Wikikamus mswiktionary https://ms.wiktionary.org/wiki/Wikikamus:Laman_Utama MediaWiki 1.47.0-wmf.5 case-sensitive Media Khas Perbincangan Pengguna Perbincangan pengguna Wikikamus Perbincangan Wikikamus Fail Perbincangan fail MediaWiki Perbincangan MediaWiki Templat Perbincangan templat Bantuan Perbincangan bantuan Kategori Perbincangan kategori Lampiran Perbincangan lampiran Rima Perbincangan rima Tesaurus Perbincangan tesaurus Indeks Perbincangan indeks Petikan Perbincangan petikan Rekonstruksi Perbincangan rekonstruksi Padanan isyarat Perbincangan padanan isyarat Konkordans Perbincangan konkordans TimedText TimedText talk Modul Perbincangan modul Acara Perbincangan acara Templat:t 10 2235 344627 187637 2026-06-06T15:26:43Z Ultron90 4762 344627 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#invoke:translations|show}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}</noinclude> ig4jddjz9748tspwwe2tltu3lvequxe Modul:translations 828 9941 344628 231867 2026-06-06T15:31:22Z Ultron90 4762 344628 Scribunto text/plain local export = {} local anchors_module = "Module:anchors" local debug_track_module = "Module:debug/track" local languages_module = "Module:languages" local links_module = "Module:links" local pages_module = "Module:pages" local parameters_module = "Module:parameters" local string_utilities_module = "Module:string utilities" local templatestyles_module = "Module:TemplateStyles" local utilities_module = "Module:utilities" local wikimedia_languages_module = "Module:wikimedia languages" local concat = table.concat local html_create = mw.html.create local insert = table.insert local load_data = mw.loadData local new_title = mw.title.new local require = require --[==[ Loaders for functions in other modules, which overwrite themselves with the target function when called. This ensures modules are only loaded when needed, retains the speed/convenience of locally-declared pre-loaded functions, and has no overhead after the first call, since the target functions are called directly in any subsequent calls.]==] local function decode_uri(...) decode_uri = require(string_utilities_module).decode_uri return decode_uri(...) end local function format_categories(...) format_categories = require(utilities_module).format_categories return format_categories(...) end local function full_link(...) full_link = require(links_module).full_link return full_link(...) end local function get_link_page(...) get_link_page = require(links_module).get_link_page return get_link_page(...) end local function get_wikimedia_lang(...) get_wikimedia_lang = require(wikimedia_languages_module).getByCode return get_wikimedia_lang(...) end local function language_link(...) language_link = require(links_module).language_link return language_link(...) end local function normalize_anchor(...) normalize_anchor = require(anchors_module).normalize_anchor return normalize_anchor(...) end local function plain_link(...) plain_link = require(links_module).plain_link return plain_link(...) end local function process_params(...) process_params = require(parameters_module).process return process_params(...) end local function remove_links(...) remove_links = require(links_module).remove_links return remove_links(...) end local function split_on_slashes(...) split_on_slashes = require(links_module).split_on_slashes return split_on_slashes(...) end local function templatestyles(...) templatestyles = require(templatestyles_module) return templatestyles(...) end local function track(...) track = require(debug_track_module) return track(...) end --[==[ Loaders for objects, which load data (or some other object) into some variable, which can then be accessed as "foo or get_foo()", where the function get_foo sets the object to "foo" and then returns it. This ensures they are only loaded when needed, and avoids the need to check for the existence of the object each time, since once "foo" has been set, "get_foo" will not be called again.]==] local en local function get_en() en, get_en = require(languages_module).getByCode("en"), nil return en end local headword_data local function get_headword_data() headword_data, get_headword_data = load_data("Module:headword/data"), nil return headword_data end local parameters_data local function get_parameters_data() parameters_data, get_parameters_data = load_data("Module:parameters/data"), nil return parameters_data end local translations_data local function get_translations_data() translations_data, get_translations_data = load_data("Module:translations/data"), nil return translations_data end local function is_translation_subpage(pagename) if (headword_data or get_headword_data()).page.namespace ~= "" then return false elseif not pagename then pagename = (headword_data or get_headword_data()).encoded_pagename end return pagename:match("./translations$") and true or false end local function canonical_pagename() local pagename = (headword_data or get_headword_data()).encoded_pagename return is_translation_subpage(pagename) and pagename:sub(1, -14) or pagename end local function interwiki(terminfo, term, lang, langcode) -- No interwiki link if term is empty/missing if not term or #term < 1 then terminfo.interwiki = false return end -- Percent-decode the term. term = decode_uri(terminfo.term, "PATH") -- Don't show an interwiki link if it's an invalid title. if not new_title(term) then terminfo.interwiki = false return end local interwiki_langcode = (translations_data or get_translations_data()).interwiki_langs[langcode] local wmlangs = interwiki_langcode and {get_wikimedia_lang(interwiki_langcode)} or lang:getWikimediaLanguages() -- Don't show the interwiki link if the language is not recognised by Wikimedia. if #wmlangs == 0 then terminfo.interwiki = false return end local sc = terminfo.sc local target_page = get_link_page(term, lang, sc) local split = split_on_slashes(target_page) if not split[1] then terminfo.interwiki = false return end target_page = split[1] local wmlangcode = wmlangs[1]:getCode() local interwiki_link = language_link{ lang = lang, sc = sc, term = wmlangcode .. ":" .. target_page, alt = "(" .. wmlangcode .. ")", tr = "-" } terminfo.interwiki = tostring(html_create("span") :addClass("tpos") :wikitext("&nbsp;" .. interwiki_link) ) end function export.show_terminfo(terminfo, check) local lang = terminfo.lang local langcode, langname = lang:getCode(), lang:getCanonicalName() -- Translations must be for mainspace languages. if not lang:hasType("regular") then error("Translations must be for attested and approved main-namespace languages.") else local disallowed = (translations_data or get_translations_data()).disallowed local err_msg = disallowed[langcode] if err_msg then error("Translations not allowed in " .. langname .. " (" .. langcode .. "). " .. langname .. " translations should " .. err_msg) end local fullcode = lang:getFullCode() if fullcode ~= langcode then err_msg = disallowed[fullcode] if err_msg then langname = lang:getFullName() error("Translations not allowed in " .. langname .. " (" .. fullcode .. "). " .. langname .. " translations should " .. err_msg) end end end if langcode == "en" then if terminfo.interwiki then error("Interwiki translations not allowed for English; they should always link to a different Wiktionary") end local current_L2 = require(pages_module).get_current_L2() if current_L2 ~= "Translingual" and mw.title.getCurrentTitle().nsText ~= "Wiktionary" then if current_L2 then error("English translations only allowed in Translingual section, not in " .. current_L2) else error("English translations only allowed in Translingual section, not outside of any L2") end end end local term = terminfo.term -- Check if there is a term. Don't show the interwiki link if there is nothing to link to. if not term then -- Track entries that don't provide a term. -- FIXME: This should be a category. track("translations/no term") track("translations/no term/" .. langcode) end if terminfo.interwiki then interwiki(terminfo, term, lang, langcode) end langcode = lang:getFullCode() if (translations_data or get_translations_data()).need_super[langcode] then local tr = terminfo.tr if tr ~= nil then terminfo.tr = tr:gsub("%d[%d%*%-]*%f[^%d%*]", "<sup>%0</sup>") end end terminfo.show_qualifiers = true local link = full_link(terminfo, "translation") local canonical_name = lang:getCanonicalName() local full_name = lang:getFullName() local categories = {"Terms with " .. canonical_name .. " translations"} if canonical_name ~= full_name then insert(categories, "Terms with " .. full_name .. " translations") end if check then link = tostring(html_create("span") :addClass("ttbc") :tag("sup") :addClass("ttbc") :wikitext("(please [[WT:Translations#Translations to be checked|verify]])") :done() :wikitext(" " .. link) ) insert(categories, "Requests for review of " .. langname .. " translations") end return link .. format_categories(categories, en or get_en(), nil, canonical_pagename()) end -- Implements {{t}}, {{t+}}, {{t-check}} and {{t+check}}. function export.show(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["translation"]) local check = frame.args.check return export.show_terminfo({ lang = args[1], sc = args.sc, track_sc = true, term = args[2], alt = args.alt, id = args.id, genders = args[3], tr = args.tr, ts = args.ts, lit = args.lit, q = args.q, qq = args.qq, l = args.l, ll = args.ll, refs = args.ref, interwiki = frame.args.interwiki, }, check and check ~= "") end local function add_id(div, id) return id and div:attr("id", normalize_anchor("Translations-" .. id)) or div end -- Implements {{trans-top}} and part of {{trans-top-also}}. local function top(args, title, id, navhead) local column_width = (args["column-width"] == "wide" or args["column-width"] == "narrow") and "-" .. args["column-width"] or "" local div = html_create("div") :addClass("NavFrame") :node(navhead) :tag("div") :addClass("NavContent") :tag("table") :addClass("translations") :attr("role", "presentation") :attr("data-gloss", title or "") :tag("tr") :tag("td") :addClass("translations-cell") :addClass("multicolumn-list" .. column_width) :attr("colspan", "3") :allDone() div = add_id(div, id) local categories = {} if not title then insert(categories, "Translation table header lacks gloss") end local pagename = canonical_pagename() if is_translation_subpage() then insert(categories, "Translation subpages") end return (tostring(div):gsub("</td></tr></table></div></div>$", "")) .. (#categories > 0 and format_categories(categories, en or get_en(), nil, pagename) or "") .. -- Category to trigger [[MediaWiki:Gadget-TranslationAdder.js]]; we want this even on -- user pages and such. format_categories("Entries with translation boxes", nil, nil, nil, true) .. templatestyles("Module:translations/styles.css") end -- Entry point for {{trans-top}}. function export.top(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-top"]) local title = args[1] local id = args.id or title title = title and remove_links(title) return top(args, title, id, html_create("div") :addClass("NavHead") :css("text-align", "left") :wikitext(title or "Translations") ) end -- Entry point for {{checktrans-top}}. function export.check_top(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["checktrans-top"]) local text = "\n:''The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at " .. frame:expandTemplate{ title = "section link", args = {"Wiktionary:Entry layout#Translations"} } .. ".''\n" local header = html_create("div") :addClass("checktrans") :wikitext(text) local subtitle = args[1] local title = "Translations to be checked" if subtitle then title = title .. "&zwnj;: \"" .. subtitle .. "\"" end -- No ID, since these should always accompany proper translation tables, and can't be trusted anyway (i.e. there's no use-case for links). return tostring(header) .. "\n" .. top(args, title, nil, html_create("div") :addClass("NavHead") :css("text-align", "left") :wikitext(title or "Translations") ) end -- Implements {{trans-bottom}}. function export.bottom(frame) -- Check nothing is being passed as a parameter. process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-bottom"]) return "</table></div></div>" end -- Implements {{trans-see}} and part of {{trans-top-also}}. local function see(args, see_text) local navhead = html_create("div") :addClass("NavHead") :css("text-align", "left") :wikitext(args[1] .. " ") :tag("span") :css("font-weight", "normal") :wikitext("— ") :tag("i") :wikitext(see_text) :allDone() local terms, id = args[2], args.id if #terms == 0 then terms[1] = args[1] end for i = 1, #terms do local term_id = id[i] or id.default local data = { term = terms[i], id = term_id and "Translations-" .. term_id or "Translations", } terms[i] = plain_link(data) end return navhead:wikitext(concat(terms, ",&lrm; ")) end -- Entry point for {{trans-see}}. function export.see(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-see"]) local div = html_create("div") :addClass("pseudo") :addClass("NavFrame") :node(see(args, "see ")) return tostring(add_id(div, args.id.default or args[1])) end -- Entry point for {{trans-top-also}}. function export.top_also(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["trans-top-also"]) local navhead = see(args, "see also ") local title = args[1] local id = args.id.default or title title = remove_links(title) return top(args, title, id, navhead) end -- Implements {{translation subpage}}. function export.subpage(frame) process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["translation subpage"]) if not is_translation_subpage() then error("This template should only be used on translation subpages, which have titles that end with '/translations'.") end -- "Translation subpages" category is handled by {{trans-top}}. return ("''This page contains translations for ''%s''. See the main entry for more information.''"):format(full_link{ lang = en or get_en(), term = canonical_pagename(), }) end -- Implements {{t-needed}}. function export.needed(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["t-needed"]) local lang, category = args[1], "" local span = html_create("span") :addClass("trreq") :attr("data-lang", lang:getCode()) :tag("i") :wikitext("please add this translation if you can") :done() if not args.nocat then local type, sort = args[2], args.sort if type == "quote" then category = "Requests for translations of " .. lang:getCanonicalName() .. " quotations" elseif type == "usex" then category = "Requests for translations of " .. lang:getCanonicalName() .. " usage examples" else category = "Requests for translations into " .. lang:getCanonicalName() lang = en or get_en() end category = format_categories(category, lang, sort, not sort and canonical_pagename() or nil) end return tostring(span) .. category end -- Implements {{no equivalent translation}}. function export.no_equivalent(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["no equivalent translation"]) local text = "no equivalent term in " .. args[1]:getCanonicalName() if not args.noend then text = text .. ", but see" end return tostring(html_create("i"):wikitext(text)) end -- Implements {{no attested translation}}. function export.no_attested(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["no attested translation"]) local langname = args[1]:getCanonicalName() local text = "no [[WT:ATTEST|attested]] term in " .. langname local category = "" if not args.noend then text = text .. ", but see" local sort = args.sort category = format_categories(langname .. " unattested translations", en or get_en(), sort, not sort and canonical_pagename() or nil) end return tostring(html_create("i"):wikitext(text)) .. category end -- Implements {{not used}}. function export.not_used(frame) local args = process_params(frame:getParent().args, (parameters_data or get_parameters_data())["not used"]) return tostring(html_create("i"):wikitext((args[2] or "not used") .. " in " .. args[1]:getCanonicalName())) end return export ddmeh30lm5qa67dbgom8ml4egmhwtjn Templat:tt 10 34221 344625 187363 2026-06-06T15:22:54Z Ultron90 4762 344625 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{((}}t<!-- -->{{#if:{{{1|}}}|{{!}}1={{{1}}}}}<!-- -->{{#if:{{{2|}}}|{{!}}2={{{2}}}}}<!-- -->{{#if:{{{3|}}}|{{!}}3={{{3}}}}}<!-- -->{{#if:{{{4|}}}|{{!}}4={{{4}}}}}<!-- -->{{#if:{{{5|}}}|{{!}}5={{{5}}}}}<!-- -->{{#if:{{{6|}}}|{{!}}6={{{6}}}}}<!-- -->{{#if:{{{7|}}}|{{!}}7={{{7}}}}}<!-- -->{{#if:{{{8|}}}|{{!}}8={{{8}}}}}<!-- -->{{#if:{{{9|}}}|{{!}}9={{{9}}}}}<!-- -->{{#if:{{{10|}}}|{{!}}10={{{10}}}}}<!-- -->{{#if:{{{11|}}}|{{!}}11={{{11}}}}}<!-- -->{{#if:{{{sc|}}}|{{!}}sc={{{sc}}}}}<!-- -->{{#if:{{{tr|}}}|{{!}}tr={{{tr}}}}}<!-- -->{{#if:{{{ts|}}}|{{!}}ts={{{ts}}}}}<!-- -->{{#if:{{{alt|}}}|{{!}}alt={{{alt}}}}}<!-- -->{{#if:{{{lit|}}}|{{!}}lit={{{lit}}}}}<!-- -->{{#if:{{{id|}}}|{{!}}id={{{id}}}}}<!-- -->{{#if:{{{l|}}}|{{!}}l={{{l}}}}}<!-- -->{{#if:{{{ll|}}}|{{!}}ll={{{ll}}}}}<!-- -->{{#if:{{{q|}}}|{{!}}q={{{q}}}}}<!-- -->{{#if:{{{qq|}}}|{{!}}qq={{{qq}}}}}<!-- -->{{#if:{{{ref|}}}|{{!}}ref={{{ref}}}}}<!-- -->{{))}}</includeonly><!-- --><noinclude>{{documentation}}</noinclude> bar80sfhdrzq514jsw8rrzwnnncspg9 Templat:tt/doc 10 119945 344626 2026-06-06T15:25:59Z Ultron90 4762 Mencipta laman baru dengan kandungan '{{documentation subpage}} <!-- Add categories and interwikis at the bottom of this page. --> {{#switch: {{PAGENAME}} |tt|tt+= |#default={{uses lua|Module:translations}} }} <noinclude>::''[[Template:t+/documentation]], [[Template:t-check/documentation]] and [[Template:t+check/documentation]] redirect here.''</noinclude> Use this template in the Translations section to format a translation of an English entry. There are several translation templates: *...' 344626 wikitext text/x-wiki {{documentation subpage}} <!-- Add categories and interwikis at the bottom of this page. --> {{#switch: {{PAGENAME}} |tt|tt+= |#default={{uses lua|Module:translations}} }} <noinclude>::''[[Template:t+/documentation]], [[Template:t-check/documentation]] and [[Template:t+check/documentation]] redirect here.''</noinclude> Use this template in the Translations section to format a translation of an English entry. There are several translation templates: * {{tl|t}} is the default, and is the one that human editors should use most when adding a translation. * {{tl|t-check}} marks translations which need attention. * {{tl|t+}} and {{tl|t+check}} are the same as {{tl|t}} and {{tl|t-check}}, respectively, except that they add a superscript link to the corresponding entry on the foreign-language Wiktionary. (For example, {{tl|t+|fr|le}} has a link to [[:fr:le]].) Various automated tools will change {{tl|t}} to {{tl|t+}} or {{tl|t-check}} to {{tl|t+check}} if the translation has an existing entry on the foreign-language Wiktionary. You can also do this manually, if you like, if you know that the entry exists. * {{tl|no equivalent translation}} when a language has no corresponding term and only an unidiomatic translation is provided. However, if it is the sole commonly used translation in that language, then one of the above templates should be used instead. * {{tl|no attested translation}} when no term which would pass [[WT:CFI]] exists in the language. Most commonly used for concepts which would be foreign to speakers of the language, who would have to employ [[code-switching]] to discuss the term. If a term is unadapted from the source language but nevertheless would pass [[WT:CFI]], then one of the above templates should be used instead. * {{tl|not used}} when a language lacks the term. Most commonly used for grammatical words absent in other languages such as [[the#Translations|the]], though not limited to such. * {{tl|t-needed}} to request a missing translation. * {{tl|tt}}, {{tl|tt+}}, {{tl|tt-check}} and {{tl|tt+check}} are logically equivalent to {{tl|t}}, {{tl|t+}}, {{tl|t-check}} and {{tl|t+check}} (respectively), but only work inside of {{tl|multitrans}}. {{tl|multitrans}} is able to achieve major reductions in memory usage to help combat ongoing issues with [[Wiktionary:Lua memory errors|Lua memory errors]], but requires these special templates in order to work properly. The implementation of these templates is performed by [[Module:translations]]. ==Parameters== ; {{para|1|req=1}} : Language code. See [[Wiktionary:Languages]]. ; {{para|2|req=1}} : Entry name of the translated word. This supports all the features that {{temp|l}} does: diacritics will be removed automatically from words in certain languages, embedded wikilinks will be processed properly, and the script and transliteration will be handled automatically if not provided. ; {{para|3}}, {{para|4}}, {{para|5}}, &hellip; (all optional) : Gender/number specification(s), using the codes provided by [[Module:gender and number]]; If multiple codes are used (separated by a "|"), they will be displayed in the order given. ; {{para|sc|opt=1}} : Specifies a script code, see [[Wiktionary:Scripts]]. This is only needed if the script used in the translation is not one of the normal scripts of the language, or if script detection fails to detect the script correctly. ; {{para|tr|opt=1}} : Specifies the transliteration into roman (Latin) script, as also shown in the example below. A transliteration may be automatically generated for certain languages, if none was provided. Use {{para|tr|-}} if you don't want a transliteration to be automatically generated (you shouldn't really ever do this in an entry). : '''Note''' that transliterations should be in the Latin script. Japanese entries are discouraged to have kana transliteration, see example below. ; {{para|alt|opt=1}} : Specifies an alternate form of the word, not the pagename, to be displayed. ; {{para|lit|opt=1}} : Adds a literal translation for the term. ; {{para|id|opt=1}} : Links to a {{temp|senseid}} tag on the target page. ==Examples== Below are some examples in the entry {{m|en|butterfly}}. Translation entries should be introduced with a bulleted list and the language name. Language variants (such as dialects of Arabic and Chinese), scripts (such as Serbo-Croatian in Latin and Cyrillic){{,}} and written standards (such as Norwegian {{w|Bokmål and Nynorsk}}) may be introduced with indented bullets. <syntaxhighlight lang="wikitext"> * Arabic: {{t|ar|فَرَاشَة|f}} * Bengali: {{t|bn|প্রজাপতি|tr=projapoti, prajapati}} * Chinese: *: Cantonese: {{t|yue|蝴蝶|tr=wu4 dip6-2}} *: Mandarin: {{t+|cmn|蝴蝶|tr=húdié}} * Dhuwal: {{t+|dwu|buurnba}} * Japanese: {{t+|ja|胡蝶|tr=kochō}}, {{t+|ja|チョウ|tr=chō}} * Javanese: {{t+|jv|ꦏꦸꦥꦸ}} * Latin: {{t|la|pāpiliō}} * Russian: {{t+|ru|ба́бочка|f}} * Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|ле̏птӣр|m}} *: Latin: {{t|sh|lȅptīr|m}} * Tamil: {{t+|ta|வண்ணத்துப்பூச்சி|lit=color insect}} * Yoruba: {{t|yo|labalábá}} </syntaxhighlight> * Arabic: {{t|ar|فَرَاشَة|f}} * Bengali: {{t|bn|প্রজাপতি|tr=projapoti, prajapati}} * Chinese: *: Cantonese: {{t|yue|蝴蝶|tr=wu4 dip6-2}} *: Mandarin: {{t+|cmn|蝴蝶|tr=húdié}} * Dhuwal: {{t+|dwu|buurnba}} * Japanese: {{t+|ja|胡蝶|tr=kochō}}, {{t+|ja|チョウ|tr=chō}} * Javanese: {{t+|jv|ꦏꦸꦥꦸ}} * Latin: {{t|la|pāpiliō}} * Russian: {{t+|ru|ба́бочка|f}} * Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|ле̏птӣр|m}} *: Latin: {{t|sh|lȅptīr|m}} * Tamil: {{t+|ta|வண்ணத்துப்பூச்சி|lit=color insect}} * Yoruba: {{t|yo|labalábá}} ==Technical explanation of the {{tl|multitrans}} templates == This is a technical explanation for the four {{tl|multitrans}} templates, {{tl|tt}}, {{tl|tt+}}, {{tl|tt-check}} and {{tl|tt+check}}, which use complex and highly obfuscated template code which is difficult to understand: * {{tl|((}} expands to {{code|{{((}}}}. * {{tl|))}} expands to {{code|{{))}}}}. * {{tl|!}} expands to {{code|{{!}}}}. * All parameters except for {{code|1}} use {{tl|#if:}}, meaning they are only present on expansion if they are specified and not blank, since the preceding {{code|{{!}}}} is only included if the parameter is present; e.g. {{tl|#if:<nowiki>{{{foo|}}}|{{!}}foo={{{foo}}}</nowiki>}} becomes <code>|foo=<var>foo</var></code> on expansion. * Parameter 1 is passed to {{tl|multitrans}} as the empty string if blank/unspecified, as this is the format expected by {{lua|getByCode}} in [[Module:languages]]. * Parameters 3+ are converted into a comma-separated list, with any gaps removed, which is faster to parse. {{tl|padleft:}} is used to trim; e.g. {{tl|padleft: foo }} expands to {{code|foo}}. ==Template Data== {{TemplateData header}} <templatedata> { "params": { "1": { "label": "Language", "description": "Wiktionary language code for the language of translation", "example": "\"fr\"; \"cmn\"", "type": "line", "required": true }, "2": { "label": "Term", "description": "The word or phrase being linked to, that translates the word", "example": "情話", "type": "line", "required": true }, "sc": { "label": "Script code", "description": "Specifies a Wiktionary script code. This is only needed if the script used in the translation is not one of the normal scripts of the language, or if script detection fails to detect the script correctly.", "example": "Hani", "type": "line" }, "tr": { "label": "Transliteration", "description": "Specifies the transliteration into Latin script, as also shown in the example below. A transliteration may be automatically generated for certain languages, if none was provided.", "type": "line" }, "alt": { "label": "Alternate term displayed", "description": "Specifies an alternate form of the word, not the pagename, to be displayed.", "example": "likes", "type": "line" }, "lit": { "label": "Literally", "description": "A literal translation for the term", "example": "alcohol store", "type": "string" }, "id": { "label": "Sense ID", "description": "Links to a {{temp|senseid}} tag on the target page.", "type": "line" } }, "description": "Links a translation; meant to be used in between {{trans-top}} and {{trans-bottom}}.", "format": "inline" } </templatedata> == See also == * {{tl|trans-top}} * {{tl|trans-bottom}} <includeonly> [[Category:Translation templates]] </includeonly> 7r2bs99u33y05omdjdtjv38lwrq62ik lagu cedokan 0 119946 344629 2026-06-07T02:54:30Z Jeluang Terluang 3165 Mencipta laman baru dengan kandungan '==Bahasa Melayu== ===Kata nama=== {{ms-kn|j=لاݢو چيدوقن}} # Lagu yang dirakam semula bukan oleh pemain atau penyanyi asal. ===Etimologi=== {{compound|ms|lagu|cedokan}} ===Sebutan=== * {{dewan|la|gu||ce|dok|an}} ===Pautan luar=== * {{R:PRPM}} {{C|ms|Muzik|}}' 344629 wikitext text/x-wiki ==Bahasa Melayu== ===Kata nama=== {{ms-kn|j=لاݢو چيدوقن}} # Lagu yang dirakam semula bukan oleh pemain atau penyanyi asal. ===Etimologi=== {{compound|ms|lagu|cedokan}} ===Sebutan=== * {{dewan|la|gu||ce|dok|an}} ===Pautan luar=== * {{R:PRPM}} {{C|ms|Muzik|}} 1i8kboi9ylqbr8ev2ln6nr34u6beeys 344630 344629 2026-06-07T02:55:41Z Jeluang Terluang 3165 /* Kata nama */ 344630 wikitext text/x-wiki ==Bahasa Melayu== ===Kata nama=== {{ms-kn|j=لاݢو چيدوقن}} # Lagu yang dirakam semula bukan oleh pemain atau penyanyi asal. #: {{syn|ms|lagu saduran}} ===Etimologi=== {{compound|ms|lagu|cedokan}} ===Sebutan=== * {{dewan|la|gu||ce|dok|an}} ===Pautan luar=== * {{R:PRPM}} {{C|ms|Muzik|}} h5knvn905mjym5mkzjv8iuxkraqbx3n Wikikamus:en/hypnosis 4 119947 344631 2026-06-07T08:03:20Z Qhairy Ziqry 10825 /* */ 344631 wikitext text/x-wiki ==Bahasa {{bahasa|en}}== ===Kata nama=== {{inti|en|kata nama}} # a trance like state characterized by extreme focus, deep relaxation and heightened suggestibility. 2b4fqqconmipd3pif02y4c6xci7ksz7 Wikikamus:en/Hypnosis 4 119948 344632 2026-06-07T08:07:16Z Qhairy Ziqry 10825 /* */ 344632 wikitext text/x-wiki ==Bahasa {{bahasa|en}}== ===Kata nama=== {{inti|en|kata nama}} # Keadaan separa sedar di mana minda seseorang menjadi sangat fokus, tenang dan mudah menerima arahan. p7pjy9gnwi5ha5xi8sjcdxfzdt3yhqe Wikikamus:ms/Khadam 4 119949 344633 2026-06-07T08:15:29Z Qhairy Ziqry 10825 /* */ 344633 wikitext text/x-wiki ==Bahasa {{bahasa|ms}}== ===Kata nama=== {{inti|ms|kata nama}} # hamba, orang suruhan, pelayan yang setia dan menurut perintah tuannya. fuwskidk5hj639gas5anu4pdbuyaxpj