Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.5 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk leon 0 2289 417625 415167 2026-06-04T09:58:40Z Kontributor 2K 6058 escut de Gasconha 417625 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|leˈu|oc}} :provençau {{pron|leˈũⁿ|oc}} :França (Bearn) : escotar « leon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leon.wav]] {{-sil-}} '''le | on''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|leon|leons|leˈu|leˈus}} [[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''leon''']] [[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''leons''' sus l'escut de Gasconha]] '''leon''' {{m}}, ''(femenin: [[leona]] / [[leonessa]])'' # ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''. # ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat. {{-var-}} * [[lion]] (lengadocian, provençau) {{-drv-}} * [[leonar]] * [[leonat]] (lengadocian) * [[leonèl]] (lengadocian, provençau) * [[leonet]] (provençau) * [[leonin]] * [[leonisme]] {{-exp-}} * [[fòrt com un leon]] / [[hòrt com un leon]] * [[la part del leon]] / [[la part deu leon]] * [[leon de mar]] * [[se batre com un leon]] / [[bate’s com un leon]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|lion}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}} * {{azv1}}: {{trad|az|şir}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}} * {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}} * {{brv1}}: {{trad|br|leon}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|lev}} * {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}} * {{kov1}}: {{trad|ko|사자}} * {{djc}}: {{trad|djc|oriye}} * {{dav1}}: {{trad|da|løve}} * {{skv1}}: {{trad|sk|lev}} * {{slv1}}: {{trad|sl|lev}} * {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|leono}} * {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}} * {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}} * {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}} * {{iov1}}: {{trad|io|leono}} {{-}} * {{idv1}}: {{trad|id|singa}} * {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}} * {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}} * {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}} * {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}} * {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}} * {{nov1}}: {{trad|no|løve}} * {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}} * {{plv1}}: {{trad|pl|lew}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|leu}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}} * {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}} * {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}} * {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}} * {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}} * {{ve}}: {{trad|ve|ndau}} {{)}} [[Categoria:Mamifèrs en occitan]] fbn7670ve6f506rhhyz63j33vroh1s5 417626 417625 2026-06-04T10:21:08Z Ricou31 591 417626 wikitext text/x-wiki {{veire|Leon|leon}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|leˈu|oc}} :provençau {{pron|leˈũⁿ|oc}} :França (Bearn) : escotar « leon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leon.wav]] {{-sil-}} '''le | on''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|leon|leons|leˈu|leˈus}} [[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''leon''']] [[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''leons''' sus l'escut de Gasconha]] '''leon''' {{m}}, ''(femenin: [[leona]] / [[leonessa]])'' # ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''. #*''Se venguèt donc pausar prèp de l'animalàs e, en tot disent la formuleta : #::''" '''Leon''', '''Leon''', bèstia tan fièra #::''" de per lo pel de ta crinièra #::''" qu'en '''leon''' me tròbe cambiat, #:''se vegèt mudat en '''leon'''. #::«Tres palometas blancas», ''(Andrieu Lagarda) # ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat. {{-var-}} * [[lion]] (lengadocian, provençau) {{-drv-}} * [[leonar]] * [[leonat]] (lengadocian) * [[leonèl]] (lengadocian, provençau) * [[leonet]] (provençau) * [[leonin]] * [[leonisme]] {{-exp-}} * [[fòrt com un leon]] / [[hòrt com un leon]] * [[la part del leon]] / [[la part deu leon]] * [[leon de mar]] * [[se batre com un leon]] / [[bate’s com un leon]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|lion}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}} * {{azv1}}: {{trad|az|şir}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}} * {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}} * {{brv1}}: {{trad|br|leon}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|lev}} * {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}} * {{kov1}}: {{trad|ko|사자}} * {{djc}}: {{trad|djc|oriye}} * {{dav1}}: {{trad|da|løve}} * {{skv1}}: {{trad|sk|lev}} * {{slv1}}: {{trad|sl|lev}} * {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|leono}} * {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}} * {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}} * {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}} * {{iov1}}: {{trad|io|leono}} {{-}} * {{idv1}}: {{trad|id|singa}} * {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}} * {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}} * {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}} * {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}} * {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}} * {{nov1}}: {{trad|no|løve}} * {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}} * {{plv1}}: {{trad|pl|lew}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|leu}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}} * {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}} * {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}} * {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}} * {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}} * {{ve}}: {{trad|ve|ndau}} {{)}} [[Categoria:Mamifèrs en occitan]] 1816fn7soasx62l084lyw15p5ha8yzs absurditat 0 4906 417630 382111 2026-06-04T11:07:28Z Ricou31 591 417630 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurditas}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|apsyɾðiˈtat|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}} :gascon {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}} :provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}} :França (Bearn) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurditat.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|sur|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|absurditat|absurditats|apsyɾðiˈtat|apsyɾðiˈtats}} '''absurditat''' {{f}} # Caractèr de çò qu'es [[absurd]]. #*''Las punicions serián pas de punicions, sens una tòca d’'''absurditat''', ò Sisife ! ''«Dels camins bartassièrs»'', (Marcèu Esquieu) # Aquela causa qu'es absurda. {{-sin-}} * [[absurd]] / [[absurde]] * [[incoeréncia]] * [[nonsen]] {{-par-}} * [[absurdament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Absurdität}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|absurdity}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurditat}} {{f}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdidad}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurdité}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdità}} {{f}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdeza}} {{f}}, {{trad|pt|absurdidade}} {{f}} }} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurditas}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurditat.wav]] {{-pron-|ca}} Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtat|ca}}, Central {{pron|əpˈsurdiˈtat|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtat|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|sur|di|tat}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|absurditat|absurditats}} '''absurditat''' {{f}} # {{trad|oc|absurditat}} [[es:absurditat]] [[fr:absurditat]] 5arhy5ddxvoupg9hr74yprkuvrkw7yi 417633 417630 2026-06-04T11:23:57Z Ricou31 591 417633 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=absurditas}}, de ''[[absurdus]]'' (« [[discordant]] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|apsyɾðiˈtat|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}} :gascon {{pron|abˈsyɾðiˈtat|oc}} :provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}} :França (Bearn) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurditat.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|sur|di|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|absurditat|absurditats|apsyɾðiˈtat|apsyɾðiˈtats}} '''absurditat''' {{f}} [[image:Dom Szymbark.jpg|vinheta|Aquel ostal capvirat es una '''absurditat'''.]] # Caractèr de çò qu'es [[absurd]]. #*''Las punicions serián pas de punicions, sens una tòca d’'''absurditat''', ò Sisife ! ''«Dels camins bartassièrs»'', (Marcèu Esquieu) # Aquela causa qu'es absurda. {{-sin-}} * [[absurd]] / [[absurde]] * [[incoeréncia]] * [[nonsen]] {{-par-}} * [[absurdament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Absurdität}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|absurdity}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurditat}} {{f}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdidad}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurdité}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdità}} {{f}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdeza}} {{f}}, {{trad|pt|absurdidade}} {{f}} }} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=absurditas}}, de ''[[absurdus]]'' (« [[discordant]] »). {{-pron-|ca}} :Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtat|ca}} :Central {{pron|əpˈsurdiˈtat|ca}} :Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtat|ca}} :Espanha (Barcelona) : escotar « absurditat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurditat.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|sur|di|tat}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|absurditat|absurditats}} '''absurditat''' {{f}} # {{trad|oc|absurditat}} [[es:absurditat]] [[fr:absurditat]] akomeop7g5pqlo6l2houo27lg5la8mf banalitat 0 4941 417621 374708 2026-06-03T23:52:35Z Florencedepau 2739 tablèu declinason 417621 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[banal]] {{-pron-|oc}} {{pron|banali'tat|oc}} ''(gascon)'' ''(lengadocian)'' </br>{{pron|banali'ta|oc}} ''(provençal)'' {{-sil-}} {{Sillabas|ba|na|li|tat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=provençal|n|banalitat|banalitats|banali'ta}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|banalitat|banalitats|banali'tat|banali'tats}} '''banalitat''' {{f}} # Servitud feudala # [[caractèr|Caractèr]] [[banal]] d’una [[pensada]], d’un [[escrit]]. # [[pensada|Pensada]] o [[escrit]] que ten aquel [[caractèr]]. {{-drv-}} * [[banal]] * [[ban]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Banalität}} * {{env1}}: {{trad|en|banality}} * {{euv1}}: {{trad|eu|banalitatea}} * {{cav1}}: {{trad|ca|banalitat}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|banalidad}} * {{frv1}}: {{trad|fr|banalité}} * {{itv1}}: {{trad|it|banalità}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|banalidade}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} {{-pron-}} [bənəli'tat] (oriental), [banali'tat] (occidental) Espanha (Barcelona) : escotar « banalitat » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-banalitat.wav]] {{-sil-}} '''ba | na | li | tat''' (4) {{-nom-|ca}} '''banalitat''' {{f}} {{-revi-}} * {{trad|oc|banalitat}} {{-par-}} * [[banal]] {{-ant-}} [[fr:banalitat]] i31bca7icm4re0qoix2smdfvfqebl49 lion 0 7384 417624 415169 2026-06-04T09:58:05Z Kontributor 2K 6058 escut de Gasconha @svg 417624 wikitext text/x-wiki {{veire|Lion|lion}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|liˈu|oc}} :provençau {{pron|liˈũⁿ|oc}} {{-sil-}} '''li | on''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|lion|lions|liˈu|liˈus}} [[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''lion''']] [[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''lions''' sus l'escut de Gasconha]] '''lion''' {{m}}, ''(femenin: [[liona]] / [[lionessa]])'' # ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''. # ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat. {{-var-}} * [[leon]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|lion}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}} * {{azv1}}: {{trad|az|şir}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}} * {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}} * {{brv1}}: {{trad|br|leon}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|lev}} * {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}} * {{kov1}}: {{trad|ko|사자}} * {{djc}}: {{trad|djc|oriye}} * {{dav1}}: {{trad|da|løve}} * {{skv1}}: {{trad|sk|lev}} * {{slv1}}: {{trad|sl|lev}} * {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|leono}} * {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}} * {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}} * {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}} * {{iov1}}: {{trad|io|leono}} {{-}} * {{idv1}}: {{trad|id|singa}} * {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}} * {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}} * {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}} * {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}} * {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}} * {{nov1}}: {{trad|no|løve}} * {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}} * {{plv1}}: {{trad|pl|lew}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|leu}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}} * {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}} * {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}} * {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}} * {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}} * {{ve}}: {{trad|ve|ndau}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fro|en}} ''lion'', eissit del {{etil|la|en}} ''[[leonem]]'', accusatiu de ''lĕō''. <ref>https://www.etymonline.com/search?q=lion</ref>. {{-pron-}} {{pron|ˈlaɪən|en}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|lion|lions|ˈlaɪən|ˈlaɪənz}} # [[leon#oc|Leon]]. {{-par-}} *[[lion cub]] *[[lioness]] {{-ref-}} <references /> [[Categoria:Mamifèrs en anglés]] {{=fr=}} {{-etim-}} Del [{{etil|la|fr}} ''lĕōnem'', accusatiu de ''lĕō''. {{-pron-}} :{{pron|ljɔ̃|oc}} :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines1-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines2-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines3-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines5-lion.wav]] :escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines4-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines6-lion.wav]] :Soïssa (Canton de Valés) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DSwissK-lion.wav]] :França (Vòges) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lion.wav]] :França (Lion) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lion.wav]] :escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-ContribuLing (WikiLucas00)-lion.wav]] :França (Sesseraç) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lion.wav]] :França (Vendèa) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-lion.wav]] {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|lion|lions|ljɔ̃}} '''lion''' {{m}} * [[leon#oc|Leon]]. {{-drv-}} *[[léonin]] *[[léonure]] *[[lionceau]] *[[lionne]] [[Categoria:Mamifèrs en francés]] bgg1pccmgihkhelyvmdnu5hw5pao6s0 417627 417624 2026-06-04T10:33:15Z Ricou31 591 417627 wikitext text/x-wiki {{veire|Lion|lion}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|liˈu|oc}} :provençau {{pron|liˈũⁿ|oc}} {{-sil-}} '''li | on''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|lion|lions|liˈu|liˈus}} [[image:011 The lion king Tryggve in the Serengeti National Park Photo by Giles Laurent.jpg|vinheta|Un '''lion''']] [[Imatge:Blason province fr Gascogne.svg|thumb|160px|Los dos '''lions''' sus l'escut de Gasconha]] '''lion''' {{m}}, ''(femenin: [[liona]] / [[lionessa]])'' # ''(Zoolofia)'' [[felin|Felin]] de talha bèla, de l'espècia ''Panthera leo'', originari d'Africa o d'India e qu'a popularament per escais ''lo [[rei]] dels animals''. #*''L'agla, que semblava vertadièrament urosa, diguèt de òc. Mancava pas que t'acontentar lo '''lion'''. L'afar èra entendut, lo jovenòme perseguiguèt : #:''- " Alavetz, tu, lo '''lion''', estant que sias una bèstiassa de las pus carnassièra que siague, auràs lo demai del buòu. Qual sap s'aquò te va ? #::«La paraula a bon conte», ''(Sèrgi Viaule) # ''(Eraldica)'' Mòble representant lo quite felin estilizat. {{-var-}} * [[leon]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwe}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|lion}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleón}} {{m}} * {{azv1}}: {{trad|az|şir}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lehoi}} * {{blm}}: {{trad|blm|mɔrɔ}} * {{brv1}}: {{trad|br|leon}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleó}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|lev}} * {{chw}}: {{trad|chw|poddogoma}} * {{kov1}}: {{trad|ko|사자}} * {{djc}}: {{trad|djc|oriye}} * {{dav1}}: {{trad|da|løve}} * {{skv1}}: {{trad|sk|lev}} * {{slv1}}: {{trad|sl|lev}} * {{esv1}}: {{trad|es|león}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|leono}} * {{etv1}}: {{trad|et|lõvi}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lion}} {{m}} * {{tbi}}: {{trad|tbi|bahrd}} * {{ggo}}: {{trad|ggo|सिवम}} * {{iov1}}: {{trad|io|leono}} {{-}} * {{idv1}}: {{trad|id|singa}} * {{gav1}}: {{trad|ga|leon}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|leone}} {{m}} * {{jav1}}: {{trad|ja|ライオン}} * {{lik}}: {{trad|lik|kpwíngi}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|liūtas}} * {{mqu}}: {{trad|mqu|mïrü}} * {{ndc}}: {{trad|ndc|mbhondoro}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|leeuw}} {{m}} * {{nov1}}: {{trad|no|løve}} * {{huv1}}: {{trad|hu|oroszlán}} * {{plv1}}: {{trad|pl|lew}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leão}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|leu}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|лев}} * {{svv1}}: {{trad|sv|lejon}} * {{tke}}: {{trad|tke|poddogoma}} * {{ts}}: {{trad|ts|ndzawo}}, {{trad|ts|nghala}} * {{trv1}}: {{trad|tr|aslan}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|лев}} * {{ve}}: {{trad|ve|ndau}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fro|en}} ''lion'', eissit del {{etil|la|en}} ''[[leonem]]'', accusatiu de ''lĕō''. <ref>https://www.etymonline.com/search?q=lion</ref>. {{-pron-}} {{pron|ˈlaɪən|en}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|lion|lions|ˈlaɪən|ˈlaɪənz}} # [[leon#oc|Leon]]. {{-par-}} *[[lion cub]] *[[lioness]] {{-ref-}} <references /> [[Categoria:Mamifèrs en anglés]] {{=fr=}} {{-etim-}} Del [{{etil|la|fr}} ''lĕōnem'', accusatiu de ''lĕō''. {{-pron-}} :{{pron|ljɔ̃|oc}} :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines1-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines2-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines3-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines5-lion.wav]] :escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines4-lion.wav]] :França (París) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Aemines6-lion.wav]] :Soïssa (Canton de Valés) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DSwissK-lion.wav]] :França (Vòges) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lion.wav]] :França (Lion) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-lion.wav]] :escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-ContribuLing (WikiLucas00)-lion.wav]] :França (Sesseraç) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lion.wav]] :França (Vendèa) : escotar « lion » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-lion.wav]] {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|lion|lions|ljɔ̃}} '''lion''' {{m}} * [[leon#oc|Leon]]. {{-drv-}} *[[léonin]] *[[léonure]] *[[lionceau]] *[[lionne]] [[Categoria:Mamifèrs en francés]] apc0i58vmkjz0kanujji0m9bfr4athh pingoïn 0 22880 417605 417546 2026-06-03T11:59:53Z Jiròni 36 417605 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]] {{-sil-}} '''pin | goïn''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar. #: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16) {{-sin-}} * [[malmaridat]] {{-var-}} * [[pingüin]] (grafia recomandada pel Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l'occitan de Josiana Ubaud) {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}} * {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2] * {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}} * {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}} * {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}} * {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}} * {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2] * {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}} * {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}} * {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}} * {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}} * {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}} {{)}} [[mk:pingoïn]] s13y3p5zy8moiwzpmryuv7ra8p1z3po 417619 417605 2026-06-03T15:09:54Z Jiròni 36 417619 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]] {{-sil-}} '''pin | goïn''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar. #: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16) {{-sin-}} * [[malmaridat]] {{-var-}} * [[pingüin]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}} * {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2] * {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}} * {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}} * {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}} * {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}} * {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2] * {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}} * {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}} * {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}} * {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}} * {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}} {{)}} [[mk:pingoïn]] 98ti6ddikcnrhckngdvgl30bm9di22p 417620 417619 2026-06-03T15:12:55Z Jiròni 36 417620 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingoïns emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] Bearn : escotar « pingoïn » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pingoïn.wav]] {{-sil-}} '''pin | goïn''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingoïn''' {{m}}, pl. '''pingoïns''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar. #: ''Un escrivan dins un camping, es un pauc coma un '''pingoïn''' a l'Equator, l'efiech d'una migracion aberranta.'' ([[w:Robèrt_Lafont|Robèrt Lafont]], dins ''Tè tu, tè ieu'', p. 16) {{-sin-}} * [[malmaridat]] '''Varianta ortografica''' * [[pingüin]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}} * {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2] * {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}} * {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}} * {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}} * {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}} * {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2] * {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}} * {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}} * {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}} * {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}} * {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}} {{)}} [[mk:pingoïn]] 83wkjba1phmivucqy5hs7idmvrbo1ai leona 0 45775 417628 415171 2026-06-04T10:39:57Z Ricou31 591 417628 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|leˈuno̞|oc}} :procençau {{pron|leˈunə|oc}} :França (Bearn) : escotar « leona » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-leona.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|le|o|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|leona|leonas|leˈuno̞|leˈuno̞s}} [[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''leona''']] '''leona''' {{f}}, ''(masculin: [[leon]])'' #[[femèla#oc|Femèla]] del [[leon]]. #*''Los trumèls de qualques portals son ricament escalprats; a Moissac, se trapa de '''leonas''' entrecrosadas. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) {{-var-}} * [[liona]] (lengadocian, provençau) {{-sin-}} * [[leonessa]] {{-par-}} * [[leonar]] * [[leonat]] (lengadocian) * [[leonèl]] (lengadocian, provençau) * [[leonet]] (provençau) * [[leonin]] * [[leonisme]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwin}} * {{env1}}: {{trad|en|lioness}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleona}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleona}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|leona}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lionne}} * {{itv1}}: {{trad|it|leonessa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leoa}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''leona''' #''tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[leonar]] #''segonda persona del singular de l'imperariu afirmatiu de'' [[leonar]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :{{pron|leˈona|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|le|o|na}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|leona|leonas|leˈona|leˈonas}} '''leona''' {{f}}, ''(masculin: [[león]])'' #{{trad|es|leona}} [[Categoria:Mamifèrs en occitan]] 31hdddw9wkv3rjbxdhpmdolzs8gehiw velhada 0 71867 417611 334680 2026-06-03T13:07:46Z Ricou31 591 417611 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[velhar]]'' amb lo sufix ''-ada''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|beˈʎaðo̞|oc}} :naut lemosin, procençau {{pron|veˈjadə|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|velhada|velhadas|beˈʎaðo̞|beˈʎaðo̞s}} '''velhada''' {{m}} # [[vesprada|Vesprada]] qu'èra tradicionalament passada entre vesins. # Fach de velhar un mòrt. {{-var-}} *[[velhaa]] ''(vivaroalpenc)'' *[[veilada]] ''(gascon)'' {{-apr-}} *[[velha]] *[[velhar]] *[[velhaire]] {{-sin-}} *[[nueitejada]] ''(gascon)'' *[[cauhada]] ''(gascon)'' *[[desserada]] ''(gascon)'' *[[neitejada]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Abendwache}}, {{trad|de|Abendrunde}} * {{env1}}: {{trad|en|vigil}}, {{trad|en|evening gathering}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vetllada}} {{f}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|velada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|veillée}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|veglia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|noitada}}, {{trad|pt|vigília}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''velhada''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[velhar]] 3snpomjaqh2fkyxqd4sodkc7o52xbmt 417612 417611 2026-06-03T13:27:02Z Ricou31 591 417612 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[velhar]]'' amb lo sufix ''-ada''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|beˈʎaðo̞|oc}} :naut lemosin, procençau {{pron|veˈjadə|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|velhada|velhadas|beˈʎaðo̞|beˈʎaðo̞s}} '''velhada''' {{m}} [[image:Gustave Guillaumet la veillée 1866.jpg|vinheta|La '''velhada''' (Gustave Guillaumet, 1866)]] [[image:JL Gérôme - Veillée funèbre.jpg|vinheta|La '''velhada''' funèbra (JL Gérôme, 1845-1855)]] # [[vesprada|Vesprada]] qu'èra tradicionalament passada entre vesins. #*''Per aquesta '''velhada''' alucam un bèl fuòc, fuòc de fèsta, de las flamas gigantas a desfisar los astres, a far pallir la nuèch, enfachinar los òmes. ''«Nomadas»'', (Anne Regord) # Fach de velhar un mòrt. #*''Le Goff era enquera partit sab' -pas-ente, e Darnaudguilhem se trobet tot sole per la '''velhada''' funebra. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire) {{-var-}} *[[velhaa]] ''(vivaroalpenc)'' *[[veilada]] ''(gascon)'' {{-apr-}} *[[velha]] *[[velhar]] *[[velhaire]] {{-exp-}} *[[velhada funèbra]] {{-sin-}} *[[nueitejada]] ''(gascon)'' *[[cauhada]] ''(gascon)'' *[[desserada]] ''(gascon)'' *[[neitejada]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Abendwache}}, {{trad|de|Abendrunde}} * {{env1}}: {{trad|en|vigil}}, {{trad|en|evening gathering}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vetllada}} {{f}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|velada}} * {{frv1}}: {{trad|fr|veillée}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|veglia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|noitada}}, {{trad|pt|vigília}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''velhada''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[velhar]] i900fodlfbkab0uq2vdk15s692ozkmf absurd 0 79110 417631 375493 2026-06-04T11:18:23Z Ricou31 591 417631 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|oc}} {{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}} França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' # Contrari a la [[rason]], al sent comun # ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]]. {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[aberrant]] * [[dessenat]] * [[innocent]] * [[caluc]] {{-drv-}} * [[absurdament]] {{—par-}} * [[absurditat]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|absurd}} * {{env1}}: {{trad|en|absurd}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}} }} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' {{m}} # Causa absurda #* ''Demonstracion per l''''absurd'''.'' {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[absuditat]] {{=de=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|de}} {{pron|apˈzʊʁt|de}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|de|absurd}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|en}} :General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}} :America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]] {{-pron-|ca}} Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} s8er5poqa582rbacgvb9fecsdmdzajq 417632 417631 2026-06-04T11:18:38Z Ricou31 591 417632 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|oc}} {{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}} França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' # Contrari a la [[rason]], al sent comun # ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]]. {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[aberrant]] * [[dessenat]] * [[innocent]] * [[caluc]] {{-drv-}} * [[absurdament]] {{-par-}} * [[absurditat]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|absurd}} * {{env1}}: {{trad|en|absurd}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}} }} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' {{m}} # Causa absurda #* ''Demonstracion per l''''absurd'''.'' {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[absuditat]] {{=de=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|de}} {{pron|apˈzʊʁt|de}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|de|absurd}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|en}} :General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}} :America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]] {{-pron-|ca}} Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} spfc60xptzrm5sji3bj0lh2sl2vg9cn 417634 417632 2026-06-04T11:44:55Z Ricou31 591 417634 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=[[discordant]], absurd}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|apˈsyɾt|oc}}, {{pron|abˈsyɾt|oc}} :gascon {{pron|abˈsyɾt|oc}} :provençau {{pron|abˈsyʀ|oc}} :França (Bearn) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurd.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdas|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾts|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' # Contrari a la [[rason]], al sent comun. #:''Coma lei conoisserem jamai, afortirem que sei reglas son sacradas ò ben '''absurdas'''. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu) # ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]]. #:''Foguèt estonat de constatar que sentissiá pas a mòrt. Se'n volguèt còpsec d'aver fach aquèl gèst. Èra un movement d'ont mai '''absurd''' qu'Isarn sabiá pas se la mòrt sentissiá a quicòm. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[aberrant]] * [[dessenat]] * [[innocent]] * [[caluc]] {{-drv-}} * [[absurdament]] {{-par-}} * [[absurditat]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|absurd}} * {{env1}}: {{trad|en|absurd}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}} }} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|absurd|absurds|abˈsyɾt|abˈsyɾðo̞s}} '''absurd''' {{m}} # Causa absurda #*''L'illusion, necessària per èsser pas completament desesperats. Amai, o cresi, seràn forçats de s'estabosir de contunh, per sentir pas l’'''absurd''' los menar cada jorn pel nas. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu) {{-var-}} * [[absurde]] {{-sin-}} * [[absuditat]] {{=de=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|de}} {{pron|apˈzʊʁt|de}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|de|absurd}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fr|en|absurde}} pel {{etil|la|en|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|en}} :General {{pron|əbˈsɜːd|en}}, {{pron|əbˈzɜː|en}} :America {{pron|æbˈsɝd|en}}, {{pron|æbˈzɝd|en}}, {{pron|əbˈsɝd|en}}, {{pron|əbˈzɝd|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|en}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca|mot=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « absurd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-absurd.wav]] {{-pron-|ca}} Balearic {{pron|əpˈsuɾt|ca}}, Central {{pron|əpˈsurt|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾt|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surd}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|absurd|absurda|absurds|absurdes}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|absurd|absurds}} '''absurd''' # {{trad|oc|absurd}} an7mk9ccyh40ffgnf5mu3x2uoyrs68j absurde 0 79111 417635 389586 2026-06-04T11:51:47Z Ricou31 591 417635 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon{{pron|apˈsyɾðe|oc}}, {{pron|abˈsyɾðe|oc}} França (Bearn) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-absurde.wav]] :provençau {{pron|abˈsyʀde|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ab|sur|de}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|absurde|absurda|absurdes|absurdas|abˈsyɾðe|abˈsyɾðo̞|abˈsyɾðes|abˈsyɾðo̞s}} '''absurde''' # Contrari a la [[rason]], al sens comun. #:''Coma lei conoisserem jamai, afortirem que sei reglas son sacradas ò ben '''absurdas'''. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu) # ''(per extension)'' Que manca de [[sens]], que manca de [[finalitat]]. #:''De ieu, en revenge, ne parlarai abòrd, que d'idèas n'ai agudas dei bònas, per '''absurdas''' que siegon, e dei marridei. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa) {{-var-}} * [[absurd]] {{-sin-}} * [[aberrant]] * [[dessenat]] * [[innocent]] * [[caluc]] {{-drv-}} * [[absurdament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|absurd}} * {{env1}}: {{trad|en|absurd}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zentzugabe}} * {{cav1}}: {{trad|ca|absurd}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|absurdo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|absurde}} * {{itv1}}: {{trad|it|assurdo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|absurdo}} }} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|absurde|absurdes|abˈsyɾðe|abˈsyɾðes}} '''absurde''' {{m}} # Causa absurda #*'' Mon paire, comunista de la bòna, egalitarista militant, metiá un ponch d'onor de ren demandar, de partejar la lèi comuna, de la faire viure a seis enfants, fins qu'a l’'''absurde''' de còps ! ''«Esquissas per un retrach de l'ombra»'', (Magalí Bizot-Dargent) {{-var-}} * [[absurd]] {{-sin-}} * [[absuditat]] {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr|nom=absurdus|sens=discordant, absurd}}. {{-pron-|fr}} {{pron|apsyʁd|fr}} :França (Mülhausen) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-absurde.wav]] :França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « absurde » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-absurde.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ab|surde}} {{-adj-|fr}} '''absurde''' {{mf}}, ''(plural de [[absurdes]])'' # {{trad|oc|absurde}} {{-nom-|fr}} '''absurde''' {{m}}, ''(plural de [[absurdes]])'' # {{trad|oc|absurde}} ld9101zms1i8a1ptgqfy91tjyy3lo40 absurditats 0 79117 417623 359128 2026-06-03T23:55:11Z Florencedepau 2739 rectif provençal 417623 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|apsyɾðiˈtats|oc}}, {{pron|abˈsyɾðiˈtats|oc}}, provençau {{pron|abˈsyʀdita|oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''absurditats''' # ''Plural de'' [[absurditat#oc|absurditat]]. {{=ca=}} {{-pron-|ca}} Balearic {{pron|əpˈsuɾdiˈtats|ca}}, Central {{pron|əpˈsurdiˈtats|ca}}, Valencian {{pron|apˈsuɾdiˈtats|ca}} {{-flex-nom-|ca}} '''absurditats''' # ''Plural de'' [[absurditat#ca|absurditat]]. opgrynzg0fb5xc9znolx8rpxu58xm1u vesperal 0 93108 417613 417604 2026-06-03T13:33:34Z Ricou31 591 417613 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''. {{-pron-}} : {{pron|bespeˈɾal|oc}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|bespeˈɾal|bespeˈɾalo̞|bespeˈɾals|bespeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} #Qu’a un rapòrt amb lo [[vèspre]]. #*''Eva s'estira, liana jova e fluida, dins la taca de lutz '''vesperala'''. S'es ben installada la prima. Comença la sason doça dei seradas lòngas. ''«Esquissas per un retrach de l'ombra»'', (Magalí Bizot-Dargent) {{-var-}} *[[vesperau]] (provençau, gascon) {{-sin-}} *[[vespertin]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|vesperal}} * {{env1}}: {{trad|en|vesperal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vespertí}}, {{trad|ca|vespral}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|vesperal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vespéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|serale}}, {{trad|it|vesperale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vesperal}}, {{trad|pt|vespertino}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|bespeˈɾal|bespeˈɾals}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{m}} # [[collacion|Collacion]] del [[vèspre]] abans lo [[sopar]]. #*''Al temps del magenc o de la fochada, #:''quand los vinhairons fasián '''vesperal''', #:''assietats aquí, dins lo genibral, #:''bevián a galet, celha esperlucada. #::«Lo libre dels ausèls», (Antonin Perbòsc)'' #Libre contenent los oficis del [[vèspre]]. {{-var-}} *[[vesperau]] (provençau, gascon) {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespralh]] *[[vespertin]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-rev-}} {{Reviradas|vespertin| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Jause}} * {{env1}}: {{trad|en|snack}} (in the afternoon) * {{euv1}}: {{trad|eu|mokadu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|berenar}} {{trad|ca|berena}} * {{esv1}}: {{trad|es|merienda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|goûter}} * {{itv1}}: {{trad|it|fare merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}}, {{trad|pt|merenda}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|mirenna}} }}}} {{Reviradas|libre de las vèspras| * {{dev1}}: {{trad|de|Vesperale}} * {{env1}}: {{trad|en|vesperal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vespral}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|vesperal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vespéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|vesperale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vesperal}} }} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''. {{-pron-}} : {{pron||en}} {{-adj-|en}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|vesperal}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' #{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-adj-|es}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[vesperales]])'' #{{trad|oc|vesperal}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' #{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras {{=pt=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|pt|vesperalis}}, de ''[[vesper]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-adj-|pt}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[vesperais]])'' #{{trad|oc|vesperal}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|{{pn}}|vesperais}} '''{{pn}}''' #{{trad|en|vesperal}}, lo libre de las vèspras #''(Brasil)'' Eveniment que se debana de vèspre cqqcjm1wpe9i6sndcqij1s1egwyv4mr vèspras 0 93109 417615 417586 2026-06-03T13:54:14Z Ricou31 591 417615 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|vesperae}} (« [[vesperada]] ») {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈbɛspɾo̞s|oc}} :provençau {{pron|ˈvɛspʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vès|pras}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}}, {{p}} [[image:Vesper für den Freitag.ogg|vinheta|Un cant de las '''vèspras''' de las monjas benedictinas (Gisela Farenholtz)]] # ''(Religion)'' Setena ora canoniale crestiana, seguís la [[nòna]] e precedís las [[completas]]. # ''(Religion)'' Ofici del [[vèspre]], dins la liturgia crestiana. #*''La messa lo matin, '''vèspras''' lo ser dins la cambra del prèire sens parlar e totes los rosaris avant o après. Aital se passavan nòstres dimenges sens anar jamai trabalhar pels camps. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vesper}} * {{env1}}: {{trad|en|vespers}} (ora), {{trad|en|Vespers}} (ofici) * {{euv1}}: {{trad|eu|bezperak}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vèpres}} * {{esv1}}: {{trad|es|vísperas}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vêpres}} * {{itv1}}: {{trad|it|vespri}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vésperas}} }}}} cszw6zdkij8h4cz6jy1ksyxorzvz9sl 417616 417615 2026-06-03T13:55:35Z Ricou31 591 417616 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|vesperae}} (« [[vesperada]] ») {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈbɛspɾo̞s|oc}} :provençau {{pron|ˈvɛspʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vès|pras}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}}, {{p}} [[image:Vesper für den Freitag.ogg|vinheta|Un cant de las '''vèspras''' de las monjas benedictinas (Gisela Farenholtz)]] # ''(Religion)'' Setena [[ora]] canoniala crestiana, seguís la [[nòna]] e precedís las [[completas]]. # ''(Religion)'' [[ofici|Ofici]] del [[vèspre]], dins la liturgia crestiana. #*''La messa lo matin, '''vèspras''' lo ser dins la cambra del prèire sens parlar e totes los rosaris avant o après. Aital se passavan nòstres dimenges sens anar jamai trabalhar pels camps. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Vesper}} * {{env1}}: {{trad|en|vespers}} (ora), {{trad|en|Vespers}} (ofici) * {{euv1}}: {{trad|eu|bezperak}} * {{cav1}}: {{trad|ca|vèpres}} * {{esv1}}: {{trad|es|vísperas}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vêpres}} * {{itv1}}: {{trad|it|vespri}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vésperas}} }}}} lla85nlxfoqt2ep1mwj8xc9ndu6jt4k collacion 0 93110 417606 2026-06-03T12:25:18Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## repais|Rep... » 417606 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]] ## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment. ## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada. #''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla. # Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Accion e resultat de collacionar *[[collacionament]] *[[confrontacion]] Repais leugièr *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespertin]] *[[vespralh]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-rev-}} {{Reviradas|Repais leugièr| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}} }}}} {{Reviradas|Accion e resultat de collacionar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} 5f1h6y1z10aokd8hhrissvd7obpi6t6 417607 417606 2026-06-03T12:41:16Z Ricou31 591 417607 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]] ## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment. ## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada. #''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla. ## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris. # Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud. #''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèr en informatica. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Accion e resultat de collacionar *[[collacionament]] *[[confrontacion]] Repais leugièr *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespertin]] *[[vespralh]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-exp-}} *[[far collacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|Repais leugièr| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}} }}}} {{Reviradas|Accion e resultat de collacionar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Drech canonic| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}} * {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Informatica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} ghp0ubbvk3s41o7hp2f3brtpwttx04d 417608 417607 2026-06-03T12:42:24Z Ricou31 591 417608 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]] ## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment. ## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada. #''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla. ## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris. # Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud. #''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèr en informatica. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Accion e resultat de collacionar *[[collacionament]] *[[confrontacion]] Repais leugièr *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespertin]] *[[vespralh]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-drv-}} *[[collacionament]] *[[collacionar]] {{-exp-}} *[[far collacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|Repais leugièr| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}} }}}} {{Reviradas|Accion e resultat de collacionar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Drech canonic| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}} * {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Informatica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} 9bab8jm2prb3r3q6aadz0lm84jt04lu 417609 417608 2026-06-03T12:42:58Z Ricou31 591 417609 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après d’un repais leugièr. ## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]] ## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment. ## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent de la jornada. #''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla. ## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris. # Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar los exactitud. #''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèrs en informatica. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Accion e resultat de collacionar *[[collacionament]] *[[confrontacion]] Repais leugièr *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespertin]] *[[vespralh]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-drv-}} *[[collacionament]] *[[collacionar]] {{-exp-}} *[[far collacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|Repais leugièr| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}} }}}} {{Reviradas|Accion e resultat de collacionar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Drech canonic| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}} * {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Informatica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} mrt20dkucwsj14pf8b7l8se24kahfw5 417610 417609 2026-06-03T12:47:13Z Ricou31 591 417610 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=collatio|sens=[[acamp]], [[acampatge]]}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullaˈsju|oc}} :provençau {{pron|kulaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # Dins los ancian monastèris, [[convèrsa]] sus de causas esperitalas se debanan de vespre, sovent après un repais leugièr. ## [[repais|Repais]] leugièr que los catolics fan los jorn de [[june]] per remplacar lo [[sopar]] ## ''(per extension)'' Repais leugièr qu’adompanha d’una ceremonia, un eveniment. ## ''(per extension)'' Repais leugièr fach pendent la jornada. #''(drech canonic)'' Acte juridic per lo qual l’autoritat eclesiastica balha un ofici o autrejar un benifici a la persona que n’es capabla. ## ''(per extension)'' Accion, drech de [[conferir]] de [[grade]]s universitaris. # Accion e resultat de [[collacionar]]: de [[verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud. #''(informatica, de l’anglés)'' Règla que deternina l’òrdre dels caractèrs en informatica. {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Accion e resultat de collacionar *[[collacionament]] *[[confrontacion]] Repais leugièr *[[gostada]] *[[gostar]] *[[vespertin]] *[[vespralh]] *[[vrespèr]] (gascon) *[[vresperon]] (gascon) *[[vrespejar]] (gascon) }} {{-drv-}} *[[collacionament]] *[[collacionar]] {{-exp-}} *[[far collacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|Repais leugièr| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Imbiss}}, {{trad|de|Zwischenmahlzeit}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|tentempié}}, {{trad|es|refrigerio}}, {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|spuntino}}, {{trad|it|merenda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lanche}} }}}} {{Reviradas|Accion e resultat de collacionar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kollationierung}}, {{trad|de|Vergleich}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Drech canonic| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Verleihungsrecht}} * {{env1}}: {{trad|en|right of presentation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} {{Reviradas|Informatica| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sortierreihenfolge}} * {{env1}}: {{trad|en|collation}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lació}} * {{esv1}}: {{trad|es|colación}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collation}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colação}} }}}} 84vw0viiuws5nia0e66v55dwsyxuiop collacionar 0 93111 417614 2026-06-03T13:45:57Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[collacion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullasjuˈna|oc}} :provençau {{pron|kulasjuˈna|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cio|nar}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # [[verificar|Verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud. {{-par-}} *[[collacion]] *[[collacionament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}... » 417614 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[collacion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|kullasjuˈna|oc}} :provençau {{pron|kulasjuˈna|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|coll|a|cio|nar}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kullaˈsju|kullaˈsjus}} # [[verificar|Verificar]] o [[comparar]] de documents per contrarotlar lor exactitud. {{-par-}} *[[collacion]] *[[collacionament]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|abgleichen}}, {{trad|de|vergleichen}} * {{env1}}: {{trad|en|collate}} * {{euv1}}: {{trad|eu|bildu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|col·lacionar}} * {{esv1}}: {{trad|es|colacionar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|collationner}} * {{itv1}}: {{trad|it|collazionare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|colacionar}} }}}} fz8p77iakf20lp85dzmzb9omayp6ymp pingüin 0 93112 417617 2026-06-03T15:08:27Z Jiròni 36 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] {{-sil-}} '''pin | güin''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pic... » 417617 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] {{-sil-}} '''pin | güin''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar. {{-sin-}} * [[malmaridat]] '''Varianta ortografica''' * [[pingoïn]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}} * {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2] * {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}} * {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}} * {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}} * {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}} * {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2] * {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}} * {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}} * {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}} * {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}} * {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}} {{)}} oi3o9dnzjy7tjxn6b5p2wg0iy2tzk6b 417618 417617 2026-06-03T15:09:21Z Jiròni 36 417618 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Aptenodytes forsteri -Snow Hill Island, Antarctica -adults and juvenile-8.jpg|thumb|250px|Parelh de pingüins emperaires e son enfanton]] {{-etim-}} Probablament del galés ''pen gwyn'' ("cap blanc") vengut per l'anglés. {{-pron-}} [piŋ'gwi] {{-sil-}} '''pin | güin''' (2) {{-nom-|oc}} '''pingüin''' {{m}}, pl. '''pingüins''' # ''Zool.'' Aucèl palmipède marin de l'èmisfèri sud (subretot d'Antartica) de pautas menudas e d'alas pichonetas que servisson d'aletas per nadar e li permeton pas de volar. {{-sin-}} * [[malmaridat]] '''Varianta ortografica''' * [[pingoïn]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Pinguin}} * {{env1}}: {{trad|en|penguin}} [1]; {{trad|en|auk}} [2] * {{cav1}}: {{trad|ca|pingüí}} * {{csv1}}: {{trad|cs|tučňák}} * {{esv1}}: {{trad|es|pingüino}} * {{eov1}}: {{trad|eo|pingveno}} * {{frv1}}: {{trad|fr|manchot}} [1]; {{trad|fr|pingouin}} [1] (pop) e [2] * {{itv1}}: {{trad|it|pinguino}} {{-}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|pinguïn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|pingvin}} * {{plv1}}: {{trad|pl|pingwin}} * {{rov1}}: {{trad|ro|pinguin}} * {{svv1}}: {{trad|sv|pingvin}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пінгвін}} * {{yag}}: {{trad|yag|shúsha}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} k2k6iru8wmdks85eb5vgkd47fjwlcls banalitats 0 93113 417622 2026-06-03T23:53:39Z Florencedepau 2739 flexion nom en occitan 417622 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|banali'tats|oc}} ''(gascon)'' ''(lengadocian)'' </br>{{pron|banali'ta|oc}} ''(provençal)'' {{-flex-nom-|oc}} '''banalitats''' {{f}} #''Plurau de'' [[banalitat#oc|banalitat]]. ble8liytp3yxjkdm7p66ingkfa4j96u liona 0 93114 417629 2026-06-04T10:55:48Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|liˈuno̞|oc}} :provençau {{pron|liˈunə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|li|o|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|liona|lionas|liˈuno̞|liˈuno̞s}} [[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''liona''']] '''liona''' {{m}}, ''(masculin: [[lion]])'' # ''(Zoolofia)'' [[femèla#oc|Femèla]] del [[lion]]. #*... » 417629 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|leō}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|liˈuno̞|oc}} :provençau {{pron|liˈunə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|li|o|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|liona|lionas|liˈuno̞|liˈuno̞s}} [[image:León (Panthera leo), parque nacional de Tarangire, Tanzania, 2024-05-24, DD 99.jpg|vinheta|Una '''liona''']] '''liona''' {{m}}, ''(masculin: [[lion]])'' # ''(Zoolofia)'' [[femèla#oc|Femèla]] del [[lion]]. #*''-Mas ont vòs anar ? #:''-En metropòli. #:''-Per i far que ? #:''-De teatre, vòli èstre tragediana. #:''-D'ont te ven aquela idèa ? #:''-De vèser passar a cada tresluc, jos la fenèstra de ma cambra, la '''liona''' e sos pichons. #::«Man Trobat», ''(Alem Surre Garcia) {{-var-}} * [[leona]] * [[lionessa]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Löwin}} * {{env1}}: {{trad|en|lioness}} * {{astv1}}: {{trad|ast|lleona}} * {{cav1}}: {{trad|ca|lleona}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|leona}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lionne}} * {{itv1}}: {{trad|it|leonessa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|leoa}} {{)}} li5rp6t0bbicrh9s42lf7m7hglq3ksc