Wikiquote nlwikiquote https://nl.wikiquote.org/wiki/Hoofdpagina MediaWiki 1.47.0-wmf.5 first-letter Media Speciaal Overleg Gebruiker Overleg gebruiker Wikiquote Overleg Wikiquote Bestand Overleg bestand MediaWiki Overleg MediaWiki Sjabloon Overleg sjabloon Help Overleg help Categorie Overleg categorie TimedText TimedText talk Module Overleg module Event Event talk Karl Marx 0 1249 94932 91830 2026-06-07T18:25:28Z Karmakolle 5864 +1 94932 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Marx6.jpg|thumb|Karl Marx]] {{koppelingen | w = ja | commons = ja | s = Auteur:Karl Marx}} {{auteur |naam=Karl Marx |wikipedia=Karl Marx |periode= 1818 - 1883 |beschrijving= was een Duits [[filosoof]] en een van de grondleggers van het socialisme. }} {{Vertaald citaat | tekst = Das Fundament der irreligiösen Kritik ist: Der Mensch macht die Religion, die Religion macht nicht den Menschen. [...] Die Religion ist der Seufzer der bedrängten Kreatur, das Gemüth einer herzlosen Welt, wie sie der Geist geistloser Zustände ist. Sie ist das Opium des Volks. | taal = Duits | vertaling = '''Het fundament van de godsdienstkritiek is: de mens maakt de religie, de religie maakt niet de mens. [...] De religie is de kreet van het in het nauw gedreven schepsel, het gemoed van een harteloze wereld, zoals zij de geest van de geestloze toestanden is.''' Zij is de opium van het volk.'''<br>→ Lenins variant: '''“Religie is opium voor het volk. | bron = {{aut|Karl Marx}}, [[:s:de:Zur Kritik der Hegel’schen Rechtsphilosophie|Zur Kritik der Hegel'schen Rechts-Philosophie]] in: ''Deutsch-Französische Jahrbücher'', 1844, p. 71 | aangehaald = {{aut|[[Etienne Vermeersch]]}}, ''[https://books.google.be/books?id=Yi0DEAAAQBAJ&pg=PT82#v=onepage&q&f=false Provencaalse gesprekken]'', ed. Willy Weyns, 2020 | opmerking = Ook aangehaald in de variant van [[Vladimir Lenin]], die in een krantenartikel (''Novaya Zhizn'', 3 december 1905) de "van" in "voor" veranderde: ''Religija jest' opium naroda'' (Религия есть опиум народа). Zie [[:w:Opium van het volk|Opium van het volk]]. }} {{Vertaald citaat | tekst =Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. | taal = Duits | vertaling =Een spook waart door Europa – het spook van het communisme. | bron = {{taal|DE}} {{aut|Karl Marx}} en {{aut|Friedrich Engels}}, ''[[:s:de:Manifest der Kommunistischen Partei (1848)|Manifest der Kommunistischen Partei]]'', 1848, p. 1; {{taal|NL}} ''[[:s:Manifest van de Communistische Partij|Manifest van de Communistische Partij]]'' | aangehaald = {{aut|Pascal Verbeken}}, [https://books.google.be/books?id=b9aVDwAAQBAJ&pg=PT26#v=onepage&q&f=false Brutopia. De dromen van Brussel], 2019 | opmerking = }} {{Vertaald citaat | tekst =Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen. | taal = Duits | vertaling =De [[geschiedenis]] van elke [[maatschappij]] tot dusver is de geschiedenis van klassenstrijd. | bron = {{taal|DE}} {{aut|Karl Marx}} en {{aut|Friedrich Engels}}, ''[[:s:de:Manifest der Kommunistischen Partei (1848)|Manifest der Kommunistischen Partei]]'', 1848, p. 1; {{taal|NL}} ''[[:s:Manifest van de Communistische Partij|Manifest van de Communistische Partij]]'' | aangehaald = {{aut|Wim Berkelaar}}, [https://wimberkelaar.com/2015/11/15/851/ Het communistisch manifest: een briljant geschreven polemiek], wimberkelaar.com, 15 november 2015 | opmerking = }} {{Vertaald citaat | tekst =In diesem Sinn können die Kommunisten ihre Theorie in dem einen Ausdruck: Aufhebung des Privat-Eigenthums zusammenfassen. | taal = Duits | vertaling =In die zin kunnen de communisten hun theorie in één enkele uitdrukking samenvatten: opheffing van de private eigendom. | bron = {{taal|DE}} {{aut|Karl Marx}} en {{aut|Friedrich Engels}}, ''[[:s:de:Manifest der Kommunistischen Partei (1848)|Manifest der Kommunistischen Partei]]'', 1848, p. 11; {{taal|NL}} ''[[:s:Manifest van de Communistische Partij|Manifest van de Communistische Partij]]'' | aangehaald = {{aut|Yuri Slezkine}}, ''[https://books.google.be/books?id=M6EkDwAAQBAJ&pg=PT147#v=onepage&q&f=false Het Huis van de Regering. Een familiesaga uit het Sovjet-tijdperk]'', vol. I, 2017 | opmerking = }} {{Vertaald citaat | tekst =Die Kommunisten verschmähen es, ihre Ansichten und Absichten zu verheimlichen. Sie erklären es offen, daß ihre Zwecke nur erreicht werden können durch den gewaltsamen Umsturz aller bisherigen Gesellschaftsordnung. Mögen die herrschenden Klassen vor einer Kommunistischen Revolution zittern. Die Proletarier haben nichts in ihr zu verlieren als ihre Ketten. Sie haben eine Welt zu gewinnen. Proletarier aller Länder vereinigt Euch! | taal = Duits | vertaling ='''De communisten versmaden het, hun opvattingen en oogmerken te verhelen. Zij verklaren openlijk dat hun doel slechts kan worden bereikt door de gewelddadige omverwerping van iedere tot dusverre bestaande maatschappelijke orde. Dat de heersende klassen sidderen voor een communistische [[revolutie]]!''' De proletariërs hebben daarbij niets te verliezen dan hun ketenen.''' Zij hebben een wereld te winnen.''' Proletariërs aller landen, verenigt U! | bron = {{taal|DE}} {{aut|Karl Marx}} en {{aut|Friedrich Engels}}, ''[[:s:de:Manifest der Kommunistischen Partei (1848)|Manifest der Kommunistischen Partei]]'', 1848, p. 23; {{taal|NL}} ''[[:s:Manifest van de Communistische Partij|Manifest van de Communistische Partij]]'' | aangehaald = {{aut|Bart Tromp}}, ''Karl Marx'', 1983, [https://www.dbnl.org/tekst/trom003karl01_01/trom003karl01_01_0005.php p. 76] | opmerking = }} {{Vertaald citaat | tekst = Hegel bemerkt irgendwo, daß alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen hinzuzufügen: das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce. | taal = Duits | vertaling = Hegel merkt ergens op, dat alle grote wereldhistorische feiten en personen als het ware tweemaal optreden. Hij vergat er aan toe te voegen: de ene keer als tragedie, de andere keer als klucht. | bron = {{aut|Karl Marx}}, ''Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte'', 1852, [https://books.google.be/books?id=6yUMj8gPNyoC&pg=PA1#v=onepage&q&f=false p. 1] | aangehaald = {{aut|Arthur Stam}}, "Historische herhalingsdrang in de politiek - Frasen, fratsen en ‘fascisten’" in: ''Maatstaf'', 1978, [https://www.dbnl.org/tekst/_maa003197801_01/_maa003197801_01_0068.php p. 77] | opmerking = De uitspraak van Hegel waarnaar Marx verwijst, is opgenomen in ''[[:w:Lezingen over de filosofie van de geschiedenis|Vorlesungen über die Philosophie der Geschichte]]'' (1837). }} {{Vertaald citaat | tekst = Die Menschen machen ihre eigene Geschichte, aber sie machen sie nicht aus freien Stücken, nicht unter selbstgewählten, sondern unter unmittelbar vorgefundenen, gegebenen und überlieferten Umständen. Die Tradition aller toten Geschlechter lastet wie ein Alp auf dem Gehirne der Lebenden. | taal = Duits | vertaling = De mensen maken hun eigen geschiedenis, maar zij maken die niet uit vrije wil, niet onder zelfgekozen, maar onder rechtstreeks aangetroffen, gegeven en overgeleverde omstandigheden. De traditie van alle dode geslachten drukt als een zware last op de hersenen van de levenden. | bron = {{aut|Karl Marx}}, ''Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte'', 1852, [https://books.google.be/books?id=6yUMj8gPNyoC&pg=PA1#v=onepage&q&f=false p. 1] | aangehaald = {{aut|Koen Lemmens}}, ''[https://books.google.be/books?id=iGELEAAAQBAJ&pg=PT4#v=onepage&q&f=false De dwaling van de beeldenstormer. Waarom we bewust moeten omgaan met de traditie]'', 2021 | opmerking = Deze uitspraak belichaamt het [[:w:Historisch materialisme|historisch materialisme]] van Marx. }} {{Vertaald citaat | tekst =Eine Nation soll und kann von der anderen lernen. Auch wenn eine Gesellschaft dem Naturgesetz ihrer Bewegung auf die Spur gekommen ist, — und es ist der letzte Endzweck dieses Werks das ökonomische Bewegungsgesetz der modernen Gesellschaft zu enthüllen — kann sie naturgemässe Entwicklungsphasen weder überspringen, noch wegdekretiren. Aber sie kann die Geburtswehen abkürzen und mildern. | taal = Duits | vertaling =Het is noodzakelijk en mogelijk dat het ene volk van het andere leert. Ook wanneer een maatschappij de natuurwet van haar ontwikkeling op het spoor is gekomen — en het uiteindelijke doel van dit werk is de onthulling van de economische ontwikkelingswet van de moderne maatschappij — kan zij de natuurlijke ontwikkelingsfase noch overslaan noch bij verordening afschaffen. Zij kan echter wel de geboorteweeën korter maken en verzachten. | bron = {{taal|DE}} {{aut|Karl Marx}}, ''[[:w:Het Kapitaal|Das Kapital]]'', 1867, [https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/marx_kapital01_1867?p=18 p. XI]; {{taal|NL}} {{aut|Karl Marx}}, ''Het Kapitaal'', vol. I, vert. Isaac Lipschits, 1967 | aangehaald = {{aut|Karl Kautsky}}, ''De dictatuur van het proletariaat'', 1919, [https://www.marxists.org/nederlands/kautsky/1918/dictatuur/8.htm hoofdstuk 8] | opmerking = Volgens de deterministische zienswijze van Marx was de revolutie onvermijdelijk als een natuurfenomeen: men kon haar niet afwenden door sociale hervormingen, noch uitlokken wanneer de maatschappelijke condities niet rijp waren. }} ==Over Marx== {{Citaat| | tekst =[[Godsdienst]] is geen opium voor het volk dat het volk verdooft, zoals Marx beweerde, het is eerder een agressief makende drug die de grendels van het persoonlijk geweten opzij schuift waardoor mensen tot alles in staat zijn. | bron = {{aut|[[Dirk Verhofstadt]]}}, [http://www.demorgen.be/plus/omdat-god-bestaat-is-alles-toegestaan-a-1412181756432/ ''Omdat God bestaat is alles toegestaan''], recensie van het boek ''Atheologie'' van Michel Onfray, De Morgen, 18 januari 2006. | aangehaald= [http://www.dewereldmorgen.be/artikels/2014/01/22/de-mens-bevrijden-van-gods-woord ''De mens bevrijden van Gods woord?''], dewereldmorgen.be, 22 januari 2014. | opmerking = | opmerking2 = }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Marx, Karl}} [[Categorie:Duits filosoof]] b5w836tolgfbl32tgd5by7wybmgg1oj Roald Dahl 0 7840 94933 78462 2026-06-07T22:40:06Z Karmakolle 5864 94933 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Roald Dahl.jpg|thumb|Roald Dahl, 20 april 1954]] {{koppelingen | w = ja | commons = ja | s = }} {{auteur | naam = Roald Dahl | wikipedia = Roald Dahl | periode = 13 september 1916 – 23 november 1990 | beschrijving = was een Engelse [[schrijver]] }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand [[lelijk]]e gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|Roald Dahl}}, ''The Twits'', 1980 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Vertaald citaat | tekst = Many were guessing that it had been filled with pepper or castor-oil or some other foul-tasting substance that would make the boy violently sick. It might even be arsenic and he would be dead in ten seconds flat. | taal = Engels | vertaling = Veel kinderen dachten dat er misschien wel peper of kruipolie of iets anders smerigs in zou zitten waar de jongen kotsmisselijk van zou worden. Het zou zelfs wel arsenicum kunnen zijn en dan zou hij binnen tien seconden morsdood zijn. | bron = {{aut|Roald Dahl}}, [https://books.google.nl/books?id=_uIlE7DkAzYC&lpg=PT84&hl=nl&pg=PT84#v=onepage&f=false ''Matilda''], 1988, | aangehaald = [http://dbnl.org/onzekinderboeken/tekst/_lit004200301_01/_lit004200301_01_0019.php ''Over genres en intertekstualiteit in Harry Potter ''], Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 17. Biblion Uitgeverij, Leidschendam 2003. }} {{Vertaald citaat | tekst = I has ritten a book and it is so exciting nobody can put it down. As soon as you has red the first line you is so hooked on it you cannot stop until the last page. In all the cities people is walking in the streets bumping into each other because their faces is buried in my book and dentists is reading it and trying to fill teeths at the same time but nobody minds because they is all reading it too in the dentist’s chair[...] | taal = Engels | vertaling = Ik heeft een boek geschreven en het is zo spannend, dan niemand het weg kant leggen. Zodra je de eerste zin gelezen heeft, is je er zo verslaafd aan dat je niet kant stoppen voor de laatste bladzijde. In alle steden loopt mensen tegen elkaar op te botsen, omdat hun gezichten in mijn boek begraven is en tandartsen leest het en probeert tegelijk kiezen te vullen. Maar niemand kan het wat schelen, want ook in de tandartsstoel zitten mensen te lezen. (...) | bron = {{aut|Roald Dahl}}, [https://books.google.com/books?id=NaZwAwAAQBAJ ''The BFG''], 1982. | aangehaald = [http://dbnl.org/onzekinderboeken/tekst/_lit004200301_01/_lit004200301_01_0019.php ''Over genres en intertekstualiteit in Harry Potter ''], Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 17. Biblion Uitgeverij, Leidschendam 2003. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Dahl, Roald}} [[Categorie:Brits schrijver]] j78c0iuiyjnupmhv90gbipji9xnbu2f 94936 94933 2026-06-07T22:42:37Z Karmakolle 5864 94936 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Roald Dahl.jpg|thumb|Roald Dahl, 20 april 1954]] {{koppelingen | w = ja | commons = ja | s = }} {{auteur | naam = Roald Dahl | wikipedia = Roald Dahl | periode = 13 september 1916 – 23 november 1990 | beschrijving = was een Engelse [[schrijver]] }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand [[lelijk]]e gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|Roald Dahl}}, ''The Twits'', 1980, p. 9 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Vertaald citaat | tekst = Many were guessing that it had been filled with pepper or castor-oil or some other foul-tasting substance that would make the boy violently sick. It might even be arsenic and he would be dead in ten seconds flat. | taal = Engels | vertaling = Veel kinderen dachten dat er misschien wel peper of kruipolie of iets anders smerigs in zou zitten waar de jongen kotsmisselijk van zou worden. Het zou zelfs wel arsenicum kunnen zijn en dan zou hij binnen tien seconden morsdood zijn. | bron = {{aut|Roald Dahl}}, [https://books.google.nl/books?id=_uIlE7DkAzYC&lpg=PT84&hl=nl&pg=PT84#v=onepage&f=false ''Matilda''], 1988, | aangehaald = [http://dbnl.org/onzekinderboeken/tekst/_lit004200301_01/_lit004200301_01_0019.php ''Over genres en intertekstualiteit in Harry Potter ''], Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 17. Biblion Uitgeverij, Leidschendam 2003. }} {{Vertaald citaat | tekst = I has ritten a book and it is so exciting nobody can put it down. As soon as you has red the first line you is so hooked on it you cannot stop until the last page. In all the cities people is walking in the streets bumping into each other because their faces is buried in my book and dentists is reading it and trying to fill teeths at the same time but nobody minds because they is all reading it too in the dentist’s chair[...] | taal = Engels | vertaling = Ik heeft een boek geschreven en het is zo spannend, dan niemand het weg kant leggen. Zodra je de eerste zin gelezen heeft, is je er zo verslaafd aan dat je niet kant stoppen voor de laatste bladzijde. In alle steden loopt mensen tegen elkaar op te botsen, omdat hun gezichten in mijn boek begraven is en tandartsen leest het en probeert tegelijk kiezen te vullen. Maar niemand kan het wat schelen, want ook in de tandartsstoel zitten mensen te lezen. (...) | bron = {{aut|Roald Dahl}}, [https://books.google.com/books?id=NaZwAwAAQBAJ ''The BFG''], 1982. | aangehaald = [http://dbnl.org/onzekinderboeken/tekst/_lit004200301_01/_lit004200301_01_0019.php ''Over genres en intertekstualiteit in Harry Potter ''], Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 17. Biblion Uitgeverij, Leidschendam 2003. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Dahl, Roald}} [[Categorie:Brits schrijver]] 02nzb791xw5nj3nm52l9f7jq3f58w07 Lelijkheid 0 12386 94934 92662 2026-06-07T22:40:42Z Karmakolle 5864 94934 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Le-vilain-petit-canard-8-525b2535.jpg|thumb|Het lelijke eendje]] {{Koppelingen | w = ja | wikt = ja | commons = Ugliness | s = | b = }} {{Thema |naam=Lelijkheid |wikipedia=Lelijkheid |beschrijving=is het tegendeel van [[schoonheid]] }} {{citaat | tekst = Nooit is iets echt werkelijk lelijk. | bron = {{aut|[[Hans Faverey]]}}, ''Hinderlijke goden'', 1985, [https://books.google.be/books?id=Dq8zAAAAIAAJ&q=%22nooit+is+iets+echt%22 p. 54] (vierde, ongetiteld gedicht) | aangehaald = {{aut|Joost Zwagerman}}, ''Bekentenissen van de pseudomaan. Gedichten'', 2001, [https://books.google.be/books?id=zCniAAAAMAAJ&q=%22nooit+is+iets%22 p. 33] | opmerking = Zelfs in een toegetakeld lijk aan de galg vindt de dichter sporen van schoonheid. | opmerking2 = }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand [[lelijk]]e gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|[[Roald Dahl]]}}, ''The Twits'', 1980 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Citaat | tekst = Beter lelijk [[leven]]d, dan [[mooi]] [[dood]]. | bron = {{aut|[[Remco Campert]]}}, ''Fabeltjes vertellen'', 1979 | aangehaald = {{aut|Gerd de Ley}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_poe007199501_01/_poe007199501_01_0022.php Aforistisch Remco Campert] in: ''Poëziekrant'', 1995, p. 46 | opmerking = Moraal van de fabel van het stekelvarken en de konijnen. }} == Zie ook == * [[Schoonheid]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] 84xcmejnmg4g9euovlwmn6z84u3b7vc 94935 94934 2026-06-07T22:42:20Z Karmakolle 5864 94935 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Le-vilain-petit-canard-8-525b2535.jpg|thumb|Het lelijke eendje]] {{Koppelingen | w = ja | wikt = ja | commons = Ugliness | s = | b = }} {{Thema |naam=Lelijkheid |wikipedia=Lelijkheid |beschrijving=is het tegendeel van [[schoonheid]] }} {{citaat | tekst = Nooit is iets echt werkelijk lelijk. | bron = {{aut|[[Hans Faverey]]}}, ''Hinderlijke goden'', 1985, [https://books.google.be/books?id=Dq8zAAAAIAAJ&q=%22nooit+is+iets+echt%22 p. 54] (vierde, ongetiteld gedicht) | aangehaald = {{aut|Joost Zwagerman}}, ''Bekentenissen van de pseudomaan. Gedichten'', 2001, [https://books.google.be/books?id=zCniAAAAMAAJ&q=%22nooit+is+iets%22 p. 33] | opmerking = Zelfs in een toegetakeld lijk aan de galg vindt de dichter sporen van schoonheid. | opmerking2 = }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand [[lelijk]]e gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|[[Roald Dahl]]}}, ''The Twits'', 1980, p. 9 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Citaat | tekst = Beter lelijk [[leven]]d, dan [[mooi]] [[dood]]. | bron = {{aut|[[Remco Campert]]}}, ''Fabeltjes vertellen'', 1979 | aangehaald = {{aut|Gerd de Ley}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_poe007199501_01/_poe007199501_01_0022.php Aforistisch Remco Campert] in: ''Poëziekrant'', 1995, p. 46 | opmerking = Moraal van de fabel van het stekelvarken en de konijnen. }} == Zie ook == * [[Schoonheid]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] hbggq9mj2a7kiay81gv3iqare1au7x6 94937 94935 2026-06-07T22:42:53Z Karmakolle 5864 94937 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Le-vilain-petit-canard-8-525b2535.jpg|thumb|Het lelijke eendje]] {{Koppelingen | w = ja | wikt = ja | commons = Ugliness | s = | b = }} {{Thema |naam=Lelijkheid |wikipedia=Lelijkheid |beschrijving=is het tegendeel van [[schoonheid]] }} {{citaat | tekst = Nooit is iets echt werkelijk lelijk. | bron = {{aut|[[Hans Faverey]]}}, ''Hinderlijke goden'', 1985, [https://books.google.be/books?id=Dq8zAAAAIAAJ&q=%22nooit+is+iets+echt%22 p. 54] (vierde, ongetiteld gedicht) | aangehaald = {{aut|Joost Zwagerman}}, ''Bekentenissen van de pseudomaan. Gedichten'', 2001, [https://books.google.be/books?id=zCniAAAAMAAJ&q=%22nooit+is+iets%22 p. 33] | opmerking = Zelfs in een toegetakeld lijk aan de galg vindt de dichter sporen van schoonheid. | opmerking2 = }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand lelijke gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|[[Roald Dahl]]}}, ''The Twits'', 1980, p. 9 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Citaat | tekst = Beter lelijk [[leven]]d, dan [[mooi]] [[dood]]. | bron = {{aut|[[Remco Campert]]}}, ''Fabeltjes vertellen'', 1979 | aangehaald = {{aut|Gerd de Ley}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_poe007199501_01/_poe007199501_01_0022.php Aforistisch Remco Campert] in: ''Poëziekrant'', 1995, p. 46 | opmerking = Moraal van de fabel van het stekelvarken en de konijnen. }} == Zie ook == * [[Schoonheid]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] pxocuxdm42ybfqf2g7z4d4vvzy93hnx 94938 94937 2026-06-07T22:43:39Z Karmakolle 5864 /* Zie ook */ 94938 wikitext text/x-wiki [[Bestand:Le-vilain-petit-canard-8-525b2535.jpg|thumb|Het lelijke eendje]] {{Koppelingen | w = ja | wikt = ja | commons = Ugliness | s = | b = }} {{Thema |naam=Lelijkheid |wikipedia=Lelijkheid |beschrijving=is het tegendeel van [[schoonheid]] }} {{citaat | tekst = Nooit is iets echt werkelijk lelijk. | bron = {{aut|[[Hans Faverey]]}}, ''Hinderlijke goden'', 1985, [https://books.google.be/books?id=Dq8zAAAAIAAJ&q=%22nooit+is+iets+echt%22 p. 54] (vierde, ongetiteld gedicht) | aangehaald = {{aut|Joost Zwagerman}}, ''Bekentenissen van de pseudomaan. Gedichten'', 2001, [https://books.google.be/books?id=zCniAAAAMAAJ&q=%22nooit+is+iets%22 p. 33] | opmerking = Zelfs in een toegetakeld lijk aan de galg vindt de dichter sporen van schoonheid. | opmerking2 = }} {{Vertaald citaat | tekst = If a person has ugly thoughts, it begins to show on the face. And when that person has ugly thoughts every day, every week, every year, the face gets uglier and uglier until you can hardly bear to look at it. A person who has good thoughts cannot ever be ugly. | taal = Engels | vertaling = Als iemand lelijke gedachten heeft, ga je dat aan zijn gezicht zien en wanneer iemand aldoor lelijke gedachten heeft, elke dag, elke week en elk jaar, dan wordt dat gezicht lelijker en lelijker tot het zo lelijk wordt, dat het niet meer om aan te zien is. Iemand die mooie gedachten heeft, kan nooit lelijk zijn. | bron = {{aut|[[Roald Dahl]]}}, ''The Twits'', 1980, p. 9 | aangehaald = {{aut|Rita Ghesquiere}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_die004199001_01/_die004199001_01_0054.php De fantastische meneer Dahl], ''Dietsche Warande & Belfort, 1990, p. 308 }} {{Citaat | tekst = Beter lelijk [[leven]]d, dan [[mooi]] [[dood]]. | bron = {{aut|[[Remco Campert]]}}, ''Fabeltjes vertellen'', 1979 | aangehaald = {{aut|Gerd de Ley}}, [https://www.dbnl.org/tekst/_poe007199501_01/_poe007199501_01_0022.php Aforistisch Remco Campert] in: ''Poëziekrant'', 1995, p. 46 | opmerking = Moraal van de fabel van het stekelvarken en de konijnen. }} == Zie ook == * [[Schoonheid]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] rifhhs8ot8dydehsi37n5carjqx8qa2