Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
magia
0
74547
417981
368265
2026-06-10T14:47:55Z
Ricou31
591
417981
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=magia}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|ma'd͡ʒjo̞|oc}}
França (Bearn) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-magia.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|magia|magias|ma'd͡ʒjo̞|ma'd͡ʒjo̞s}}
'''magia''' {{f}}
# ''(fantastic)'' Ensemble de las tecnicas que cercan a [[produire]] d'[[efièch]]s [[subrenatural]]s mejans de [[ritual]]s [[secret]]s o l'[[invocacion]] dels [[esperit]]s. [[mascariá|Mascariá]], [[taumaturgia]].
# ''(per extension)'' Tecnica per produire d'efièchs [[imposible]]s en aparéncia mejans de [[truc]]s e l'[[illusion]]s. [[illusion|Illusion]], [[prestidigitacion]], [[escamotatge]]
#''(figurat)'' L'influéncia [[extraordinària]] qu’[[exercir|exercisson]] suls [[sens]] e l’[[arma]], las [[bèlas arts]], la [[poesia]], l’[[eloquéncia]], las [[passion]]s, las [[afeccion]]s [[afogar|afogadas]]. [[fascinacion|Fascinacion]], [[pivelatge]].
{{-par-}}
*[[magic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Magie}}, {{trad|de|Zauber}}
* {{env1}}: {{trad|en|magic}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|màgia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|magia}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|magie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|magia}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|magia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mágica}}, {{trad|pt|magia}}
{{)}}
{{=eu=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|eu|mot=magia}}
{{-pron-|eu}}
{{pron||eu}}
{{-nom-|eu}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=magia}}
{{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-magia.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|'maxja|oc}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|magia|magias|'maxja|'maxjas}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=it=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|it|mot=magia}}
{{-pron-|it}}
{{pron|ma'ʤia|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|magia|magie|ma'ʤia|ma'ʤie}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=magia}}
{{-pron-}}Estats Units d'America : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-magia.wav]]
{{-pron-|pt}}
:{{pron|ma'ʒia|pt}}
:{{pron|ma'ʒiɐ|pt}}
:{{pron|mɐ'ʒiɐ|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|magia|magias}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
3cpmf05arhirss4cksdulvi0rwy382r
417982
417981
2026-06-10T14:48:43Z
Ricou31
591
417982
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=magia}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|ma'd͡ʒjo̞|oc}}
França (Bearn) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-magia.wav]]
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|magia|magias|ma'd͡ʒjo̞|ma'd͡ʒjo̞s}}
'''magia''' {{f}}
# ''(fantastic)'' Ensemble de las tecnicas que cercan a [[produire]] d'[[efièch]]s [[subrenatural]]s mejans de [[ritual]]s [[secret]]s o l'[[invocacion]] dels [[esperit]]s: [[mascariá|Mascariá]], [[taumaturgia]].
# ''(per extension)'' Tecnica per produire d'efièchs [[imposible]]s en aparéncia mejans de [[truc]]s e l'[[illusion]]s: [[illusion|Illusion]], [[prestidigitacion]], [[escamotatge]]
#''(figurat)'' L'influéncia [[extraordinària]] qu’[[exercir|exercisson]] suls [[sens]] e l’[[arma]], las [[bèlas arts]], la [[poesia]], l’[[eloquéncia]], las [[passion]]s, las [[afeccion]]s [[afogar|afogadas]]: [[fascinacion|Fascinacion]], [[pivelatge]].
{{-par-}}
*[[magic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Magie}}, {{trad|de|Zauber}}
* {{env1}}: {{trad|en|magic}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|màgia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|magia}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|magie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|magia}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|magia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mágica}}, {{trad|pt|magia}}
{{)}}
{{=eu=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|eu|mot=magia}}
{{-pron-|eu}}
{{pron||eu}}
{{-nom-|eu}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=magia}}
{{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-magia.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|'maxja|oc}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|magia|magias|'maxja|'maxjas}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=it=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|it|mot=magia}}
{{-pron-|it}}
{{pron|ma'ʤia|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|magia|magie|ma'ʤia|ma'ʤie}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=magia}}
{{-pron-}}Estats Units d'America : escotar « magia » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-magia.wav]]
{{-pron-|pt}}
:{{pron|ma'ʒia|pt}}
:{{pron|ma'ʒiɐ|pt}}
:{{pron|mɐ'ʒiɐ|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|ma|gia}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|magia|magias}}
'''magia''' {{f}}
# [[magia#oc|Magia]]
se7gprx9va177q48x4xei8hg2e0lsoe
despièch
0
79324
417984
417943
2026-06-10T15:04:21Z
Ricou31
591
417984
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|despectus}}, de ''[[despicio#la|despicere]]'' (« mirar cap al bas, [[mespresar]] »).
{{-pron-}}
{{pron|desˈpjɛt͡ʃ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|pièch}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|despièch|despièches|desˈpjɛt͡ʃ|desˈpjɛt͡ʃes}}
'''despièch''' {{leng}}; {{m}}
# [[irritacion|Irritacion]] causada per una [[ofensa]] a l’[[amor pròpi]], [[agror]] seguent la [[decepcion]], l'[[amarum]], lo [[sentiment]] de [[rancòr]] mai o mens [[tenaç]], de [[mal]] d'[[avoar]].
#*''Lo gendarma dessobta dins la votz de la consa una mica de rancura salpicada de gelosiá. Compren son sentiment de '''despièch''' de cara a una femna plan pus polida qu'ela. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule), 2012
{{-var-}}
*[[despiech]] ''(provençau)''
*[[despièit]] ''(lengadocian)''
*[[despieit]] ''(gascon)''
{{-sin-}}
*[[morbin]] ''(provençau)''
{{-drv-}}
*[[despiechar]]
*[[despiechós]]
{{-exp-}}
*[[al despièch de]]
*[[en despièch de]]
*[[per despièch]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Missstimmung}}, {{trad|de|Unwille}}, {{trad|de|Verdruss}}
* {{env1}}: {{trad|en|spite}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|hisia}}, {{trad|eu|despit}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|despit}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despecho}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dépit}}
* {{itv1}}: {{trad|it|dispetto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desprezo}}
}}
gp1i3418os8b4rrs9mtw6hyzyqclrpx
prestidigitator
0
93173
417980
417949
2026-06-10T14:31:22Z
Ricou31
591
417980
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[prèst]], [[digit]] e «-ator».
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|prestiðid͡ʒitaˈtu|oc}}
:gascon {{pron|prestiðiʒitaˈtu|oc}}
:provençau {{pron|pʀestidid͡ʒitaˈtu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pres|ti|di|gi|ta|tor}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|{{pn}}|{{pn}}s|prestiðid͡ʒitaˈtu|illyzjuˈnisto̞s}}
[[image:Dornbirn-summer festival Volkshilfe Vorarlberg-magician Mirakuli (Gerhard Dutschke)-02ASD.jpg|vinheta|Un '''prestidigitator''' a la terrassa d’un cafè]]
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[prestidigitatora]] / [[prestidigitatritz]])''
# Lo que fa de torn d’[[escamotatge]].
{{-sin-}}
* [[escamotaire]]
* [[illusionista]]
{{-par-}}
* [[prestidigitacion]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}}
* {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|magoa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|prestidigitatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitador}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|fr|en|prestidigitateur}}
{{-pron-}}
: {{pron||en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pres|ti|di|gi|ta|tor}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|nom|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|prestidigitator}}
rmo8etz8vnjbr8cs55ri91rm30bwj0o
escamotar
0
93178
417972
417965
2026-06-10T12:22:31Z
Jiròni
36
417972
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamar]] o del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|oc}}
: {{pron|eskamuˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Far [[desaparéisser]] quicòm par un virar de man, sens que los [[espectator]]s se’n mainen.
#''(Sens figurat)'' [[amagar|Amagar]] quicòm o qualqu'un, per [[enganar]].
#''(Per extension)'' [[escondre|Escondre]], amagar, dissimular (sens idèa d’engana).
#''(Per extension)'' [[raubar|Raubar]] finament, sens qu’òm se’n maine.
#Far dintrar un element salhent dins una paret.
{{-drv-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotaire]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verschwinden lassen}}, {{trad|de|wegzaubern}}
* {{env1}}: {{trad|en|whisk}}, {{trad|en|snatch away}}, {{trad|en|make vanish}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoter}}
* {{itv1}}: {{trad|it|far sparire}}
* {{ptv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-|oc}}
De ''[[escamot]]'' (escabòt)
{{-pron-|ca}}
:Oriental: central {{pron|əskəmuˈtarsə|ca}}; balear {{pron|əskəmoˈtaɾsə|ca}}, {{pron|əskəmutərˈsə|ca}}
:Occidental: {{pron|eskamoˈtaɾse|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|ca}}
'''{{pn}}-se'''
#se desfar de l’[[escabòt]].
{{=es=}}
{{-etim-|es}}
Del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|es}}
: {{pron|eskamoˈt̪aɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|es}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|escamotar}}
{{=pt=}}
{{-etim-|pt}}
Del {{etil|la|pt|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|pt}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|pt}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|escamotar}}
dzt3pqnzcu1mdiz68qk17r0ofc0cd74
417974
417972
2026-06-10T12:36:26Z
Ricou31
591
417974
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamar]] o del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|oc}}
: {{pron|eskamuˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Far [[desaparéisser]] quicòm per un virar de man, sens que los [[espectator]]s se’n mainen.
#''(Sens figurat)'' [[amagar|Amagar]] quicòm o qualqu'un, per [[enganar]].
#''(Per extension)'' [[escondre|Escondre]], amagar, dissimular (sens idèa d’engana).
#''(Per extension)'' [[raubar|Raubar]] finament, sens qu’òm se’n maine.
#Far dintrar un element salhent dins una paret.
{{-drv-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotaire]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verschwinden lassen}}, {{trad|de|wegzaubern}}
* {{env1}}: {{trad|en|whisk}}, {{trad|en|snatch away}}, {{trad|en|make vanish}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoter}}
* {{itv1}}: {{trad|it|far sparire}}
* {{ptv1}}: {{trad|es|escamotear}}, {{trad|es|escamotar}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-|oc}}
De ''[[escamot]]'' (escabòt)
{{-pron-|ca}}
:Oriental: central {{pron|əskəmuˈtarsə|ca}}; balear {{pron|əskəmoˈtaɾsə|ca}}, {{pron|əskəmutərˈsə|ca}}
:Occidental: {{pron|eskamoˈtaɾse|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|ca}}
'''{{pn}}-se'''
#se desfar de l’[[escabòt]].
{{=es=}}
{{-etim-|es}}
Del {{etil|la|oc|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|es}}
: {{pron|eskamoˈt̪aɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|es}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|escamotar}}
{{=pt=}}
{{-etim-|pt}}
Del {{etil|la|pt|mot=excommutare|sens=[[escambiar]]}}.
{{-pron-|pt}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tar}}
{{-verb-|pt}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|escamotar}}
8fy7pmfxwpcb66l5xcp7xmqfi3ns2dn
escamotaire
0
93179
417969
417968
2026-06-10T12:18:38Z
Jiròni
36
417969
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}}
[[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]]
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])''
#Lo qu’[[escamota]]
#Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Lo qu’engana
*[[enganador]] / [[enganaire]]
*[[enganiu]]
*[[engusaire]]
Lo que rauba
*[[copaborsa]]
*[[raubador]] / [[raubaire]]
*[[panaire]]
*[[laire]]
*[[panador]] (gascon)
*[[lairon]]
artista
*[[illusionista]]
*[[prestidigitator]]
}}
{{-par-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}
* {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|raubaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|enganaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
chw02hatl8qfkntamagxzguiwx85unt
417970
417969
2026-06-10T12:20:25Z
Ricou31
591
417970
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}}
[[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]]
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])''
#Lo qu’[[escamotar|escamota]]
#Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Lo qu’engana
*[[enganador]] / [[enganaire]]
*[[enganiu]]
*[[engusaire]]
Lo que rauba
*[[copaborsa]]
*[[raubador]] / [[raubaire]]
*[[panaire]]
*[[laire]]
*[[panador]] (gascon)
*[[lairon]]
artista
*[[illusionista]]
*[[prestidigitator]]
}}
{{-par-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}
* {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|raubaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|enganaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
52lu9xypgly242atml9l4qavmxubs0f
417971
417970
2026-06-10T12:21:00Z
Jiròni
36
417971
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtajʀe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|{{pn}}s|eskamuˈtajɾe|eskamuˈtajɾes}}
[[image:Hieronymus Bosch 051.jpg|vinheta|L’'''esamotaire''' de Hieronymus Bosch (1496 - 1520)]]
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[escamotaira]] / [[escamotairèla]] / [[escamotairitz]])''
#Lo qu’[[escamotar|escamòta]]
#Lo que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
Lo qu’engana
*[[enganador]] / [[enganaire]]
*[[enganiu]]
*[[engusaire]]
Lo que rauba
*[[copaborsa]]
*[[raubador]] / [[raubaire]]
*[[panaire]]
*[[laire]]
*[[panador]] (gascon)
*[[lairon]]
artista
*[[illusionista]]
*[[prestidigitator]]
}}
{{-par-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}
* {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatore}}, {{trad|it|illusionista}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|raubaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschendieb}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
{{Reviradas|enganaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|deBetrüger}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejador}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imbroglione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteador}}
}}}}
bx0dibuj2i96hvmzpvogmwk4cesqoad
escamotairitz
0
93180
417973
2026-06-10T12:30:58Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtajʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|tai|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|escamotairises|eskamuˈtajɾit͡s|eskamuˈtajɾises}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|eskamuˈtajʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[escamotaire]])'' #La qu’esc... »
417973
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtajɾit͡s|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtajʀit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|tai|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|escamotairises|eskamuˈtajɾit͡s|eskamuˈtajɾises}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|eskamuˈtajʀit͡s}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[escamotaire]])''
#La qu’[[escamotar|escamòta]]
#La que fa d’[[espectacles]] d’[[escamotatge]]
{{-var-}}
*[[escamotaira]] (gascon)
*[[escamotarèla]] (procençau)
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
La qu’engana
*[[enganadoira]]
*[[engusaira]]
Lo que rauba
*[[copaborsa]]
*[[raubadoira]] / [[raubarèla]] / [[raubairitz]]
*[[panaira]]
*[[lairas]]
*[[lairona]]
artista
*[[illusionista]]
*[[prestidigitatritz]]
}}
{{-par-}}
*[[escamotable]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspielerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|sleight-of-hand artist}}, {{trad|en|conjurer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamotreuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|illusionista}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}}
}}}}
{{Reviradas|raubaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschendiebin}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|carterista}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|borseggiatora}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}}
}}}}
{{Reviradas|enganaire|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspielerin}}, {{trad|deBetrügerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|pickpocket}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamoteuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imbrogliona}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteadora}}
}}}}
6uxxaq2v945z9qjou58mufaws6q8kv7
escamotable
0
93181
417975
2026-06-10T12:57:42Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}} :provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]]. #''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o repl... »
417975
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]].
#''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o [[replegar]] lèstament.
{{-sin-}}
*[[amovible]]
*[[levadís]]
{{-par-}}
*[[escamotaire]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|versteckbar}}, {{trad|de|ausziehbar}}
* {{env1}}: {{trad|en|concealable}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteable}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}}
* {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteável}}
}}}}
{{Reviradas|Qu’òm pòt levar o replegar lèstament|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|einklappbar}}, {{trad|de|abnehmbar}}
* {{env1}}: {{trad|en|retractable}}, {{trad|en|foldaway}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}}
* {{esv1}}: {{trad|es|retraíble}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}}
* {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rebatível}}, {{trad|pt|amovível}}
}}}}
{{=fr=}}
{{-etim-|fr}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|fr}}
: {{pron|ɛskamɔtabl|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|table}}
{{-adj-|fr}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[escamotables]])''
#{{trad|oc|escamotable}}
fh10jsyktg7z8tkwdrn3vhp539m5853
417976
417975
2026-06-10T13:49:23Z
Ricou31
591
417976
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|eskamuˈtaβle|oc}}
:provençau {{pron|eskamuˈtable|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|ta|ble}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|escamotabla|{{pn}}s|escamotablas|eskamuˈtaβle|eskamuˈtaβlo̞|eskamuˈtaβles|eskamuˈtaβlo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Mazda323FBG KlappscheinwerferAni.gif|vinheta|Lums de veïtura '''escamotables''']]
#Qu’òm pòt [[escamotar]], [[rescondre]].
#''(Per extension)'' Qu’òm pòt [[levar]] o [[replegar]] lèstament.
{{-sin-}}
*[[amovible]]
*[[levadís]]
{{-par-}}
*[[escamotaire]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|versteckbar}}, {{trad|de|ausziehbar}}
* {{env1}}: {{trad|en|concealable}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}}
* {{esv1}}: {{trad|es|escamoteable}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}}
* {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|escamoteável}}
}}}}
{{Reviradas|Qu’òm pòt levar o replegar lèstament|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|einklappbar}}, {{trad|de|abnehmbar}}
* {{env1}}: {{trad|en|retractable}}, {{trad|en|foldaway}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escamotejable}}
* {{esv1}}: {{trad|es|retraíble}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|escamotable}}
* {{itv1}}: {{trad|it|a scomparsa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rebatível}}, {{trad|pt|amovível}}
}}}}
{{=fr=}}
{{-etim-|fr}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|fr}}
: {{pron|ɛskamɔtabl|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|ca|mo|table}}
{{-adj-|fr}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[escamotables]])''
#{{trad|oc|escamotable}}
gxd6u9qfbjhhbeno7w4u471e2u1ghuy
prestidigitatritz
0
93182
417977
2026-06-10T14:15:00Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-|oc}} De [[escamotar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}} :provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}} {{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}... »
417977
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}}
:provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])''
#La que fa de torns d’[[escamotatge]]
{{-var-}}
*[[prestidigitatora]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[escamotairitz]]
*[[illusionista]]
{{-par-}}
*[[prestidigitacion]]
*[[escamotar]]
*[[escamotatge]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}}
* {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}}
}}}}
}}}}
gj54tk0xcfmcrsibbn8iq2rouv2bzs6
417978
417977
2026-06-10T14:21:44Z
Ricou31
591
417978
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}}
:provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])''
[[image:Alexandre Duvivier.jpg|vinheta|La '''prestidigitatritz''' Alexandra Duvivier]]
#La que fa de torns d’[[escamotatge]]
{{-var-}}
*[[prestidigitatora]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[escamotairitz]]
*[[illusionista]]
{{-par-}}
*[[prestidigitacion]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|artista|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}}
* {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}}
}}}}
t5m9un3yf2sfggwolvmq5hjco8wghmt
417979
417978
2026-06-10T14:22:07Z
Ricou31
591
417979
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
De [[escamotar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|oc}}
:provençau {{pron|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pres|ti|si|gi|ta|ritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|{{pn}}|prestidigitatrises|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾit͡s|pɾestiðid͡ʒiˈtatɾizes}}
{{Declinason|n|dialècte=provençau|{{pn}}|{{pn}}|pɾestidid͡ʒiˈtatʀit͡s}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[prestidigitator]])''
[[image:Alexandre Duvivier.jpg|vinheta|La '''prestidigitatritz''' Alexandra Duvivier]]
#La que fa de torns d’[[escamotatge]]
{{-var-}}
*[[prestidigitatora]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[escamotairitz]]
*[[illusionista]]
{{-par-}}
*[[prestidigitacion]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Taschenspieler}}, {{trad|de|Zauberkünstler}}
* {{env1}}: {{trad|en|prestidigitator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|prestidigitadora}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prestidigitadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|prestidigitatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|prestigiatora}}, {{trad|it|prestidigitatora}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestidigitadora}}
}}}}
d00n8yas0vgmvvrxpleh01kfd6ewkqv
en despièch de
0
93183
417983
2026-06-10T15:03:00Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[en]], [[despièch]] e [[de]] {{-pron-}} {{pron|en ˌdesˈpjɛt͡ʃ de|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| des|pièch| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # [[malgrat|Malgrat]], sens prene en compta de {{-sin-}} *[[a contracòr]] *[[al mesprètz de]] *[[ni per]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|trotz}} * {{env1}}: {{trad|en|in spite of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a desgrat de}}, {{trad|ca|a de... »
417983
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[en]], [[despièch]] e [[de]]
{{-pron-}}
{{pron|en ˌdesˈpjɛt͡ʃ de|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|en| des|pièch| de}}
{{-loc-prep-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# [[malgrat|Malgrat]], sens prene en compta de
{{-sin-}}
*[[a contracòr]]
*[[al mesprètz de]]
*[[ni per]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|trotz}}
* {{env1}}: {{trad|en|in spite of}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|a desgrat de}}, {{trad|ca|a despit de}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|en dépit de}}
* {{itv1}}: {{trad|it|a dispetto di}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de}}, {{trad|pt|a despeito de}}
}}
mpyetq0ok6hok3iv24b3di50u309jxy
malgrat
0
93184
417985
2026-06-11T09:50:57Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[mal]] e [[grat]] {{-pron-}} : {{pron|malˈgɾat|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat}} {{-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de. #*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe. # En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion. #*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«... »
417985
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[mal]] e [[grat]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˈgɾat|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat}}
{{-prep-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de.
#*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe.
# En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion.
#*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948
# En despièch d’una consideracion abstracha susceptibla de ne modificar l’apreciacion.
{{-var-}}
* [[maugrat]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[ça que la]]
* [[contra]]
* [[ni per]]
* [[maldespièch]]
* [[totun]]
{{-exp-}}
* [[malgrat que]]
* [[malgrat tot]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trotz}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|malgrado}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|malgrado}}
}}}}
bzarpq5r33916c88zwgodjiffz3goyo
417986
417985
2026-06-11T09:56:32Z
Ricou31
591
417986
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[mal]] e [[grat]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˈɣɾat|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat}}
{{-prep-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Contra çò voler de qulqu’un, contre lo [[grat]] de.
#*''Aicí, malgrat sas objurgacions, las tropas reialas carrejavan de guèrlhe.
# En despièch d’un objècte fasent [[obstacle]] o entrepachant l’accion.
#*'''''Malgrat''' lo vièlhum, èra demorada pro lèsta e quitava pas de s'ocupar. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly), 1948
# En despièch d’una consideracion abstracha susceptibla de ne modificar l’apreciacion.
{{-var-}}
* [[maugrat]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[ça que la]]
* [[contra]]
* [[ni per]]
* [[maldespièch]]
* [[totun]]
{{-exp-}}
* [[malgrat que]]
* [[malgrat tot]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trotz}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|malgrado}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|malgrado}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[mal]] e [[grat]]
{{-pron-}}
:oriental {{pron|məɫˈɣɾat|ca}}, occidental {{pron|maɫˈɣɾat/|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat}}
{{-prep-|ca}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|malgrat}}
deqmm7bywkbv97bn79kun0464ckvv24
malgrat que
0
93185
417987
2026-06-11T10:25:36Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[que]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| que}} {{-loc-conj-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu) {{-var-}} * [[maugrat que]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[e mai]] * [[encara que]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}} * {{en... »
417987
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu)
{{-var-}}
* [[maugrat que]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[e mai]]
* [[encara que]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite that}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}}
}}}}
q4xx01ygvhu5upf9c81eyxiunqb8p43
417988
417987
2026-06-11T10:28:14Z
Ricou31
591
417988
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu)
{{-var-}}
* [[maugrat que]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[e mai]]
* [[encara que]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite that}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|malgrat que}}
n8u9l1avkg081am86w5z46x8b5umj18
417992
417988
2026-06-11T10:55:41Z
Ricou31
591
417992
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu)
{{-var-}}
* [[maugrat que]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[e mai]]
* [[encara que]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite that}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-|oc}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|malgrat que}}
i5795kks72invdo2pgbvziofeisp4mq
417993
417992
2026-06-11T10:56:02Z
Ricou31
591
417993
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈk ‿ ke|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Conjonccion de subordinacion introdusent una [[concession]]. (seguit del subjontiu)
{{-var-}}
* [[maugrat que]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[e mai]]
* [[encara que]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|obwohl}}, {{trad|de|wenngleich}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite that}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat que}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de}}, {{trad|es|pese a}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré que}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|embora}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[que]]
{{-pron-|ca}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| que}}
{{-loc-conj-}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|malgrat que}}
n69vv81wybko2erxrfph5rny79qfgi5
malgrat tot
0
93186
417989
2026-06-11T10:52:38Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Compausat de [[malgrat]] e [[tot]] {{-pron-}} : {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mal|grat| tot}} {{-loc-adv-}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga. {{-var-}} * [[maugrat tot]] (provençau, gascon) {{-sin-}} * [[ça que la]] * [[ni per tot]] * [[pr’aquò]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}} * {{env1}}:... »
417989
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[tot]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| tot}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga.
{{-var-}}
* [[maugrat tot]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[ça que la]]
* [[ni per tot]]
* [[pr’aquò]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite everything}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}}
}}}}
16jehn3hpogmgxxdb0d9bln9v4yic2f
417990
417989
2026-06-11T10:53:55Z
Ricou31
591
417990
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[tot]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| tot}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga.
{{-var-}}
* [[maugrat tot]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[ça que la]]
* [[ni per tot]]
* [[pr’aquò]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite everything}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[tot]]
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| tot}}
{{-loc-adv-}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|malgrat tot}}
n3hahscl4cs1g0idspordlj4zenal8s
417991
417990
2026-06-11T10:54:43Z
Ricou31
591
417991
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[tot]]
{{-pron-}}
: {{pron|malˌɣɾaˈt ‿ tut|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| tot}}
{{-loc-adv-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Quin qu’òm faga, quin que se debane, quin que se diga.
{{-var-}}
* [[maugrat tot]] (provençau, gascon)
{{-sin-}}
* [[ça que la]]
* [[ni per tot]]
* [[pr’aquò]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trotzdem}}, {{trad|de|dennoch}}
* {{env1}}: {{trad|en|despite everything}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|malgrat tot}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a pesar de todo}}, {{trad|es|de todos modos}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|malgré tout}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nonostante tutto}}, {{trad|it|ciononostante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|apesar de tudo}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Compausat de [[malgrat]] e [[tot]]
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mal|grat| tot}}
{{-loc-adv-|ca}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|malgrat tot}}
b4b71chzgns5d5sf7dptt0xfkgq4h9f