Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.5
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
leon
0
2289
417625
415167
2026-06-04T09:58:40Z
Kontributor 2K
6058
escut de Gasconha
417625
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|leˈu|oc}}
:provençau {{pron|leˈũⁿ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « leon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leon.wav]]
{{-sil-}}
'''le | on''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|leon|leons|leˈu|leˈus}}
[[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''leon''']]
[[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''leons''' sus l'escut de Gasconha]]
'''leon''' {{m}}, ''(femenin: [[leona]] / [[leonessa]])''
# ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''.
# ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat.
{{-var-}}
* [[lion]] (lengadocian, provençau)
{{-drv-}}
* [[leonar]]
* [[leonat]] (lengadocian)
* [[leonèl]] (lengadocian, provençau)
* [[leonet]] (provençau)
* [[leonin]]
* [[leonisme]]
{{-exp-}}
* [[fòrt com un leon]] / [[hòrt com un leon]]
* [[la part del leon]] / [[la part deu leon]]
* [[leon de mar]]
* [[se batre com un leon]] / [[bate’s com un leon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|lion}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}}
* {{azv1}}: {{trad|az|şir}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}}
* {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}}
* {{brv1}}: {{trad|br|leon}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|lev}}
* {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|사자}}
* {{djc}}: {{trad|djc|oriye}}
* {{dav1}}: {{trad|da|løve}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|lev}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|lev}}
* {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|leono}}
* {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}}
* {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}}
* {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}}
* {{iov1}}: {{trad|io|leono}}
{{-}}
* {{idv1}}: {{trad|id|singa}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}}
* {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}}
* {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}}
* {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}}
* {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}}
* {{nov1}}: {{trad|no|løve}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|lew}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|leu}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}}
* {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}}
* {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}}
* {{ve}}: {{trad|ve|ndau}}
{{)}}
[[Categoria:Mamifèrs en occitan]]
fbn7670ve6f506rhhyz63j33vroh1s5
417626
417625
2026-06-04T10:21:08Z
Ricou31
591
417626
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Leon|leon}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|leˈu|oc}}
:provençau {{pron|leˈũⁿ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « leon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leon.wav]]
{{-sil-}}
'''le | on''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|leon|leons|leˈu|leˈus}}
[[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''leon''']]
[[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''leons''' sus l'escut de Gasconha]]
'''leon''' {{m}}, ''(femenin: [[leona]] / [[leonessa]])''
# ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''.
#*''Se venguèt donc pausar prèp de l'animalàs e, en tot disent la formuleta :
#::''" '''Leon''', '''Leon''', bèstia tan fièra
#::''" de per lo pel de ta crinièra
#::''" qu'en '''leon''' me tròbe cambiat,
#:''se vegèt mudat en '''leon'''.
#::«Tres palometas blancas», ''(Andrieu Lagarda)
# ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat.
{{-var-}}
* [[lion]] (lengadocian, provençau)
{{-drv-}}
* [[leonar]]
* [[leonat]] (lengadocian)
* [[leonèl]] (lengadocian, provençau)
* [[leonet]] (provençau)
* [[leonin]]
* [[leonisme]]
{{-exp-}}
* [[fòrt com un leon]] / [[hòrt com un leon]]
* [[la part del leon]] / [[la part deu leon]]
* [[leon de mar]]
* [[se batre com un leon]] / [[bate’s com un leon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|lion}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}}
* {{azv1}}: {{trad|az|şir}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}}
* {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}}
* {{brv1}}: {{trad|br|leon}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|lev}}
* {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|사자}}
* {{djc}}: {{trad|djc|oriye}}
* {{dav1}}: {{trad|da|løve}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|lev}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|lev}}
* {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|leono}}
* {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}}
* {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}}
* {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}}
* {{iov1}}: {{trad|io|leono}}
{{-}}
* {{idv1}}: {{trad|id|singa}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}}
* {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}}
* {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}}
* {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}}
* {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}}
* {{nov1}}: {{trad|no|løve}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|lew}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|leu}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}}
* {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}}
* {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}}
* {{ve}}: {{trad|ve|ndau}}
{{)}}
[[Categoria:Mamifèrs en occitan]]
1816fn7soasx62l084lyw15p5ha8yzs
absurditat
0
4906
417630
382111
2026-06-04T11:07:28Z
Ricou31
591
417630
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurditas}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|apsyɾðiˈtat|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}}
:gascon {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}}
:provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}}
:França (Bearn) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurditat.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|sur|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|absurditat|absurditats|apsyɾðiˈtat|apsyɾðiˈtats}}
'''absurditat''' {{f}}
# Caractèr de çò qu'es [[absurd]].
#*''Las punicions serián pas de punicions, sens una tòca d’'''absurditat''', ò Sisife ! ''«Dels camins bartassièrs»'', (Marcèu Esquieu)
# Aquela causa qu'es absurda.
{{-sin-}}
* [[absurd]] / [[absurde]]
* [[incoeréncia]]
* [[nonsen]]
{{-par-}}
* [[absurdament]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Absurdität}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurdity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurditat}} {{f}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdidad}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurdité}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdità}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdeza}} {{f}}, {{trad|pt|absurdidade}} {{f}}
}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurditas}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurditat.wav]]
{{-pron-|ca}}
Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtat|ca}}, Central {{pron|əpˈsurdiˈtat|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtat|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|sur|di|tat}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|absurditat|absurditats}}
'''absurditat''' {{f}}
# {{trad|oc|absurditat}}
[[es:absurditat]]
[[fr:absurditat]]
5arhy5ddxvoupg9hr74yprkuvrkw7yi
417633
417630
2026-06-04T11:23:57Z
Ricou31
591
417633
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=absurditas}}, de ''[[absurdus]]'' (« [[discordant]] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|apsyɾðiˈtat|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}}
:gascon {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}}
:provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}}
:França (Bearn) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurditat.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|sur|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|absurditat|absurditats|apsyɾðiˈtat|apsyɾðiˈtats}}
'''absurditat''' {{f}}
[[image:Dom Szymbark.jpg|vinheta|Aquel ostal capvirat es una '''absurditat'''.]]
# Caractèr de çò qu'es [[absurd]].
#*''Las punicions serián pas de punicions, sens una tòca d’'''absurditat''', ò Sisife ! ''«Dels camins bartassièrs»'', (Marcèu Esquieu)
# Aquela causa qu'es absurda.
{{-sin-}}
* [[absurd]] / [[absurde]]
* [[incoeréncia]]
* [[nonsen]]
{{-par-}}
* [[absurdament]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Absurdität}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurdity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurditat}} {{f}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdidad}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurdité}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdità}} {{f}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdeza}} {{f}}, {{trad|pt|absurdidade}} {{f}}
}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=absurditas}}, de ''[[absurdus]]'' (« [[discordant]] »).
{{-pron-|ca}}
:Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtat|ca}}
:Central {{pron|əpˈsurdiˈtat|ca}}
:Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtat|ca}}
:Espanha (Barcelona) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurditat.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|sur|di|tat}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|absurditat|absurditats}}
'''absurditat''' {{f}}
# {{trad|oc|absurditat}}
[[es:absurditat]]
[[fr:absurditat]]
akomeop7g5pqlo6l2houo27lg5la8mf
banalitat
0
4941
417621
374708
2026-06-03T23:52:35Z
Florencedepau
2739
tablèu declinason
417621
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[banal]]
{{-pron-|oc}}
{{pron|banali'tat|oc}} ''(gascon)'' ''(lengadocian)''
</br>{{pron|banali'ta|oc}} ''(provençal)''
{{-sil-}}
{{Sillabas|ba|na|li|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=provençal|n|banalitat|banalitats|banali'ta}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|banalitat|banalitats|banali'tat|banali'tats}}
'''banalitat''' {{f}}
# Servitud feudala
# [[caractèr|Caractèr]] [[banal]] d’una [[pensada]], d’un [[escrit]].
# [[pensada|Pensada]] o [[escrit]] que ten aquel [[caractèr]].
{{-drv-}}
* [[banal]]
* [[ban]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Banalität}}
* {{env1}}: {{trad|en|banality}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|banalitatea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|banalitat}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|banalidad}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|banalité}}
* {{itv1}}: {{trad|it|banalità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|banalidade}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
[bənəli'tat] (oriental), [banali'tat] (occidental)
Espanha (Barcelona) : escotar « banalitat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-banalitat.wav]]
{{-sil-}}
'''ba | na | li | tat''' (4)
{{-nom-|ca}}
'''banalitat''' {{f}}
{{-revi-}}
* {{trad|oc|banalitat}}
{{-par-}}
* [[banal]]
{{-ant-}}
[[fr:banalitat]]
i31bca7icm4re0qoix2smdfvfqebl49
lion
0
7384
417624
415169
2026-06-04T09:58:05Z
Kontributor 2K
6058
escut de Gasconha @svg
417624
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Lion|lion}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|liˈu|oc}}
:provençau {{pron|liˈũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
'''li | on''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|lion|lions|liˈu|liˈus}}
[[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''lion''']]
[[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''lions''' sus l'escut de Gasconha]]
'''lion''' {{m}}, ''(femenin: [[liona]] / [[lionessa]])''
# ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''.
# ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat.
{{-var-}}
* [[leon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|lion}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}}
* {{azv1}}: {{trad|az|şir}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}}
* {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}}
* {{brv1}}: {{trad|br|leon}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|lev}}
* {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|사자}}
* {{djc}}: {{trad|djc|oriye}}
* {{dav1}}: {{trad|da|løve}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|lev}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|lev}}
* {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|leono}}
* {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}}
* {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}}
* {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}}
* {{iov1}}: {{trad|io|leono}}
{{-}}
* {{idv1}}: {{trad|id|singa}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}}
* {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}}
* {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}}
* {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}}
* {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}}
* {{nov1}}: {{trad|no|løve}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|lew}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|leu}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}}
* {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}}
* {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}}
* {{ve}}: {{trad|ve|ndau}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fro|en}} ''lion'', eissit del {{etil|la|en}} ''[[leonem]]'', accusatiu de ''lĕō''. <ref>https://www.etymonline.com/search?q=lion</ref>.
{{-pron-}}
{{pron|ˈlaɪən|en}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|lion|lions|ˈlaɪən|ˈlaɪənz}}
# [[leon#oc|Leon]].
{{-par-}}
*[[lion cub]]
*[[lioness]]
{{-ref-}}
<references />
[[Categoria:Mamifèrs en anglés]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del [{{etil|la|fr}} ''lĕōnem'', accusatiu de ''lĕō''.
{{-pron-}}
:{{pron|ljɔ̃|oc}}
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines1-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines2-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines3-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines5-lion.wav]]
:escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines4-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines6-lion.wav]]
:Soïssa (Canton de Valés) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DSwissK-lion.wav]]
:França (Vòges) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lion.wav]]
:França (Lion) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lion.wav]]
:escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-ContribuLing (WikiLucas00)-lion.wav]]
:França (Sesseraç) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lion.wav]]
:França (Vendèa) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-lion.wav]]
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|lion|lions|ljɔ̃}}
'''lion''' {{m}}
* [[leon#oc|Leon]].
{{-drv-}}
*[[léonin]]
*[[léonure]]
*[[lionceau]]
*[[lionne]]
[[Categoria:Mamifèrs en francés]]
bgg1pccmgihkhelyvmdnu5hw5pao6s0
417627
417624
2026-06-04T10:33:15Z
Ricou31
591
417627
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Lion|lion}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|liˈu|oc}}
:provençau {{pron|liˈũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
'''li | on''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|lion|lions|liˈu|liˈus}}
[[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''lion''']]
[[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''lions''' sus l'escut de Gasconha]]
'''lion''' {{m}}, ''(femenin: [[liona]] / [[lionessa]])''
# ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''.
#*''L'agla, que semblava vertadièrament urosa, diguèt de òc. Mancava pas que t'acontentar lo '''lion'''. L'afar èra entendut, lo jovenòme perseguiguèt :
#:''- " Alavetz, tu, lo '''lion''', estant que sias una bèstiassa de las pus carnassièra que siague, auràs lo demai del buòu. Qual sap s'aquò te va ?
#::«La paraula a bon conte», ''(Sèrgi Viaule)
# ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat.
{{-var-}}
* [[leon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|lion}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}}
* {{azv1}}: {{trad|az|şir}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}}
* {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}}
* {{brv1}}: {{trad|br|leon}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|lev}}
* {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|사자}}
* {{djc}}: {{trad|djc|oriye}}
* {{dav1}}: {{trad|da|løve}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|lev}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|lev}}
* {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|leono}}
* {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}}
* {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}}
* {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}}
* {{iov1}}: {{trad|io|leono}}
{{-}}
* {{idv1}}: {{trad|id|singa}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}}
* {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}}
* {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}}
* {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}}
* {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}}
* {{nov1}}: {{trad|no|løve}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|lew}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|leu}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}}
* {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}}
* {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}}
* {{ve}}: {{trad|ve|ndau}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fro|en}} ''lion'', eissit del {{etil|la|en}} ''[[leonem]]'', accusatiu de ''lĕō''. <ref>https://www.etymonline.com/search?q=lion</ref>.
{{-pron-}}
{{pron|ˈlaɪən|en}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|lion|lions|ˈlaɪən|ˈlaɪənz}}
# [[leon#oc|Leon]].
{{-par-}}
*[[lion cub]]
*[[lioness]]
{{-ref-}}
<references />
[[Categoria:Mamifèrs en anglés]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del [{{etil|la|fr}} ''lĕōnem'', accusatiu de ''lĕō''.
{{-pron-}}
:{{pron|ljɔ̃|oc}}
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines1-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines2-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines3-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines5-lion.wav]]
:escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines4-lion.wav]]
:França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines6-lion.wav]]
:Soïssa (Canton de Valés) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DSwissK-lion.wav]]
:França (Vòges) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lion.wav]]
:França (Lion) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lion.wav]]
:escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-ContribuLing (WikiLucas00)-lion.wav]]
:França (Sesseraç) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lion.wav]]
:França (Vendèa) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-lion.wav]]
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|lion|lions|ljɔ̃}}
'''lion''' {{m}}
* [[leon#oc|Leon]].
{{-drv-}}
*[[léonin]]
*[[léonure]]
*[[lionceau]]
*[[lionne]]
[[Categoria:Mamifèrs en francés]]
apc0i58vmkjz0kanujji0m9bfr4athh
pingoïn
0
22880
417605
417546
2026-06-03T11:59:53Z
Jiròni
36
417605
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]]
{{-etim-}}
Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés.
{{-pron-}}
[piŋ'gwi]
Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]]
{{-sil-}}
'''pin | goïn''' (2)
{{-nom-|oc}}
'''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns'''
# ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar.
#: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16)
{{-sin-}}
* [[malmaridat]]
{{-var-}}
* [[pingüin]] (grafia recomandada pel Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan de Josiana Ubaud)
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}}
* {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2]
* {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2]
* {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}}
* {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}}
{{)}}
[[mk:pingoïn]]
s13y3p5zy8moiwzpmryuv7ra8p1z3po
417619
417605
2026-06-03T15:09:54Z
Jiròni
36
417619
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]]
{{-etim-}}
Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés.
{{-pron-}}
[piŋ'gwi]
Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]]
{{-sil-}}
'''pin | goïn''' (2)
{{-nom-|oc}}
'''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns'''
# ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar.
#: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16)
{{-sin-}}
* [[malmaridat]]
{{-var-}}
* [[pingüin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}}
* {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2]
* {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2]
* {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}}
* {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}}
{{)}}
[[mk:pingoïn]]
98ti6ddikcnrhckngdvgl30bm9di22p
417620
417619
2026-06-03T15:12:55Z
Jiròni
36
417620
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]]
{{-etim-}}
Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés.
{{-pron-}}
[piŋ'gwi]
Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]]
{{-sil-}}
'''pin | goïn''' (2)
{{-nom-|oc}}
'''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns'''
# ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar.
#: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16)
{{-sin-}}
* [[malmaridat]]
'''Varianta ortografica'''
* [[pingüin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}}
* {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2]
* {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2]
* {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}}
* {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}}
{{)}}
[[mk:pingoïn]]
83wkjba1phmivucqy5hs7idmvrbo1ai
leona
0
45775
417628
415171
2026-06-04T10:39:57Z
Ricou31
591
417628
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|leˈuno̞|oc}}
:procençau {{pron|leˈunə|oc}}
:França (Bearn) : escotar « leona » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leona.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|le|o|na}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|leona|leonas|leˈuno̞|leˈuno̞s}}
[[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''leona''']]
'''leona''' {{f}}, ''(masculin: [[leon]])''
#[[femèla#oc|Femèla]] del [[leon]].
#*''Los trumèls de qualques portals son ricament escalprats; a Moissac, se trapa de '''leonas''' entrecrosadas. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
{{-var-}}
* [[liona]] (lengadocian, provençau)
{{-sin-}}
* [[leonessa]]
{{-par-}}
* [[leonar]]
* [[leonat]] (lengadocian)
* [[leonèl]] (lengadocian, provençau)
* [[leonet]] (provençau)
* [[leonin]]
* [[leonisme]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwin}}
* {{env1}}: {{trad|en|lioness}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleona}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleona}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|leona}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lionne}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leonessa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leoa}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''leona'''
#''tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[leonar]]
#''segonda persona del singular de l'imperariu afirmatiu de'' [[leonar]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:{{pron|leˈona|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|le|o|na}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|leona|leonas|leˈona|leˈonas}}
'''leona''' {{f}}, ''(masculin: [[león]])''
#{{trad|es|leona}}
[[Categoria:Mamifèrs en occitan]]
31hdddw9wkv3rjbxdhpmdolzs8gehiw
velhada
0
71867
417611
334680
2026-06-03T13:07:46Z
Ricou31
591
417611
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[velhar]]'' amb lo sufix ''-ada''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|beˈʎaðo̞|oc}}
:naut lemosin, procençau {{pron|veˈjadə|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|velhada|velhadas|beˈʎaðo̞|beˈʎaðo̞s}}
'''velhada''' {{m}}
# [[vesprada|Vesprada]] qu'èra tradicionalament passada entre vesins.
# Fach de velhar un mòrt.
{{-var-}}
*[[velhaa]] ''(vivaroalpenc)''
*[[veilada]] ''(gascon)''
{{-apr-}}
*[[velha]]
*[[velhar]]
*[[velhaire]]
{{-sin-}}
*[[nueitejada]] ''(gascon)''
*[[cauhada]] ''(gascon)''
*[[desserada]] ''(gascon)''
*[[neitejada]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Abendwache}}, {{trad|de|Abendrunde}}
* {{env1}}: {{trad|en|vigil}}, {{trad|en|evening gathering}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vetllada}} {{f}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|velada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|veillée}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|veglia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|noitada}}, {{trad|pt|vigília}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''velhada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[velhar]]
3snpomjaqh2fkyxqd4sodkc7o52xbmt
417612
417611
2026-06-03T13:27:02Z
Ricou31
591
417612
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[velhar]]'' amb lo sufix ''-ada''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|beˈʎaðo̞|oc}}
:naut lemosin, procençau {{pron|veˈjadə|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|velhada|velhadas|beˈʎaðo̞|beˈʎaðo̞s}}
'''velhada''' {{m}}
[[image:Gustave Guillaumet la veillée 1866.jpg|vinheta|La '''velhada''' (Gustave Guillaumet, 1866)]]
[[image:JL Gérôme - Veillée funèbre.jpg|vinheta|La '''velhada''' funèbra (JL Gérôme, 1845-1855)]]
# [[vesprada|Vesprada]] qu'èra tradicionalament passada entre vesins.
#*''Per aquesta '''velhada''' alucam un bèl fuòc, fuòc de fèsta, de las flamas gigantas a desfisar los astres, a far pallir la nuèch, enfachinar los òmes. ''«Nomadas»'', (Anne Regord)
# Fach de velhar un mòrt.
#*''Le Goff era enquera partit sab' -pas-ente, e Darnaudguilhem se trobet tot sole per la '''velhada''' funebra. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire)
{{-var-}}
*[[velhaa]] ''(vivaroalpenc)''
*[[veilada]] ''(gascon)''
{{-apr-}}
*[[velha]]
*[[velhar]]
*[[velhaire]]
{{-exp-}}
*[[velhada funèbra]]
{{-sin-}}
*[[nueitejada]] ''(gascon)''
*[[cauhada]] ''(gascon)''
*[[desserada]] ''(gascon)''
*[[neitejada]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Abendwache}}, {{trad|de|Abendrunde}}
* {{env1}}: {{trad|en|vigil}}, {{trad|en|evening gathering}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vetllada}} {{f}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|velada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|veillée}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|veglia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|noitada}}, {{trad|pt|vigília}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''velhada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[velhar]]
i900fodlfbkab0uq2vdk15s692ozkmf
absurd
0
79110
417631
375493
2026-06-04T11:18:23Z
Ricou31
591
417631
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|oc}}
{{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}}
França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd'''
# Contrari a la [[rason]], al sent comun
# ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]].
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[aberrant]]
* [[dessenat]]
* [[innocent]]
* [[caluc]]
{{-drv-}}
* [[absurdament]]
{{—par-}}
* [[absurditat]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|absurd}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurd}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd''' {{m}}
# Causa absurda
#* ''Demonstracion per l''''absurd'''.''
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[absuditat]]
{{=de=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|de}}
{{pron|apˈzʊʁt|de}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|de|absurd}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|en}}
:General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}}
:America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]]
{{-pron-|ca}}
Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
s8er5poqa582rbacgvb9fecsdmdzajq
417632
417631
2026-06-04T11:18:38Z
Ricou31
591
417632
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|oc}}
{{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}}
França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd'''
# Contrari a la [[rason]], al sent comun
# ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]].
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[aberrant]]
* [[dessenat]]
* [[innocent]]
* [[caluc]]
{{-drv-}}
* [[absurdament]]
{{-par-}}
* [[absurditat]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|absurd}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurd}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd''' {{m}}
# Causa absurda
#* ''Demonstracion per l''''absurd'''.''
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[absuditat]]
{{=de=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|de}}
{{pron|apˈzʊʁt|de}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|de|absurd}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|en}}
:General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}}
:America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]]
{{-pron-|ca}}
Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
spfc60xptzrm5sji3bj0lh2sl2vg9cn
417634
417632
2026-06-04T11:44:55Z
Ricou31
591
417634
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=[[discordant]], absurd}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}}
:gascon {{pron|abˈsyɾt|oc}}
:provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd'''
# Contrari a la [[rason]], al sent comun.
#:''Coma lei conoisserem jamai, afortirem que sei reglas son sacradas ò ben '''absurdas'''. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)
# ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]].
#:''Foguèt estonat de constatar que sentissiá pas a mòrt. Se'n volguèt còpsec d'aver fach aquèl gèst. Èra un movement d'ont mai '''absurd''' qu'Isarn sabiá pas se la mòrt sentissiá a quicòm. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[aberrant]]
* [[dessenat]]
* [[innocent]]
* [[caluc]]
{{-drv-}}
* [[absurdament]]
{{-par-}}
* [[absurditat]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|absurd}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurd}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurd''' {{m}}
# Causa absurda
#*''L'illusion, necessària per èsser pas completament desesperats. Amai, o cresi, seràn forçats de s'estabosir de contunh, per sentir pas l’'''absurd''' los menar cada jorn pel nas. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)
{{-var-}}
* [[absurde]]
{{-sin-}}
* [[absuditat]]
{{=de=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|de}}
{{pron|apˈzʊʁt|de}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|de|absurd}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|en}}
:General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}}
:America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|en}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]]
{{-pron-|ca}}
Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surd}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|absurd|absurds}}
'''absurd'''
# {{trad|oc|absurd}}
an7mk9ccyh40ffgnf5mu3x2uoyrs68j
absurde
0
79111
417635
389586
2026-06-04T11:51:47Z
Ricou31
591
417635
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon{{pron|apˈsyɾðe|oc}}, {{pron|abˈsyɾðe|oc}}
França (Bearn) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurde.wav]]
:provençau {{pron|abˈsyʀde|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|sur|de}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|absurde|absurda|absurdes|absurdas|abˈsyɾðe|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾðes|abˈsyɾðo̞s}}
'''absurde'''
# Contrari a la [[rason]], al sens comun.
#:''Coma lei conoisserem jamai, afortirem que sei reglas son sacradas ò ben '''absurdas'''. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)
# ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]].
#:''De ieu, en revenge, ne parlarai abòrd, que d'idèas n'ai agudas dei bònas, per '''absurdas''' que siegon, e dei marridei. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa)
{{-var-}}
* [[absurd]]
{{-sin-}}
* [[aberrant]]
* [[dessenat]]
* [[innocent]]
* [[caluc]]
{{-drv-}}
* [[absurdament]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|absurd}}
* {{env1}}: {{trad|en|absurd}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|absurde|absurdes|abˈsyɾðe|abˈsyɾðes}}
'''absurde''' {{m}}
# Causa absurda
#*'' Mon paire, comunista de la bòna, egalitarista militant, metiá un ponch d'onor de ren demandar, de partejar la lèi comuna, de la faire viure a seis enfants, fins qu'a l’'''absurde''' de còps ! ''«Esquissas per un retrach de l'ombra»'', (Magalí Bizot-Dargent)
{{-var-}}
* [[absurd]]
{{-sin-}}
* [[absuditat]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}.
{{-pron-|fr}}
{{pron|apsyʁd|fr}}
:França (Mülhausen) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-absurde.wav]]
:França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-absurde.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ab|surde}}
{{-adj-|fr}}
'''absurde''' {{mf}}, ''(plural de [[absurdes]])''
# {{trad|oc|absurde}}
{{-nom-|fr}}
'''absurde''' {{m}}, ''(plural de [[absurdes]])''
# {{trad|oc|absurde}}
ld9101zms1i8a1ptgqfy91tjyy3lo40
absurditats
0
79117
417623
359128
2026-06-03T23:55:11Z
Florencedepau
2739
rectif provençal
417623
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|apsyɾðiˈtats|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtats|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''absurditats'''
# ''Plural de'' [[absurditat#oc|absurditat]].
{{=ca=}}
{{-pron-|ca}}
Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtats|ca}}, Central {{pron|əpˈsurdiˈtats|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtats|ca}}
{{-flex-nom-|ca}}
'''absurditats'''
# ''Plural de'' [[absurditat#ca|absurditat]].
opgrynzg0fb5xc9znolx8rpxu58xm1u
vesperal
0
93108
417613
417604
2026-06-03T13:33:34Z
Ricou31
591
417613
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''.
{{-pron-}}
: {{pron|bespeˈɾal|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|bespeˈɾal|bespeˈɾalo̞|bespeˈɾals|bespeˈɾalo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
#Qu’a un rapòrt amb lo [[vèspre]].
#*''Eva s'estira, liana jova e fluida, dins la taca de lutz '''vesperala'''. S'es ben installada la prima. Comença la sason doça dei seradas lòngas. ''«Esquissas per un retrach de l'ombra»'', (Magalí Bizot-Dargent)
{{-var-}}
*[[vesperau]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
*[[vespertin]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|vesperal}}
* {{env1}}: {{trad|en|vesperal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vespertí}}, {{trad|ca|vespral}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vesperal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vespéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|serale}}, {{trad|it|vesperale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vesperal}}, {{trad|pt|vespertino}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|bespeˈɾal|bespeˈɾals}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{m}}
# [[collacion|Collacion]] del [[vèspre]] abans lo [[sopar]].
#*''Al temps del magenc o de la fochada,
#:''quand los vinhairons fasián '''vesperal''',
#:''assietats aquí, dins lo genibral,
#:''bevián a galet, celha esperlucada.
#::«Lo libre dels ausèls», (Antonin Perbòsc)''
#Libre contenent los oficis del [[vèspre]].
{{-var-}}
*[[vesperau]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespralh]]
*[[vespertin]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|vespertin|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Jause}}
* {{env1}}: {{trad|en|snack}} (in the afternoon)
* {{euv1}}: {{trad|eu|mokadu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|berenar}} {{trad|ca|berena}}
* {{esv1}}: {{trad|es|merienda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|goûter}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fare merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}, {{trad|pt|merenda}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|mirenna}}
}}}}
{{Reviradas|libre de las vèspras|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vesperale}}
* {{env1}}: {{trad|en|vesperal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vespral}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vesperal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vespéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vesperale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vesperal}}
}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||en}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|vesperal}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-adj-|es}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[vesperales]])''
#{{trad|oc|vesperal}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|pt|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-adj-|pt}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[vesperais]])''
#{{trad|oc|vesperal}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|{{pn}}|vesperais}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras
#''(Brasil)'' Eveniment que se debana de vèspre
cqqcjm1wpe9i6sndcqij1s1egwyv4mr
vèspras
0
93109
417615
417586
2026-06-03T13:54:14Z
Ricou31
591
417615
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|vesperae}} (« [[vesperada]] »)
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈbɛspɾo̞s|oc}}
:provençau {{pron|ˈvɛspʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vès|pras}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}, {{p}}
[[image:Vesper für den Freitag.ogg|vinheta|Un cant de las '''vèspras''' de las monjas benedictinas (Gisela Farenholtz)]]
# ''(Religion)'' Setena ora canoniale crestiana, seguís la [[nòna]] e precedís las [[completas]].
# ''(Religion)'' Ofici del [[vèspre]], dins la liturgia crestiana.
#*''La messa lo matin, '''vèspras''' lo ser dins la cambra del prèire sens parlar e totes los rosaris avant o après. Aital se passavan nòstres dimenges sens anar jamai trabalhar pels camps. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vesper}}
* {{env1}}: {{trad|en|vespers}} (ora), {{trad|en|Vespers}} (ofici)
* {{euv1}}: {{trad|eu|bezperak}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vèpres}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vísperas}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vêpres}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vespri}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vésperas}}
}}}}
cszw6zdkij8h4cz6jy1ksyxorzvz9sl
417616
417615
2026-06-03T13:55:35Z
Ricou31
591
417616
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|vesperae}} (« [[vesperada]] »)
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈbɛspɾo̞s|oc}}
:provençau {{pron|ˈvɛspʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vès|pras}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}, {{p}}
[[image:Vesper für den Freitag.ogg|vinheta|Un cant de las '''vèspras''' de las monjas benedictinas (Gisela Farenholtz)]]
# ''(Religion)'' Setena [[ora]] canoniala crestiana, seguís la [[nòna]] e precedís las [[completas]].
# ''(Religion)'' [[ofici|Ofici]] del [[vèspre]], dins la liturgia crestiana.
#*''La messa lo matin, '''vèspras''' lo ser dins la cambra del prèire sens parlar e totes los rosaris avant o après. Aital se passavan nòstres dimenges sens anar jamai trabalhar pels camps. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Vesper}}
* {{env1}}: {{trad|en|vespers}} (ora), {{trad|en|Vespers}} (ofici)
* {{euv1}}: {{trad|eu|bezperak}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|vèpres}}
* {{esv1}}: {{trad|es|vísperas}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vêpres}}
* {{itv1}}: {{trad|it|vespri}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vésperas}}
}}}}
lla85nlxfoqt2ep1mwj8xc9ndu6jt4k
collacion
0
93110
417606
2026-06-03T12:25:18Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## repais|Rep... »
417606
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr.
## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]]
## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment.
## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada.
#''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla.
# Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud.
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Accion e resultat de collacionar
*[[collacionament]]
*[[confrontacion]]
Repais leugièr
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespertin]]
*[[vespralh]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas|Repais leugièr|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}
}}}}
{{Reviradas|Accion e resultat de collacionar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
5f1h6y1z10aokd8hhrissvd7obpi6t6
417607
417606
2026-06-03T12:41:16Z
Ricou31
591
417607
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr.
## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]]
## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment.
## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada.
#''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla.
## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris.
# Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud.
#''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèr en informatica.
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Accion e resultat de collacionar
*[[collacionament]]
*[[confrontacion]]
Repais leugièr
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespertin]]
*[[vespralh]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-exp-}}
*[[far collacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Repais leugièr|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}
}}}}
{{Reviradas|Accion e resultat de collacionar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Drech canonic|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}}
* {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Informatica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
ghp0ubbvk3s41o7hp2f3brtpwttx04d
417608
417607
2026-06-03T12:42:24Z
Ricou31
591
417608
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr.
## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]]
## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment.
## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada.
#''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla.
## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris.
# Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud.
#''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèr en informatica.
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Accion e resultat de collacionar
*[[collacionament]]
*[[confrontacion]]
Repais leugièr
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespertin]]
*[[vespralh]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-drv-}}
*[[collacionament]]
*[[collacionar]]
{{-exp-}}
*[[far collacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Repais leugièr|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}
}}}}
{{Reviradas|Accion e resultat de collacionar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Drech canonic|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}}
* {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Informatica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
9bab8jm2prb3r3q6aadz0lm84jt04lu
417609
417608
2026-06-03T12:42:58Z
Ricou31
591
417609
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr.
## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]]
## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment.
## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada.
#''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla.
## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris.
# Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud.
#''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèrs en informatica.
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Accion e resultat de collacionar
*[[collacionament]]
*[[confrontacion]]
Repais leugièr
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespertin]]
*[[vespralh]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-drv-}}
*[[collacionament]]
*[[collacionar]]
{{-exp-}}
*[[far collacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Repais leugièr|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}
}}}}
{{Reviradas|Accion e resultat de collacionar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Drech canonic|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}}
* {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Informatica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
mrt20dkucwsj14pf8b7l8se24kahfw5
417610
417609
2026-06-03T12:47:13Z
Ricou31
591
417610
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après un repais leugièr.
## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]]
## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment.
## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent la jornada.
#''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla.
## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris.
# Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud.
#''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèrs en informatica.
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Accion e resultat de collacionar
*[[collacionament]]
*[[confrontacion]]
Repais leugièr
*[[gostada]]
*[[gostar]]
*[[vespertin]]
*[[vespralh]]
*[[vrespèr]] (gascon)
*[[vresperon]] (gascon)
*[[vrespejar]] (gascon)
}}
{{-drv-}}
*[[collacionament]]
*[[collacionar]]
{{-exp-}}
*[[far collacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Repais leugièr|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}
}}}}
{{Reviradas|Accion e resultat de collacionar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Drech canonic|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}}
* {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
{{Reviradas|Informatica|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}}
* {{env1}}: {{trad|en|collation}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colación}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}}
}}}}
84vw0viiuws5nia0e66v55dwsyxuiop
collacionar
0
93111
417614
2026-06-03T13:45:57Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[collacion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullasjuˈna|oc}} :provençau {{pron|kulasjuˈna|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cio|nar}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # [[verificar|Verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud. {{-par-}} *[[collacion]] *[[collacionament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}... »
417614
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[collacion]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|kullasjuˈna|oc}}
:provençau {{pron|kulasjuˈna|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|coll|a|cio|nar}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}}
# [[verificar|Verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud.
{{-par-}}
*[[collacion]]
*[[collacionament]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|abgleichen}}, {{trad|de|vergleichen}}
* {{env1}}: {{trad|en|collate}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|bildu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|col·lacionar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colacionar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|collationner}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collazionare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|colacionar}}
}}}}
fz8p77iakf20lp85dzmzb9omayp6ymp
pingüin
0
93112
417617
2026-06-03T15:08:27Z
Jiròni
36
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] {{-sil-}} '''pin | güin''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pic... »
417617
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]]
{{-etim-}}
Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés.
{{-pron-}}
[piŋ'gwi]
{{-sil-}}
'''pin | güin''' (2)
{{-nom-|oc}}
'''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins'''
# ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar.
{{-sin-}}
* [[malmaridat]]
'''Varianta ortografica'''
* [[pingoïn]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}}
* {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2]
* {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2]
* {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}}
* {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}}
{{)}}
oi3o9dnzjy7tjxn6b5p2wg0iy2tzk6b
417618
417617
2026-06-03T15:09:21Z
Jiròni
36
417618
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]]
{{-etim-}}
Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés.
{{-pron-}}
[piŋ'gwi]
{{-sil-}}
'''pin | güin''' (2)
{{-nom-|oc}}
'''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins'''
# ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar.
{{-sin-}}
* [[malmaridat]]
'''Varianta ortografica'''
* [[pingoïn]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}}
* {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2]
* {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2]
* {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}}
{{-}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}}
* {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
k2k6iru8wmdks85eb5vgkd47fjwlcls
banalitats
0
93113
417622
2026-06-03T23:53:39Z
Florencedepau
2739
flexion nom en occitan
417622
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|banali'tats|oc}} ''(gascon)'' ''(lengadocian)''
</br>{{pron|banali'ta|oc}} ''(provençal)''
{{-flex-nom-|oc}}
'''banalitats''' {{f}}
#''Plurau de'' [[banalitat#oc|banalitat]].
ble8liytp3yxjkdm7p66ingkfa4j96u
liona
0
93114
417629
2026-06-04T10:55:48Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|liˈuno̞|oc}} :provençau {{pron|liˈunə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|li|o|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|liona|lionas|liˈuno̞|liˈuno̞s}} [[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''liona''']] '''liona''' {{m}}, ''(masculin: [[lion]])'' # ''(Zoolofia)'' [[femèla#oc|Femèla]] del [[lion]]. #*... »
417629
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|leō}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|liˈuno̞|oc}}
:provençau {{pron|liˈunə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|li|o|na}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|liona|lionas|liˈuno̞|liˈuno̞s}}
[[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''liona''']]
'''liona''' {{m}}, ''(masculin: [[lion]])''
# ''(Zoolofia)'' [[femèla#oc|Femèla]] del [[lion]].
#*''-Mas ont vòs anar ?
#:''-En metropòli.
#:''-Per i far que ?
#:''-De teatre, vòli èstre tragediana.
#:''-D'ont te ven aquela idèa ?
#:''-De vèser passar a cada tresluc, jos la fenèstra de ma cambra, la '''liona''' e sos pichons.
#::«Man Trobat», ''(Alem Surre Garcia)
{{-var-}}
* [[leona]]
* [[lionessa]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Löwin}}
* {{env1}}: {{trad|en|lioness}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|lleona}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|lleona}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|leona}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lionne}}
* {{itv1}}: {{trad|it|leonessa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|leoa}}
{{)}}
li5rp6t0bbicrh9s42lf7m7hglq3ksc