Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.6 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk magia 0 74547 417981 368265 2026-06-10T14:47:55Z Ricou31 591 417981 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=magia}} {{-pron-|oc}} {{pron|ma'd͡ʒjo̞|oc}} França (Bearn) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-magia.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|magia|magias|ma'd͡ʒjo̞|ma'd͡ʒjo̞s}} '''magia''' {{f}} # ''(fantastic)'' Ensemble de las tecnicas que cercan a [[produire]] d'[[efièch]]s [[subrenatural]]s mejans de [[ritual]]s [[secret]]s o l'[[invocacion]] dels [[esperit]]s. [[mascariá|Mascariá]], [[taumaturgia]]. # ''(per extension)'' Tecnica per produire d'efièchs [[imposible]]s en aparéncia mejans de [[truc]]s e l'[[illusion]]s. [[illusion|Illusion]], [[prestidigitacion]], [[escamotatge]] #''(figurat)'' L'influéncia [[extraordinària]] qu’[[exercir|exercisson]] suls [[sens]] e l’[[arma]], las [[bèlas arts]], la [[poesia]], l’[[eloquéncia]], las [[passion]]s, las [[afeccion]]s [[afogar|afogadas]]. [[fascinacion|Fascinacion]], [[pivelatge]]. {{-par-}} *[[magic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Magie}}, {{trad|de|Zauber}} * {{env1}}: {{trad|en|magic}} * {{cav1}}: {{trad|ca|màgia}} * {{esv1}}: {{trad|es|magia}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|magie}} * {{itv1}}: {{trad|it|magia}} * {{euv1}}: {{trad|eu|magia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|mágica}}, {{trad|pt|magia}} {{)}} {{=eu=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|eu|mot=magia}} {{-pron-|eu}} {{pron||eu}} {{-nom-|eu}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=magia}} {{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-magia.wav]] {{-pron-|es}} {{pron|'maxja|oc}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|magia|magias|'maxja|'maxjas}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=it=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|it|mot=magia}} {{-pron-|it}} {{pron|ma'ʤia|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|magia|magie|ma'ʤia|ma'ʤie}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=magia}} {{-pron-}}Estats Units d'America : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-magia.wav]] {{-pron-|pt}} :{{pron|ma'ʒia|pt}} :{{pron|ma'ʒiɐ|pt}} :{{pron|mɐ'ʒiɐ|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|magia|magias}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] 3cpmf05arhirss4cksdulvi0rwy382r 417982 417981 2026-06-10T14:48:43Z Ricou31 591 417982 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=magia}} {{-pron-|oc}} {{pron|ma'd͡ʒjo̞|oc}} França (Bearn) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-magia.wav]] {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|magia|magias|ma'd͡ʒjo̞|ma'd͡ʒjo̞s}} '''magia''' {{f}} # ''(fantastic)'' Ensemble de las tecnicas que cercan a [[produire]] d'[[efièch]]s [[subrenatural]]s mejans de [[ritual]]s [[secret]]s o l'[[invocacion]] dels [[esperit]]s: [[mascariá|Mascariá]], [[taumaturgia]]. # ''(per extension)'' Tecnica per produire d'efièchs [[imposible]]s en aparéncia mejans de [[truc]]s e l'[[illusion]]s: [[illusion|Illusion]], [[prestidigitacion]], [[escamotatge]] #''(figurat)'' L'influéncia [[extraordinària]] qu’[[exercir|exercisson]] suls [[sens]] e l’[[arma]], las [[bèlas arts]], la [[poesia]], l’[[eloquéncia]], las [[passion]]s, las [[afeccion]]s [[afogar|afogadas]]: [[fascinacion|Fascinacion]], [[pivelatge]]. {{-par-}} *[[magic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Magie}}, {{trad|de|Zauber}} * {{env1}}: {{trad|en|magic}} * {{cav1}}: {{trad|ca|màgia}} * {{esv1}}: {{trad|es|magia}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|magie}} * {{itv1}}: {{trad|it|magia}} * {{euv1}}: {{trad|eu|magia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|mágica}}, {{trad|pt|magia}} {{)}} {{=eu=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|eu|mot=magia}} {{-pron-|eu}} {{pron||eu}} {{-nom-|eu}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=magia}} {{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-magia.wav]] {{-pron-|es}} {{pron|'maxja|oc}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|magia|magias|'maxja|'maxjas}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=it=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|it|mot=magia}} {{-pron-|it}} {{pron|ma'ʤia|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|magia|magie|ma'ʤia|ma'ʤie}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=magia}} {{-pron-}}Estats Units d'America : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-magia.wav]] {{-pron-|pt}} :{{pron|ma'ʒia|pt}} :{{pron|ma'ʒiɐ|pt}} :{{pron|mɐ'ʒiɐ|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|ma|gia}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|magia|magias}} '''magia''' {{f}} # [[magia#oc|Magia]] se7gprx9va177q48x4xei8hg2e0lsoe despièch 0 79324 417984 417943 2026-06-10T15:04:21Z Ricou31 591 417984 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|despectus}}, de ''[[despicio#la|despicere]]'' (« mirar cap al bas, [[mespresar]] »). {{-pron-}} {{pron|desˈpjɛt͡ʃ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|pièch}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|despièch|despièches|desˈpjɛt͡ʃ|desˈpjɛt͡ʃes}} '''despièch''' {{leng}}; {{m}} # [[irritacion|Irritacion]] causada per una [[ofensa]] a l’[[amor pròpi]], [[agror]] seguent la [[decepcion]], l'[[amarum]], lo [[sentiment]] de [[rancòr]] mai o mens [[tenaç]], de [[mal]] d'[[avoar]]. #*''Lo gendarma dessobta dins la votz de la consa una mica de rancura salpicada de gelosiá. Compren son sentiment de '''despièch''' de cara a una femna plan pus polida qu'ela. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule), 2012 {{-var-}} *[[despiech]] ''(provençau)'' *[[despièit]] ''(lengadocian)'' *[[despieit]] ''(gascon)'' {{-sin-}} *[[morbin]] ''(provençau)'' {{-drv-}} *[[despiechar]] *[[despiechós]] {{-exp-}} *[[al despièch de]] *[[en despièch de]] *[[per despièch]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Missstimmung}}, {{trad|de|Unwille}}, {{trad|de|Verdruss}} * {{env1}}: {{trad|en|spite}} * {{euv1}}: {{trad|eu|hisia}}, {{trad|eu|despit}} * {{cav1}}: {{trad|ca|despit}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|despecho}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dépit}} * {{itv1}}: {{trad|it|dispetto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desprezo}} }} gp1i3418os8b4rrs9mtw6hyzyqclrpx prestidigitator 0 93173 417980 417949 2026-06-10T14:31:22Z Ricou31 591 417980 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[prèst]], [[digit]] e «-ator». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|prestiðid͡ʒitaˈtu|oc}} :gascon {{pron|prestiðiʒitaˈtu|oc}} :provençau {{pron|pʀestidid͡ʒitaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|di|gi|ta|tor}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|{{pn}}|{{pn}}s|prestiðid͡ʒitaˈtu|illyzjuˈnisto̞s}} [[image:Dornbirn-summer festival Volkshilfe Vorarlberg-magician Mirakuli (Gerhard Dutschke)-02ASD.jpg|vinheta|Un '''prestidigitator''' a la terrassa d’un cafè]] '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[prestidigitatora]] / [[prestidigitatritz]])'' # Lo que fa de torn d’[[escamotatge]]. {{-sin-}} * [[escamotaire]] * [[illusionista]] {{-par-}} * [[prestidigitacion]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}} * {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|magoa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitador}} * {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|prestidigitatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitador}} }}}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|fr|en|prestidigitateur}} {{-pron-}} : {{pron||en}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|di|gi|ta|tor}} {{-nom-|en}} {{Declinason|nom|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|prestidigitator}} rmo8etz8vnjbr8cs55ri91rm30bwj0o escamotar 0 93178 417972 417965 2026-06-10T12:22:31Z Jiròni 36 417972 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamar]] o del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|oc}} : {{pron|eskamuˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far [[desaparéisser]] quicòm par un virar de man, sens que los [[espectator]]s se’n mainen. #''(Sens figurat)'' [[amagar|Amagar]] quicòm o qualqu'un, per [[enganar]]. #''(Per extension)'' [[escondre|Escondre]], amagar, dissimular (sens idèa d’engana). #''(Per extension)'' [[raubar|Raubar]] finament, sens qu’òm se’n maine. #Far dintrar un element salhent dins una paret. {{-drv-}} *[[escamotable]] *[[escamotaire]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verschwinden lassen}}, {{trad|de|wegzaubern}} * {{env1}}: {{trad|en|whisk}}, {{trad|en|snatch away}}, {{trad|en|make vanish}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejar}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoter}} * {{itv1}}: {{trad|it|far sparire}} * {{ptv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-|oc}} De ''[[escamot]]'' (escabòt) {{-pron-|ca}} :Oriental: central {{pron|əskəmuˈtarsə|ca}}; balear {{pron|əskəmoˈtaɾsə|ca}}, {{pron|əskəmutərˈsə|ca}} :Occidental: {{pron|eskamoˈtaɾse|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|ca}} '''{{pn}}-se''' #se desfar de l’[[escabòt]]. {{=es=}} {{-etim-|es}} Del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|es}} : {{pron|eskamoˈt̪aɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|es}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|escamotar}} {{=pt=}} {{-etim-|pt}} Del {{etil|la|pt|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|pt}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|pt}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|escamotar}} dzt3pqnzcu1mdiz68qk17r0ofc0cd74 417974 417972 2026-06-10T12:36:26Z Ricou31 591 417974 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamar]] o del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|oc}} : {{pron|eskamuˈta|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far [[desaparéisser]] quicòm per un virar de man, sens que los [[espectator]]s se’n mainen. #''(Sens figurat)'' [[amagar|Amagar]] quicòm o qualqu'un, per [[enganar]]. #''(Per extension)'' [[escondre|Escondre]], amagar, dissimular (sens idèa d’engana). #''(Per extension)'' [[raubar|Raubar]] finament, sens qu’òm se’n maine. #Far dintrar un element salhent dins una paret. {{-drv-}} *[[escamotable]] *[[escamotaire]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verschwinden lassen}}, {{trad|de|wegzaubern}} * {{env1}}: {{trad|en|whisk}}, {{trad|en|snatch away}}, {{trad|en|make vanish}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejar}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoter}} * {{itv1}}: {{trad|it|far sparire}} * {{ptv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-|oc}} De ''[[escamot]]'' (escabòt) {{-pron-|ca}} :Oriental: central {{pron|əskəmuˈtarsə|ca}}; balear {{pron|əskəmoˈtaɾsə|ca}}, {{pron|əskəmutərˈsə|ca}} :Occidental: {{pron|eskamoˈtaɾse|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|ca}} '''{{pn}}-se''' #se desfar de l’[[escabòt]]. {{=es=}} {{-etim-|es}} Del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|es}} : {{pron|eskamoˈt̪aɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|es}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|escamotar}} {{=pt=}} {{-etim-|pt}} Del {{etil|la|pt|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}. {{-pron-|pt}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tar}} {{-verb-|pt}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|escamotar}} 8fy7pmfxwpcb66l5xcp7xmqfi3ns2dn escamotaire 0 93179 417969 417968 2026-06-10T12:18:38Z Jiròni 36 417969 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}} [[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]] '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])'' #Lo qu’[[escamota]] #Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Lo qu’engana *[[enganador]] / [[enganaire]] *[[enganiu]] *[[engusaire]] Lo que rauba *[[copaborsa]] *[[raubador]] / [[raubaire]] *[[panaire]] *[[laire]] *[[panador]] (gascon) *[[lairon]] artista *[[illusionista]] *[[prestidigitator]] }} {{-par-}} *[[escamotable]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}} * {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|raubaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|enganaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} chw02hatl8qfkntamagxzguiwx85unt 417970 417969 2026-06-10T12:20:25Z Ricou31 591 417970 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}} [[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]] '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])'' #Lo qu’[[escamotar|escamota]] #Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Lo qu’engana *[[enganador]] / [[enganaire]] *[[enganiu]] *[[engusaire]] Lo que rauba *[[copaborsa]] *[[raubador]] / [[raubaire]] *[[panaire]] *[[laire]] *[[panador]] (gascon) *[[lairon]] artista *[[illusionista]] *[[prestidigitator]] }} {{-par-}} *[[escamotable]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}} * {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|raubaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|enganaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} 52lu9xypgly242atml9l4qavmxubs0f 417971 417970 2026-06-10T12:21:00Z Jiròni 36 417971 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}} [[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]] '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])'' #Lo qu’[[escamotar|escamòta]] #Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| Lo qu’engana *[[enganador]] / [[enganaire]] *[[enganiu]] *[[engusaire]] Lo que rauba *[[copaborsa]] *[[raubador]] / [[raubaire]] *[[panaire]] *[[laire]] *[[panador]] (gascon) *[[lairon]] artista *[[illusionista]] *[[prestidigitator]] }} {{-par-}} *[[escamotable]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}} * {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|raubaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} {{Reviradas|enganaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}} }}}} bx0dibuj2i96hvmzpvogmwk4cesqoad escamotairitz 0 93180 417973 2026-06-10T12:30:58Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|escamotairises|eskamuˈtajɾit͡s|eskamuˈtajɾises}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|eskamuˈtajʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[escamotaire]])'' #La qu’esc... » 417973 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|escamotairises|eskamuˈtajɾit͡s|eskamuˈtajɾises}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|eskamuˈtajʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[escamotaire]])'' #La qu’[[escamotar|escamòta]] #La que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]] {{-var-}} *[[escamotaira]] (gascon) *[[escamotarèla]] (procençau) {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| La qu’engana *[[enganadoira]] *[[engusaira]] Lo que rauba *[[copaborsa]] *[[raubadoira]] / [[raubarèla]] / [[raubairitz]] *[[panaira]] *[[lairas]] *[[lairona]] artista *[[illusionista]] *[[prestidigitatritz]] }} {{-par-}} *[[escamotable]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspielerin}} * {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejadora}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamotreuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|illusionista}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}} }}}} {{Reviradas|raubaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschendiebin}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatora}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}} }}}} {{Reviradas|enganaire| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspielerin}}, {{trad|deBetrügerin}} * {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejadora}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|imbrogliona}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}} }}}} 6uxxaq2v945z9qjou58mufaws6q8kv7 escamotable 0 93181 417975 2026-06-10T12:57:42Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]]. #''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o repl... » 417975 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]]. #''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o [[replegar]] lèstament. {{-sin-}} *[[amovible]] *[[levadís]] {{-par-}} *[[escamotaire]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|versteckbar}}, {{trad|de|ausziehbar}} * {{env1}}: {{trad|en|concealable}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteable}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}} * {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteável}} }}}} {{Reviradas|Qu’òm pòt levar o replegar lèstament| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|einklappbar}}, {{trad|de|abnehmbar}} * {{env1}}: {{trad|en|retractable}}, {{trad|en|foldaway}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}} * {{esv1}}: {{trad|es|retraíble}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}} * {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rebatível}}, {{trad|pt|amovível}} }}}} {{=fr=}} {{-etim-|fr}} De [[escamotar]]. {{-pron-|fr}} : {{pron|ɛskamɔtabl|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|table}} {{-adj-|fr}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[escamotables]])'' #{{trad|oc|escamotable}} fh10jsyktg7z8tkwdrn3vhp539m5853 417976 417975 2026-06-10T13:49:23Z Ricou31 591 417976 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}} '''{{pn}}''' [[image:Mazda323FBG KlappscheinwerferAni.gif|vinheta|Lums de veïtura '''escamotables''']] #Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]]. #''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o [[replegar]] lèstament. {{-sin-}} *[[amovible]] *[[levadís]] {{-par-}} *[[escamotaire]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|versteckbar}}, {{trad|de|ausziehbar}} * {{env1}}: {{trad|en|concealable}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}} * {{esv1}}: {{trad|es|escamoteable}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}} * {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteável}} }}}} {{Reviradas|Qu’òm pòt levar o replegar lèstament| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|einklappbar}}, {{trad|de|abnehmbar}} * {{env1}}: {{trad|en|retractable}}, {{trad|en|foldaway}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}} * {{esv1}}: {{trad|es|retraíble}} * {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}} * {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rebatível}}, {{trad|pt|amovível}} }}}} {{=fr=}} {{-etim-|fr}} De [[escamotar]]. {{-pron-|fr}} : {{pron|ɛskamɔtabl|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|table}} {{-adj-|fr}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[escamotables]])'' #{{trad|oc|escamotable}} gxd6u9qfbjhhbeno7w4u471e2u1ghuy prestidigitatritz 0 93182 417977 2026-06-10T14:15:00Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}... » 417977 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])'' #La que fa de torns d’[[escamotatge]] {{-var-}} *[[prestidigitatora]] (gascon) {{-sin-}} *[[escamotairitz]] *[[illusionista]] {{-par-}} *[[prestidigitacion]] *[[escamotar]] *[[escamotatge]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}} * {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}} * {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}} }}}} }}}} gj54tk0xcfmcrsibbn8iq2rouv2bzs6 417978 417977 2026-06-10T14:21:44Z Ricou31 591 417978 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])'' [[image:Alexandre Duvivier.jpg|vinheta|La '''prestidigitatritz''' Alexandra Duvivier]] #La que fa de torns d’[[escamotatge]] {{-var-}} *[[prestidigitatora]] (gascon) {{-sin-}} *[[escamotairitz]] *[[illusionista]] {{-par-}} *[[prestidigitacion]] {{-revi-}} {{Reviradas|artista| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}} * {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}} * {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}} }}}} t5m9un3yf2sfggwolvmq5hjco8wghmt 417979 417978 2026-06-10T14:22:07Z Ricou31 591 417979 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])'' [[image:Alexandre Duvivier.jpg|vinheta|La '''prestidigitatritz''' Alexandra Duvivier]] #La que fa de torns d’[[escamotatge]] {{-var-}} *[[prestidigitatora]] (gascon) {{-sin-}} *[[escamotairitz]] *[[illusionista]] {{-par-}} *[[prestidigitacion]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}} * {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}} * {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}} }}}} d00n8yas0vgmvvrxpleh01kfd6ewkqv en despièch de 0 93183 417983 2026-06-10T15:03:00Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[en]], [[despièch]] e [[de]] {{-pron-}} {{pron|en ˌdesˈpjɛt͡ʃ de|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| des|pièch| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # [[malgrat|Malgrat]], sens prene en compta de {{-sin-}} *[[a contracòr]] *[[al mesprètz de]] *[[ni per]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|trotz}} * {{env1}}: {{trad|en|in spite of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a desgrat de}}, {{trad|ca|a de... » 417983 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[en]], [[despièch]] e [[de]] {{-pron-}} {{pron|en ˌdesˈpjɛt͡ʃ de|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| des|pièch| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # [[malgrat|Malgrat]], sens prene en compta de {{-sin-}} *[[a contracòr]] *[[al mesprètz de]] *[[ni per]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|trotz}} * {{env1}}: {{trad|en|in spite of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a desgrat de}}, {{trad|ca|a despit de}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}} * {{frv1}}: {{trad|fr|en dépit de}} * {{itv1}}: {{trad|it|a dispetto di}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de}}, {{trad|pt|a despeito de}} }} mpyetq0ok6hok3iv24b3di50u309jxy malgrat 0 93184 417985 2026-06-11T09:50:57Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[mal]] e [[grat]] {{-pron-}} : {{pron|malˈgɾat|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat}} {{-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de. #*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe. # En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion. #*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«... » 417985 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[mal]] e [[grat]] {{-pron-}} : {{pron|malˈgɾat|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat}} {{-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de. #*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe. # En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion. #*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948 # En despièch d’una consideracion abstracha susceptibla de ne modificar l’apreciacion. {{-var-}} * [[maugrat]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[contra]] * [[ni per]] * [[maldespièch]] * [[totun]] {{-exp-}} * [[malgrat que]] * [[malgrat tot]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotz}} * {{env1}}: {{trad|en|despite}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré}} * {{itv1}}: {{trad|it|malgrado}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|malgrado}} }}}} bzarpq5r33916c88zwgodjiffz3goyo 417986 417985 2026-06-11T09:56:32Z Ricou31 591 417986 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[mal]] e [[grat]] {{-pron-}} : {{pron|malˈɣɾat|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat}} {{-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de. #*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe. # En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion. #*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948 # En despièch d’una consideracion abstracha susceptibla de ne modificar l’apreciacion. {{-var-}} * [[maugrat]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[contra]] * [[ni per]] * [[maldespièch]] * [[totun]] {{-exp-}} * [[malgrat que]] * [[malgrat tot]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotz}} * {{env1}}: {{trad|en|despite}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré}} * {{itv1}}: {{trad|it|malgrado}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|malgrado}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[mal]] e [[grat]] {{-pron-}} :oriental {{pron|məɫˈɣɾat|ca}}, occidental {{pron|maɫˈɣɾat/|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat}} {{-prep-|ca}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|malgrat}} deqmm7bywkbv97bn79kun0464ckvv24 malgrat que 0 93185 417987 2026-06-11T10:25:36Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{en... » 417987 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{env1}}: {{trad|en|despite that}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}} }}}} q4xx01ygvhu5upf9c81eyxiunqb8p43 417988 417987 2026-06-11T10:28:14Z Ricou31 591 417988 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{env1}}: {{trad|en|despite that}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|malgrat que}} n8u9l1avkg081am86w5z46x8b5umj18 417992 417988 2026-06-11T10:55:41Z Ricou31 591 417992 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{env1}}: {{trad|en|despite that}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-|oc}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|malgrat que}} i5795kks72invdo2pgbvziofeisp4mq 417993 417992 2026-06-11T10:56:02Z Ricou31 591 417993 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{env1}}: {{trad|en|despite that}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-|ca}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|malgrat que}} n69vv81wybko2erxrfph5rny79qfgi5 malgrat tot 0 93186 417989 2026-06-11T10:52:38Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga. {{-var-}} * [[maugrat tot]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[ni per tot]] * [[pr’aquò]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}} * {{env1}}:... » 417989 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga. {{-var-}} * [[maugrat tot]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[ni per tot]] * [[pr’aquò]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}} * {{env1}}: {{trad|en|despite everything}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}} }}}} 16jehn3hpogmgxxdb0d9bln9v4yic2f 417990 417989 2026-06-11T10:53:55Z Ricou31 591 417990 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga. {{-var-}} * [[maugrat tot]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[ni per tot]] * [[pr’aquò]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}} * {{env1}}: {{trad|en|despite everything}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|malgrat tot}} n3hahscl4cs1g0idspordlj4zenal8s 417991 417990 2026-06-11T10:54:43Z Ricou31 591 417991 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga. {{-var-}} * [[maugrat tot]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[ni per tot]] * [[pr’aquò]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}} * {{env1}}: {{trad|en|despite everything}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}} * {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}} * {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}} * {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-|ca}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|malgrat tot}} b4b71chzgns5d5sf7dptt0xfkgq4h9f