamoee w kira—kira poekoel 2 a u ‘. maampeikan said = mean!- nakan saio, lih‘ pada ampa: mampai timber ka n jernoer tembakau; maampai ' l’ 1: memoekoel keras2 dengan lidi: baampai balindioe — berkelahi hébat; diam— pai Koeraan — dikoetoe oerén. AMPALEH — empelas; ampaléh katjo (karatéh palé -—- asn oentoek mengqosok: dlambaléh Koera — ‘ oetoekj Koeran (soempah), kasé' diampaléh. bataenggoee Itarah —— ma 3 jang kesat. digosok dengan empelas j bongaol dit rah amma an denqan se‘adil-‘adilnja. sehingaa kedoea belah pihak ianq berielislh, tiada MPALO —nama — , ta an: maampang la- eeh — melintang dialan sehingga tertahan oranq laloe: orang berkendaraan menarikan koedanja melintang dialan: maampang sic — n mengem ang air ampan pengempang; maampan an meng mpangkan. lang- jo inda taampang—ampang, karano info inda' bnrana' ia pat per I kesana sini (bébas). karena [a tiada mempoenja ana : aoen ampang — menameh siak atas 1‘ J AMPO ' na weatoe pekerdjaan; tandoeg‘ langmng j dndoek kerbau icon kabau loe ampang —— t' makin k2 djoeug I makln diarak (main. dlaoeh kangka ma), Asp-pan [aloe 1 . barang. indreng s mpal ke(n)téh langi —... pengempang zeroes rang. g 53m». pal kelangit, ma nia: karma perselis 'atau ka na bersoemp ioempahan sa ,A u satoe kaoem tiada lagi barbaik selama—lamania. AMPANGLIMO, palimo — panglima; name poedjian oentoek harimau. -— empas: mumpéh —— barteloa (mntangan ikan). mend‘elépok karena pajall (tentangan orang); ta dampéh — dialed: tergelintjir atau diameh tersandoeng; ampék- ampéi —— mengempaskan diri mna ke- sakitan. atau karena knoesahan dan hilan ‘akal; ampéh poeléh lih. ampéh-ampéhi — tergopoh-gopoh; diampéhnio makan. diam- péhnio badjalan — ia makan baniak. in bet- ‘ ‘ basiampéh — mengem —— empat: ampé'—ampé' frien —mp at e mpat i rn g an te t a ngan ia a n g : n a mp ' — ra m p' ir i n e mpa s a p t e r e mpa : si t , m amp e e m aa n<noinclude></noinclude> gt687uz2xkrnyxq0vxby3d53vwngpya 30202 30201 2026-06-03T13:30:26Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30202 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AMO|14|AMPO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} AMO — ama; ''sagadang amo'' — amat ketjil. AMOOEEH, ''namoeeh'' — soeka, maoe, moengkin; ''injo amooeeh pai'' — dia maoe pergi; ''ana' ko isoee' amooeeh djadi oerang bapangkat'' — anak ini kelak moengkin djadi orang berpangkat (melihat gerak-geraknja); ''maamooeehkan'' — menjoekakan; ''inda' ado nan maamooeehkan injo kawin djo si Minah'' — tiada ada kaoem jang menjoekakan ia kawin dengan si Minah; ''baramooeeh'' — bermoepakat, memperkatakan amooeeh atau tidak; ''bakaramooehan, beroebah'' mendjadi ''bakaramoan'' artinja sama maoe, oemp.: ajam itoe bakaramoan, jaïtoe maoe berlaga jang satoe dengan jang lain. AMOOEE' — tikam; ''maamooee`'' — menikam; ''mangamooee`'' — mengamoek; ''baramooee`'' — bertikam; ''baramooee' dalam ati'' — soesah dalam hati. AMOEN I — hamoen; ''maamoen'' — menghamoen; ''amoen patje`'' — hamoen dan nista. AMOEN II (IV Koto) ''baamoenan'' — berloemba-loemba, bertanding; ''baamoenan oerang kini mambali oto'' — sekarang banjak (seakan-akan berloemba-loemba) orang membeli auto. AMPA(R), ''hampar'' — hampar; ''lapie' amparan'' — hamparan; ''paga para' diampakan kabau'' — pagar keboen direbahkan kerbau; ''batoe ampa'' — batoe jang terhampar (datar letaknja, atau litjin); ''maampakan sajo`'' — meminta pertolongan; ''doedoee' saamparan, taga' sapamatang'' — perbahasa ini dikatakan tentang penghoeloe 'adat, maksoednja mereka itoe sama tinggi martabatnja; ''siampa rajo'' (Manindjau) — nama sebangsa setan; ''basiamparan lari'' — berlarian dengan ta' tentoe arahnja. AMPADOE — empedoe; ''ampadoe tanah'' — nama sebangsa toemboehan jang menghampar ditanah. AMPAI — ampai; ''ampaian'' — ampaian, sampaian; ''taampai djamoee'' — kira-kira poekoel 8 atau 9 pagi; ''maampaikan sajo`'' — maamnakan sajo', lih. pada ''ampa; maampai timbakau'' — mendjemoer tembakau; ''maampai djo lidih'' — memoekoel keras² dengan lidi; ''baampai batindjoe'' — berkelahi hebat; ''diampai Koeraan'' — dikoetoek Koerän. AMPALEH — empelas; ''ampaleh katjo (karateh ampaleh)'' — kertas oentoek menggosok; ''diampaleh Koeraan'' — dikoetoeki Koerän (soempah); ''kase' diampaleh, batoenggoee ditarah'' — mana jang kesat, digosok dengan empelas, jang berbonggol ditarah, artinja perbantahan hendaklah dipoetoeskan dengan se'adil-'adilnja, sehingga kedoea belah pihak jang berselisih, tiada lagi merasa apa². AMPALOE — nama sebangsa pohon, boeahnja berlendir dipakai oentoek berlangir. AMPANG — empang, tahan; ''maampang laboeeh'' — melintang djalan sehingga tertahan orang laloe; orang berkendaraan menarik koedanja melintang djalan; ''maampang aie'' — mengempang air; ''ampangan'' — pengempang; ''maampangkan'' — mengempangkan; ''langkahnjo inda' taampang-ampang, karano injo inda' barana`'' — ia dapat pergi kesana sini (bebas), karena ia tiada mempoenjaï anak; ''aoen ampang'' — menaroeh sjak atas {{col-2}} langsoengnja soeatoe pekerdjaan; ''tandoee' kabau toe ampang'' — tandoek kerbau itoe makin keoedjoengnja makin djarak (makin djaoeh kangkangnja); ''ampang laloe kasoebarang, dindieng sampai ka(a)teh langi`'' — pengempang teroes keseberang, dinding sampai kelangit; maksoednja: karena perselisihan atau karena bersoempah-soempahan sanak saudara atau satoe kaoem tiada lagi berbaik selama-lamanja. AMPANGLIMO, ''palimo'' — panglima; nama poedjian oentoek harimau. AMPEH — empas; ''maampeh'' — berteloer (tentangan ikan), mendjelepok karena pajah (tentangan orang); ''ta(r)ampeh'' — djatoeh tergelintjir atau djatoeh tersandoeng; ''ampeh-ampehi'' — mengempaskan diri karena kesakitan, atau karena kesoesahan dan hilang 'akal; ''ampeh poeleh'' lih. ''ampeh-ampehi'' — tergopoh-gopoh; ''diampehnjo makan, diampehnjo badjalan'' — ia makan banjak, ia berdjalan tjepat; ''basiampeh'' — mengempas-empaskan diri. AMPE' I — empat; ''ampe'-ampe' iriengkan'' — empat-empat iringkan (tentangan binatang); ''barampe'-rampe' iriengkan'' — empat-empat iringkan (tentang orang); ''parampe`'' — bagi empat; ''saparampe`'' — satoe perempat; ''simpang ampe`'' — perempatan; ''inda' taoe di ampe`'' — sangat bodoh; ''di (de')njo nan ampe' sasoeke' sadjo nan tantoe'' — jang diketahoeinja hanja 1 soekat sama dengan 4 tjoepak sadja, artinja ia sangat loeroes, tiada pandai membohong atau berdoesta. AMPE' II; ''maampe`'' — baik, apik; ''kalakoean ana' toe maampe`'' — kelakoean anak itoe amat baik; ''ragi kain toe maampe`'' — ragi kain itoe bagoes (tentang boedjoer lintangnja). AMPIE(R), ''hampie(r)'' — hampir, dekat; ''ampie mati'' — hampir mati; ''baampieran'' — berhampiran; ''saampie'' — berdekat(an); ''ambo djo njo ampie baroe'' — saja dengan dia masih berkarib; lih. ''ampieng''. AMPIENG I, lih. ''ampie; ba(r)ampieng(an)'' — berdekat(an); ''ampiengi'' — hampiri, dekati; ''ampieng-ampieng'' — hampir-hampir; ''lah lamo si Badoe inda' maampieng-ampieng'' — telah lama si B. tiada datang-datang keroemah saja; ''kaampiengan'' — dikatakan tentang boedak ketjil jang didekati atau dilihat peleset, oleh karena itoe galibnja ia sakit kedadak; ''oebe' djaoeeh panjaki' ampieng'' — 'ibarat seorang jang tinggal di Padang menjoeroeh memboeat roemah di Pajakoemboeh, tentoe soesah; hendak mengerdjakan soeatoe pekerdjaan, tetapi tiada beroeang. AMPIENG II — emping; ''maampieng'' — memboeat emping; ''ba' londja' aloe paampieng'' — seperti londjak aloe menoemboek emping, artinja berdjalan melondjak-londjak karena soeka atau karena sombong; ''sa(ba)saki' a padi diampieng'' — pekerdjaan itoe tiada moedah. AMPO, ''hampo'' — hampa; ''ana' soesoe ampo'' — ketoeroenan dari kaoem laki-laki; ''ana' soesoe boneh'' — ketoeroenan dari kaoem perempoean; ''ampo bare`'' — boeah padi jang tiada bernas, dipergoenakan oentoek makanan ajam dan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 4pei7bse4uvu2hau89wu03c5186amig 30217 30202 2026-06-03T13:40:03Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|AMO|14|AMPO}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} AMO — ama; ''sagadang amo'' — amat ketjil. AMOOEEH, ''namoeeh'' — soeka, maoe, moengkin; ''injo amooeeh pai'' — dia maoe pergi; ''ana' ko isoee' amooeeh djadi oerang bapangkat'' — anak ini kelak moengkin djadi orang berpangkat (melihat gerak-geraknja); ''maamooeehkan'' — menjoekakan; ''inda' ado nan maamooeehkan injo kawin djo si Minah'' — tiada ada kaoem jang menjoekakan ia kawin dengan si Minah; ''baramooeeh'' — bermoepakat, memperkatakan amooeeh atau tidak; ''bakaramooehan, beroebah'' mendjadi ''bakaramoan'' artinja sama maoe, oemp.: ajam itoe bakaramoan, jaïtoe maoe berlaga jang satoe dengan jang lain. AMOOEE' — tikam; ''maamooee`'' — menikam; ''mangamooee`'' — mengamoek; ''baramooee`'' — bertikam; ''baramooee' dalam ati'' — soesah dalam hati. AMOEN I — hamoen; ''maamoen'' — menghamoen; ''amoen patje`'' — hamoen dan nista. AMOEN II (IV Koto) ''baamoenan'' — berloemba-loemba, bertanding; ''baamoenan oerang kini mambali oto'' — sekarang banjak (seakan-akan berloemba-loemba) orang membeli auto. AMPA(R), ''hampar'' — hampar; ''lapie' amparan'' — hamparan; ''paga para' diampakan kabau'' — pagar keboen direbahkan kerbau; ''batoe ampa'' — batoe jang terhampar (datar letaknja, atau litjin); ''maampakan sajo`'' — meminta pertolongan; ''doedoee' saamparan, taga' sapamatang'' — perbahasa ini dikatakan tentang penghoeloe 'adat, maksoednja mereka itoe sama tinggi martabatnja; ''siampa rajo'' (Manindjau) — nama sebangsa setan; ''basiamparan lari'' — berlarian dengan ta' tentoe arahnja. AMPADOE — empedoe; ''ampadoe tanah'' — nama sebangsa toemboehan jang menghampar ditanah. AMPAI — ampai; ''ampaian'' — ampaian, sampaian; ''taampai djamoee'' — kira-kira poekoel 8 atau 9 pagi; ''maampaikan sajo`'' — maamnakan sajo', lih. pada ''ampa; maampai timbakau'' — mendjemoer tembakau; ''maampai djo lidih'' — memoekoel keras² dengan lidi; ''baampai batindjoe'' — berkelahi hebat; ''diampai Koeraan'' — dikoetoek Koerän. AMPALEH — empelas; ''ampaleh katjo (karateh ampaleh)'' — kertas oentoek menggosok; ''diampaleh Koeraan'' — dikoetoeki Koerän (soempah); ''kase' diampaleh, batoenggoee ditarah'' — mana jang kesat, digosok dengan empelas, jang berbonggol ditarah, artinja perbantahan hendaklah dipoetoeskan dengan se'adil-'adilnja, sehingga kedoea belah pihak jang berselisih, tiada lagi merasa apa². AMPALOE — nama sebangsa pohon, boeahnja berlendir dipakai oentoek berlangir. AMPANG — empang, tahan; ''maampang laboeeh'' — melintang djalan sehingga tertahan orang laloe; orang berkendaraan menarik koedanja melintang djalan; ''maampang aie'' — mengempang air; ''ampangan'' — pengempang; ''maampangkan'' — mengempangkan; ''langkahnjo inda' taampang-ampang, karano injo inda' barana`'' — ia dapat pergi kesana sini (bebas), karena ia tiada mempoenjaï anak; ''aoen ampang'' — menaroeh sjak atas {{col-2}} langsoengnja soeatoe pekerdjaan; ''tandoee' kabau toe ampang'' — tandoek kerbau itoe makin keoedjoengnja makin djarak (makin djaoeh kangkangnja); ''ampang laloe kasoebarang, dindieng sampai ka(a)teh langi`'' — pengempang teroes keseberang, dinding sampai kelangit; maksoednja: karena perselisihan atau karena bersoempah-soempahan sanak saudara atau satoe kaoem tiada lagi berbaik selama-lamanja. AMPANGLIMO, ''palimo'' — panglima; nama poedjian oentoek harimau. AMPEH — empas; ''maampeh'' — berteloer (tentangan ikan), mendjelepok karena pajah (tentangan orang); ''ta(r)ampeh'' — djatoeh tergelintjir atau djatoeh tersandoeng; ''ampeh-ampehi'' — mengempaskan diri karena kesakitan, atau karena kesoesahan dan hilang 'akal; ''ampeh poeleh'' lih. ''ampeh-ampehi'' — tergopoh-gopoh; ''diampehnjo makan, diampehnjo badjalan'' — ia makan banjak, ia berdjalan tjepat; ''basiampeh'' — mengempas-empaskan diri. AMPE' I — empat; ''ampe'-ampe' iriengkan'' — empat-empat iringkan (tentangan binatang); ''barampe'-rampe' iriengkan'' — empat-empat iringkan (tentang orang); ''parampe`'' — bagi empat; ''saparampe`'' — satoe perempat; ''simpang ampe`'' — perempatan; ''inda' taoe di ampe`'' — sangat bodoh; ''di (de')njo nan ampe' sasoeke' sadjo nan tantoe'' — jang diketahoeinja hanja 1 soekat sama dengan 4 tjoepak sadja, artinja ia sangat loeroes, tiada pandai membohong atau berdoesta. AMPE' II; ''maampe`'' — baik, apik; ''kalakoean ana' toe maampe`'' — kelakoean anak itoe amat baik; ''ragi kain toe maampe`'' — ragi kain itoe bagoes (tentang boedjoer lintangnja). AMPIE(R), ''hampie(r)'' — hampir, dekat; ''ampie mati'' — hampir mati; ''baampieran'' — berhampiran; ''saampie'' — berdekat(an); ''ambo djo njo ampie baroe'' — saja dengan dia masih berkarib; lih. ''ampieng''. AMPIENG I, lih. ''ampie; ba(r)ampieng(an)'' — berdekat(an); ''ampiengi'' — hampiri, dekati; ''ampieng-ampieng'' — hampir-hampir; ''lah lamo si Badoe inda' maampieng-ampieng'' — telah lama si B. tiada datang-datang keroemah saja; ''kaampiengan'' — dikatakan tentang boedak ketjil jang didekati atau dilihat peleset, oleh karena itoe galibnja ia sakit kedadak; ''oebe' djaoeeh panjaki' ampieng'' — 'ibarat seorang jang tinggal di Padang menjoeroeh memboeat roemah di Pajakoemboeh, tentoe soesah; hendak mengerdjakan soeatoe pekerdjaan, tetapi tiada beroeang. AMPIENG II — emping; ''maampieng'' — memboeat emping; ''ba' londja' aloe paampieng'' — seperti londjak aloe menoemboek emping, artinja berdjalan melondjak-londjak karena soeka atau karena sombong; ''sa(ba)saki' a padi diampieng'' — pekerdjaan itoe tiada moedah. AMPO, ''hampo'' — hampa; ''ana' soesoe ampo'' — ketoeroenan dari kaoem laki-laki; ''ana' soesoe boneh'' — ketoeroenan dari kaoem perempoean; ''ampo bare`'' — boeah padi jang tiada bernas, dipergoenakan oentoek makanan ajam dan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> esmvap3o54sngf48vqpa9hrdpy5dcer Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/15 250 9072 30203 2026-06-03T13:30:47Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AMBIN 13 AMIN kesalah scepaja silatoe'rrahlm djangan toes; ambic'-maambie' — coekar but“. kar ‘ilmoe. atau kavdn mengawini djanda: apo diparambic'nio pindah ka Padang? — apa jang dirasan ‘k, maka ia pindah ke Padang 7: bie' aic sambayang — mengambil woe- au. menioe ia mengangkat koek dengan tandoeknja clan menaroehnia pada tcngkoeknia. AMBIN I. —— ambxn. MIN 11. (Kauai) — sadia: iko ambin ~— ini sadja. AMBO I. hambo — hamba. saha..." 30203 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AMBIN 13 AMIN kesalah scepaja silatoe'rrahlm djangan toes; ambic'-maambie' — coekar but“. kar ‘ilmoe. atau kavdn mengawini djanda: apo diparambic'nio pindah ka Padang? — apa jang dirasan ‘k, maka ia pindah ke Padang 7: bie' aic sambayang — mengambil woe- au. menioe ia mengangkat koek dengan tandoeknja clan menaroehnia pada tcngkoeknia. AMBIN I. —— ambxn. MIN 11. (Kauai) — sadia: iko ambin ~— ini sadja. AMBO I. hambo — hamba. sahaja: ambo Allah — hamba Allah: oerang siko inda‘ pandax' bumbo kabadannio — orang disini tiada menieboet dirinia dengan ham to) — kakak h . a. AHBO IL (IV K (lakiZ), abang: adén bambo he — saia mem anggilkan n10 kepadania; ambo ini kepéndékan dari . mean-and» . AMBOE I. ‘— AMBOE—ARJBOE II. — AMBOEAMBOE III. ~— boemboe. rempahf Hannah. Amoammflwmboee — dioen: mboeekan — ramboe-ramboe. nama sebangsa ikan melompat. ter— maam sa 0 — saja pugi bertania-tania Iebih dahoeloe kepada orang jang pandai. fiadalah saja terboeroe nafsoe sadia AMBOEE' ' ’njo makan, diamboee'njo batm' — baniak ia makan, banjak ia AMBOEENG I. -— amboeng- kapoee’ saam— boeeng -— kapoek sebakoel atau segoeni. AMBOEENG XI. mamboeeng — boeng. melémparkan keatas; na’m dioedi engan mengam doeit lama. sefinggi pantjang iang ditegak- kan: settlah djatoeh ditanah. dilihat mana 'ana _mmgbadap keatas. Djika gambar singa ‘an :2 sebe ‘ pihak lah jang mengam- ’a} g mmang. djika V. O. C. ke- sanja kalah; dan kalau jang same .0. C‘ a: gang lain gambar smga, baloei: g bakb' — mengempaumpas di Wm man, karma sebal atau doekatjita, 'be' dimboe ng parafian —- amat ' soelaiiita. ENG I. —— bagian jang radian peda undiata tadji dll.: taga' diam- mfl'm orang jang men— diabat pekerdjaaa jang banjak bahajanja: salah sedikit, aiper m — I. — nama seb bangkan angin atau mdekal p ' ambo burgh diamboeeng—amboeeng L dalam para' — ada doea pcngertiannja: 1e. mama' saja marah. karena toemboehan itoe dibiarkan sadja toemboeh dalam keboen: 2e. la marah karena la baniak kali diamboeng dalam keboen. OEIH —- emboes. tloep: maambaclh saloecng -— menioep saloeng (sematjam soeling): paambocih — emboesan. ango'n/o (ah maambocih-amboexh — ia se ak napas inda' team oeih dé'nlo Ioeeng apt I i' —- ia sangat sesak napas. ia sangat letih karena aki toea atau karena pen] t AMBOEN I. ma mboen karadio, maamboen akan ~ koeat kerdja, baniak m n. AMBOEN II. — emb n. kasah (kasa) amboen — doerlas. kain asa. karate/x am n — nama sebangsa kertas tipis boeatan Tiina. dipakai memboeat lajang-lalang; ba' amboen toeroen 'o — manis, djoeita; ba' ambo n san I diocdjoeeng roempoei' — tiada kekal tentang seseorang dalh: p jaannia. A E I. — fix. mas. arn‘h ocrax ema oerai; ameh karatéh —- emas Tjina: ameh toe am do jaitoe emas menoeroet kadamja. kanaz a i en 5 p: améh - manah — harta poesaka dari toeroen—temoe- roen (emas amanat 7). harta iang tiada boIé eroeang. kaja: ' baraméh — d ~ ada mempoenia'i harta iang selaloe mendatangkan hasil: indoee' améh menoeroet kepertiaiaan orang. 'a'ni mas se- besar koetiing, beranak—anak: améh diati ata ‘ ‘ iati — emas bertoeah: ana' ana 2 sekalian kaoem laki2 tentangan kaoem daIam soekoe laki2 itoe; lih. ana' pantja, ana' p’sang dan ana' poesa o. AMEH II. — mendjadi oekoeran berat:,l améh = ' = 8 s = entjih: satapoee' saaméh, doeo tapoee’ :aaméh djoeo. jaitoe timbangan dari emas) ii a ti oeang mengerdjakan soeatoe pekerdjaan . a enqambil emasnia laloe didioea. kianlah dildaskan, djika perloe oeang. ditjari ichtiar sedapat-dapa ' walaupoen d dialan men a S o —— a s . amat lama: tabao amé’nio — lebih dari patoetn a. ‘ AMIE( —— ramas; maamie 'e njioer iang ——- . am AMIENG (Matoer) — sadja: tigo amieng — tiaa sadja: Iih. samieng. amis: mangambang kafia' amih — menepoek air didoelanq. mentieriterakan rail) sanak saudara atau karib scndiri kepada orang lain. MIN santan (sebenar- soedah diparoet) a r . Ln: maamin sadjo — mendengar- kan roendingan orang den an u’ada panda! membantah, hanja menerlma baik sadja.<noinclude></noinclude> pbmlkkqmf198j90v69jcqhcqqzg2yy9 30204 30203 2026-06-03T13:30:55Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30204 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AMBIN|13|AMIN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} kesalahan soepaja silatoe'rrahim djangan poetoes; ''ambie'-maambie`'' — toekar bertoekar 'ilmoe, atau kawin mengawini djanda; ''apo diparambie'njo pindah ka Padang?'' — apa jang dirasanja baik, maka ia pindah ke Padang?; ''maambie' aie sambajang'' — mengambil woedoe'; ''ambie'an, ambilan'' — biasa diambil; ''ambie'annjo na' dipoedji-poedji'' — kesoekaannja hendak dipoedji-poedji; ''apo nan diparambie'njo diawa'?'' — apa jang dipandangnja pada kita?; ''singko' daoen, ambie' (tarie') isi'' — beroending dengan tiada banjak boenga-boenganja; ''kasieh baambilan, sajang bapaidah'' — maksoednja seseorang kasih kepada orang lain karena ada jang dipandangnja; ''ambie'!'' — logat kepada kerbau pedati, menjoeroeh ia mengangkat koek dengan tandoeknja dan menaroehnja pada tengkoeknja. AMBIN I — ambin. AMBIN II (Koerai) — sadja; ''iko ambin'' — ini sadja. AMBO I, ''hambo'' — hamba, sahaja; ''ambo Allah'' — hamba Allah; ''oerang siko inda' pandai baambo kabadannjo'' — orang disini tiada menjeboet dirinja dengan hamba. AMBO II (IV Koto) — kakak (laki2), abang; ''aden baambo keh njo'' — saja memanggilkan ,,ambo'' kepadanja; ambo ini kependekan dari ,,toean-ambo''. AMBOE-AMBOE I — ramboe-ramboe. AMBOE-AMBOE II — nama sebangsa ikan laoet. AMBOE-AMBOE III — boemboe, rempah-rempah. AMBOEE(R), ''maamboee'' — melompat, terdjoen; ''amboeeekan'' — lompatkan, terdjoenkan; ''baamboeeelah ang !'' — njahlah engkau !; ''inda' ambo malompe' maamboee sadjo'' — saja telah pergi bertanja-tanja lebih dahoeloe kepada orang jang pandai, tiadalah saja terboeroe nafsoe sadja. AMBOEE', ''diamboee'njo makan, diamboee'njo batana`'' — banjak ia makan, banjak ia bertanak. AMBOEENG I — amboeng; ''kapoee' saamboeng'' — kapoek sebakoel atau segoeni. AMBOEENG II, ''maamboeng'' — mengamboeng, melemparkan keatas; ''baramboeng'' — main djoedi dengan mengamboengkan doea doeit lama, setinggi pantjang jang ditegakkan; setelah djatoeh ditanah, dilihat mana jang menghadap keatas. Djika gambar singa keatas, tanda pihak sebelah jang mengamboengkan jang menang, djika V. O. C. keatas, kalah; dan kalau jang satoe V. O. C. dan jang lain gambar singa, baloei; ''maamboeng bako`'' — mengempas-empaskan diri seperti aroean, karena sebal atau doekatjita; ''ba' diamboeng-amboeng paratian'' — amat soekatjita. AMBOEENG-AMBOEENG I — bagian jang tadjam pada sendjata tadji dll.; ''taga' diamboeng-amboeng'' — hal orang jang mendapat pekerdjaan jang banjak bahajanja: salah sedikit, dipetjat. AMBOEENG-AMBOEENG II — nama seb. toemboehan, boeahnja dapat djaoeh diterbangkan angin atau melekat pada kain; ''mama' ambo bangih diamboeng-amboeng {{col-2}} dalam para`'' — ada doea pengertiannja: 1e. mama' saja marah, karena toemboehan itoe dibiarkan sadja toemboeh dalam keboen; 2e. ia marah karena ia banjak kali diamboeng dalam keboen. AMBOEIH — emboes, tioep; ''maamboeih saloeeng'' — menioep saloeng (sematjam soeling); ''paamboeih'' — emboesan; ''ango'njo lah maamboeih-amboeih'' — ia sesak napas; ''inda' taamboeih de'njo saloeeng api lai'' — ia sangat sesak napas, ia sangat letih karena toea atau karena penjakit. AMBOEN I, ''maamboen karadjo, maamboen makan'' — koeat kerdja, banjak makan. AMBOEN II — emboen; ''kasah (kasa) amboen'' — doerias, kain kasa; ''karateh amboen'' — nama sebangsa kertas tipis boeatan Tjina, dipakai memboeat lajang-lajang; ''ba' amboen toeroen sandjo'' — manis, djoeita; ''ba' amboen djoedjoeeng roempoei`'' — tiada kekal tentang seseorang dalam pekerdjaannja. AMÈH I — emas, mas; ''ameh oerai'' — emas oerai; ''ameh karateh'' — emas Tjina; ''ameh toeo'' dan ''ameh moedo'' — jaïtoe emas menoeroet kadarnja; ''kanai ameh'' — diberi soeap; ''ameh manah'' — harta poesaka dari toeroen-temoeroen (emas amanat ?), harta jang tiada boleh dilenjapkan; ''barameh'' — beroeang, kaja; ''baameh idoei`'' — ada mempoenjaï harta jang selaloe mendatangkan hasil; ''indoee' ameh'' — menoeroet kepertjajaan orang, ja'ni emas sebesar koetjing, beranak-anak; ''ameh djati'' atau ''ameh sadjato-djati'' — emas bertoeah; ''ana' oedjoeeng ameh'' — anak² sekalian kaoem laki² tentangan kaoem dalam soekoe laki² itoe; lih. ''ana' pantja, ana' pisang'' dan ''ana' poesako''. AMÈH II — mendjadi oekoeran berat: ''1 ameh = 1/16 taie = 8 sago = 24 boentjih; satapoee' saameh, doeo tapoee' saameh djoec, elo' ditapoee' bana'' — dikatakan oemp. tentang berdjamoe: djika disembelih doea ekor kambing, oeang biajanja hampir sama dengan menjembelih sekor lemboe; oleh karena itoe biarlah mendebah lemboe djangan kepalang; ''ta' ameh boengka(l) diasah'' — (boengka(l) jaïtoe timbangan dari emas) djika tiada beroeang akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang amat perloe oemp.: mengawinkan anak dll. diasah boenokal akan mengambil emasnja laloe didjoeal. Demikianlah dikiaskan, djika perloe oeang, ditjari ichtiar sedapat-dapatnja, walaupoen dengan djalan menggadai. AMÈ' — amat (perkataan ini terletak dibelakang nama sifat); ''gadang ame', lamo ame`'' — amat besar, amat lama; ''tabao ame'njo'' — lebih dari patoetnja. AMIE(R) — ramas; ''maamie santan'' (sebenarnja: ''maamie njioer'' jang soedah diparoet) — meramas santan; lih. ''ama(r)''. AMIENG (Matoer) — sadja: ''tigo amieng'' — tiga sadja; lih. ''samieng''. AMIH — amis; ''mangambang katia' amih'' — menepoek air didoelang, mentjeriterakan 'aib sanak saudara atau karib sendiri kepada orang lain. AMIN — amin; ''maamin sadjo'' — mendengarkan roendingan orang dengan tiada pandai membantah, hanja menerima baik sadja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 0qbhjocwdebagm0p4tyeir1er537b6w 30216 30204 2026-06-03T13:39:09Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|AMBIN|13|AMIN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} kesalahan soepaja silatoe'rrahim djangan poetoes; ''ambie'-maambie`'' — toekar bertoekar 'ilmoe, atau kawin mengawini djanda; ''apo diparambie'njo pindah ka Padang?'' — apa jang dirasanja baik, maka ia pindah ke Padang?; ''maambie' aie sambajang'' — mengambil woedoe'; ''ambie'an, ambilan'' — biasa diambil; ''ambie'annjo na' dipoedji-poedji'' — kesoekaannja hendak dipoedji-poedji; ''apo nan diparambie'njo diawa'?'' — apa jang dipandangnja pada kita?; ''singko' daoen, ambie' (tarie') isi'' — beroending dengan tiada banjak boenga-boenganja; ''kasieh baambilan, sajang bapaidah'' — maksoednja seseorang kasih kepada orang lain karena ada jang dipandangnja; ''ambie'!'' — logat kepada kerbau pedati, menjoeroeh ia mengangkat koek dengan tandoeknja dan menaroehnja pada tengkoeknja. AMBIN I — ambin. AMBIN II (Koerai) — sadja; ''iko ambin'' — ini sadja. AMBO I, ''hambo'' — hamba, sahaja; ''ambo Allah'' — hamba Allah; ''oerang siko inda' pandai baambo kabadannjo'' — orang disini tiada menjeboet dirinja dengan hamba. AMBO II (IV Koto) — kakak (laki2), abang; ''aden baambo keh njo'' — saja memanggilkan ,,ambo'' kepadanja; ambo ini kependekan dari ,,toean-ambo''. AMBOE-AMBOE I — ramboe-ramboe. AMBOE-AMBOE II — nama sebangsa ikan laoet. AMBOE-AMBOE III — boemboe, rempah-rempah. AMBOEE(R), ''maamboee'' — melompat, terdjoen; ''amboeeekan'' — lompatkan, terdjoenkan; ''baamboeeelah ang !'' — njahlah engkau !; ''inda' ambo malompe' maamboee sadjo'' — saja telah pergi bertanja-tanja lebih dahoeloe kepada orang jang pandai, tiadalah saja terboeroe nafsoe sadja. AMBOEE', ''diamboee'njo makan, diamboee'njo batana`'' — banjak ia makan, banjak ia bertanak. AMBOEENG I — amboeng; ''kapoee' saamboeng'' — kapoek sebakoel atau segoeni. AMBOEENG II, ''maamboeng'' — mengamboeng, melemparkan keatas; ''baramboeng'' — main djoedi dengan mengamboengkan doea doeit lama, setinggi pantjang jang ditegakkan; setelah djatoeh ditanah, dilihat mana jang menghadap keatas. Djika gambar singa keatas, tanda pihak sebelah jang mengamboengkan jang menang, djika V. O. C. keatas, kalah; dan kalau jang satoe V. O. C. dan jang lain gambar singa, baloei; ''maamboeng bako`'' — mengempas-empaskan diri seperti aroean, karena sebal atau doekatjita; ''ba' diamboeng-amboeng paratian'' — amat soekatjita. AMBOEENG-AMBOEENG I — bagian jang tadjam pada sendjata tadji dll.; ''taga' diamboeng-amboeng'' — hal orang jang mendapat pekerdjaan jang banjak bahajanja: salah sedikit, dipetjat. AMBOEENG-AMBOEENG II — nama seb. toemboehan, boeahnja dapat djaoeh diterbangkan angin atau melekat pada kain; ''mama' ambo bangih diamboeng-amboeng {{col-2}} dalam para`'' — ada doea pengertiannja: 1e. mama' saja marah, karena toemboehan itoe dibiarkan sadja toemboeh dalam keboen; 2e. ia marah karena ia banjak kali diamboeng dalam keboen. AMBOEIH — emboes, tioep; ''maamboeih saloeeng'' — menioep saloeng (sematjam soeling); ''paamboeih'' — emboesan; ''ango'njo lah maamboeih-amboeih'' — ia sesak napas; ''inda' taamboeih de'njo saloeeng api lai'' — ia sangat sesak napas, ia sangat letih karena toea atau karena penjakit. AMBOEN I, ''maamboen karadjo, maamboen makan'' — koeat kerdja, banjak makan. AMBOEN II — emboen; ''kasah (kasa) amboen'' — doerias, kain kasa; ''karateh amboen'' — nama sebangsa kertas tipis boeatan Tjina, dipakai memboeat lajang-lajang; ''ba' amboen toeroen sandjo'' — manis, djoeita; ''ba' amboen djoedjoeeng roempoei`'' — tiada kekal tentang seseorang dalam pekerdjaannja. AMÈH I — emas, mas; ''ameh oerai'' — emas oerai; ''ameh karateh'' — emas Tjina; ''ameh toeo'' dan ''ameh moedo'' — jaïtoe emas menoeroet kadarnja; ''kanai ameh'' — diberi soeap; ''ameh manah'' — harta poesaka dari toeroen-temoeroen (emas amanat ?), harta jang tiada boleh dilenjapkan; ''barameh'' — beroeang, kaja; ''baameh idoei`'' — ada mempoenjaï harta jang selaloe mendatangkan hasil; ''indoee' ameh'' — menoeroet kepertjajaan orang, ja'ni emas sebesar koetjing, beranak-anak; ''ameh djati'' atau ''ameh sadjato-djati'' — emas bertoeah; ''ana' oedjoeeng ameh'' — anak² sekalian kaoem laki² tentangan kaoem dalam soekoe laki² itoe; lih. ''ana' pantja, ana' pisang'' dan ''ana' poesako''. AMÈH II — mendjadi oekoeran berat: ''1 ameh = 1/16 taie = 8 sago = 24 boentjih; satapoee' saameh, doeo tapoee' saameh djoec, elo' ditapoee' bana'' — dikatakan oemp. tentang berdjamoe: djika disembelih doea ekor kambing, oeang biajanja hampir sama dengan menjembelih sekor lemboe; oleh karena itoe biarlah mendebah lemboe djangan kepalang; ''ta' ameh boengka(l) diasah'' — (boengka(l) jaïtoe timbangan dari emas) djika tiada beroeang akan mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang amat perloe oemp.: mengawinkan anak dll. diasah boenokal akan mengambil emasnja laloe didjoeal. Demikianlah dikiaskan, djika perloe oeang, ditjari ichtiar sedapat-dapatnja, walaupoen dengan djalan menggadai. AMÈ' — amat (perkataan ini terletak dibelakang nama sifat); ''gadang ame', lamo ame`'' — amat besar, amat lama; ''tabao ame'njo'' — lebih dari patoetnja. AMIE(R) — ramas; ''maamie santan'' (sebenarnja: ''maamie njioer'' jang soedah diparoet) — meramas santan; lih. ''ama(r)''. AMIENG (Matoer) — sadja: ''tigo amieng'' — tiga sadja; lih. ''samieng''. AMIH — amis; ''mangambang katia' amih'' — menepoek air didoelang, mentjeriterakan 'aib sanak saudara atau karib sendiri kepada orang lain. AMIN — amin; ''maamin sadjo'' — mendengarkan roendingan orang dengan tiada pandai membantah, hanja menerima baik sadja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> gd9cmsn13guk28z0mu709b1iij62532 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/14 250 9073 30205 2026-06-03T13:31:06Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ALOEO AMBIE' tjelaka atau marabahaja, karena perhoeatan— nja sendiri. beloem lag! la djera. ALOEO — halwa; Iamang baloeo (lamang ba- aloeo) —— lemang . ALOETOEENG (1V Koto) -— loetoet; basssi kaaloctoecng -— beraaksi kepada loctoet, arti- nja bermoepakat (minta pertimbangan) kepa- da orang bodoh atau ke ada inak moeda; mangétje' djo aloetoeeng ~ bertjakap dengan orang tentoe tiada ia dapat memberi soeatoe pemandangan. A (L) —- ‘amal; ba... 30205 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ALOEO AMBIE' tjelaka atau marabahaja, karena perhoeatan— nja sendiri. beloem lag! la djera. ALOEO — halwa; Iamang baloeo (lamang ba- aloeo) —— lemang . ALOETOEENG (1V Koto) -— loetoet; basssi kaaloctoecng -— beraaksi kepada loctoet, arti- nja bermoepakat (minta pertimbangan) kepa- da orang bodoh atau ke ada inak moeda; mangétje' djo aloetoeeng ~ bertjakap dengan orang tentoe tiada ia dapat memberi soeatoe pemandangan. A (L) —- ‘amal; barame — meminta dalam hati; amalan - ‘amal; masmakan —— meng'a— malkan. AMA(R) — lemboet karena dipoekoel. dipidjit. lih. amic(r); maama — memi jit: ama—ama ba- dannjo kanm‘ téndjoe — lemboet ' na tindjoe; nan dimnsoei' lah sampm', nan diama [ah pariah — sekalian maksoed dan niat telah sampai (berhasil). MAI — iboe, mamak, djoega panggilan ke— pada goeroe agama perem ‘ atau panggil- an pada isteri gocroe 393mm isteri mamak; baama' ber é, atau memanggil dengan logat ..amai; maimbau am i — memanggil ..amai karena kesakigan atau terkedjoet. MA' — soepaja. b‘ ' nio pa'i hakioen. y — biarlah ia pergi kesana, soepaja dilihatnja ‘adat orang; ama'lah nan s kali ‘ ‘ ' wab dji dlmmta orang na kerocmahnla) ‘aflah. tenma kasih banjak‘, iama'kan na :akali Ito ima‘a kan jang sekali ini. Aadjin-radjinlah any sikola. ama'lah dé I o d' n— e iampé‘ — ra )i radjinlah kamoe bersekolah. biarlah (apa bo— léh boeat). uhkan saja tiada tahoe apa2; dangakan bana. ama'.’ Djawabnja: ama' — dengarkan bekoel, ja! Djawabnja: ja. balk. — aman; maaman an — mangamankan. AMARAH. oemarah — marah, mar . AMAT. amat Iangkah —— tiada dapat melangkah. artinja hilang ‘akal. AMBA(R — hambar; amba ati dén mambalt djaan; seamba—amba teboe. tigo roepiah lakoe djoeo — sekoerang-koerangnja tiga roepiah lakoe djoega. AMBA(L) , maamba pamatang — menambak pe- matang; ambalan — ta AI —— ambai-ambai. soee, didjoa saparati pajoeeng atau gadang diamba' tinggi dinndjoeeng — ha] penghoelotz dimoeliakan dan dihon-nad boea ja. I AMBALAU ~— cmbalau. balau; panyugloen, aloen bumbalaui -— orang jang dlangkz djadi penghoeloe atau penghoeloe Ilau‘ Kelah ‘adamja Roe beloem mendyamo ad isi negeri menoeroet ‘ at, MBAl ——- emban; amber: parcel” —— emba: e an peroet: amban ilcoee hoedo ~ mb' eke Koeda; amban poeroee' — pen besar tempa menjimpau barang dan diatas toeloepnja Du léh orang tidoer AMBATA — tem'batar. ‘ AMBATJANG —— embatjang; ambaqang bee roee' keel: —— ‘ibarat embatjang‘: koclilnj'i djelik, tetapi isinja baik; demuuanlah luaskan kepada koeda. jang roepanja boa-och tetapi koea. n o ang. dmnat bodoh (elapi :3 pa dai; babaoe be ambaljang, ba soen'ch be ' ’ ' bakie' — ad: ' sipesin, badjadla b3 tanda“ jang boléh mendjadi keterangau data: aroe perkara. AMBAU l, tarambau — terdjatoeh (tentanq orang atau binatang jang tiada terlaloe ketjil; b n: 3 m I P E toe oemp.: orang jang kematian, diwadjibkan poela selamatan; badia' patah'tant' bau — badjak pa terdjatoeh; kiasannja jang diatas; bauan, toemboeeh aredm an —— dalam mengerdjakan pekerdjaan jang baik oemp: perdjamoean, dipanggil sanak sau- dara. sahabat ken an akan menol g waktoe ada kesoe ahan hendaklah semoea da- tang me ntoe. AMBAU II. — ambau. AMBE'—— tahan. empang; maambé' kocdo llpéh — menahan koeda lepas; inda’ tumbé'ambé’ rang; maam k aboedk — men n ker u t beranak. kins. menjebabkan seseorang dada dapat men, paikan ak 1a atau orang lain tiada ‘ pat memperkatakan rahsia ol' arena k hadir; siambé' —— nama «bangs membuehm boeahnja melekax kepada kaln omng iang poe )a. . ‘ -— ambik. ambil: mmbic' and ~~ a sh; mien-bis“ (mamparambic’l — mengam ‘ hati; maambie' w -—- menaamhll dihah‘: mambie' siwké' ~— st in ea 1- k , - denflfln dialan Drrdamninm ). “nun”-<noinclude></noinclude> d66s72h1t3ro0wlnqf29m8fqv2jla0v 30206 30205 2026-06-03T13:31:28Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30206 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ALOEO|12|AMBIE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tjelaka atau marabahaja, karena perboeatannja sendiri, beloem lagi ia djera. ALOEO — halwa; ''lamang baloeo (lamang baaloee)'' — lemang berisi halwa. ALOETOEENG (IV Koto) — loetoet; ''basasi kaaloetoeeng'' — bersaksi kepada loetoet, artinja bermoepakat (minta pertimbangan) kepada orang bodoh atau kepada anak moeda; ''mangetje' djo aloetoeeng'' — bertjakap dengan orang bodoh tentoe tiada ia dapat memberi soeatoe pemandangan. AMA(L) — 'amal; ''barama'' — meminta dalam hati; ''amalan'' — 'amal; ''maamakan'' — meng'amalkan. AMA(R) — lemboet karena dipoekoel, dipidjit, lih. ''amie(r); maama'' — memidjit; ''ama-ama badannjo kanai tendjoe'' — lemboet badannja kena tindjoe; ''nan dimasoei' lah sampai, nan diama lah patjah'' — sekalian maksoed dan niat telah sampai (berhasil). AMAI — iboe, mamak, djoega panggilan kepada goeroe agama perempoean atau panggilan pada isteri goeroe agama atau isteri mamak; ''baamai'' — beriboe, atau memanggil dengan logat ,,amai''; ''maimbau amai'' — memanggil ,,amai'' karena kesakitan atau terkedjoet. AMA' — soepaja, biar; ''ama' njo pai kakioen, ama' dilie'njo adat oerang'' — biarlah ia pergi kesana, soepaja dilihatnja 'adat orang; ''ama'lah nan sakali ko, oedjan djan diboee' djoeo'' — biarlah jang sekali ini, kemoedian djanganlah dikerdjakan djoega; ''ama' lah, djan ambo naie' lai'' — biarlah djangan saja singgah lagi (djawab djika dia djak atau diminta orang naik keroemahnja); ''ma'aflah, terima kasih banjak²; diama'kan nan sakali ko'' — dima'afkan jang sekali ini; ''radjin-radjinlah ang sikola, ama'lah den inda' taoe diampe`'' — radjin-radjinlah kamoe bersekolah, biarlah (apa boleh boeat), bahkan saja tiada tahoe apa²; ''dangakan bana, ama'!'' Djawabnja: ''ama'' — dengarkan betoel, ja! Djawabnja: ja, baik. AMAN — aman; ''maamankan'' — mengamankan. AMARAH, ''oemarah'' — amarah, marah. AMAT, ''amat langkah'' — tiada dapat melangkah, artinja hilang 'akal. AMBA(R) — hambar; ''amba ati den mambali'' — saja koerang soeka membeli; ''maambai ati oerang'' — melemahkan hati orang soepaja ia djangan djadi mengerdjakan soeatoe pekerdjaan; ''saamba-amba taboe, tigo roepiah lakoe djoeo'' — sekoerang-koerangnja tiga roepiah lakoe djoega. AMBA(L), ''maamba pamatang'' — menambak pematang; ''ambalan'' — tambak, batoe jang disoesoen akan djadi tambak pekarangan roemah; ''gadang ba' diamba-amba, tinggi ba' diandjoeeng-andjoeeng'' — hal anak jang soeboer badannja, lekas bertambah besar dan tinggi. AMBAH, ''inda' baambah roempoei' di(de') koedo ko'' — koeda ini tiada memilih roempoet; roempoet apa sadja diberikan, habis dimakannja. AMBAI-AMBAI — ambai-ambai. AMBA', ''maamba' kasoee'' — menggalang kasoer dengan kajoe, tempat orang bangsawan doedoek pada perdjamoean; ''diamba' saparati kasoee, didjoa' saparati pajoeeng atau gadang diamba' tinggi diandjoeeng'' — hal penghoeloe: {{col-2}} dimoeliakan dan dihormati oleh anak boeahnja. AMBALAU — embalau, balau; ''pangoeloenjo aloen baambalaui'' — orang jang diangkat djadi penghoeloe atau penghoeloe jang telah binasa 'adatnja itoe beloem mendjamoe isi negeri menoeroet 'adat. AMBAN — emban; ''amban paroei`'' — emban peroet; ''amban ikoee koedo'' — emban ekor koeda; ''amban poeroee`'' — peti besar tempat menjimpan barang² dan diatas toetoepnja ooleh orang tidoer. AMBATA — tembatar. AMBATJANG — embatjang; ''ambatjang boeroee' koeli`'' — 'ibarat embatjang: koelitnja djelik, tetapi isinja baik; demikianlah dikiaskan kepada koeda, jang roepanja boeroek tetapi koeat, ataupoen orang, dilihat bodoh tetapi ia pandai; ''babaoe ba' ambatjang, basoerieh ba' sipasin, badjadja' ba' bakie`'' — ada tanda² jang boleh mendjadi keterangan dalam soeatoe perkara. AMBAU I, ''tarambau'' — terdjatoeh (tentang orang atau binatang jang tiada terlaloe ketjil); ''maambau'' — terdjoen; menjerahkan diri karena poetoes ichtiar; ''baambau-ambau masoee' loerah'' — bertoeroet-toeroet (dalam satoe kaoem) mendapat sengsara; ''ambaui'' — terdjoeni; ''maambaui ngarai'' — terdjoen kedalam keleboeran; mentjelakakan diri sendiri; ''tarambau diimpi' djandjang'' — setelah djatoeh dari tangga, tangga itoe menimpa poela; artinja doea ketjelakaan jang menimpa dalam soeatoe waktoe oemp.: orang jang kematian, diwadjibkan poela selamatan; ''badja' patah, bantieng tarambau'' — badjak patah, lemboe (pembadjak) terdjatoeh; kiasannja sama dengan pepatah jang diatas; ''toemboeeh karadjo baie' baimbauan, toemboeeh karadjo boeroee' baambauan'' — dalam mengerdjakan pekerdjaan jang baik oemp.: perdjamoean, dipanggil sanak saudara, sahabat kenalan akan menolong dan waktoe ada kesoesahan hendaklah semoea datang membantoe. AMBAU II — ambau. AMBE' — tahan, empang; ''maambe' koedo lapeh'' — menahan koeda lepas; ''inda' taambe'-ambe' atau inda' taambe' tabalintang'' — tiada dapat ditahan, maksoed mesti disampaikan; ''basialau ambe', basialau basiambe`'' — jang setengah menghalau soepaja lari, jang separoeh lagi mengempang; kiasannja: setengah orang menjoeroeh mengerdjakan, jang lain lagi melarang; ''maambe' kabau malaboeeh'' — menekan kerbau tiada dapat beranak, kias. menjebabkán seseorang tiada dapat menyampaikan maksoednja atau orang lain tiada dapat memperkatakan rahsia oleh karena kehadir; ''siambe`'' — nama sebangsa toemboehan, boeahnja melekat kepada kain orang jang menempoehnja. AMBIE' — ambik, ambil; ''maambie' ana`'' — mengangkat anak; ''maambie' (mamparambie') hati'' — mengambil hati; ''maambie' kahati'' — mengambil dihati; ''maambie' singke`'' — mengambil ringkas; ''maambie' pandjang'' — 1e. mengadoekan seseorang kepada hakim, sehingga ia terhoekoem, artinja tiada dengan djalan perdamaian; 2e. mema'afkan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> p90vlwhnxql8ddlj0wecnhulwdiql02 30215 30206 2026-06-03T13:38:09Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|ALOEO|12|AMBIE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tjelaka atau marabahaja, karena perboeatannja sendiri, beloem lagi ia djera. ALOEO — halwa; ''lamang baloeo (lamang baaloee)'' — lemang berisi halwa. ALOETOEENG (IV Koto) — loetoet; ''basasi kaaloetoeeng'' — bersaksi kepada loetoet, artinja bermoepakat (minta pertimbangan) kepada orang bodoh atau kepada anak moeda; ''mangetje' djo aloetoeeng'' — bertjakap dengan orang bodoh tentoe tiada ia dapat memberi soeatoe pemandangan. AMA(L) — 'amal; ''barama'' — meminta dalam hati; ''amalan'' — 'amal; ''maamakan'' — meng'amalkan. AMA(R) — lemboet karena dipoekoel, dipidjit, lih. ''amie(r); maama'' — memidjit; ''ama-ama badannjo kanai tendjoe'' — lemboet badannja kena tindjoe; ''nan dimasoei' lah sampai, nan diama lah patjah'' — sekalian maksoed dan niat telah sampai (berhasil). AMAI — iboe, mamak, djoega panggilan kepada goeroe agama perempoean atau panggilan pada isteri goeroe agama atau isteri mamak; ''baamai'' — beriboe, atau memanggil dengan logat ,,amai''; ''maimbau amai'' — memanggil ,,amai'' karena kesakitan atau terkedjoet. AMA' — soepaja, biar; ''ama' njo pai kakioen, ama' dilie'njo adat oerang'' — biarlah ia pergi kesana, soepaja dilihatnja 'adat orang; ''ama'lah nan sakali ko, oedjan djan diboee' djoeo'' — biarlah jang sekali ini, kemoedian djanganlah dikerdjakan djoega; ''ama' lah, djan ambo naie' lai'' — biarlah djangan saja singgah lagi (djawab djika dia djak atau diminta orang naik keroemahnja); ''ma'aflah, terima kasih banjak²; diama'kan nan sakali ko'' — dima'afkan jang sekali ini; ''radjin-radjinlah ang sikola, ama'lah den inda' taoe diampe`'' — radjin-radjinlah kamoe bersekolah, biarlah (apa boleh boeat), bahkan saja tiada tahoe apa²; ''dangakan bana, ama'!'' Djawabnja: ''ama'' — dengarkan betoel, ja! Djawabnja: ja, baik. AMAN — aman; ''maamankan'' — mengamankan. AMARAH, ''oemarah'' — amarah, marah. AMAT, ''amat langkah'' — tiada dapat melangkah, artinja hilang 'akal. AMBA(R) — hambar; ''amba ati den mambali'' — saja koerang soeka membeli; ''maambai ati oerang'' — melemahkan hati orang soepaja ia djangan djadi mengerdjakan soeatoe pekerdjaan; ''saamba-amba taboe, tigo roepiah lakoe djoeo'' — sekoerang-koerangnja tiga roepiah lakoe djoega. AMBA(L), ''maamba pamatang'' — menambak pematang; ''ambalan'' — tambak, batoe jang disoesoen akan djadi tambak pekarangan roemah; ''gadang ba' diamba-amba, tinggi ba' diandjoeeng-andjoeeng'' — hal anak jang soeboer badannja, lekas bertambah besar dan tinggi. AMBAH, ''inda' baambah roempoei' di(de') koedo ko'' — koeda ini tiada memilih roempoet; roempoet apa sadja diberikan, habis dimakannja. AMBAI-AMBAI — ambai-ambai. AMBA', ''maamba' kasoee'' — menggalang kasoer dengan kajoe, tempat orang bangsawan doedoek pada perdjamoean; ''diamba' saparati kasoee, didjoa' saparati pajoeeng atau gadang diamba' tinggi diandjoeeng'' — hal penghoeloe: {{col-2}} dimoeliakan dan dihormati oleh anak boeahnja. AMBALAU — embalau, balau; ''pangoeloenjo aloen baambalaui'' — orang jang diangkat djadi penghoeloe atau penghoeloe jang telah binasa 'adatnja itoe beloem mendjamoe isi negeri menoeroet 'adat. AMBAN — emban; ''amban paroei`'' — emban peroet; ''amban ikoee koedo'' — emban ekor koeda; ''amban poeroee`'' — peti besar tempat menjimpan barang² dan diatas toetoepnja ooleh orang tidoer. AMBATA — tembatar. AMBATJANG — embatjang; ''ambatjang boeroee' koeli`'' — 'ibarat embatjang: koelitnja djelik, tetapi isinja baik; demikianlah dikiaskan kepada koeda, jang roepanja boeroek tetapi koeat, ataupoen orang, dilihat bodoh tetapi ia pandai; ''babaoe ba' ambatjang, basoerieh ba' sipasin, badjadja' ba' bakie`'' — ada tanda² jang boleh mendjadi keterangan dalam soeatoe perkara. AMBAU I, ''tarambau'' — terdjatoeh (tentang orang atau binatang jang tiada terlaloe ketjil); ''maambau'' — terdjoen; menjerahkan diri karena poetoes ichtiar; ''baambau-ambau masoee' loerah'' — bertoeroet-toeroet (dalam satoe kaoem) mendapat sengsara; ''ambaui'' — terdjoeni; ''maambaui ngarai'' — terdjoen kedalam keleboeran; mentjelakakan diri sendiri; ''tarambau diimpi' djandjang'' — setelah djatoeh dari tangga, tangga itoe menimpa poela; artinja doea ketjelakaan jang menimpa dalam soeatoe waktoe oemp.: orang jang kematian, diwadjibkan poela selamatan; ''badja' patah, bantieng tarambau'' — badjak patah, lemboe (pembadjak) terdjatoeh; kiasannja sama dengan pepatah jang diatas; ''toemboeeh karadjo baie' baimbauan, toemboeeh karadjo boeroee' baambauan'' — dalam mengerdjakan pekerdjaan jang baik oemp.: perdjamoean, dipanggil sanak saudara, sahabat kenalan akan menolong dan waktoe ada kesoesahan hendaklah semoea datang membantoe. AMBAU II — ambau. AMBE' — tahan, empang; ''maambe' koedo lapeh'' — menahan koeda lepas; ''inda' taambe'-ambe' atau inda' taambe' tabalintang'' — tiada dapat ditahan, maksoed mesti disampaikan; ''basialau ambe', basialau basiambe`'' — jang setengah menghalau soepaja lari, jang separoeh lagi mengempang; kiasannja: setengah orang menjoeroeh mengerdjakan, jang lain lagi melarang; ''maambe' kabau malaboeeh'' — menekan kerbau tiada dapat beranak, kias. menjebabkán seseorang tiada dapat menyampaikan maksoednja atau orang lain tiada dapat memperkatakan rahsia oleh karena kehadir; ''siambe`'' — nama sebangsa toemboehan, boeahnja melekat kepada kain orang jang menempoehnja. AMBIE' — ambik, ambil; ''maambie' ana`'' — mengangkat anak; ''maambie' (mamparambie') hati'' — mengambil hati; ''maambie' kahati'' — mengambil dihati; ''maambie' singke`'' — mengambil ringkas; ''maambie' pandjang'' — 1e. mengadoekan seseorang kepada hakim, sehingga ia terhoekoem, artinja tiada dengan djalan perdamaian; 2e. mema'afkan {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> d1941kpe4wyrjen2xnib81zl2kjs479 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/13 250 9074 30207 2026-06-03T13:31:49Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ALEDIO H ALOEN mug 1am m dalal atau orang jang ' ALIMOENAN —- halimoen. Hmoen, halimoen, mengiringkan omnq bekerdja (mandoer); dia- 11h. alémoenan. Iaunyo makan 1a ma an sanga! banjak (kasar). ALEDIO. biasa diseboet salédy’o —— sebangsa ALBH . alas; aléh tjangkic —- ladah (alas) tiangldr; aléh kocboee ——- Ora-lg jaug mem'y— koel keroeqian. kesoesahan atau kesalahan orang lain; dun aléhnjo kaaléhnjo — oen1p.: dari Selma sam ' ke S di..." 30207 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ALEDIO H ALOEN mug 1am m dalal atau orang jang ' ALIMOENAN —- halimoen. Hmoen, halimoen, mengiringkan omnq bekerdja (mandoer); dia- 11h. alémoenan. Iaunyo makan 1a ma an sanga! banjak (kasar). ALEDIO. biasa diseboet salédy’o —— sebangsa ALBH . alas; aléh tjangkic —- ladah (alas) tiangldr; aléh kocboee ——- Ora-lg jaug mem'y— koel keroeqian. kesoesahan atau kesalahan orang lain; dun aléhnjo kaaléhnjo — oen1p.: dari Selma sam ' ke S dimoeka. dari diika moangklr. jang bcrkata tiada maloe ALI-1H ll. (Koerai) — kepada; katokan aléhno — katakan kepadanja atau katokan kaléhno; kaléhno kepe'ndékau d ‘ aal . ALE —— ‘amoe, pexdjamoean; ba(r)alé‘ — ; paralatan peldjamoean; mam- mcngadakan perdjamoean ' n — soeka herd amoe; Pandjang) —— oran berd pa(r)alé'kan —- o: mozk seotang; eléa oer-any alé' (Alahan g ALEIVIOE — 'ilmoe: mlémoe tahan tangan, tahan basi. tahan badie — ‘ilmoe tahan kena poe~ keel. tahan kena sendjata roe; aim padi nan kadipakai. makin ba— boeah null-in mendoee' —— hen aklah orang mndahkan diri. walaupoen ia kaja atau berpangkat tinggi sekélipoen; awa’njo saalé— no: — ia scpa —boléh|ahkami .. n 1 ham WOENAN —— soeatoe ‘ilmoe soepaja fiada kclihatan kcpada orang. —‘Ali: Bagmda Ali—— ‘Ali (Chalifah 'Ali). ALIEGI) — litiin; dikatakan tentang djalauv ikau: rash“: —— tergelintjir; lah alie kadil'njo —— pcngadjiannia telah lantjar. io (ah alie oerang foe itoe sebcnarnja tjerdik. tiada mcdah dapat dialahkan. atau dikétjoh atau diperdajakan. ALHAMDOE LILLAH — alhamdoelillah. sioekocr. ALLEH — alihz‘maalieh — menoekar. memin— dahkam maalieh gala -—- Dakar gelar: ba- raheh roemah — pl oemah. bai'alieh r0890 — reepa; inda alxe pado nan — fiada dari p da jang da— “ . somggoeeh baralieh smarl djueo (da- ' Ian tieritera) — mggoeh n bertoekar {jerkeranja Mapi bagian itoe djoega; d' alieh, maesim batoeka (bakisa) — mm: t aliran zaman: dint: baralieh-alx‘eh {393' any! —— tetaplah ka- moe a ' ' 02! ALE — takoet: pangalie' -—- peuakoet. pe- er a macros! peratoe MILIN'TA‘R). 13M. —— halilintar. beg. tahan peloe— ‘ ham; na' kami alémoekanlah ‘ tamehkan dalam hati dan ‘ V botnp' 31111311 larinio J langat tiepat larinja. ‘ saran angin. ‘ haboehoe —— poe ' ’ fleet: alimboeboe — fipoelar (dibinasakan) 3 min ivoe, ‘ 1. T. 5.3:] ALIN alin: maall’n taréh —— mengoeroet atau m ‘7 pa] engan oba; socpaja keloear blsa dari bagian badan jang dihinggapinja; maall'n djo tangen — bertaloc—taloe menangani. ALILIPAN — lipan. ALLAH —-Allah; dibocé’ karano Allah. man- diedi Iaanatoe'llah — diboeat dengan dada berkehen a akan keoentoengan. tétapi men- djadi koetoek LOE — aloe; dianta’ aloe Ioentioeeng —— dia- 1' lahkan orang jang txada amat pandai: be goeno—goen aloe: soedah manoe baee' a— tja a'k al orang jang disajangi hanja bila tiada keperloeannja bagi kita; abih baa- Ioce moengko baaloe — dihabis-habiskan ‘akal, ‘ mai; djika tiada 0.0. N 5 a 068 n —— er— lainan pikiran; saaloean — sama toedjoean .’ ha 1. . ALOEE(R) I — aloer, oemp.: aloer atap séng. aloe: pesemaian kentang: toengga’ roemah toe salapan aloee — tiang roemah itoe delapan segma ALOEE(R) II — djalan jang betoel (keba— e dj atoei’ — oeer a . ALOEE(R) II'. dialoeenio ambo — didajanja akoe; ' ‘ selaloe kzna tipoe, ALOEENG (v.d.‘T.) v— sematjam peti; aloceng boenian —— benian. ALOEIH, haloeih — haloes; oernng aloeih — orang jang telah terpeladjar; oera xg batoeboeeh aoei — jin, mam ang; aalneih-aloci — dipikir-pikir dan ditimbang—timbang baaloeih-aloeih: batoee nan dinjo — d ku’ aoe 2. benar jang dikatakannja; kaaloeihan aka oerang 0 nd —— tad am ‘a a o g Belanda (oerang Oelando maksoednja orang Eropah). betoel; 5 oeatoe baraug (dalam pikiran L 131' —- es orang sadja) jang banjak lebih dari jang lain; ang aloei', sabaré' 81091, star ‘tja' Icei’, sasari' aloe: , sapaia loei' — artinja gar besar, s gt berat. gar agoes. pajah dialoei' saki' pa- roct iang keras; aloei'nio mambali, dialoei'nio maker: banjak ia membeli, amat banjak ia makan. N I. — aloen; baraloen aboee'nio —-— ram- . -- beloem; aloen soedah — beloem soedah: ' ' aloen la na' balarl, aloen doedoe maoend e — beloem k beloem doedoek hendak belo ndjoer, aloen mati, aloen [Bran ~ di- . ma<noinclude></noinclude> s6p6zo5ucvkbya8jnwzp6x8o0kh52io 30208 30207 2026-06-03T13:31:59Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30208 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ALEDJO|11|ALOEN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} orang lain seperti dalal atau orang jang mengiringkan orang bekerdja (mandoer); ''dialaunjo makan'' — ia makan sangat banjak (kasar). ALEDJO, biasa diseboet ''saledjo'' — sebangsa kain kasar. ALEH I — alas; ''aleh tjangkie'' — tadah (alas) tjangkir; ''aleh koeboee'' — orang jang memikoel keroegian, kesoesahan atau kesalahan orang lain; ''dari alehnjo kaalehnjo'' — oemp.: dari Selasa sampai ke Selasa dimoeka, dari hari bermoela sampai kepada hari jang senama jaïtoe 8 hari; ''bakato-kato elo' dialeh'' — djika berkata djangan dipastikan, soepaja djika moengkir, jang berkata tiada maloe. ALEH II (Koerai) — kepada; ''katokan alehno'' — katakan kepadanja atau katakan ''kalehno''; ''kalehno'' kependekan dari ''kaalehno''. ALE' — djamoe, perdjamoean; ''ba(r)ale`'' — berdjamoe; ''paralatan'' — perdjamoean; ''mampa(r)ale'kan'' — mengadakan perdjamoean oentoek seorang; ''ale'an'' — soeka berdjamoe; ''oerang ale`'' (Alahan Pandjang) — orang dagang. ALEMOE — 'ilmoe; ''alemoe tahan tangan, tahan basi, tahan badie'' — 'ilmoe tahan kena poekoel, tahan kena sendjata besi, tahan peloeroe; ''alemoe padi nan kadipakai, makin baboeah makin roendoee`'' — hendaklah orang merendahkan diri, walaupoen ia kaja atau berpangkat tinggi sekalipoen; ''awa'njo saalemoe'' — ia sepaham; ''na' kami alemoekanlah'' — bolehlah kami taroehkan dalam hati dan kami 'amalkan. ALEMOENAN — soeatoe 'ilmoe soepaja tiada kelihatan kepada orang. ALI — 'Ali; ''Baginda Ali'' — 'Ali (Chalifah 'Ali). ALIE(R) — litjin; dikatakan tentang djalan, ikan; ''tasialie'' — tergelintjir; ''lah alie kadjinjo'' — pengadjiannja telah lantjar; ''io lah alie oerang toe'' — orang itoe sebenarnja tjerdik, tiada moedah dapat dialahkan, atau diketjoh atau diperdajakan. ALHAMDOE LILLAH — alhamdoelillah, sjoekoer. ALIEH — alih; ''maalieh'' — menoekar, memindahkan; ''maalieh gala'' — menoekar gelar; ''baralieh roemah'' — pindah roemah; ''baralieh roepo'' — beralih roepa; ''inda' alieh pado nan dahoeloe'' — tiada beroebah dari pada jang dahoeloe; ''soenggoeeh baralieh silitan djoeo (dalam tjeritera)'' — soenggoehpoen bertoekar tjeriteranja, tetapi masih bagian itoe djoega: ''djaman baralieh, moesim batoeka (bakisa)'' — segala sesoeatoe menoeroet aliran zaman; ''djan baralieh-alieh taga' ang!'' — tetaplah kamoe pada pendirianmoe ! ALIE' — takoet; ''pangalie`'' — penakoet, pemaloe. ALIH — alif; ''inda' taoe dialih'' — tiada pandai menoelis atau membatja; ''babilang dari aso, mangadji dari alih'' — tiap² pekerdjaan hendaklah dikerdjakan menoeroet peratoerannja. ALILINTA(R), ''lilinta'' — halilintar, halintar; ''boenji alilinta larinjo'' — sangat tjepat larinja. ALIM — 'alim. ALIMBOEBOE, ''limboeboe'' — poesaran angin; ''dipoeta alimboeboe'' — dipoetar (dibinasakan) angin itoe. {{col-2}} ALIMOENAN — halimoen, limoen, halimoen, lih. ''alemoenan''. ALIN — alin; ''maalin tareh'' — mengoeroet atau menampal dengan obat soepaja keloear bisa dari bagian badan jang dihinggapinja; ''maalin djo tangan'' — bertaloe-taloe menangani. ALILIPAN — lipan. ALLAH — Allah; ''diboee' karano Allah, mandjadi laanatoe'llah'' — diboeat dengan tiada berkehendak akan keoentoengan, tetapi mendjadi koetoek. ALOE — aloe; ''dianta' aloe loentjoeeng'' — dialahkan orang jang tiada amat pandai; ''ba' goeno-goeno aloe: soedah manoemboee' batjampa'kan'' — hal orang jang disajangi hanja bila ada bergoena, tetapi tiada lagi diingat, bila tiada keperloeannja bagi kita; ''abih baaloe moengko baaloe'' — dihabis-habiskan 'akal, dan ichtiar dengan djalan damai; djika tiada dapat, baroelah berkelahi atau berperang. ALOEAN — haloean; ''balain aloean'' — berlainan pikiran; ''saaloean'' — sama toedjoean hati. ALOEE(R) I — aloer, oemp.: aloer atap seng, aloer pesemaian kentang; ''toengga' roemah toe salapan aloeeanjo'' — tiang roemah itoe delapan seginja. ALOEE(R) II — djalan jang betoel (kebenaran); ''menoeroei' aloee djo patoei`'' — menoeroet 'adat dan pikiran jang betoel; ''aloee batampoeeh, djalan batoeroei`'' — bekerdja menoeroet 'adat jang lazim; ''baaloee'' — bersoäl djawab (beroending) mentjari kebenaran; ''injo pandai baaloee'' — ia pandai memasoekkan (melaloekan) kebenaran atau kemaoeannja; ''aloeean adie`'' — djalan adik. ALOEE(R) III, ''dialoeenjo ambo'' — didajanja akoe; ''masa' aloee'' — selaloe kena tipoe. ALOEENG (v.d.T.) — sematjam peti; ''aloeeng boenian'' — benian. ALOEIH, ''haloeih'' — haloes; ''oerang aloeih'' — orang jang telah terpeladjar; ''oerang batoeboeeh aloeih'' — djin, mambang; ''baaloeih-aloeih'' — dipikir-pikir dan ditimbang-timbang betoel; ''baaloeih-aloeih: batoee nan dinjo'' — dipikir haloes², benar jang dikatakannja; ''kaaloeihan aka oerang Oelando'' — tadjam 'akal orang Belanda (oerang Oelando maksoednja orang Eropah). ALOEI' — sesoeatoe barang (dalam pikiran orang sadja) jang banjak lebih dari jang lain; ''sagadang aloei', sabare' aloei', sarantja' aloei', sasari' aloei', sapajah aloei`'' — artinja sangat besar, sangat berat, sangat bagoes, sangat soesah, sangat pajah; ''dialoei' saki' paroei`'' — dilanggar sakit peroet jang keras; ''dialoei'njo mambali, dialoei'njo makan'' — amat banjak ia membeli, amat banjak ia makan. ALOEN I — aloen; ''baraloen aboee'njo'' — ramboetnja ikal. ALOEN II — beloem; ''aloen soedah'' — beloem soedah; ''aloen barana' lah ditimang'' — 'ibarat orang jang telah memboeat atoeran sebeloem soeatoe pekerdjaan terdjadi; ''aloen taga' na' balari, aloen doedoee' na' maoendjoee'' — beloem tegak hendak berlari, beloem doedoek hendak beloendjoer; ''aloen mati, aloen djaran'' — sebeloem mendapat {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> do7qg01znhjg0bpsfrcyehiqgrvj5xs 30213 30208 2026-06-03T13:36:52Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|ALEDJO|11|ALOEN}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} orang lain seperti dalal atau orang jang mengiringkan orang bekerdja (mandoer); ''dialaunjo makan'' — ia makan sangat banjak (kasar). ALEDJO, biasa diseboet ''saledjo'' — sebangsa kain kasar. ALEH I — alas; ''aleh tjangkie'' — tadah (alas) tjangkir; ''aleh koeboee'' — orang jang memikoel keroegian, kesoesahan atau kesalahan orang lain; ''dari alehnjo kaalehnjo'' — oemp.: dari Selasa sampai ke Selasa dimoeka, dari hari bermoela sampai kepada hari jang senama jaïtoe 8 hari; ''bakato-kato elo' dialeh'' — djika berkata djangan dipastikan, soepaja djika moengkir, jang berkata tiada maloe. ALEH II (Koerai) — kepada; ''katokan alehno'' — katakan kepadanja atau katakan ''kalehno''; ''kalehno'' kependekan dari ''kaalehno''. ALE' — djamoe, perdjamoean; ''ba(r)ale`'' — berdjamoe; ''paralatan'' — perdjamoean; ''mampa(r)ale'kan'' — mengadakan perdjamoean oentoek seorang; ''ale'an'' — soeka berdjamoe; ''oerang ale`'' (Alahan Pandjang) — orang dagang. ALEMOE — 'ilmoe; ''alemoe tahan tangan, tahan basi, tahan badie'' — 'ilmoe tahan kena poekoel, tahan kena sendjata besi, tahan peloeroe; ''alemoe padi nan kadipakai, makin baboeah makin roendoee`'' — hendaklah orang merendahkan diri, walaupoen ia kaja atau berpangkat tinggi sekalipoen; ''awa'njo saalemoe'' — ia sepaham; ''na' kami alemoekanlah'' — bolehlah kami taroehkan dalam hati dan kami 'amalkan. ALEMOENAN — soeatoe 'ilmoe soepaja tiada kelihatan kepada orang. ALI — 'Ali; ''Baginda Ali'' — 'Ali (Chalifah 'Ali). ALIE(R) — litjin; dikatakan tentang djalan, ikan; ''tasialie'' — tergelintjir; ''lah alie kadjinjo'' — pengadjiannja telah lantjar; ''io lah alie oerang toe'' — orang itoe sebenarnja tjerdik, tiada moedah dapat dialahkan, atau diketjoh atau diperdajakan. ALHAMDOE LILLAH — alhamdoelillah, sjoekoer. ALIEH — alih; ''maalieh'' — menoekar, memindahkan; ''maalieh gala'' — menoekar gelar; ''baralieh roemah'' — pindah roemah; ''baralieh roepo'' — beralih roepa; ''inda' alieh pado nan dahoeloe'' — tiada beroebah dari pada jang dahoeloe; ''soenggoeeh baralieh silitan djoeo (dalam tjeritera)'' — soenggoehpoen bertoekar tjeriteranja, tetapi masih bagian itoe djoega: ''djaman baralieh, moesim batoeka (bakisa)'' — segala sesoeatoe menoeroet aliran zaman; ''djan baralieh-alieh taga' ang!'' — tetaplah kamoe pada pendirianmoe ! ALIE' — takoet; ''pangalie`'' — penakoet, pemaloe. ALIH — alif; ''inda' taoe dialih'' — tiada pandai menoelis atau membatja; ''babilang dari aso, mangadji dari alih'' — tiap² pekerdjaan hendaklah dikerdjakan menoeroet peratoerannja. ALILINTA(R), ''lilinta'' — halilintar, halintar; ''boenji alilinta larinjo'' — sangat tjepat larinja. ALIM — 'alim. ALIMBOEBOE, ''limboeboe'' — poesaran angin; ''dipoeta alimboeboe'' — dipoetar (dibinasakan) angin itoe. {{col-2}} ALIMOENAN — halimoen, limoen, halimoen, lih. ''alemoenan''. ALIN — alin; ''maalin tareh'' — mengoeroet atau menampal dengan obat soepaja keloear bisa dari bagian badan jang dihinggapinja; ''maalin djo tangan'' — bertaloe-taloe menangani. ALILIPAN — lipan. ALLAH — Allah; ''diboee' karano Allah, mandjadi laanatoe'llah'' — diboeat dengan tiada berkehendak akan keoentoengan, tetapi mendjadi koetoek. ALOE — aloe; ''dianta' aloe loentjoeeng'' — dialahkan orang jang tiada amat pandai; ''ba' goeno-goeno aloe: soedah manoemboee' batjampa'kan'' — hal orang jang disajangi hanja bila ada bergoena, tetapi tiada lagi diingat, bila tiada keperloeannja bagi kita; ''abih baaloe moengko baaloe'' — dihabis-habiskan 'akal, dan ichtiar dengan djalan damai; djika tiada dapat, baroelah berkelahi atau berperang. ALOEAN — haloean; ''balain aloean'' — berlainan pikiran; ''saaloean'' — sama toedjoean hati. ALOEE(R) I — aloer, oemp.: aloer atap seng, aloer pesemaian kentang; ''toengga' roemah toe salapan aloeeanjo'' — tiang roemah itoe delapan seginja. ALOEE(R) II — djalan jang betoel (kebenaran); ''menoeroei' aloee djo patoei`'' — menoeroet 'adat dan pikiran jang betoel; ''aloee batampoeeh, djalan batoeroei`'' — bekerdja menoeroet 'adat jang lazim; ''baaloee'' — bersoäl djawab (beroending) mentjari kebenaran; ''injo pandai baaloee'' — ia pandai memasoekkan (melaloekan) kebenaran atau kemaoeannja; ''aloeean adie`'' — djalan adik. ALOEE(R) III, ''dialoeenjo ambo'' — didajanja akoe; ''masa' aloee'' — selaloe kena tipoe. ALOEENG (v.d.T.) — sematjam peti; ''aloeeng boenian'' — benian. ALOEIH, ''haloeih'' — haloes; ''oerang aloeih'' — orang jang telah terpeladjar; ''oerang batoeboeeh aloeih'' — djin, mambang; ''baaloeih-aloeih'' — dipikir-pikir dan ditimbang-timbang betoel; ''baaloeih-aloeih: batoee nan dinjo'' — dipikir haloes², benar jang dikatakannja; ''kaaloeihan aka oerang Oelando'' — tadjam 'akal orang Belanda (oerang Oelando maksoednja orang Eropah). ALOEI' — sesoeatoe barang (dalam pikiran orang sadja) jang banjak lebih dari jang lain; ''sagadang aloei', sabare' aloei', sarantja' aloei', sasari' aloei', sapajah aloei`'' — artinja sangat besar, sangat berat, sangat bagoes, sangat soesah, sangat pajah; ''dialoei' saki' paroei`'' — dilanggar sakit peroet jang keras; ''dialoei'njo mambali, dialoei'njo makan'' — amat banjak ia membeli, amat banjak ia makan. ALOEN I — aloen; ''baraloen aboee'njo'' — ramboetnja ikal. ALOEN II — beloem; ''aloen soedah'' — beloem soedah; ''aloen barana' lah ditimang'' — 'ibarat orang jang telah memboeat atoeran sebeloem soeatoe pekerdjaan terdjadi; ''aloen taga' na' balari, aloen doedoee' na' maoendjoee'' — beloem tegak hendak berlari, beloem doedoek hendak beloendjoer; ''aloen mati, aloen djaran'' — sebeloem mendapat {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8z61n5f1w8fhho4t1e4wx1t3z0n6cpl Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/12 250 9075 30209 2026-06-03T13:32:13Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AKIE' dengan Faumah; baakie-qkie binaso AKIE -— . . AKIKAT —- hakékat; maksoed. m’au s a maksoednja djahat; na' mandjahanamkan hambo — m hendak mentjelakakan :a a. KI ac irat: doem‘e nkirat — doem'a achirat; kin! doenie kocdian akirat — saja ‘ ngan mengingat doenia tetapi saja ingat djoeqa hari jang diau, wakloe kebaikan dan kedjahatan ‘ balasannja. péndéknja: apa jang saja katakan, ja'ni jang benar sadja men— —- 1a diak 1m: :..." 30209 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AKIE' dengan Faumah; baakie-qkie binaso AKIE -— . . AKIKAT —- hakékat; maksoed. m’au s a maksoednja djahat; na' mandjahanamkan hambo — m hendak mentjelakakan :a a. KI ac irat: doem‘e nkirat — doem'a achirat; kin! doenie kocdian akirat — saja ‘ ngan mengingat doenia tetapi saja ingat djoeqa hari jang diau, wakloe kebaikan dan kedjahatan ‘ balasannja. péndéknja: apa jang saja katakan, ja'ni jang benar sadja men— —- 1a diak 1m: :1 0e n 0231: [we annjo arimau ~ akoeannj harimau: Ie ké: ze' ' ja‘ lah y g akoean tibo, lib. adieu); pangakoean — tanggoengan. AKOEE‘ I. — ama sematjam penjakjt ajam: bila kena pcnjalut mi 13 meromok sadja; ma '- sadio, lih. rakoee'; teakoec'o akoee' (tarakoer vrakote'} — menjenggoet. AKOEE I. kutoca (32' ~— tia a be hrdla dan dad. dapal memjari pekerdjaan. AKObl' l. — jaknel. AKOEI' ll. —— Jakoeb. . ' —— oba. lama; ako' dilabo —— sangat» harapkan hoemoengan. ALAH I. — alab; I'Iiifllah — dikalakan tentanq hoedakz alau ajam jantan. mma t n temanz, sebingga la madja le'la dll.; maalahv n — mange: - ha ahkan. ah —— oemp. abang soeka tnhenkan permamannj jang minta )3, soepaja djangan mendladl perbam atau soepaia adiknp djangan mendngxs Ijadte' matadéso, g ng baralah ~— ormg any tje'rdik socka saber; karalaha be: 2302 cm: telah ada jang alab berkelahi. bertanding main man berdjoedi; ba' dialahkan a edo ' magari g to — 53 gal sepx; g h — rne gambil ikan dari ngai atau sérokan den djalan mcngcmpang atau memindah ahrannja atau menimba ant-ma sampai nob , alahan alahan; Blah mam— bali. manang m akai —- bnarlah m l m bell ban-any jang baik. tetapi lama dapa! me’ akainja: a1 limau de' bindaloe asli diala orang jang datang kemoedian; batiaka' diikoee alahan — n barang jang sedikit (sisania): berbanrah se- soedah pgrkara dipoeloeskan‘ ah. : ALAH II, lah —— tel h telah soedah: alah datatlg — teiah datang djan dialahlr j djangan soedah aadja, oemp: djika belocm tJOekoep. beloem soedah, belocm mengerli dsb.: nan etch—ale}: — jang so - . ' ALA] I. — alai, nama sebangsa perai; ocla’ 8181. Iih. 0215'. AL)“ II. — helai, lax; moedo malai — tjongkak mama ', p pakaiannia hanja )ang lekat pada badannja itoe udJa. tierai dioe'o —— ken-ocdahannja [lama'-') bihasa djoea. 1 10 r ALAU _ ALA'.‘ saala'-ala'(an) -— sesedangrsedangnja, u'. ada lebih tiada koerang. setjoekqep-tjoekoep- n a: seala'—ala'annjo b jar [to _ . - éfok-éloknja badjoe ini pada badan saja (ua~ da besar. tiada pand 31:9) 9. ‘5 8 nan team. si tléré n my I jan rbakar, s: t] re' (seba m hat! jang blasa toemboeh de tlalang) toelroetIman d;o a, maksoednla orang yang h-kah ua- da berdosapoen terpalit dalam s cc p ra oeat er orang lain; masndo’ dibalie' alalang saalai —' , — botnjikan soeatoe :etapx . g — jang baik ditjampoer jahg djahat. achimja nah jang balk itoe dan hidocp soeboer jang dielik itoe. AL M . —- ‘alam; slam Minangkabau -— ne- g ' ' ado alam bakéh - dada dapat lagi ia mempertahan- '13 g 'akal. tia a dapat lagi ia mentjari pekerdjaan atau lstcn Ia‘n ALAM II. — ‘alam, bendéra, toenggoel, pandji— paLdji. ALAMAT — ‘alamat. tanda. sasaran; dame! ‘ soeré' —— ‘alamat soerat; alamat bada a bi- naso — tanda badan akan binasa; dialamatkan ' di‘alamackan, 'toe joeka manemba' ALANL: I alan njo -— ekan main tjongkaknja: (aoekan/ alang weanhnjo ‘ ' bamdoee‘ —— kan main soesahnja tidak benboe: alang tinggt -— tiada mentjoekoepi tingginja; along kapalang kepalang; slang an' — nari iasa. hari pekan; slang (men, a! tiada pada wakmenja; balm’e alang taoen, baboeé’ dialang maesin mengerdjakan soeatoe pekerdjaan tiada pada tentoe tiada selamat atau u'ada has“. any di- lau tidak Ida apa2 ha]. ALANG I. — pemberian. babqléh, slang badiawé' — dengan djahat, baik dengan ALANG IV — dang. lang: ada beberapa bangsanja: slang tampian. dang Impelo tieh (alan sirah). slang laoei'rdfl; alang kametoel‘ — sebangsa boetocng amoe me- ngepak-ngepak (mangkatoetoeih/ pada ma- ] had an . ALANG-ALANG ;—-.lajang-laiang: baalang- a any — melepas lajang-lajang. ’ ALAT —— alat, perkakas; slat dapocc — - , kakas dapoer; apo clam/'0? — apa ramoean- niI7; slat karadim ~— ala‘ keradiaan. - LAU — halau. a! u u menghalau. dika- takan djoega tehmng hal kocda j d“)?- lalang ukali am perloembaanflfoe'kmg alau — orang jang memboedioek—E’ocdioek<noinclude></noinclude> jeo605sqkcfvdte9qdgfgu27atna1d3 30210 30209 2026-06-03T13:32:33Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AKIE'|10|ALAU}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tjerai dengan Fatimah; ''baakie-akie binaso djoeo'' — kesoedahannja (lama²) binasa djoea. AKIE' — 'akik. AKIKAT — hakekat; maksoed, niat; ''akikatnjo salah'' — maksoednja djahat; ''akikatnjo na' mandjahanamkan hambo'' — maksoednja hendak mentjelakakan saja. AKIRAT — achirat; ''doenie akirat'' — doenia achirat; ''kini doenie koedian akirat'' — saja berkata ini boekan dengan mengingat doenia ini sadja, tetapi saja ingat djoega hari jang kemoedian, waktoe kebaikan dan kedjahatan akan diberi balasannja, pendeknja: apa jang saja katakan, ja'ni jang benar sadja. AKOE, ''kakoe'' — akoe; ''mangakoe'' — mengakoe, membenarkan; ''oerang malieng toe mangakoe'' — maling itoe membenarkan, bahwa ia mentjoeri; ''mangakoe bapa`'' — mengakoe bapa; ''balandjonjo kaka'njo mangakoe'' — belandjanja abangnja menanggoeng; ''injo diakoei djihin'' — ia diakoei djin; ''akoean'' — akoean; ''akoeannjo arimau'' — akoeannja harimau; ''le kete' masa' pangadja, lah gadang akoean tibo'', lih. ''adja(r)''; ''pangakoean'' — tanggoengan. AKOEE' I — nama sematjam penjakit ajam: bila kena penjakit ini ia meromok sadja; ''maakoee'-akoee' sadjo'', lih. ''rakoee'; taakoee'-akoee' (tarakoee'-rakoee')'' — menjenggoet. AKOEE' II, ''inda' katoean akoee`'' — tiada bekerdja dan tiada dapat mentjari pekerdjaan. AKOEI' I — jakoet. AKOEI' II — Jakoeb. AKO' — loba, tama'; ''ako' dilabo'' — sangat harapkan keoentoengan. ALAH I — alah; ''maalah'' — dikatakan tentang boedak² atau ajam djantan, menakoetkan teman², sehingga ia meradjalela dll.; ''maalahkan'' — mengalahkan; ''baralah'' — oemp. abang soeka memberikan permainannja jang diminta adiknja, soepaja djangan mendjadi perbantahan atau soepaja adiknja djangan menangis; ''tjadie' maradeso, gadang baralah'' — orang jang tjerdik soeka sabar; ''karalahan'' — alahan, keroegian berdjoedi; ''bakaralahan'' — berkesoedahan, karena telah ada jang alah berkelahi, bertanding main atau berdjoedi; ''ba' nagari dialahkan garoedo'' — sangat sepi; ''mangalah'' — mengambil ikan dari soengai atau serokan dengan djalan mengempang atau memindahkan alirannja atau menimba airnja sampai tohor; ''alahan'' — alahan; ''alah mambali, manang mamakai'' — biarlah mahal membeli barang jang baik, tetapi lama dapat memakainja; ''alah limau de' bindaloe'' — orang asli dialahkan orang jang datang kemoedian; ''batjaka' diikoee alahan'' — memperbantahkan barang jang sedikit (sisanja); berbantah sesoedah perkara dipoetoeskan. ALAH II, ''lah'' — telah, soedah; ''alah soedah'' — telah soedah; ''alah datang'' — telah datang; ''djan dialahkan sadjo'' — djangan dikatakan ,,soedah'' sadja, oemp.: djika beloem tjoekoep, beloem soedah, beloem mengerti dsb.; ''nan alah-alah'' — jang soedah-soedah. ALAI I — alai, nama sebangsa petai; ''oela' alai'', lih. ''oela`''. ALAI II — helai, lai; ''moedo saalai'' — tjongkak memakai, pada hal pakaiannja hanja jang lekat pada badannja itoe sadja. {{col-2}} ALA', ''saala'-ala'(an)'' — sesedang-sedangnja, tiada lebih tiada koerang, setjoekoep-tjoekoepnja; ''saala'-ala'annjo badjoe ko diambo'' — seelok-eloknja badjoe ini pada badan saja (tiada besar, tiada pandjang). ALALANG, ''ilalang'' — lalang; ''dalang (alalang) nan tasia, si tjere' manompang mati'' — lalang jang terbakar, si tjeret (sebangsa toemboehan jang biasa toemboeh dekat lalang) toeroet mati djoega, maksoednja orang jang sekali-kali tiada berdosapoen terpalit dalam soeatoe perkara orang lain; ''maando' dibalie' alalang saalai'' — hendak menjemboenjikan soeatoe hal, tetapi dapat djoega diketahoei orang; ''manjisi' padi djo alalang'' — jang baik ditjampoer dengan jang djahat, achirnja poenah jang baik itoe dan hidoep soeboer jang djelik itoe. ALAM I — 'alam; ''alam Minangkabau'' — negeri Menangkabau; ''inda' ado alam bakeh taga' lai'' — tiada dapat lagi ia mempertahankan dirinja; hilang 'akal, tiada dapat lagi ia mentjari pekerdjaan atau isteri lain. ALAM II — 'alam, bendera, toenggoel, pandji-pandji. ALAMAT — 'alamat, tanda, sasaran; ''alamat soere`'' — 'alamat soerat; ''alamat badan ka binaso'' — tanda badan akan binasa; ''dialamatkan'' — di'alamatkan, ditoedjoekan; ''manemba' baalamat, bakato batoedjoean'' — apa² jang dikerdjakan, haroeslah ada maksoednja. ALANG I — alang; ''inda' alang lai gadoee'njo'' — boekan main tjongkaknja; ''(ooekan) alang soesahnjo tida' baindoee`'' — boekan main soesahnja tidak beriboe; ''alang tinggi'' — tiada mentjoekoepi tingginja; ''alang kapalang'' — alang kepalang; ''alang ari'' — hari biasa, boekannja hari pekan; ''alang taoen, alang moesin'' — tiada pada waktoenja; ''balaie dialang taoen, baboee' dialang moesin'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan tiada pada waktoenja, tentoe tiada selamat atau tiada mendapat hasil. ALANG II — alang, jang mengalangi; ''paralangan basoeo'' — djarang-djarang bertemoe; ''dialangnjo datang karoemah ambo'' — sedikitpoen tiada ia datang keroemah saja; ''maalang radjakinjo'' — tiada lagi datang rezekinja, tiada moedah lagi rezekinja; ''alangan'' — rintangan; ''kalau tida' ado alangan'' — kalau tidak ada apa² hal. ALANG III — pemberian, hadiah; ''tapoee' babaleh, alang (badjawe')'' — djahat dibalas dengan djahat, baik dengan baik ! ALANG IV — elang, lang; ada beberapa bangsanja: ''alang tampian, alang kapalo poetieh (alang sirah), alang laoei`'', dll.; ''alang katoetoeih'' — sebangsa boeroeng hantoe mengepak-ngepak (''mangkatoetoeih'') pada malam hari. ALANG-ALANG — lajang-lajang; ''baalang-alang'' — melepas lajang-lajang. ALAT — alat, perkakas; ''alat dapoee'' — perkakas dapoer; ''apo alatnjo?'' — apa ramoeannja?; ''alat karadjaan'' — alat keradjaan. ALAU — halau; ''maalau'' — menghalau; dikatakan djoega tentang hal koeda jang dibelakang sekali dalam perloembaan; ''toekang alau'' — orang jang memboedjoek-boedjoek {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 94xm7rpd01oahhvb7ganvrwuzzc3w0n 30211 30210 2026-06-03T13:35:51Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|AKIE'|10|ALAU}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tjerai dengan Fatimah; ''baakie-akie binaso djoeo'' — kesoedahannja (lama²) binasa djoea. AKIE' — 'akik. AKIKAT — hakekat; maksoed, niat; ''akikatnjo salah'' — maksoednja djahat; ''akikatnjo na' mandjahanamkan hambo'' — maksoednja hendak mentjelakakan saja. AKIRAT — achirat; ''doenie akirat'' — doenia achirat; ''kini doenie koedian akirat'' — saja berkata ini boekan dengan mengingat doenia ini sadja, tetapi saja ingat djoega hari jang kemoedian, waktoe kebaikan dan kedjahatan akan diberi balasannja, pendeknja: apa jang saja katakan, ja'ni jang benar sadja. AKOE, ''kakoe'' — akoe; ''mangakoe'' — mengakoe, membenarkan; ''oerang malieng toe mangakoe'' — maling itoe membenarkan, bahwa ia mentjoeri; ''mangakoe bapa`'' — mengakoe bapa; ''balandjonjo kaka'njo mangakoe'' — belandjanja abangnja menanggoeng; ''injo diakoei djihin'' — ia diakoei djin; ''akoean'' — akoean; ''akoeannjo arimau'' — akoeannja harimau; ''le kete' masa' pangadja, lah gadang akoean tibo'', lih. ''adja(r)''; ''pangakoean'' — tanggoengan. AKOEE' I — nama sematjam penjakit ajam: bila kena penjakit ini ia meromok sadja; ''maakoee'-akoee' sadjo'', lih. ''rakoee'; taakoee'-akoee' (tarakoee'-rakoee')'' — menjenggoet. AKOEE' II, ''inda' katoean akoee`'' — tiada bekerdja dan tiada dapat mentjari pekerdjaan. AKOEI' I — jakoet. AKOEI' II — Jakoeb. AKO' — loba, tama'; ''ako' dilabo'' — sangat harapkan keoentoengan. ALAH I — alah; ''maalah'' — dikatakan tentang boedak² atau ajam djantan, menakoetkan teman², sehingga ia meradjalela dll.; ''maalahkan'' — mengalahkan; ''baralah'' — oemp. abang soeka memberikan permainannja jang diminta adiknja, soepaja djangan mendjadi perbantahan atau soepaja adiknja djangan menangis; ''tjadie' maradeso, gadang baralah'' — orang jang tjerdik soeka sabar; ''karalahan'' — alahan, keroegian berdjoedi; ''bakaralahan'' — berkesoedahan, karena telah ada jang alah berkelahi, bertanding main atau berdjoedi; ''ba' nagari dialahkan garoedo'' — sangat sepi; ''mangalah'' — mengambil ikan dari soengai atau serokan dengan djalan mengempang atau memindahkan alirannja atau menimba airnja sampai tohor; ''alahan'' — alahan; ''alah mambali, manang mamakai'' — biarlah mahal membeli barang jang baik, tetapi lama dapat memakainja; ''alah limau de' bindaloe'' — orang asli dialahkan orang jang datang kemoedian; ''batjaka' diikoee alahan'' — memperbantahkan barang jang sedikit (sisanja); berbantah sesoedah perkara dipoetoeskan. ALAH II, ''lah'' — telah, soedah; ''alah soedah'' — telah soedah; ''alah datang'' — telah datang; ''djan dialahkan sadjo'' — djangan dikatakan ,,soedah'' sadja, oemp.: djika beloem tjoekoep, beloem soedah, beloem mengerti dsb.; ''nan alah-alah'' — jang soedah-soedah. ALAI I — alai, nama sebangsa petai; ''oela' alai'', lih. ''oela`''. ALAI II — helai, lai; ''moedo saalai'' — tjongkak memakai, pada hal pakaiannja hanja jang lekat pada badannja itoe sadja. {{col-2}} ALA', ''saala'-ala'(an)'' — sesedang-sedangnja, tiada lebih tiada koerang, setjoekoep-tjoekoepnja; ''saala'-ala'annjo badjoe ko diambo'' — seelok-eloknja badjoe ini pada badan saja (tiada besar, tiada pandjang). ALALANG, ''ilalang'' — lalang; ''dalang (alalang) nan tasia, si tjere' manompang mati'' — lalang jang terbakar, si tjeret (sebangsa toemboehan jang biasa toemboeh dekat lalang) toeroet mati djoega, maksoednja orang jang sekali-kali tiada berdosapoen terpalit dalam soeatoe perkara orang lain; ''maando' dibalie' alalang saalai'' — hendak menjemboenjikan soeatoe hal, tetapi dapat djoega diketahoei orang; ''manjisi' padi djo alalang'' — jang baik ditjampoer dengan jang djahat, achirnja poenah jang baik itoe dan hidoep soeboer jang djelik itoe. ALAM I — 'alam; ''alam Minangkabau'' — negeri Menangkabau; ''inda' ado alam bakeh taga' lai'' — tiada dapat lagi ia mempertahankan dirinja; hilang 'akal, tiada dapat lagi ia mentjari pekerdjaan atau isteri lain. ALAM II — 'alam, bendera, toenggoel, pandji-pandji. ALAMAT — 'alamat, tanda, sasaran; ''alamat soere`'' — 'alamat soerat; ''alamat badan ka binaso'' — tanda badan akan binasa; ''dialamatkan'' — di'alamatkan, ditoedjoekan; ''manemba' baalamat, bakato batoedjoean'' — apa² jang dikerdjakan, haroeslah ada maksoednja. ALANG I — alang; ''inda' alang lai gadoee'njo'' — boekan main tjongkaknja; ''(ooekan) alang soesahnjo tida' baindoee`'' — boekan main soesahnja tidak beriboe; ''alang tinggi'' — tiada mentjoekoepi tingginja; ''alang kapalang'' — alang kepalang; ''alang ari'' — hari biasa, boekannja hari pekan; ''alang taoen, alang moesin'' — tiada pada waktoenja; ''balaie dialang taoen, baboee' dialang moesin'' — mengerdjakan soeatoe pekerdjaan tiada pada waktoenja, tentoe tiada selamat atau tiada mendapat hasil. ALANG II — alang, jang mengalangi; ''paralangan basoeo'' — djarang-djarang bertemoe; ''dialangnjo datang karoemah ambo'' — sedikitpoen tiada ia datang keroemah saja; ''maalang radjakinjo'' — tiada lagi datang rezekinja, tiada moedah lagi rezekinja; ''alangan'' — rintangan; ''kalau tida' ado alangan'' — kalau tidak ada apa² hal. ALANG III — pemberian, hadiah; ''tapoee' babaleh, alang (badjawe')'' — djahat dibalas dengan djahat, baik dengan baik ! ALANG IV — elang, lang; ada beberapa bangsanja: ''alang tampian, alang kapalo poetieh (alang sirah), alang laoei`'', dll.; ''alang katoetoeih'' — sebangsa boeroeng hantoe mengepak-ngepak (''mangkatoetoeih'') pada malam hari. ALANG-ALANG — lajang-lajang; ''baalang-alang'' — melepas lajang-lajang. ALAT — alat, perkakas; ''alat dapoee'' — perkakas dapoer; ''apo alatnjo?'' — apa ramoeannja?; ''alat karadjaan'' — alat keradjaan. ALAU — halau; ''maalau'' — menghalau; dikatakan djoega tentang hal koeda jang dibelakang sekali dalam perloembaan; ''toekang alau'' — orang jang memboedjoek-boedjoek {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> tt897r444z8wls0i73ksr24ppdydbfs Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/1 250 9076 30212 2026-06-03T13:36:36Z Firman Rusda 248 /* Bamasalah */ 30212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude> plrpkig054uz5wi0seh3x0ynpc1tuj5 Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/93 250 9077 30214 2026-06-03T13:37:59Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30220 30214 2026-06-03T13:44:58Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>...hatinnjo. Raso tamangek, raso sombong dek karantjakan bantuaknjo, labiah-labiah kalau lah tabajang pulo deknjo bantuak urang2 nan panah malamaikanjo. „Apak indak usahlah rusuah2 bana mamikiakan tantang sia nan kamandjadi djodoh den!“ Djawab si Mariatun mampadjauah bantuaknjo kakandjo lamari. Dituriktjandjo mukonjo nan haluih tu, kudian dilapekannjo sanjum nan kamek, sahinggo bajangannjo nan ditjaminpun tasanjum manih pulo. „Tapi nan sakali ko, sardjana bana nan mamintak kau komah Tun!“ Baleh bapaknjo. „Awak lah tahu tumah pak. Dek karano itu pulolah, kok injo apak ingin baminantu sardjana, awak paralu pulo djadi sardjana dulu!“ „Apo bana gunonjo kau djadi sardjana. Tjukuik-lah laki kau tu se nan sardjana. Awak kalau padusi ko lah djaleh kabaliak kadapua djuo kasudahannjo“. Amaknjo lah sato pulo mamasang. „Djo pandapek amak tu awak ijo indak suai. Kok dulu mungkin baitu. Tapi kini lah lain mak. Kok laki awak sardjana, handaknjo awak sardjana pulo, supajo awak indak dipandang enteng djo urang. Supajo awak sataraf djo injo!“ „Matjam2 se lah. Lah gadang2 bana anak2 gadih kini komah...........“ Kato amaknjo agak mangaluah, kudian sarantak apak djo amaknjo bakato. „Bak kato kau se lah!“ Dan si Mariatun batambah tasanjum mandjo. Dikapalonjo tambah..... 91 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> an5p3is6w934vmsefugsyid0e96zqh7 30311 30220 2026-06-04T00:08:24Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>...hatinnjo. Raso tamangek, raso sombong dek karantjakan bantuaknjo, labiah-labiah kalau lah tabajang pulo deknjo bantuak urang2 nan panah malamaikanjo. „Apak indak usahlah rusuah2 bana mamikiakan tantang sia nan kamandjadi djodoh den!“ Djawab si Mariatun mampadjauah bantuaknjo kakandjo lamari. Dituriktjandjo mukonjo nan haluih tu, kudian dilapekannjo sanjum nan kamek, sahinggo bajangannjo nan ditjaminpun tasanjum manih pulo. „Tapi nan sakali ko, sardjana bana nan mamintak kau komah Tun!“ Baleh bapaknjo. „Awak lah tahu tumah pak. Dek karano itu pulolah, kok injo apak ingin baminantu sardjana, awak paralu pulo djadi sardjana dulu!“ „Apo bana gunonjo kau djadi sardjana. Tjukuik-lah laki kau tu se nan sardjana. Awak kalau padusi ko lah djaleh kabaliak kadapua djuo kasudahannjo“. Amaknjo lah sato pulo mamasang. „Djo pandapek amak tu awak ijo indak suai. Kok dulu mungkin baitu. Tapi kini lah lain mak. Kok laki awak sardjana, handaknjo awak sardjana pulo, supajo awak indak dipandang enteng djo urang. Supajo awak sataraf djo injo!“ „Matjam2 se lah. Lah gadang2 bana anak2 gadih kini komah...........“ Kato amaknjo agak mangaluah, kudian sarantak apak djo amaknjo bakato. „Bak kato kau se lah!“ Dan si Mariatun batambah tasanjum mandjo. Dikapalonjo tambah..... 91 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 72nwvunxe21inkuxskhqggcs7keo6j1 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/81 250 9078 30221 2026-06-03T13:45:34Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "> GATANG I ! GATANG I —— getang: manggatang parioee', manggal‘aflg rabano — menggetang pcrioek. menggetang .re na. GATANG II — n. seb. toemboe boelat. oléh karena itoc . han, boeahnja ‘ > _ erap m z) pmggan atau pu-ing: gatéh dipakaian — Deltas meloesoehkan atau eroesakkan pa- kaian; gagatéh kepéndékan gawk-gate}! -— ‘ ra h n oee ‘ GATIE(R). mangqatie —— mentj oengkil. men- tjoebit; manggane pocm‘la kada ocrang —-..." 30221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>> GATANG I ! GATANG I —— getang: manggatang parioee', manggal‘aflg rabano — menggetang pcrioek. menggetang .re na. GATANG II — n. seb. toemboe boelat. oléh karena itoc . han, boeahnja ‘ > _ erap m z) pmggan atau pu-ing: gatéh dipakaian — Deltas meloesoehkan atau eroesakkan pa- kaian; gagatéh kepéndékan gawk-gate}! -— ‘ ra h n oee ‘ GATIE(R). mangqatie —— mentj oengkil. men- tjoebit; manggane pocm‘la kada ocrang —- menj ‘ti P536 orang, ba' baloei' digatie ’k kl‘ or j s marah. : oee — .. an axau ha] oran jang tiada tetap doedoek dimemah, melainkan hendak berdjalan-djalan sadja. GAT]A(R) — basah, banjak airnja; gatja amé' kandji ko — kanflji in! amat banjak airnja. éntje‘r amal: ' garja — kedadak; gaffe paroez’njo -— ia ‘akoet. GATIA'. hh. katia'. GATII' I — andjin . GATH' II, tagatjz’ —— ha] barang tjair jang memantioer dari loebang jang ketjil; get/'1— g sic. lib. datjl” 41min. GATIOEEL), gatioef'; takoei' — takoet; pang- gatjoee — pen oe. GATIOEI'. . 93!} t a k oe i ; t o ln ga ng g a joe n — o a n ge rng a a t ea g pe a — oe . a m ad ik a a er en oh a eraaa k t G A O — — a n k b a k a . G A O<noinclude></noinclude> mp51c63c6izfrjoxwcga24nt7gegl6l 30222 30221 2026-06-03T13:46:07Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GATANG I|79|GENSI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GATANG I — getang; ''manggatang parioee', manggatang rabano'' — menggetang perioek, menggetang rebana. GATANG II — n. seb. toemboehan, boeahnja boelat, oleh karena itoe ,,kantjing badjoe'' dinamai djoega ''boeah gatang'' (Soeliki). GATEH — getis; ''badie ko gateh'' — bedil ini hampir selamanja mengena ditembakkan; ''moentjoeengnjo gateh'' — perkataannja menjakiti hati orang; ''gateh tangan'' — kerap memetjah pinggan atau piring; ''gateh dipakaian'' — lekas meloesoehkan atau meroesakkan pakaian; ''gagateh'' kependekan ''gateh-gateh'' — n. sem. koee jang rapoeh. GATIE(R), ''manggatie'' — mentjoengkil, mentjoebit; ''manggatie poentja' kado oerang'' — menjakiti hati orang; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — ki.: hal orang jang lekas marah, atau hal orang jang tiada tetap doedoek diroemah, melainkan hendak berdjalan-djalan sadja. GATJA(R) — basah, banjak airnja; ''gatja ame' kandji ko'' — kandji ini amat banjak airnja, entjer amat; ''dë' (di) gatja'' — kedadak; ''gatja paroei'njo'' — ia takoet. GATJA', lih. ''katja'''. GATJI' I — andjing. GATJI' II, ''tagatji''' — hal barang tjair jang memantjoer dari loebang jang ketjil; ''gatji'-gatji' aie'', lih. ''datji'-datji'''. GATJOEE(.), ''gatjoei'; takoei''' — takoet; ''panggatjoee'' — penakoet. GATJOEI', lih. ''gatjoee, takoei'; toelang panggatjoei''' — toelang kering atau toelang penakoet, karena djika ia tersentoeh ia merasa sakit. GATOE — getoe; ''ba' bagatoe'' — sama² merasai senang; sama² mendapat pertolongan atau kebaikan. GATOEIH, ''manggatoeih'' — menggigit dengan gigi sampai poetoes; ''koedo bagatoeih'' — koeda berkelahi sampai bergigitan. GATO', ''manggato' padi'' — menggigit padi sehingga terboeang koelitnja; ''manggato' pinang'' — memboeangkan koelit pinang; ''taradjoe nan bagato', boengka nan piawai'' — ki.: ke'adilan. GAWA(L) — kilap, chilaf, salah; ''manggawakan'' — membatalkan, menjalahkan; ''manoesie basipat gawa, Allah ta'ala basipat kadin'' — manoesia biasa kilap, tetapi Toehan tiada; ''sapandai-pandai toepai malompe', sakali ka gawa djoeo'' — orang jang pandai atau ingat sekalipoen, ada kalanja bersalah djoega. GAWAI, lih. ''pagawai''; perb. d. ''doebalang''. GEA', ''geja''' — sem. lenggang; ''manggea''' — melenggang. GEBANG — gebang, gewang. GEBE' — tiada gantjang; ''padoesi toe lah gebe' bana'' — perempoean itoe hamil, telah hampir bersalin. GEDOH — siboek; ''bagedoh-gedoh'' — siboek bekerdja, ketjoeh-ketjah; perb. dengan ''gadoeeh''. GEGAH — gojah; ''gegah padjalanannjo'' — gojah, tiada tetap perdjalanannja; ''bagegah'' — siboek bekerdja oemp.: orang jang hendak berdjamoe atau mengawinkan anak. {{col-2}} GEGE(L) — gigil; ''manggege kadinginan'' — menggigil kedinginan; perb. dengan ''gigie(l)''. GEGE', ''galege', garege''' — gementar, selaloe bergoentjang sendiri tentang tangan atau kepala. GEGOH — siboek, gadoeh; ''mangapo oerang gegoh sadjo?'' — apa sebab orang gadoeh sadja? GEJA', lih. ''gea'''. GELANG — gilang; ''tagelang-gelang'' — gilang-gemilang; lih. ''gilang''. GELE(R), ''gilie'' — gilir; ''geleran siapo kini djadi pangoeioe?'' — giliran siapa sekarang djadi penghoeloe?; lih. ''lega(r)''. GELE' — tjenderoeng; ''tagele' tangah ari'' — lebih dari tengah hari; ''tagele' masin'' — agak asin sedikit; ''ati tagele''' — tiada lagi soeka, karena hati loeka. GELENG — geleng; ''manggeleng'' — menggelengkan kepala; ''inda' boelieh manggeleng'' — tiada dapat mengatakan tidak maoe, tiada dapat mengelak; ''ba' geleng sipatoeeng kanjang'' — ki.: terlaloe amat tjongkak seperti hal anak² mendapat pakaian baroe; ''anggoee' angga', geleng namoeeh, oendjoee' tida' babarikan'' — ki.: hal jang berlainan dari jang tampak atau jang didjandjikan. GELONG — geloeng; ''bagelong-gelong diroemah sadjo'' — selaloe tinggal diroemah sadja; ''panggelong'' — kemaloean laki-laki. GEMAI, ''manggemai'' — sambil laloe menggesel dengan tangan (oemp.: menggesel anak ketjil). GEMBA(R), ''dagieng gemba'' — daging kerbau atau lemboe, letaknja pada pantat kerbau atau lemboe. GEMBO' — pipi, lih. ''gambo' I''. GENANG, lih. ''ganang''. GENDENG — gendeng; ''loemboeeng ko manggendeng'' — loemboeng ini tjondong; ''tagendeng bana kini arago gatah'' — toeroen betoel sekarang harga getah. GENDJA(.) — tiada tetap doedoek, mentjatjar; ''ba'a gendja bana oerang toe'' — apa sebab orang itoe amat gelisah (sebentar kesana sebentar kesini), lih. ''lendjang, gindja'''. GENDJA', ''manggendja''' — sebentar-sebentar melompat; ''moerai gendja''' — n. sebangsa moerai jang tiada tinggal diam, melainkan seakan-akan menari dan melompat-lompat; lih. ''gendja''. GENDJANG — gendjang. GENDJE', ''gandje', gindje''' — imboeh, tokok; ''bagendje'-gendje' seo roemah'' — sewa roemah dinaik-naikkan. GENEH, ''bageneh-geneh oerang datang'' — sedikit-sedikit orang datang (tiada sekali goes). GENENG (Pariaman) — mandja; ''geneng djo oerai'' — mandja karena kaganja. GENGGANG I — genggang. GENGGANG II — siah, oemp.: perdjalanan orang jang baroe semboeh dari penjakit. GENGGONG — boenji-boenjian, terboeat dari lojang dan besi, disepitkan diantara gigi, laloe dipetik dengan teloendjoek. GENJENG, lih. ''ginjang''. GENJOH, lih. ''kenjoh''. GENSI, ''bagensi'' atau ''tinggi gensi'' — tinggi rasi; ''(ko) bagensi injo inda' alah dë' oerang'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> l2mle2rpz2m4olw2kopblp9s30buim0 30224 30222 2026-06-03T13:47:09Z Firman Rusda 248 30224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GATANG I|79|GENSI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GATANG I — getang; ''manggatang parioee', manggatang rabano'' — menggetang perioek, menggetang rebana. GATANG II — n. seb. toemboehan, boeahnja boelat, oleh karena itoe ,,kantjing badjoe'' dinamai djoega ''boeah gatang'' (Soeliki). GATEH — getis; ''badie ko gateh'' — bedil ini hampir selamanja mengena ditembakkan; ''moentjoeengnjo gateh'' — perkataannja menjakiti hati orang; ''gateh tangan'' — kerap memetjah pinggan atau piring; ''gateh dipakaian'' — lekas meloesoehkan atau meroesakkan pakaian; ''gagateh'' kependekan ''gateh-gateh'' — n. sem. koee jang rapoeh. GATIE(R), ''manggatie'' — mentjoengkil, mentjoebit; ''manggatie poentja' kado oerang'' — menjakiti hati orang; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — ki.: hal orang jang lekas marah, atau hal orang jang tiada tetap doedoek diroemah, melainkan hendak berdjalan-djalan sadja. GATJA(R) — basah, banjak airnja; ''gatja ame' kandji ko'' — kandji ini amat banjak airnja, entjer amat; ''de' (di) gatja'' — kedadak; ''gatja paroei'njo'' — ia takoet. GATJA', lih. ''katja`''. GATJI' I — andjing. GATJI' II, ''tagatji`'' — hal barang tjair jang memantjoer dari loebang jang ketjil; ''gatji'-gatji' aie'', lih. ''datji'-datji`''. GATJOEE(.), ''gatjoei'; takoei`'' — takoet; ''panggatjoee'' — penakoet. GATJOEI', lih. ''gatjoee, takoei'; toelang panggatjoei`'' — toelang kering atau toelang penakoet, karena djika ia tersentoeh ia merasa sakit. GATOE — getoe; ''ba' bagatoe'' — sama² merasai senang; sama² mendapat pertolongan atau kebaikan. GATOEIH, ''manggatoeih'' — menggigit dengan gigi sampai poetoes; ''koedo bagatoeih'' — koeda berkelahi sampai bergigitan. GATO', ''manggato' padi'' — menggigit padi sehingga terboeang koelitnja; ''manggato' pinang'' — memboeangkan koelit pinang; ''taradjoe nan bagato', boengka nan piawai'' — ki.: ke'adilan. GAWA(L) — kilap, chilaf, salah; ''manggawakan'' — membatalkan, menjalahkan; ''manoesie basipat gawa, Allah ta'ala basipat kadin'' — manoesia biasa kilap, tetapi Toehan tiada; ''sapandai-pandai toepai malompe', sakali ka gawa djoeo'' — orang jang pandai atau ingat sekalipoen, ada kalanja bersalah djoega. GAWAI, lih. ''pagawai''; perb. d. ''doebalang''. GEA', ''geja`'' — sem. lenggang; ''manggea`'' — melenggang. GEBANG — gebang, gewang. GEBE' — tiada gantjang; ''padoesi toe lah gebe' bana'' — perempoean itoe hamil, telah hampir bersalin. GEDOH — siboek; ''bagedoh-gedoh'' — siboek bekerdja, ketjoeh-ketjah; perb. dengan ''gadoeeh''. GEGAH — gojah; ''gegah padjalanannjo'' — gojah, tiada tetap perdjalanannja; ''bagegah'' — siboek bekerdja oemp.: orang jang hendak berdjamoe atau mengawinkan anak. {{col-2}} GEGE(L) — gigil; ''manggege kadinginan'' — menggigil kedinginan; perb. dengan ''gigie(l)''. GEGE', ''galege', garege`'' — gementar, selaloe bergoentjang sendiri tentang tangan atau kepala. GEGOH — siboek, gadoeh; ''mangapo oerang gegoh sadjo?'' — apa sebab orang gadoeh sadja? GEJA', lih. ''gea`''. GELANG — gilang; ''tagelang-gelang'' — gilang-gemilang; lih. ''gilang''. GELE(R), ''gilie'' — gilir; ''geleran siapo kini djadi pangoeioe?'' — giliran siapa sekarang djadi penghoeloe?; lih. ''lega(r)''. GELE' — tjenderoeng; ''tagele' tangah ari'' — lebih dari tengah hari; ''tagele' masin'' — agak asin sedikit; ''ati tagele`'' — tiada lagi soeka, karena hati loeka. GELENG — geleng; ''manggeleng'' — menggelengkan kepala; ''inda' boelieh manggeleng'' — tiada dapat mengatakan tidak maoe, tiada dapat mengelak; ''ba' geleng sipatoeeng kanjang'' — ki.: terlaloe amat tjongkak seperti hal anak² mendapat pakaian baroe; ''anggoee' angga', geleng namoeeh, oendjoee' tida' babarikan'' — ki.: hal jang berlainan dari jang tampak atau jang didjandjikan. GELONG — geloeng; ''bagelong-gelong diroemah sadjo'' — selaloe tinggal diroemah sadja; ''panggelong'' — kemaloean laki-laki. GEMAI, ''manggemai'' — sambil laloe menggesel dengan tangan (oemp.: menggesel anak ketjil). GEMBA(R), ''dagieng gemba'' — daging kerbau atau lemboe, letaknja pada pantat kerbau atau lemboe. GEMBO' — pipi, lih. ''gambo' I''. GENANG, lih. ''ganang''. GENDENG — gendeng; ''loemboeeng ko manggendeng'' — loemboeng ini tjondong; ''tagendeng bana kini arago gatah'' — toeroen betoel sekarang harga getah. GENDJA(.) — tiada tetap doedoek, mentjatjar; ''ba'a gendja bana oerang toe'' — apa sebab orang itoe amat gelisah (sebentar kesana sebentar kesini), lih. ''lendjang, gindja`''. GENDJA', ''manggendja`'' — sebentar-sebentar melompat; ''moerai gendja`'' — n. sebangsa moerai jang tiada tinggal diam, melainkan seakan-akan menari dan melompat-lompat; lih. ''gendja''. GENDJANG — gendjang. GENDJE', ''gandje', gindje`'' — imboeh, tokok; ''bagendje'-gendje' seo roemah'' — sewa roemah dinaik-naikkan. GENEH, ''bageneh-geneh oerang datang'' — sedikit-sedikit orang datang (tiada sekali goes). GENENG (Pariaman) — mandja; ''geneng djo oerai'' — mandja karena kaganja. GENGGANG I — genggang. GENGGANG II — siah, oemp.: perdjalanan orang jang baroe semboeh dari penjakit. GENGGONG — boenji-boenjian, terboeat dari lojang dan besi, disepitkan diantara gigi, laloe dipetik dengan teloendjoek. GENJENG, lih. ''ginjang''. GENJOH, lih. ''kenjoh''. GENSI, ''bagensi'' atau ''tinggi gensi'' — tinggi rasi; ''(ko) bagensi injo inda' alah de' oerang'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> faxj96449w5j5sochezx1jqq3zezin3 30266 30224 2026-06-03T13:57:43Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|GATANG I|79|GENSI}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GATANG I — getang; ''manggatang parioee', manggatang rabano'' — menggetang perioek, menggetang rebana. GATANG II — n. seb. toemboehan, boeahnja boelat, oleh karena itoe ,,kantjing badjoe'' dinamai djoega ''boeah gatang'' (Soeliki). GATEH — getis; ''badie ko gateh'' — bedil ini hampir selamanja mengena ditembakkan; ''moentjoeengnjo gateh'' — perkataannja menjakiti hati orang; ''gateh tangan'' — kerap memetjah pinggan atau piring; ''gateh dipakaian'' — lekas meloesoehkan atau meroesakkan pakaian; ''gagateh'' kependekan ''gateh-gateh'' — n. sem. koee jang rapoeh. GATIE(R), ''manggatie'' — mentjoengkil, mentjoebit; ''manggatie poentja' kado oerang'' — menjakiti hati orang; ''ba' baloei' digatie ikoee'' — ki.: hal orang jang lekas marah, atau hal orang jang tiada tetap doedoek diroemah, melainkan hendak berdjalan-djalan sadja. GATJA(R) — basah, banjak airnja; ''gatja ame' kandji ko'' — kandji ini amat banjak airnja, entjer amat; ''de' (di) gatja'' — kedadak; ''gatja paroei'njo'' — ia takoet. GATJA', lih. ''katja`''. GATJI' I — andjing. GATJI' II, ''tagatji`'' — hal barang tjair jang memantjoer dari loebang jang ketjil; ''gatji'-gatji' aie'', lih. ''datji'-datji`''. GATJOEE(.), ''gatjoei'; takoei`'' — takoet; ''panggatjoee'' — penakoet. GATJOEI', lih. ''gatjoee, takoei'; toelang panggatjoei`'' — toelang kering atau toelang penakoet, karena djika ia tersentoeh ia merasa sakit. GATOE — getoe; ''ba' bagatoe'' — sama² merasai senang; sama² mendapat pertolongan atau kebaikan. GATOEIH, ''manggatoeih'' — menggigit dengan gigi sampai poetoes; ''koedo bagatoeih'' — koeda berkelahi sampai bergigitan. GATO', ''manggato' padi'' — menggigit padi sehingga terboeang koelitnja; ''manggato' pinang'' — memboeangkan koelit pinang; ''taradjoe nan bagato', boengka nan piawai'' — ki.: ke'adilan. GAWA(L) — kilap, chilaf, salah; ''manggawakan'' — membatalkan, menjalahkan; ''manoesie basipat gawa, Allah ta'ala basipat kadin'' — manoesia biasa kilap, tetapi Toehan tiada; ''sapandai-pandai toepai malompe', sakali ka gawa djoeo'' — orang jang pandai atau ingat sekalipoen, ada kalanja bersalah djoega. GAWAI, lih. ''pagawai''; perb. d. ''doebalang''. GEA', ''geja`'' — sem. lenggang; ''manggea`'' — melenggang. GEBANG — gebang, gewang. GEBE' — tiada gantjang; ''padoesi toe lah gebe' bana'' — perempoean itoe hamil, telah hampir bersalin. GEDOH — siboek; ''bagedoh-gedoh'' — siboek bekerdja, ketjoeh-ketjah; perb. dengan ''gadoeeh''. GEGAH — gojah; ''gegah padjalanannjo'' — gojah, tiada tetap perdjalanannja; ''bagegah'' — siboek bekerdja oemp.: orang jang hendak berdjamoe atau mengawinkan anak. {{col-2}} GEGE(L) — gigil; ''manggege kadinginan'' — menggigil kedinginan; perb. dengan ''gigie(l)''. GEGE', ''galege', garege`'' — gementar, selaloe bergoentjang sendiri tentang tangan atau kepala. GEGOH — siboek, gadoeh; ''mangapo oerang gegoh sadjo?'' — apa sebab orang gadoeh sadja? GEJA', lih. ''gea`''. GELANG — gilang; ''tagelang-gelang'' — gilang-gemilang; lih. ''gilang''. GELE(R), ''gilie'' — gilir; ''geleran siapo kini djadi pangoeioe?'' — giliran siapa sekarang djadi penghoeloe?; lih. ''lega(r)''. GELE' — tjenderoeng; ''tagele' tangah ari'' — lebih dari tengah hari; ''tagele' masin'' — agak asin sedikit; ''ati tagele`'' — tiada lagi soeka, karena hati loeka. GELENG — geleng; ''manggeleng'' — menggelengkan kepala; ''inda' boelieh manggeleng'' — tiada dapat mengatakan tidak maoe, tiada dapat mengelak; ''ba' geleng sipatoeeng kanjang'' — ki.: terlaloe amat tjongkak seperti hal anak² mendapat pakaian baroe; ''anggoee' angga', geleng namoeeh, oendjoee' tida' babarikan'' — ki.: hal jang berlainan dari jang tampak atau jang didjandjikan. GELONG — geloeng; ''bagelong-gelong diroemah sadjo'' — selaloe tinggal diroemah sadja; ''panggelong'' — kemaloean laki-laki. GEMAI, ''manggemai'' — sambil laloe menggesel dengan tangan (oemp.: menggesel anak ketjil). GEMBA(R), ''dagieng gemba'' — daging kerbau atau lemboe, letaknja pada pantat kerbau atau lemboe. GEMBO' — pipi, lih. ''gambo' I''. GENANG, lih. ''ganang''. GENDENG — gendeng; ''loemboeeng ko manggendeng'' — loemboeng ini tjondong; ''tagendeng bana kini arago gatah'' — toeroen betoel sekarang harga getah. GENDJA(.) — tiada tetap doedoek, mentjatjar; ''ba'a gendja bana oerang toe'' — apa sebab orang itoe amat gelisah (sebentar kesana sebentar kesini), lih. ''lendjang, gindja`''. GENDJA', ''manggendja`'' — sebentar-sebentar melompat; ''moerai gendja`'' — n. sebangsa moerai jang tiada tinggal diam, melainkan seakan-akan menari dan melompat-lompat; lih. ''gendja''. GENDJANG — gendjang. GENDJE', ''gandje', gindje`'' — imboeh, tokok; ''bagendje'-gendje' seo roemah'' — sewa roemah dinaik-naikkan. GENEH, ''bageneh-geneh oerang datang'' — sedikit-sedikit orang datang (tiada sekali goes). GENENG (Pariaman) — mandja; ''geneng djo oerai'' — mandja karena kaganja. GENGGANG I — genggang. GENGGANG II — siah, oemp.: perdjalanan orang jang baroe semboeh dari penjakit. GENGGONG — boenji-boenjian, terboeat dari lojang dan besi, disepitkan diantara gigi, laloe dipetik dengan teloendjoek. GENJENG, lih. ''ginjang''. GENJOH, lih. ''kenjoh''. GENSI, ''bagensi'' atau ''tinggi gensi'' — tinggi rasi; ''(ko) bagensi injo inda' alah de' oerang'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2naxjofsfsr50pi6ipcdsvnim6vkaal Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/90 250 9079 30223 2026-06-03T13:46:43Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30251 30223 2026-06-03T13:53:42Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>...rang gaeknjo djadi tabulalang. Muluiknjo tanganjonjo. Tibo2 dibaenjo galak gadang takekeh2 sambia mamaguik si Bidin — anak mandjonjo dipaluh2njo maandokan kagadangan atinjo. „Ondeh............ malekaik. Aden kabatjutju!“ Rasanjo tjo mado kanai sidjudai. Sadang si Bidin taheran2 sadjo djo urang andia. Dalam hati indjo mangetjek surang: ...Sarupo den ko kamandjadi apak urang?!“ Indak ado nan tandanga ketjeknjo tu, tapi nan didjaleh dimukonjo manimbang kaheranan nan garik untuak dibatjo. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 8xm5ont92tr2ku4g3tiwszu4iv3sxds 30254 30251 2026-06-03T13:54:47Z Faridah Meiutia 340 30254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>...rang gaeknjo djadi tabulalang. Muluiknjo tanganjonjo. Tibo2 dibaenjo galak gadang takekeh2 sambia mamaguik si Bidin — anak mandjonjo dipaluh2njo maandokan kagadangan atinjo. „Ondeh............ malekaik. Aden kabatjutju!“ Rasanjo tjo mado kanai sidjudai. Sadang si Bidin taheran2 sadjo djo urang andia. Dalam hati indjo mangetjek surang: ...Sarupo den ko kamandjadi apak urang?!“ Indak ado nan tandanga ketjeknjo tu, tapi nan didjaleh dimukonjo manimbang kaheranan nan garik untuak dibatjo. 88 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> gj73upfxw5c0bofmrspa45mqvzacs4c 30310 30254 2026-06-04T00:08:11Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30310 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>...rang gaeknjo djadi tabulalang. Muluiknjo tanganjonjo. Tibo2 dibaenjo galak gadang takekeh2 sambia mamaguik si Bidin — anak mandjonjo dipaluh2njo maandokan kagadangan atinjo. „Ondeh............ malekaik. Aden kabatjutju!“ Rasanjo tjo mado kanai sidjudai. Sadang si Bidin taheran2 sadjo djo urang andia. Dalam hati indjo mangetjek surang: ...Sarupo den ko kamandjadi apak urang?!“ Indak ado nan tandanga ketjeknjo tu, tapi nan didjaleh dimukonjo manimbang kaheranan nan garik untuak dibatjo. 88 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 5zgw9najh6n1isx74e4fk0rce61dj42 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/80 250 9080 30225 2026-06-03T13:47:22Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "GAROEBOEENG GAROEBOEENG. karoeboeeng — keroeboenq; bagaroeboeeng —— berkeroeboeng. barke- roemoen. GAROEBOEIH, Iih. garocboee'. GAROEDA' POEDA'. lih. garoda' poda' dan garada’ '. GAROEDI. lih. garodi. . GAROEDJAH. mangyaroedieh pintoc —- me— nok pin . oepaj b goen oran g dalam roemah garoediah poedjah, garoega P g e‘keydja tiada dengan sabar. riboet s ‘ . orang -sama ergelo gsor; manggaroe- djochkan — mentjelakakan; manggaroedjoeeh -..." 30225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>GAROEBOEENG GAROEBOEENG. karoeboeeng — keroeboenq; bagaroeboeeng —— berkeroeboeng. barke- roemoen. GAROEBOEIH, Iih. garocboee'. GAROEDA' POEDA'. lih. garoda' poda' dan garada’ '. GAROEDI. lih. garodi. . GAROEDJAH. mangyaroedieh pintoc —- me— nok pin . oepaj b goen oran g dalam roemah garoediah poedjah, garoega P g e‘keydja tiada dengan sabar. riboet s ‘ . orang -sama ergelo gsor; manggaroe- djochkan — mentjelakakan; manggaroedjoeeh -— )ak. limpah. dikatakan misalnja tentang boeah—boeahan jang dldjoeal orang dipasar. GAROEDO — garoeda, goerda; sagadang garoedo -— terlaloe amat be 1-; ba' nagan' dialahkan yaroedo. llh. alah GAROEE —- serak; garoee'-garoee' man h -— hal soeara. soenggoehpoen serak sedikit. te- tapi mcrdoe. . GAROEENG I — taboeng tempat air. GAROEENG II. manggaroeeng — meraoeng; garoeeng gadjah — meraoeng seperti gadjah, n ’ manggaroceng — percet berboenji minta ma an. GAROEGAH-POEGAH. lih. garoedjah pae- diah dan kerne p eka. GAROE H — - a roe , gré s . GAROE IH I gero e s ; mn ga oe ih a n m e n g g e roe a kan sea a e r il a t . GA O E<noinclude></noinclude> 4s9x1lq1yy2x1oqrlrhp9i157b8bzzd 30226 30225 2026-06-03T13:48:01Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GAROEBOEENG|78|GATAH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAROEBOEENG, ''karoeboeeng'' — keroeboeng; ''bagaroeboeeng'' — berkeroeboeng, berkeroemoen. GAROEBOEIH, lih. ''garoeboee`''. GAROEDA' POEDA', lih. ''garoda' poda`'' dan ''garada' poeda`''. GAROEDI, lih. ''garodi''. GAROEDJAH, ''manggaroedjah pintoe'' — menokok pintoe, soepaja bangoen orang jang dalam roemah; ''garoedjah poedjah, garoegah poegah'' — bekerdja tiada dengan sabar, riboet sadja. GAROEDJOEEH, ''tagaroedjoeeh'' — beberapa orang sama-sama tergelongsor; ''manggaroedjoeehkan'' — mentjelakakan; ''manggaroedjoeeh'' — amat banjak, limpah, dikatakan misalnja tentang boeah-boeahan jang didjoeal orang dipasar. GAROEDO — garoeda, goerda; ''sagadang garoedo'' — terlaloe amat besar; ''ba' nagari dialahkan garoedo'', lih. ''alah''. GAROEE' — serak; ''garoee'-garoee' manih'' — hal soeara, soenggoehpoen serak sedikit, tetapi merdoe. GAROEENG I — taboeng tempat air. GAROEENG II, ''manggaroeeng'' — meraoeng; ''garoeeng gadjah'' — meraoeng seperti gadjah, menangis keras; ''paroei' manggaroeeng'' — peroet berboenji minta makan. GAROEGAH-POEGAH, lih. ''garoedjah poedjah'' dan ''karoekah poekah''. GAROEIH I — paroet, gores. GAROEIH II — geroes; ''manggaroeih kain'' — menggeroes kain, soepaja berkilat. GAROEMBOEE' — boeal; ''garoemboee' aie'' — boeal air ''manggaroemboee' paroei' den mandanga ketje'njo'' — bentji saja mendengar tjakapnja. GAROEMEH, ''garoemieh, karoemeh; manggaroemeh'' — menggaroek moeka orang; ''bagarocmeh'' — berkelahi menggaroek moeka. GAROEMIEH, lih. ''garoemeh''. GAROENDANG — beroedoe; ''ba' paroei' garoendang'' — besar; ''gadang garoendang dikoebangan, gadang ikan rajo dilaoei'tan'' — ki.: tiap-tiap orang berkoeasa pada pemerintahannja atau djadjahannja masing². GAROENTANG — gerodak, seperti boenji perkakas toekang kajoe jang berimpit-impit, djika dihela jang sebelah dibawah; ''garoentang-poentang lari'' — lari toenggang langgang; ''garoentang bajang'' (''karoentang bajang'') — djatoeh toenggang langgang dari tangga. GAROETA', ''garata', karocta`'' — kerkap; ''manggaroeta' toelang'' — mengerkap toelang. GAROETOE — geroetoe; ''bagaroetoe'' — menggeroetoe. GAROETOEENG, ''bagaroetoeeng'' — berkeroemoen, berkeroeboeng; ''digaroetoeengi'' — dikeroeboengi. GAROETOEIH, ''karoetoeih'' — boenji peroet kalau lapar, boenji mertjoen; ''manggaroetocih'' — berboenji seperti terseboet. GAROGAH, lih. ''gadogah''. GAROGO', lih. ''garega`'' dan ''galogo'; garogo' Nieh'' — sebagai antjaman orang Nias, jaïtoe tiada berani melaloekan. GAROHO, ''tali garoho'' — napas jang keras {{col-2}} jang berboenji didalam kerongkongan sadja dari orang jang hampir mati; ''lah batali garoho'' — sakratoe'lmaocet (naza'). GARO' — gangsang, koeat; ''garo' makan'' — koeat makan; ''garo' babalandjo'' — banjak belandja. GAROMO', ''garomo'-tomo', galomo'-tomo`'' — terlaloe amat kotor; lih. ''galema`''. GAROMPO', ''karompo`'' — kelompok; ''sagarompo' roemah'' — sekelompok roemah. GARONDONG — radjoet; ''roempoei' sagarondong'' — roempoet seradjoet. GARONJOH, ''garonjo'; bagaronjoh'' — bereboet-reboet makan, oemp.: djika dihadapan boedak² diletakkan goreng katjang atau goreng pisang. GARONJO', lih. ''garonjoh''. GARONJONG, ''manggaronjong'' — meroseng. GAROROH, lih. ''galoroh''. GAROSOH, ''karosoh, karoesocce`'' — kerosok; ''manggarosoh'' — mengerosok; ''garosoh-posoh'' — hal orang jang koerang hemat bekerdja; ''garosoh oela diroempoen batoeeng'' — boenjinja besar, tetapi oelarnja ketjil; djangan takoet kepada antjaman orang. GAROTJOH, ''karotjoh'' — tiada tenang pada barang pekerdjaan, lih. ''garosoh, karosoh''. GAROTO', ''garato', biroto', biroeto'; manggaroto`'' — meroseng, bersoengoet-soengoet. GASA', ''manggasa`'' — menggasak; ''manggasa' djo tangan'' — menggotjoh dengan tangan; ''digasa'njo makan'' — ia makan banjak. GASANG, ''gasi', gaso'' — gesa; ''manggasang'' — menggesa. GASIE(R), ''sigasie'' — andjing tanah; ''paroei' de' gasie'' — dikatakan tentang boedak² jang sebentar-sebentar mintak makan. GASIENG — gasing; ''manggasieng oerang'' — 'ilmoe sihir akan menjakitkan orang, oemp.: sakit kepala. GASI', lih. ''gasang''. GASO — gesa, lih. ''gasang; manggaso'' — menggesa. GASOEE(R), lih. ''ansoee(r)''. GASOEIH I, ''gisoeih'' — bisik; ''bagasoeih'' — berbisik. GASOEIH II, ''gasoeih api'' — gores api; ''manggasoeihkan'' — menggoreskan. GATA(L) — gatal; ''manggata'' — menjebabkan gatal; ''moentjoeeng gata'' — ki.: soeka mengasoet atau menjakiti hati orang; ''padoesi (laki²) gata'' — perempoean soendal, laki² gangsang; ''gata-gata toelang na' bakaradjo'' — datang kehendak badan hendak bekerdja; ''kini gata baisoee' digaoei`'', lih. pada ''gaoei'; njamoee' mati gata ta' lapeh'' — ki.: orang jang berboeat kesalahan kepada kita telah terhoekoem, tetapi kita masih beloem merasa poeas, masih menaroeh dendam djoega. GATAH — getah; matjamnja: ''g. balam, g. ngari', g. dantoceng, g. para'' (parah); ''manggatah oenggeh'' — menangkap boeroeng dengan getah; ''bagatah'' — lekit-lekit; ''bagatah-gatah'' — terpalit-palit; ''ba' gatah dibao kasama`'' — 'ibarat soeatoe perkara djangan-kan poetoes, melainkan bertambah sangkoet-paoetnja; ''baloei' nan kanai gatah'' — orang tjerdik jang tertipoe; ''soerang makan tjocbada', samonjo kanai gatahnjo'' — ki.: seorang berboeat salah, semoeanja terpalit. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> os5xg461720nrxi890bk1za7cnrq888 30265 30226 2026-06-03T13:57:31Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|GAROEBOEENG|78|GATAH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAROEBOEENG, ''karoeboeeng'' — keroeboeng; ''bagaroeboeeng'' — berkeroeboeng, berkeroemoen. GAROEBOEIH, lih. ''garoeboee`''. GAROEDA' POEDA', lih. ''garoda' poda`'' dan ''garada' poeda`''. GAROEDI, lih. ''garodi''. GAROEDJAH, ''manggaroedjah pintoe'' — menokok pintoe, soepaja bangoen orang jang dalam roemah; ''garoedjah poedjah, garoegah poegah'' — bekerdja tiada dengan sabar, riboet sadja. GAROEDJOEEH, ''tagaroedjoeeh'' — beberapa orang sama-sama tergelongsor; ''manggaroedjoeehkan'' — mentjelakakan; ''manggaroedjoeeh'' — amat banjak, limpah, dikatakan misalnja tentang boeah-boeahan jang didjoeal orang dipasar. GAROEDO — garoeda, goerda; ''sagadang garoedo'' — terlaloe amat besar; ''ba' nagari dialahkan garoedo'', lih. ''alah''. GAROEE' — serak; ''garoee'-garoee' manih'' — hal soeara, soenggoehpoen serak sedikit, tetapi merdoe. GAROEENG I — taboeng tempat air. GAROEENG II, ''manggaroeeng'' — meraoeng; ''garoeeng gadjah'' — meraoeng seperti gadjah, menangis keras; ''paroei' manggaroeeng'' — peroet berboenji minta makan. GAROEGAH-POEGAH, lih. ''garoedjah poedjah'' dan ''karoekah poekah''. GAROEIH I — paroet, gores. GAROEIH II — geroes; ''manggaroeih kain'' — menggeroes kain, soepaja berkilat. GAROEMBOEE' — boeal; ''garoemboee' aie'' — boeal air ''manggaroemboee' paroei' den mandanga ketje'njo'' — bentji saja mendengar tjakapnja. GAROEMEH, ''garoemieh, karoemeh; manggaroemeh'' — menggaroek moeka orang; ''bagarocmeh'' — berkelahi menggaroek moeka. GAROEMIEH, lih. ''garoemeh''. GAROENDANG — beroedoe; ''ba' paroei' garoendang'' — besar; ''gadang garoendang dikoebangan, gadang ikan rajo dilaoei'tan'' — ki.: tiap-tiap orang berkoeasa pada pemerintahannja atau djadjahannja masing². GAROENTANG — gerodak, seperti boenji perkakas toekang kajoe jang berimpit-impit, djika dihela jang sebelah dibawah; ''garoentang-poentang lari'' — lari toenggang langgang; ''garoentang bajang'' (''karoentang bajang'') — djatoeh toenggang langgang dari tangga. GAROETA', ''garata', karocta`'' — kerkap; ''manggaroeta' toelang'' — mengerkap toelang. GAROETOE — geroetoe; ''bagaroetoe'' — menggeroetoe. GAROETOEENG, ''bagaroetoeeng'' — berkeroemoen, berkeroeboeng; ''digaroetoeengi'' — dikeroeboengi. GAROETOEIH, ''karoetoeih'' — boenji peroet kalau lapar, boenji mertjoen; ''manggaroetocih'' — berboenji seperti terseboet. GAROGAH, lih. ''gadogah''. GAROGO', lih. ''garega`'' dan ''galogo'; garogo' Nieh'' — sebagai antjaman orang Nias, jaïtoe tiada berani melaloekan. GAROHO, ''tali garoho'' — napas jang keras {{col-2}} jang berboenji didalam kerongkongan sadja dari orang jang hampir mati; ''lah batali garoho'' — sakratoe'lmaocet (naza'). GARO' — gangsang, koeat; ''garo' makan'' — koeat makan; ''garo' babalandjo'' — banjak belandja. GAROMO', ''garomo'-tomo', galomo'-tomo`'' — terlaloe amat kotor; lih. ''galema`''. GAROMPO', ''karompo`'' — kelompok; ''sagarompo' roemah'' — sekelompok roemah. GARONDONG — radjoet; ''roempoei' sagarondong'' — roempoet seradjoet. GARONJOH, ''garonjo'; bagaronjoh'' — bereboet-reboet makan, oemp.: djika dihadapan boedak² diletakkan goreng katjang atau goreng pisang. GARONJO', lih. ''garonjoh''. GARONJONG, ''manggaronjong'' — meroseng. GAROROH, lih. ''galoroh''. GAROSOH, ''karosoh, karoesocce`'' — kerosok; ''manggarosoh'' — mengerosok; ''garosoh-posoh'' — hal orang jang koerang hemat bekerdja; ''garosoh oela diroempoen batoeeng'' — boenjinja besar, tetapi oelarnja ketjil; djangan takoet kepada antjaman orang. GAROTJOH, ''karotjoh'' — tiada tenang pada barang pekerdjaan, lih. ''garosoh, karosoh''. GAROTO', ''garato', biroto', biroeto'; manggaroto`'' — meroseng, bersoengoet-soengoet. GASA', ''manggasa`'' — menggasak; ''manggasa' djo tangan'' — menggotjoh dengan tangan; ''digasa'njo makan'' — ia makan banjak. GASANG, ''gasi', gaso'' — gesa; ''manggasang'' — menggesa. GASIE(R), ''sigasie'' — andjing tanah; ''paroei' de' gasie'' — dikatakan tentang boedak² jang sebentar-sebentar mintak makan. GASIENG — gasing; ''manggasieng oerang'' — 'ilmoe sihir akan menjakitkan orang, oemp.: sakit kepala. GASI', lih. ''gasang''. GASO — gesa, lih. ''gasang; manggaso'' — menggesa. GASOEE(R), lih. ''ansoee(r)''. GASOEIH I, ''gisoeih'' — bisik; ''bagasoeih'' — berbisik. GASOEIH II, ''gasoeih api'' — gores api; ''manggasoeihkan'' — menggoreskan. GATA(L) — gatal; ''manggata'' — menjebabkan gatal; ''moentjoeeng gata'' — ki.: soeka mengasoet atau menjakiti hati orang; ''padoesi (laki²) gata'' — perempoean soendal, laki² gangsang; ''gata-gata toelang na' bakaradjo'' — datang kehendak badan hendak bekerdja; ''kini gata baisoee' digaoei`'', lih. pada ''gaoei'; njamoee' mati gata ta' lapeh'' — ki.: orang jang berboeat kesalahan kepada kita telah terhoekoem, tetapi kita masih beloem merasa poeas, masih menaroeh dendam djoega. GATAH — getah; matjamnja: ''g. balam, g. ngari', g. dantoceng, g. para'' (parah); ''manggatah oenggeh'' — menangkap boeroeng dengan getah; ''bagatah'' — lekit-lekit; ''bagatah-gatah'' — terpalit-palit; ''ba' gatah dibao kasama`'' — 'ibarat soeatoe perkara djangan-kan poetoes, melainkan bertambah sangkoet-paoetnja; ''baloei' nan kanai gatah'' — orang tjerdik jang tertipoe; ''soerang makan tjocbada', samonjo kanai gatahnjo'' — ki.: seorang berboeat salah, semoeanja terpalit. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> qlglm218d7gvgperpavldbelihfvpz1 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/79 250 9081 30227 2026-06-03T13:48:34Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "77 I. pAROEBOEE' GAREDIOH II GAREDIOH Il — perkakas sem. 1 ' - toek mrma boeah njioer. pearl-k oen GAREgIAO'. . garédjoh I H. garégalppégah — ‘ orang j§ng baroe semboe perdlalanan GAREGA — antjam; manggaréga’ dio langanl —— mengamjam dengan tangan; lih. galogo- aeroso- m. 1m gégé'. H—TEMEH — kero as-k — bak bar 2 fly - p empas, lam GAREME'J‘EME'. lih. garéméh-féméh. GARE QENQ :— eréndéng; manggarendéng _ ‘ A..." 30227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>77 I. pAROEBOEE' GAREDIOH II GAREDIOH Il — perkakas sem. 1 ' - toek mrma boeah njioer. pearl-k oen GAREgIAO'. . garédjoh I H. garégalppégah — ‘ orang j§ng baroe semboe perdlalanan GAREGA — antjam; manggaréga’ dio langanl —— mengamjam dengan tangan; lih. galogo- aeroso- m. 1m gégé'. H—TEMEH — kero as-k — bak bar 2 fly - p empas, lam GAREME'J‘EME'. lih. garéméh-féméh. GARE QENQ :— eréndéng; manggarendéng _ ‘ A n mmng sena menaikkan sa ap se- pem.a]am hendalf berlaga; patting ari raga- nénd‘eng arago dlage sakéle' pado pagi —- petang hari rga g pernia aan toeroen sedikit .ri pada waktoe pagi. lgih. géndéng. GARENIE —— gerénjét; manggarénjé' atinjo na man F — terbit inginnja hendak me- noeruet. lih. gan‘niic'. GARENIBNG. lih. garénjong; bagarénjény — bersocngoet-soengoetan seperti kelakoean anak-anak ketjil dengan saudaranja. atau laki-isteri. GARENIONQ — rengoet: bagarénjongan -— oemp.;_ [ah-bini arau boed 2 jang selaloe ngan saudara-saudaranja. new lih. yttrium. GARENIENG. bagafénte‘ngan ~ gerintil. GAREO. nunggaréo — boenji peroet djika Iapar. '. Ama’ manggan‘pé' — anak memegang segala jang dilihatnja. . man garéréh — meliutas. soepaja tampak kepada orang. . manggaréséh — menari bila ajam diantm mendekafi ajam bet'ma; Ialn‘2 saJah gar‘aéh — 13k:1 gangsang. sgeka menggang— dai garéséh-péséh — la pandai tiakap Be- karése‘lvpéséh. landa; Lib. GARESOH —— perkakas kang kajoe. ber— pakne. goenanja akan pen: eat garis; man - harang2 alan mentjari apa—apa. GARETA', Iih. gatétang. WANG. garéta': manggarétang —— men- daga. bersikap hendak melawan. GARETE'. manggaIété' —— gzmentar, lih. réte. ' — soeka mengoesik, lih. galété’ I. GARRY. gee-flu“; ‘ faith-n33 bergerak. bahiang. ada iat- GARIE'. lih. gar'ie' — bertanja ini clan itoe akan mange- tal'nei hal orang. GARIENG I ~— nama seb. ikan soengai, ikan swab: lih. samah. CARIENG II, manggan'eng — berkata-kata mania Wang djadi takoet: pigan'eng — 'ilmoz akan ti orang. lih. ante. GARIGIEL) — gementar; garigie‘gflfigie ‘— hal ' ‘ ak kzrdam ' tiada tekerdiak (2.11.: nulrgxgkat médja iang amat berat. itjobanja djbega meskipoen tiada akan a t a . GARIGIE' — bamboe pandjang. seroeas bcr- tangkai. goenanja akan tempat alr; garigie' antoc. i . pa 3 koeran I. GARIGI' — gerigl; garigi', sarigl', garigi’: reboet; bagarigi’ — bereboet—reboetan, l sarigi', tjan'gi'. GARIH I. manggarih — mengisjaratkan. manga- 1h. djak: manggar' cc 0 —— menerat koeda. GARIH XI -— garis; man arih — mcnggaris. garih — pitis Inggeris, doeit GARIH III. pitih ké é . GARI' I —— takoet; manggari' — menakoet; mampagari’i‘ — mempertakoeti; belcagari'an — jang seorang takoet kepada jang lain. ' II —— gerak. manggur erak; ‘ ' — terbit ingin hendak m é oe . , goen‘mi' — gerak moeloet ketika membgtja atau menjeboet apa-apa dalam hati; E“ pergL — gerinda; digarinda djo saboen — ditjoetji betoel2 dengan saboen. ' ‘ —- gigi (sem. pcnjakit m pad koeda); rods sadjo nan , koedo [ah dé' garindin (rindin). 9- , GARINDIA'. garindja'—garindja'i‘ seperti eroeng jang terikat menjentak-njentak hen- t rbang. demikian djoega ha] orang jang melihat soeatoe h , tetapi tiada boléh atau tiada dapat mmolon . GARINHE', goerinjie' — boenji ail jang hampir atau ha] air ime berpoeal; —- menggerobok; Iih. garénjé'. CARINIOEF — gerénjot. GARIPI' — sangat berdekat. Iih gapi' I, gipi', rapt. GARISIE', gisie’. kisie’ — gerésék; manggarisie' —— mendesir seperti boenji kersik atau boenji kain saroeng atau seléndang ha oes. GARITIE', goeritie'; manggan‘tie‘ — m :1 ok papan dengan oedjoeng djari :cperti boenji tam oe . GARITIH. manggan'tih — bekertak gigi, ka- rena marah atau sebab kesakitan. kart l. etinjo tagaritaeih — ada haI jang koerang menjenangkan hatin‘a. GARO — gera; panggam —. tali temali (kelon- tang) pengedjoetkan boeroeng jang makan a x. GXROBOH-TOBOH, lih. ~ garébéh-tébéh. GARODA' PODA'. garoeda' poeda' — lambak. keropas-kerapis. lih. garada' poeda' garada'. GARODI, garoedi — goerdi GARODIANG. karodiang — a od'ang, mangarodjang kain jang dikandji GAROE, gahawe —— gaharoe. GAROEBOEE', tagarocboee' erosok: many boee' an —— mentjelakakan orang; bagarocboce'kan samoeonio disi o — enem- pat diroemah )ang ketjil semoeanJa. lkedjang: mang— — kakoe. seperti<noinclude></noinclude> cf3huel9inzdztfzixn982gabrgw4ip 30228 30227 2026-06-03T13:48:42Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GAREDJOH II|77|GAROEBOEE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAREDJOH II — perkakas sem. pelarik oentoek memaroet boeah njioer. GAREDJO', lih. ''garedjoh I''. GAREGAH, ''garegah-pegah'' — perdjalanan orang jang baroe semboeh. GAREGA' — antjam ; ''manggarega' djo tangan'' — mengantjam dengan tangan; lih. ''galogo', garogo`''. GAREGE', lih. ''gege`''. GAREMEH-TEMEH — keropas-keropas, lambak barang² ketjil. GAREME'-TEME', lih. ''garemeh-temeh''. GARENDENG — gerendeng; ''manggarendeng'' — berdiri miring serta menaikkan sajap seperti ajam hendak berlaga; ''patang ari tagarendeng arago djaga sakete' pado pagi'' — petang hari harga barang perniagaan toeroen sedikit dari pada waktoe pagi, lih. ''gendeng''. GARENJE' — gerenjet; ''manggarenje' atinjo na' manoeroei`'' — terbit inginnja hendak menoeroet, lih. ''garinjie`''. GARENJENG, lih. ''garenjong; bagarenjeng'' — bersoengoet-soengoetan seperti kelakoean anak-anak ketjil dengan saudaranja, atau laki-isteri. GARENJONG — rengoet; ''bagarenjongan'' — oemp.: laki-bini atau boedak² jang selaloe meroseng dengan saudara-saudaranja, lih. ''garenjeng''. GARENTENG, ''bagarentengan'' — gerintil. GAREO', ''manggareo`'' — boenji peroet djika lapar. GAREPE', ''ana' manggarepe`'' — anak memegang segala jang dilihatnja. GAREREH, ''manggarereh'' — melintas, soepaja tampak kepada orang. GARESEH, ''manggareseh'' — menari bila ajam djantan mendekati ajam betina; ''laki² salah gareseh'' — laki² gangsang, soeka mengganggu perempoean, lih. ''galete'; gareseh-peseh'' — berbahasa (bertjakap) Belanda; ''injo pandai gareseh-peseh'' — ia pandai tjakap Belanda; lih. ''kareseh-peseh''. GARESOH — perkakas toekang kajoe, berpikoe, goenanja akan pemboeat garis; ''mangaresoh'' — boenji tikoes jang menggaroek papan; ''garesoh-pesoh'' — boenji orang membongkar barang² akan mentjari apa-apa. GARETA', lih. ''garetang''. GARETANG, ''gareta'; manggaretang'' — mendaga, bersikap hendak melawan. GARETE', ''manggarete`'' — gementar, lih. ''rete`''. GARETJE' — soeka mengoesik, lih. ''galete' I''. GARIBI', ''goeribi'; manggaribi' bibienjo'' — bibirnja bergerak, seperti bibir orang sembahjang, ada jang diseboetnja dalam hati. GARIE', lih. ''girie'; tjoelie' garie`'' atau ''tjoekie garie`'' — bertanja ini dan itoe akan mengetahoei hal orang. GARIENG I — nama seb. ikan soengai, ikan semah; lih. ''samah''. GARIENG II, ''manggarieng'' — berkata-kata soepaja orang djadi takoet; ''pigarieng'' — 'ilmoe akan menakoeti orang, lih. ''ganta''. GARIGIE(.) — gementar; ''garigie-garigiei`'' — hal seorang jang mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang tiada tekerdjakan olehnja, oemp.: mengangkat medja jang amat berat, {{col-2}} ditjobanja djoega meskipoen tiada akan dapat. GARIGIE' — bamboe pandjang, seroeas bertangkai, goenanja akan tempat air; ''garigie' antoe'', lih. pada ''koeran I''. GARIGI' — gerigi; ''garigi', sarigi', garigi'i'' — reboet; ''bagarigi`'' — bereboet-reboetan, lih. ''sarigi', tjarigi`''. GARIH I, ''manggarih'' — mengisjaratkan, mengadjak; ''manggarih koedo'' — menerat koeda. GARIH II — garis; ''manggarih'' — menggaris. GARIH III, ''pitih garih'' — pitis Inggeris, doeit kepeng. GARI' I — takoet; ''manggari`'' — menakoet; ''mampagari'i'' — mempertakoeti; ''bakagari'an'' — jang seorang takoet kepada jang lain. GARI' II — gerak, ''manggari`'' — bergerak; ''manggari' ati na' paï'' — terbit ingin hendak pergi; ''gari'-gari`'' — sem. koee. GARIMI', ''goerimi`'' — gerak moeloet ketika membatja atau menjeboet apa-apa dalam hati; ''garimi' timi`'' — lambat bekerdja, lambat bersiap, djika hendak pergi. GARINDA, ''goerinda'' — gerinda; ''digarinda djo saboen'' — ditjoetji betoel² dengan saboen. GARINDIN, ''rindin'' — gigil (sem. penjakit teroetama pada koeda); ''roda sadjo nan bapalieng, koedo lah de' garindin (rindin)'', lih. ''palieng''. GARINDJA', ''garindja'-garindja'i'' — seperti boeroeng jang terikat menjentak-njentak hendak terbang, demikian djoega hal orang jang melihat soeatoe hal, tetapi tiada boleh atau tiada dapat menolong. GARINJIE', ''goerinjie`'' — boenji air jang hampir menggelegak, atau hal air itoe berpoeal; ''manggarinjie`'' — menggerobok; lih. ''garenje`''. GARINJOEI' — gerenjot. GARIPI' — sangat berdekat, lih. ''gapi' I, gipi', rapi`''. GARISIE', ''gisie', kisie`'' — geresek; ''manggarisie`'' — mendesir seperti boenji kersik atau boenji kain saroeng atau selendang haloes. GARITIE', ''goeritie'; manggaritie`'' — menokok papan dengan oedjoeng djari seperti boenji tamboer. GARITIH, ''manggaritih'' — bekertak gigi, karena marah atau sebab kesakitan. GARITJI', ''manggaritji`'' — sangat takoet; ''garitji'-pitji`'', lih. ''karitji`''. GARITOEIH, ''atinjo tagaritoeih'' — ada hal jang koerang menjenangkan hatinja. GARO — gera; ''panggaro'' — tali temali (kelontang) pengedjoetkan boeroeng jang makan padi. GAROBOH-TOBOH, lih. ''garebeh-tebeh''. GARODA' PODA', ''garoeda' poeda`'' — lambak, keropas-kerapis, lih. ''garada' poeda`'' pada ''garada`''. GARODI, ''garoedi'' — goerdi. GARODJANG, ''karodjang'' — kedjang; ''manggarodjang, mangarodjang'' — kakoe, seperti kain jang dikandji. GAROE, ''gaharoe'' — gaharoe. GAROEBOEE', ''tagaroehoee`'' — terperosok; ''manggaroeboce'kan'' — mentjelakakan orang; ''bagarocboeec'kan samoeonjo disiko'' — bertempat diroemah jang ketjil semoeanja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> e1hhv0ct5r02xlcrqzwvyz51q3e2aeg 30264 30228 2026-06-03T13:57:19Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|GAREDJOH II|77|GAROEBOEE'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAREDJOH II — perkakas sem. pelarik oentoek memaroet boeah njioer. GAREDJO', lih. ''garedjoh I''. GAREGAH, ''garegah-pegah'' — perdjalanan orang jang baroe semboeh. GAREGA' — antjam ; ''manggarega' djo tangan'' — mengantjam dengan tangan; lih. ''galogo', garogo`''. GAREGE', lih. ''gege`''. GAREMEH-TEMEH — keropas-keropas, lambak barang² ketjil. GAREME'-TEME', lih. ''garemeh-temeh''. GARENDENG — gerendeng; ''manggarendeng'' — berdiri miring serta menaikkan sajap seperti ajam hendak berlaga; ''patang ari tagarendeng arago djaga sakete' pado pagi'' — petang hari harga barang perniagaan toeroen sedikit dari pada waktoe pagi, lih. ''gendeng''. GARENJE' — gerenjet; ''manggarenje' atinjo na' manoeroei`'' — terbit inginnja hendak menoeroet, lih. ''garinjie`''. GARENJENG, lih. ''garenjong; bagarenjeng'' — bersoengoet-soengoetan seperti kelakoean anak-anak ketjil dengan saudaranja, atau laki-isteri. GARENJONG — rengoet; ''bagarenjongan'' — oemp.: laki-bini atau boedak² jang selaloe meroseng dengan saudara-saudaranja, lih. ''garenjeng''. GARENTENG, ''bagarentengan'' — gerintil. GAREO', ''manggareo`'' — boenji peroet djika lapar. GAREPE', ''ana' manggarepe`'' — anak memegang segala jang dilihatnja. GAREREH, ''manggarereh'' — melintas, soepaja tampak kepada orang. GARESEH, ''manggareseh'' — menari bila ajam djantan mendekati ajam betina; ''laki² salah gareseh'' — laki² gangsang, soeka mengganggu perempoean, lih. ''galete'; gareseh-peseh'' — berbahasa (bertjakap) Belanda; ''injo pandai gareseh-peseh'' — ia pandai tjakap Belanda; lih. ''kareseh-peseh''. GARESOH — perkakas toekang kajoe, berpikoe, goenanja akan pemboeat garis; ''mangaresoh'' — boenji tikoes jang menggaroek papan; ''garesoh-pesoh'' — boenji orang membongkar barang² akan mentjari apa-apa. GARETA', lih. ''garetang''. GARETANG, ''gareta'; manggaretang'' — mendaga, bersikap hendak melawan. GARETE', ''manggarete`'' — gementar, lih. ''rete`''. GARETJE' — soeka mengoesik, lih. ''galete' I''. GARIBI', ''goeribi'; manggaribi' bibienjo'' — bibirnja bergerak, seperti bibir orang sembahjang, ada jang diseboetnja dalam hati. GARIE', lih. ''girie'; tjoelie' garie`'' atau ''tjoekie garie`'' — bertanja ini dan itoe akan mengetahoei hal orang. GARIENG I — nama seb. ikan soengai, ikan semah; lih. ''samah''. GARIENG II, ''manggarieng'' — berkata-kata soepaja orang djadi takoet; ''pigarieng'' — 'ilmoe akan menakoeti orang, lih. ''ganta''. GARIGIE(.) — gementar; ''garigie-garigiei`'' — hal seorang jang mengerdjakan soeatoe pekerdjaan jang tiada tekerdjakan olehnja, oemp.: mengangkat medja jang amat berat, {{col-2}} ditjobanja djoega meskipoen tiada akan dapat. GARIGIE' — bamboe pandjang, seroeas bertangkai, goenanja akan tempat air; ''garigie' antoe'', lih. pada ''koeran I''. GARIGI' — gerigi; ''garigi', sarigi', garigi'i'' — reboet; ''bagarigi`'' — bereboet-reboetan, lih. ''sarigi', tjarigi`''. GARIH I, ''manggarih'' — mengisjaratkan, mengadjak; ''manggarih koedo'' — menerat koeda. GARIH II — garis; ''manggarih'' — menggaris. GARIH III, ''pitih garih'' — pitis Inggeris, doeit kepeng. GARI' I — takoet; ''manggari`'' — menakoet; ''mampagari'i'' — mempertakoeti; ''bakagari'an'' — jang seorang takoet kepada jang lain. GARI' II — gerak, ''manggari`'' — bergerak; ''manggari' ati na' paï'' — terbit ingin hendak pergi; ''gari'-gari`'' — sem. koee. GARIMI', ''goerimi`'' — gerak moeloet ketika membatja atau menjeboet apa-apa dalam hati; ''garimi' timi`'' — lambat bekerdja, lambat bersiap, djika hendak pergi. GARINDA, ''goerinda'' — gerinda; ''digarinda djo saboen'' — ditjoetji betoel² dengan saboen. GARINDIN, ''rindin'' — gigil (sem. penjakit teroetama pada koeda); ''roda sadjo nan bapalieng, koedo lah de' garindin (rindin)'', lih. ''palieng''. GARINDJA', ''garindja'-garindja'i'' — seperti boeroeng jang terikat menjentak-njentak hendak terbang, demikian djoega hal orang jang melihat soeatoe hal, tetapi tiada boleh atau tiada dapat menolong. GARINJIE', ''goerinjie`'' — boenji air jang hampir menggelegak, atau hal air itoe berpoeal; ''manggarinjie`'' — menggerobok; lih. ''garenje`''. GARINJOEI' — gerenjot. GARIPI' — sangat berdekat, lih. ''gapi' I, gipi', rapi`''. GARISIE', ''gisie', kisie`'' — geresek; ''manggarisie`'' — mendesir seperti boenji kersik atau boenji kain saroeng atau selendang haloes. GARITIE', ''goeritie'; manggaritie`'' — menokok papan dengan oedjoeng djari seperti boenji tamboer. GARITIH, ''manggaritih'' — bekertak gigi, karena marah atau sebab kesakitan. GARITJI', ''manggaritji`'' — sangat takoet; ''garitji'-pitji`'', lih. ''karitji`''. GARITOEIH, ''atinjo tagaritoeih'' — ada hal jang koerang menjenangkan hatinja. GARO — gera; ''panggaro'' — tali temali (kelontang) pengedjoetkan boeroeng jang makan padi. GAROBOH-TOBOH, lih. ''garebeh-tebeh''. GARODA' PODA', ''garoeda' poeda`'' — lambak, keropas-kerapis, lih. ''garada' poeda`'' pada ''garada`''. GARODI, ''garoedi'' — goerdi. GARODJANG, ''karodjang'' — kedjang; ''manggarodjang, mangarodjang'' — kakoe, seperti kain jang dikandji. GAROE, ''gaharoe'' — gaharoe. GAROEBOEE', ''tagaroehoee`'' — terperosok; ''manggaroeboce'kan'' — mentjelakakan orang; ''bagarocboeec'kan samoeonjo disiko'' — bertempat diroemah jang ketjil semoeanja. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> sxhhws2sa2w59dhzs9q31nf0o1sey40 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/78 250 9082 30229 2026-06-03T13:48:50Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "GAPAI 76 dada dapat atau tiada berkoeasa menegoer atau memperbaiki; kini gate baisace' dlgaoei' ——- ki.: hadjat )ang terlambat djpenoehi. GAPAI. gépai. lih. gaoei'. GAPI' I — dckat: bagapi' —- berdekat. lih. garipi'. gipi'. ta 1. GAPI' ll — nama salah sate: dari kertas tleki. GAPOEE' —— gemoek; manggapoee' — men- diadikan gemoek; gapoee' tiadie' mamboeang kawan — orang tentoe banjak gemoeknja. dan orang tjerdik nlstjala banjak sahabatn..." 30229 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>GAPAI 76 dada dapat atau tiada berkoeasa menegoer atau memperbaiki; kini gate baisace' dlgaoei' ——- ki.: hadjat )ang terlambat djpenoehi. GAPAI. gépai. lih. gaoei'. GAPI' I — dckat: bagapi' —- berdekat. lih. garipi'. gipi'. ta 1. GAPI' ll — nama salah sate: dari kertas tleki. GAPOEE' —— gemoek; manggapoee' — men- diadikan gemoek; gapoee' tiadie' mamboeang kawan — orang tentoe banjak gemoeknja. dan orang tjerdik nlstjala banjak sahabatnla; jang dimaksoedkan pepatah ini. jailoe orang jang tia a soeka bersahabal atau flada hendak menolong ke— Ioearganja, GAPO', manggapo' — memeloek batang kaioe hendak meyxandjat. oerup.: hen ak naik ba- tang pinang: oenggéh gapo' (sigapo') — sebangsa belatoek mémh. GAR —— gar, boenji. kalau oemp‘: pintoc di— tocloep dengan keras. lih. daga(r). GARABAI. lih. gabai. , _ k . e I. GARABA' H —— keréta sarong: manggeraba' — mengambil oepah mengangkat barang dengan keréta sarong. CARABA' 1H lih, goeraba' II. GARABANG gerbang; aboee'njo mangga— rabang — ramboetnja menggcrbang: lih. gabang. GARADA'. manggarada' -— sangat banjak. oemp.‘ tentar g bocah—boeahan. ketoemboehau: gamda' pom! 1', geroeda’ poeda', garoda' poda —- lambak. GARADIAI, ‘zmbo malompé' bands, tagaradiai kalu‘ sabalaly, diatoeeh ambo — ia melompat nérokarL (er ormjacr kaki jang sebelah. laloe saia terdjatxh; lih. gadiml GARAGADII —- gergadji: name soeatoe ker- (as field karma lepinja bergerigi: ragadii —— menggerqadli; panggaragadfla ——'serboek gergadji, bebs mmggergadji, lih. art. GARAGAI I —- geragai. GARAGAI H. manggaragai, lih. manggagai. GARAGAIOE - dirgahajoe. lib, tagajoe. GA GA', mangqaraqa’ —— menqagak: dio a ag ' nio mamboeé’ roemah, awa' inda' bapitih — deugan apa diziobanja (diagak) memboeat roemah. dia u‘ada beroean ‘ inda' tagsraaa' —- dada GARAGASI — gergasl. GARAGAU, Iih. gagau. GARAH l —- takoet. GARAH II — senda; gawk-guru}: —- senda; bagarah —— berdjcnaka: pagarah — soda 1: da iang achirnja ANO. goeme — gerhana; gara» no boeLan — gerhana boelan: garahano matoari —— gerhana ma ban. GARAI — koeat: manggatai sawah — menqer' diakan sawah (mengoesahakan sawah); inda' mangaarai —- tiada daoat btkcrdia (tiada koeafi; digaraikannio djoeo any — di- kneatkannia dfioeaa datang. ARA' — . ir: qara' Allah — takdir Allah: gara' mate, bibie d . — mendiadi socatoe tanda bahwa ada apa-apa jang akan GARAM — manpga- » GARED]OH I datang; tagara' diati —— temiat dalam hati; bagara' — bekerdja. dikatakan tentang ber- matjam-matjam toekang: toe ang emas. toe- kang besi, toekang kajoe: pekerdjaan toekang; dim: a dlmana (toekang) bekerdja sekarang. aram; manggnram —- '- tentang air teboe jang berboekoe~boekoe se- tentang temak jang mendjilav jang mengan gararm na‘ tanja atau oeangnja; mampaoedy'ankan garam — i.: memperlihatkan ‘aib se 'ri; swam sagatamnio — 'ibarat goelal tjoekoep asam dan garamnja. djadl énak rasanja. demi ian— lah halnja pekerdjaan jang tiada bertiela: garamnio nan masin —- kl; pe aaannja jang ditoeroet orang; sajang digsram satia— tiah, boesoee’ kabau saikoee, lih. pada tjatia . GARAMA', karama': dian digarama' sadio maarnbie' samba —— baik—baik mzngambil laoek paoek, diangan dipegang ta' keroean sadja (ta' ber‘adat). ARA N — geraham; gadang gamma —- lahap. rakoes: tabce satcentoeeng masoee gamman gadia — barang jang sedikit di— masoekkan kedalam tempat jang besar. GARAMBEH — diambang. GARAMBIE(R) —- dampit. tebal telinga: manggarambie — tiada mace bekerdja, tiada mempedoelikan apa—apa. ARAN — gerangan: baa garan? — bagai- mana gerangan ?; bagaran-gnran hati na' ken —— doe ti hendak mengatakan. atakan GARANDAN — nama sebangsa d-oekoe. GARANG — garang: panéh‘gamng, api ga- ng “ panas terik. apl panas. a pang garang makan — an iing koeat makan; mampagarang — mendiadikan garang: mang- gkan api — mendjadikan api meniala garan besar; Toeanglme (radio) Angé' Gunny —— rada ‘ r ia aniaia. dc ' ' m. a am tieriza dinamakan radia jang meradjaléla GARANIAM — seniar. GARANIE'. lih. goeranjé’. GARASAU — gerosok. kerosok; manggarassu —— ggerosok. ATA' — gertak; lih. gameta'. GARATIAT . manggaratiat -- boenii aiam diantan. diika bettemoe atau memanggil aiam henna. GARATIAT II — tentangan koedis. baniak wemboeh dalam sekali gm. GARATO' v.d.T.). llh. garoto'. GARAU — garau. GAREBEH. tagarébéh — geloaloer: garébéh- tébéh. oaro oh—toboh — serbah— ih; ko' tagarébéh nmbg .baiko dipitih, angkoe (dong malah — diika saia kekoerangan oeang kelak. Aiharan enqkoe bantoe. GARBDENG —- roembai-membal, papan pe- noetoeo oedioeng kasau ditepi atap. GAREDIOH l. garédjo‘ —— asoetan: manage- redioh — mengasoet.<noinclude></noinclude> 9nanfvfv9220l0yejqpz491i1pfj8pd 30230 30229 2026-06-03T13:49:13Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GAPAI|76|GAREDJOH I}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tiada dapat atau tiada berkoeasa menegoer atau memperbaiki; ''kini gata baisoee' digaoei`'' — ki.: hadjat jang terlambat dipenoehi. GAPAI, ''gepai'', lih. ''gaoei`''. GAPI' I — dekat; ''bagapi`'' — berdekat, lih. ''garipi', gipi', rapi`''. GAPI' II — nama salah satoe dari kertas tjeki. GAPOEE' — gemoek; ''manggapoee`'' — mendjadikan gemoek; ''gapoee' mamboeang lama', tjadie' mamboeang kawan'' — orang gemoek tentoe banjak gemoeknja, dan orang tjerdik nistjaja banjak sahabatnja; jang dimaksoedkan pepatah ini, jaïtoe orang jang tiada soeka bersahabat atau tiada hendak menolong keloearganja. GAPO', ''manggapo`'' — memeloek batang kajoe hendak memandjat, oemp.: hendak naik batang pinang; ''oenggeh gapo' (sigapo')'' — sebangsa belatoek merah. GAR — gar, boenji, kalau oemp.: pintoe ditoetoep dengan keras, lih. ''daga(r)''. GARABAI, lih. ''gabai''. GARABA' I — kerikil. GARABA' II — kereta sorong; ''manggaraba`'' — mengambil oepah mengangkat barang dengan kereta sorong. GARABA' III lih. ''goeraba' II''. GARABANG — gerbang; ''aboee'njo manggarabang'' — ramboetnja menggerbang; lih. ''gabang''. GARADA', ''manggarada`'' — sangat banjak, oemp.: tentang boeah-boeahan, ketoemboehan; ''garada' poeda', garoeda' poeda', garoda' poda`'' — lambak. GARADJAI, ''ambo malompe' banda, tagaradjai kaki sabalah, djatoeeh ambo'' — saja melompat serokan, terloentjoer kaki jang sebelah, laloe saja terdjatoeh; lih. ''gadjai''. GARAGADJI — gergadji; nama soeatoe kertas tjeki karena tepinja bergerigi; ''manggaragadji'' — menggergadji; ''panggaragadjian'' — serboek gergadji, bekas menggergadji, lih. ''ari`''. GARAGAI I — geragai. GARAGAI II, ''manggaragai'', lih. ''manggagai''. GARAGAJOE — dirgahajoe, lih. ''ragajoe''. GARAGA', ''manggaraga`'' — mengagak; ''djo a digaraga' njo mamboee' roemah, awa' inda' bapitih'' — dengan apa ditjobanja (diagak) memboeat roemah, dia tiada beroeang; ''inda' tagaraga`'' — tiada koeasa. GARAGASI — gergasi. GARAGAU, lih. ''gagau''. GARAH I — takoet. GARAH II — senda; ''garah-garah'' — senda; ''bagarah'' — berdjenaka; ''pagarah'' — soeka bersenda; ''toekang garah'' — alan-alan; ''garah mandjadi tingkarah'' — senda jang achirnja mendjadi perbantahan. GARAHANO, ''goeroehano'' — gerhana; ''garahano boelan'' — gerhana boelan; ''garahano matoari'' — gerhana matahari. GARAI — koeat; ''manggarai sawah'' — mengerdjakan sawah (mengoesahakan sawah); ''inda' manggarai'' — tiada dapat bekerdja (tiada koeat); ''digaraikannjo djoeo datang'' — dikoeatkannja djoega datang. GARA' — gerak, takdir; ''qara' Allah'' — takdir Allah; ''gara' mato, bibie'' dll. — mendjadi soeatoe tanda bahwa ada apa-apa jang akan {{col-2}} datang; ''tagara' diati'' — terniat dalam hati; ''bagara`'' — bekerdja, dikatakan tentang bermatjam-matjam toekang: toekang emas, toekang besi, toekang kajoe; ''pagara'an'' — pekerdjaan toekang; ''dima bagara' kini?'' — dimana (toekang) bekerdja sekarang? GARAM — garam; ''manggaram'' — dikatakan tentang air teboe jang berboekoe-boekoe sebagai garam; tentang ternak jang mendjilat-djilat tanah jang mengandoeng garam; ''na' tahoe dimasin garam'' — ki.: soepaja tahoe bagaimana kesoesahan hidoep; ''tanah garam'' — tanah jang longgar bertjampoer kersik; ''sakitoe anjo garamnjo'' — hanja sekian harganja atau oeangnja; ''mampaoedjankan garam'' — ki.: memperlihatkan 'aib sendiri; ''saasam sagaramnjo'' — 'ibarat goelai tjoekoep asam dan garamnja, djadi enak rasanja, demikianlah halnja pekerdjaan jang tiada bertjela; ''garamnjo nan masin'' — ki.: perkataannja jang ditoeroet orang; ''sajang digaram satjatjah, boesoee' kabau saikoee'', lih. pada ''tjatjah''. GARAMA', ''karama'; djan digarama' sadjo maambie' samba'' — baik-baik mengambil laoek paoek, djangan dipegang ta' keroean sadja (ta' ber'adat). GARAMAN — geraham; ''gadang garaman'' — lahap, rakoes; ''taboe satoentoeeng masoee' garaman gadjah'' — barang jang sedikit dimasoekkan kedalam tempat jang besar. GARAMBEH — djambang. GARAMBIE(R) — dampit, tebal telinga; ''manggarambie'' — tiada maoe bekerdja, tiada mempedoelikan apa-apa. GARAN — gerangan; ''baa garan?'' — bagaimana gerangan?; ''bagaran-garan hati na' mangatokan'' — doea hati hendak mengatakan, beragak hati hendak mengatakan. GARANDAN — nama sebangsa doekoe. GARANG — garang; ''paneh garang, api garang'' — panas terik, api panas; ''andjieng garang makan'' — andjing koeat makan; ''mampagarang'' — mendjadikan garang; ''manggarangkan api'' — mendjadikan api menjala besar; ''Toeangkoe (radjo) Ange' Garang'' — radja lalim, radja aniaja, demikianlah dalam tjerita dinamakan radja jang meradjalela sadja. GARANJAM — senjar. GARANJE', lih. ''goeranje`''. GARASAU — gerosok, kerosok; ''manggarasau'' — menggerosok. GARATA' — gertak; lih. ''garoeta`''. GARATJAT I, ''manggaratjat'' — boenji ajam djantan, djika bertemoe atau memanggil ajam betina. GARATJAT II — tentangan koedis, banjak toemboeh dalam sekali goes. GARATO' (v.d.T.), lih. ''garoto`''. GARAU — garau. GAREBEH, ''tagarebeh'' — geloeloer; ''garebeh-tebeh, garoboh-toboh'' — serbah-serbih; ''ko' tagarebeh ambo baiko dipitih, angkoe tolong malah'' — djika saja kekoerangan oeang kelak, diharap engkoe bantoe. GAREDENG — roembai-roembai, papan penoetoep oedjoeng kasau ditepi atap. GAREDJOH I, ''garedjo`'' — asoetan; ''mangaredjoh'' — mengasoet. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 7cy62f9bbiu0bf3e3vb7ebg237vte6p 30263 30230 2026-06-03T13:56:59Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|GAPAI|76|GAREDJOH I}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} tiada dapat atau tiada berkoeasa menegoer atau memperbaiki; ''kini gata baisoee' digaoei`'' — ki.: hadjat jang terlambat dipenoehi. GAPAI, ''gepai'', lih. ''gaoei`''. GAPI' I — dekat; ''bagapi`'' — berdekat, lih. ''garipi', gipi', rapi`''. GAPI' II — nama salah satoe dari kertas tjeki. GAPOEE' — gemoek; ''manggapoee`'' — mendjadikan gemoek; ''gapoee' mamboeang lama', tjadie' mamboeang kawan'' — orang gemoek tentoe banjak gemoeknja, dan orang tjerdik nistjaja banjak sahabatnja; jang dimaksoedkan pepatah ini, jaïtoe orang jang tiada soeka bersahabat atau tiada hendak menolong keloearganja. GAPO', ''manggapo`'' — memeloek batang kajoe hendak memandjat, oemp.: hendak naik batang pinang; ''oenggeh gapo' (sigapo')'' — sebangsa belatoek merah. GAR — gar, boenji, kalau oemp.: pintoe ditoetoep dengan keras, lih. ''daga(r)''. GARABAI, lih. ''gabai''. GARABA' I — kerikil. GARABA' II — kereta sorong; ''manggaraba`'' — mengambil oepah mengangkat barang dengan kereta sorong. GARABA' III lih. ''goeraba' II''. GARABANG — gerbang; ''aboee'njo manggarabang'' — ramboetnja menggerbang; lih. ''gabang''. GARADA', ''manggarada`'' — sangat banjak, oemp.: tentang boeah-boeahan, ketoemboehan; ''garada' poeda', garoeda' poeda', garoda' poda`'' — lambak. GARADJAI, ''ambo malompe' banda, tagaradjai kaki sabalah, djatoeeh ambo'' — saja melompat serokan, terloentjoer kaki jang sebelah, laloe saja terdjatoeh; lih. ''gadjai''. GARAGADJI — gergadji; nama soeatoe kertas tjeki karena tepinja bergerigi; ''manggaragadji'' — menggergadji; ''panggaragadjian'' — serboek gergadji, bekas menggergadji, lih. ''ari`''. GARAGAI I — geragai. GARAGAI II, ''manggaragai'', lih. ''manggagai''. GARAGAJOE — dirgahajoe, lih. ''ragajoe''. GARAGA', ''manggaraga`'' — mengagak; ''djo a digaraga' njo mamboee' roemah, awa' inda' bapitih'' — dengan apa ditjobanja (diagak) memboeat roemah, dia tiada beroeang; ''inda' tagaraga`'' — tiada koeasa. GARAGASI — gergasi. GARAGAU, lih. ''gagau''. GARAH I — takoet. GARAH II — senda; ''garah-garah'' — senda; ''bagarah'' — berdjenaka; ''pagarah'' — soeka bersenda; ''toekang garah'' — alan-alan; ''garah mandjadi tingkarah'' — senda jang achirnja mendjadi perbantahan. GARAHANO, ''goeroehano'' — gerhana; ''garahano boelan'' — gerhana boelan; ''garahano matoari'' — gerhana matahari. GARAI — koeat; ''manggarai sawah'' — mengerdjakan sawah (mengoesahakan sawah); ''inda' manggarai'' — tiada dapat bekerdja (tiada koeat); ''digaraikannjo djoeo datang'' — dikoeatkannja djoega datang. GARA' — gerak, takdir; ''qara' Allah'' — takdir Allah; ''gara' mato, bibie'' dll. — mendjadi soeatoe tanda bahwa ada apa-apa jang akan {{col-2}} datang; ''tagara' diati'' — terniat dalam hati; ''bagara`'' — bekerdja, dikatakan tentang bermatjam-matjam toekang: toekang emas, toekang besi, toekang kajoe; ''pagara'an'' — pekerdjaan toekang; ''dima bagara' kini?'' — dimana (toekang) bekerdja sekarang? GARAM — garam; ''manggaram'' — dikatakan tentang air teboe jang berboekoe-boekoe sebagai garam; tentang ternak jang mendjilat-djilat tanah jang mengandoeng garam; ''na' tahoe dimasin garam'' — ki.: soepaja tahoe bagaimana kesoesahan hidoep; ''tanah garam'' — tanah jang longgar bertjampoer kersik; ''sakitoe anjo garamnjo'' — hanja sekian harganja atau oeangnja; ''mampaoedjankan garam'' — ki.: memperlihatkan 'aib sendiri; ''saasam sagaramnjo'' — 'ibarat goelai tjoekoep asam dan garamnja, djadi enak rasanja, demikianlah halnja pekerdjaan jang tiada bertjela; ''garamnjo nan masin'' — ki.: perkataannja jang ditoeroet orang; ''sajang digaram satjatjah, boesoee' kabau saikoee'', lih. pada ''tjatjah''. GARAMA', ''karama'; djan digarama' sadjo maambie' samba'' — baik-baik mengambil laoek paoek, djangan dipegang ta' keroean sadja (ta' ber'adat). GARAMAN — geraham; ''gadang garaman'' — lahap, rakoes; ''taboe satoentoeeng masoee' garaman gadjah'' — barang jang sedikit dimasoekkan kedalam tempat jang besar. GARAMBEH — djambang. GARAMBIE(R) — dampit, tebal telinga; ''manggarambie'' — tiada maoe bekerdja, tiada mempedoelikan apa-apa. GARAN — gerangan; ''baa garan?'' — bagaimana gerangan?; ''bagaran-garan hati na' mangatokan'' — doea hati hendak mengatakan, beragak hati hendak mengatakan. GARANDAN — nama sebangsa doekoe. GARANG — garang; ''paneh garang, api garang'' — panas terik, api panas; ''andjieng garang makan'' — andjing koeat makan; ''mampagarang'' — mendjadikan garang; ''manggarangkan api'' — mendjadikan api menjala besar; ''Toeangkoe (radjo) Ange' Garang'' — radja lalim, radja aniaja, demikianlah dalam tjerita dinamakan radja jang meradjalela sadja. GARANJAM — senjar. GARANJE', lih. ''goeranje`''. GARASAU — gerosok, kerosok; ''manggarasau'' — menggerosok. GARATA' — gertak; lih. ''garoeta`''. GARATJAT I, ''manggaratjat'' — boenji ajam djantan, djika bertemoe atau memanggil ajam betina. GARATJAT II — tentangan koedis, banjak toemboeh dalam sekali goes. GARATO' (v.d.T.), lih. ''garoto`''. GARAU — garau. GAREBEH, ''tagarebeh'' — geloeloer; ''garebeh-tebeh, garoboh-toboh'' — serbah-serbih; ''ko' tagarebeh ambo baiko dipitih, angkoe tolong malah'' — djika saja kekoerangan oeang kelak, diharap engkoe bantoe. GAREDENG — roembai-roembai, papan penoetoep oedjoeng kasau ditepi atap. GAREDJOH I, ''garedjo`'' — asoetan; ''mangaredjoh'' — mengasoet. {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> f58bll8ramta57at46q34x9b9ii6xxm Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/77 250 9083 30231 2026-06-03T13:49:33Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "'GANGGOE banjak kerdja sekarang. kala d k l ' sedlkit. boléh saja datang. u a a eapangan GANGGO , .-— ganggoe: inda' boel di— ganggoe (Koko Toeo) -— tiada dapat dilarang. GANIEH —~ kain oeuh; ba’ tjan o genie Gfilgglat poefih (tentangan koelit orang). , mangganié’ — ment'otok-t - tangan loeka atau b13021. ) luck ten GANIE' H. saganié’ — sebentar. GA 131' -— sén k. GANDEEH I —— diagoeng. CANOEEH II. karambie nan mangganoeeh..." 30231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>'GANGGOE banjak kerdja sekarang. kala d k l ' sedlkit. boléh saja datang. u a a eapangan GANGGO , .-— ganggoe: inda' boel di— ganggoe (Koko Toeo) -— tiada dapat dilarang. GANIEH —~ kain oeuh; ba’ tjan o genie Gfilgglat poefih (tentangan koelit orang). , mangganié’ — ment'otok-t - tangan loeka atau b13021. ) luck ten GANIE' H. saganié’ — sebentar. GA 131' -— sén k. GANDEEH I —— diagoeng. CANOEEH II. karambie nan mangganoeeh — njioer moeda jang banjak airnja; mangga— — baroe ham' note . GANO' — .genap. tioekoep. banjak: gano'kan p.90 ‘mcp. —' toekoepkan tiga roepia ; 9d: 0 . uraroeih rocpiah — smtoes roeplah betoel, tidal: lebih tidak oeran . k GeNTIHR) — gentar: piganta — am} ‘ aman. flame yang menakoetkan orang- lih. plgancng oneng II: mampigantai - menakoet- 9 ham i3 Qama- ants — d‘an - L .9 1 gen takoet GANTA', mngganta’-ganta’ tiotiok. camp.- NT — mentjotiok- sakit; lih. anta’. — en gantanq 99p. meniombong: ba’ mangganta (buoebé) ana' ajam. ieitoe masoee' m limo — ‘ ' artinja mengerdjakan see- 9. 9 é. kaloea sebanjak dapat. sebanjak itoe noela bepa: ba' maisi gantang p ' boe- boeih — ‘ibarat menga ora dar diadiar fiada baniak iang manggantangi paroei' (ati) b] in fingga] didadania: k1,: tiada teroes; tiada oes : lih. gantié’, . taganté' — tergantoeng. “sari—gm? bakar io — bckerdia. melainkan berhenti—hentj é.‘ . , . — menggantx. E: 3 | “iii 63' pangali. ba' nan ilang ba' ia‘fl' 3'91. 3‘3“ i339 hilang gamma. GAN'I'IEH — gandh: manggantieh —- mang- pangganti — sama dengan CAN”? — diendk; main 1m 95“, “dio : ( — bermain kartoe dengan tamehan ketjil sad a. GANTIENG —- genting; poetoclh nan yanflvng — ki.: hilang ‘akal karena tidak ada lag] iang boléh diharap; ganfieng poetocih biang (aboce' ' ' perkara ' telah poe- GAOEI‘ E a: lab, bila tiada lagi koeasa memb anak itoe dikeloearkan dari sek NGALAU. lih. mentilau. . tagantia —— terpantjoer sekali elandiainja. olah. a. NTIB'. begantjé'— tiada teroes: lihnga nta. kelentang: ganto sad/'0 nan [made [all dé' ' ’ ’ antié' —- Itiada selaloe. nté'. O — ge baboenji. tapi toek memboeat roema . aw en bagantoeeng ka a ' sadjo lat. pagam‘oe I! an dén ana sad/'0 Ian“ — saja hanja mengharapkan ban— toean ari nak saja; nan manggantoeeng ambo badjalan, zolah aran a' mbo saki' -— q niebabkan saja hada apat pergi ja‘itoe karena amak saja bagantoeeng diaka lapoee’ — hara epada jang tiada (koerang) dapat menolong; bagantoecng saét‘o ah' — ‘ibarat perempoean jar soeam' ‘ xma tiada poelang—poelang. bertierai poen udak: digantoeengkan tinggi, dikalil: n dalam —- emp.: soeatoe perdjandjian atzu permoepa atan jang diperboeat menoeroet atoeran jang gga tiada moedah d Ianggar atau ka- — ‘ilmoe djalan kepada Allah (dipakai di— doenia dan diachirat): gantoeenqan — pe— gantoengan: gantoeengan dikatokan boeaian -— ki.: dikatakan tentangan ha! orang jang menianqkakan bahwa berdjoedi atau pekcr- eatoe pekerdiaan jang mem- a. diaan djahat. so her! kesenangan atas dirinj GAOEENG —— Iiang. loebang: gaoecng oeIa — liano oelar; marggaaoeeng — enqorék. mengorok: dindz'eng baqaoeeng — dindina ‘ berloebanq (oléh malinq): mangaroee' saabih qaoeeng, mama an sea 1‘: r s — ki.: er- raniakan atau menielidiki sesoeatoe, hendak— terang. g aoei' —— menggaroek: ace badan -— ki.: menjesal: gaocx gépa rhentj menggaroek: atl' gate mac — ha] orang Jang melihat soeatoe perboeatan jang salah. tctapi<noinclude></noinclude> i5bwk5bmac56aclrbxrkdeyxpyxc485 30232 30231 2026-06-03T13:49:42Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GANGGOE|75|GAOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} banjak kerdja sekarang, kalau ada kelapangan sedikit, boleh saja datang. GANGGOE — ganggoe; ''inda' boelieh diganggoe'' (Koto Toeo) — tiada dapat dilarang. GANIEH — kain poetih; ''ba' tjando ganieh'' — sangat poetih (tentangan koelit orang). GANJE' I, ''mangganje`'' — mentjotok-tjotok tentangan loeka atau bisoel. GANJE' II, ''saganje`'' — sebentar. GANJOEI' — sentak. GANOEEH I — djagoeng. GANOEEH II, ''karambie nan mangganoeeh'' — njioer moeda jang banjak airnja; ''mangganoeeh'' — baroe hamil. GANO' — genap, tjoekoep, banjak; ''gano'kan tigo roepiah'' — tjoekoepkan tiga roepiah; ''gano' oerang dipakan'' — banjak orang dipekan; ''bagano' sadjo saratoeih roepiah'' — seratoes roepiah betoel, tidak lebih tidak koerang. GANTA(R) — gentar; ''piganta'' — antjaman, 'ilmoe jang menakoetkan orang; lih. ''pigarieng'' pada ''garieng II; mampigantai'' — menakoetkan; ''djan ganta-ganta'' — djangan takoet-takoet. GANTA', ''mangganta'-ganta`'' — mentjotjok-tjotjok, oemp.: loeka atau gigi sakit; lih. ''anta`''. GANTANG — gantang bermatjam-matjam isinja, oemp.: di Agam 1 gantang = 1 tjoepak; di Tanah Datar 1 gantang = 4 tjoepak; ''manggantangi'' — menggantang; ''gantang nan koerang doeo limo poeloech'' — gantang jang isinja 48 tahil, itoelah gantang jang sebenarnja; dikiaskan djoega kepada pekerdjaan atau barang jang tiada bertjela; ''nan sasoeke' ampe' gantang sadjo dinjo'' — ia loeroes, tiada pandai membohong; ''manggantang aso`'' — menggantang asap, menjombong; ''ba' manggantang (basoeke') ana' ajam, jaïtoe masoee' ampe' kaloea limo'' — ki.: artinja mengerdjakan soeatoe perkara jang tiada berapa hasilnja; beladjar 'ilmoe, sebanjak dapat, sebanjak itoe poela loepa; ''ba' maisi gantang pasoee' (boeboeih)'' — 'ibarat mengadjar orang, dari pada 'ilmoe jang diadjar tiada banjak jang tinggal didadanja; ''manggantangi paroei' (ati) oerang'' — ki.: tahoe akan pikiran orang; ''gantang nan pape', boengka nan piawai'' — ki.: hakim jang 'adil; ''bagantang panoeeh kabawah'' — ki.: mengisi 'adat atau membajar oetang, tetapi mintak koerang banjak-banjak; ''nan sagantang inda' djadi satjoepa`'' — ki.: dikatakan tentang orang sakit, jang pandjang 'oemoernja tiada akan lekas mati; ''oebi gantang'', lih. p. ''kantang''. GANTE', ''tagante`'' — tergantoeng, tiada teroes; ''tagante'-gante' bakaradjo'' — tiada teroes bekerdja, melainkan berhenti-henti; lih. ''gantje', goente', goentje`''. GANTI — ganti; ''mangganti'' — mengganti, menjilih; ''baganti-ganti'' — berganti-ganti; ''gantikan den'' — gantikan saja; ''ba' tambilang ba' pangali, ba' nan ilang ba' pangganti'' — jang pergi atau jang hilang sama dengan gantinja. GANTIEH — gantih; ''manggantieh'' — menggantih. GANTIE' — djentik; ''main taro gantie' sadjo'' {{col-2}} — bermain kartoe dengan taroehan ketjil sadja. GANTIENG — genting; ''poetoeih nan gantieng'' — ki.: hilang 'akal karena tidak ada lagi jang boleh diharap; ''gantieng poetoeih biang taboee`'' — ki.: satoe perkara jang telah poetoes, tiada dapat dioebah lagi; ''gantieng mananti poetoeih, biang mananti taboee`'' — ki.: perkara jang hampir poetoes, atau hal laki bini jang hampir bertjerai; ''dima(no) pane' dima baranti, dima(no) gantieng dima poetoeih'' — 'ibarat menjerahkan anak kesekolah, bila tiada lagi koeasa membelandjainja, anak itoe dikeloearkan dari sekolah. GANTIENGALAU, lih. ''mantilau''. GANTJA(R), ''tagantja'' — terpantjoer sekali sadja. GANTJE', ''bagantje'-gantje`'' — tiada selaloe, tiada teroes; lih. ''gante`''. GANTO — genta, kelentang; ''ganto sadjo nan baboenji, tapi koedo lah de' garindin'' — hanja genta sadja jang berboenji, tetapi koedanja sakit, dikiaskan kepada orang jang pakaiannja masih bagoes, tetapi oeangnja telah habis. GANTOEENG — gantoeng; ''inda' tagantoeeng dipitih, anjo tagantoeeng dikajoe'' — djangan takoet, oeang tiada djadi alangan (oeang soedah sedia) hanja kajoe jang koerang oentoek memboeat roemah; ''awa' den bagantoeeng ka ana' sadjo laï, pagantoeengan den ana' sadjo laï'' — saja hanja mengharapkan bantoean dari anak saja; ''nan manggantoeeng ambo badjalan, iolah karano mama' ambo saki`'' — jang menjebabkan saja tiada dapat pergi jaïtoe karena mamak saja sakit; ''bagantoeeng diaka lapoee`'' — harap kepada jang tiada (koerang) dapat menolong; ''bagantoeeng saeto tali'' — 'ibarat perempoean jang soeaminja tiada poelang-poelang, bertjerai poen tidak; ''digantoeengkan tinggi, dikalikan dalam'' — oemp.: soeatoe perdjandjian atau permoepakatan jang diperboeat menoeroet atoeran jang koeat, sehingga tiada moedah dilanggar atau dimoengkiri; ''oeboee-oeboee gantoeeng kamoedi'' — belasting (bia) kapal jang masoek pelaboehan pada masa jang telah laloe; ''idoei' nan kadipakai, mati nan kadipagantoeengi'' — 'ilmoe djalan kepada Allah (dipakai didoenia dan diachirat); ''gantoeengan'' — pegantoeengan; ''gantoeengan dikatakan boeaian'' — ki.: dikatakan tentangan hal orang jang menjangkakan bahwa berdjocdi atau pekerdjaan djahat, soeatoe pekerdjaan jang memberi kesenangan atas dirinja. GAOEENG — liang, loebang; ''gaoeeng oela'' — liang oelar; ''manggaoeeng'' — mengorek, mengorok; ''dindieng bagaoeeng'' — dinding berloebang (oleh maling); ''mangaroece' saahih qaoeeng, mamakan saahih raso'' — ki.: bertanjakan atau menjelidiki sesoeatoe, hendaklah sempoerna terang. GAOEI' — garoek; ''manggaoei`'' — menggaroek; ''inda' oerang manggaoei' kaloea badan'' — ki.: dalam soeatoe perselisihan kebiasaan orang berpihak kepada keloearganja; ''gaoei'-gaoei'i'' — hal orang jang menjesal; ''gaoei' gapai (gepai)'' — tiada berhenti menggaroek; ''ati gata mato digaoei`'' — ki.: hal orang jang melihat soeatoe perboeatan jang salah, tetapi {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> b4gwf3zo4aqzjax0lxx5jwvdcp5l32i 30262 30232 2026-06-03T13:56:51Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|GANGGOE|75|GAOEI'}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} banjak kerdja sekarang, kalau ada kelapangan sedikit, boleh saja datang. GANGGOE — ganggoe; ''inda' boelieh diganggoe'' (Koto Toeo) — tiada dapat dilarang. GANIEH — kain poetih; ''ba' tjando ganieh'' — sangat poetih (tentangan koelit orang). GANJE' I, ''mangganje`'' — mentjotok-tjotok tentangan loeka atau bisoel. GANJE' II, ''saganje`'' — sebentar. GANJOEI' — sentak. GANOEEH I — djagoeng. GANOEEH II, ''karambie nan mangganoeeh'' — njioer moeda jang banjak airnja; ''mangganoeeh'' — baroe hamil. GANO' — genap, tjoekoep, banjak; ''gano'kan tigo roepiah'' — tjoekoepkan tiga roepiah; ''gano' oerang dipakan'' — banjak orang dipekan; ''bagano' sadjo saratoeih roepiah'' — seratoes roepiah betoel, tidak lebih tidak koerang. GANTA(R) — gentar; ''piganta'' — antjaman, 'ilmoe jang menakoetkan orang; lih. ''pigarieng'' pada ''garieng II; mampigantai'' — menakoetkan; ''djan ganta-ganta'' — djangan takoet-takoet. GANTA', ''mangganta'-ganta`'' — mentjotjok-tjotjok, oemp.: loeka atau gigi sakit; lih. ''anta`''. GANTANG — gantang bermatjam-matjam isinja, oemp.: di Agam 1 gantang = 1 tjoepak; di Tanah Datar 1 gantang = 4 tjoepak; ''manggantangi'' — menggantang; ''gantang nan koerang doeo limo poeloech'' — gantang jang isinja 48 tahil, itoelah gantang jang sebenarnja; dikiaskan djoega kepada pekerdjaan atau barang jang tiada bertjela; ''nan sasoeke' ampe' gantang sadjo dinjo'' — ia loeroes, tiada pandai membohong; ''manggantang aso`'' — menggantang asap, menjombong; ''ba' manggantang (basoeke') ana' ajam, jaïtoe masoee' ampe' kaloea limo'' — ki.: artinja mengerdjakan soeatoe perkara jang tiada berapa hasilnja; beladjar 'ilmoe, sebanjak dapat, sebanjak itoe poela loepa; ''ba' maisi gantang pasoee' (boeboeih)'' — 'ibarat mengadjar orang, dari pada 'ilmoe jang diadjar tiada banjak jang tinggal didadanja; ''manggantangi paroei' (ati) oerang'' — ki.: tahoe akan pikiran orang; ''gantang nan pape', boengka nan piawai'' — ki.: hakim jang 'adil; ''bagantang panoeeh kabawah'' — ki.: mengisi 'adat atau membajar oetang, tetapi mintak koerang banjak-banjak; ''nan sagantang inda' djadi satjoepa`'' — ki.: dikatakan tentang orang sakit, jang pandjang 'oemoernja tiada akan lekas mati; ''oebi gantang'', lih. p. ''kantang''. GANTE', ''tagante`'' — tergantoeng, tiada teroes; ''tagante'-gante' bakaradjo'' — tiada teroes bekerdja, melainkan berhenti-henti; lih. ''gantje', goente', goentje`''. GANTI — ganti; ''mangganti'' — mengganti, menjilih; ''baganti-ganti'' — berganti-ganti; ''gantikan den'' — gantikan saja; ''ba' tambilang ba' pangali, ba' nan ilang ba' pangganti'' — jang pergi atau jang hilang sama dengan gantinja. GANTIEH — gantih; ''manggantieh'' — menggantih. GANTIE' — djentik; ''main taro gantie' sadjo'' {{col-2}} — bermain kartoe dengan taroehan ketjil sadja. GANTIENG — genting; ''poetoeih nan gantieng'' — ki.: hilang 'akal karena tidak ada lagi jang boleh diharap; ''gantieng poetoeih biang taboee`'' — ki.: satoe perkara jang telah poetoes, tiada dapat dioebah lagi; ''gantieng mananti poetoeih, biang mananti taboee`'' — ki.: perkara jang hampir poetoes, atau hal laki bini jang hampir bertjerai; ''dima(no) pane' dima baranti, dima(no) gantieng dima poetoeih'' — 'ibarat menjerahkan anak kesekolah, bila tiada lagi koeasa membelandjainja, anak itoe dikeloearkan dari sekolah. GANTIENGALAU, lih. ''mantilau''. GANTJA(R), ''tagantja'' — terpantjoer sekali sadja. GANTJE', ''bagantje'-gantje`'' — tiada selaloe, tiada teroes; lih. ''gante`''. GANTO — genta, kelentang; ''ganto sadjo nan baboenji, tapi koedo lah de' garindin'' — hanja genta sadja jang berboenji, tetapi koedanja sakit, dikiaskan kepada orang jang pakaiannja masih bagoes, tetapi oeangnja telah habis. GANTOEENG — gantoeng; ''inda' tagantoeeng dipitih, anjo tagantoeeng dikajoe'' — djangan takoet, oeang tiada djadi alangan (oeang soedah sedia) hanja kajoe jang koerang oentoek memboeat roemah; ''awa' den bagantoeeng ka ana' sadjo laï, pagantoeengan den ana' sadjo laï'' — saja hanja mengharapkan bantoean dari anak saja; ''nan manggantoeeng ambo badjalan, iolah karano mama' ambo saki`'' — jang menjebabkan saja tiada dapat pergi jaïtoe karena mamak saja sakit; ''bagantoeeng diaka lapoee`'' — harap kepada jang tiada (koerang) dapat menolong; ''bagantoeeng saeto tali'' — 'ibarat perempoean jang soeaminja tiada poelang-poelang, bertjerai poen tidak; ''digantoeengkan tinggi, dikalikan dalam'' — oemp.: soeatoe perdjandjian atau permoepakatan jang diperboeat menoeroet atoeran jang koeat, sehingga tiada moedah dilanggar atau dimoengkiri; ''oeboee-oeboee gantoeeng kamoedi'' — belasting (bia) kapal jang masoek pelaboehan pada masa jang telah laloe; ''idoei' nan kadipakai, mati nan kadipagantoeengi'' — 'ilmoe djalan kepada Allah (dipakai didoenia dan diachirat); ''gantoeengan'' — pegantoeengan; ''gantoeengan dikatakan boeaian'' — ki.: dikatakan tentangan hal orang jang menjangkakan bahwa berdjocdi atau pekerdjaan djahat, soeatoe pekerdjaan jang memberi kesenangan atas dirinja. GAOEENG — liang, loebang; ''gaoeeng oela'' — liang oelar; ''manggaoeeng'' — mengorek, mengorok; ''dindieng bagaoeeng'' — dinding berloebang (oleh maling); ''mangaroece' saahih qaoeeng, mamakan saahih raso'' — ki.: bertanjakan atau menjelidiki sesoeatoe, hendaklah sempoerna terang. GAOEI' — garoek; ''manggaoei`'' — menggaroek; ''inda' oerang manggaoei' kaloea badan'' — ki.: dalam soeatoe perselisihan kebiasaan orang berpihak kepada keloearganja; ''gaoei'-gaoei'i'' — hal orang jang menjesal; ''gaoei' gapai (gepai)'' — tiada berhenti menggaroek; ''ati gata mato digaoei`'' — ki.: hal orang jang melihat soeatoe perboeatan jang salah, tetapi {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> q0ftv9s4v0xp1uwm776d30yw47b8qf9 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/76 250 9084 30233 2026-06-03T13:50:13Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "GAMBELOE AMBELOE. kambéloe —— seb. poear. oeratnja dltoemboek akan pentloetjl kain, socpaja hamem. GAMBIE(R) —- gambit; bagambl‘e-gambie — bermoe . GAMBOEE(R) —— gemboer GAMBOEENG —— gemboen gamboeeng diam- bocih — marah bila men engar fitnah orang. GAMBO' l —— pi . GAMBO' H — mendoeng. GAMBOLO — seb. ikan laoeL AMI', goemi‘; ma ggami' — memberi sjarat atau memanggil dengan i '. GAMIR — em rlapan; gam’irau tiintiin..." 30233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>GAMBELOE AMBELOE. kambéloe —— seb. poear. oeratnja dltoemboek akan pentloetjl kain, socpaja hamem. GAMBIE(R) —- gambit; bagambl‘e-gambie — bermoe . GAMBOEE(R) —— gemboer GAMBOEENG —— gemboen gamboeeng diam- bocih — marah bila men engar fitnah orang. GAMBO' l —— pi . GAMBO' H — mendoeng. GAMBOLO — seb. ikan laoeL AMI', goemi‘; ma ggami' — memberi sjarat atau memanggil dengan i '. GAMIR — em rlapan; gam’irau tiintiin didjari. gamirau bintan dtlangt — gemer- lapan tjintjin didjari. gemerlapan blntang dilangit. GAMOEE' —— gemoek (dipakai dalam parka- taan datoee' gamoee' dan dalam am ..lemak). GAMOERINTIIENG — gemerentjing. MOEROEEH — gemoeroeh; gamoeroee ' gemoeroeh beenjinja sorak orang iang berarak. GAMPA(L) —- sasa, gemoek dan koeat. GAMPIHR) — gempar; tagampa oerang‘dalam kampoeeng — orang dalam kampoeng gempar (Oerkedioet . CAMPANG, ana' gampang — anak haram 2a . GAMPITO. goempito — gempita. GAMPO — gem a: gampo rajo -— gempa besar. hantjoer tentang tanah. )oeahan. matonio tagulang — matanja berlinang. GANDA(R). 1L ngganda —- memoekoel dengan longkat; bapanda -— berpoekoel—poekoelan, berke ahi. M — n. sem. seléndang‘ GANDANG I I gandang karatéh -— 20 kodi. GANDANG II — gendang: begandang pao —- kt: soeka hati, karena orang lain dapat tie- aka; baga any parcel” — i.: menjes : loeloeih gandang paratl'annjo — kt: ia amat bersoekatiita: ba' begandang ka Sirocham, paroei' kaniang améh boelic — 1d; waktoe m n ia n soeatoe pekerdjaan diperoléh doea keoentoengan (Simekam tempat tam- banq . ‘ GANDANO. manggandano — mendjaga se« soeatoe. GANDAU. gindau (v.d.T.). lih. galau; began— dau —- bags! 1- ana' gandé' (makl). ban ‘ng: tida' ado gandieng- k ada bandingnja, tidak ada ke— samaannja (perbandingannja): mampagan- ieng an memperbandingkan mana jang lebih baqoes. lebih besar dan seb. GANDIENG II —— memperdekatkan. oemp.: nerahoe. GANDIN I — gandin. GANDIN II. mangqandin (aroeeh ~— melawan taroehan oranq dengan melebihi dia. oemp‘: f 4 dilawan f 7. GANDIA' — gandjak; tongga' k0 manggandia' — tonggak inl menggandjak. menggelingsir. a o. I ‘ I GANGGANG GANDIE', gindjé'. géndié' —— lebih; bagundlé' pado limo roepiah —— berlebih dari hum roepia . CANDIIE(L) — gandjil; gandjn'e bana oerang I: I — 'n lakoc orang ini dari oranq semoepakat dengan oraag: muoee xnda y no kaloca inda' gan jx'e — hal orang jang fiada berarti dalam masjara t. A — sem. t e boahan. biasanja toena- boeh dinegerl dingin. daoennja dipakai akan chat; gandjo kah’eng, seb. gandjo, djika di— oedoet bertjampoer tembakau atau dimasoek- kan kedalam goelai kambing oempamanja, ia mcmaboekkan. GANDIO II —— gandia: gandjo iré iras. g. jang tiada ersa hanja satoe potong 53 a. GANDIOEE(R) — héla, angsoer. tarik; gan- dioee kabalakang atau kamoe o -— angsoer kebelakang atau kemoeka; gandjoee soeroei' — tarik kembali, artinja: oeroengkan; signa- dioec laIai — perdjalanan jang élok dan tiada tergesa-gesa; dibao bagsndioee (barandjoee) —— ‘ ma se a ‘ andja h — 9 9-33 oeng. asia g — k|.: p djlan pada perdialanan orang a koeda u Iangka pendékar d 1am permainannia; manggandjcee tali slang2 enjéntak tali laiang”. GANDO -— ganda; lipe gando — bcberapa kali; kocdo balang sigando —-— koeda belang oemn . GANDOEEH I —- imboeh. tokok: begandoeeh ._ ng m _ ka benoekar terdierat; kanai gandceehnio — ena bot- ioe ia. GANDOEEH II. begandoeeh ringgi' dio roe- pxah — bertlampoer ringgit denqan roepiah; begandoeeh—gandoeeh —— berm kah. N 151' L —- n. . . GANDORIAH -—~ gandariah. G enggam: saganggam giftiiénq — isi gengqam diari digenggamkan ranat: taganggam dé' pangoeloe gem an Itoe telah ada duo- dohma diganggam a '—aré di aanq tegoeh—tegoeh tentangan (di) anag- m aso anaé' dilapéhkan toe}. baroe terasa berat. ditmggalkan GANGGANG — renggang. tiada rapat: mang— ganggang — oemp.: papan iang dahoeloenja rapat. sekarang telah ada tjelahnia: ang- — bertjerai laki bini; ' ah gating-mg bans Hui. n: I! mulch taganggang na' dén datum —— saia<noinclude></noinclude> ojj9jvrl1g7j70vu5sk7pqa5ilhte6q 30235 30233 2026-06-03T13:50:22Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|GAMBELOE|74|GANGGANG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAMBELOE, ''kambeloe'' — seb. poear, oeratnja ditoemboek akan pentjoetji kain, soepaja haroem. GAMBIE(R) — gambir; ''bagambie-gambie'' — bermoekah. GAMBOEE(R) — gemboer. GAMBOEENG — gemboeng; ''gamboeeng diamboeih'' — marah bila mendengar fitnah orang. GAMBO' I — pipi. GAMBO' II — mendoeng. GAMBOLO — seb. ikan laoet. GAMI', ''goemi'; manggami`'' — memberi sjarat atau memanggil dengan djari. GAMIRAU — gemerlapan; ''gamirau tjintjin didjari, gamirau bintang dilangi`'' — gemerlapan tjintjin didjari, gemerlapan bintang dilangit. GAMOEE' — gemoek (dipakai dalam perkataan ''datoee' gamoee`'' dan dalam arti „lemak”). GAMOERINTJIENG — gemerentjing. GAMOEROEEH — gemoeroeh; ''gamoeroeeh sora' oerang baara`'' — gemoeroeh boenjinja sorak orang jang berarak. GAMPA(L) — sasa, gemoek dan koeat. GAMPA(R) — gempar; ''tagampa oerang dalam kampoeeng'' — orang dalam kampoeng gempar (terkedjoet). GAMPANG, ''ana' gampang'' — anak haram zadah. GAMPITO, ''goempito'' — gempita. GAMPO — gempa; ''gampo rajo'' — gempa besar. GAMPOEE(R) — hantjoer tentang tanah, lidah, boeah-boeahan. GANA — bimbang; oemp.: mendengar boenji petir, atau karena banjak makan obat demam. GANANG, ''genang'' — genang; ''mangganangi sawah'' — memasoekkan air kesawah; ''aie matonjo taganang'' — air matanja berlinang. GANDA(R), ''mangganda'' — memoekoel dengan tongkat; ''baganda'' — berpoekoel-poekoelan, berkelahi. GANDAM — n. sem. selendang. GANDANG I, ''1 gandang karateh'' — 20 kodi. GANDANG II — gendang; ''bagandang pao'' — ki.: soeka hati, karena orang lain dapat tjelaka; ''bagandang paroei`'' — ki.: menjesal; ''loeloeih gandang paratiannjo'' — ki.: ia amat bersoekatjita; ''ba' bagandang ka Siroekam, paroei' kanjang ameh boelieh'' — ki.: waktoe mendjalankan soeatoe pekerdjaan diperoleh doea keoentoengan (Siroekam tempat tambang mas). GANDANO, ''manggandano'' — mendjaga sesoeatoe. GANDAU, ''gindau'' (v.d.T.), lih. ''galau; bagandau'' — bagalau. GANDE' — poeki; ''ana' gande`'' (maki). GANDIENG I — banding; ''tida' ado gandiengnjo'' — tidak ada bandingnja, tidak ada kesamaannja (perbandingannja); ''mampagandiengkan'' — memperbandingkan mana jang lebih bagoes, lebih besar dan seb. GANDIENG II — memperdekatkan, oemp.: perahoe. GANDIN I — gandin. GANDIN II, ''manggandin taroech'' — melawan taroehan orang dengan melebihi dia, oemp.: ''f'' 4 dilawan ''f'' 7. GANDJA' — gandjak; ''tongga' ko manggandja`'' — tonggak ini menggandjak, menggelingsir. {{col-2}} GANDJE', ''gindje', gendje`'' — lebih; ''bagandje' pado limo roepiah'' — berlebih dari lima roepiah. GANDJIE(L) — gandjil; ''gandjie bana oerang ko!'' — berlain lakoe orang ini dari orang banjak; ''manggandjie pado oerang'' — tidak semoepakat dengan orang; ''masoee' inda gano', kaloea inda' gandjie'' — hal orang jang tiada berarti dalam masjarakat. GANDJO I — sem. toemboehan, biasanja toemboeh dinegeri dingin, daoennja dipakai akan obat; ''gandjo kalieng'', seb. gandjo, djika dioedoet bertjampoer tembakau atau dimasoekkan kedalam goelai kambing oempamanja, ia memaboekkan. GANDJO II — gandja; ''gandjo ireh'' — gandja iras, g. jang tiada bersamboeng-samboeng, hanja satoe potong sadja. GANDJOEE(R) — hela, angsoer, tarik; ''gandjoee kabalakang atau kamoeko'' — angsoer kebelakang atau kemoeka; ''gandjoee soeroei`'' — tarik kembali, artinja: oeroengkan; ''sigandjoee lalai'' — perdjalanan jang elok dan tiada tergesa-gesa; ''dibao bagandjoee (barandjoee)'' — dibawa sama seorang atau jang satoe kongsi, goenanja akan memperkatakan rahsia atau akan bertindjoe dan seb.; ''digandjoee soeroei' ba' batanam, didjambo-djambo ba' basiang'' — ki.: poedjian pada perdjalanan orang atau koeda atau langkah pendekar dalam permainannja; ''manggandjoee tali alang²'' — menjentak tali lajang². GANDO — ganda; ''lipe' gando'' — beberapa kali; ''koedo balang sigando'' — koeda belang koening. GANDOOEEH I — imboeh, tokok; ''bagandoeeh'' — bertoekar barang, jang seorang mengimboeh; ''kanai gandoeeh'' — ketika bertoekar terdjerat; ''kanai gandoeehnjo'' — kena boedjoeknja. GANDOOEEH II, ''bagandoeeh ringgi' djo roepiah'' — bertjampoer ringgit dengan roepiah; ''bagandoeeh-gandoeeh'' — bermoekah. GANDOOEI' — gendoet, hamil. GANDOEN — gandoem; ''biloedoe gandoen'' — sem. beledoe, warnanja seperti gandoem. GANDOLA — n. sem. tjat. GANDORIAH — gandariah. GANGGAM — genggam; ''saganggam pitjieng'' — isi genggam djari digenggamkan rapat²; ''taganggam de' pangoeioe'' — terpegang dalam tangan penghoeloe; ''padoesi toe lah baganggaman'' — perempoean itoe telah ada djodohnja; ''diganggam are'-are`'' — dipegang tegoeh-tegoeh, tentangan petoea; ''(di)oanggam-ganggam baro, taraso ange' dilapehkan'' — ki.: dikatakan tentang pekerdjaan jang tiada diselenggarakan betoel-betoel, baroe terasa berat, ditinggalkan. GANGGANG — renggang, tiada rapat; ''mangganggang'' — oemp.: papan jang dahoeloenja rapat, sekarang telah ada tjelahnja; ''baganggang'' — bertjerai laki bini; ''nikah ganggang'' — telah nikah, tetapi mempelai laki-laki beloem poelang keroemah isterinja; ''ganggang² marape'kan'' — tentang laki isteri jang berbantah atau bertjerai sebentar, kemoedian lebih berkasih-kasihan; ''aden sampi' bana kini, malah taganggang na' den datang'' — saja {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> c7c9q1317hns28wd1td7wq1qarzq3en 30261 30235 2026-06-03T13:56:37Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|GAMBELOE|74|GANGGANG}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} GAMBELOE, ''kambeloe'' — seb. poear, oeratnja ditoemboek akan pentjoetji kain, soepaja haroem. GAMBIE(R) — gambir; ''bagambie-gambie'' — bermoekah. GAMBOEE(R) — gemboer. GAMBOEENG — gemboeng; ''gamboeeng diamboeih'' — marah bila mendengar fitnah orang. GAMBO' I — pipi. GAMBO' II — mendoeng. GAMBOLO — seb. ikan laoet. GAMI', ''goemi'; manggami`'' — memberi sjarat atau memanggil dengan djari. GAMIRAU — gemerlapan; ''gamirau tjintjin didjari, gamirau bintang dilangi`'' — gemerlapan tjintjin didjari, gemerlapan bintang dilangit. GAMOEE' — gemoek (dipakai dalam perkataan ''datoee' gamoee`'' dan dalam arti „lemak”). GAMOERINTJIENG — gemerentjing. GAMOEROEEH — gemoeroeh; ''gamoeroeeh sora' oerang baara`'' — gemoeroeh boenjinja sorak orang jang berarak. GAMPA(L) — sasa, gemoek dan koeat. GAMPA(R) — gempar; ''tagampa oerang dalam kampoeeng'' — orang dalam kampoeng gempar (terkedjoet). GAMPANG, ''ana' gampang'' — anak haram zadah. GAMPITO, ''goempito'' — gempita. GAMPO — gempa; ''gampo rajo'' — gempa besar. GAMPOEE(R) — hantjoer tentang tanah, lidah, boeah-boeahan. GANA — bimbang; oemp.: mendengar boenji petir, atau karena banjak makan obat demam. GANANG, ''genang'' — genang; ''mangganangi sawah'' — memasoekkan air kesawah; ''aie matonjo taganang'' — air matanja berlinang. GANDA(R), ''mangganda'' — memoekoel dengan tongkat; ''baganda'' — berpoekoel-poekoelan, berkelahi. GANDAM — n. sem. selendang. GANDANG I, ''1 gandang karateh'' — 20 kodi. GANDANG II — gendang; ''bagandang pao'' — ki.: soeka hati, karena orang lain dapat tjelaka; ''bagandang paroei`'' — ki.: menjesal; ''loeloeih gandang paratiannjo'' — ki.: ia amat bersoekatjita; ''ba' bagandang ka Siroekam, paroei' kanjang ameh boelieh'' — ki.: waktoe mendjalankan soeatoe pekerdjaan diperoleh doea keoentoengan (Siroekam tempat tambang mas). GANDANO, ''manggandano'' — mendjaga sesoeatoe. GANDAU, ''gindau'' (v.d.T.), lih. ''galau; bagandau'' — bagalau. GANDE' — poeki; ''ana' gande`'' (maki). GANDIENG I — banding; ''tida' ado gandiengnjo'' — tidak ada bandingnja, tidak ada kesamaannja (perbandingannja); ''mampagandiengkan'' — memperbandingkan mana jang lebih bagoes, lebih besar dan seb. GANDIENG II — memperdekatkan, oemp.: perahoe. GANDIN I — gandin. GANDIN II, ''manggandin taroech'' — melawan taroehan orang dengan melebihi dia, oemp.: ''f'' 4 dilawan ''f'' 7. GANDJA' — gandjak; ''tongga' ko manggandja`'' — tonggak ini menggandjak, menggelingsir. {{col-2}} GANDJE', ''gindje', gendje`'' — lebih; ''bagandje' pado limo roepiah'' — berlebih dari lima roepiah. GANDJIE(L) — gandjil; ''gandjie bana oerang ko!'' — berlain lakoe orang ini dari orang banjak; ''manggandjie pado oerang'' — tidak semoepakat dengan orang; ''masoee' inda gano', kaloea inda' gandjie'' — hal orang jang tiada berarti dalam masjarakat. GANDJO I — sem. toemboehan, biasanja toemboeh dinegeri dingin, daoennja dipakai akan obat; ''gandjo kalieng'', seb. gandjo, djika dioedoet bertjampoer tembakau atau dimasoekkan kedalam goelai kambing oempamanja, ia memaboekkan. GANDJO II — gandja; ''gandjo ireh'' — gandja iras, g. jang tiada bersamboeng-samboeng, hanja satoe potong sadja. GANDJOEE(R) — hela, angsoer, tarik; ''gandjoee kabalakang atau kamoeko'' — angsoer kebelakang atau kemoeka; ''gandjoee soeroei`'' — tarik kembali, artinja: oeroengkan; ''sigandjoee lalai'' — perdjalanan jang elok dan tiada tergesa-gesa; ''dibao bagandjoee (barandjoee)'' — dibawa sama seorang atau jang satoe kongsi, goenanja akan memperkatakan rahsia atau akan bertindjoe dan seb.; ''digandjoee soeroei' ba' batanam, didjambo-djambo ba' basiang'' — ki.: poedjian pada perdjalanan orang atau koeda atau langkah pendekar dalam permainannja; ''manggandjoee tali alang²'' — menjentak tali lajang². GANDO — ganda; ''lipe' gando'' — beberapa kali; ''koedo balang sigando'' — koeda belang koening. GANDOOEEH I — imboeh, tokok; ''bagandoeeh'' — bertoekar barang, jang seorang mengimboeh; ''kanai gandoeeh'' — ketika bertoekar terdjerat; ''kanai gandoeehnjo'' — kena boedjoeknja. GANDOOEEH II, ''bagandoeeh ringgi' djo roepiah'' — bertjampoer ringgit dengan roepiah; ''bagandoeeh-gandoeeh'' — bermoekah. GANDOOEI' — gendoet, hamil. GANDOEN — gandoem; ''biloedoe gandoen'' — sem. beledoe, warnanja seperti gandoem. GANDOLA — n. sem. tjat. GANDORIAH — gandariah. GANGGAM — genggam; ''saganggam pitjieng'' — isi genggam djari digenggamkan rapat²; ''taganggam de' pangoeioe'' — terpegang dalam tangan penghoeloe; ''padoesi toe lah baganggaman'' — perempoean itoe telah ada djodohnja; ''diganggam are'-are`'' — dipegang tegoeh-tegoeh, tentangan petoea; ''(di)oanggam-ganggam baro, taraso ange' dilapehkan'' — ki.: dikatakan tentang pekerdjaan jang tiada diselenggarakan betoel-betoel, baroe terasa berat, ditinggalkan. GANGGANG — renggang, tiada rapat; ''mangganggang'' — oemp.: papan jang dahoeloenja rapat, sekarang telah ada tjelahnja; ''baganggang'' — bertjerai laki bini; ''nikah ganggang'' — telah nikah, tetapi mempelai laki-laki beloem poelang keroemah isterinja; ''ganggang² marape'kan'' — tentang laki isteri jang berbantah atau bertjerai sebentar, kemoedian lebih berkasih-kasihan; ''aden sampi' bana kini, malah taganggang na' den datang'' — saja {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> hgpyrqrngnlzzzc6b5s85sg3bp0hmy2 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/11 250 9085 30238 2026-06-03T13:51:02Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "Al' AKIE mmdjadi berat kesalahan; ba' kantoei' die aic Iioec ~ dikamkan penjampoeran jang kekal tetapi kotrang heroentoeng tentang la- ki isteri; aie soesoe dibaléh djo aie toebo -— kcbaikan orang dibalas dengan kedjahatan. l' — ‘aib; man' 31 kepe‘n ékan mambari m —— membefl ‘ ' me ’ maloe. AJA (Karo T020. Balingka, Mamet) -— apa;. sin n .7 — nam nja 7: balikan ko' aia—aia — belikan anan). AIAH —- ajah; Ciel-é (Pariaman) —..." 30238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>Al' AKIE mmdjadi berat kesalahan; ba' kantoei' die aic Iioec ~ dikamkan penjampoeran jang kekal tetapi kotrang heroentoeng tentang la- ki isteri; aie soesoe dibaléh djo aie toebo -— kcbaikan orang dibalas dengan kedjahatan. l' — ‘aib; man' 31 kepe‘n ékan mambari m —— membefl ‘ ' me ’ maloe. AJA (Karo T020. Balingka, Mamet) -— apa;. sin n .7 — nam nja 7: balikan ko' aia—aia — belikan anan). AIAH —- ajah; Ciel-é (Pariaman) — jang se- bagoes-bagoesnja, jang sekoeat-koeatnja dan .. amp. ' lab kain nan ajahé, iko [ah nan aiah kain. — a‘ ; mla' — mengajak: pangaja' —— pengajakan: diaja'nio makan —— ia ma— kan sangat baniak. . — ajam; rbagai-bagai namanja mlihat kepada boeloenja: kinantan, piléh, bin‘eng. tadoeeng. biloereng, liinanglcéh dan 2b.; diam—aim — sa boemeng hi- doep disawah jang berair; aiam-aiam ‘ ‘ 0mg jang pandai boléh dice— n -—- ajam saboeng; ‘ada diberi tnja tiada a gadih batalocc ) bekerdja melainkan any — se m p: ( am kaoem telah ,nilarikan mug; aiam bataloec (a)téh padi -- hndoep dengan ' aan. seperti seorang tjoekoep keterangannja: ' mati aperan, itie aie mati kaaoei n —- ‘iba— bergadji besar masih ke— lliandia atau ran u nqatak- haul-pha- tentan $1M (Kata Tana) II — anjam: dindieng bur-inn — {ll-din banboe dianjam; diseboet , “new .. . —- aim. final! sari: pada bcberapa their“! Tanah Datar. hoeroef achir m ditoekarnja dengan n dan' keballk. annja. oemp.: ajam mendjadi ajan, dan ma— kan mendjadi makam. —— atjoe, 'amang; djan diajang-ajang andjieng toe —- d gan diamang-amang an- djing itoe. oemp.: dengan tong at. AT . — ajat oémp.: ajat Koeraan — ajat Koerfin. AIAT II. Etc 2 éto aiat — . AIAT III. — hajat; asa aiat dikandoeeng be- an — as ha at dikandoeng badan. asal masih hidoep; inda' .sampai dé' ajat —- tiada mendapati soeatoe pekerdjaan karena telah meningg . IAU, maaiaukan —— meroewahkau, mentjoe— r an: dare ' tertjoerah (loeas permoekaannja); maalau — ea air ketjil ditikar atau dikasoer (dika‘akan tentang boedakz). AIOEEH. aioeeh anang — gelisah karena ke- sakitan atau setelah mendengar kata jang menjoesahkan p‘ iran. OEN — ajoen; barajoen —— berajoen; saa’ joen sapakoee' — semoepakat; maboee' d2 ajat —- i 46 cm (hasta yard 7); — l' perempoean )ang tjant 'akan dapat; m o — saja sangat mengantoek; maajocn tangan — mengangkat tangan hen ak me— moekoel; maajoen langkah -— moela’i ber- djalan. AKA(L) ——- ‘akal; maakai', maakau' —- berich— tiar soepaja dapat; are — :jer i , ber~ ichtiar; maakak n —- men ich‘izrkan; - kakan pitih » — mengichtiarkan oeang cen- toek seseorang; koerang aka — bodoh, gila sedikit; baroebah aka - gila; aka kéntjong — i a benar; tidak loeroes; abx‘ a a. toeaka — djika telah habis ichtiar, baroelah tawakk . AKA(R) —— akar. berbagai—bagai bangsanja: aka boeIoe, aka kalimpanan, aka toebo balls —- akar bahar; baoeré' bar I: oerang berana jo o bakéh toepai managoen -—— dari perkataan pesa tan dapat hakim men- tjari kesalahann‘a. ‘ AKAN (dalam socrat2 atau pidato) — akan; akan tatapi ——- a an ’ Ahad; 811' A Iakoe d Akat — tiada lakoe artinja: amat djelik, boesoek. _ KAT II — ‘akad: basket —— berdjandji, mem- boeat pcrdjandjian. AKEH I, (Koerai) — kepada; katoken akéh dén — katakan kepa a saja. AKEH 11.. bakéh — tempat: akéh basoeelx (tangan) -— mangkoek tempat tjoetji tangan. h Pa 3 setengah negeri diseboet: bakéh beseech. N B. I dan XI dipéndékkan mendyadi kéh i ari Ahad: inda' dipekan Ahad. atau ké. AKIE(R) — achjr, inda’ akie kakajoannjo —— tiada kekal kekajaannja; inda' mangana akie —— ' mengingat hari toea; info Iah baakie-akie die 51' Timah —~ dia (laki’) tiada bertjerai—<noinclude></noinclude> 1dgxikicg74y5u9i47tov2jdfzx5o39 30239 30238 2026-06-03T13:51:10Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AI'|9|AKIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} mendjadi berat kesalahan; ''ba' kantoei' djo aie lioee'' — dikatakan pertjampoeran jang kekal tetapi koerang beroentoeng tentang laki isteri; ''aie soesoe dibaleh djo aie toebo'' — kebaikan orang dibalas dengan kedjahatan. AI' — 'aib; ''mari ai`'' kependekan ''mambari ai`'' — memberi 'aib, memberi maloe. AJA (Koto Toeo, Balingka, Matoer) — apa; ''aja namono?'' — apa namanja?; ''balikan ko' aja-aja'' — belikan apa-apa (penganan). AJAH — ajah; ''ajahe'' (Pariaman) — jang sebagoes-bagoesnja, jang sekoeat-koeatnja dan seb., oemp. ''iko lah kain nan ajahe, iko lah nan ajah kain''. AJA' — ajak; ''maaja`'' — mengajak; ''pangaja`'' — pengajakan; ''diaja'njo makan'' — ia makan sangat banjak. AJAM I. — ajam; berbagai-bagai namanja melihat kepada boeloenja: ''kinantan, pileh, birieng, tadoeeng, biloerang, tjinangkeh'' dan seb.; ''ajam-ajam'' — sebangsa boeroeng hidoep disawah jang berair; ''ajam-ajam'' (dalam nagari) — orang jang pandai boleh ditoetoes; ''ajam saboeengan'' — ajam saboeng; ''ajam poepoeeh'' — ajam saboeng tiada diberi sendjata; ''ajam indaroeih'' — ajam jang alah disaboeng; ''indoee' ajam'' — indoek ajam, orang jang penakoet; ''ajam poetieh'' — orang jang dikenal orang; ''soeratan ba' kakeh ajam'' — toelisan seperti tjakar ajam; ''pitih ajam'' — oeang lama bergambar ajam, sekarang tiada dipakai lagi; ''lalo'-lalo' ajam'' — beloem lelap betoel, telinga masih awas; ''koekoee' ajam'' — dinihari; ''moentjoeeng ba' ikoee ajam diamboeih'' — moeloetnja tiada berhenti berkata; ''ba' ajam gadih bataloee'' — tiada tetap (teroes) bekerdja melainkan berhenti-henti berselang hari; ''ba' manggili indoee' ajam'' — menggalakkan orang penakoet; ''ba' takatja ditji' ajam'' — sangat terketjewa; ''ba' ajam tamakan diaboee`'' — mengidap; ''ba' ajam inda' ba(r)indoee`'' — sangat sengsara; ''ajam lah dimoesang'' — seorang perempoean (dalam kaoem) telah dilarikan orang; ''ajam bataloee a(t)eh padi'' — hidoep dengan kemewaan, seperti seorang jang beristerikan perempoean kaja; ''asa ajam kalasoecng, asa itie' kapalambahan'' — orang jang koerang baik asalnja, nistjaja akan djahat djoega, tiada beroebah kelakoeannja; ''ajam lapeh tangan batjiri`'' — beroleh ketjewa jang amat sangat; ''ajam itam tabang malam, inggo' karimbo dalam, batali idjoee' batambang tandoee`'' — perkara jang tiada (soekar) didapat keterangannja. Lawannja: ''ajam poetieh tabang siang, inggo' dibatang mararasi, batali banang, batambang toelang'' — jaïtoe perkara jang tjoekoep keterangannja; ''ajam bataloee ateh padi mati kalaparan, itie' baranang dalam aie mati kaaoeihsan'' — 'ibarat orang jang bergadji besar masih kekoerangan belandja atau orang bermamak, berbapa atau beristerikan orang kaja, mengatakan kesempitan tentang oeang dan seb. AJAM (Kota Toeo) II. — anjam; ''dindieng barajam'' — dinding bamboe dianjam; diseboet djoega ''dindieng bakajam''. AJAN — ajan, timah sari; pada beberapa kampoeng disebelah Tanah Datar, hoeroef {{col-2}} achir ''m'' ditoekarnja dengan ''n'' dan kebalikannja, oemp.: ''ajam'' mendjadi ''ajan'', dan ''makan'' mendjadi ''makam''. AJANG — atjoe, amang; ''djan diajang-ajang andjieng toe'' — djangan diamang-amang andjing itoe, oemp.: dengan tongkat. AJAT I. — ajat oemp.: ''ajat Koeraan'' — ajat Koerän. AJAT II, ''eto ajat'' — ± 46 cm (hasta yard ?); 2 ''eto ajat'' = 1 yard. AJAT III. — hajat; ''asa ajat dikandoeeng badan'' — asal hajat dikandoeng badan, asal masih hidoep; ''inda' sampai de' ajat'' — tiada mendapati soeatoe pekerdjaan karena telah meninggal. AJAU, ''maajaukan'' — meroewahkan, mentjoerahkan; ''darah taajau'' — darah tertjoerah (loeas permoekaannja); ''maajau'' — boeang air ketjil ditikar atau dikasoer (dikatakan tentang boedak2). AJOEEH, ''ajoeeh anang'' — gelisah karena kesakitan atau setelah mendengar kata jang menjoesahkan pikiran. AJOEN — ajoen; ''barajoen'' — berajoen; ''saajoen sapakoee`'' — semoepakat; ''maboee' dibaroee' barajoen'' — 'asjik melihat sesoeatoe permainan sehingga loepa waktoe atau 'asjik memandang perempoean jang tjantik, akan tetapi tiada akan dapat; ''barajoen mato ambo'' — saja sangat mengantoek; ''maajoen tangan'' — mengangkat tangan hendak memoekoel; ''maajoen langkah'' — moelai berdjalan. AKA(L) — 'akal; ''maakali, maakali'' — berichtiar soepaja dapat; ''baraka'' — tjerdik, berichtiar; ''maakakan'' — mengichtiarkan; ''maakakan pitih'' — mengichtiarkan oeang oentoek seseorang; ''koerang aka'' — bodoh, gila sedikit; ''baroebah aka'' — gila; ''aka kentjong'' — tidak benar; tidak loeroes; ''abih aka, toeaka'' — djika telah habis ichtiar, baroelah tawakkal. AKA(R) — akar, berbagai-bagai bangsanja: ''aka boeloe, aka kalimpanan, aka toebo; aka baha'' — akar bahar; ''baoere' baraka dinagari oerang'' — beranak bertjoetjoe, beroemah tangga, bersawah berladang dinegeri lain; ''aka tadjoembai bakeh siamang bagajoei', dahan mandjolo bakeh toepai managoen'' — dari perkataan pesakitan dapat hakim mentjari kesalahannja. AKAN (dalam soerat2 atau pidato) — akan; ''akan tatapi'' — (akan) tetapi. AKAT I — Ahad; ''ari Akat'' — hari Ahad; ''inda' lakoe di Akat'' — tiada lakoe dipekan Ahad, artinja: amat djelik, boesoek. AKAT II — 'akad; ''baakat'' — berdjandji, memboeat perdjandjian. AKEH I. (Koerai) — kepada; ''katokan akeh den'' — katakan kepada saja. AKEH II., ''bakeh'' — tempat; ''akeh basoeeh (tangan)'' — mangkoek tempat tjoetji tangan. Pada setengah negeri diseboet: ''bakeh basoeeh''. N. B. I dan II dipendekkan mendjadi ''keh'' atau ''ke''. AKIE(R) — achir, ''inda' akie kakajoannjo'' — tiada kekal kekajaannja; ''inda' mangana akie'' — tiada mengingat hari toea; ''injo lah baakie-akie djo si Timah'' — dia (laki2) tiada bertjerai- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> pxurpu8zu7tcvozemf7snxg3lv8etgx 30268 30239 2026-06-03T13:58:22Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|AI'|9|AKIE}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} mendjadi berat kesalahan; ''ba' kantoei' djo aie lioee'' — dikatakan pertjampoeran jang kekal tetapi koerang beroentoeng tentang laki isteri; ''aie soesoe dibaleh djo aie toebo'' — kebaikan orang dibalas dengan kedjahatan. AI' — 'aib; ''mari ai`'' kependekan ''mambari ai`'' — memberi 'aib, memberi maloe. AJA (Koto Toeo, Balingka, Matoer) — apa; ''aja namono?'' — apa namanja?; ''balikan ko' aja-aja'' — belikan apa-apa (penganan). AJAH — ajah; ''ajahe'' (Pariaman) — jang sebagoes-bagoesnja, jang sekoeat-koeatnja dan seb., oemp. ''iko lah kain nan ajahe, iko lah nan ajah kain''. AJA' — ajak; ''maaja`'' — mengajak; ''pangaja`'' — pengajakan; ''diaja'njo makan'' — ia makan sangat banjak. AJAM I. — ajam; berbagai-bagai namanja melihat kepada boeloenja: ''kinantan, pileh, birieng, tadoeeng, biloerang, tjinangkeh'' dan seb.; ''ajam-ajam'' — sebangsa boeroeng hidoep disawah jang berair; ''ajam-ajam'' (dalam nagari) — orang jang pandai boleh ditoetoes; ''ajam saboeengan'' — ajam saboeng; ''ajam poepoeeh'' — ajam saboeng tiada diberi sendjata; ''ajam indaroeih'' — ajam jang alah disaboeng; ''indoee' ajam'' — indoek ajam, orang jang penakoet; ''ajam poetieh'' — orang jang dikenal orang; ''soeratan ba' kakeh ajam'' — toelisan seperti tjakar ajam; ''pitih ajam'' — oeang lama bergambar ajam, sekarang tiada dipakai lagi; ''lalo'-lalo' ajam'' — beloem lelap betoel, telinga masih awas; ''koekoee' ajam'' — dinihari; ''moentjoeeng ba' ikoee ajam diamboeih'' — moeloetnja tiada berhenti berkata; ''ba' ajam gadih bataloee'' — tiada tetap (teroes) bekerdja melainkan berhenti-henti berselang hari; ''ba' manggili indoee' ajam'' — menggalakkan orang penakoet; ''ba' takatja ditji' ajam'' — sangat terketjewa; ''ba' ajam tamakan diaboee`'' — mengidap; ''ba' ajam inda' ba(r)indoee`'' — sangat sengsara; ''ajam lah dimoesang'' — seorang perempoean (dalam kaoem) telah dilarikan orang; ''ajam bataloee a(t)eh padi'' — hidoep dengan kemewaan, seperti seorang jang beristerikan perempoean kaja; ''asa ajam kalasoecng, asa itie' kapalambahan'' — orang jang koerang baik asalnja, nistjaja akan djahat djoega, tiada beroebah kelakoeannja; ''ajam lapeh tangan batjiri`'' — beroleh ketjewa jang amat sangat; ''ajam itam tabang malam, inggo' karimbo dalam, batali idjoee' batambang tandoee`'' — perkara jang tiada (soekar) didapat keterangannja. Lawannja: ''ajam poetieh tabang siang, inggo' dibatang mararasi, batali banang, batambang toelang'' — jaïtoe perkara jang tjoekoep keterangannja; ''ajam bataloee ateh padi mati kalaparan, itie' baranang dalam aie mati kaaoeihsan'' — 'ibarat orang jang bergadji besar masih kekoerangan belandja atau orang bermamak, berbapa atau beristerikan orang kaja, mengatakan kesempitan tentang oeang dan seb. AJAM (Kota Toeo) II. — anjam; ''dindieng barajam'' — dinding bamboe dianjam; diseboet djoega ''dindieng bakajam''. AJAN — ajan, timah sari; pada beberapa kampoeng disebelah Tanah Datar, hoeroef {{col-2}} achir ''m'' ditoekarnja dengan ''n'' dan kebalikannja, oemp.: ''ajam'' mendjadi ''ajan'', dan ''makan'' mendjadi ''makam''. AJANG — atjoe, amang; ''djan diajang-ajang andjieng toe'' — djangan diamang-amang andjing itoe, oemp.: dengan tongkat. AJAT I. — ajat oemp.: ''ajat Koeraan'' — ajat Koerän. AJAT II, ''eto ajat'' — ± 46 cm (hasta yard ?); 2 ''eto ajat'' = 1 yard. AJAT III. — hajat; ''asa ajat dikandoeeng badan'' — asal hajat dikandoeng badan, asal masih hidoep; ''inda' sampai de' ajat'' — tiada mendapati soeatoe pekerdjaan karena telah meninggal. AJAU, ''maajaukan'' — meroewahkan, mentjoerahkan; ''darah taajau'' — darah tertjoerah (loeas permoekaannja); ''maajau'' — boeang air ketjil ditikar atau dikasoer (dikatakan tentang boedak2). AJOEEH, ''ajoeeh anang'' — gelisah karena kesakitan atau setelah mendengar kata jang menjoesahkan pikiran. AJOEN — ajoen; ''barajoen'' — berajoen; ''saajoen sapakoee`'' — semoepakat; ''maboee' dibaroee' barajoen'' — 'asjik melihat sesoeatoe permainan sehingga loepa waktoe atau 'asjik memandang perempoean jang tjantik, akan tetapi tiada akan dapat; ''barajoen mato ambo'' — saja sangat mengantoek; ''maajoen tangan'' — mengangkat tangan hendak memoekoel; ''maajoen langkah'' — moelai berdjalan. AKA(L) — 'akal; ''maakali, maakali'' — berichtiar soepaja dapat; ''baraka'' — tjerdik, berichtiar; ''maakakan'' — mengichtiarkan; ''maakakan pitih'' — mengichtiarkan oeang oentoek seseorang; ''koerang aka'' — bodoh, gila sedikit; ''baroebah aka'' — gila; ''aka kentjong'' — tidak benar; tidak loeroes; ''abih aka, toeaka'' — djika telah habis ichtiar, baroelah tawakkal. AKA(R) — akar, berbagai-bagai bangsanja: ''aka boeloe, aka kalimpanan, aka toebo; aka baha'' — akar bahar; ''baoere' baraka dinagari oerang'' — beranak bertjoetjoe, beroemah tangga, bersawah berladang dinegeri lain; ''aka tadjoembai bakeh siamang bagajoei', dahan mandjolo bakeh toepai managoen'' — dari perkataan pesakitan dapat hakim mentjari kesalahannja. AKAN (dalam soerat2 atau pidato) — akan; ''akan tatapi'' — (akan) tetapi. AKAT I — Ahad; ''ari Akat'' — hari Ahad; ''inda' lakoe di Akat'' — tiada lakoe dipekan Ahad, artinja: amat djelik, boesoek. AKAT II — 'akad; ''baakat'' — berdjandji, memboeat perdjandjian. AKEH I. (Koerai) — kepada; ''katokan akeh den'' — katakan kepada saja. AKEH II., ''bakeh'' — tempat; ''akeh basoeeh (tangan)'' — mangkoek tempat tjoetji tangan. Pada setengah negeri diseboet: ''bakeh basoeeh''. N. B. I dan II dipendekkan mendjadi ''keh'' atau ''ke''. AKIE(R) — achir, ''inda' akie kakajoannjo'' — tiada kekal kekajaannja; ''inda' mangana akie'' — tiada mengingat hari toea; ''injo lah baakie-akie djo si Timah'' — dia (laki2) tiada bertjerai- {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2co663vowb3kpe7b96bqs04jtzxvqj9 Halaman:Tata Bahasa Minangkabau.pdf/46 250 9086 30240 2026-06-03T13:51:30Z Menyusurisudutnegeri 118 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "28 Daerah Cara Arti- Bilabial Labio- Dental/ Palatal Velar Glotal Arti- ku- dental alveolar kulasi la- si Hambat takbersuara P bersuara b 0.3 k q g Frikatif takbersuara bersuara s Z Nasal bersuara m n ñ n Getar bersuara I Lateral bersuara 1 Semivokal bersuara W y h Bagan 3: Konsonan Konsonan hambat bilabial takbersuara /p/, dilafalkan dengan bibir bawah terkatup rapat, dan udara dari paru-paru tertahan untuk se- mentara waktu sebelum katupan itu dil... 30240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Menyusurisudutnegeri" /></noinclude>28 Daerah Cara Arti- Bilabial Labio- Dental/ Palatal Velar Glotal Arti- ku- dental alveolar kulasi la- si Hambat takbersuara P bersuara b 0.3 k q g Frikatif takbersuara bersuara s Z Nasal bersuara m n ñ n Getar bersuara I Lateral bersuara 1 Semivokal bersuara W y h Bagan 3: Konsonan Konsonan hambat bilabial takbersuara /p/, dilafalkan dengan bibir bawah terkatup rapat, dan udara dari paru-paru tertahan untuk se- mentara waktu sebelum katupan itu dilepaskan, seperti pada kata /padusi/ 'perempuan' dan lapa/ lapar'. Konsonan hambat bilabial bersuara /b/ dilafalkan sama seperti konsonan /p/. Perbedaannya ialah pada konsonan /b/ pita suara ber- getar, sedangkan pada konsonan /p/ pita suara tidak bergetar. Misalnya, pada kata /bada/ 'teri' dan /kaba/ 'kabar'. Konsonan hambat alveolar takbersuara /t/ dilafalkan dengan me- nempelkan ujung lidah pada gusi untuk menahan udara dari paru-paru dan kemudian melepaskan udara itu. Pita suara tidak bergetar. Misal- nya, pada kata /tigo/ 'tiga' dan /ati/ 'hati'. Konsonan hambat alveolar bersuara /d/ dilafalkan sama dengan konsonan /t/, tetapi pita suara bergetar, seperti pada kata /dama/'damar dan /udi/ 'sial'. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> d44pmpaoszmd3y3iknyj0aqtmcncwvo 30285 30240 2026-06-03T15:54:30Z Menyusurisudutnegeri 118 /* Uji baco */ 30285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Menyusurisudutnegeri" />{{rh||28}}</noinclude>{| class="wikitable" |- || Cara Artikulasi\Daerah Artikulasi || Bilabial || Labiodental || Dental/alveolar || Palatal || Velar || Glotal |- || Hambat<br>takbersuara<br>bersuara || <br>P<br>b || || <br>t<br>d || <br>c<br>j || <br>k<br>g || <br>q |- || Frikatif<br>takbersuara<br>bersuara || || || <br>s<br>z|| || || <br>h |- || Nasal<br>bersuara || <br>m|| || <br>n || <br>ñ || <br>n || |- || Getar<br>bersuara || || || <br>r|| || || |- || Lateral<br>bersuara || || || <br>1 || || || |- || Semivokal<br>bersuara || <br>W || || || || <br>y || |} Bagan 3: Konsonan Konsonan hambat bilabial takbersuara /p/, dilafalkan dengan bibir bawah terkatup rapat, dan udara dari paru-paru tertahan untuk sementara waktu sebelum katupan itu dilepaskan, seperti pada kata /padusi/ 'perempuan' dan lapa/ lapar'. Konsonan hambat bilabial bersuara /b/ dilafalkan sama seperti konsonan /p/. Perbedaannya ialah pada konsonan /b/ pita suara bergetar, sedangkan pada konsonan /p/ pita suara tidak bergetar. Misalnya, pada kata /bada/ 'teri' dan /kaba/ 'kabar'. Konsonan hambat alveolar takbersuara /t/ dilafalkan dengan menempelkan ujung lidah pada gusi untuk menahan udara dari paru-paru dan kemudian melepaskan udara itu. Pita suara tidak bergetar. Misalnya, pada kata /tigo/ 'tiga' dan /ati/ 'hati'. Konsonan hambat alveolar bersuara /d/ dilafalkan sama dengan konsonan /t/, tetapi pita suara bergetar, seperti pada kata /dama/'damar dan /udi/ 'sial'. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 5oh3dheg3qc4p1wndj6femxm134i9kx 30306 30285 2026-06-04T00:05:51Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" />{{rh||28}}</noinclude>{| class="wikitable" |- || Cara Artikulasi\Daerah Artikulasi || Bilabial || Labiodental || Dental/alveolar || Palatal || Velar || Glotal |- || Hambat<br>takbersuara<br>bersuara || <br>P<br>b || || <br>t<br>d || <br>c<br>j || <br>k<br>g || <br>q |- || Frikatif<br>takbersuara<br>bersuara || || || <br>s<br>z|| || || <br>h |- || Nasal<br>bersuara || <br>m|| || <br>n || <br>ñ || <br>n || |- || Getar<br>bersuara || || || <br>r|| || || |- || Lateral<br>bersuara || || || <br>1 || || || |- || Semivokal<br>bersuara || <br>W || || || || <br>y || |} Bagan 3: Konsonan Konsonan hambat bilabial takbersuara /p/, dilafalkan dengan bibir bawah terkatup rapat, dan udara dari paru-paru tertahan untuk sementara waktu sebelum katupan itu dilepaskan, seperti pada kata /padusi/ 'perempuan' dan lapa/ lapar'. Konsonan hambat bilabial bersuara /b/ dilafalkan sama seperti konsonan /p/. Perbedaannya ialah pada konsonan /b/ pita suara bergetar, sedangkan pada konsonan /p/ pita suara tidak bergetar. Misalnya, pada kata /bada/ 'teri' dan /kaba/ 'kabar'. Konsonan hambat alveolar takbersuara /t/ dilafalkan dengan menempelkan ujung lidah pada gusi untuk menahan udara dari paru-paru dan kemudian melepaskan udara itu. Pita suara tidak bergetar. Misalnya, pada kata /tigo/ 'tiga' dan /ati/ 'hati'. Konsonan hambat alveolar bersuara /d/ dilafalkan sama dengan konsonan /t/, tetapi pita suara bergetar, seperti pada kata /dama/'damar dan /udi/ 'sial'. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> rked5dso8k028ekglm3gaef6y2gmg17 Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/10 250 9087 30242 2026-06-03T13:51:38Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "AG!’ moeram; ayiehi‘ ta' batjarai — oemp. or'an'g Agam hendak mentjerltcrakan Hal negenn}? kepada atnja ..orang ajakoemboch. '3 sama. AGI‘. maa -agi' toemboeehnio — tiada balk toemboehnja, tjada berapa bertambah besar tampa ja. AGO. hago, harago. raga — harga; maagokan — menghargakan; baago banilai -— lama v tawar-menawar: ba(r)ago diatéh roepo. ba- tjoepa' diatéh toemboeeh — membefi kan and d ngan t e mb ia r , e b e r _ aa..." 30242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>AG!’ moeram; ayiehi‘ ta' batjarai — oemp. or'an'g Agam hendak mentjerltcrakan Hal negenn}? kepada atnja ..orang ajakoemboch. '3 sama. AGI‘. maa -agi' toemboeehnio — tiada balk toemboehnja, tjada berapa bertambah besar tampa ja. AGO. hago, harago. raga — harga; maagokan — menghargakan; baago banilai -— lama v tawar-menawar: ba(r)ago diatéh roepo. ba- tjoepa' diatéh toemboeeh — membefi kan and d ngan t e mb ia r , e b e r _ aa ga d ja h de ng naa na ; akan ja d ag o i kt n a ng oa ng an ga a a a t e n d a a b e r a n a n o a n g a ng d i a t a n g kan e a a n j a _<noinclude></noinclude> 3zo4622b93zym4in19vlgwwz6nkwwcy 30243 30242 2026-06-03T13:51:49Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30243 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|AGI'|8|AIE(R)}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} moeram; ''agieh2 ta' batjarai'' — oemp. orang Agam hendak mentjeriterakan hal negerinja kepada sahabatnja ,,orang Pajakoemboeh''. Dimoelainja dengan perkataan jang terseboet tadi, artinja: saja tiada membedakan (menga-singkan) orang Agam dari orang Pajakoemboeh, hanja sama. AGI', ''maagi'-agi' toemboeehnjo'' — tiada baik toemboehnja, tiada berapa bertambah besar tampaknja. AGO, ''hago, harago, rago'' — harga; ''maagokan'' — menghargakan; ''baago banilai'' — lama tawar-menawar; ''ba(r)ago diateh roepo, batjoepa' diateh toemboeeh'' — memberi makan andjing dengan tembikar, memberi makan gadjah dengan alatnja; ''ba' kantjah diago'' — dikatakan tentang orang jang tiada dapat mendjawab pertanjaan² orang jang didatangkan kepadanja. AGOEE(R), ''maagoee-agoee'' — berdjalan seperti orang jang telah toea dan penjakitan; boengkoek kaki dan kepala gojah; ''ta(r)agoee-agoee'' — hal orang jang amat toea dan penjakitan dan tiada lagi dipedoelikan anak tjoetjoe. AGOEENG — goeng; ''ko' inda' taoe, agoeeng kan lai dibao'' — kalau tiada tahoe oempama akan tempat tinggal seseorang, boekankah boleh ditanjakan (agoeeng — moeloet akan menanjakan); ''ba' boenji agoeeng tatoengkoei`'' — tiada djelas berkata-kata; ''ba' boenji agoeeng patjah'' — dikatakan dari hal soeara jang tiada baik, jang tiada merdoe; ''maagoeengkan agoeeng pasaie`'' — mentjeriterakan kekajaan atau kemoeliaan kaoemnja jang doeloe2, pada hal sekarang toeroenannja telah melarat; ''ba' kabau takadjoei' di (de') agoeeng'' — seperti kerbau terkedjoet mendengarkan boenji goeng, artinja heran tertjengang-tjengang seperti orang doesoen baroe pergi kekota jang besar. AGOEI', ''maagoei`'' — mengoengap; ''agoei'-agoei'i'' — njawa-njawa ikan; ''ta(r)agoei'-agoei`'' — antara hidoep dengan mati tentang orang sakit. AGOEN — tjagar, tjagaran; ''maagoenkan sawah'' — mendjaminkan sawah; ''sando agoen'' — gadai jang hanja boleh diteboes oleh jang menggadai dengan oeangnja sendiri. AH — ah. AHALI — ahli; ''oerang nan ahali'' — orang jang ahli; ''maahalikan pakaradjaan'' — mengatoerkan (mengoeroeskan Bat.) pekerdjaan. AIE(R) — air; ''kaaie'' — pergi mandi; ''karaie'' — boeang air; ''karaie gadang'' — boeang air besar; ''karaie kete`'' — boeang air ketjil; ''mandi karaie gadang'' (Padang) — mandi kesoengai; ''maaiei'' — mengairi, memberi belandja; ''mangaraiei'' — boeang air ketjil atas soeatoe barang; ''mangaraiekan darah'' — boeang air darah; ''lah djadi aie'' — telah habis; ''(kama djaga ang ?) — djawabnja: lah djadi aie'' — artinja, telah habis karena meroegi); ''baabih aie'' — lama beroending sehingga menghabiskan air kopi, tetapi hasilnja tiada berapa; ''aie-aiei'' — bersoenggoeh-soenggoeh meminta pertolongan; ''inda' mambaoan aie lai'' — berhenti dapat kain kotor; ''kagadangan aie'' — bingoeng, tiada tahoe apa jang akan di- {{col-2}} boeat; ''inda' lakoe sagadang djo aie'' — sangat djelik, oempama makanan tiada lakoe didjoeal 2 doeit walaupoen ditambah dengan air kopi; ''inda' baoerang diaie'' — hal anak gadis jang telah binasa; ''mambari oerang aie'' — memberi kopi dengan penganan; ''inda' manggadangkan aie'' — tiada menolong, tiada dapat diharap; ''baraie rakooengan'' — dapat pertolongan oeang atau makanan; ''ba' tjando aie kadjinjo'' — kadjinja lantjar; ''ba' tjando aie tadji toe'' — tadji itoe sangat tadjam; ''masa' aie'' — baik masaknja (tentang nasi); ''pakakardjaannjo inda' ado nan masa' aie'' — pekerdjaannja tiada jang selamat; ''mambao kaaie'' — menjoenatkan; ''mambao (manoenggangkan) aie kalaoei`'' — memberikan oeang kepada orang kaja, menolong orang jang tiada perloe dibantoe; ''ta' aie talang dipantjoeeng'' — dalam hal perloe oeang, diichtiarkan sebagaimana dapat oemp. menggadai atau memindjam; ''aie baria' tando ta' dalam'' — orang jang pandai tjakap angin, tanda ta' berisi; ''sakali aie gadang, sakali tapian baandja' (baralieh)'' — lain orang jang memerintah, lain poela kemaoeannja; ''aie gadang batoe basiba`'' — kalau ada perselisihan dalam satoe kaoem, tentoe kaoem itoe petjah; ''salamo aie ilie, salamo gaga' itam'' — selama-lamanja; ''aie djanieh ikannjo djina`'' — dikatakan tentang kampoeng jang aman sedjahtera dan orangnja ramah; ''maradeso diparoei' kanjang, moedjilih ditapi aie'' — orang jang kenjang peroetnja, tentoe tiada maoe makan atau tiada maoe memakan sebarang makanan dan orang jang diam dekat soengai, tentoelah bersih; ''aie tanang maanjoei'kan'' — air tenang menghanjoetkan; ''oerang aoeih dibari aie'' — memberi pertolongan kepada orang miskin atau orang jang dalam kesoesahan; ''loerah djoec ditoeroei' aie, boeki' djoec diladjang paneh'' — 1e. djika ada oempamanja ketjoerian dalam soeatoe negeri, tentoelah djatoeh sjak kepada orang jang djahat2; 2e. poedji-poedjian tentoelah diperoleh orang jang berkoeasa dalam soeatoe negeri; ''bamain aie basah, bamain api latoei`'' — jang berboeat salah tentoelah akan menanggoeng hoekoeman; ''aie tjoetjoeeran ato' djatoeehnjo kapalambahan djoeo'' — tabi'at seorang bapa nistjaja toeroen kepada anaknja; ''ba' aie didaoen taleh'' — hal orang jang tiada tetap, pikirannja; ''ba' oerang pai kaaie'' — artinja berganti-ganti; ''ba' kambieng diiri' kaaie'' — tiada moedah mengadjak orang jang tiada soeka; ''dimano aie oerang disaoee', rantieng oerang dipatah, langi' oerang didjoedjoeeng, boemi oerang dipidja', disitoe adat oerang ditoeroei', lasim oerang dipakai'' — dimana kita tinggal, hendaklah kita toeroet 'adat orang disitoe; ''aie lioee'' — loedah; ''aie mandi'' — air mandi; jang dibiasakan, oemp. ''manjaboeeng toe lah aie mandi njo'' — menjaboeng itoe memang pekerdjaan jang dilazimkannja; ''aie moeko'' — air moeka (moeko aie — tempat air masoek sawah atau masoek tambak); ''aie soesoe'' — soesoe; ''bakarieng aie lioee ana' ko'' — beberapa kali anak ini ditegoer, tetapi tiada diindahkannja; ''mambasoeeh moeko djo aie lioee'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 672d3hzbx6sqb9bj8mtrpdh61d5vzek 30267 30243 2026-06-03T13:58:03Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{rh|AGI'|8|AIE(R)}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} moeram; ''agieh2 ta' batjarai'' — oemp. orang Agam hendak mentjeriterakan hal negerinja kepada sahabatnja ,,orang Pajakoemboeh''. Dimoelainja dengan perkataan jang terseboet tadi, artinja: saja tiada membedakan (menga-singkan) orang Agam dari orang Pajakoemboeh, hanja sama. AGI', ''maagi'-agi' toemboeehnjo'' — tiada baik toemboehnja, tiada berapa bertambah besar tampaknja. AGO, ''hago, harago, rago'' — harga; ''maagokan'' — menghargakan; ''baago banilai'' — lama tawar-menawar; ''ba(r)ago diateh roepo, batjoepa' diateh toemboeeh'' — memberi makan andjing dengan tembikar, memberi makan gadjah dengan alatnja; ''ba' kantjah diago'' — dikatakan tentang orang jang tiada dapat mendjawab pertanjaan² orang jang didatangkan kepadanja. AGOEE(R), ''maagoee-agoee'' — berdjalan seperti orang jang telah toea dan penjakitan; boengkoek kaki dan kepala gojah; ''ta(r)agoee-agoee'' — hal orang jang amat toea dan penjakitan dan tiada lagi dipedoelikan anak tjoetjoe. AGOEENG — goeng; ''ko' inda' taoe, agoeeng kan lai dibao'' — kalau tiada tahoe oempama akan tempat tinggal seseorang, boekankah boleh ditanjakan (agoeeng — moeloet akan menanjakan); ''ba' boenji agoeeng tatoengkoei`'' — tiada djelas berkata-kata; ''ba' boenji agoeeng patjah'' — dikatakan dari hal soeara jang tiada baik, jang tiada merdoe; ''maagoeengkan agoeeng pasaie`'' — mentjeriterakan kekajaan atau kemoeliaan kaoemnja jang doeloe2, pada hal sekarang toeroenannja telah melarat; ''ba' kabau takadjoei' di (de') agoeeng'' — seperti kerbau terkedjoet mendengarkan boenji goeng, artinja heran tertjengang-tjengang seperti orang doesoen baroe pergi kekota jang besar. AGOEI', ''maagoei`'' — mengoengap; ''agoei'-agoei'i'' — njawa-njawa ikan; ''ta(r)agoei'-agoei`'' — antara hidoep dengan mati tentang orang sakit. AGOEN — tjagar, tjagaran; ''maagoenkan sawah'' — mendjaminkan sawah; ''sando agoen'' — gadai jang hanja boleh diteboes oleh jang menggadai dengan oeangnja sendiri. AH — ah. AHALI — ahli; ''oerang nan ahali'' — orang jang ahli; ''maahalikan pakaradjaan'' — mengatoerkan (mengoeroeskan Bat.) pekerdjaan. AIE(R) — air; ''kaaie'' — pergi mandi; ''karaie'' — boeang air; ''karaie gadang'' — boeang air besar; ''karaie kete`'' — boeang air ketjil; ''mandi karaie gadang'' (Padang) — mandi kesoengai; ''maaiei'' — mengairi, memberi belandja; ''mangaraiei'' — boeang air ketjil atas soeatoe barang; ''mangaraiekan darah'' — boeang air darah; ''lah djadi aie'' — telah habis; ''(kama djaga ang ?) — djawabnja: lah djadi aie'' — artinja, telah habis karena meroegi); ''baabih aie'' — lama beroending sehingga menghabiskan air kopi, tetapi hasilnja tiada berapa; ''aie-aiei'' — bersoenggoeh-soenggoeh meminta pertolongan; ''inda' mambaoan aie lai'' — berhenti dapat kain kotor; ''kagadangan aie'' — bingoeng, tiada tahoe apa jang akan di- {{col-2}} boeat; ''inda' lakoe sagadang djo aie'' — sangat djelik, oempama makanan tiada lakoe didjoeal 2 doeit walaupoen ditambah dengan air kopi; ''inda' baoerang diaie'' — hal anak gadis jang telah binasa; ''mambari oerang aie'' — memberi kopi dengan penganan; ''inda' manggadangkan aie'' — tiada menolong, tiada dapat diharap; ''baraie rakooengan'' — dapat pertolongan oeang atau makanan; ''ba' tjando aie kadjinjo'' — kadjinja lantjar; ''ba' tjando aie tadji toe'' — tadji itoe sangat tadjam; ''masa' aie'' — baik masaknja (tentang nasi); ''pakakardjaannjo inda' ado nan masa' aie'' — pekerdjaannja tiada jang selamat; ''mambao kaaie'' — menjoenatkan; ''mambao (manoenggangkan) aie kalaoei`'' — memberikan oeang kepada orang kaja, menolong orang jang tiada perloe dibantoe; ''ta' aie talang dipantjoeeng'' — dalam hal perloe oeang, diichtiarkan sebagaimana dapat oemp. menggadai atau memindjam; ''aie baria' tando ta' dalam'' — orang jang pandai tjakap angin, tanda ta' berisi; ''sakali aie gadang, sakali tapian baandja' (baralieh)'' — lain orang jang memerintah, lain poela kemaoeannja; ''aie gadang batoe basiba`'' — kalau ada perselisihan dalam satoe kaoem, tentoe kaoem itoe petjah; ''salamo aie ilie, salamo gaga' itam'' — selama-lamanja; ''aie djanieh ikannjo djina`'' — dikatakan tentang kampoeng jang aman sedjahtera dan orangnja ramah; ''maradeso diparoei' kanjang, moedjilih ditapi aie'' — orang jang kenjang peroetnja, tentoe tiada maoe makan atau tiada maoe memakan sebarang makanan dan orang jang diam dekat soengai, tentoelah bersih; ''aie tanang maanjoei'kan'' — air tenang menghanjoetkan; ''oerang aoeih dibari aie'' — memberi pertolongan kepada orang miskin atau orang jang dalam kesoesahan; ''loerah djoec ditoeroei' aie, boeki' djoec diladjang paneh'' — 1e. djika ada oempamanja ketjoerian dalam soeatoe negeri, tentoelah djatoeh sjak kepada orang jang djahat2; 2e. poedji-poedjian tentoelah diperoleh orang jang berkoeasa dalam soeatoe negeri; ''bamain aie basah, bamain api latoei`'' — jang berboeat salah tentoelah akan menanggoeng hoekoeman; ''aie tjoetjoeeran ato' djatoeehnjo kapalambahan djoeo'' — tabi'at seorang bapa nistjaja toeroen kepada anaknja; ''ba' aie didaoen taleh'' — hal orang jang tiada tetap, pikirannja; ''ba' oerang pai kaaie'' — artinja berganti-ganti; ''ba' kambieng diiri' kaaie'' — tiada moedah mengadjak orang jang tiada soeka; ''dimano aie oerang disaoee', rantieng oerang dipatah, langi' oerang didjoedjoeeng, boemi oerang dipidja', disitoe adat oerang ditoeroei', lasim oerang dipakai'' — dimana kita tinggal, hendaklah kita toeroet 'adat orang disitoe; ''aie lioee'' — loedah; ''aie mandi'' — air mandi; jang dibiasakan, oemp. ''manjaboeeng toe lah aie mandi njo'' — menjaboeng itoe memang pekerdjaan jang dilazimkannja; ''aie moeko'' — air moeka (moeko aie — tempat air masoek sawah atau masoek tambak); ''aie soesoe'' — soesoe; ''bakarieng aie lioee ana' ko'' — beberapa kali anak ini ditegoer, tetapi tiada diindahkannja; ''mambasoeeh moeko djo aie lioee'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> e8m6tce225j11h3gcifem53po57btut Halaman:Kamoes Bahasa Minangkabau-Bahasa Melajoe-Riau.djvu/9 250 9088 30246 2026-06-03T13:52:22Z Firman Rusda 248 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "ADIOEENG ‘ pea! ha! orang jang berloenangan atau baroe ham. be! kanan atau berkcnal—kenalan; ‘ Q Walla perangai (ungkah lakoe) mg. ‘ DIOEENG l. — djoeng; dad adjoeeng tocrom manger! —~ beroen pang t atau martabat. ' ADIOEENG ll. — adjunct; adjac d i a a v a j u n t d i e a . A D" 30246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Firman Rusda" /></noinclude>ADIOEENG ‘ pea! ha! orang jang berloenangan atau baroe ham. be! kanan atau berkcnal—kenalan; ‘ Q Walla perangai (ungkah lakoe) mg. ‘ DIOEENG l. — djoeng; dad adjoeeng tocrom manger! —~ beroen pang t atau martabat. ' ADIOEENG ll. — adjunct; adjac d i a a v a j u n t d i e a . A D<noinclude></noinclude> 1thxmpq40gn20bne1xqpdsytp06t9m5 30247 30246 2026-06-03T13:52:30Z Firman Rusda 248 /* Uji baco */ 30247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Firman Rusda" /></noinclude>{{rh|ADJOEENG|7|AGIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} perti hal orang jang bertoenangan atau baroe kawin, berekanan atau berkenal-kenalan; ''kaadjoee'an'' — ketahoean bagaimana perangai seseorang; ''dangka lah kasoebarangan, dalam lah kaadjoee'an'' — telah diketahoei betoel, bagaimana perangai (tingkah lakoe) seseorang. ADJOEENG I. — djoeng; ''dari adjoeeng toeroen kasampan'' — toeroen pangkat atau martabat. ADJOEENG II. — adjunct; ''adjoeeng djasa'' — adjunct djaksa. ADJOEN — maksoed; ''maadjoen'' — beragak bekerdja atau berdjalan; ''aloen diadjoeen lah tataroecng'' — beloem beragak soedah ada bahajanja; ''moedo diadjoen (diadang) tjeke dipaboee`'' — oemp. hendak berdjamoe, tetapi koerang soeka mengeloearkan oeang; ''maadjoen roendiengan'' — moelai membitjarakan sesoeatoe hal. ADO — ada; ''barado'' — berada, kaja; ''maadokan'' — mengadakan, melahirkan; ''ananjo ado, indoee'njo mati'' — anaknja lahir, iboenja mati; ''maado-adokan nan tiado'' — berbohong, mengada-ada; ''sadonjo'' kependekan ''saadonjo'' — semoeanja, sekaliannja; ''ado-ado sadjo'' — ada-ada sadja; ''ado njao ado rasaki'' — tiap-tiap jang bernjawa ada sedia makanannja dari Toehan; ''ko' tida' barado-ado, inda' tampoeo basarang randah'' — kalau tida' ada apa-apa, tentoe tempoea tiada memboeat sarang pada pohon jang rendah: soeatoe pekerdjaan jang tiada biasa, djika dilakoekan orang, tentoelah ada dengan soeatoe maksoed; ''koetiko ado djan dimakan, lah tida' moengko dimakan'' — maksoednja, waktoe dapat mentjari jang lain, jang tersimpan djangan diganggoe, jang tersimpan ini baroelah diambil, bila tiada lagi dapat berichtiar. ADOE — adoe; ''maadoe ajam'' — mengadoe ajam; ''baadoe kapalonjo djo toengga`'' — terlanggar kepalanja kepada tiang; ''baradoe tjape`'' — bertanding ketjepatan; ''maadoe-adoe oerang'' — mengasoet orang; ''maadoe boeroee' djo baie`'' — memperbandingkan melarat dan manfa'at; ''balam adoean'' — balam jang telah biasa dan kerap menang diadoe; ''maadoe oentoeeng'' — mentjoba-tjoba oentoeng; ''maadoe boekoe tangan'' — berkelahi; ''maadoe oedjoeeng pindjai'' — soesah mentjari penghidoepan; ''maadoe koedo'' — menjoeroeh mendjantani koeda; ''mangadoe'' — mengadoekan hal; ''pangadoean'' — pengadoean; ''mangadoekan oerang'' — mengadoekan orang; kata ''adoe'' mendjadi ''kadoe'' seperti ''adang''2 — kadang2; ''oesai'' — koesai; ''adji'' — kadji: ''alah'' — kalah; ''aroe'' — karoe (pikiran ''bakaroe'' — pikiran baaroe); ''ajam'' mendjadi ''kajam'' (anjam Ri.); ''aoei`'' — kaoei', dll. ADOOEE(.) (v.d.T.) — amat banjak; ''maadoee makan'' — banjak makan. ADOOEEH — adoeh; ''maadoeeh'' — mengadoeh; ''adoeeh dangai !'' (dalam tjeritera) — adoehai !; ''taadoeeh'' — mengeloeh sebab mendengar kabar jang sedih atau karena kesoesahan. ADOEN, ''adoen toemadoen'' — adoen, tjantik. ADO' I, ''hado`'' — hadap; ''maado`'' — hadir; ''ado'an'' — hadapan, moeka; ''atinjo indak maado`'' — {{col-2}} ''basikola'' — ia tiada soeka bersekolah; ''baado'an'' — berhadapan; ''maado'i'' — menghadiri soeatoe pekerdjaan; ''pa(r)ado'an'' — pekerdjaan, djabatan; ''baado'-ado' djo njo katokan !'' — katakan bermoeka-moeka, waktoe ia djoega hadir; ''tangkoemari diado'kan, inda' oerang amoeeh manarimonjo'' — kesana kemari ia dimintakan kerdja, orang tiada maoe memakainja; ''maado'kan nan roentjieng'' — tiada loeroes hati, keroh; ''maado'kan badie poelang'' — keroh kepada kaoem; ''tjie' ado' ba' koekoeceran'' — tjoema satoe pekerdjaannja (goenanja) jaïtoe oentoek mengoekoer. Demikian djoega dikiaskan kepada orang jang tjoema pandai dalam satoe pekerdjaan sadja. ''Ado' adang'': tantang etongan toe, aden djo apa' njo nan ado' adang — tentang roendingan itoe saja (tjoema berbitjara dengan bapanja; ''ambo inda' maado'i ale'njo'' — saja tiada menghadiri perdjamoeannja; ''taado' sakalian pangoeloe'' — hadir sekalian penghoeloe; ''mampaado'kan'' — menjemoekakan; ''mangadji diado'an goeroe'' — merasa takoet bekerdja atau berkata djika dihadiri oleh orang jang pandai. ADO' II. — edap, dap. AE', ''maae`'' — beragak hendak memoekoel, mengamang; ''djan diae'-ae' andjieng toe, digigi'njo baiko !'' — djangan diagah-agah andjing itoe, nanti kamoe digigitnja ! AGA, ''agah'' — agah; ''maagah'' — mengagah; ''maaga-aga oerang sambajang'' — mengagah-agah orang sembahjang. AGAH, lih. ''aga''. AGA' — agak, kira, kira2; ''aga' loeo ari'' — kira2 doea hari; ''aga'-aga`'' — kira2, pikiran; ''aga'-aga'(i) !'' — pikir atau timbang betoel, ingat2; ''baraga`'' — bermaksoed; ''saaga`'' — semaksoed; ''taraga', tadaga`'' — rindoe; ''inda' taaga'-aga`'' — tiada terkira-kira; ''ba' diaga`'' — betoel sebagaimana jang dimaksoed, tiada beroebah; ''inda' dape' diaga'kan'' — tiada dapat ditentoekan; ''ba'a djanjo awa' maaga'kan'' — tiada dapat kita menentoekan, melainkan Allah; ''lain diaga', lain kanai'' — lain jang dimaksoed, lain jang sampai, oemp.: hendak membeli lemari dilelang, tetapi jang dapat medja; ''aga' djo agieh inda' basalisieh'' — tiada berlainan agak dari pada jang ditetapkan; ''maaga' maagiehkan, maoekoee mandjangkokan'' — mengatakan dengan habis-habis bagaimana djalan melakoekan soeatoe pekerdjaan; ''oemoe pandjang rasaki baaga'kan'' — badan sehat, tetapi rezeki koerang, sekadar akan nafkah diri sadja. AGAM — nama seb. kertjoet ketjil; ''loea' Agam'' — afdeeling Agam. AGAMO, ''igamo, oegamo'' — agama. AGAN — sengadja; ''ba(r)agan'' — bermaksoed; ''hambo baragan na' toeroen, ari oedjan'' — saja beragak hendak berdjalan (dari roemah), hari hoedjan; lih. ''aga`'' dan ''angan''. AGARAGA, ''raga-raga'' — agar-agar. AGÈH — agas; ''radjo ageh'' — si tjebol, tetapi berani. AGIEH — agih, beri, bagi; ''agiehkan soere' ko !'' — berikan soerat ini !; ''agieh samo banja`'' — bagi sama banjak; ''paragieh, paragiehan'' — pemberian; ''ba' oerang takanai baragieh'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> kxirpecaphm5wpgb4iatuc4ns88xvl0 30256 30247 2026-06-03T13:55:21Z Naila Fathinah 323 /* Divalidasi */ 30256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Naila Fathinah" /></noinclude>{{rh|ADJOEENG|7|AGIEH}} {{rule}}</noinclude> {{col-begin}} {{col-2}} perti hal orang jang bertoenangan atau baroe kawin, berekanan atau berkenal-kenalan; ''kaadjoee'an'' — ketahoean bagaimana perangai seseorang; ''dangka lah kasoebarangan, dalam lah kaadjoee'an'' — telah diketahoei betoel, bagaimana perangai (tingkah lakoe) seseorang. ADJOEENG I. — djoeng; ''dari adjoeeng toeroen kasampan'' — toeroen pangkat atau martabat. ADJOEENG II. — adjunct; ''adjoeeng djasa'' — adjunct djaksa. ADJOEN — maksoed; ''maadjoen'' — beragak bekerdja atau berdjalan; ''aloen diadjoeen lah tataroecng'' — beloem beragak soedah ada bahajanja; ''moedo diadjoen (diadang) tjeke dipaboee`'' — oemp. hendak berdjamoe, tetapi koerang soeka mengeloearkan oeang; ''maadjoen roendiengan'' — moelai membitjarakan sesoeatoe hal. ADO — ada; ''barado'' — berada, kaja; ''maadokan'' — mengadakan, melahirkan; ''ananjo ado, indoee'njo mati'' — anaknja lahir, iboenja mati; ''maado-adokan nan tiado'' — berbohong, mengada-ada; ''sadonjo'' kependekan ''saadonjo'' — semoeanja, sekaliannja; ''ado-ado sadjo'' — ada-ada sadja; ''ado njao ado rasaki'' — tiap-tiap jang bernjawa ada sedia makanannja dari Toehan; ''ko' tida' barado-ado, inda' tampoeo basarang randah'' — kalau tida' ada apa-apa, tentoe tempoea tiada memboeat sarang pada pohon jang rendah: soeatoe pekerdjaan jang tiada biasa, djika dilakoekan orang, tentoelah ada dengan soeatoe maksoed; ''koetiko ado djan dimakan, lah tida' moengko dimakan'' — maksoednja, waktoe dapat mentjari jang lain, jang tersimpan djangan diganggoe, jang tersimpan ini baroelah diambil, bila tiada lagi dapat berichtiar. ADOE — adoe; ''maadoe ajam'' — mengadoe ajam; ''baadoe kapalonjo djo toengga`'' — terlanggar kepalanja kepada tiang; ''baradoe tjape`'' — bertanding ketjepatan; ''maadoe-adoe oerang'' — mengasoet orang; ''maadoe boeroee' djo baie`'' — memperbandingkan melarat dan manfa'at; ''balam adoean'' — balam jang telah biasa dan kerap menang diadoe; ''maadoe oentoeeng'' — mentjoba-tjoba oentoeng; ''maadoe boekoe tangan'' — berkelahi; ''maadoe oedjoeeng pindjai'' — soesah mentjari penghidoepan; ''maadoe koedo'' — menjoeroeh mendjantani koeda; ''mangadoe'' — mengadoekan hal; ''pangadoean'' — pengadoean; ''mangadoekan oerang'' — mengadoekan orang; kata ''adoe'' mendjadi ''kadoe'' seperti ''adang''2 — kadang2; ''oesai'' — koesai; ''adji'' — kadji: ''alah'' — kalah; ''aroe'' — karoe (pikiran ''bakaroe'' — pikiran baaroe); ''ajam'' mendjadi ''kajam'' (anjam Ri.); ''aoei`'' — kaoei', dll. ADOOEE(.) (v.d.T.) — amat banjak; ''maadoee makan'' — banjak makan. ADOOEEH — adoeh; ''maadoeeh'' — mengadoeh; ''adoeeh dangai !'' (dalam tjeritera) — adoehai !; ''taadoeeh'' — mengeloeh sebab mendengar kabar jang sedih atau karena kesoesahan. ADOEN, ''adoen toemadoen'' — adoen, tjantik. ADO' I, ''hado`'' — hadap; ''maado`'' — hadir; ''ado'an'' — hadapan, moeka; ''atinjo indak maado`'' — {{col-2}} ''basikola'' — ia tiada soeka bersekolah; ''baado'an'' — berhadapan; ''maado'i'' — menghadiri soeatoe pekerdjaan; ''pa(r)ado'an'' — pekerdjaan, djabatan; ''baado'-ado' djo njo katokan !'' — katakan bermoeka-moeka, waktoe ia djoega hadir; ''tangkoemari diado'kan, inda' oerang amoeeh manarimonjo'' — kesana kemari ia dimintakan kerdja, orang tiada maoe memakainja; ''maado'kan nan roentjieng'' — tiada loeroes hati, keroh; ''maado'kan badie poelang'' — keroh kepada kaoem; ''tjie' ado' ba' koekoeceran'' — tjoema satoe pekerdjaannja (goenanja) jaïtoe oentoek mengoekoer. Demikian djoega dikiaskan kepada orang jang tjoema pandai dalam satoe pekerdjaan sadja. ''Ado' adang'': tantang etongan toe, aden djo apa' njo nan ado' adang — tentang roendingan itoe saja (tjoema berbitjara dengan bapanja; ''ambo inda' maado'i ale'njo'' — saja tiada menghadiri perdjamoeannja; ''taado' sakalian pangoeloe'' — hadir sekalian penghoeloe; ''mampaado'kan'' — menjemoekakan; ''mangadji diado'an goeroe'' — merasa takoet bekerdja atau berkata djika dihadiri oleh orang jang pandai. ADO' II. — edap, dap. AE', ''maae`'' — beragak hendak memoekoel, mengamang; ''djan diae'-ae' andjieng toe, digigi'njo baiko !'' — djangan diagah-agah andjing itoe, nanti kamoe digigitnja ! AGA, ''agah'' — agah; ''maagah'' — mengagah; ''maaga-aga oerang sambajang'' — mengagah-agah orang sembahjang. AGAH, lih. ''aga''. AGA' — agak, kira, kira2; ''aga' loeo ari'' — kira2 doea hari; ''aga'-aga`'' — kira2, pikiran; ''aga'-aga'(i) !'' — pikir atau timbang betoel, ingat2; ''baraga`'' — bermaksoed; ''saaga`'' — semaksoed; ''taraga', tadaga`'' — rindoe; ''inda' taaga'-aga`'' — tiada terkira-kira; ''ba' diaga`'' — betoel sebagaimana jang dimaksoed, tiada beroebah; ''inda' dape' diaga'kan'' — tiada dapat ditentoekan; ''ba'a djanjo awa' maaga'kan'' — tiada dapat kita menentoekan, melainkan Allah; ''lain diaga', lain kanai'' — lain jang dimaksoed, lain jang sampai, oemp.: hendak membeli lemari dilelang, tetapi jang dapat medja; ''aga' djo agieh inda' basalisieh'' — tiada berlainan agak dari pada jang ditetapkan; ''maaga' maagiehkan, maoekoee mandjangkokan'' — mengatakan dengan habis-habis bagaimana djalan melakoekan soeatoe pekerdjaan; ''oemoe pandjang rasaki baaga'kan'' — badan sehat, tetapi rezeki koerang, sekadar akan nafkah diri sadja. AGAM — nama seb. kertjoet ketjil; ''loea' Agam'' — afdeeling Agam. AGAMO, ''igamo, oegamo'' — agama. AGAN — sengadja; ''ba(r)agan'' — bermaksoed; ''hambo baragan na' toeroen, ari oedjan'' — saja beragak hendak berdjalan (dari roemah), hari hoedjan; lih. ''aga`'' dan ''angan''. AGARAGA, ''raga-raga'' — agar-agar. AGÈH — agas; ''radjo ageh'' — si tjebol, tetapi berani. AGIEH — agih, beri, bagi; ''agiehkan soere' ko !'' — berikan soerat ini !; ''agieh samo banja`'' — bagi sama banjak; ''paragieh, paragiehan'' — pemberian; ''ba' oerang takanai baragieh'' — {{col-end}} [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> hlb5d8hds2gt20sgys12hmnn71zo0v4 Halaman:Siamang Putih dan Cerita Lainnya.pdf/31 250 9089 30270 2026-06-03T13:59:52Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude>24<noinclude></noinclude> 1g1lowxl18uxxnapeib4y5j8fv77jmj Halaman:Siamang Putih dan Cerita Lainnya.pdf/12 250 9090 30271 2026-06-03T14:00:06Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude>5<noinclude></noinclude> bknjp2kvtadh4jj2rduzjq6k4ivf87o Halaman:Siamang Putih dan Cerita Lainnya.pdf/7 250 9091 30272 2026-06-03T14:00:21Z Firman Rusda 248 /* Indak ado teks */ 30272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Firman Rusda" /></noinclude><noinclude></noinclude> mhyhi8fwf4opno0spjfi7odxn840jy7 Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/86 250 9092 30280 2026-06-03T14:12:13Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>Balhak tjarito kapado si Bidin, awak mandjolah namonjo, tampaik sajang tumpuan kasiah. Apo kandak taruih balaku. Muluiknjo............... bapak rajo mandeh batuah. Karadjo nan rintang hilia mudiak. Kok pagi bahadju sirah, tangah hari babadju kuniang, patang2 dituka pulo djo badju balang bakatak2, madjelang sandjo diganti djo badju kalabu nan lindak2. Kok dicaliak pakek sarawanjo, heranlah awak mangadji. Wool djo dakron siliah baganti. Takah toke2 saudagar tjangkeh. Tapi samantangpun baitu, urang lah tahu kasa kampuangannjo. Lapak si Bidin tasabab dek kato rang gaeknjo. Urang mangakeh dulu mangko makan. Bantuan paluah kian kumari mantjari pilih untuak pambali badju. Tapi dek si Bidin hingga mamintak karang gaeknjo. Urang maasok, injopun maasok. Tapi lainnjo............. urang makok djo hasia tjutjua patuah. Tibo di si Bidin pilih ang gaek nan dirandjiknjo. Sakali pado suatu patang, dimuko lapau mak Pono, ramilah anak budjang maota2. Ado nan bakain saruang, ado pulo nan bakupiah sato. Tapi nan basarawa wol babadju tetoron, hanjolah surang sadjo, indak lain indak bukan.............. injolah tu si Bidin Rantjak. Anak mudo tumpuan pandang ditangah kampuang. Nan kamandjadi buah muluik. Untuak ditaabuik patang pagi. „Awang djo gagah bana tampak diden sapasang ko............ Bidin! Kato si Djubin mulai mampagarahkan si Bidin. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 83vl8bj7d65um38zzhtm2hk9g54g65j 30281 30280 2026-06-03T14:18:00Z Faridah Meiutia 340 #WSMinangkabau 30281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>Balhak tjarito kapado si Bidin, awak mandjolah namonjo, tampaik sajang tumpuan kasiah. Apo kandak taruih balaku. Muluiknjo............... bapak rajo mandeh batuah. Karadjo nan rintang hilia mudiak. Kok pagi bahadju sirah, tangah hari babadju kuniang, patang2 dituka pulo djo badju balang bakatak2, madjelang sandjo diganti djo badju kalabu nan lindak2. Kok dicaliak pakek sarawanjo, heranlah awak mangadji. Wool djo dakron siliah baganti. Takah toke2 saudagar tjangkeh. Tapi samantangpun baitu, urang lah tahu kasa kampuangannjo. Lapak si Bidin tasabab dek kato rang gaeknjo. Urang mangakeh dulu mangko makan. Bantuan paluah kian kumari mantjari pilih untuak pambali badju. Tapi dek si Bidin hingga mamintak karang gaeknjo. Urang maasok, injopun maasok. Tapi lainnjo............. urang makok djo hasia tjutjua patuah. Tibo di si Bidin pilih ang gaek nan dirandjiknjo. Sakali pado suatu patang, dimuko lapau mak Pono, ramilah anak budjang maota2. Ado nan bakain saruang, ado pulo nan bakupiah sato. Tapi nan basarawa wol babadju tetoron, hanjolah surang sadjo, indak lain indak bukan.............. injolah tu si Bidin Rantjak. Anak mudo tumpuan pandang ditangah kampuang. Nan kamandjadi buah muluik. Untuak ditaabuik patang pagi. „Awang djo gagah bana tampak diden sapasang ko............ Bidin! Kato si Djubin mulai mampagarahkan si Bidin. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] 84<noinclude></noinclude> 4j4x5sqxo7pp3kjkw6w44902ll78v3e 30282 30281 2026-06-03T14:19:34Z Faridah Meiutia 340 30282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>Banjak tjarito kapado si Bidin, awak mandjolah namonjo, tampaik sajang tumpuan kasiah. Apo kandak taruih balaku. Muluiknjo............... bapak rajo mandeh batuah. Karadjo nan rintang hilia mudiak. Kok pagi bahadju sirah, tangah hari babadju kuniang, patang2 dituka pulo djo badju balang bakatak2, madjelang sandjo diganti djo badju kalabu nan lindak2. Kok dicaliak pakek sarawanjo, heranlah awak mangadji. Wool djo dakron siliah baganti. Takah toke2 saudagar tjangkeh. Tapi samantangpun baitu, urang lah tahu kasa kampuangannjo. Lapak si Bidin tasabab dek kato rang gaeknjo. Urang mangakeh dulu mangko makan. Bantuan paluah kian kumari mantjari pilih untuak pambali badju. Tapi dek si Bidin hingga mamintak karang gaeknjo. Urang maasok, injopun maasok. Tapi lainnjo............. urang makok djo hasia tjutjua patuah. Tibo di si Bidin pilih ang gaek nan dirandjiknjo. Sakali pado suatu patang, dimuko lapau mak Pono, ramilah anak budjang maota2. Ado nan bakain saruang, ado pulo nan bakupiah sato. Tapi nan basarawa wol babadju tetoron, hanjolah surang sadjo, indak lain indak bukan.............. injolah tu si Bidin Rantjak. Anak mudo tumpuan pandang ditangah kampuang. Nan kamandjadi buah muluik. Untuak ditaabuik patang pagi. „Awang djo gagah bana tampak diden sapasang ko............ Bidin! Kato si Djubin mulai mampagarahkan si Bidin. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] 84<noinclude></noinclude> h0vmyfu0yi6cxpzmo2mj2greca3y0o2 30309 30282 2026-06-04T00:07:58Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30309 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>Banjak tjarito kapado si Bidin, awak mandjolah namonjo, tampaik sajang tumpuan kasiah. Apo kandak taruih balaku. Muluiknjo............... bapak rajo mandeh batuah. Karadjo nan rintang hilia mudiak. Kok pagi bahadju sirah, tangah hari babadju kuniang, patang2 dituka pulo djo badju balang bakatak2, madjelang sandjo diganti djo badju kalabu nan lindak2. Kok dicaliak pakek sarawanjo, heranlah awak mangadji. Wool djo dakron siliah baganti. Takah toke2 saudagar tjangkeh. Tapi samantangpun baitu, urang lah tahu kasa kampuangannjo. Lapak si Bidin tasabab dek kato rang gaeknjo. Urang mangakeh dulu mangko makan. Bantuan paluah kian kumari mantjari pilih untuak pambali badju. Tapi dek si Bidin hingga mamintak karang gaeknjo. Urang maasok, injopun maasok. Tapi lainnjo............. urang makok djo hasia tjutjua patuah. Tibo di si Bidin pilih ang gaek nan dirandjiknjo. Sakali pado suatu patang, dimuko lapau mak Pono, ramilah anak budjang maota2. Ado nan bakain saruang, ado pulo nan bakupiah sato. Tapi nan basarawa wol babadju tetoron, hanjolah surang sadjo, indak lain indak bukan.............. injolah tu si Bidin Rantjak. Anak mudo tumpuan pandang ditangah kampuang. Nan kamandjadi buah muluik. Untuak ditaabuik patang pagi. „Awang djo gagah bana tampak diden sapasang ko............ Bidin! Kato si Djubin mulai mampagarahkan si Bidin. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]] 84<noinclude></noinclude> 7uxb9qhmxewhq8vo4vq3w4qew8pqlew Halaman:Kaba-Epos Tjindue Mato.pdf/393 250 9093 30288 2026-06-03T16:11:18Z Menyusurisudutnegeri 118 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "RALAT Hal. Baris ke Tertera Mestinya 7 21 dari atas Tjurih Tjurik 13 bawah 77 Tjir.dua Tjindue 4 Pagarrujueng Pagaruju.cng " " 8 10 alas Batjinti Baijinto 55 14 ก 55 pue pue' 9 8 " " 23 " " tembak kuduin Romandueng tombak Kuduih Rumandueng 10 bawah niuo' nijui' " Pasa Basa 57 kerada kepada 25 sijoreng kuning sitjoreng ku- nieng 11 13 atas Sungai Tarab di Sungai Ta- rab 14 Andomo Indomo 19 " 14 24 7 bawah Mintara Bintara Label Labieh " Barulie Baruli... 30288 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Menyusurisudutnegeri" /></noinclude>RALAT Hal. Baris ke Tertera Mestinya 7 21 dari atas Tjurih Tjurik 13 bawah 77 Tjir.dua Tjindue 4 Pagarrujueng Pagaruju.cng " " 8 10 alas Batjinti Baijinto 55 14 ก 55 pue pue' 9 8 " " 23 " " tembak kuduin Romandueng tombak Kuduih Rumandueng 10 bawah niuo' nijui' " Pasa Basa 57 kerada kepada 25 sijoreng kuning sitjoreng ku- nieng 11 13 atas Sungai Tarab di Sungai Ta- rab 14 Andomo Indomo 19 " 14 24 7 bawah Mintara Bintara Label Labieh " Barulie Barulick 85 9 atas batalue" batulue 55 16 bawab bahwa bawa 16 Baukai Barakai " и 2 talah telah " " $8 12 mula-mulia mulie-mulie 20 14 atas 23 5 titiengan Sima tintiengar Simang " " 8 bawah kerai kurai 24 ini isi $5 " 25 14 afas pangaduehan pagaduehan " 27 29 30 23 31 شما قادة 12 32 14 3490 19 10 5 " 13 Mundam 1 " 11 bawah atas Mundara bawah dada gunfeng linggajurang Maxdang atas daju guntieng 99 bawab para di ar para djuana Mandang linggajuraa [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> k09oo8s0nb8gr0yr4am9bnp1rvz5mmt Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/25 250 9094 30289 2026-06-03T16:17:32Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30290 30289 2026-06-03T16:21:19Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30290 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>{{C|'''IKO ............. NAN ONDEH DIAK HA!'''}} TASABUIKLAH URANG NAN BANAMO SUTAN DIATEH. Urangnyo lah gaek, lah suduik dunja untuak injo. Tapi kajonjo indak tabedo. Lah ampek kali musim baganti, sadjak baranti baradjo Djapang. Djapang tatumpuk Nimphuan tibo, lah urang awak pulo mamarentah, untuang Sutan Diateh tak panah tualang. Anaknjo lah tjukup banjak, lah babutju pulo malah njo kini, namun galak djo angeanganjo hampia sarupo djo anak bujang. Dek karano iko pulolah barangkali, baso inyo kawin untuak nan kasakian kalinyo djo anak gadih nan sabana ma... 23. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> q5qi5kb09e82jtcwmyq3tpjlfjdkrke 30312 30290 2026-06-04T00:08:36Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30312 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{{C|'''IKO ............. NAN ONDEH DIAK HA!'''}} TASABUIKLAH URANG NAN BANAMO SUTAN DIATEH. Urangnyo lah gaek, lah suduik dunja untuak injo. Tapi kajonjo indak tabedo. Lah ampek kali musim baganti, sadjak baranti baradjo Djapang. Djapang tatumpuk Nimphuan tibo, lah urang awak pulo mamarentah, untuang Sutan Diateh tak panah tualang. Anaknjo lah tjukup banjak, lah babutju pulo malah njo kini, namun galak djo angeanganjo hampia sarupo djo anak bujang. Dek karano iko pulolah barangkali, baso inyo kawin untuak nan kasakian kalinyo djo anak gadih nan sabana ma... 23. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> g0yqvskml3vtjo4p1dfaslr4lnd7010 Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/85 250 9095 30291 2026-06-03T16:33:03Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30292 30291 2026-06-03T16:33:15Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>{{C|'''AGIAH DEN PITIH BIAI ............'''}} {{C|'''SI RAHIMA SAKIK!'''}} MAKO TASABUIKLAH SURANG ANAK MUDO dikampuang lua nan banamo si Bidin Rantjak. Anak urang tungga babeleng, ubek djiarang patah kiamam. Mandjo nan bukan alang kapalang. Bantuak rantjak elok kapamenan. Kononlah dipihak bapak mandehnjo, urang tajilek ditangah kampuang. Tuah ado, pusakopun laweh. Kok lah mandjabik sawah di Puhum, ditjirak pulo sawah dihilia, dipiku pulo padi nan dimudiak, padeklah lumbuang sambilan lirik. Saratuih urang makan, satahun panuah manjungkah njo, alun katandeh padi dirangkiang. Baku bana kajonjo mandeh si Bidin Rantjak. 83. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 1hn9oclcqh9txibbl0ds1d1djj1cfe3 30293 30292 2026-06-03T16:33:45Z Faridah Meiutia 340 30293 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>{{C|'''AGIAH DEN PITIH BIAI ............'''}} {{C|'''SI RAHIMA SAKIK!'''}} MAKO TASABUIKLAH SURANG ANAK MUDO dikampuang lua nan banamo si Bidin Rantjak. Anak urang tungga babeleng, ubek djiarang patah kiamam. Mandjo nan bukan alang kapalang. Bantuak rantjak elok kapamenan. Kononlah dipihak bapak mandehnjo, urang tajilek ditangah kampuang. Tuah ado, pusakopun laweh. Kok lah mandjabik sawah di Puhum, ditjirak pulo sawah dihilia, dipiku pulo padi nan dimudiak, padeklah lumbuang sambilan lirik. Saratuih urang makan, satahun panuah manjungkah njo, alun katandeh padi dirangkiang. Baku bana kajonjo mandeh si Bidin Rantjak. 83. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 2pe4dce394s9l2314mced37jetjevig 30308 30293 2026-06-04T00:07:43Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30308 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{{C|'''AGIAH DEN PITIH BIAI ............'''}} {{C|'''SI RAHIMA SAKIK!'''}} MAKO TASABUIKLAH SURANG ANAK MUDO dikampuang lua nan banamo si Bidin Rantjak. Anak urang tungga babeleng, ubek djiarang patah kiamam. Mandjo nan bukan alang kapalang. Bantuak rantjak elok kapamenan. Kononlah dipihak bapak mandehnjo, urang tajilek ditangah kampuang. Tuah ado, pusakopun laweh. Kok lah mandjabik sawah di Puhum, ditjirak pulo sawah dihilia, dipiku pulo padi nan dimudiak, padeklah lumbuang sambilan lirik. Saratuih urang makan, satahun panuah manjungkah njo, alun katandeh padi dirangkiang. Baku bana kajonjo mandeh si Bidin Rantjak. 83. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 9omew35vv9u34bed9go2s30ekdg3n2v Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/83 250 9096 30294 2026-06-03T16:39:07Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30295 30294 2026-06-03T20:10:08Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>“...Baa kecek den kabadjalan kak. den tu bana nan lah paniang“. Djawab si Radjab agak baibo hati. "...Alun sanang lai sadonjo urang didunia Di Djakarta banjak urang nan iduik di bawah djambatan, tapi banjak pulo nan basedan, barumah gantiang. Ado nan mintak2 untuak nan kadimakan, tapi ado pulo nan tjepak tjepong makan balimpah ruah, sampai2 dibhuang mubazir se...“. "...Dima tu?“ "....Ditampaik2 resepsi, ditampaik2 pesta. Untuak urang2 kajo djo urang2 hebaik se lah?“ "...Nan urang bansaik baa?“ "...Kabaa pulo. Nanma nan talok dikaki lamo, taloklah. Nanma nan kadinginan dibawah djambatan, kadinginan lah! Nan manangih, manangih djuo, nan galak, galak djuo. Nan litak bak tjando nan litak, nan kanjang batambah kanjang“. "...Dima tu?“ "...Dima pulo. Dinagari awak!“ Mandanga djawab kawannjo tu, agak tatakua kapalo si Radjab. Sudah tu djo suaro nan lamah indjo bakato: "...Dulu, 17 tahun nan silam, sadang mudo mapan badan den baru. Sadang batjintoan djo si Zulaika nan djadi palang merah tu............ aden lah ditembak njo dek Bulando. Lai takana dek ang si Zulaika tu, Pono?“ 61. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 1oa8vj5eukeoqcrs8lddl0xicohfwdt 30307 30295 2026-06-04T00:07:31Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>“...Baa kecek den kabadjalan kak. den tu bana nan lah paniang“. Djawab si Radjab agak baibo hati. "...Alun sanang lai sadonjo urang didunia Di Djakarta banjak urang nan iduik di bawah djambatan, tapi banjak pulo nan basedan, barumah gantiang. Ado nan mintak2 untuak nan kadimakan, tapi ado pulo nan tjepak tjepong makan balimpah ruah, sampai2 dibhuang mubazir se...“. "...Dima tu?“ "....Ditampaik2 resepsi, ditampaik2 pesta. Untuak urang2 kajo djo urang2 hebaik se lah?“ "...Nan urang bansaik baa?“ "...Kabaa pulo. Nanma nan talok dikaki lamo, taloklah. Nanma nan kadinginan dibawah djambatan, kadinginan lah! Nan manangih, manangih djuo, nan galak, galak djuo. Nan litak bak tjando nan litak, nan kanjang batambah kanjang“. "...Dima tu?“ "...Dima pulo. Dinagari awak!“ Mandanga djawab kawannjo tu, agak tatakua kapalo si Radjab. Sudah tu djo suaro nan lamah indjo bakato: "...Dulu, 17 tahun nan silam, sadang mudo mapan badan den baru. Sadang batjintoan djo si Zulaika nan djadi palang merah tu............ aden lah ditembak njo dek Bulando. Lai takana dek ang si Zulaika tu, Pono?“ 61. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> srdqjqv6m54kzoegpz2qxptcf84cnqb Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/77 250 9097 30296 2026-06-03T20:14:41Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30296 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30297 30296 2026-06-03T20:24:26Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>Mardjibun tu — manih djo rantjak njo indak tanggung2. Injo bintang pilem. Awak mahasiswi pulo. "Eh............ Ros. Kabaliak ka Padang Ko?“ Tanjo si Mardjibun mamanihkkan. "Ajo............ bisuak awak mulai kuliah.“ Djawab si Roslaini. "Baa kok tamanuang bana tadi?“ Sambuang njo sambia maliek kapaluah nan barhamburan d hony kai si Mardjibun "..kan itulah dek Ros. Lah labiah satangah hari ambo diparantian oto ko, indak djuo dapek oto. Sarik bana Ros. Kok pituih tumah saribu limo ratuih......................“ Mandanga kaluah si Mardjibun tu, si Roslaini tasanjum manih sadjo. Tapi sanjum nan... tu dek si Mardjibun dirasokannjo sarupo mantjemoohkannjo. "...Awak baru se tibo dari kampuang. Tapi kok diawak soal oto ka Padang, indak marusuah bana. Pendek njo asal karintjih tjiek............ baa...... Permisi djo!“ Katonjo sambia manunggukan si Mardjibun. Dalam badjalan tu, si Roslaini galak dalam h,ati. Tabajang deknjo kasantuangan karamainjo Takana deknjo bantuak njo pas nan indjek bana mambantunjo dalam manjalarasakan sagalo urusannjo. "...Karitjih tjiek indak kadapek? Sakali... sanjum manih den lapeh............ ditambah pulo djo... ginjang agak sandjuang............ salasai tumah“. Katonjo dalam hati 78 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> cjtlhv7jcgsxmviuso9psfa3fh07dqr 30314 30297 2026-06-04T00:09:19Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30314 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>Mardjibun tu — manih djo rantjak njo indak tanggung2. Injo bintang pilem. Awak mahasiswi pulo. "Eh............ Ros. Kabaliak ka Padang Ko?“ Tanjo si Mardjibun mamanihkkan. "Ajo............ bisuak awak mulai kuliah.“ Djawab si Roslaini. "Baa kok tamanuang bana tadi?“ Sambuang njo sambia maliek kapaluah nan barhamburan d hony kai si Mardjibun "..kan itulah dek Ros. Lah labiah satangah hari ambo diparantian oto ko, indak djuo dapek oto. Sarik bana Ros. Kok pituih tumah saribu limo ratuih......................“ Mandanga kaluah si Mardjibun tu, si Roslaini tasanjum manih sadjo. Tapi sanjum nan... tu dek si Mardjibun dirasokannjo sarupo mantjemoohkannjo. "...Awak baru se tibo dari kampuang. Tapi kok diawak soal oto ka Padang, indak marusuah bana. Pendek njo asal karintjih tjiek............ baa...... Permisi djo!“ Katonjo sambia manunggukan si Mardjibun. Dalam badjalan tu, si Roslaini galak dalam h,ati. Tabajang deknjo kasantuangan karamainjo Takana deknjo bantuak njo pas nan indjek bana mambantunjo dalam manjalarasakan sagalo urusannjo. "...Karitjih tjiek indak kadapek? Sakali... sanjum manih den lapeh............ ditambah pulo djo... ginjang agak sandjuang............ salasai tumah“. Katonjo dalam hati 78 [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> rolgpwr4si5xgvtgq0psx3wqchapg9z Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/79 250 9098 30298 2026-06-03T20:26:57Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30299 30298 2026-06-03T20:33:45Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30299 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>Baitu kato tukang tjatuik tu antara mandanga djo indak tadanga. Tapi djo suduik mato nan agak lindok tukang tjatuik tu maliek djuo ka arah si Roslaini nan lah malengoh lamah............... pulang karumahnjo baliek djo hati nan hibo. {{C|'''TIOK KAMARI ............TIOK BAURAI'''}}{{C|'''AIA MATO.'''}} HUDJAN KATIKO TU RINAI2, SADANG HARI LAH pukul duo tangah malam. Langang rasanjo dunia maso itu. Sagalo hiruak pikuak nan biaso bagalinsam didjalan gadang dimuko kuburan Taman Pahlawan tu tanang2, indak sabuahpun ado nan manggarik. Pintu2 rumah lah kuno tatutuik, haniang sabana sunji. Tjuma sakali2 tadanga andjiang melolong diratjak setan. Maloloang bahibo2 atau tadanga pulo bunji tjingkariak lamah badariak2. 77. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> qnkflht66ta9tzzs7jvago2rnjr3duf 30315 30299 2026-06-04T00:09:32Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30315 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>Baitu kato tukang tjatuik tu antara mandanga djo indak tadanga. Tapi djo suduik mato nan agak lindok tukang tjatuik tu maliek djuo ka arah si Roslaini nan lah malengoh lamah............... pulang karumahnjo baliek djo hati nan hibo. {{C|'''TIOK KAMARI ............TIOK BAURAI'''}}{{C|'''AIA MATO.'''}} HUDJAN KATIKO TU RINAI2, SADANG HARI LAH pukul duo tangah malam. Langang rasanjo dunia maso itu. Sagalo hiruak pikuak nan biaso bagalinsam didjalan gadang dimuko kuburan Taman Pahlawan tu tanang2, indak sabuahpun ado nan manggarik. Pintu2 rumah lah kuno tatutuik, haniang sabana sunji. Tjuma sakali2 tadanga andjiang melolong diratjak setan. Maloloang bahibo2 atau tadanga pulo bunji tjingkariak lamah badariak2. 77. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> 1gq63s89kvawq3xe1l9hwvn7e3vp5c1 Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/40 250 9099 30300 2026-06-03T20:37:38Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/41 250 9100 30301 2026-06-03T20:39:37Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30301 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf 30302 30301 2026-06-03T20:43:24Z Faridah Meiutia 340 /* Uji baco */ 30302 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Faridah Meiutia" /></noinclude>{{C|'''ANAK GADIHNJO KANAI SEMBA'''}} DIDALAM RUANGAN SIKOLA NAN TALATAK DI KAMPUANG Tangah, urang lah rami bakumpua. Panuah sasak, gadih padusi, batumpuak pulo djo anak2 nan lah muloi pulo haruik. Baa mangko urang bakumpua sarami itu? Sabanandjo soal kumpua bakumpua ko, lah mandjadi soal biaso di Kampuang Tangah. Ado2 sadjo nan kadinganga panduduak Dan ado-ado sadjo nan kapidato untuak didanga. Tapi nan sakali ko, ijo sabana rami urang nan datang. Tigo ari djanang dibenjikan, batulihkan pulo dipapan tulih dan nan talatak di simpang djalan. Balewatkan pulo disidang Djem’at, babunjikan tabu3h, la 39. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> nx5vieu5ef2sxez2k7zwy2st0u3u154 30313 30302 2026-06-04T00:09:04Z Nadia Erwanda 329 /* Divalidasi */ 30313 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{{C|'''ANAK GADIHNJO KANAI SEMBA'''}} DIDALAM RUANGAN SIKOLA NAN TALATAK DI KAMPUANG Tangah, urang lah rami bakumpua. Panuah sasak, gadih padusi, batumpuak pulo djo anak2 nan lah muloi pulo haruik. Baa mangko urang bakumpua sarami itu? Sabanandjo soal kumpua bakumpua ko, lah mandjadi soal biaso di Kampuang Tangah. Ado2 sadjo nan kadinganga panduduak Dan ado-ado sadjo nan kapidato untuak didanga. Tapi nan sakali ko, ijo sabana rami urang nan datang. Tigo ari djanang dibenjikan, batulihkan pulo dipapan tulih dan nan talatak di simpang djalan. Balewatkan pulo disidang Djem’at, babunjikan tabu3h, la 39. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude></noinclude> h99eji04iqtya3yj15tcd6np3mhacqd Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/65 250 9101 30303 2026-06-03T20:51:30Z Faridah Meiutia 340 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Faridah Meiutia" /></noinclude><noinclude></noinclude> dcvuqsbg82wkk0ku99011zt155546mf Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/35 250 9102 30321 2026-06-04T02:45:00Z Kume Gucci 63 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "KOK GALA ............ SAH DIAWAK SAMBA MALAIJLIRKAN BALU.DUMING kate modyi, alompsxah ejay 3 aaora : Gala Waany yo whouns Imugayumoay, Pu- ein, Sie pulo i8i nan labinn bayak wiece iKaupo Aju Mandira tubo kiwonnjo W, si PLY nan bogale Svten Radjo Ay membulalangi muko Sutan Radjo Alam sobante. ADjon benjak Yersto tai Kes Hon! hagak man dt tong, labiah bagik malah waang. Awsany rabie dari setsitfan stam. Pangknlk Tuhan ATlab hana nat ang wembat” Bele... 30321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Kume Gucci" /></noinclude>KOK GALA ............ SAH DIAWAK SAMBA MALAIJLIRKAN BALU.DUMING kate modyi, alompsxah ejay 3 aaora : Gala Waany yo whouns Imugayumoay, Pu- ein, Sie pulo i8i nan labinn bayak wiece iKaupo Aju Mandira tubo kiwonnjo W, si PLY nan bogale Svten Radjo Ay membulalangi muko Sutan Radjo Alam sobante. ADjon benjak Yersto tai Kes Hon! hagak man dt tong, labiah bagik malah waang. Awsany rabie dari setsitfan stam. Pangknlk Tuhan ATlab hana nat ang wembat” Belek Sitan Ratljo Ap! cambiah wats ‘Shikkan domanonic pulo.<noinclude></noinclude> 2j9pcuj8sf95tn8fmogwuculhg69nfb 30322 30321 2026-06-04T02:49:22Z Kume Gucci 63 30322 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Kume Gucci" /></noinclude>KOK GALA ............ SAH DIAWAK SAMBiA MALAIJUIKKAN BATU DOMUNO kadieh medja, kalompokkah sejak aaora : Gala Waany yo whouns Imugayumoay, Pu- ein, Sie pulo i8i nan labinn bayak wiece iKaupo Aju Mandira tubo kiwonnjo W, si PLY nan bogale Svten Radjo Ay membulalangi muko Sutan Radjo Alam sobante. ADjon benjak Yersto tai Kes Hon! hagak man dt tong, labiah bagik malah waang. Awsany rabie dari setsitfan stam. Pangknlk Tuhan ATlab hana nat ang wembat” Belek Sitan Ratljo Ap! cambiah wats ‘Shikkan domanonic pulo.<noinclude></noinclude> luhd2vn91lpojf5h81d5vx7quik9foh Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/8 250 9103 30324 2026-06-04T03:21:52Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "sigàgeh mengetjekkan isi atinjo ka si Nurhajati. Pado suatu hati, dinantinjo si Nurhajati di tangah djalan. ,,Nur.........ado nan ka uda sampaikan. komai An................. O anu kromah Nur.........!" Ko ai Djainun ta-gagok2. Si Nurhajati nan indak manjangko2 bahaso al Djainun kamanjongsongkan njou, lah angangak sadjo maltek kurenah si Diai. nan nan sarupo utang ilang aka tu. Làbiah2 dek si Norhajat ndak panah bapikta Tan ang nan indak2 djo si Dja... 30324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>sigàgeh mengetjekkan isi atinjo ka si Nurhajati. Pado suatu hati, dinantinjo si Nurhajati di tangah djalan. ,,Nur.........ado nan ka uda sampaikan. komai An................. O anu kromah Nur.........!" Ko ai Djainun ta-gagok2. Si Nurhajati nan indak manjangko2 bahaso al Djainun kamanjongsongkan njou, lah angangak sadjo maltek kurenah si Diai. nan nan sarupo utang ilang aka tu. Làbiah2 dek si Norhajat ndak panah bapikta Tan ang nan indak2 djo si Djalnun tu. Djan kan inio arih do dorok muko si Disinun, delok muko urang nan adang dilamun kanai ati banikia Tantang soal2 kanai ar seinjo indak. Apo kaba. Bato manakua2 bana uda ?" Kato Nurhajati sambia mambalalangkan matenje sarupo najo anak keek nan indak tau, apce. Maliek tu ha- ambah bik gagok si Djalnun. Timbna ragunjo un tuak ruih menjampaikan, tapi takeh pulo akaba deknc. bahas didunia modera ko paralu main tapek. Main taruth arang. Mako dibaenjo djuolah mengo Sekkan o suaro nan mengigia. Nur paralu paulo baràlek Nur. Uda tartu paralu........ jo baralek ka kawin". Man. danga ketjek tu. tambah abufalak mato si Nurhaia. Dek karano tu apek2 dibalehnjo djo sub rang nan indak sengarati. Glo uda komah Fu kan urusan uda, apo puto paralumo dawak tu. Hiji udalah glo han koman!" "Sudah mangetiek tu baenio sadjo badjalan zambia galak tàkekeh2. Kononlah pihak si Djainun. R<noinclude></noinclude> flinqwyqo8uwkcqr0vfoajsx9a2suf1 30326 30324 2026-06-04T03:48:45Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>sigàgeh mengetjekkan isi atinjo ka si Nurhajati. Pado suatu hati, dinantinjo si Nurhajati di tangah djalan. ,,Nur.........ado nan ka uda sampaikan. komah Anu................. O...... anu komah Nur.........!" Kato si Djainun ta-gagok2. Si Nurhajati nan indak manjangko2 bahaso si Djainun kamanjongsongkannjo tu, lah tangangak sadjo maliek kurenah si Djainun nan sarupo urang ilang aka tu. Labiah2 dek si Nurhajati indak panah bapikia tantang nan indak2 djo si Djainun tu. Djan kan njo arih njo dorok muko si Djainun, dorok muko urang nan sadang dilamun kanai ati, bapikia tantang soal2 kanai ati seinjo indak. ,,Apo kaba. Bato manakua2 bana uda ?" Kato Nurhajati sambia mambalalangkan matonje sarupo mato anak ketek nan indak tau apo2. Maliek tu batambah abih gagok si Djainun. Timbua ragunjo untuak taruih menjampaikan, tapi lakeh pulo takana deknjo. bahaso didunia modern ko paralu main tjapek. Main taruih tarang. Mako dibaenjo djuolah mangtjekkan djo suaro nan mengigia. ,,Nur........Nur. Uda tantu paralu.....djo paralu pulo baralek....baralek ka kawin". Mandanga ketjek tu. tambah tabulalak mato si Nurhajati. Dek karano tu tjapek2 dibalehnjo djo suaro urang nan indak manngarati. ,,Gilo uda komah! Tu kan urusan uda, apo pulo paralunjo diawak tu. Hii udalah gilo bana komah!" "Sudah mangetjek tu dibaenjo sadjo badjalan sambia galak takekeh2. Kononlah pihak si Djainun. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|6|}}</noinclude> eg7kc5qivq35sqrxc2ck41pbklr5w8q 30327 30326 2026-06-04T03:49:06Z Nadia Erwanda 329 30327 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>sigàgeh mengetjekkan isi atinjo ka si Nurhajati. Pado suatu hati, dinantinjo si Nurhajati di tangah djalan. ,,Nur.........ado nan ka uda sampaikan. komah Anu................. O...... anu komah Nur.........!" Kato si Djainun ta-gagok2. Si Nurhajati nan indak manjangko2 bahaso si Djainun kamanjongsongkannjo tu, lah tangangak sadjo maliek kurenah si Djainun nan sarupo urang ilang aka tu. Labiah2 dek si Nurhajati indak panah bapikia tantang nan indak2 djo si Djainun tu. Djan kan njo arih njo dorok muko si Djainun, dorok muko urang nan sadang dilamun kanai ati, bapikia tantang soal2 kanai ati seinjo indak. ,,Apo kaba. Bato manakua2 bana uda ?" Kato Nurhajati sambia mambalalangkan matonje sarupo mato anak ketek nan indak tau apo2. Maliek tu batambah abih gagok si Djainun. Timbua ragunjo untuak taruih menjampaikan, tapi lakeh pulo takana deknjo. bahaso didunia modern ko paralu main tjapek. Main taruih tarang. Mako dibaenjo djuolah mangtjekkan djo suaro nan mengigia. ,,Nur........Nur. Uda tantu paralu.....djo paralu pulo baralek....baralek ka kawin". Mandanga ketjek tu. tambah tabulalak mato si Nurhajati. Dek karano tu tjapek2 dibalehnjo djo suaro urang nan indak manngarati. ,,Gilo uda komah! Tu kan urusan uda, apo pulo paralunjo diawak tu. Hii udalah gilo bana komah!" "Sudah mangetjek tu dibaenjo sadjo badjalan sambia galak takekeh2. Kononlah pihak si Djainun. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|6|}}</noinclude> 52390llraqjgok14o3d0lcyzot03cye 30329 30327 2026-06-04T03:55:34Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>sigàgeh mengetjekkan isi atinjo ka si Nurhajati. Pado suatu hati, dinantinjo si Nurhajati di tangah djalan. ,,Nur.........ado nan ka uda sampaikan. komah Anu................. O...... anu komah Nur.........!" Kato si Djainun ta-gagok2. Si Nurhajati nan indak manjangko2 bahaso si Djainun kamanjongsongkannjo tu, lah tangangak sadjo maliek kurenah si Djainun nan sarupo urang ilang aka tu. Labiah2 dek si Nurhajati indak panah bapikia tantang nan indak2 djo si Djainun tu. Djan kan njo arih njo dorok muko si Djainun, dorok muko urang nan sadang dilamun kanai ati, bapikia tantang soal2 kanai ati seinjo indak. ,,Apo kaba. Bato manakua2 bana uda ?" Kato Nurhajati sambia mambalalangkan matonje sarupo mato anak ketek nan indak tau apo2. Maliek tu batambah abih gagok si Djainun. Timbua ragunjo untuak taruih menjampaikan, tapi lakeh pulo takana deknjo. bahaso didunia modern ko paralu main tjapek. Main taruih tarang. Mako dibaenjo djuolah mangtjekkan djo suaro nan mengigia. ,,Nur........Nur. Uda tantu paralu.....djo paralu pulo baralek....baralek ka kawin". Mandanga ketjek tu. tambah tabulalak mato si Nurhajati. Dek karano tu tjapek2 dibalehnjo djo suaro urang nan indak manngarati. ,,Gilo uda komah! Tu kan urusan uda, apo pulo paralunjo diawak tu. Hii udalah gilo bana komah!" "Sudah mangetjek tu dibaenjo sadjo badjalan sambia galak takekeh2. Kononlah pihak si Djainun. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|6|}}</noinclude> rl8k4t2llcl21eioga99z8z4birdq1y Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/9 250 9104 30328 2026-06-04T03:49:25Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30328 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjc6jcwt20uut1dx3z9dvg4m95pmllt 30330 30328 2026-06-04T04:19:16Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30330 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>mandanga djawab si Nurhajati nan tadjah tu, ijo lah tapanjak paluah dikuduaknjo. Tapi tjapek pulo datang pikiran modernnjo. Lakeh2 dikadjanjo si Nurhajati. ,,Nur......Nur djo si Nur makasuik uda. Baa kinariuah Nur?" Rarau si Djainun indak barubah saketek djuo. ,,Uda lah tea!" Djawabnjo sambia makiak takikih2, Langkahnjo dipatjapeknjo, ahinggo djadi patah sumangaik si Djainun. Tapasolah injo mundua taratur. Dan sadjak tu, tiok basobok djo si Nurhajati taruih menjorak-injo : ,,Uda lah tea..... Uda Djainun gilo! konjo, dek si Nurhajati kadjadian tu ditjeritokannjo pulo ka kawan2njo. Sahinggo lah buntjahlah kawan2 si Nurhajati dek galak. Tambah tidako al sabab kawan2 si Nurhajati tu lah sato pulo mang-ganti2kan si Djaiun. Kadang2 disangajonjo mentjiroteh dakek si Djabun: ,,Uda tantu paralu pulo..... baralek kawin.....'' Baih djiloteh anak2 gadih tu, babalun2an ketjek antaro sasamo kawan2njo. Mandanga tu muko si Djainun djadi kulabu, paluahnje marestk. Kasudahannjo iyo indak talok dek injo mandanga lai Diaenjo pindah djo hati nan luluh. Untuang kamudian dek si Djainun luko hatinjo lai lakeh baubek. Antah baa pulo malunjo, indak banjak urang nan tahu. Tapi nan djaleh lah atjok sadjo injo badjalan2 djo surang anak gadih. Sakali lah tampak pulo injo duduak baduo ditapi nagarai di bukit Tinggi. Baralah saronjo duduak baduo madok [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|7|}}</noinclude> eur4q7lcpk8qtto5xirdmcd09tcmqhz 30331 30330 2026-06-04T04:20:21Z Nadia Erwanda 329 30331 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>mandanga djawab si Nurhajati nan tadjah tu, ijo lah tapanjak paluah dikuduaknjo. Tapi tjapek pulo datang pikiran modernnjo. Lakeh2 dikadjanjo si Nurhajati. ,,Nur......Nur djo si Nur makasuik uda. Baa kinariuah Nur?" Rarau si Djainun indak barubah saketek djuo. ,,Uda lah tea!" Djawabnjo sambia makiak takikih2, Langkahnjo dipatjapeknjo, ahinggo djadi patah sumangaik si Djainun. Tapasolah injo mundua taratur. Dan sadjak tu, tiok basobok djo si Nurhajati taruih menjorak-injo : ,,Uda lah tea..... Uda Djainun gilo! konjo, dek si Nurhajati kadjadian tu ditjeritokannjo pulo ka kawan2njo. Sahinggo lah buntjahlah kawan2 si Nurhajati dek galak. Tambah tidako al sabab kawan2 si Nurhajati tu lah sato pulo mang-ganti2kan si Djaiun. Kadang2 disangajonjo mentjiroteh dakek si Djabun: ,,Uda tantu paralu pulo..... baralek kawin....." Baih djiloteh anak2 gadih tu, babalun2an ketjek antaro sasamo kawan2njo. Mandanga tu muko si Djainun djadi kulabu, paluahnje marestk. Kasudahannjo iyo indak talok dek injo mandanga lai Diaenjo pindah djo hati nan luluh. Untuang kamudian dek si Djainun luko hatinjo lai lakeh baubek. Antah baa pulo malunjo, indak banjak urang nan tahu. Tapi nan djaleh lah atjok sadjo injo badjalan2 djo surang anak gadih. Sakali lah tampak pulo injo duduak baduo ditapi nagarai di bukit Tinggi. Baralah saronjo duduak baduo madok [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|7|}}</noinclude> gevqc0pf5pg63nayyhng903ztcgmn4o 30336 30331 2026-06-04T04:33:34Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30336 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>mandanga djawab si Nurhajati nan tadjah tu, ijo lah tapanjak paluah dikuduaknjo. Tapi tjapek pulo datang pikiran modernnjo. Lakeh2 dikadjanjo si Nurhajati. ,,Nur......Nur djo si Nur makasuik uda. Baa kinariuah Nur?" Rarau si Djainun indak barubah saketek djuo. ,,Uda lah tea!" Djawabnjo sambia makiak takikih2, Langkahnjo dipatjapeknjo, ahinggo djadi patah sumangaik si Djainun. Tapasolah injo mundua taratur. Dan sadjak tu, tiok basobok djo si Nurhajati taruih menjorak-injo : ,,Uda lah tea..... Uda Djainun gilo! konjo, dek si Nurhajati kadjadian tu ditjeritokannjo pulo ka kawan2njo. Sahinggo lah buntjahlah kawan2 si Nurhajati dek galak. Tambah tidako al sabab kawan2 si Nurhajati tu lah sato pulo mang-ganti2kan si Djaiun. Kadang2 disangajonjo mentjiroteh dakek si Djabun: ,,Uda tantu paralu pulo..... baralek kawin....." Baih djiloteh anak2 gadih tu, babalun2an ketjek antaro sasamo kawan2njo. Mandanga tu muko si Djainun djadi kulabu, paluahnje marestk. Kasudahannjo iyo indak talok dek injo mandanga lai Diaenjo pindah djo hati nan luluh. Untuang kamudian dek si Djainun luko hatinjo lai lakeh baubek. Antah baa pulo malunjo, indak banjak urang nan tahu. Tapi nan djaleh lah atjok sadjo injo badjalan2 djo surang anak gadih. Sakali lah tampak pulo injo duduak baduo ditapi nagarai di bukit Tinggi. Baralah saronjo duduak baduo madok [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|7|}}</noinclude> kykbfu3lttalb7rlp2gqsjmdrsg1uqt Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/11 250 9105 30333 2026-06-04T04:26:38Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30333 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjc6jcwt20uut1dx3z9dvg4m95pmllt 30337 30333 2026-06-04T05:00:22Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30337 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>mauik tu marengkak mandakek-i si Roih. Duani...kannyo angok si Roih, sahinggo katiko kaba tu sampai ka si Djainun, ba-baga2 dunia dirasonjo. ,,Roih.....Roih..bato ditinggakan u... surang......Roih!" Lalu dibaenjo manangih sadu-sadu. La agak anam bulan si Djainun tarumuak sarupo ajam kanai tokok Lah muno bana si Djainun. Tagak tamanuang, duduak tamanuang. Malo nan indak talalokkan. Lah Agak kurih bangkainjo dek ulah mamakiakan untuangnjo. Madjualah lakeh batamu djo si Karim, kawan karehnjo. Diadjanjo si Djainun djo kato-kato nan dalam sahinggo tabukak lah kiro2 hati si Djainun. ,,Bungo indak satangkai doh Nun, kok ilang bana si Roih, banjak nan lain kagantinjo, indak usah dipikiakan bana doh Nun!" Kato si Karim. ,,Aleah Karim, waang alun maraso-i lai, baa ca- sondo tinggakan poinje. Tjubolah nak kalau tibo pulo diang!" Tapi dek bakaik jdakinnjo si Karim marunduk-i kawannjo tu. mako akianjo timbualah sumangaik si Djainun. Mulailah injo baliak mampadjuangkan nasibnjo, tarutamomo dalam soal ba-pomle-pomlean. Tjuma sadjak tu. taktiknjo lah lain indak njo lai main modern-an Dinan...main tjanak2an. Tapi dju.......Sabab djo modern2an tu mambuek udi sadjo. Baitulah, katiko injo basobok pulo djo anak gadih nan lain diileng-ileangnjo sadjo dulu. Katamu dibaenjo sadjo sanjum manih. Sanjum kasih [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|9|}}</noinclude> 28hv9gm0hmdaxs3r0oprdyifgo9gyaq 30338 30337 2026-06-04T05:00:47Z Nadia Erwanda 329 30338 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>mauik tu marangkak mandakek-i si Roih. Duani...kannyo angok si Roih, sahinggo katiko kaba tu sampai ka si Djainun, ba-baga2 dunia dirasonjo. ,,Roih.....Roih..bato ditinggakan u... surang......Roih!" Lalu dibaenjo manangih sadu-sadu. La agak anam bulan si Djainun tarumuak sarupo ajam kanai tokok Lah muno bana si Djainun. Tagak tamanuang, duduak tamanuang. Malo nan indak talalokkan. Lah Agak kurih bangkainjo dek ulah mamakiakan untuangnjo. Madjualah lakeh batamu djo si Karim, kawan karehnjo. Diadjanjo si Djainun djo kato-kato nan dalam sahinggo tabukak lah kiro2 hati si Djainun. ,,Bungo indak satangkai doh Nun, kok ilang bana si Roih, banjak nan lain kagantinjo, indak usah dipikiakan bana doh Nun!" Kato si Karim. ,,Aleah Karim, waang alun maraso-i lai, baa ca- sondo tinggakan poinje. Tjubolah nak kalau tibo pulo diang!" Tapi dek bakaik jdakinnjo si Karim marunduk-i kawannjo tu. mako akianjo timbualah sumangaik si Djainun. Mulailah injo baliak mampadjuangkan nasibnjo, tarutamomo dalam soal ba-pomle-pomlean. Tjuma sadjak tu. taktiknjo lah lain indak njo lai main modern-an Dinan...main tjanak2an. Tapi dju.......Sabab djo modern2an tu mambuek udi sadjo. Baitulah, katiko injo basobok pulo djo anak gadih nan lain diileng-ileangnjo sadjo dulu. Katamu dibaenjo sadjo sanjum manih. Sanjum kasih [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|9|}}</noinclude> qg2g3hc8bdq41zbqmpnxq8w93p33ui3 30347 30338 2026-06-04T07:06:14Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30347 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>mauik tu marangkak mandakek-i si Roih. Duani...kannyo angok si Roih, sahinggo katiko kaba tu sampai ka si Djainun, ba-baga2 dunia dirasonjo. ,,Roih.....Roih..bato ditinggakan u... surang......Roih!" Lalu dibaenjo manangih sadu-sadu. La agak anam bulan si Djainun tarumuak sarupo ajam kanai tokok Lah muno bana si Djainun. Tagak tamanuang, duduak tamanuang. Malo nan indak talalokkan. Lah Agak kurih bangkainjo dek ulah mamakiakan untuangnjo. Madjualah lakeh batamu djo si Karim, kawan karehnjo. Diadjanjo si Djainun djo kato-kato nan dalam sahinggo tabukak lah kiro2 hati si Djainun. ,,Bungo indak satangkai doh Nun, kok ilang bana si Roih, banjak nan lain kagantinjo, indak usah dipikiakan bana doh Nun!" Kato si Karim. ,,Aleah Karim, waang alun maraso-i lai, baa ca- sondo tinggakan poinje. Tjubolah nak kalau tibo pulo diang!" Tapi dek bakaik jdakinnjo si Karim marunduk-i kawannjo tu. mako akianjo timbualah sumangaik si Djainun. Mulailah injo baliak mampadjuangkan nasibnjo, tarutamomo dalam soal ba-pomle-pomlean. Tjuma sadjak tu. taktiknjo lah lain indak njo lai main modern-an Dinan...main tjanak2an. Tapi dju.......Sabab djo modern2an tu mambuek udi sadjo. Baitulah, katiko injo basobok pulo djo anak gadih nan lain diileng-ileangnjo sadjo dulu. Katamu dibaenjo sadjo sanjum manih. Sanjum kasih [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|9|}}</noinclude> 84lyte3uiqn6bouj4irbv8regrhp00n Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/12 250 9106 30334 2026-06-04T04:26:47Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30334 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjc6jcwt20uut1dx3z9dvg4m95pmllt 30339 30334 2026-06-04T05:16:57Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30339 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>njum ko sadjo labiah duo bulan lamonjo: Kudian dikirinjo surek dek si Djainun. Isinjo maraja-raju. injo jontohnjo bana surek si Zainuddin ka si Hajati dalam buku Karangannjo Kapal Van der Wijck karangan Нamka. Untuang kamudjua, ruponjo anak gadih tu suko pulo ba-roman2an tjaro saisuak. Pendeknjo lah sampai sadjo paretongannjo malalui surek djo surek. Sakali dibueknjo surek dek si Djainun, antaro lain isinjo sarupoko:,,Oh......djantung ati uda. Danga dek adiak bunji pantun: <poem> ::Sapuluh rakik didalam lapau ::Pandan matimbo hiduiknjo lapang ::Sapuluh panjakik ditambah panau ::Badan basuo makanjo sanang. </poem> Kudian dimintaknjo pula kapomlenjo tu, supajo dibuekkannjo sahalai saputangan. Dimintaknjo pulo supajo batulihkan bana handok njo namo Djainun disapu tangan tu..NAN SIRAH BA-RAG12 handaknjo adiak!" katonjo dalam sureknjo tu. Baitulah, katiko si Djainun lah duduak basamo2 djo kawan2njo dilapau mak Barain, lah asik sadjo si Djaunun melambai2kan saputangannjo kamukonjo. Saputangan sirah baragi2. ,,Hai.. rantjak bana saputangan ang tumah Djainun!" Kato kawannjo. ,,Pomle den mambuekkan komah". Kawannje tasanjum Sadang si Djainun kian asik djuo ma-ngirai2 saputangan tu. Kudian disambuangnjo. ,,Main kami ijo model lamo. Tapi tarimo selah [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh\10|}}</noinclude> gbj5xhgv6dkbkycy1jwswqicmqnvz9w 30340 30339 2026-06-04T05:17:14Z Nadia Erwanda 329 30340 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>njum ko sadjo labiah duo bulan lamonjo: Kudian dikirinjo surek dek si Djainun. Isinjo maraja-raju. injo jontohnjo bana surek si Zainuddin ka si Hajati dalam buku Karangannjo Kapal Van der Wijck karangan Нamka. Untuang kamudjua, ruponjo anak gadih tu suko pulo ba-roman2an tjaro saisuak. Pendeknjo lah sampai sadjo paretongannjo malalui surek djo surek. Sakali dibueknjo surek dek si Djainun, antaro lain isinjo sarupoko:,,Oh......djantung ati uda. Danga dek adiak bunji pantun: <poem> ::Sapuluh rakik didalam lapau ::Pandan matimbo hiduiknjo lapang ::Sapuluh panjakik ditambah panau ::Badan basuo makanjo sanang. </poem> Kudian dimintaknjo pula kapomlenjo tu, supajo dibuekkannjo sahalai saputangan. Dimintaknjo pulo supajo batulihkan bana handok njo namo Djainun disapu tangan tu..NAN SIRAH BA-RAG12 handaknjo adiak!" katonjo dalam sureknjo tu. Baitulah, katiko si Djainun lah duduak basamo2 djo kawan2njo dilapau mak Barain, lah asik sadjo si Djaunun melambai2kan saputangannjo kamukonjo. Saputangan sirah baragi2. ,,Hai.. rantjak bana saputangan ang tumah Djainun!" Kato kawannjo. ,,Pomle den mambuekkan komah". Kawannje tasanjum Sadang si Djainun kian asik djuo ma-ngirai2 saputangan tu. Kudian disambuangnjo. ,,Main kami ijo model lamo. Tapi tarimo selah [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|10|}}</noinclude> kd0potgx54jvn8c9tdmgivesxz6yjd3 30348 30340 2026-06-04T07:06:53Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30348 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>njum ko sadjo labiah duo bulan lamonjo: Kudian dikirinjo surek dek si Djainun. Isinjo maraja-raju. injo jontohnjo bana surek si Zainuddin ka si Hajati dalam buku Karangannjo Kapal Van der Wijck karangan Нamka. Untuang kamudjua, ruponjo anak gadih tu suko pulo ba-roman2an tjaro saisuak. Pendeknjo lah sampai sadjo paretongannjo malalui surek djo surek. Sakali dibueknjo surek dek si Djainun, antaro lain isinjo sarupoko:,,Oh......djantung ati uda. Danga dek adiak bunji pantun: <poem> ::Sapuluh rakik didalam lapau ::Pandan matimbo hiduiknjo lapang ::Sapuluh panjakik ditambah panau ::Badan basuo makanjo sanang. </poem> Kudian dimintaknjo pula kapomlenjo tu, supajo dibuekkannjo sahalai saputangan. Dimintaknjo pulo supajo batulihkan bana handok njo namo Djainun disapu tangan tu..NAN SIRAH BA-RAG12 handaknjo adiak!" katonjo dalam sureknjo tu. Baitulah, katiko si Djainun lah duduak basamo2 djo kawan2njo dilapau mak Barain, lah asik sadjo si Djaunun melambai2kan saputangannjo kamukonjo. Saputangan sirah baragi2. ,,Hai.. rantjak bana saputangan ang tumah Djainun!" Kato kawannjo. ,,Pomle den mambuekkan komah". Kawannje tasanjum Sadang si Djainun kian asik djuo ma-ngirai2 saputangan tu. Kudian disambuangnjo. ,,Main kami ijo model lamo. Tapi tarimo selah [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|10|}}</noinclude> e1ovi5jrf4w6mhqny7gnbb6oqvgdjtj Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/13 250 9107 30335 2026-06-04T04:27:06Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ ←Mambuek laman baisi "undangan saketek harf la. Kowan2njo anuans ge- lak tasengang, sabab urang lah banjak tahu tantang Untuang si Djainut pakaro ba-pomle-an Kapapangko. si Dainun lah duduak tarunwal pulo denpau mak Baran. Kawan-kawannjo fung sidjo. Sasadonjo ibo mamikiakan sisiak adi Ijaimun. Sabablah bunstjah pulo kaba, bañaso porle Djainum katiko ta lah diabaik urang puto. Sa- kli ko je kareh lawan di Djainen. Dotorandus bann Han lali manjemba. Taro modern faturuang.... 30335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>undangan saketek harf la. Kowan2njo anuans ge- lak tasengang, sabab urang lah banjak tahu tantang Untuang si Djainut pakaro ba-pomle-an Kapapangko. si Dainun lah duduak tarunwal pulo denpau mak Baran. Kawan-kawannjo fung sidjo. Sasadonjo ibo mamikiakan sisiak adi Ijaimun. Sabablah bunstjah pulo kaba, bañaso porle Djainum katiko ta lah diabaik urang puto. Sa- kli ko je kareh lawan di Djainen. Dotorandus bann Han lali manjemba. Taro modern faturuang. Model biaso indak b rasia pulo. Lah ditjubo djo o lamo, main coun tige puluab, komah akibenjo. Disembanjo pulo dek arang "Ganok i Djainun dalam ati. LE<noinclude></noinclude> awfbv68z612guu1zf7h9i0yanyhhon9 30341 30335 2026-06-04T05:25:59Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30341 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>undangan saketek hari lai". Kawan2njo tamanuang galak tasengang, sabab urang lah banjak tahu tantang Untuang si Djainun pakaro ba-pomle-an. Kapatangko, si Djainun lah duduak tarumuak pulo dilapau mak Barain. Kawan-kawannjo tamanuang sadjo. Sasadonjo ibo mamikiakan sisiak udi si Djainun. Sabablah buntjiah pulo kaba, bahaso pomle si Djainum katiko tu lah diambiak urang pulo. Sakali ko ijo kareh lawan di Djainun. Dotorandus bana nan lah manjemba. ,,Tjaro modern taturuang. Model biaso indak barasio pulo. Lah ditjubo djo tjaro lamo, main taun tigo puluah, komah akibatnjo. Disembanjo pulo dek urang!" "Garutok si Djainun dalam ati. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|11|}}</noinclude> n69aqj16fzx5g3wlrhwtqtvi937it8q 30349 30341 2026-06-04T07:07:14Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30349 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>undangan saketek hari lai". Kawan2njo tamanuang galak tasengang, sabab urang lah banjak tahu tantang Untuang si Djainun pakaro ba-pomle-an. Kapatangko, si Djainun lah duduak tarumuak pulo dilapau mak Barain. Kawan-kawannjo tamanuang sadjo. Sasadonjo ibo mamikiakan sisiak udi si Djainun. Sabablah buntjiah pulo kaba, bahaso pomle si Djainum katiko tu lah diambiak urang pulo. Sakali ko ijo kareh lawan di Djainun. Dotorandus bana nan lah manjemba. ,,Tjaro modern taturuang. Model biaso indak barasio pulo. Lah ditjubo djo tjaro lamo, main taun tigo puluah, komah akibatnjo. Disembanjo pulo dek urang!" "Garutok si Djainun dalam ati. [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{right|11|}}</noinclude> rp1mie3f7tjtl0m1ddkri4zwaeva1vy Halaman:Sapu Tangan Sirah Baragi.pdf/14 250 9108 30342 2026-06-04T05:37:47Z Nadia Erwanda 329 /* ↓Alun diujibaco */ Membuat halaman kosong 30342 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude><noinclude></noinclude> kjc6jcwt20uut1dx3z9dvg4m95pmllt 30343 30342 2026-06-04T05:42:29Z Nadia Erwanda 329 30343 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>DALAM DAERAH TUDJUAH KAMPUANG, ADIAK SÜRANG TÂMBATAN ATI ALAH DEK MAMPAKETJERKAN SI TAPI, hasiyadu tjapok mengabaikan habiso injolah nan la- shakulu dari pado si Djama, ditambah puto del Indiak jamaik sato polo mamasang, mako hebohla pau mak Kaduà tu. Muko si Djama lab sirah njal tipi kawan2njo makia anabuek urlah. Kiai apc duo là, Muda pak di af Djà, malang tibo diawak. Rang geok si Djama lah salase: baretong djo ukang gaek si Ti. Ka putuih. eto- ngan mandjadi. Kok si Tati lah jaleh pulo indak adju. Beres tumah Djama, nagagehkan sadioläh k tu. àpo pulo lai". Kato si Amaik maagiah saran 12<noinclude></noinclude> ay352104kttgptvc4sm6akffqdnm51g 30344 30343 2026-06-04T06:01:11Z Nadia Erwanda 329 /* Uji baco */ 30344 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{{C|'''<big>DALAM DAERAH TUDJUAH'''<br> '''KAMPUANG, ADIAK SURANG'''<br> '''TAMBATAN ATI</big>'''}}<br> ALAH DEK MAMPAKETJEkKAN SI TATI, basigadu tjapek mengabakan babiso injolah nan lah dahulu dari pado si Djama, ditambah pulo dek Injiak jamaik sato pulo mamasang, mako hebohla lapau mak Kadua tu. Muko si Djama lah sirah njalo tipi kawan2njo makin mambuek ulah. ,,Kini apo djuo lai, Mudjua dapek di si Djama malang tibo diawak. Rang geek si Djama lah salasai baretong djo urang gaek si Tati. Ka putuih etongan mandjadi. Kok si Tati lah jaleh pulo indak ..adju. Beres tumah Djama, bagagehkan sadiolah alek tu. apo pulo lai". Kato si Amaik maagiah saran [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|12|}}</noinclude> 9qrzdewlj83e5egg55qgy88gmihkb6k 30345 30344 2026-06-04T06:01:49Z Nadia Erwanda 329 30345 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Nadia Erwanda" /></noinclude>{{C|'''<big>DALAM DAERAH TUDJUAH'''<br> '''KAMPUANG, ADIAK SURANG'''<br> '''TAMBATAN ATI</big>'''}}<br> ALAH DEK MAMPAKETJEkKAN SI TATI, basigadu tjapek mengabakan bahaso injolah nan lah dahulu dari pado si Djama, ditambah pulo dek Injiak jamaik sato pulo mamasang, mako hebohla lapau mak Kadua tu. Muko si Djama lah sirah njalo tipi kawan2njo makin mambuek ulah. ,,Kini apo djuo lai, Mudjua dapek di si Djama malang tibo diawak. Rang geek si Djama lah salasai baretong djo urang gaek si Tati. Ka putuih etongan mandjadi. Kok si Tati lah jaleh pulo indak ..adju. Beres tumah Djama, bagagehkan sadiolah alek tu. apo pulo lai". Kato si Amaik maagiah saran [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|12|}}</noinclude> 38yk8w6znoojkd5hbt73nopahr32tmp 30350 30345 2026-06-04T07:07:34Z Kume Gucci 63 /* Divalidasi */ #WSMinangkabau 30350 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Kume Gucci" /></noinclude>{{C|'''<big>DALAM DAERAH TUDJUAH'''<br> '''KAMPUANG, ADIAK SURANG'''<br> '''TAMBATAN ATI</big>'''}}<br> ALAH DEK MAMPAKETJEkKAN SI TATI, basigadu tjapek mengabakan bahaso injolah nan lah dahulu dari pado si Djama, ditambah pulo dek Injiak jamaik sato pulo mamasang, mako hebohla lapau mak Kadua tu. Muko si Djama lah sirah njalo tipi kawan2njo makin mambuek ulah. ,,Kini apo djuo lai, Mudjua dapek di si Djama malang tibo diawak. Rang geek si Djama lah salasai baretong djo urang gaek si Tati. Ka putuih etongan mandjadi. Kok si Tati lah jaleh pulo indak ..adju. Beres tumah Djama, bagagehkan sadiolah alek tu. apo pulo lai". Kato si Amaik maagiah saran [[Category:Pacu Uji Baco Wikibasurek 2026]]<noinclude>{{rh|12|}}</noinclude> fl48lrzc9v19215zhxpbj24fyo3ctho